All language subtitles for friends.s01e13.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,098 --> 00:00:17,182 [BOTH YELL] 2 00:00:17,475 --> 00:00:19,560 CHANDLER: I'm sorry. RACHEL: Oh, my God. That's it. 3 00:00:19,769 --> 00:00:22,021 You just barge in here and you don't knock? 4 00:00:22,230 --> 00:00:24,106 You have no respect for anybody's privacy. 5 00:00:24,315 --> 00:00:25,899 - Rachel, wait. - No, you wait. 6 00:00:26,109 --> 00:00:28,610 - Can I just say one thing? - What? What? 7 00:00:28,778 --> 00:00:32,072 That's a relatively open weave and I can still see your... 8 00:00:32,782 --> 00:00:35,242 ...nippular area. - Ugh! 9 00:01:28,922 --> 00:01:31,507 Honey, honey, tell them the story about your patient... 10 00:01:31,674 --> 00:01:33,467 ...who thinks things are other things. 11 00:01:33,635 --> 00:01:35,260 You know? 12 00:01:35,595 --> 00:01:38,514 Like when the phone rings and she takes a shower... 13 00:01:40,308 --> 00:01:42,017 That's pretty much it. 14 00:01:43,520 --> 00:01:45,813 But you tell it really well, sweetie. 15 00:01:46,064 --> 00:01:48,190 Thanks. Okay. 16 00:01:48,358 --> 00:01:50,984 Now go away so we can talk about you. 17 00:01:51,486 --> 00:01:52,903 Okay. I'll miss you. 18 00:01:55,031 --> 00:01:56,115 Isn't he great? 19 00:01:56,282 --> 00:01:58,617 He's so cute. And he likes you so much. 20 00:01:58,827 --> 00:01:59,868 I know. I know. 21 00:02:00,036 --> 00:02:02,996 He's so sweet. And so complicated, you know? 22 00:02:03,248 --> 00:02:06,625 And for a shrink, he's not too "shrinky." You know? 23 00:02:06,793 --> 00:02:08,752 So you think you'll do it on his couch? 24 00:02:09,003 --> 00:02:11,755 Oh. I don't know. That's a little weird. 25 00:02:12,006 --> 00:02:13,382 It's vinyl. 26 00:02:16,553 --> 00:02:19,346 - Okay. You guys want anything else? - Oh, yes. 27 00:02:19,597 --> 00:02:21,098 - Could I have...? - Sorry, we're all out. 28 00:02:21,307 --> 00:02:22,599 - Anybody else? - Okay. 29 00:02:23,643 --> 00:02:25,394 Did I, uh, miss something? 30 00:02:25,603 --> 00:02:28,814 No, she's still upset because I saw her boobies. 31 00:02:29,607 --> 00:02:32,568 What were you doing seeing her boobies? 32 00:02:32,819 --> 00:02:33,861 It was an accident. 33 00:02:34,028 --> 00:02:36,864 I wasn't across the street with a telescope and a box of doughnuts. 34 00:02:37,031 --> 00:02:38,323 [ROGER LAUGHS] 35 00:02:38,491 --> 00:02:40,492 Can we change the subject, please? 36 00:02:40,994 --> 00:02:44,872 Because, hello? These aren't her "boobies." These are her breasts. 37 00:02:46,416 --> 00:02:49,501 Pheebs, I was hoping for more of a change. 38 00:02:50,461 --> 00:02:54,089 I don't know why you're embarrassed. They were very nice boobies. 39 00:02:55,383 --> 00:02:56,550 "Nice"? 40 00:02:56,968 --> 00:02:58,051 They were "nice"? 41 00:02:58,303 --> 00:03:01,054 That's it? I mean, mittens are "nice." 42 00:03:02,891 --> 00:03:05,517 Okay. Rock, hard place... 43 00:03:05,727 --> 00:03:07,144 ...me. 44 00:03:08,313 --> 00:03:10,355 [ROGER LAUGHING] 45 00:03:12,442 --> 00:03:13,483 You're so funny. 46 00:03:14,903 --> 00:03:16,778 He's really funny. 47 00:03:17,155 --> 00:03:20,908 I wouldn't want to be there when the laughter stops. 48 00:03:21,659 --> 00:03:23,118 Whoa, whoa. Back up there, sparky. 49 00:03:25,413 --> 00:03:26,663 What did you mean by that? 50 00:03:27,582 --> 00:03:30,792 It seems that maybe you have intimacy issues... 51 00:03:31,002 --> 00:03:34,838 ...that you use your humor to keep people at a distance. 52 00:03:35,965 --> 00:03:37,132 Huh. 53 00:03:37,383 --> 00:03:40,219 I mean, hey, I just met you. I don't know you from Adam. 54 00:03:41,971 --> 00:03:43,138 Only child, right? 55 00:03:44,599 --> 00:03:46,850 Parents divorced before you hit puberty. 56 00:03:49,229 --> 00:03:50,562 Uh-huh. How did you know? 57 00:03:51,272 --> 00:03:52,397 It's textbook. 58 00:03:55,652 --> 00:03:56,693 Hey, you guys. 59 00:03:56,945 --> 00:03:58,487 You all know my dad, right? 60 00:03:59,197 --> 00:04:01,406 - How long are you in the city? - A couple of days. 61 00:04:01,616 --> 00:04:02,699 I got a job midtown. 62 00:04:02,951 --> 00:04:04,785 I figure I'm better off staying with the kid... 63 00:04:04,953 --> 00:04:07,663 ...than hauling my ass back and forth on the ferry. 64 00:04:07,914 --> 00:04:09,039 I don't know this one. 65 00:04:09,207 --> 00:04:11,375 - Oh. This is my friend Roger. - Hi. 66 00:04:11,584 --> 00:04:13,210 - Good to meet you. ROGER: You too. 67 00:04:13,461 --> 00:04:16,255 What happened to the, uh, puppet guy? 68 00:04:16,464 --> 00:04:18,715 - Dad, uh... - Oh, oh. 69 00:04:18,883 --> 00:04:19,967 Excuse me. 70 00:04:20,176 --> 00:04:21,843 So, Ross, uh, how's the wife? 71 00:04:22,011 --> 00:04:23,720 [ROSS GROANS] 72 00:04:24,639 --> 00:04:26,431 Oh for two, huh? Heh. 73 00:04:26,599 --> 00:04:29,142 Uh, Chandler, quick, say something funny. 74 00:04:38,403 --> 00:04:41,029 Gotta go. Ha, ha. I miss you too. 75 00:04:41,281 --> 00:04:43,365 I love you, but it's getting late now... 76 00:04:43,616 --> 00:04:45,242 Let me say hi. Hey, Ma. 77 00:04:45,493 --> 00:04:49,162 Listen, I made the appointment with Dr. Bassida and... 78 00:04:50,248 --> 00:04:51,456 Excuse me? 79 00:04:54,961 --> 00:04:56,503 Did you know this isn't Ma? 80 00:05:05,680 --> 00:05:06,722 Her name's Ronni. 81 00:05:08,433 --> 00:05:09,891 She's a pet mortician. 82 00:05:14,147 --> 00:05:15,230 Sure. 83 00:05:16,441 --> 00:05:18,358 So how long have you been... 84 00:05:20,486 --> 00:05:23,363 Remember when you were a kid, I'd take you to the Navy yard... 85 00:05:23,531 --> 00:05:24,990 ...and show you the big ships? 86 00:05:25,158 --> 00:05:28,994 - Since then? - No, it's only been six years. 87 00:05:29,203 --> 00:05:30,871 I wanted to give you a nice memory... 88 00:05:31,122 --> 00:05:34,333 ...so you'd know I wasn't always such a terrible guy. 89 00:05:37,003 --> 00:05:39,338 Joe, have you ever been in love? 90 00:05:41,049 --> 00:05:42,090 I don't know. 91 00:05:42,842 --> 00:05:44,217 Then you haven't. 92 00:05:44,844 --> 00:05:47,804 - You're burning your tomatoes. - Hmm. You're one to talk. 93 00:05:50,433 --> 00:05:52,351 Joe, your dad's in love, bigtime. 94 00:05:52,560 --> 00:05:55,354 And the worst part is, it's with two different women. 95 00:05:55,605 --> 00:05:58,648 Oh, man. Please tell me one of them is Ma. 96 00:05:58,900 --> 00:06:01,818 Of course one of them's Ma. What's the matter with you? 97 00:06:10,370 --> 00:06:13,121 It's like if you woke up one day and found out... 98 00:06:13,331 --> 00:06:15,457 ...your dad was leading this double life. 99 00:06:15,666 --> 00:06:19,669 He's, like, actually some spy working for the CIA. 100 00:06:20,296 --> 00:06:21,588 That'd be cool. 101 00:06:22,423 --> 00:06:23,840 This blows. 102 00:06:25,927 --> 00:06:28,970 I know. Why can't parents just stay parents? 103 00:06:29,222 --> 00:06:31,139 Why do they have to become people? 104 00:06:31,391 --> 00:06:33,308 Why do they have...? 105 00:06:33,893 --> 00:06:35,811 Why... 106 00:06:37,063 --> 00:06:40,357 ...can't you stop staring at my breasts? 107 00:06:41,776 --> 00:06:46,363 What? 108 00:06:47,240 --> 00:06:49,950 Didn't you get a good enough look the other day? 109 00:06:50,201 --> 00:06:51,576 All right, we're all adults here. 110 00:06:51,786 --> 00:06:54,579 There's only one way to resolve this. 111 00:06:54,789 --> 00:06:56,331 Since you saw her boobies... 112 00:06:56,541 --> 00:06:59,084 ...I think, uh, you're gonna have to show her your pee-pee. 113 00:07:08,553 --> 00:07:10,971 You know, I don't see that happening. 114 00:07:12,181 --> 00:07:14,516 Come on. He's right. Tit for tat. 115 00:07:19,397 --> 00:07:21,898 Well I'm not showing you my tat. 116 00:07:22,984 --> 00:07:24,025 [INTERCOM BUZZES] 117 00:07:24,986 --> 00:07:26,027 Hello? 118 00:07:26,195 --> 00:07:28,488 PHOEBE: It's Phoebe. ROGER: And Rog. 119 00:07:29,866 --> 00:07:30,907 Come on up. 120 00:07:31,117 --> 00:07:34,119 Oh, good. Rog is here. 121 00:07:35,371 --> 00:07:38,540 - What's the matter with Rog? - Nothing. It's a little thing. 122 00:07:38,791 --> 00:07:40,584 I hate that guy. 123 00:07:41,252 --> 00:07:44,880 What? So he was a little analytical. That's what he does. 124 00:07:45,131 --> 00:07:47,007 Come on, he's not that bad. 125 00:07:47,216 --> 00:07:50,010 That's where you're wrong. Why would I marry her... 126 00:07:50,219 --> 00:07:53,054 ...if I thought on any level that she was a lesbian? 127 00:07:54,056 --> 00:07:55,390 I don't know. 128 00:07:55,641 --> 00:07:57,350 Maybe you wanted your marriage to fail. 129 00:08:02,190 --> 00:08:04,441 - Ha, ha. - Why? Why would I? Why? 130 00:08:04,609 --> 00:08:06,485 Why? Why? Why? 131 00:08:06,736 --> 00:08:10,655 I don't know. Maybe low self-esteem? 132 00:08:10,865 --> 00:08:14,868 Maybe to compensate for overshadowing a sibling. Maybe... 133 00:08:15,036 --> 00:08:17,913 Wait. Go back to that "sibling" thing. 134 00:08:18,164 --> 00:08:20,832 Well, I don't know. 135 00:08:21,042 --> 00:08:24,211 It's conceivable that you sabotaged your marriage... 136 00:08:24,462 --> 00:08:28,089 ...so the sibling would be less of a failure in the parents' eyes. 137 00:08:28,257 --> 00:08:29,883 [CHUCKLES] 138 00:08:31,844 --> 00:08:35,722 That's ridiculous. I don't feel guilty for her failures. 139 00:08:38,643 --> 00:08:41,186 - Oh, so you think I'm a failure? - Isn't he good? 140 00:08:41,395 --> 00:08:44,689 Yeah. No. That's not what I was saying. 141 00:08:44,899 --> 00:08:46,942 All these years, I thought you were on my side... 142 00:08:47,193 --> 00:08:49,528 ...but maybe you were sucking up to Mom and Dad... 143 00:08:49,737 --> 00:08:50,862 ...so they'd favor you. 144 00:08:51,072 --> 00:08:53,490 Hey, I married a lesbian to make you look good. 145 00:08:58,454 --> 00:08:59,621 You're right. 146 00:08:59,872 --> 00:09:01,289 I mean, you're right. 147 00:09:01,499 --> 00:09:05,293 It wasn't just the Weebles, but it was the Weeble Play Palace... 148 00:09:08,047 --> 00:09:10,257 ...and the Weeble's Cruise Ship... 149 00:09:10,508 --> 00:09:14,427 ...which had this little lifeboat for the Weebles to wobble in. 150 00:09:15,638 --> 00:09:17,472 That's tough, tough stuff. 151 00:09:17,848 --> 00:09:21,101 Pheebs, if we're gonna catch that movie, we gotta go. 152 00:09:21,269 --> 00:09:22,978 Okay. Feel better, okay? 153 00:09:23,187 --> 00:09:25,063 ROGER: We're gonna be late, sweetie. - Okay. 154 00:09:25,273 --> 00:09:28,108 - Listen, thanks for everything, Mon. - No problem. 155 00:09:28,484 --> 00:09:30,235 It was great seeing you again. 156 00:09:30,403 --> 00:09:31,861 [ROSS MUTTERS] 157 00:09:32,947 --> 00:09:35,824 Mon, uh, easy on those cookies, okay? 158 00:09:36,075 --> 00:09:38,201 Remember, they're just food... 159 00:09:38,452 --> 00:09:39,828 ...they're not love. 160 00:09:44,333 --> 00:09:45,917 I hate that guy. 161 00:09:49,630 --> 00:09:50,880 JOEY: Good night, you guys. 162 00:09:53,926 --> 00:09:56,553 Oh, look. It's the woman we ordered. 163 00:10:00,766 --> 00:10:02,976 Hey. Can, uh... Can we help you? 164 00:10:03,352 --> 00:10:06,479 Oh. No, thanks. I'm just waiting for, uh, Joey Tribbiani. 165 00:10:07,982 --> 00:10:09,399 I'm Joey Tribbiani. 166 00:10:09,775 --> 00:10:13,236 Oh. Oh, no, not you. Big Joey. 167 00:10:13,446 --> 00:10:14,487 Oh, my God. 168 00:10:14,697 --> 00:10:17,365 You're so much cuter than your pictures. 169 00:10:19,869 --> 00:10:21,536 I'm Ronni. 170 00:10:24,665 --> 00:10:25,790 Cheese Nip? 171 00:10:27,877 --> 00:10:30,337 Uh, Joey's having an embolism... 172 00:10:30,963 --> 00:10:32,213 ...but I'd go for a Nip. 173 00:10:39,430 --> 00:10:42,015 You see, most people, when their pets pass on... 174 00:10:42,183 --> 00:10:44,893 ...they want them laid out like they're sleeping. 175 00:10:45,102 --> 00:10:48,271 But occasionally you get a person who wants them in a pose. 176 00:10:48,564 --> 00:10:51,232 Like, uh, chasing their tail. 177 00:10:51,942 --> 00:10:55,236 Or, uh, jumping to catch a Frisbee. 178 00:10:56,447 --> 00:10:58,948 Joey, if I go first, I want to be looking for my keys. 179 00:10:59,116 --> 00:11:00,950 [RONNI LAUGHS] 180 00:11:01,702 --> 00:11:03,203 - That's a good one. - Hey, Joe. 181 00:11:03,496 --> 00:11:04,954 Hey, Dad. Ronni's here. 182 00:11:05,206 --> 00:11:06,456 - Huh? - Hi. 183 00:11:06,707 --> 00:11:07,916 - Hey. RONNl: Hey. 184 00:11:08,167 --> 00:11:09,626 Hello, babe. 185 00:11:10,503 --> 00:11:12,796 What are...? What are you doing here? 186 00:11:13,005 --> 00:11:15,757 Oh, uh, you left your hair at my apartment. 187 00:11:16,008 --> 00:11:18,385 I figured you'd need it for your meeting. 188 00:11:21,222 --> 00:11:22,263 Thank you. Uh... 189 00:11:24,392 --> 00:11:26,851 So who's up for a big game of Kerplunk? 190 00:11:31,315 --> 00:11:32,440 Look, I, uh... 191 00:11:32,817 --> 00:11:34,317 I shouldn't have come. 192 00:11:34,568 --> 00:11:36,986 I gotta go. I'll miss the last train. 193 00:11:37,196 --> 00:11:39,280 No, I don't want you taking that thing this late. 194 00:11:39,490 --> 00:11:41,866 - Where am I gonna stay? Here? - Whoa. 195 00:11:43,327 --> 00:11:46,913 We'll go to a hotel. 196 00:11:48,457 --> 00:11:50,458 - No, you won't. - No, we won't. 197 00:11:50,751 --> 00:11:53,586 If you go to a hotel, you'll be doing stuff. 198 00:11:53,796 --> 00:11:56,756 I want you right here, where I can keep an eye on you. 199 00:11:56,966 --> 00:11:58,633 You're gonna keep an eye on us? 200 00:11:58,843 --> 00:11:59,884 That's right, mister. 201 00:12:00,052 --> 00:12:02,595 I don't care how old you are, while you're here... 202 00:12:02,847 --> 00:12:05,265 ...you're gonna live by my rules. 203 00:12:08,811 --> 00:12:11,771 And that means no sleeping with your girlfriend. 204 00:12:12,440 --> 00:12:15,066 Wow, he's strict. 205 00:12:15,568 --> 00:12:16,776 Dad, you'll be in my room. 206 00:12:17,027 --> 00:12:20,029 Ronni, uh, you can stay in Chandler's room. 207 00:12:20,322 --> 00:12:22,657 Thanks. You're a good kid. 208 00:12:22,867 --> 00:12:24,909 Come on. I'll show you to my room. 209 00:12:26,579 --> 00:12:30,498 That sounds weird when it's not followed by, "No, thanks, it's late." 210 00:12:34,712 --> 00:12:38,131 Okay. This is just for tonight. Starting tomorrow, you gotta change. 211 00:12:38,382 --> 00:12:40,884 - Six years is long enough. - What kind of change? 212 00:12:41,135 --> 00:12:43,094 - Break up with Ronni... - I can't. 213 00:12:43,345 --> 00:12:45,972 Then come clean with Ma. This is not right. 214 00:12:46,599 --> 00:12:49,225 I don't wanna hear it. Now go to my room. 215 00:13:03,324 --> 00:13:04,908 Hey, kickie. 216 00:13:07,620 --> 00:13:10,121 - What are you doing? - Trying to get comfortable. 217 00:13:10,372 --> 00:13:13,249 - I can't sleep in my underwear. - Well, you're gonna. 218 00:13:20,090 --> 00:13:21,382 I've been thinking... 219 00:13:21,634 --> 00:13:24,928 ...about how I'm always seeing girls on top of girls. 220 00:13:27,890 --> 00:13:31,184 Are they end-to-end, or tall, like pancakes? 221 00:13:31,769 --> 00:13:34,771 You know what I mean. How I date all these women. 222 00:13:35,022 --> 00:13:37,857 I always figured, when the right one comes along... 223 00:13:38,067 --> 00:13:41,402 ...I'll be able to be a standup guy and go the distance, you know? 224 00:13:41,612 --> 00:13:44,030 Now I'm looking at my Dad thinking... 225 00:13:44,240 --> 00:13:46,658 You're not him, you're you. 226 00:13:47,535 --> 00:13:51,412 When they wanted you to go into your father's business, did you cave? 227 00:13:51,664 --> 00:13:52,705 - No. - No. 228 00:13:52,873 --> 00:13:55,250 You decided to go into the out-of-work-actor business. 229 00:13:57,211 --> 00:13:59,587 That wasn't easy, but you did it. 230 00:14:00,256 --> 00:14:03,216 And I believe that when the right woman comes along... 231 00:14:03,425 --> 00:14:05,343 ...you'll have the guts to say: 232 00:14:05,553 --> 00:14:06,970 "No thanks, I'm married." 233 00:14:13,769 --> 00:14:14,978 You really think so? 234 00:14:15,479 --> 00:14:17,313 Yeah. I really do. 235 00:14:17,565 --> 00:14:19,148 - Thanks, Chandler. - Get off. 236 00:14:26,574 --> 00:14:27,949 [KNOCK ON DOOR] 237 00:14:31,912 --> 00:14:33,329 - Hi. - Hi. 238 00:14:33,497 --> 00:14:34,581 May I help you? 239 00:14:34,748 --> 00:14:38,501 Uh, Joey said I could use your shower since, uh, Chandler's in ours. 240 00:14:39,336 --> 00:14:41,254 Okay. Who are you? 241 00:14:41,589 --> 00:14:44,799 - Oh, uh, I'm Ronni. Ronni Rapalono. - Uh-huh. 242 00:14:45,134 --> 00:14:46,968 The mistress? 243 00:14:48,679 --> 00:14:50,889 - Um, come on in. - Thanks. 244 00:14:51,098 --> 00:14:53,057 Hi, I'm Rachel. Bathroom's up there. 245 00:14:53,267 --> 00:14:54,309 Hey, Ronni. 246 00:14:54,476 --> 00:14:56,686 How long has Chandler been in the shower? 247 00:14:56,896 --> 00:14:58,688 Oh. Like, uh, five minutes. 248 00:14:59,899 --> 00:15:01,065 Perfect. 249 00:15:03,277 --> 00:15:04,861 Fasten your seat belts... 250 00:15:05,070 --> 00:15:06,696 ...it's pee-pee time. 251 00:15:12,703 --> 00:15:13,995 Hey, Mr. Trib. 252 00:15:14,163 --> 00:15:15,914 Hey. Good morning, dear. 253 00:15:17,750 --> 00:15:21,711 Chandler Bing, it's time to see your thing. 254 00:15:28,594 --> 00:15:30,219 [RACHEL SHRIEKS] 255 00:15:33,599 --> 00:15:36,893 - What's the matter with you? - I thought it was Chandler. 256 00:15:37,186 --> 00:15:40,813 You were supposed to be in there so I could see your thing. 257 00:15:42,441 --> 00:15:45,276 Sorry, my thing was in there with me. 258 00:15:52,368 --> 00:15:54,035 PHOEBE: Hey. ALL: Hey, Pheebs. 259 00:15:54,244 --> 00:15:56,621 MONICA: How's it going? - Good. Oh, oh. 260 00:15:56,789 --> 00:15:59,540 Roger's having a dinner thing and he wanted me to invite you guys. 261 00:15:59,708 --> 00:16:00,792 [CHANDLER CHUCKLES] 262 00:16:04,254 --> 00:16:06,547 - So, what's going on? - Nothing. 263 00:16:07,216 --> 00:16:08,424 It's just that, uh... 264 00:16:09,426 --> 00:16:10,510 It's Roger. 265 00:16:10,928 --> 00:16:13,513 Um, ahem, I don't know. There's something about... Ahem. 266 00:16:14,223 --> 00:16:15,974 Basically, we just feel that he's, uh... 267 00:16:16,225 --> 00:16:17,266 We hate that guy. 268 00:16:17,559 --> 00:16:18,726 MONICA: We hate him. 269 00:16:19,103 --> 00:16:20,478 We're sorry, Pheebs. 270 00:16:20,688 --> 00:16:21,980 Uh-huh. Okay. 271 00:16:22,231 --> 00:16:25,566 Don't you think maybe it's just that he's so perceptive... 272 00:16:25,818 --> 00:16:27,443 ...that it freaked you out? 273 00:16:27,653 --> 00:16:29,445 - No, I hate him. - No, we hate him. 274 00:16:29,655 --> 00:16:30,822 I'm sorry. 275 00:16:37,121 --> 00:16:38,663 [KNOCK ON DOOR] 276 00:16:44,128 --> 00:16:45,795 Ma. What are you doing here? 277 00:16:46,005 --> 00:16:48,047 I came to give you this... 278 00:16:48,298 --> 00:16:49,549 ...and this. - Ow. 279 00:16:49,883 --> 00:16:51,259 Big ring. 280 00:16:51,593 --> 00:16:54,554 Why did you fill your father's head with that garbage... 281 00:16:54,805 --> 00:16:57,432 ...about making things right? 282 00:16:57,683 --> 00:16:59,934 Things were fine the way they were. 283 00:17:00,185 --> 00:17:02,854 There's chicken in there. Put it away. 284 00:17:03,147 --> 00:17:05,982 For God's sake, Joey. Really. 285 00:17:08,360 --> 00:17:09,986 Hold on. You knew? 286 00:17:10,195 --> 00:17:12,572 Of course I knew. What do you think? 287 00:17:12,823 --> 00:17:15,199 Your father is no James Bond. 288 00:17:15,451 --> 00:17:17,285 You should have heard his cover stories. 289 00:17:17,536 --> 00:17:19,787 "I'm sleeping over at my accountant's." 290 00:17:20,039 --> 00:17:22,290 I mean, what is that? Please. 291 00:17:22,541 --> 00:17:24,375 So then, how could you...? 292 00:17:24,585 --> 00:17:27,086 Do you remember how your father used to be? 293 00:17:27,337 --> 00:17:31,549 Always yelling. Nothing made him happy. 294 00:17:31,800 --> 00:17:35,511 Not that wood shop, not those stupid little ships in the bottle. 295 00:17:35,763 --> 00:17:37,263 Now he's happy. 296 00:17:37,514 --> 00:17:40,099 I mean, it's nice. He has a hobby. 297 00:17:42,686 --> 00:17:46,022 Ma, I don't mean to be disrespectful, but... 298 00:17:46,440 --> 00:17:47,940 ...what the hell are you talking about? 299 00:17:49,735 --> 00:17:52,612 - I mean, what about you? - Me? I'm fine. 300 00:17:53,363 --> 00:17:54,614 Look, honey... 301 00:17:54,990 --> 00:17:57,075 ...in an ideal world... 302 00:17:57,367 --> 00:18:00,536 ...there'd be no her and your father would look like Sting. 303 00:18:02,915 --> 00:18:04,582 And I'll tell you something else: 304 00:18:04,792 --> 00:18:08,169 Ever since that poodle-stuffer came along... 305 00:18:08,420 --> 00:18:12,715 ...he's been so ashamed of himself that he's been more attentive. 306 00:18:12,925 --> 00:18:14,801 He's been more loving. 307 00:18:15,302 --> 00:18:17,553 It's like every day is our anniversary. 308 00:18:18,180 --> 00:18:20,181 I'm happy for you? 309 00:18:20,390 --> 00:18:21,599 Well, don't be. 310 00:18:22,643 --> 00:18:24,519 Because now everything's screwed up. 311 00:18:26,021 --> 00:18:30,274 I just want it the way it was. 312 00:18:30,526 --> 00:18:33,402 JOEY: Ma, I'm sorry. 313 00:18:33,654 --> 00:18:37,115 I just did what I thought you'd want. 314 00:18:37,366 --> 00:18:41,285 I know you did, cookie. Oh, I know you did. 315 00:18:44,248 --> 00:18:45,665 So tell me... 316 00:18:47,042 --> 00:18:48,167 Did you see her? 317 00:18:49,711 --> 00:18:50,795 Yeah. 318 00:18:51,797 --> 00:18:54,340 You're 10 times prettier than she is. 319 00:18:54,550 --> 00:18:55,883 That's sweet. 320 00:18:57,719 --> 00:18:58,970 Could I take her? 321 00:19:00,764 --> 00:19:02,974 With this ring, no contest. 322 00:19:07,146 --> 00:19:09,397 ROGER: What's wrong, sweetie? PHOEBE: Nothing. 323 00:19:09,731 --> 00:19:12,150 No, no. What's wrong? Come on. 324 00:19:12,359 --> 00:19:13,776 Okay. 325 00:19:17,030 --> 00:19:18,781 It's nothing. I'm fine. 326 00:19:18,991 --> 00:19:20,950 It's just, um... It's my friends. 327 00:19:21,201 --> 00:19:23,870 They have a liking problem with you... 328 00:19:24,121 --> 00:19:25,329 ...in that, um... 329 00:19:25,581 --> 00:19:26,956 ...they don't. 330 00:19:29,376 --> 00:19:31,752 Oh. They don't? 331 00:19:32,796 --> 00:19:34,046 But you know... 332 00:19:34,298 --> 00:19:37,091 ...they don't see all of the wonderfulness that I see. 333 00:19:37,342 --> 00:19:40,845 They don't see all the good stuff and all the sweet stuff. 334 00:19:41,096 --> 00:19:42,638 They think you're a little... 335 00:19:43,515 --> 00:19:46,100 - What? - Intense and creepy. 336 00:19:48,687 --> 00:19:49,854 Oh. 337 00:19:50,022 --> 00:19:52,648 But I don't. Me. Phoebe. 338 00:19:54,860 --> 00:19:57,111 Well, I'm not at all surprised they feel that way. 339 00:19:57,321 --> 00:19:59,739 You're not? See, that's why you're so great. 340 00:20:00,115 --> 00:20:02,241 Actually, it's quite typical behavior... 341 00:20:02,492 --> 00:20:06,662 ...when you have this kind of dysfunctional group dynamic. 342 00:20:06,872 --> 00:20:09,498 You know, this kind of codependent... 343 00:20:09,750 --> 00:20:11,375 ...emotionally stunted... 344 00:20:11,668 --> 00:20:16,797 ...sitting in your stupid coffeehouse, with your stupid big cups... 345 00:20:17,049 --> 00:20:20,384 ...which, I'm sorry, might as well have nipples on them. 346 00:20:21,845 --> 00:20:26,307 And you're all like, "Oh, define me. Define me. 347 00:20:26,516 --> 00:20:29,310 Love me. I need love." 348 00:20:30,812 --> 00:20:32,438 So you talked to your dad, huh? 349 00:20:32,648 --> 00:20:35,691 Yeah. He's gonna keep cheating on Ma, like she wanted. 350 00:20:35,984 --> 00:20:38,527 Ma's gonna keep pretending she doesn't know even though she does. 351 00:20:38,779 --> 00:20:41,530 And my sister Tina can't see her husband anymore... 352 00:20:41,782 --> 00:20:43,824 ...because he got a restraining order. 353 00:20:44,660 --> 00:20:48,079 Which has nothing to do with it, except that I found out today. 354 00:20:48,247 --> 00:20:49,288 Wow. 355 00:20:49,456 --> 00:20:52,083 Things sure have changed here on Walton's mountain. 356 00:20:54,253 --> 00:20:55,419 So, Joey, are you okay? 357 00:20:56,046 --> 00:20:57,171 Yeah, I guess. 358 00:20:57,422 --> 00:20:59,674 It's just... You know, they're parents. 359 00:20:59,925 --> 00:21:02,885 After a certain point, you gotta let go. 360 00:21:03,387 --> 00:21:04,762 Even if you know better... 361 00:21:04,972 --> 00:21:07,473 ...you gotta let them make their own mistakes. 362 00:21:07,683 --> 00:21:08,724 And just think... 363 00:21:08,934 --> 00:21:11,060 ...in a couple years, we get to turn into them. 364 00:21:11,311 --> 00:21:12,687 Oh, please. 365 00:21:12,938 --> 00:21:15,523 If I turn into my parents, I'll either be an alcoholic blond... 366 00:21:15,691 --> 00:21:18,776 ...chasing after 20-year-old boys... 367 00:21:19,027 --> 00:21:20,820 ...or I'll end up like my mom. 368 00:21:25,075 --> 00:21:26,867 - Hey. ALL: Hey, Pheebs. 369 00:21:27,244 --> 00:21:28,536 MONICA: How's it going? 370 00:21:29,663 --> 00:21:32,039 Okay, except I broke up with Roger. 371 00:21:32,291 --> 00:21:33,791 ALL: Oh. 372 00:21:34,042 --> 00:21:35,126 Yeah, right. 373 00:21:35,294 --> 00:21:37,920 ALL: No, no, really. Aw. 374 00:21:39,214 --> 00:21:42,925 - What happened? - Ugh. I don't know. I mean... 375 00:21:43,135 --> 00:21:44,635 He's a good person... 376 00:21:44,886 --> 00:21:46,762 ...and he can be really sweet. 377 00:21:47,389 --> 00:21:50,266 And in some ways, I think he is so right for me. 378 00:21:50,517 --> 00:21:52,935 It's just, I hate that guy. 379 00:22:00,652 --> 00:22:03,112 Hey, Joey. What's going on? 380 00:22:03,363 --> 00:22:05,990 Clear the tracks for the boobie payback express. 381 00:22:06,241 --> 00:22:08,034 Next stop, Rachel Green. 382 00:22:11,538 --> 00:22:12,997 [MONICA & JOEY YELL] 383 00:22:14,374 --> 00:22:16,751 Joey, what the hell were you doing? 384 00:22:17,252 --> 00:22:19,545 Sorry, wrong boobies. 385 00:22:32,768 --> 00:22:33,893 Hello, Joey. 386 00:22:35,437 --> 00:22:36,645 Hello, dear. 387 00:22:41,860 --> 00:22:43,861 [English - US - SDH] 26567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.