All language subtitles for Quo.Vado.2016.720p.BluRay.x264-NODLABS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,288 --> 00:00:41,462 Where Am I Going? 2 00:01:01,478 --> 00:01:03,480 First time in Africa? 3 00:01:03,689 --> 00:01:04,110 Yes. 4 00:01:04,356 --> 00:01:06,734 - Do you like it? - Lovely... 5 00:01:06,942 --> 00:01:09,991 - And the scenery? - Great, but the car's a shit heap. 6 00:01:10,487 --> 00:01:12,239 They said, "Car with driver...“ 7 00:01:12,489 --> 00:01:16,084 Relax, it's a humdinger, in 30 years 8 00:01:16,243 --> 00:01:17,995 it's never let me down! 9 00:01:21,748 --> 00:01:23,750 We'll have to continue on foot. 10 00:01:27,379 --> 00:01:30,508 Come on, it's a nice day. 11 00:01:33,635 --> 00:01:35,262 It hasn't rained for months. 12 00:01:37,139 --> 00:01:40,393 - Where are we'? - In Kasu territory. 13 00:01:40,642 --> 00:01:43,395 - A very dangerous tribe. - As well. 14 00:01:44,146 --> 00:01:47,867 But you never see them at this hour. 15 00:01:52,029 --> 00:01:53,997 I'll talk and smooth it over. 16 00:01:54,156 --> 00:01:56,033 No, quiet, I'll speak! 17 00:01:56,283 --> 00:01:58,285 Good evening, we come in peace. 18 00:02:10,631 --> 00:02:13,305 Good evening, sorry if it's late. 19 00:02:20,891 --> 00:02:23,815 - Who's he? - Dogon, the king. end titles 20 00:02:24,186 --> 00:02:25,563 Good evening, Dogon. 21 00:02:28,065 --> 00:02:30,944 He says that you snuck on to his land. 22 00:02:31,193 --> 00:02:34,572 Let's explain, I'm passing through. Translate. 23 00:02:35,822 --> 00:02:38,166 I don't want to steal anything. 24 00:02:39,451 --> 00:02:41,078 Jack shit to steal anyway... 25 00:02:41,453 --> 00:02:42,955 Quiet! 26 00:02:46,541 --> 00:02:50,341 He doesn't trust whites because you have big heads and small hearts. 27 00:02:50,587 --> 00:02:52,180 No, only in the North. 28 00:02:55,717 --> 00:02:58,345 He wants to know the story of your soul 29 00:02:58,595 --> 00:03:01,348 to understand if you are worthy of passing through this land. 30 00:03:01,598 --> 00:03:03,441 And if I'm not worthy? 31 00:03:03,600 --> 00:03:07,980 You'll be burnt alive and your ashes will fertilize the soil. 32 00:03:08,188 --> 00:03:10,236 Fair enough, sounds good. 33 00:03:10,440 --> 00:03:12,442 So, you want my whole life story? 34 00:03:12,609 --> 00:03:14,987 But I warn you, it's long, guys. 35 00:03:16,947 --> 00:03:18,620 Where do I start? 36 00:03:18,824 --> 00:03:20,121 You see, Dogon, 37 00:03:20,325 --> 00:03:24,831 I believe that from when we're little kids... 38 00:03:25,372 --> 00:03:26,999 the Lord blesses us with talents... 39 00:03:27,207 --> 00:03:30,381 ...that we have to nurture and grow. 40 00:03:31,211 --> 00:03:34,010 Clarissa, what do you want to be? 41 00:03:34,256 --> 00:03:35,633 A vet. 42 00:03:35,841 --> 00:03:37,138 And you, Martina? 43 00:03:37,342 --> 00:03:38,138 A musician. 44 00:03:38,343 --> 00:03:39,343 Carlo? 45 00:03:39,469 --> 00:03:40,140 A scientist. 46 00:03:40,345 --> 00:03:42,143 Checco, what do you want to be? 47 00:03:42,389 --> 00:03:44,483 I want to be a permanent position. 48 00:03:45,600 --> 00:03:46,852 Like you. 49 00:03:47,018 --> 00:03:51,114 And like my Dad. He used to take me to work to see permanent positions. 50 00:03:51,273 --> 00:03:53,025 Happiness 51 00:03:53,275 --> 00:03:56,779 ls holding hands, going far, happiness 52 00:03:57,654 --> 00:03:59,122 It's your innocent gaze... 53 00:03:59,281 --> 00:04:02,410 What serene people, what a fulfilled existence! 54 00:04:02,659 --> 00:04:04,536 It's free, I'm calling from the office! 55 00:04:04,745 --> 00:04:06,668 What's the weather like in Toronto? 56 00:04:07,038 --> 00:04:10,042 Dad told me there was a guardian angel 57 00:04:10,250 --> 00:04:13,174 who would help me become a permanent position too, 58 00:04:13,420 --> 00:04:15,047 but I had to work for it. 59 00:04:21,636 --> 00:04:23,434 - Hello, who is it? - It's your uncle... 60 00:04:23,680 --> 00:04:25,899 I'll call you back 'cause I'm not paying. 61 00:04:27,309 --> 00:04:29,562 I mean, I was born for it. 62 00:04:29,936 --> 00:04:31,576 “Provincial Office of Hunting and Fishing“ 63 00:04:34,524 --> 00:04:36,822 Here's your hunting permit, Liuzzi. 64 00:04:37,027 --> 00:04:38,904 Checco, I brought you a quail. 65 00:04:39,196 --> 00:04:41,915 A quail! You're a legend! 66 00:04:42,073 --> 00:04:44,917 Just today I was thinking... What's wrong? 67 00:04:45,452 --> 00:04:47,329 This isn't a bribe, is it? 68 00:04:49,706 --> 00:04:50,923 Everyone's gone nuts! 69 00:04:51,208 --> 00:04:55,964 Corruption is when you're not entitled to a hunting permit 70 00:04:56,171 --> 00:05:00,847 and you come and say, "I'll give you a quail, will you give me a permit?“ 71 00:05:01,051 --> 00:05:03,349 We didn't do that, right? 72 00:05:03,929 --> 00:05:04,929 Give me the quail. 73 00:05:05,096 --> 00:05:07,565 Has it been hung? Because sometimes... 74 00:05:07,724 --> 00:05:09,476 This isn't graft, is it? 75 00:05:11,353 --> 00:05:13,606 Liuzzi, graft 76 00:05:13,855 --> 00:05:16,734 is if you are entitled to a hunting permit, 77 00:05:16,983 --> 00:05:19,611 but I say, "No! You have to give me a quail.“ 78 00:05:19,820 --> 00:05:22,448 Did I impose this on you? 79 00:05:22,614 --> 00:05:26,084 You, of your own free will, Your Honor, gave me the quail. 80 00:05:26,243 --> 00:05:28,712 - Right! - Are you sure? 81 00:05:29,120 --> 00:05:30,747 - Gimme that. - You're not just... 82 00:05:30,997 --> 00:05:34,126 Why don't you go fuck yourself, you and your quail? 83 00:05:34,376 --> 00:05:37,255 Sorry, but on TV all they talk about is corruption, graft... 84 00:05:37,504 --> 00:05:39,632 Good manners, that's what it's called, 85 00:05:39,840 --> 00:05:42,764 it's good manners to bring something to the permanent position. 86 00:05:43,009 --> 00:05:44,511 Okay? Hand it over. 87 00:05:45,262 --> 00:05:48,766 - Do you know how to cook them? - My mother-in-law's an amazing cook. 88 00:05:52,143 --> 00:05:53,986 So, how is it? 89 00:05:54,396 --> 00:05:55,989 It's a C-minus. 90 00:05:56,147 --> 00:05:58,650 - It's stringy and it needs salt. - Shut up. 91 00:05:58,984 --> 00:06:01,783 - It needs salt and it's stringy. - It's true, it is stringy. 92 00:06:02,863 --> 00:06:05,537 It's the first time I've cooked one. 93 00:06:05,907 --> 00:06:08,501 Why did you make it and not your mother'? 94 00:06:08,660 --> 00:06:11,539 So when you're married you won't complain. 95 00:06:15,292 --> 00:06:17,135 Honey, tonight... 96 00:06:17,294 --> 00:06:20,423 Tonight I've got a soccer game, is my bag ready? 97 00:06:21,006 --> 00:06:24,055 We permanent positions were revered like gods. 98 00:06:24,259 --> 00:06:26,682 - The hot tea? - Here it is. 99 00:06:27,262 --> 00:06:30,516 By marrying one of us, in life you had scored a... 100 00:06:30,682 --> 00:06:32,559 Goal! 101 00:06:34,311 --> 00:06:35,312 I LOVE YOU 102 00:06:35,896 --> 00:06:37,273 But there was another woman in my life... 103 00:06:37,439 --> 00:06:38,440 MOM YOU'RE UNIQUE 104 00:07:08,553 --> 00:07:11,102 I mean, a loving mother, 105 00:07:11,932 --> 00:07:15,061 board and lodging, power, gas all on my dad's tab. 106 00:07:16,436 --> 00:07:18,359 Dogon, do you believe in reincarnation? 107 00:07:19,856 --> 00:07:24,236 Whoever was reincarnated into me was crazy lucky. 108 00:07:25,612 --> 00:07:29,492 But this luck didn't sit well with certain divinities. 109 00:07:31,117 --> 00:07:33,119 I still remember that morning. 110 00:07:33,745 --> 00:07:35,497 I went to work early. 111 00:07:39,626 --> 00:07:43,130 It seemed a morning like any other. 112 00:07:43,505 --> 00:07:45,257 I go out on my bike, 113 00:07:45,715 --> 00:07:48,013 I have a nice pedal to the office, 114 00:07:49,260 --> 00:07:52,855 I pick up my badge that's already been swiped 115 00:07:53,098 --> 00:07:55,271 I go to the cafe and meet up with my colleagues. 116 00:07:55,475 --> 00:07:57,102 Good morning. 117 00:07:57,268 --> 00:07:59,396 Minister, would you explain the meaning of this law? 118 00:07:59,604 --> 00:08:01,652 PROVINCES? WE'RE ABOLISHING THEM! 119 00:08:01,856 --> 00:08:04,735 It's a revolution in public administration... 120 00:08:04,901 --> 00:08:07,245 That's scary, we're being abolished! 121 00:08:07,404 --> 00:08:11,125 We want to streamline, modernize the bureaucratic monster. 122 00:08:11,282 --> 00:08:15,913 Guys, we're permanent positions, no one can touch us! 123 00:08:16,162 --> 00:08:20,793 My predecessors didn't do anything, today, the revolution has begun 124 00:08:21,001 --> 00:08:22,674 and as he gradually... 125 00:08:22,877 --> 00:08:26,051 abolishes the provincial authorities, 126 00:08:26,256 --> 00:08:29,009 the minister in Rome will receive 127 00:08:29,175 --> 00:08:32,179 subjects without the requisites listed in the circular 128 00:08:32,429 --> 00:08:35,308 and relocate them to other bodies. 129 00:08:35,557 --> 00:08:39,152 - What does that mean? - All talk! It doesn't mean anything. 130 00:08:39,310 --> 00:08:42,780 It means that those in the categories I'm about to nominate 131 00:08:43,023 --> 00:08:46,573 are not affected by these measures and can relax. 132 00:08:46,943 --> 00:08:48,320 Let us begin. 133 00:08:48,570 --> 00:08:51,665 A: The worker with more than 30 years of service. 134 00:08:53,700 --> 00:08:55,202 It's lucky to be old. 135 00:08:55,452 --> 00:08:59,548 B: Workers who perform policing duties across the territory. 136 00:08:59,706 --> 00:09:02,334 C: Married workers... 137 00:09:02,584 --> 00:09:04,336 ...or those with children. 138 00:09:04,586 --> 00:09:07,715 I'm neither married nor do I have children, but I wasn't worried. 139 00:09:07,922 --> 00:09:10,596 I thought, “Of course my category will be there.“ 140 00:09:10,967 --> 00:09:12,594 And he went on, D... 141 00:09:13,553 --> 00:09:15,226 E... F... 142 00:09:15,430 --> 00:09:17,182 G... 143 00:09:29,235 --> 00:09:31,613 Workers with disabilities! 144 00:09:31,863 --> 00:09:33,331 Thank you, Momma! 145 00:09:33,490 --> 00:09:35,208 Congratulations. 146 00:09:37,744 --> 00:09:39,621 H... 147 00:09:49,380 --> 00:09:53,010 Workers with bearers of disabilities in their families. 148 00:09:53,259 --> 00:09:55,261 My brother Mario is deaf-mute! 149 00:09:55,512 --> 00:09:57,139 Deaf-mute! 150 00:09:57,514 --> 00:09:59,232 Thank you, Mario! 151 00:09:59,390 --> 00:10:02,269 - He's deaf, why are you shouting? - A lot of noise for nothing. 152 00:10:02,519 --> 00:10:04,362 Fanelli, what about me? 153 00:10:05,772 --> 00:10:06,864 Fanelli? 154 00:10:08,775 --> 00:10:09,901 Me, get it? 155 00:10:10,110 --> 00:10:12,283 Don't beat yourself up. 156 00:10:12,487 --> 00:10:16,037 - Mom, you of all people, zip it. - Why? 157 00:10:16,282 --> 00:10:20,253 You always got treatment, you could have been ever so slightly disabled. 158 00:10:20,411 --> 00:10:23,881 - Your gallbladder, operated... - By the best surgeon! 159 00:10:24,040 --> 00:10:27,135 You treat your diabetes, "I have to be healthy!“ 160 00:10:27,293 --> 00:10:29,261 At 70 she has to be healthy. 161 00:10:29,420 --> 00:10:33,050 - It's self-obsession. - He's right. 162 00:10:33,299 --> 00:10:35,301 An invalid in the family is always useful. 163 00:10:35,510 --> 00:10:37,308 - You do it! - If only. 164 00:10:37,554 --> 00:10:40,307 If they'd only recognize my carpal tunnel... 165 00:10:40,515 --> 00:10:43,314 We've heard it a hundred times, Dad, 166 00:10:43,560 --> 00:10:45,437 let's think about me for a change. 167 00:10:45,770 --> 00:10:48,444 There's only one thing to do. 168 00:11:10,295 --> 00:11:11,296 Let's go. 169 00:11:11,462 --> 00:11:15,467 A dream is a wish 170 00:11:17,719 --> 00:11:21,314 Your heart makes... 171 00:11:24,601 --> 00:11:26,353 You know what this means? 172 00:11:26,561 --> 00:11:28,609 Yes, but I want you to tell me. 173 00:11:28,855 --> 00:11:33,076 At times in life, a guy decides... 174 00:11:34,861 --> 00:11:36,488 Decides? 175 00:11:36,738 --> 00:11:39,708 There's Fanelli, my office supervisor, try it on... 176 00:11:43,494 --> 00:11:45,588 Good evening, madam. 177 00:11:45,747 --> 00:11:49,843 - What do you think you're doing? - I asked my girlfriend to marry me. 178 00:11:50,335 --> 00:11:52,337 So I can avoid being transferred. 179 00:11:52,503 --> 00:11:54,380 - Good one. - Of course... 180 00:11:54,714 --> 00:11:58,218 The effects of being married aren't retroactive. 181 00:11:59,093 --> 00:12:00,515 That is? 182 00:12:00,762 --> 00:12:04,517 You had to be already married before the law came into effect. 183 00:12:06,726 --> 00:12:08,649 Mom, he's done it! 184 00:12:09,020 --> 00:12:10,647 He's given in. 185 00:12:12,398 --> 00:12:14,526 - Bye. - Good luck. 186 00:12:15,777 --> 00:12:16,778 What a moron. 187 00:12:22,116 --> 00:12:24,995 So, you were saying that it means... 188 00:12:25,495 --> 00:12:27,543 It means the intention is there, 189 00:12:27,747 --> 00:12:30,671 the ring is there, when the decision is there... 190 00:12:31,417 --> 00:12:34,261 ...we'll get married, now let's get out of here. 191 00:12:35,380 --> 00:12:37,758 - And go where? - Somewhere else. 192 00:12:38,508 --> 00:12:42,388 - With the carriage? - Forget the carriage, use your legs. 193 00:12:42,553 --> 00:12:45,932 Three hundred euros... and you're not even retroactive. 194 00:12:49,435 --> 00:12:51,563 Ladies, she didn't love me. 195 00:12:51,813 --> 00:12:53,815 She loved the permanence of my job. 196 00:12:54,023 --> 00:12:56,697 And I didn't let her starve that night, that's not my style. 197 00:12:56,901 --> 00:12:58,699 ALL ON THE TRUNK 198 00:12:58,903 --> 00:13:01,531 I risk being transferred 40, 50km from here 199 00:13:01,823 --> 00:13:04,076 and you talk about marriage? 200 00:13:04,284 --> 00:13:05,786 But I love you. 201 00:13:06,577 --> 00:13:08,045 Then, if you love me... 202 00:13:08,454 --> 00:13:10,548 ...get me a beer, and make it quick. 203 00:13:12,083 --> 00:13:14,051 “Provincial Office of Hunting and Fishing“ 204 00:13:14,419 --> 00:13:17,673 And so, after 15 years serving my country, 205 00:13:18,214 --> 00:13:21,218 they forced me to vacate my office, 206 00:13:22,093 --> 00:13:23,970 because the law is arid 207 00:13:24,304 --> 00:13:26,727 and doesn't take feelings into account. 208 00:13:26,973 --> 00:13:29,317 Checco, want a couple of jars of preserves? 209 00:13:29,475 --> 00:13:33,105 Take it away, I don't want any reminders of these happy years. 210 00:13:38,860 --> 00:13:40,988 I still see the train 211 00:13:42,739 --> 00:13:45,242 Pull out and you 212 00:13:47,076 --> 00:13:49,875 Wiping away that tear 213 00:13:51,456 --> 00:13:53,504 I'll come back! 214 00:13:55,460 --> 00:13:57,883 How can I live 215 00:13:59,213 --> 00:14:01,636 A year without you? 216 00:14:03,718 --> 00:14:05,971 I arrived in Rome with my girlfriend's sad face 217 00:14:06,137 --> 00:14:08,105 imprinted on my mind. 218 00:14:08,264 --> 00:14:10,107 Who knows how much she was suffering... 219 00:14:10,266 --> 00:14:13,486 - Can I speak to Penelope? - Don't call again, it's over. 220 00:14:15,480 --> 00:14:18,404 So, you were saying what you like in a woman. 221 00:14:18,900 --> 00:14:20,527 Sincerity. 222 00:14:23,279 --> 00:14:27,534 Now I was truly alone, in the hands of a cruel destiny. 223 00:14:28,534 --> 00:14:32,880 But guardian angels don't abandon permanent positions. 224 00:14:35,249 --> 00:14:37,672 It wasn't a mirage, it was him! 225 00:14:37,877 --> 00:14:38,878 Senator Binetto! 226 00:14:39,045 --> 00:14:41,889 I'm out, I've fixed up who I've fixed up. 227 00:14:42,048 --> 00:14:44,551 No, you've fixed me up, 228 00:14:44,759 --> 00:14:47,558 you put my father in the municipality, my uncle in the region. 229 00:14:47,804 --> 00:14:49,772 Where did I put you to do diddly squat? 230 00:14:49,931 --> 00:14:52,150 - At the province. - Back-breaking! 231 00:14:52,308 --> 00:14:55,061 Now they're going to transfer me. 232 00:14:55,269 --> 00:14:57,271 What are you on about? They want to fire you! 233 00:14:57,522 --> 00:15:00,571 Do you know what those assholes at the ministry are doing? 234 00:15:00,942 --> 00:15:03,570 The only opening is in South Tyrol. 235 00:15:03,778 --> 00:15:05,701 All right, I'll resign, then. 236 00:15:05,947 --> 00:15:07,574 You've made the right choice. 237 00:15:09,158 --> 00:15:12,082 - Rionero del Vulture? - It's the closest. 238 00:15:13,538 --> 00:15:16,792 Naturally we'll help you to get back to work. 239 00:15:23,464 --> 00:15:24,966 Utter blackmail! 240 00:15:25,174 --> 00:15:27,302 And everyone fell for it. 241 00:15:27,552 --> 00:15:29,725 And I would have too, if I hadn't met him. 242 00:15:29,971 --> 00:15:31,973 So, I should resign? 243 00:15:32,181 --> 00:15:35,230 Don't blaspheme, a permeant position is sacred! 244 00:15:35,476 --> 00:15:37,319 He was right, 245 00:15:37,854 --> 00:15:41,074 I was not going to be shafted like all the others. 246 00:15:42,316 --> 00:15:44,114 Good morning. 247 00:15:47,113 --> 00:15:49,332 Hello, can I help? 248 00:15:50,116 --> 00:15:52,084 You need to talk to the manager. 249 00:15:52,577 --> 00:15:55,000 A woman, I thought she was the secretary. 250 00:15:55,246 --> 00:15:57,999 - I'm the manager. - Are you the secretary? 251 00:15:59,250 --> 00:16:00,877 My god, it's the end. 252 00:16:01,586 --> 00:16:03,759 - Good morning. - Good morning. 253 00:16:03,963 --> 00:16:06,136 Well, Mr. Zalone, 254 00:16:06,382 --> 00:16:10,137 you are entitled to a severance payment of 27 thousand... 255 00:16:10,344 --> 00:16:12,642 482 euros, I did the sums. 256 00:16:12,847 --> 00:16:14,099 Good. 257 00:16:14,390 --> 00:16:17,234 For you I have obtained, 258 00:16:17,393 --> 00:16:19,896 if you sign a voluntary termination of employment, 259 00:16:20,605 --> 00:16:23,358 a payout of 35 thousand euros. 260 00:16:24,025 --> 00:16:26,778 I don't believe it, that's a disproportionate figure. 261 00:16:26,986 --> 00:16:30,160 If it were true I'd sign with my eyes closed. 262 00:16:31,032 --> 00:16:32,158 Here. 263 00:16:35,786 --> 00:16:38,289 - Are you joking? - I'm not joking. 264 00:16:38,539 --> 00:16:40,007 I am. 265 00:16:40,166 --> 00:16:42,294 Do you really think I'd leave a permanent position 266 00:16:42,752 --> 00:16:46,427 for seven thousand euros more? 267 00:16:46,672 --> 00:16:48,640 But is she qualified to do this? 268 00:16:49,050 --> 00:16:52,429 What indispensable role did you play 269 00:16:52,678 --> 00:16:55,056 in this strategic provincial office...? 270 00:16:55,306 --> 00:16:57,934 - Don't get mad! - This was my job... 271 00:16:58,184 --> 00:17:00,312 Stamping hunting and fishing permits. 272 00:17:00,561 --> 00:17:02,814 After ten years I changed. 273 00:17:03,439 --> 00:17:07,819 Then in the busy periods... Once before Easter... 274 00:17:08,277 --> 00:17:10,951 I even had to use my spare appendage. 275 00:17:11,656 --> 00:17:13,954 - I see! - She's nice. 276 00:17:14,158 --> 00:17:17,037 No more stamping for you. Know where I'm sending you? 277 00:17:17,203 --> 00:17:19,672 No, don't tell me, I love surprises. 278 00:17:28,047 --> 00:17:30,721 Mom, don't worry about me. 279 00:17:31,050 --> 00:17:34,179 It's beautiful here in the Susa Valley! 280 00:17:34,845 --> 00:17:36,438 Doing what? 281 00:17:37,348 --> 00:17:40,352 Morning, I'm notifying you of the order to expropriate your house. 282 00:17:40,560 --> 00:17:43,484 We don't want high speed here! 283 00:17:43,729 --> 00:17:45,982 We have to expropriate 284 00:17:46,315 --> 00:17:48,443 your house. 285 00:17:48,693 --> 00:17:50,695 Take your time, until 7:00 this evening. 286 00:17:55,366 --> 00:17:56,868 Province of Nuoro? 287 00:17:57,076 --> 00:18:01,206 - In Sardinia? - Fanelli, I love it here. 288 00:18:01,706 --> 00:18:04,960 My colleagues are giving me special treatment, 289 00:18:05,126 --> 00:18:08,380 if a photocopy needs to be done, they say, 290 00:18:08,588 --> 00:18:11,717 "You're not capable, your colleague will do it.“ 291 00:18:11,882 --> 00:18:13,725 - What's that called again? - Mobbing. 292 00:18:13,884 --> 00:18:16,262 Mobbing! It's so relaxing. 293 00:18:22,101 --> 00:18:25,025 From Val di Susa to Lampedusa? Tell them to fuck off. 294 00:18:25,271 --> 00:18:26,397 Don't sign. 295 00:18:38,034 --> 00:18:40,787 For me, it's a yes, welcome to Italy. 296 00:18:40,995 --> 00:18:42,997 DETENTION CENTER 297 00:18:43,164 --> 00:18:45,883 No, guys, graduates later. 298 00:18:46,167 --> 00:18:48,636 Is there a midfielder with fancy footwork? 299 00:18:48,794 --> 00:18:51,764 There's 11 on a team, we can't take you all. 300 00:18:59,430 --> 00:19:00,932 Ms. Sironi... 301 00:19:02,183 --> 00:19:05,062 I think that soon you'll be working at the ministry with me. 302 00:19:05,394 --> 00:19:06,566 Really? 303 00:19:06,771 --> 00:19:09,775 I read your performance review, you closed one thousand... 304 00:19:09,940 --> 00:19:12,318 - 1,243 contracts. - Out of? 305 00:19:12,568 --> 00:19:14,821 1,244, minister. 306 00:19:15,571 --> 00:19:18,450 An employee has resisted your lethal charm? 307 00:19:18,699 --> 00:19:21,828 - I'm seeing him now. - Don't be too cruel. 308 00:19:22,036 --> 00:19:25,210 - This is cheese from Piedmont. - Genuine? 309 00:19:25,456 --> 00:19:28,460 Very, Michele the eco-warrior gave it to me. 310 00:19:28,709 --> 00:19:32,088 Capers from Lampedusa, Toto Scafiesta gave it to me. 311 00:19:32,338 --> 00:19:35,683 This is Filu 'e Ferru Sardinian aquavit. 312 00:19:36,467 --> 00:19:38,344 My dear madam, 313 00:19:38,594 --> 00:19:42,599 for you, from Susa Valley, a nice salami, put it where you like. 314 00:19:42,848 --> 00:19:46,443 - Here you are. - Thank you, I have a suggestion. 315 00:19:46,602 --> 00:19:49,071 Me too, Tuscany. 316 00:19:49,230 --> 00:19:51,358 Chianina beef... That's a yes. 317 00:19:51,607 --> 00:19:53,234 A big yes for me. 318 00:19:54,694 --> 00:19:56,822 It's for 50 thousand euros. 319 00:19:57,196 --> 00:19:59,198 Will you sign your resignation letter'? 320 00:19:59,490 --> 00:20:01,868 Well, as long as we're kidding around 321 00:20:02,326 --> 00:20:05,830 our country is in disastrous condition 322 00:20:05,996 --> 00:20:08,840 and you're giving me 50 thousand euros? 323 00:20:10,251 --> 00:20:12,845 - But does she even have a degree? - Please... 324 00:20:13,212 --> 00:20:15,510 No, huh? Some politician... 325 00:20:16,215 --> 00:20:20,391 We need qualified people or we're not going to fix the country. 326 00:20:20,970 --> 00:20:23,473 Tell me the name of a shithole, 327 00:20:23,639 --> 00:20:27,018 so shitty that even nuclear waste 328 00:20:27,226 --> 00:20:29,024 would feel uncomfortable. 329 00:20:29,395 --> 00:20:31,864 Come on, a sewer! 330 00:20:32,273 --> 00:20:34,617 This request has just come in. 331 00:20:38,404 --> 00:20:40,748 Should I send them a notification? 332 00:20:40,906 --> 00:20:42,249 No... 333 00:20:42,783 --> 00:20:45,002 He likes surprises. 334 00:21:10,895 --> 00:21:14,024 I'm not giving up a permanent position, I'm not giving it up. 335 00:21:14,190 --> 00:21:16,568 Got it? 336 00:21:16,776 --> 00:21:20,155 I'll never leave my privileges! 337 00:21:22,156 --> 00:21:23,783 Got that? 338 00:21:25,326 --> 00:21:28,580 They think I'll give in to them! 339 00:21:28,829 --> 00:21:31,457 Just because they sent me here. 340 00:21:32,208 --> 00:21:33,835 Holy mother, the North Pole? 341 00:21:34,043 --> 00:21:38,048 Let's talk about this, part-time's fine too! 342 00:21:39,423 --> 00:21:42,973 Let me call her, what a huge bitch! 343 00:21:44,970 --> 00:21:47,598 - Look who's here. - Should I answer'? 344 00:21:48,224 --> 00:21:50,602 No, let's let him cool down a bit. 345 00:21:51,811 --> 00:21:53,609 Here too, please. 346 00:21:54,480 --> 00:21:56,107 Holy shit! 347 00:21:56,941 --> 00:21:58,739 Is anyone there? 348 00:21:59,735 --> 00:22:01,453 Jesus, help me. 349 00:22:01,987 --> 00:22:03,955 Give me a sign of life. 350 00:22:13,082 --> 00:22:16,757 Mom, in the Arctic Circle. 351 00:22:16,961 --> 00:22:19,134 It's freezing! 352 00:22:20,381 --> 00:22:22,759 More than in the mountains at home! 353 00:22:23,467 --> 00:22:26,971 I can't hear you, I'll call you later. 354 00:22:30,599 --> 00:22:35,776 I see, but where are we? What do I do here? 355 00:22:35,980 --> 00:22:38,608 We're in the Dilmin Alesund Arctic Station. 356 00:22:38,774 --> 00:22:41,778 Your job is to defend a researcher from polar bears. 357 00:22:42,152 --> 00:22:44,530 - Me? - Sadly, attacks are more frequent. 358 00:22:44,780 --> 00:22:46,657 Jason can tell you about that. 359 00:22:47,032 --> 00:22:49,410 You're replacing him. 360 00:22:56,750 --> 00:23:00,755 She's got it turned off... What do you do here? 361 00:23:01,005 --> 00:23:04,805 Lots of things inherent to the melting of the polar ice caps. 362 00:23:05,009 --> 00:23:07,512 - The caps are melting. - Sure are. 363 00:23:07,678 --> 00:23:10,557 - Have you seen the psychologist? - Ls there a psychologist? 364 00:23:10,764 --> 00:23:13,643 Of course, it's not simple living here. 365 00:23:13,809 --> 00:23:16,562 Six months of darkness then six months of light... 366 00:23:19,148 --> 00:23:22,823 When I was a little kid and my mother bought me a popsicle, 367 00:23:23,027 --> 00:23:26,452 watching it melt made me suffer like a dog. 368 00:23:26,697 --> 00:23:29,450 Just imagine the polar ice cap! 369 00:23:29,658 --> 00:23:32,537 I won't be able to take it, I know myself, doctor. 370 00:23:32,703 --> 00:23:35,957 That's strange, because Ms. Sironi describes you as 371 00:23:36,165 --> 00:23:38,964 a resolute, determined man 372 00:23:39,168 --> 00:23:41,466 who's highly adaptable. 373 00:23:41,712 --> 00:23:44,090 - Forget that. - It's a pity. 374 00:23:44,298 --> 00:23:47,973 Because I called the researcher you are supposed to work with. 375 00:23:48,177 --> 00:23:51,932 Research another one, you do research here, right? Find someone else. 376 00:23:52,097 --> 00:23:53,474 Pity. 377 00:23:54,224 --> 00:23:55,692 Here we are. 378 00:23:56,852 --> 00:23:59,105 Our researcher, Dr. Nobili. 379 00:23:59,355 --> 00:24:01,574 - Hello, Valeria. - Hi, Checco. 380 00:24:01,982 --> 00:24:05,077 I've spoken to Mr. Zalone, but he says... 381 00:24:05,235 --> 00:24:09,866 I am resolute, determined and I'm very adaptable. 382 00:24:10,074 --> 00:24:11,872 When do we start? 383 00:24:17,957 --> 00:24:21,131 What's got more pull, a woman's smile or a rhinoceros? 384 00:24:21,377 --> 00:24:23,505 We say that too! 385 00:24:23,712 --> 00:24:25,760 But we say, "What's got more pull 386 00:24:26,006 --> 00:24:28,759 an ox with a cart or a woman's...“ 387 00:24:29,843 --> 00:24:32,096 You're more romantic. 388 00:24:54,535 --> 00:24:58,039 - Why did you decide to come up here? - To hold my position. 389 00:25:00,749 --> 00:25:03,172 Nice, I like that. 390 00:25:04,294 --> 00:25:07,138 A little utopian but it's the right attitude. 391 00:25:08,132 --> 00:25:12,558 - I mean my position. - Yes, your position, my position. 392 00:25:12,761 --> 00:25:15,685 - She doesn't understand shit. - The world belongs to everyone. 393 00:25:15,889 --> 00:25:18,267 I can't stand those who only think of their little patch. 394 00:25:18,434 --> 00:25:19,434 Selfish! 395 00:25:19,560 --> 00:25:22,814 Then pollution of the oceans and global warming 396 00:25:23,063 --> 00:25:25,031 concern everybody. 397 00:25:25,190 --> 00:25:27,909 The increase in polar bear attacks, for example, 398 00:25:28,152 --> 00:25:30,655 is a consequence of the melting of the ice caps. 399 00:25:30,821 --> 00:25:33,324 Now the polar bear has me to deal with. 400 00:25:35,159 --> 00:25:36,331 What's that? 401 00:25:37,661 --> 00:25:40,289 It's a lemming, it's harmless. 402 00:25:40,456 --> 00:25:44,427 Lions, tigers don't do anything to me, but lemmings... 403 00:25:44,835 --> 00:25:46,587 Lemmings are sneaky sons-of-bitches. 404 00:25:47,046 --> 00:25:51,973 I collect samples of snow that contains atmospheric particles 405 00:25:52,217 --> 00:25:55,972 that could contain toxic substances that end up in the sea. 406 00:25:59,683 --> 00:26:02,232 You've got to watch my back. 407 00:26:07,232 --> 00:26:09,610 What that girl did to me! 408 00:26:09,818 --> 00:26:13,493 In a few seconds she turned what had seemed like hell into heaven, 409 00:26:13,697 --> 00:26:15,995 the polar ice into a pleasing freshness, 410 00:26:16,241 --> 00:26:18,209 and made a cute little animal 411 00:26:18,368 --> 00:26:21,247 out of a sewer rat, 'cause that's what lemmings are. 412 00:26:22,998 --> 00:26:24,966 But there with her... 413 00:26:25,375 --> 00:26:27,127 ...it was poetic. 414 00:26:27,586 --> 00:26:29,338 What a sewer rat! 415 00:26:30,214 --> 00:26:31,466 Oh, darling. 416 00:26:41,016 --> 00:26:43,394 Checco, the basin. 417 00:26:44,603 --> 00:26:46,105 Go... 418 00:26:47,481 --> 00:26:50,655 So, what do you call this fried dish? 419 00:26:50,984 --> 00:26:54,909 Krill, the basis of the Arctic fauna's food chain. 420 00:26:56,740 --> 00:27:00,040 Lead, mercury, hydrocarbons... a bit of everything. 421 00:27:00,285 --> 00:27:02,162 There's even arsenic. 422 00:27:02,371 --> 00:27:05,545 Look, arsenic is still not present in these waters. 423 00:27:05,791 --> 00:27:08,795 No, it is, Massimo, there's arsenic too. 424 00:27:09,002 --> 00:27:11,050 Just a hint, but you can taste it. 425 00:27:12,256 --> 00:27:15,510 Ask me about raw fish, guys. 426 00:27:16,426 --> 00:27:18,679 Write cadmium. 427 00:27:33,777 --> 00:27:34,949 Come on. 428 00:27:36,947 --> 00:27:40,577 The latest tests suggest imminent genetic mutation. 429 00:27:40,826 --> 00:27:42,828 It's a vicious circle. 430 00:27:43,162 --> 00:27:45,961 Sorry, can I join in? 431 00:27:46,165 --> 00:27:48,588 What's the vicious circle? 432 00:27:49,334 --> 00:27:52,304 I'm part of the team, I want to understand. 433 00:27:53,964 --> 00:27:55,932 Who eats krill? 434 00:27:58,093 --> 00:28:00,596 - Seals. - Who eats seals? 435 00:28:01,847 --> 00:28:03,975 The President of the Republic. 436 00:28:11,106 --> 00:28:15,577 How beautiful. An adult male. 437 00:28:15,736 --> 00:28:19,115 Prepare the anesthetic, we'll sedate him for a couple of hours. 438 00:28:19,323 --> 00:28:21,576 - Have you got it? - I already took a sedative. 439 00:28:21,742 --> 00:28:23,585 No, the gun. 440 00:28:24,703 --> 00:28:27,001 Get closer now. 441 00:28:30,125 --> 00:28:31,752 Done. 442 00:28:32,002 --> 00:28:34,346 Come on, before we lose him. 443 00:28:45,349 --> 00:28:47,772 Good, now he's in range. 444 00:28:48,602 --> 00:28:50,354 Shoot. 445 00:28:56,985 --> 00:28:58,157 I got him! 446 00:28:59,905 --> 00:29:01,907 I don't think so. 447 00:29:03,784 --> 00:29:07,004 - I told you not to do it. - You said you could shoot. 448 00:29:07,162 --> 00:29:10,041 - Quails, not polar bears! - Wait. 449 00:29:11,416 --> 00:29:13,919 Wait, you got him! 450 00:29:14,127 --> 00:29:16,801 - You got him. - I'm an infallible shot, huh? 451 00:29:17,005 --> 00:29:19,303 Am I right? I got him! 452 00:29:20,050 --> 00:29:21,927 I got him! 453 00:29:34,022 --> 00:29:36,571 Don't take it the wrong way! 454 00:29:36,817 --> 00:29:39,696 “I'm the polar bear, the biggest animal in the world...“ 455 00:29:39,903 --> 00:29:44,033 And you go down with a bit of anesthetic? Not moving now, are you? 456 00:29:45,200 --> 00:29:49,671 Poor thing, the high temperatures are damaging his fur. 457 00:29:52,457 --> 00:29:55,586 - What are you doing? - Taking a blood sample. 458 00:29:55,836 --> 00:29:58,464 The best thing would be to do a sperm analysis, 459 00:29:58,714 --> 00:30:00,967 but as you can imagine, that's not possible. 460 00:30:01,800 --> 00:30:03,222 News of Zalone? 461 00:30:06,221 --> 00:30:08,724 Do you want to hear a man surrendering, live? 462 00:30:08,974 --> 00:30:09,974 Yes! 463 00:30:10,350 --> 00:30:12,227 I'll put him on speakerphone. 464 00:30:13,854 --> 00:30:16,107 - Hello! - Zalone. 465 00:30:16,315 --> 00:30:19,615 I saw you were trying to contact me with a certain insistence. 466 00:30:19,818 --> 00:30:21,991 What are you up to? 467 00:30:22,237 --> 00:30:24,865 I'm giving a hand job to a polar bear. 468 00:30:25,324 --> 00:30:26,324 Thank you! 469 00:30:26,491 --> 00:30:28,744 You've given me a dream job. 470 00:30:32,956 --> 00:30:35,880 I left the analysis in the lab. 471 00:30:36,501 --> 00:30:38,469 There's also a sperm analysis. 472 00:30:38,879 --> 00:30:41,257 - Yeah, right. - Really. 473 00:30:41,465 --> 00:30:44,469 He actually did a... Have you seen Checco? 474 00:30:44,634 --> 00:30:46,762 No, he's gone. 475 00:30:50,515 --> 00:30:53,769 Mom, there's another woman in my life now, 476 00:30:54,019 --> 00:30:56,647 so you can call less frequently. 477 00:30:59,024 --> 00:31:01,026 ' Yes? ' May I? 478 00:31:01,276 --> 00:31:02,528 Of course. 479 00:31:03,528 --> 00:31:05,622 I wanted to say goodbye, I'm leaving. 480 00:31:06,031 --> 00:31:08,750 Right, you're going home on the weekend. 481 00:31:08,909 --> 00:31:12,254 - Yes, what are you doing'? - What am I supposed to do here? 482 00:31:14,873 --> 00:31:18,628 - Do you want to come with me? - You'll want to see your partner. 483 00:31:19,169 --> 00:31:22,298 I don't have a partner. How long will it take you to pack? 484 00:31:23,048 --> 00:31:25,142 Done, let's go. 485 00:32:28,238 --> 00:32:29,581 Come on. 486 00:32:30,240 --> 00:32:32,242 This is my house. 487 00:32:33,702 --> 00:32:35,124 Sorry...- 488 00:32:35,620 --> 00:32:37,588 I'll wait for you inside. 489 00:32:40,500 --> 00:32:43,470 - Mom? - So, tell me what this girl's like. 490 00:32:43,628 --> 00:32:46,256 What's she like? Just think Cameron Diaz, 491 00:32:46,506 --> 00:32:50,602 add a dash of scientist and a drizzle of ecologist, that's her. 492 00:32:50,760 --> 00:32:53,604 Don't call me so often anymore. 493 00:32:53,763 --> 00:32:56,516 Only call me when you're so sad you can't take it anymore. 494 00:32:56,725 --> 00:32:57,851 Bye, I'm going to her. 495 00:33:02,147 --> 00:33:06,243 This is a collection of snapshots from my life. 496 00:33:06,401 --> 00:33:08,153 You've been all over the world! 497 00:33:08,403 --> 00:33:11,748 - Always for animals. - Where there are emergencies... 498 00:33:12,657 --> 00:33:15,285 Look, my African period. 499 00:33:15,535 --> 00:33:19,256 I worked there for two years, I left my heart there. 500 00:33:19,414 --> 00:33:22,668 That's Babu, my partner at the time, Said's dad. 501 00:33:27,923 --> 00:33:29,550 He's your son... 502 00:33:35,138 --> 00:33:38,312 This is the period in the Philippines. 503 00:33:38,767 --> 00:33:40,269 Amazing places. 504 00:33:40,685 --> 00:33:42,813 He's Nimuel, my partner there, 505 00:33:43,063 --> 00:33:44,815 Emily's dad. 506 00:33:47,400 --> 00:33:48,697 Hi. 507 00:33:49,694 --> 00:33:52,948 This is the period here in Norway, 508 00:33:53,156 --> 00:33:55,830 where I met Gunnar, Lars' father. 509 00:33:58,036 --> 00:34:00,459 Hi... You adopted them, right? 510 00:34:00,664 --> 00:34:03,167 No, they're my biological children. 511 00:34:04,417 --> 00:34:07,091 - And this is Carola. - A friend. 512 00:34:07,337 --> 00:34:10,090 More than a friend, we were together. 513 00:34:10,298 --> 00:34:12,221 My confused period. 514 00:34:12,842 --> 00:34:15,846 I have to turn the stove off. Keep looking. 515 00:34:29,317 --> 00:34:30,819 - Checco? - Yes? 516 00:34:30,986 --> 00:34:34,365 - Give me a hand? - I'll just finish the equine period. 517 00:34:37,617 --> 00:34:40,496 Sorry! I feel a bit peckish. 518 00:34:42,622 --> 00:34:43,748 Enjoy. 519 00:34:43,999 --> 00:34:47,629 Lord... bless this food 520 00:34:47,877 --> 00:34:50,221 and may all be able to eat. 521 00:34:50,380 --> 00:34:51,757 Amen. 522 00:34:52,090 --> 00:34:53,592 Enjoy. 523 00:34:58,722 --> 00:35:00,144 Enjoy. 524 00:35:09,858 --> 00:35:11,405 - You? - I'm an atheist. 525 00:35:11,610 --> 00:35:13,783 Let us thank Christ. 526 00:35:17,157 --> 00:35:20,127 - So, this is... - Salmon with sour cream. 527 00:35:21,036 --> 00:35:25,007 - And this is apple juice. - Maybe the pairing... 528 00:35:29,377 --> 00:35:30,754 Gunnar! 529 00:35:30,920 --> 00:35:32,638 - Norwegian period. - Lars' dad. 530 00:35:41,890 --> 00:35:45,440 - He's not here for dinner tonight. - Pity. 531 00:35:45,769 --> 00:35:49,774 - Does he live with you? - Not for long, he's getting married. 532 00:35:49,939 --> 00:35:51,816 Getting married... 533 00:35:52,400 --> 00:35:54,778 - Checco, how old are you? - 38. 534 00:35:54,944 --> 00:35:58,073 - Are you married? - No, I live with my parents. 535 00:36:02,285 --> 00:36:04,083 Kids! 536 00:36:04,788 --> 00:36:06,210 Kids! 537 00:36:06,956 --> 00:36:09,084 Sorry, they think you're a bit strange. 538 00:36:10,835 --> 00:36:14,180 Let me get this straight, I'm the strange one here? 539 00:36:15,423 --> 00:36:16,595 Maybe. 540 00:36:20,428 --> 00:36:21,680 Children. 541 00:36:23,556 --> 00:36:25,604 I'm strange... 542 00:36:28,228 --> 00:36:29,228 Sorry. 543 00:36:33,108 --> 00:36:36,988 The kids are worried they've offended you, they want to apologize. 544 00:36:37,237 --> 00:36:39,365 That's why you came up? Call them. 545 00:36:39,823 --> 00:36:41,496 Come on. 546 00:36:50,625 --> 00:36:52,252 To bed! 547 00:36:52,460 --> 00:36:56,840 These pajamas cost 600 euros, what weird values you've got. 548 00:36:57,841 --> 00:37:00,970 Let's go to bed, because it's midnight here, 549 00:37:02,846 --> 00:37:06,646 there's glorious sunshine, but I'm strange. 550 00:37:28,621 --> 00:37:30,168 It's green. 551 00:37:33,418 --> 00:37:35,420 Go, Said! 552 00:37:38,131 --> 00:37:39,929 Said, come here. 553 00:37:41,426 --> 00:37:45,056 In the penalty area, if an opponent so much as touches you... 554 00:37:45,889 --> 00:37:49,268 you fall to the ground, a few convulsions and the penalty's yours. 555 00:37:50,435 --> 00:37:52,437 But it's unsportsmanlike. 556 00:37:52,645 --> 00:37:54,067 What does that mean? 557 00:37:54,272 --> 00:37:55,945 It's not correct. 558 00:37:57,567 --> 00:37:59,786 Suddenly, I was assailed by doubt. 559 00:37:59,944 --> 00:38:01,946 Could I really be the strange one? 560 00:38:02,155 --> 00:38:05,534 I felt the need to change and try to become... 561 00:38:05,700 --> 00:38:07,202 more civilized. 562 00:38:07,702 --> 00:38:10,205 So, to be civil, 563 00:38:10,914 --> 00:38:14,088 how long do you wait after it turns green before honking? 564 00:38:14,334 --> 00:38:16,177 Never! You never honk. 565 00:38:16,336 --> 00:38:19,966 - Sooner or later the car will go. - Uh-huh. 566 00:38:30,433 --> 00:38:33,858 How many useless fuck-offs have I said in my life? 567 00:38:41,486 --> 00:38:42,829 Am I civil? 568 00:38:58,586 --> 00:39:00,884 I'm training to respect lines in a civil manner. 569 00:39:01,089 --> 00:39:02,636 My compliments, you're a great country. 570 00:39:04,592 --> 00:39:08,142 And a great country couldn't do without 571 00:39:08,346 --> 00:39:10,895 unmissable civilized events. 572 00:39:15,895 --> 00:39:18,273 - Beautiful, isn't it? - Very. 573 00:39:19,274 --> 00:39:21,777 They've been playing for an hour and a half. 574 00:39:22,735 --> 00:39:25,158 What type of show is it? 575 00:39:25,530 --> 00:39:28,158 - It's the not-to-forget concert. - No! 576 00:39:28,408 --> 00:39:30,786 And who's going to forget tonight? 577 00:39:30,994 --> 00:39:34,043 But it's very nice, it's civilized, I like this country. 578 00:39:35,623 --> 00:39:39,503 Civility means sharing household chores 579 00:39:39,669 --> 00:39:42,639 and looking after the kids even though they're not yours. 580 00:39:43,631 --> 00:39:45,304 They're fighting! 581 00:39:47,802 --> 00:39:49,270 I'll go. 582 00:39:55,560 --> 00:39:57,278 Guys! 583 00:39:57,437 --> 00:39:59,155 Come here. 584 00:39:59,814 --> 00:40:01,691 Let's get one thing clear, 585 00:40:01,941 --> 00:40:04,569 no one here is better than anyone else, okay? 586 00:40:04,903 --> 00:40:07,952 You, it's true, you're Western, a superior race, 587 00:40:08,156 --> 00:40:09,908 but you're smaller, 588 00:40:10,074 --> 00:40:13,044 you're the big brother, but you're much blacker. 589 00:40:13,328 --> 00:40:16,172 So you even out, right? 590 00:40:16,331 --> 00:40:18,834 - All right... - I'll take this. 591 00:40:19,083 --> 00:40:21,927 Okay, I was learning, but I knew how to make them like me. 592 00:40:23,713 --> 00:40:26,592 Guys, calzones! Emily, the prayer. 593 00:40:26,799 --> 00:40:30,599 No, you eat them hot, I already prayed when I rolled the pastry. 594 00:40:30,803 --> 00:40:33,977 This is the Buddhist, this is the Islamic, 595 00:40:34,474 --> 00:40:37,569 this is the Christian and this is the best of all, 596 00:40:38,102 --> 00:40:39,979 the atheist! 597 00:40:40,188 --> 00:40:41,815 Rice, potatoes and krill! 598 00:40:46,736 --> 00:40:51,116 And the world of science started to appreciate my know-how. 599 00:40:55,119 --> 00:40:56,245 Try it. 600 00:40:58,957 --> 00:41:00,129 Great! 601 00:41:00,333 --> 00:41:03,462 Fifteen years as a public servant gives you the fundamentals. 602 00:41:04,212 --> 00:41:07,011 Then I'll teach you how to get snacks without paying. 603 00:41:13,137 --> 00:41:16,107 Now, there was just one thing missing 604 00:41:16,599 --> 00:41:18,647 to achieve romance. 605 00:41:21,479 --> 00:41:23,607 It's just that all that north 606 00:41:23,773 --> 00:41:26,743 had cooled my Latin instincts. 607 00:41:29,654 --> 00:41:33,659 Or perhaps I thought it might seem a little uncivilized, 608 00:41:34,033 --> 00:41:35,910 so I gave up. 609 00:41:37,286 --> 00:41:39,163 But then I figured it out. 610 00:41:40,289 --> 00:41:42,166 In a civilized country, 611 00:41:42,375 --> 00:41:44,673 it's the woman who gets her tongue in first! 612 00:42:04,564 --> 00:42:06,566 In short, we got together. 613 00:42:06,816 --> 00:42:10,411 Such is life! They wanted to punish me, but I was happy. 614 00:42:10,820 --> 00:42:15,075 But someone noticed that apart from my basic salary of 1,600 euros, 615 00:42:15,283 --> 00:42:18,787 I was getting 900 euros travel allowance... 616 00:42:18,953 --> 00:42:21,581 ...plus 1,200 euros hazard pay. 617 00:42:21,831 --> 00:42:25,586 A total of 3,700 euros a month. 618 00:42:25,793 --> 00:42:27,795 The Minister of Waste 619 00:42:27,962 --> 00:42:30,841 ...to be consumed against the splendid backdrop of the fiords. 620 00:42:31,090 --> 00:42:33,559 - I thought that... - You thought'? 621 00:42:33,718 --> 00:42:35,720 What the fuck were you thinking? 622 00:42:36,179 --> 00:42:37,977 How the fuck do you work? 623 00:42:38,222 --> 00:42:40,566 The photo in the paper, 624 00:42:40,725 --> 00:42:43,478 “The Minister of Waste!“ 625 00:42:44,604 --> 00:42:47,983 Make this go away now 626 00:42:48,232 --> 00:42:50,610 and send him home immediately, 627 00:42:50,860 --> 00:42:53,363 otherwise you're going home! 628 00:43:04,957 --> 00:43:06,834 I'm glad you found love amongst the glaciers, 629 00:43:07,001 --> 00:43:09,345 but unfortunately, you have to go back to Italy. 630 00:43:09,504 --> 00:43:11,472 I'm contributing to the research here. 631 00:43:11,631 --> 00:43:15,010 Science will have to deal with it, Italy needs you. 632 00:43:16,385 --> 00:43:18,763 Isn't there any way I could stay? 633 00:43:18,971 --> 00:43:20,473 Just one. 634 00:43:21,474 --> 00:43:24,774 Sign your resignation and pocket the check, 635 00:43:25,228 --> 00:43:27,230 60 thousand euros. 636 00:43:39,283 --> 00:43:40,910 Give me the pen. 637 00:43:41,160 --> 00:43:42,662 Here. 638 00:43:43,246 --> 00:43:44,793 I'm itchy. 639 00:43:45,248 --> 00:43:48,422 - No, I'll go with phone-a-friend. - Where are you going? Zalone... 640 00:43:48,918 --> 00:43:50,795 Where are you going? 641 00:43:52,922 --> 00:43:54,924 They want to send me to Italy 642 00:43:55,133 --> 00:43:57,932 and the only way to stay is to sign my resignation letter. 643 00:43:58,136 --> 00:43:59,513 No! 644 00:43:59,679 --> 00:44:02,899 Don't you dare, a permanent position is sacred. 645 00:44:03,391 --> 00:44:05,268 What should I do? 646 00:44:05,434 --> 00:44:07,436 Play your bonus, ask for leave. 647 00:44:07,812 --> 00:44:10,156 Thank you, senator, you're a genius. 648 00:44:10,565 --> 00:44:13,569 Thank you so much, goodnight, sweetheart. 649 00:44:17,822 --> 00:44:22,043 In three months, come back to me and we'll see who has won. 650 00:44:27,165 --> 00:44:30,840 - Aren't you going to help me? - I'm on leave. 651 00:44:31,544 --> 00:44:34,343 Without insurance, what if anything happens...? 652 00:44:34,589 --> 00:44:36,432 It better not. 653 00:44:42,305 --> 00:44:44,433 What's fish from the Adriatic like? 654 00:44:44,599 --> 00:44:47,102 It's much leaner than yours, 655 00:44:47,351 --> 00:44:50,230 it doesn't need to develop fat. 656 00:44:50,438 --> 00:44:52,691 Is the king crab a crustacean? 657 00:44:52,857 --> 00:44:54,734 Darling, enough questions. 658 00:44:54,942 --> 00:44:56,615 I don't mind. 659 00:44:56,819 --> 00:45:00,323 Yes, it's a crustacean that lives in the Atlantic Ocean, 660 00:45:00,740 --> 00:45:02,742 in the northern seas. 661 00:45:02,992 --> 00:45:05,120 Karl! 662 00:45:07,455 --> 00:45:10,629 When I finally thought I was a civilized man, 663 00:45:11,000 --> 00:45:14,129 a new obstacle presented itself: jealousy. 664 00:45:14,629 --> 00:45:16,882 - Who is it? - A friend of Mom's. 665 00:45:17,131 --> 00:45:18,849 Did they have a relationship? 666 00:45:19,008 --> 00:45:22,012 - I don't know. - Did they have one or not? 667 00:45:22,261 --> 00:45:24,013 Checco, this is Karl. 668 00:45:24,222 --> 00:45:25,644 Hi. 669 00:45:25,848 --> 00:45:28,772 We're going rafting tomorrow, will you mind the kids? 670 00:45:29,018 --> 00:45:31,771 Of course, I'd be glad to. 671 00:45:31,979 --> 00:45:33,777 I'll look after them. 672 00:45:34,649 --> 00:45:37,368 At what depth does the king crab live? 673 00:45:38,778 --> 00:45:41,281 Checco, what depth does the king crab live at? 674 00:45:41,489 --> 00:45:44,163 How the fuck should I know? Look it up on Wikipedia. 675 00:45:44,408 --> 00:45:46,251 Go rafting with Karl! 676 00:45:46,410 --> 00:45:48,378 Good-looking guys are stupid. 677 00:45:48,537 --> 00:45:50,665 Karl needs to get hemorrhoids. 678 00:45:51,249 --> 00:45:54,503 I spent the night awake, working through the pain. 679 00:45:54,794 --> 00:45:59,425 The next morning, I civilly gave Valeria a lift to Karl's. 680 00:45:59,882 --> 00:46:03,807 I'll see you tonight, I'll be as quick as I can. 681 00:46:04,053 --> 00:46:06,681 Stay out all the time you want, I'm over it now. 682 00:46:06,931 --> 00:46:09,150 - What? - Nothing, go. 683 00:46:09,433 --> 00:46:11,026 Thank you. 684 00:46:12,937 --> 00:46:16,908 Yes, guys, I was free from that particularly Latin legacy: 685 00:46:17,066 --> 00:46:18,818 jealousy- 686 00:46:20,903 --> 00:46:23,702 - What's wrong'? - He says he doesn't feel well. 687 00:46:27,576 --> 00:46:29,920 No, it's them! 688 00:46:30,079 --> 00:46:33,049 Hemorrhoids, swear! 689 00:46:35,918 --> 00:46:39,843 Anyway, guys, I was a totally different man. 690 00:46:40,047 --> 00:46:42,425 I was no longer uncivil, disrespectful, 691 00:46:42,591 --> 00:46:46,095 I was no longer jealous, I had completely changed. 692 00:46:47,596 --> 00:46:49,974 My parents also noticed 693 00:46:50,349 --> 00:46:53,728 how much I'd integrated in Norway. 694 00:46:54,478 --> 00:46:56,731 Mom! Dad! 695 00:47:03,446 --> 00:47:05,494 Are you blind or something? 696 00:47:05,865 --> 00:47:07,742 Let's go. 697 00:47:19,253 --> 00:47:21,847 When is your leave over'? 698 00:47:22,006 --> 00:47:25,476 I'm staying in Norway, it's a fantastic place, 699 00:47:25,634 --> 00:47:27,636 civility, efficiency. 700 00:47:27,887 --> 00:47:30,766 Did you know, here, if you're not working, the state gives you money? 701 00:47:30,973 --> 00:47:33,772 Because what have we done in Italy till now? Dickhead! 702 00:47:34,018 --> 00:47:36,771 Here we go with the jokes, you Italians, always laughing. 703 00:47:37,021 --> 00:47:39,023 Mom, seatbelt. 704 00:47:39,357 --> 00:47:41,030 But I'm in the back. 705 00:47:41,233 --> 00:47:43,486 In the back, too, in civilized countries. 706 00:47:47,031 --> 00:47:48,783 Look! 707 00:47:49,909 --> 00:47:51,502 What is it? 708 00:47:58,626 --> 00:48:00,503 Some Italian's been this way. 709 00:48:01,295 --> 00:48:03,423 Just ignore him. 710 00:48:04,173 --> 00:48:07,052 I loathe you when you act like this. 711 00:48:09,053 --> 00:48:12,148 Dad thinks I've changed, you think I'm acting funny, 712 00:48:12,306 --> 00:48:14,400 I honestly don't understand you. 713 00:48:17,436 --> 00:48:20,315 All these kids are yours? 714 00:48:20,815 --> 00:48:23,694 What's hers is mine, of course they are. 715 00:48:26,570 --> 00:48:29,949 Darling, tomorrow at the wedding, skirt or pants? 716 00:48:30,157 --> 00:48:33,081 - Pants and the red shirt. - Already done. 717 00:48:36,288 --> 00:48:40,088 Checco, will you give me a tissue? 718 00:48:40,835 --> 00:48:43,429 Now for two tears, you're going to kill a tree? 719 00:48:43,587 --> 00:48:45,464 You know what's happening in Amazonia? 720 00:48:45,673 --> 00:48:47,220 No. 721 00:48:47,466 --> 00:48:49,309 Get with the program, Mom. 722 00:48:49,552 --> 00:48:52,305 - Darling, Hinger is here. - Coming. 723 00:48:53,806 --> 00:48:55,353 My name is Hinger, and you? 724 00:48:57,935 --> 00:49:00,563 Checco, what time is it? 725 00:49:05,860 --> 00:49:09,615 I was taking a shower, why has the hot water finished? 726 00:49:14,326 --> 00:49:15,873 Very good. 727 00:49:16,328 --> 00:49:18,751 Come on, it's cold, where's the boiler? 728 00:49:22,501 --> 00:49:24,128 Fantastic! 729 00:49:25,463 --> 00:49:28,763 Miss, can you tell my son to go fuck himself? In Norwegian... 730 00:49:32,386 --> 00:49:35,265 Italians... vulgar. 731 00:49:40,853 --> 00:49:42,901 Who's getting married tomorrow? 732 00:49:43,647 --> 00:49:48,278 Valeria's third partner, the blond kid's dad. 733 00:49:49,028 --> 00:49:50,655 Lars. 734 00:49:52,907 --> 00:49:57,378 But if Valeria's partner has a child from this new marriage, 735 00:49:57,620 --> 00:50:01,420 what would the child be to Checco? 736 00:50:02,541 --> 00:50:04,168 He's... 737 00:50:04,793 --> 00:50:06,511 he's the... 738 00:50:06,754 --> 00:50:08,631 Let me think. 739 00:50:15,679 --> 00:50:18,057 Never mind about the child... 740 00:50:24,271 --> 00:50:26,694 This is music, not that pizzica stuff, 741 00:50:26,941 --> 00:50:28,818 gets people together more! 742 00:50:32,071 --> 00:50:34,950 How wonderful civility is. 743 00:50:43,791 --> 00:50:45,338 Thank you. 744 00:50:49,672 --> 00:50:51,424 Caterina! 745 00:50:53,592 --> 00:50:55,435 What's the matter'? 746 00:50:56,470 --> 00:50:58,723 The fact that I've had other companions. 747 00:50:58,931 --> 00:51:01,434 - It's not that... - My kids? 748 00:51:01,684 --> 00:51:03,686 No, they're gorgeous. 749 00:51:04,103 --> 00:51:05,855 What, then? 750 00:51:07,356 --> 00:51:09,825 There's one thing I find unacceptable. 751 00:51:10,109 --> 00:51:11,577 What? 752 00:51:13,988 --> 00:51:17,492 The blond goatee... I can't deal with it. 753 00:51:22,746 --> 00:51:25,841 So I granted her that small thing. 754 00:51:28,502 --> 00:51:29,879 At last. 755 00:51:31,213 --> 00:51:33,762 Happy? It really suited me. 756 00:51:34,508 --> 00:51:35,976 Valeria, thank you. 757 00:51:36,635 --> 00:51:37,635 Have a good trip. 758 00:51:38,345 --> 00:51:41,770 Don't forget, tomato sauce for Checco without garlic. 759 00:51:42,641 --> 00:51:44,143 Yes, he always makes it like that. 760 00:51:44,518 --> 00:51:46,145 See you soon. 761 00:51:46,770 --> 00:51:47,770 Bye. 762 00:51:48,731 --> 00:51:50,733 Come on. 763 00:51:51,275 --> 00:51:54,404 Dad, I'm not asking for much. 764 00:51:54,778 --> 00:51:57,782 Promise me you'll open eyes and your mind a bit? 765 00:51:58,032 --> 00:52:00,535 And you open the gate, we've got to go. 766 00:52:02,786 --> 00:52:04,003 Bye! 767 00:52:06,040 --> 00:52:08,884 In short, my parents fled. 768 00:52:09,168 --> 00:52:12,138 I was increasingly convinced I wanted to stay, 769 00:52:12,296 --> 00:52:16,392 but I hadn't taken the long Norwegian winter into account. 770 00:52:17,301 --> 00:52:20,054 Six months when the darkness of night alternates... 771 00:52:20,679 --> 00:52:21,805 Good evening, Stena. 772 00:52:23,807 --> 00:52:25,087 ...with the darkness of morning. 773 00:52:25,184 --> 00:52:26,777 Good morning, Vidar. 774 00:52:33,067 --> 00:52:37,288 And all this affects people's moods quite a lot. 775 00:52:37,529 --> 00:52:41,909 Good morning, I have an appointment with your colleague 776 00:52:42,076 --> 00:52:44,795 from the office for foreigners, but he's not there. 777 00:52:44,953 --> 00:52:46,796 He committed suicide. 778 00:52:46,955 --> 00:52:50,209 He jumped from the sixth floor, depression. 779 00:52:52,211 --> 00:52:54,305 Can I leave this with you? 780 00:52:56,090 --> 00:52:59,219 I'll see you tomorrow at 11:42. 781 00:53:02,846 --> 00:53:04,348 All right. 782 00:53:05,974 --> 00:53:09,478 Can I ask a question, what floor do you live on? 783 00:53:09,812 --> 00:53:10,813 First. 784 00:53:11,313 --> 00:53:13,361 In that case, I'll see you tomorrow. 785 00:53:14,817 --> 00:53:18,492 Then one evening, while I was giving Lars an astronomy lesson... 786 00:53:19,822 --> 00:53:22,325 What happens to the white dwarf? 787 00:53:22,616 --> 00:53:24,493 Checco, your mother. 788 00:53:24,743 --> 00:53:26,120 I'll call her later. 789 00:53:26,370 --> 00:53:29,123 The white dwarf is at the final stage of evolution 790 00:53:29,373 --> 00:53:31,467 and doesn't have the strength to counter gravity. 791 00:53:31,875 --> 00:53:35,630 It collapses into itself and what happens is... 792 00:53:36,630 --> 00:53:37,756 What happens? 793 00:53:41,885 --> 00:53:44,263 That they're back together. 794 00:53:45,264 --> 00:53:48,017 - They're back together again! - Who? 795 00:53:48,267 --> 00:53:49,894 What do you mean, "Who"? 796 00:53:52,020 --> 00:53:54,114 They're back together again! 797 00:53:59,403 --> 00:54:01,405 I didn't know! 798 00:54:03,866 --> 00:54:07,120 Do you know what this means for my country? 799 00:54:09,913 --> 00:54:12,917 Guys, can you really be so insensitive? 800 00:54:18,547 --> 00:54:21,551 Being here, I've lost all this! 801 00:54:27,431 --> 00:54:31,186 The Italian motherland was calling out to me. 802 00:54:32,144 --> 00:54:35,318 What's that lump in my throat 803 00:54:35,522 --> 00:54:37,945 I can feel it rising, what is it? 804 00:54:51,079 --> 00:54:54,333 This language is pointlessly complicated. 805 00:54:54,541 --> 00:54:58,296 I can translate these phrases into Italian with one word, two letters. 806 00:54:58,921 --> 00:55:01,800 “How was your work meeting?“ What do you say? 807 00:55:01,965 --> 00:55:03,217 Men! 808 00:55:03,425 --> 00:55:05,223 - “Give me a discount.“ - Meh... 809 00:55:05,427 --> 00:55:07,930 - “If I catch you, you're done for.“ - Meh! 810 00:55:08,222 --> 00:55:12,068 - “I'm quite happy with things.“ - Meh, meh... 811 00:55:12,226 --> 00:55:15,355 So there's no point continuing the lessons. 812 00:55:15,604 --> 00:55:16,604 Men! 813 00:55:23,987 --> 00:55:26,991 The house is bursting at the seams, take them away. 814 00:55:27,574 --> 00:55:29,372 Take them. 815 00:55:29,576 --> 00:55:32,500 Only when we lose things, do we appreciate their value. 816 00:55:33,080 --> 00:55:35,754 I don't want to jump the line, 817 00:55:35,999 --> 00:55:39,879 but I've only got a bottle and you've got a full trolley. 818 00:55:40,087 --> 00:55:42,966 In Italy we let people go ahead, 819 00:55:43,131 --> 00:55:47,728 because we're not civilized but we're polite. 820 00:55:48,846 --> 00:55:50,348 Checco, let's go. 821 00:55:50,514 --> 00:55:52,482 Eat up, you're wasting away. 822 00:55:54,017 --> 00:55:56,770 ITALIAN CUISINE 823 00:55:56,979 --> 00:55:59,482 You went to Italy, you tasted our cuisine 824 00:55:59,648 --> 00:56:01,650 and you've opened an Italian restaurant. 825 00:56:01,900 --> 00:56:02,900 Yes. 826 00:56:03,026 --> 00:56:05,870 How do you cook this spaghetti? 827 00:56:06,613 --> 00:56:08,365 Easy, you take water, 828 00:56:09,157 --> 00:56:10,875 you put pasta, 829 00:56:11,034 --> 00:56:12,786 you light stove... 830 00:56:13,912 --> 00:56:16,506 thirty minutes... 831 00:56:17,541 --> 00:56:20,670 Whereas I boil the water first, what an asshole! 832 00:56:22,129 --> 00:56:25,554 - Do you want something else? - A screwdriver and a ladder. 833 00:56:26,008 --> 00:56:26,679 What? 834 00:56:26,925 --> 00:56:28,643 What are you doing? 835 00:56:29,386 --> 00:56:31,684 Fuck off! 836 00:56:33,682 --> 00:56:36,435 You don't write “Italy“ in vain! 837 00:56:36,768 --> 00:56:39,271 Viking! 838 00:56:53,911 --> 00:56:55,834 Sorry, darling, I need it. 839 00:56:56,038 --> 00:56:57,460 But just once... 840 00:56:59,166 --> 00:57:02,340 Who the fuck are you tooting at? 841 00:57:04,463 --> 00:57:06,090 I'm Italian! 842 00:57:06,965 --> 00:57:10,435 Nostalgia, damn nostalgia 843 00:57:11,428 --> 00:57:15,478 that gets you when you don't want it... 844 00:57:22,481 --> 00:57:24,609 Don't you think it's splendid? 845 00:57:25,359 --> 00:57:26,736 Yes. 846 00:57:26,985 --> 00:57:29,204 Bergen is beautiful at night. 847 00:57:29,363 --> 00:57:31,741 The car's double-parked. 848 00:57:33,492 --> 00:57:36,120 That's its natural position. 849 00:57:36,578 --> 00:57:38,751 That's enough for now. 850 00:57:39,122 --> 00:57:41,090 Go and move it. 851 00:57:41,583 --> 00:57:43,506 No, I like it like that. 852 00:57:44,378 --> 00:57:46,972 You'll move it tomorrow, promise? 853 00:57:49,841 --> 00:57:51,718 Let's go to bed, it's night. 854 00:57:51,885 --> 00:57:54,104 This morning was night too. 855 00:57:54,638 --> 00:57:56,982 I want to go back to Italy. 856 00:58:02,646 --> 00:58:06,526 I see the rain pull out and you... 857 00:58:06,775 --> 00:58:09,119 THANK YOU, VALERIA THANK YOU, CHECCO 858 00:58:11,780 --> 00:58:14,124 I'll be back! 859 00:58:16,785 --> 00:58:19,379 He's got a job, but what will you do in Italy? 860 00:58:20,539 --> 00:58:24,885 I have qualifications, I'll send my CV, I'll do interviews. 861 00:58:25,127 --> 00:58:27,676 - They call me back, right? - In Italy? 862 00:58:28,672 --> 00:58:30,424 Think about it seriously. 863 00:58:31,508 --> 00:58:34,637 Enough of these cliches about Italy. 864 00:58:34,803 --> 00:58:39,559 Announcing a delay: the flight from Rome to Milan 865 00:58:39,808 --> 00:58:42,186 will land four hours late. 866 00:58:42,394 --> 00:58:44,021 That's ours! 867 00:58:44,813 --> 00:58:48,943 I already feel at home! It must be a union strike. 868 00:58:54,156 --> 00:58:56,955 And my new family and I went to Italy. 869 00:58:57,200 --> 00:58:59,828 Ms. Sironi took it badly. 870 00:59:00,078 --> 00:59:02,046 He's crazy, 871 00:59:02,205 --> 00:59:04,173 I hate him! 872 00:59:07,294 --> 00:59:09,547 - What's the matter'? - Zalone! 873 00:59:11,339 --> 00:59:14,969 He refused 70 thousand euros. 874 00:59:16,720 --> 00:59:18,438 Where do I send him now? 875 00:59:18,597 --> 00:59:22,192 We need a position where he feels in danger, threatened. 876 00:59:22,350 --> 00:59:25,445 Send him to my neck of the woods. 877 00:59:37,824 --> 00:59:41,829 After so much Nordic darkness, finally, the light of the south. 878 00:59:43,497 --> 00:59:47,502 As soon I arrived I was enlisted in the Forestry Corps. 879 00:59:51,630 --> 00:59:53,507 To intimidate me, Ms. Sironi 880 00:59:53,757 --> 00:59:55,885 gave me a very dangerous job: 881 00:59:56,343 --> 00:59:59,893 to confiscate animals illegally kept by Mafia bosses. 882 01:00:00,639 --> 01:00:03,643 Write: one tiger, the boss Vincenzo Stilo. 883 01:00:03,892 --> 01:00:06,736 Shut up, or I'll get in there. 884 01:00:07,729 --> 01:00:09,527 I knew how to handle those people. 885 01:00:09,731 --> 01:00:11,654 Come on, boss, he'll be fine. 886 01:00:12,025 --> 01:00:13,902 - Let's go. - Wait a minute. 887 01:00:14,152 --> 01:00:15,904 Before long I was... 888 01:00:16,488 --> 01:00:18,490 the king of Forestry. 889 01:00:19,908 --> 01:00:21,910 Is there anyone under house arrest? 890 01:00:22,744 --> 01:00:25,293 At last! Come on up. 891 01:00:27,415 --> 01:00:32,046 My son went to the movies to see 'Madagascar'. 892 01:00:32,504 --> 01:00:35,178 He became obsessed, he wanted a penguin. 893 01:00:35,423 --> 01:00:37,801 - His father, who is so good... - ls he here? 894 01:00:38,051 --> 01:00:40,395 No, he's in jail. ...he bought him one. 895 01:00:40,554 --> 01:00:43,683 He played with it for two days and now he couldn't care less. 896 01:00:43,932 --> 01:00:46,276 It doesn't play, it does fuck all, take it away. 897 01:00:46,434 --> 01:00:50,189 He called him Skipper, like the one in his favorite cartoon, 898 01:00:50,397 --> 01:00:53,822 but to welcome him were not the cold seas of Madagascar 899 01:00:54,067 --> 01:00:55,819 but a very hot house in Castrovizzo. 900 01:00:56,069 --> 01:00:59,164 Do you want to appeal to all those who illegally keep these animals? 901 01:00:59,322 --> 01:01:03,452 Don't take your kids to see 'Dumbo', that's when the shit really flies! 902 01:01:10,292 --> 01:01:11,669 Who is it? 903 01:01:20,594 --> 01:01:22,437 Who are you? 904 01:01:22,596 --> 01:01:24,473 I'm Don Michele, 905 01:01:24,681 --> 01:01:28,481 the property has been assigned to these kids' coop. 906 01:01:28,935 --> 01:01:32,189 Here's the court order. 907 01:01:32,564 --> 01:01:35,363 And this is the letter from my cousin in Brazil, 908 01:01:35,567 --> 01:01:38,571 the owner of the property, who states, 909 01:01:38,862 --> 01:01:42,366 “You can stay as long as you like in the house isolated in the woods.“ 910 01:01:42,616 --> 01:01:44,368 Confiscated! 911 01:01:44,618 --> 01:01:46,336 Oh my God, his handwriting... 912 01:01:46,995 --> 01:01:48,212 I have no words. 913 01:01:48,371 --> 01:01:51,841 He's a second cousin. What's his name...? Tanino. 914 01:01:52,000 --> 01:01:54,503 Tanino la Cirenza, a local boss. 915 01:01:54,711 --> 01:01:56,133 Excuse me. 916 01:01:56,379 --> 01:01:59,508 We're waking the kids, getting our things and leaving. 917 01:01:59,758 --> 01:02:02,477 No, you can stay for a few weeks. 918 01:02:02,636 --> 01:02:04,980 We still don't know what to do with it. 919 01:02:05,138 --> 01:02:06,856 What do you want to do here? 920 01:02:07,015 --> 01:02:10,019 A social initial to rehabilitate people. 921 01:02:10,268 --> 01:02:12,737 Are we going to rehabilitate my cousin? 922 01:02:13,146 --> 01:02:16,400 That was when Valeria had an awesome idea. 923 01:02:17,525 --> 01:02:19,493 Mayor, on the property, 924 01:02:19,653 --> 01:02:22,657 with the cooperative we want to create an oasis for animals, 925 01:02:22,906 --> 01:02:25,625 to treat them and introduce them back into their natural habitats. 926 01:02:25,784 --> 01:02:28,287 Great community project, right? 927 01:02:29,412 --> 01:02:31,915 What are all these pages? 928 01:02:32,415 --> 01:02:36,670 An environmental impact study, budgets 929 01:02:36,878 --> 01:02:38,801 and a geological report... 930 01:02:39,256 --> 01:02:41,133 Even sewage treatment! 931 01:02:41,383 --> 01:02:45,388 We're creating an unpleasant precedent for the mayor. 932 01:02:45,553 --> 01:02:49,649 We don't need the sewage tank, leave it to me. 933 01:02:50,433 --> 01:02:51,901 Goodbye. 934 01:02:52,143 --> 01:02:54,817 I promise you, within a week, 935 01:02:55,063 --> 01:02:57,816 there'll be all the regular irregularities. 936 01:02:58,024 --> 01:02:59,024 Good man. 937 01:02:59,067 --> 01:03:01,911 Come and see the animals. 938 01:03:02,070 --> 01:03:04,698 OASIS OF LEGALITY 939 01:03:10,412 --> 01:03:13,837 Here are the chimpanzees, we bring them back to health 940 01:03:14,082 --> 01:03:16,961 and introduce them back into their natural habitat. 941 01:03:19,713 --> 01:03:22,683 Here in isolation, we have a rare macaw, 942 01:03:22,841 --> 01:03:24,843 it belonged to a Sicilian boss. 943 01:03:27,220 --> 01:03:28,722 Slut! 944 01:03:28,972 --> 01:03:31,566 Madam, it's all right, he's still not well. 945 01:03:31,933 --> 01:03:33,606 My enthusiasm was over the moon, 946 01:03:33,852 --> 01:03:37,447 reality soon brought us back to ground, wheels down. 947 01:03:37,605 --> 01:03:43,203 Acts of vandalism, significant damage to the Oasis of Legality. 948 01:03:43,445 --> 01:03:47,120 Here is a heartfelt appeal from Don Michele. 949 01:03:47,490 --> 01:03:51,961 I'm speaking to the healthy part of this world, change is possible. 950 01:03:52,120 --> 01:03:53,588 Sure enough... 951 01:03:53,747 --> 01:03:56,125 A new parish priest for Castrovizzo, 952 01:03:56,374 --> 01:03:58,627 Don Michele has been transferred. 953 01:03:59,085 --> 01:04:02,715 Don Michele, stay strong, we'll keep going. 954 01:04:02,881 --> 01:04:05,225 We're doing everything we can to integrate the kids too. 955 01:04:05,467 --> 01:04:10,143 C, D, E, F, G, H... aspirate, damn it! 956 01:04:13,641 --> 01:04:17,145 Salvino, why can't he play with you? 957 01:04:17,395 --> 01:04:20,865 - We don't want foreigners. - Tell them where you're from. 958 01:04:21,024 --> 01:04:24,244 - From Gioia Tauro. - So what's nduja? 959 01:04:24,736 --> 01:04:26,909 He doesn't know because he's vegetarian. 960 01:04:27,530 --> 01:04:28,656 And a faggot. 961 01:04:29,157 --> 01:04:32,912 I was looking for common ground between the two cultures 962 01:04:33,161 --> 01:04:35,380 and I invited Salvino to work with us. 963 01:04:35,538 --> 01:04:38,257 Go, quick, and come right back, move it! 964 01:04:38,500 --> 01:04:40,502 No bullying! 965 01:04:40,668 --> 01:04:45,799 - Spray it on and clean it with this. - No paradoxes. 966 01:04:46,049 --> 01:04:49,679 There are worldwide equilibriums that need to be respected. 967 01:04:49,886 --> 01:04:53,561 Despite my efforts, there were many obstacles to integration. 968 01:04:53,765 --> 01:04:56,518 We haven't received any funds for months. 969 01:04:56,684 --> 01:04:59,813 How will we treat and feed the animals? 970 01:05:00,021 --> 01:05:01,523 Calm down. 971 01:05:01,940 --> 01:05:04,068 I've got a school group coming 972 01:05:04,317 --> 01:05:07,161 and I refuse to perpetuate this fairy tale of legality. 973 01:05:07,320 --> 01:05:10,950 - Perpetuate 'Snow White' then... - Go fuck yourself! 974 01:05:11,157 --> 01:05:13,205 I'll go to the kids. 975 01:05:16,037 --> 01:05:18,085 What do these felines eat? 976 01:05:18,289 --> 01:05:20,417 - Can I give it my snack? - Sure. 977 01:05:20,583 --> 01:05:23,553 ' No! ' Why not? 978 01:05:23,711 --> 01:05:27,432 They're 'snackivorous', throw your snacks by all means. 979 01:05:28,091 --> 01:05:31,061 Salami too, or pasta with eggplant... 980 01:05:31,219 --> 01:05:33,563 ls this backpack made of leather? 981 01:05:33,847 --> 01:05:38,728 Don't give it all to them, the chimps have been dieting for a month. 982 01:05:40,353 --> 01:05:42,606 Valeria had made up her mind. 983 01:05:44,107 --> 01:05:46,360 Why are you so impulsive? 984 01:05:46,568 --> 01:05:50,618 I spoke to the mayor, he'll get you a seasonal job. 985 01:05:50,822 --> 01:05:53,450 - Seasonal job? - Then it'll become permanent. 986 01:05:54,868 --> 01:05:59,214 Thank you, I was so worried... What am I teaching my kids? 987 01:05:59,372 --> 01:06:02,626 - To accept anything like you do? - What do I accept? 988 01:06:02,834 --> 01:06:03,881 Where are you going? 989 01:06:10,091 --> 01:06:11,718 Listen to me! 990 01:06:12,635 --> 01:06:13,887 What? 991 01:06:14,137 --> 01:06:16,390 - I can't live without you. - Really'? 992 01:06:16,639 --> 01:06:19,893 Then stop obsessing about a permanent position 993 01:06:20,101 --> 01:06:21,853 and come away with me. 994 01:06:24,522 --> 01:06:27,025 I'll do it, because I love you. 995 01:06:36,409 --> 01:06:38,628 - They're congratulating you. - I know. 996 01:06:38,786 --> 01:06:41,164 Thank you, it was a choice made for love. 997 01:06:46,294 --> 01:06:48,888 - What did he say? - That you lied. 998 01:06:49,631 --> 01:06:51,929 No, guys, I didn't lie, 999 01:06:52,175 --> 01:06:53,768 I told the truth. 1000 01:06:53,927 --> 01:06:56,771 He's a shaman, he can read your soul. 1001 01:06:58,306 --> 01:07:00,400 Now you tell me? Dickhead. 1002 01:07:02,310 --> 01:07:05,029 Well, it wasn't exactly like that. 1003 01:07:05,647 --> 01:07:09,948 Then stop obsessing about a permanent position and come away with me. 1004 01:07:10,151 --> 01:07:11,653 Are you insane? 1005 01:07:11,819 --> 01:07:14,823 Baby, life's made up of concrete things too. 1006 01:07:15,031 --> 01:07:16,203 Let's go. 1007 01:07:16,407 --> 01:07:20,207 Regular wages, union protection, paid leave... 1008 01:07:20,411 --> 01:07:22,539 Paid vacation, family payments. 1009 01:07:22,705 --> 01:07:25,959 - I wish I had all that. - Who asked you? 1010 01:07:26,167 --> 01:07:28,169 Are we going? 1011 01:07:28,586 --> 01:07:30,338 Valeria, where are you going? 1012 01:07:30,547 --> 01:07:32,675 I can use my year of military service 1013 01:07:32,840 --> 01:07:34,968 to boost my pension entitlements. 1014 01:07:35,218 --> 01:07:37,687 I've paid in too much to resign! 1015 01:07:37,845 --> 01:07:40,849 You can't terminate without notice! 1016 01:07:41,224 --> 01:07:43,443 I'll have to sue you. 1017 01:07:46,312 --> 01:07:49,737 I know, it's easy for you to judge. 1018 01:07:52,485 --> 01:07:54,362 What does this guy do? 1019 01:07:57,323 --> 01:07:59,371 - He's a boar hunter. - Good. 1020 01:08:00,201 --> 01:08:03,626 Let's imagine that every month, you get a boar. 1021 01:08:03,830 --> 01:08:07,084 In January, an arrow, a boar. 1022 01:08:07,250 --> 01:08:09,503 February, an arrow, a boar. 1023 01:08:09,711 --> 01:08:11,884 Then December arrives, you shoot the arrow 1024 01:08:12,505 --> 01:08:14,599 and find two boars. 1025 01:08:14,882 --> 01:08:16,884 Has that ever happened to you? 1026 01:08:18,761 --> 01:08:20,763 It's called Christmas bonus. 1027 01:08:20,972 --> 01:08:23,270 If you've never known that joy, hush... 1028 01:08:23,725 --> 01:08:26,148 ...the gods have condemned you to a VAT account. 1029 01:08:27,520 --> 01:08:29,022 Get it? 1030 01:08:29,480 --> 01:08:31,733 Anyway, I was suffering a lot. 1031 01:08:32,650 --> 01:08:35,870 The white dwarf is a small star 1032 01:08:36,029 --> 01:08:39,033 with low luminosity... 1033 01:08:39,282 --> 01:08:41,660 Krill, the basis of the seal's diet, 1034 01:08:41,868 --> 01:08:44,246 is found mainly in Norwegian waters. 1035 01:08:44,412 --> 01:08:46,915 - The polar bear... - What the fuck! 1036 01:08:47,498 --> 01:08:52,049 Without her I was unfeeling and nitpicky, I didn't let anything go. 1037 01:08:58,176 --> 01:09:00,429 - No smoking in the woods. - No'? 1038 01:09:00,678 --> 01:09:03,056 - No, put it out at once. - Right away. 1039 01:09:06,142 --> 01:09:07,439 That's unreal. 1040 01:09:08,144 --> 01:09:12,274 And to forget her, I took refuge in alcohol. 1041 01:09:12,565 --> 01:09:14,909 Checco, come over here with us. 1042 01:09:15,443 --> 01:09:18,071 I'm cool, already feel like one of the family. 1043 01:09:28,331 --> 01:09:29,799 Hi. 1044 01:09:32,210 --> 01:09:34,429 Here too. 1045 01:09:34,587 --> 01:09:37,557 Easy, I'm on vacation. 1046 01:09:37,799 --> 01:09:40,723 - May I? - You already did. 1047 01:09:41,594 --> 01:09:43,972 Who knows what you must think of me. 1048 01:09:44,222 --> 01:09:48,068 No one knows my more intimate nature, 1049 01:09:48,226 --> 01:09:53,357 my fragility, the desire I have to feel a man possess me. 1050 01:09:55,066 --> 01:09:59,617 Times like that, a permanent position become vulnerable and collapses. 1051 01:10:01,572 --> 01:10:05,497 Checco, just put your signature here 1052 01:10:05,743 --> 01:10:10,123 and I promise I'll help you back to work. 1053 01:10:10,373 --> 01:10:12,501 I want a permanent position... 1054 01:10:12,709 --> 01:10:16,213 - I won't leave you alone. - I get a permanent position? 1055 01:10:16,379 --> 01:10:19,098 Here are 100 thousand euros for you. 1056 01:10:19,507 --> 01:10:22,636 100 thousand. A nice signature here. 1057 01:10:25,346 --> 01:10:26,893 Just a minute. 1058 01:10:27,140 --> 01:10:28,392 No. 1059 01:10:28,599 --> 01:10:30,226 Go on sick leave. 1060 01:10:30,393 --> 01:10:33,397 Sick, I'm sick, I can't sign. 1061 01:10:33,646 --> 01:10:36,399 He's sick too, we're both sick. 1062 01:10:36,899 --> 01:10:40,654 Keep your 100 thousand and buy a blow-up doll 1063 01:10:40,862 --> 01:10:43,411 so you don't pester younger men. 1064 01:10:43,614 --> 01:10:47,664 - You pig! Parasite! - Go, or I'll report you for mobbing. 1065 01:10:47,869 --> 01:10:49,917 You disgust me. 1066 01:10:50,121 --> 01:10:54,376 Stalking, BJ-ing, MILF-ing, joking... 1067 01:11:02,049 --> 01:11:05,895 So, I went home and took depression leave. 1068 01:11:06,679 --> 01:11:09,933 My mother's little attentions did nothing for me, 1069 01:11:10,183 --> 01:11:11,901 I was shattered. 1070 01:11:12,310 --> 01:11:16,281 Meanwhile, that woman was after me. 1071 01:11:19,692 --> 01:11:22,445 Believe me, Zalone is worn down. 1072 01:11:22,653 --> 01:11:25,532 In a week, he comes off sick leave, I want to transfer him to... 1073 01:11:25,698 --> 01:11:27,951 To Pluto? Zalone on Pluto. 1074 01:11:28,326 --> 01:11:31,296 There's a good headline, maybe with my picture? 1075 01:11:32,079 --> 01:11:35,834 Stop thinking about it, you'll be fine in Bolzano. 1076 01:11:36,042 --> 01:11:37,965 It's not even that cold. 1077 01:11:41,714 --> 01:11:44,342 Good morning, sorry I'm late. 1078 01:11:44,592 --> 01:11:48,597 We called you in because, at last, 1079 01:11:48,971 --> 01:11:52,350 we've concluded our public administration reforms. 1080 01:11:53,559 --> 01:11:56,187 Good morning, what is it? Ministry! 1081 01:11:57,563 --> 01:11:59,941 Let's see what they've sent me this time. 1082 01:12:08,449 --> 01:12:09,746 Yes! 1083 01:12:13,746 --> 01:12:15,748 I won! 1084 01:12:40,273 --> 01:12:44,278 Guys, I felt some strong emotions in my time, 1085 01:12:44,527 --> 01:12:46,655 but to come back to the provincial offices... 1086 01:12:47,488 --> 01:12:50,287 What provincial offices? Didn't you read the paper? 1087 01:12:50,658 --> 01:12:53,537 I still have to get used to it. 1088 01:12:54,620 --> 01:12:56,543 The first call. 1089 01:12:58,291 --> 01:12:59,383 Yes? 1090 01:12:59,542 --> 01:13:01,670 Provincial Hunting and Fishing Office? 1091 01:13:01,919 --> 01:13:04,013 Provincial is what your sister is. 1092 01:13:04,171 --> 01:13:07,801 We're now called the Metropolitan Area Hunting and Fishing office. 1093 01:13:09,552 --> 01:13:11,805 - And what's changed? - Jack shit. 1094 01:13:12,013 --> 01:13:14,687 - So, why did they do it? - I'll explain it to you. 1095 01:13:18,811 --> 01:13:21,189 The First Republic 1096 01:13:22,565 --> 01:13:25,569 You never forget it... 1097 01:13:26,319 --> 01:13:28,196 "Metropolitan Area Hunting and Fishing“ 1098 01:13:28,446 --> 01:13:30,289 The First Republic 1099 01:13:31,449 --> 01:13:34,202 You couldn't possibly get it 1100 01:13:37,163 --> 01:13:42,044 Forty-year-olds on the pension who danced on the grass 1101 01:13:42,543 --> 01:13:45,717 After ten years in the air force that flew by so fast 1102 01:13:46,213 --> 01:13:50,059 And the paraplegic ushers gave a hop 1103 01:13:50,593 --> 01:13:54,814 And the deaf-and-dumb caretakers sang pop 1104 01:13:55,431 --> 01:13:59,356 And for a cold they sent him far 1105 01:13:59,727 --> 01:14:03,106 Three months all paid at the spa 1106 01:14:03,356 --> 01:14:06,075 With an ingrown nail 1107 01:14:06,233 --> 01:14:09,988 On disability through the rest of your life you will sail 1108 01:14:12,239 --> 01:14:15,584 The First Republic 1109 01:14:16,077 --> 01:14:18,626 You never forget it 1110 01:14:21,082 --> 01:14:23,835 The First Republic 1111 01:14:24,835 --> 01:14:27,384 You couldn't possibly get it! 1112 01:14:31,342 --> 01:14:34,016 “It all went back to the way it was," you'll say. 1113 01:14:35,888 --> 01:14:37,765 But, no. 1114 01:14:38,516 --> 01:14:40,860 There was something missing. 1115 01:14:41,519 --> 01:14:44,614 I realized it when I saw that bird fly. 1116 01:14:53,155 --> 01:14:55,533 I'd kept the number. 1117 01:15:03,165 --> 01:15:04,291 Hello? 1118 01:15:04,542 --> 01:15:07,921 I saw a bird flying free and I thought of you. 1119 01:15:08,170 --> 01:15:11,049 There's fuck all out here this morning, Checco. 1120 01:15:11,298 --> 01:15:14,302 What do you mean, there's nothing there? 1121 01:15:14,760 --> 01:15:16,137 Wait! 1122 01:15:16,303 --> 01:15:18,806 Bring me a quail, Liuzzi. 1123 01:15:19,932 --> 01:15:21,434 It's a great day, 1124 01:15:21,684 --> 01:15:24,528 because they recognized my workplace injury 1125 01:15:24,687 --> 01:15:28,408 and I have an extra 216 euros in my pension! 1126 01:15:28,566 --> 01:15:30,660 Nothing to sneeze at. 1127 01:15:31,193 --> 01:15:35,699 Quails, the way I do them... Where's he going? 1128 01:15:36,032 --> 01:15:38,581 - I don't know, he got a call. - From whom? 1129 01:15:38,784 --> 01:15:43,210 I was angry, I wasn't going to tell you, but that's not fair. 1130 01:15:45,291 --> 01:15:48,170 - I'm pregnant. - Do you know the ethnicity? 1131 01:15:49,462 --> 01:15:53,808 All I'll say is he stays in the same position, permanently. 1132 01:15:54,050 --> 01:15:56,348 You mean, it's mine? 1133 01:15:56,969 --> 01:15:58,846 Yes, it's your child. 1134 01:16:00,556 --> 01:16:02,433 Where are you now? 1135 01:16:02,850 --> 01:16:04,568 That's why I'm here, Dogon. 1136 01:16:04,977 --> 01:16:09,073 Friends, in a few hours, I'll be a father, 1137 01:16:09,982 --> 01:16:12,610 and maybe the Lord will give me a fine little boy. 1138 01:16:12,860 --> 01:16:16,865 Dogon, I beg you to let me go. 1139 01:16:34,507 --> 01:16:38,102 You've led a miserable life, thinking only about your privileges. 1140 01:16:39,887 --> 01:16:42,231 Doing that, you've sealed your own fate. 1141 01:16:48,646 --> 01:16:50,865 His daughter is expecting a baby too. 1142 01:16:51,232 --> 01:16:53,155 Bye, tell him. 1143 01:16:55,402 --> 01:17:00,283 - A child can change your life. - I agree. 1144 01:17:03,536 --> 01:17:07,257 Be a better man than you were, we can go. 1145 01:17:07,414 --> 01:17:09,633 Thank you, Dogon, thanks, guys. 1146 01:17:10,417 --> 01:17:11,919 But fuck you! 1147 01:17:12,545 --> 01:17:15,549 Thank you, Dogon, I'll name him after you. 1148 01:17:38,404 --> 01:17:40,281 I'm really nervous. 1149 01:17:40,447 --> 01:17:42,825 Relax, it'll be a fine little boy. 1150 01:17:45,953 --> 01:17:47,421 She's beautiful. 1151 01:17:47,663 --> 01:17:50,667 - What did you call her? - I was waiting for you. 1152 01:17:50,833 --> 01:17:54,838 - I like Ines. - Lovely. It means 'purity'. 1153 01:17:55,045 --> 01:17:58,094 Also Institute of National Enterprise of the State. 1154 01:18:00,050 --> 01:18:03,099 - Are you leaving straightaway? - No, open the folder. 1155 01:18:05,472 --> 01:18:07,600 You've resigned. 1156 01:18:07,808 --> 01:18:10,061 Three months parental leave, 1157 01:18:10,311 --> 01:18:14,612 plus a buddy who's a doctor gave you typhus, and me, malaria. 1158 01:18:15,357 --> 01:18:17,075 That's another six months. 1159 01:18:17,735 --> 01:18:20,614 If you want to swap, I'm fine with that. 1160 01:18:21,322 --> 01:18:23,370 And for Ines, I got them to do... 1161 01:18:23,574 --> 01:18:25,872 Ines might actually have some infection 1162 01:18:26,118 --> 01:18:27,745 and there are no vaccines here. 1163 01:18:28,495 --> 01:18:31,749 - There aren't? - No, they cost too much. 1164 01:18:31,999 --> 01:18:35,344 When they arrive, if they arrive, they're rationed. 1165 01:18:35,502 --> 01:18:37,880 - Rationed for my daughter'? - Yes! 1166 01:18:38,631 --> 01:18:40,759 I'll show you what we do where I come from. 1167 01:18:50,142 --> 01:18:52,395 What donation? 1168 01:18:53,020 --> 01:18:58,277 Can't you see where we are'? Don't you feel moved, compassionate? 1169 01:18:58,776 --> 01:19:00,369 Give me the baby. 1170 01:19:00,527 --> 01:19:02,245 It's procedure. 1171 01:19:02,780 --> 01:19:04,282 It so happens... 1172 01:19:04,490 --> 01:19:06,242 Come here, darling. 1173 01:19:06,408 --> 01:19:09,662 Gather up your stuff, your papers and go. 1174 01:19:24,051 --> 01:19:26,520 Zalone, you've ruined my life. 1175 01:19:26,679 --> 01:19:30,058 At the end of the month I'm being transferred, what more do you want? 1176 01:19:32,393 --> 01:19:34,816 Don't move! Stay right there! 1177 01:19:35,688 --> 01:19:37,816 Have you taken antidepressants before? 1178 01:19:42,403 --> 01:19:44,826 I've heard a lot about you. 1179 01:19:45,030 --> 01:19:47,078 Really? From Zalone? 1180 01:19:48,284 --> 01:19:50,537 You'll find he's matured. 1181 01:19:51,036 --> 01:19:54,165 Here are your 31,182 euros. 1182 01:19:55,457 --> 01:19:57,710 I asked for 50 thousand. 1183 01:19:58,168 --> 01:20:03,174 This is what you're entitled to, it's too late, there are no funds left. 1184 01:20:07,594 --> 01:20:09,096 Right... 1185 01:20:09,430 --> 01:20:11,307 What are we going to do? 1186 01:20:13,600 --> 01:20:15,602 I know. 1187 01:20:15,853 --> 01:20:17,446 You put the rest in. 1188 01:20:20,983 --> 01:20:23,486 If you laugh, I won't sign. 1189 01:20:23,861 --> 01:20:25,613 Sit down! 1190 01:20:27,323 --> 01:20:30,748 All right, I'll make up the difference. 1191 01:20:31,118 --> 01:20:33,086 Now. 1192 01:20:36,957 --> 01:20:38,755 It doesn't work, it's a sign of destiny. 1193 01:20:42,880 --> 01:20:44,848 Sweetheart, I'll take yours. 1194 01:21:17,998 --> 01:21:19,671 This is your entitlement... 1195 01:21:22,252 --> 01:21:26,302 My check, I hope you spend it all on medicine. 1196 01:21:43,565 --> 01:21:46,569 “It's not out of compassion, 1197 01:21:47,277 --> 01:21:49,279 it's out of politeness.“ 1198 01:22:07,965 --> 01:22:10,093 Where is she? 1199 01:22:10,551 --> 01:22:13,225 - Where's our little granddaughter? - Here she is! 1200 01:22:21,103 --> 01:22:24,232 Just kidding. It's her granddaughter. 1201 01:22:26,692 --> 01:22:29,946 Take the original one back, the branded one's coming. 1202 01:22:31,864 --> 01:22:33,741 Look what I made for you. 1203 01:22:37,619 --> 01:22:41,374 You wanted to be grandparents? Go ahead. We're off to do research. 1204 01:22:45,711 --> 01:22:47,884 You're so beautiful. 1205 01:22:49,590 --> 01:22:53,640 If your son had kept his position, she'd be getting family payments. 1206 01:22:54,261 --> 01:22:55,763 Goddamn it! 1207 01:22:58,140 --> 01:23:00,609 I'm from Gioia Tauro! 1208 01:23:06,398 --> 01:23:08,992 I needed an assistant. 1209 01:23:09,151 --> 01:23:12,530 - Me, an assistant? - I'll deduct your taxes. 1210 01:23:29,171 --> 01:23:30,764 We wanted to thank you 1211 01:23:30,923 --> 01:23:34,803 for this gesture of great generosity for our hospital. 1212 01:23:35,052 --> 01:23:37,680 I can see you've got a big heart. 1213 01:23:37,930 --> 01:23:39,932 Thank you, doctor! 1214 01:23:48,190 --> 01:23:50,909 Welcome to my staff. 1215 01:23:52,569 --> 01:23:54,071 No, I'm sorry... 1216 01:23:56,657 --> 01:23:58,409 She's deeply moved. 1217 01:23:59,952 --> 01:24:02,046 The woman's got a big heart. 1218 01:24:02,663 --> 01:24:04,916 - Zalone! - Hello! 1219 01:24:05,082 --> 01:24:07,835 - What surprise have you got for me? - Did you see? 1220 01:24:08,043 --> 01:24:11,923 - I'm deeply moved. - Even you have a heart! 1221 01:24:12,839 --> 01:24:14,841 You know what I think? 1222 01:24:15,425 --> 01:24:17,723 It's wonderful to give others a hand. 1223 01:24:17,928 --> 01:24:19,930 Even two! 91348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.