All language subtitles for Project.Blue.Book.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:08,486 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:08,530 --> 00:00:09,835 Pilot there by the name of Henry Fuller 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,054 claims to have gotten into a dogfight 4 00:00:11,098 --> 00:00:12,142 with an alien spacecraft. 5 00:00:12,186 --> 00:00:13,970 I wasn't in control. 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,580 The light flew it for me. 7 00:00:15,624 --> 00:00:18,844 Everybody else thinks I'm crazy. 8 00:00:18,888 --> 00:00:20,455 Mimi: Someone's been following me. 9 00:00:20,498 --> 00:00:22,065 There was a man at the hardware store 10 00:00:22,109 --> 00:00:24,067 and then I saw him again at the end of the driveway. 11 00:00:24,111 --> 00:00:25,764 Who are you? 12 00:00:25,808 --> 00:00:27,288 And why are you following me? 13 00:00:27,331 --> 00:00:28,463 It's very important 14 00:00:28,506 --> 00:00:29,942 that I speak to your husband. 15 00:00:31,553 --> 00:00:33,381 Is this about Allen's work? Is this about Blue Book? 16 00:00:33,424 --> 00:00:35,252 Look, your husband's in danger. 17 00:00:35,296 --> 00:00:36,601 We're all in danger! 18 00:00:36,645 --> 00:00:46,524 ♪♪ 19 00:00:46,568 --> 00:00:56,447 ♪♪ 20 00:00:58,580 --> 00:01:02,062 [ Siren wailing ] 21 00:01:02,105 --> 00:01:10,200 [ Thunder rumbles ] 22 00:01:10,244 --> 00:01:16,380 [ Siren wailing ] 23 00:01:16,424 --> 00:01:18,687 ♪♪ 24 00:01:18,730 --> 00:01:22,256 Officer Davis: Sir! Come out of there! 25 00:01:22,299 --> 00:01:24,606 [ Car door shuts ]He's still back there? 26 00:01:24,649 --> 00:01:26,303 Yeah, I've tried reasoning with him. 27 00:01:26,347 --> 00:01:28,958 But it's like he's in a whole other world. 28 00:01:29,001 --> 00:01:30,568 Sir, you can't be in there! 29 00:01:30,612 --> 00:01:32,266 It's dangerous! 30 00:01:32,309 --> 00:01:35,356 That antenna's private property of this radio station. 31 00:01:35,399 --> 00:01:38,141 ♪♪ 32 00:01:38,185 --> 00:01:40,665 Sir, you're trespassing and causing a public safety issue. 33 00:01:40,709 --> 00:01:43,494 You're the ones in danger! 34 00:01:43,538 --> 00:01:44,408 I can give you to the count of three 35 00:01:44,452 --> 00:01:45,757 before we -- 36 00:01:45,801 --> 00:01:48,412 3, 42, 11, 76, 79! 37 00:01:48,456 --> 00:01:50,849 Write those down! 38 00:01:50,893 --> 00:01:52,416 Write 'em down! It'll save your lives! 39 00:01:52,460 --> 00:01:55,506 3, 42, 11, 76, 79! 40 00:01:55,550 --> 00:01:57,117 ♪♪ 41 00:01:57,160 --> 00:01:58,161 Stop! 42 00:01:58,205 --> 00:02:00,120 Hey! Get back here. 43 00:02:00,163 --> 00:02:04,515 ♪♪ 44 00:02:04,559 --> 00:02:06,343 Hey, you're gonna get electrocuted! 45 00:02:06,387 --> 00:02:09,129 Officer Davis: Get down from there! Now! 46 00:02:09,172 --> 00:02:11,043 ♪♪ 47 00:02:11,087 --> 00:02:12,523 [ Electricity zapping ] 48 00:02:12,567 --> 00:02:13,698 Give me the flashlight. 49 00:02:13,742 --> 00:02:18,181 ♪♪ 50 00:02:18,225 --> 00:02:19,574 Officer Davis: You see him? 51 00:02:19,617 --> 00:02:21,271 ♪♪ 52 00:02:21,315 --> 00:02:23,578 Hynek: He got away again? 53 00:02:23,621 --> 00:02:25,580 The local law enforcement 54 00:02:25,623 --> 00:02:28,583 isn't equipped to handle this situation. 55 00:02:28,626 --> 00:02:29,975 Well, what exactly is the situation? 56 00:02:30,019 --> 00:02:32,282 Should we be worried he's coming back? 57 00:02:32,326 --> 00:02:33,979 Harding: Lieutenant Fuller left the base in North Dakota 58 00:02:34,023 --> 00:02:35,503 with no money and no resources, 59 00:02:35,546 --> 00:02:37,200 no family contacts. 60 00:02:37,244 --> 00:02:39,028 We're going to find him. 61 00:02:39,071 --> 00:02:41,378 Well, he's already crossed four states, 62 00:02:41,422 --> 00:02:43,859 broken into my house, escaped the police twice. 63 00:02:43,902 --> 00:02:45,077 What I want to know is, 64 00:02:45,121 --> 00:02:46,427 what is so important 65 00:02:46,470 --> 00:02:48,168 that he can only talk to me? 66 00:02:48,211 --> 00:02:49,821 And how do we know we're safe now? 67 00:02:49,865 --> 00:02:51,171 Well, we'll be happy to post someone outside 68 00:02:51,214 --> 00:02:52,824 as a precaution. 69 00:02:52,868 --> 00:02:54,261 Harding: The most important thing is right now, 70 00:02:54,304 --> 00:02:56,306 you remain quiet. 71 00:02:56,350 --> 00:02:59,353 Fuller is an Air Force issue. 72 00:02:59,396 --> 00:03:00,876 And we'd prefer to resolve this in-house. 73 00:03:00,919 --> 00:03:02,269 So in the meantime, 74 00:03:02,312 --> 00:03:04,314 we just keep the events between us. 75 00:03:04,358 --> 00:03:07,230 Valentine: The other witness that night. 76 00:03:07,274 --> 00:03:08,927 Susie? 77 00:03:08,971 --> 00:03:12,061 We should probably talk with her as well, then. 78 00:03:12,104 --> 00:03:13,715 Well, I can give you her number. 79 00:03:13,758 --> 00:03:15,847 Would you? 80 00:03:15,891 --> 00:03:16,892 It's in the kitchen. 81 00:03:16,935 --> 00:03:18,850 Thank you. 82 00:03:18,894 --> 00:03:20,156 Excuse us, please. 83 00:03:22,767 --> 00:03:25,422 [ Clears throat ] 84 00:03:25,466 --> 00:03:30,949 Professor, Fuller traveled a long way to get here. 85 00:03:30,993 --> 00:03:32,690 Are you're really telling me you don't know why? 86 00:03:32,734 --> 00:03:35,258 I'm as confused as you are. 87 00:03:35,302 --> 00:03:36,825 Could there have been anything 88 00:03:36,868 --> 00:03:38,479 you may have left out of your initial report? 89 00:03:38,522 --> 00:03:42,874 ♪♪ 90 00:03:42,918 --> 00:03:45,094 Anything at all? 91 00:03:46,356 --> 00:03:48,053 No. Nothing I can think of. 92 00:03:48,097 --> 00:03:49,446 Nothing? 93 00:03:52,710 --> 00:03:55,104 When the police first encountered Fuller... 94 00:03:57,976 --> 00:04:00,370 ...he asked them to write down some numbers. 95 00:04:00,414 --> 00:04:04,069 ♪♪ 96 00:04:04,113 --> 00:04:07,334 Do any of those mean anything to you? 97 00:04:07,377 --> 00:04:10,293 These are digits 90 to 100 of pi. 98 00:04:10,337 --> 00:04:11,642 It could be a code of some sort. 99 00:04:11,686 --> 00:04:15,385 Did you run it through any databases? 100 00:04:15,429 --> 00:04:16,299 Of course. 101 00:04:19,302 --> 00:04:21,348 Did Fuller say anything else? 102 00:04:21,391 --> 00:04:23,175 Just his usual end-of-the-world crap. 103 00:04:23,219 --> 00:04:25,308 Nothing really worth repeating. 104 00:04:25,352 --> 00:04:29,356 ♪♪ 105 00:04:29,399 --> 00:04:32,228 [ Door opens, closes ] 106 00:04:32,272 --> 00:04:34,796 4-2-1-1, 7-0-6, 79. 107 00:04:34,839 --> 00:04:38,669 3-4-2-1-1, 7-0-6, 79. 108 00:04:38,713 --> 00:04:40,192 ♪♪ 109 00:04:40,236 --> 00:04:41,759 Mimi: Air Force generals 110 00:04:41,803 --> 00:04:43,500 don't just visit civilians in their homes. 111 00:04:43,544 --> 00:04:45,546 This isn't normal, Allen. 112 00:04:45,589 --> 00:04:47,461 [ Radio frequency buzzing ] 113 00:04:47,504 --> 00:04:49,767 What are you doing?When I first spoke to Fuller, 114 00:04:49,811 --> 00:04:51,900 he said he heard a radio station during his encounter. 115 00:04:51,943 --> 00:04:53,771 You said he was hearing messages from the radio 116 00:04:53,815 --> 00:04:55,295 the night he broke in. 117 00:04:55,338 --> 00:04:56,644 And the police track him to a giant antenna. 118 00:04:56,687 --> 00:04:58,080 It all has to mean something. 119 00:04:58,123 --> 00:05:00,822 It should be to the nearest harmonic... 120 00:05:00,865 --> 00:05:03,085 times two. 121 00:05:03,128 --> 00:05:05,653 Why didn't you tell the generals any of this? 122 00:05:05,696 --> 00:05:09,221 Because I'm not sure I trust them right now. 123 00:05:09,265 --> 00:05:10,440 What? 124 00:05:10,484 --> 00:05:12,050 Why? 125 00:05:12,094 --> 00:05:13,835 I just need to find out for myself first. 126 00:05:13,878 --> 00:05:16,098 Deep Voice: ...The arrival is upon us. 127 00:05:16,141 --> 00:05:18,927 If you're receiving, you're in danger. 128 00:05:18,970 --> 00:05:20,929 For further instructions, 129 00:05:20,972 --> 00:05:25,107 decode 1-8-1-5, 130 00:05:25,150 --> 00:05:28,502 1-3-1-6, 131 00:05:28,545 --> 00:05:31,766 5-1-8. 132 00:05:31,809 --> 00:05:33,942 The arrival is upon us. 133 00:05:33,985 --> 00:05:35,117 Repeat transmission... 134 00:05:44,953 --> 00:05:46,650 [ Car door closes ] 135 00:05:52,264 --> 00:05:53,353 [ Engine shuts off ] 136 00:05:54,528 --> 00:05:56,965 Mrs. Miller. 137 00:05:57,008 --> 00:05:59,576 Captain Michael Quinn, United States Air Force. 138 00:05:59,620 --> 00:06:00,969 Sorry to bother you. 139 00:06:01,012 --> 00:06:02,187 I've been asked to speak to you 140 00:06:02,231 --> 00:06:04,059 regarding a national security issue. 141 00:06:04,102 --> 00:06:05,408 Would it be okay if we spoke inside? 142 00:06:09,543 --> 00:06:12,720 So what I help you with, Captain? 143 00:06:15,679 --> 00:06:17,551 Well, it's regarding Mimi Hynek 144 00:06:17,594 --> 00:06:20,728 and the event that took place the other night. 145 00:06:20,771 --> 00:06:22,860 It hasn't really sunk in. 146 00:06:22,904 --> 00:06:25,820 It's very brave what you did. 147 00:06:25,863 --> 00:06:28,518 It's also uncommon for someone such as yourself 148 00:06:28,562 --> 00:06:31,042 to carry a gun. 149 00:06:31,086 --> 00:06:33,001 Mimi talked to you about that. 150 00:06:33,044 --> 00:06:34,916 Did she mention --Being mugged in New York City? 151 00:06:34,959 --> 00:06:36,221 Yes. 152 00:06:36,265 --> 00:06:38,180 Did you report it? 153 00:06:38,223 --> 00:06:40,574 Not at the time. No. 154 00:06:40,617 --> 00:06:42,010 We were too shaken up. 155 00:06:44,360 --> 00:06:46,928 When exactly did you live in New York? 156 00:06:46,971 --> 00:06:50,366 From '49 until about a month ago. 157 00:06:50,410 --> 00:06:51,846 Huh. 158 00:06:51,889 --> 00:06:53,413 That's funny. I went to check your name. 159 00:06:53,456 --> 00:06:55,240 I didn't find any listings... 160 00:06:55,284 --> 00:06:58,896 [ Indistinct voices over radio in distance] 161 00:06:58,940 --> 00:07:00,158 Is your husband at home? 162 00:07:00,202 --> 00:07:01,638 No. 163 00:07:01,682 --> 00:07:03,118 I must've left the radio on 164 00:07:03,161 --> 00:07:04,424 when I was doing laundry. 165 00:07:04,467 --> 00:07:05,816 Excuse me. Of course. 166 00:07:05,860 --> 00:07:08,471 [ Voices over radio continue] 167 00:07:08,515 --> 00:07:13,041 ♪♪ 168 00:07:13,084 --> 00:07:17,741 ♪♪ 169 00:07:17,785 --> 00:07:21,092 Man #1: ...I just want answers. 170 00:07:21,136 --> 00:07:24,748 I promise we're safe.Man #2: I-I'll call you from -- 171 00:07:24,792 --> 00:07:25,923 [ Radio shuts off ] 172 00:07:25,967 --> 00:07:33,801 ♪♪ 173 00:07:33,844 --> 00:07:35,019 Sorry about that. 174 00:07:36,847 --> 00:07:38,327 Listen, I'm gonna need to speak 175 00:07:38,370 --> 00:07:39,894 with both you and your husband at some point... 176 00:07:39,937 --> 00:07:42,026 Um... 177 00:07:42,070 --> 00:07:45,769 If you call the number, 178 00:07:45,813 --> 00:07:47,379 and I'll set up a more formal interview. 179 00:07:48,380 --> 00:07:49,991 What exactly for? 180 00:07:50,034 --> 00:07:53,037 Well, the man you encountered is still out there. 181 00:07:53,081 --> 00:07:54,343 We don't believe you're in any danger, 182 00:07:54,386 --> 00:07:55,779 but as this is a government issue, 183 00:07:55,823 --> 00:07:59,174 we've decided not to involve local authorities. 184 00:07:59,217 --> 00:08:00,567 We appreciate your cooperation. 185 00:08:00,610 --> 00:08:02,264 Of course. 186 00:08:02,307 --> 00:08:04,135 Anything we can do to be of help. 187 00:08:04,179 --> 00:08:10,925 ♪♪ 188 00:08:10,968 --> 00:08:12,622 Thank you again for your time. 189 00:08:12,666 --> 00:08:20,543 ♪♪ 190 00:08:20,587 --> 00:08:28,333 ♪♪ 191 00:08:32,076 --> 00:08:36,690 ♪♪ 192 00:08:36,733 --> 00:08:39,867 [ Radio frequency humming ] 193 00:08:39,910 --> 00:08:42,086 Deep voice: For further instructions, 194 00:08:42,130 --> 00:08:45,829 decode 1-8-1-5, 195 00:08:45,873 --> 00:08:49,311 1-3-1-6, 196 00:08:49,354 --> 00:08:52,444 5-1-8. 197 00:08:52,488 --> 00:08:54,446 The arrival is upon us. 198 00:08:54,490 --> 00:08:55,491 Repeat transmission... 199 00:08:55,535 --> 00:08:56,623 [ Gear shift squeaks ] 200 00:08:56,666 --> 00:08:58,363 The arrival is upon us. 201 00:08:58,407 --> 00:09:00,452 If you're receiving, you're in danger. 202 00:09:01,541 --> 00:09:02,933 For further instructions... 203 00:09:02,977 --> 00:09:11,638 ♪♪ 204 00:09:11,681 --> 00:09:20,429 ♪♪ 205 00:09:20,472 --> 00:09:29,220 ♪♪ 206 00:09:29,264 --> 00:09:38,012 ♪♪ 207 00:09:38,055 --> 00:09:46,890 ♪♪ 208 00:09:46,934 --> 00:09:50,198 Okay, can you just put the -- 209 00:09:50,241 --> 00:09:54,332 [ Soft jazz music plays over radio] 210 00:09:54,376 --> 00:09:58,598 Now stay right there for me. 211 00:09:58,641 --> 00:10:00,034 Okay, look up. 212 00:10:00,077 --> 00:10:02,297 ♪♪ 213 00:10:02,340 --> 00:10:04,560 Perfect. Good. Thank you. 214 00:10:04,604 --> 00:10:07,476 Ah, you're early. 215 00:10:07,519 --> 00:10:09,391 Not bad. 216 00:10:09,434 --> 00:10:12,568 The last guy they sent me needed to lose 20 pounds. 217 00:10:12,612 --> 00:10:14,222 Dressing rooms are back there. 218 00:10:14,265 --> 00:10:15,745 Uh, I'm sorry. Where am I? 219 00:10:15,789 --> 00:10:19,183 ♪♪ 220 00:10:19,227 --> 00:10:21,272 What can I help you with? 221 00:10:21,316 --> 00:10:28,279 ♪♪ 222 00:10:28,323 --> 00:10:29,890 This. 223 00:10:29,933 --> 00:10:32,457 ♪♪ 224 00:10:32,501 --> 00:10:35,112 Everybody take five, okay? 225 00:10:35,156 --> 00:10:36,244 Come with me. 226 00:10:36,287 --> 00:10:40,988 ♪♪ 227 00:10:46,384 --> 00:10:47,864 [ Lock rattles ] 228 00:10:47,908 --> 00:10:49,431 From my last series. 229 00:10:50,954 --> 00:10:52,826 Haven't found a buyer yet. 230 00:10:54,654 --> 00:10:58,875 They're, uh, very... provocative. 231 00:10:58,919 --> 00:11:01,138 Kelly: Sign of the times. 232 00:11:01,182 --> 00:11:03,445 Actually, it doesn't pay the bills, though, 233 00:11:03,488 --> 00:11:06,317 which is why I'm doing this. 234 00:11:06,361 --> 00:11:08,493 Deep Voice: You're in danger... 235 00:11:08,537 --> 00:11:09,886 For further instructions... 236 00:11:09,930 --> 00:11:11,322 You're the broadcaster? 237 00:11:11,366 --> 00:11:12,541 No. 238 00:11:12,584 --> 00:11:14,021 No, I just run the machine. 239 00:11:14,064 --> 00:11:15,718 Get a check every month from a P.O. box 240 00:11:15,762 --> 00:11:17,285 to keep it going. 241 00:11:17,328 --> 00:11:19,766 Someone else set it up and what have you. 242 00:11:19,809 --> 00:11:22,551 Who pays you to run this? 243 00:11:22,594 --> 00:11:25,859 Never met them, whoever they are. 244 00:11:25,902 --> 00:11:28,600 Got a call about six months ago from a fan 245 00:11:28,644 --> 00:11:30,733 asking if I was open to the idea. 246 00:11:31,473 --> 00:11:33,170 The only thing they told me 247 00:11:33,214 --> 00:11:34,781 is that if anyone ever showed up, 248 00:11:34,824 --> 00:11:38,045 I was to give them this. 249 00:11:38,088 --> 00:11:40,003 You're the only one who's ever come by. 250 00:11:40,047 --> 00:11:42,658 The arrival is upon us. 251 00:11:42,702 --> 00:11:44,921 Repeat transmission. 252 00:11:49,665 --> 00:11:51,493 You recognize that? 253 00:11:51,536 --> 00:11:53,321 It's the 415th. 254 00:11:53,364 --> 00:11:55,149 Night Fighter Squadron. 255 00:11:55,192 --> 00:11:59,022 Formed in 1943 out of Kirkland Air Force base. 256 00:11:59,066 --> 00:12:01,329 Met a few of these boys over in Europe. 257 00:12:01,372 --> 00:12:02,678 Ballsy pilots. 258 00:12:02,722 --> 00:12:03,853 Take a look at the other photo. 259 00:12:08,379 --> 00:12:10,773 Is that...? Earth. That'd be my guess. 260 00:12:10,817 --> 00:12:12,993 To get that shot, someone would have had to be able 261 00:12:13,036 --> 00:12:14,429 to take photo from 12,000 miles up, 262 00:12:14,472 --> 00:12:15,909 which is impossible. 263 00:12:15,952 --> 00:12:17,171 So it's a fake. 264 00:12:17,214 --> 00:12:18,999 Well, it's an awfully good one. 265 00:12:21,131 --> 00:12:22,654 So what am I looking at here? 266 00:12:22,698 --> 00:12:24,178 Where'd you get all this? Fuller. 267 00:12:24,221 --> 00:12:26,354 Not directly, and I don't think he even knew 268 00:12:26,397 --> 00:12:27,485 what this is all about. 269 00:12:27,529 --> 00:12:28,791 Well, that makes two of us. 270 00:12:28,835 --> 00:12:30,793 The 415th was the first unit 271 00:12:30,837 --> 00:12:32,969 to report UFOs in combat over Germany. 272 00:12:33,013 --> 00:12:34,318 Did you know that? Yeah. 273 00:12:34,362 --> 00:12:36,712 Papers ran a front-page story. 274 00:12:36,756 --> 00:12:38,322 Said the pilots called them "foo fighters." 275 00:12:38,366 --> 00:12:40,324 And after the Air Force's official investigation, 276 00:12:40,368 --> 00:12:43,545 the findings somehow just went missing. 277 00:12:43,588 --> 00:12:46,461 And the pilot who reported the first case discharged. 278 00:12:46,504 --> 00:12:48,637 Deemed unfit to fly. 279 00:12:48,680 --> 00:12:50,378 So? 280 00:12:50,421 --> 00:12:52,467 His name is on the back of the Earth photo -- 281 00:12:53,990 --> 00:12:56,123 Randall Kavanagh. 282 00:12:56,166 --> 00:12:58,212 And I need your help to find him. 283 00:12:58,255 --> 00:12:59,996 What do you need my help for? 284 00:13:00,040 --> 00:13:01,650 Well, he's not listed in any phone book, 285 00:13:01,693 --> 00:13:03,347 but his military records would have a last-known address. 286 00:13:03,391 --> 00:13:04,740 I can't access those files. 287 00:13:04,784 --> 00:13:06,481 You can. 288 00:13:06,524 --> 00:13:08,091 Look, I want this whole mess to go away as much as you, 289 00:13:08,135 --> 00:13:09,832 but I'm not gonna jeopardize my position -- 290 00:13:09,876 --> 00:13:12,356 Fuller broke into my house! 291 00:13:12,400 --> 00:13:13,967 He tried to hurt my wife! 292 00:13:14,010 --> 00:13:16,665 And if Joel hadn't have been next door that time... 293 00:13:16,708 --> 00:13:19,059 ♪♪ 294 00:13:19,102 --> 00:13:20,451 If there is something more going on here, 295 00:13:20,495 --> 00:13:22,236 I want to know what it is, okay? 296 00:13:22,279 --> 00:13:26,109 This is my family we're talking about here. 297 00:13:26,153 --> 00:13:27,545 Now unless the generals have tasked you 298 00:13:27,589 --> 00:13:29,721 with keeping me quiet, too. 299 00:13:29,765 --> 00:13:34,074 ♪♪ 300 00:13:34,117 --> 00:13:35,075 Hey! 301 00:13:35,118 --> 00:13:37,991 ♪♪ 302 00:13:38,034 --> 00:13:39,906 Foo fighters case is still open, huh? 303 00:13:39,949 --> 00:13:42,952 ♪♪ 304 00:13:42,996 --> 00:13:44,954 Guess we'd just be doing our jobs then. 305 00:13:44,998 --> 00:13:47,957 ♪♪ 306 00:13:48,001 --> 00:13:49,089 Harding: They just spotted Fuller. 307 00:13:52,048 --> 00:13:56,400 He's on foot, outside Gaston, Indiana. 308 00:13:56,444 --> 00:13:58,794 Valentine: Did they get him? 309 00:13:58,838 --> 00:14:00,143 Fairchild: We've run out of time. 310 00:14:00,187 --> 00:14:03,755 I'm gonna shut down the facility. 311 00:14:03,799 --> 00:14:05,627 We're not shutting anything down. 312 00:14:05,670 --> 00:14:08,630 And if Fuller returns before we get him? 313 00:14:08,673 --> 00:14:10,806 Do you want to explain that shit-storm to the President? 314 00:14:10,850 --> 00:14:12,460 He's not gonna get that far. 315 00:14:12,503 --> 00:14:14,679 He wasn't supposed to get off the goddamn base either. 316 00:14:14,723 --> 00:14:16,377 Remember? 317 00:14:16,420 --> 00:14:18,509 And that happened on your watch also. 318 00:14:18,553 --> 00:14:25,908 ♪♪ 319 00:14:25,952 --> 00:14:28,258 Gentlemen... 320 00:14:28,302 --> 00:14:30,913 I don't care if we have to drop a nuke on Indiana 321 00:14:30,957 --> 00:14:32,741 to take Fuller out. 322 00:14:32,784 --> 00:14:35,439 Do. Something. 323 00:14:35,483 --> 00:14:39,879 ♪♪ 324 00:14:39,922 --> 00:14:45,623 [ Dog barking ] 325 00:14:45,667 --> 00:14:52,543 ♪♪ 326 00:14:52,587 --> 00:14:54,110 [ Car engine shuts off ] 327 00:14:54,154 --> 00:14:55,285 ♪♪ 328 00:14:55,329 --> 00:14:59,724 [ Dog barks ] 329 00:14:59,768 --> 00:15:01,161 You think he's friendly? 330 00:15:01,204 --> 00:15:04,425 [ Dog barking ] 331 00:15:04,468 --> 00:15:06,688 Randall Kavanagh? 332 00:15:06,731 --> 00:15:09,038 Hello, uh, sorry for the intrusion -- 333 00:15:09,082 --> 00:15:10,344 Who are you? 334 00:15:10,387 --> 00:15:12,041 I'm Professor Allen Hynek. 335 00:15:12,085 --> 00:15:14,043 This is Captain Michael Quinn. 336 00:15:14,087 --> 00:15:16,002 Captain? 337 00:15:16,045 --> 00:15:17,525 From where? 338 00:15:17,568 --> 00:15:19,527 United States Air Force, 339 00:15:19,570 --> 00:15:21,050 stationed Wright-Patterson Air Force base. 340 00:15:23,618 --> 00:15:24,445 Think he heard you? 341 00:15:25,533 --> 00:15:27,143 [ Gunshot ] 342 00:15:27,187 --> 00:15:29,624 [ Gunshots ] 343 00:15:29,667 --> 00:15:31,495 ♪♪ 344 00:15:31,539 --> 00:15:35,499 [ Dog barking ] 345 00:15:35,543 --> 00:15:37,501 ♪♪ 346 00:15:43,899 --> 00:15:46,554 It's an M1 -- Single shot. 347 00:15:46,597 --> 00:15:47,990 He's gotta reload the next round. 348 00:15:48,034 --> 00:15:49,035 [ Gun cocks ] 349 00:15:50,732 --> 00:15:51,776 Throw me your hat. 350 00:15:51,820 --> 00:15:53,126 ♪♪ 351 00:15:53,169 --> 00:15:54,301 Just throw me your hat. 352 00:15:54,344 --> 00:15:56,477 On three... 353 00:15:56,520 --> 00:15:58,609 One...two... 354 00:15:58,653 --> 00:16:00,568 three... 355 00:16:00,611 --> 00:16:01,873 [ Gunshot ] 356 00:16:01,917 --> 00:16:02,874 Wait! 357 00:16:02,918 --> 00:16:07,444 ♪♪ 358 00:16:07,488 --> 00:16:09,359 It's okay, Doc. You can come out now. 359 00:16:13,059 --> 00:16:14,756 You were trespassing, 360 00:16:14,799 --> 00:16:17,019 and I have every right to defend myself. 361 00:16:17,063 --> 00:16:18,325 We identified ourselves. 362 00:16:18,368 --> 00:16:19,935 You didn't hear me say "Air Force"? 363 00:16:19,979 --> 00:16:21,981 Oh, loud and clear.Why'd you fire on us? 364 00:16:22,024 --> 00:16:23,547 'Cause the last time the government showed up on my porch, 365 00:16:23,591 --> 00:16:25,114 they did the same to me. 366 00:16:25,158 --> 00:16:26,637 We're not here to cause you any trouble. 367 00:16:26,681 --> 00:16:28,335 Said the guys who just tied me to a chair. 368 00:16:28,378 --> 00:16:30,032 Well, you just tried to blow our heads off. 369 00:16:30,076 --> 00:16:31,686 What else are we gonna do? 370 00:16:31,729 --> 00:16:33,253 What are you doing? 371 00:16:33,296 --> 00:16:36,212 He needs to trust us first. 372 00:16:36,256 --> 00:16:38,998 There. Does that help convince you? 373 00:16:39,041 --> 00:16:42,697 We just want to ask you a few questions. 374 00:16:42,740 --> 00:16:43,741 About what? 375 00:16:46,962 --> 00:16:48,920 You know anything about this? 376 00:16:53,664 --> 00:16:58,365 ♪♪ 377 00:16:58,408 --> 00:16:59,583 You heard the broadcast? 378 00:16:59,627 --> 00:17:02,282 ♪♪ 379 00:17:02,325 --> 00:17:03,805 Nobody who hasn't had an encounter 380 00:17:03,848 --> 00:17:05,111 should have been able to find that signal. 381 00:17:07,635 --> 00:17:08,766 Who are you? 382 00:17:08,810 --> 00:17:10,812 We've already told you. 383 00:17:10,855 --> 00:17:12,118 Now it's your turn. 384 00:17:12,161 --> 00:17:16,209 ♪♪ 385 00:17:16,252 --> 00:17:18,211 Set this up after I left the service. 386 00:17:18,254 --> 00:17:21,866 It's a few of the articles I've been following. 387 00:17:21,910 --> 00:17:24,956 ♪♪ 388 00:17:25,000 --> 00:17:26,567 You know, 'fore I started flying, 389 00:17:26,610 --> 00:17:28,047 I didn't pay much attention to these stories, 390 00:17:28,090 --> 00:17:32,051 let alone believe them. 391 00:17:32,094 --> 00:17:34,227 Till I had my first encounter. 392 00:17:35,663 --> 00:17:36,794 With a UFO? 393 00:17:36,838 --> 00:17:39,667 ♪♪ 394 00:17:39,710 --> 00:17:41,538 "Unidentified Flying Object." 395 00:17:41,582 --> 00:17:42,626 Hasn't caught on yet. 396 00:17:44,498 --> 00:17:47,196 So you saw a foo fighter, right? 397 00:17:47,240 --> 00:17:49,938 During combat? 398 00:17:49,981 --> 00:17:51,592 Walk us through. 399 00:17:51,635 --> 00:17:56,118 It was Italy, 1944. 400 00:17:56,162 --> 00:17:58,033 These strange, orange orbs 401 00:17:58,077 --> 00:18:01,341 were all I could think to call 'em. 402 00:18:01,384 --> 00:18:02,951 They trailed me for about five miles 403 00:18:02,994 --> 00:18:05,867 after a bombing run. 404 00:18:05,910 --> 00:18:07,869 Messed with my radio. I heard the static. 405 00:18:07,912 --> 00:18:11,002 And all my instruments went haywire. 406 00:18:11,046 --> 00:18:12,091 And then... 407 00:18:14,093 --> 00:18:16,269 Then what? 408 00:18:16,312 --> 00:18:19,228 ♪♪ 409 00:18:19,272 --> 00:18:22,449 I heard this music. 410 00:18:22,492 --> 00:18:23,928 Radio station in my hometown of Scranton, 411 00:18:23,972 --> 00:18:24,799 if you can believe it. 412 00:18:24,842 --> 00:18:26,366 Just like Fuller. 413 00:18:26,409 --> 00:18:28,629 You reported it? 414 00:18:28,672 --> 00:18:30,021 Soon as I did, 415 00:18:30,065 --> 00:18:31,675 they pulled me off of active duty. 416 00:18:31,719 --> 00:18:33,024 Put me in a hospital. 417 00:18:33,068 --> 00:18:34,461 Told me I was suffering from stress. 418 00:18:36,289 --> 00:18:38,421 What were you told by your superiors? 419 00:18:38,465 --> 00:18:40,162 To keep quiet. 420 00:18:40,206 --> 00:18:42,643 They wanted me to go to this special hospital. 421 00:18:42,686 --> 00:18:44,035 They told me I'd "get better." 422 00:18:44,079 --> 00:18:45,689 But I knew what that meant. 423 00:18:45,733 --> 00:18:48,127 Meant they wanted to mess with my mind. 424 00:18:48,170 --> 00:18:50,955 What do you mean? 425 00:18:50,999 --> 00:18:52,609 Who's this Fuller? 426 00:18:52,653 --> 00:18:54,002 Another pilot. 427 00:18:54,045 --> 00:18:55,699 Had a... 428 00:18:55,743 --> 00:18:57,353 very similar experience. 429 00:18:58,833 --> 00:19:00,835 So he's one of us then. 430 00:19:00,878 --> 00:19:03,185 There are more of you? 431 00:19:03,229 --> 00:19:10,801 ♪♪ 432 00:19:10,845 --> 00:19:18,418 ♪♪ 433 00:19:18,461 --> 00:19:25,990 ♪♪ 434 00:19:26,034 --> 00:19:33,694 ♪♪ 435 00:19:33,737 --> 00:19:40,091 [ Radio frequency buzzing ] 436 00:19:40,135 --> 00:19:46,794 [ Radio static ] 437 00:19:46,837 --> 00:19:53,670 ♪♪ 438 00:19:53,714 --> 00:19:55,846 [ Electricity buzzing ] 439 00:19:55,890 --> 00:19:57,457 ♪♪ 440 00:19:57,500 --> 00:20:02,505 [ Engine starts, revs ] 441 00:20:02,549 --> 00:20:08,163 ♪♪ 442 00:20:08,207 --> 00:20:10,774 ♪♪ 443 00:20:10,818 --> 00:20:11,993 [ Soft music playing over radio] 444 00:20:12,036 --> 00:20:14,822 [ Sighs ] 445 00:20:14,865 --> 00:20:17,259 You really made this worse. 446 00:20:17,303 --> 00:20:19,914 Is that what I did? 447 00:20:19,957 --> 00:20:21,568 I'm not the one who interfered with the target 448 00:20:21,611 --> 00:20:24,223 by bringing a gun into her house 449 00:20:24,266 --> 00:20:29,010 or the government to our goddamn door. 450 00:20:29,053 --> 00:20:32,187 Keep. Your. Distance. 451 00:20:32,231 --> 00:20:38,715 ♪♪ 452 00:20:38,759 --> 00:20:40,543 You still haven't learned. 453 00:20:40,587 --> 00:20:44,286 ♪♪ 454 00:20:44,330 --> 00:20:46,462 You think this isn't serious? 455 00:20:46,506 --> 00:20:49,378 It's very serious. 456 00:20:49,422 --> 00:20:52,294 ♪♪ 457 00:20:52,338 --> 00:20:55,776 Which is exactly why I'm staying calm. 458 00:20:55,819 --> 00:20:57,386 ♪♪ 459 00:20:57,430 --> 00:20:59,519 Because I'm going to fix it. 460 00:20:59,562 --> 00:21:02,696 ♪♪ 461 00:21:02,739 --> 00:21:11,835 ♪♪ 462 00:21:11,879 --> 00:21:20,844 ♪♪ 463 00:21:20,888 --> 00:21:23,238 [ Engine shuts off ] 464 00:21:23,282 --> 00:21:30,245 ♪♪ 465 00:21:30,289 --> 00:21:37,339 ♪♪ 466 00:21:37,383 --> 00:21:40,037 Randall: Boys, I'd like you to meet 467 00:21:40,081 --> 00:21:42,257 Dr. Hynek and Captain Quinn. 468 00:21:42,301 --> 00:21:50,570 ♪♪ 469 00:21:50,613 --> 00:22:03,191 ♪♪ 470 00:22:06,455 --> 00:22:07,456 Randall: Chris: Don't they work they know for the enemy?been through. 471 00:22:07,500 --> 00:22:10,241 Easy now. 472 00:22:10,285 --> 00:22:12,418 All of us here, we told our story to the Air Force 473 00:22:12,461 --> 00:22:14,550 and got dishonorables. 474 00:22:14,594 --> 00:22:16,770 Now what makes you think we'd want to talk to you? 475 00:22:16,813 --> 00:22:18,075 Hynek: 'Cause that's our job. 476 00:22:18,119 --> 00:22:20,730 We're here to listen. 477 00:22:20,774 --> 00:22:22,906 I've heard of Blue Book. 478 00:22:22,950 --> 00:22:24,212 You don't listen. You lie. 479 00:22:24,255 --> 00:22:25,779 We find the truth. 480 00:22:25,822 --> 00:22:29,173 That's all we're interested in. 481 00:22:29,217 --> 00:22:31,437 If you tell us what it is that you saw, 482 00:22:31,480 --> 00:22:33,526 we can help you get that out there. 483 00:22:35,876 --> 00:22:38,574 Please. 484 00:22:38,618 --> 00:22:40,489 I give you my word. 485 00:22:40,533 --> 00:22:44,145 Chris: Routine training mission. 486 00:22:44,188 --> 00:22:50,238 And I saw, uh, a wingless object. 487 00:22:50,281 --> 00:22:53,372 Best I could guess, about 40 feet long. 488 00:22:53,415 --> 00:22:56,940 Flyin' at high speeds in strange patterns. 489 00:22:59,465 --> 00:23:00,901 Never saw anything fly like that before. 490 00:23:00,944 --> 00:23:03,773 ♪♪ 491 00:23:03,817 --> 00:23:05,775 And like I said, it had no wings. 492 00:23:08,474 --> 00:23:11,041 Dave: I'm over Germany. 493 00:23:11,085 --> 00:23:13,914 And uh, me and the Tuskegee fellas, 494 00:23:13,957 --> 00:23:18,440 we see these lights flyin' in formation, 495 00:23:18,484 --> 00:23:20,790 followin' us. 496 00:23:20,834 --> 00:23:22,705 We called them "Kraut Fireballs." 497 00:23:22,749 --> 00:23:25,665 But there was no ordnance. 498 00:23:28,015 --> 00:23:30,713 The Germans saw 'em, too. 499 00:23:30,757 --> 00:23:33,455 ♪♪ 500 00:23:33,499 --> 00:23:36,415 Gary: Pacific Theater. 501 00:23:36,458 --> 00:23:38,895 I see this gray cloud 502 00:23:38,939 --> 00:23:40,941 except... 503 00:23:40,984 --> 00:23:43,596 it has more mass than any cloud should. 504 00:23:43,639 --> 00:23:47,556 So I tried to engage. 505 00:23:47,600 --> 00:23:52,256 But when I got within range, my engines shut right down. 506 00:23:52,300 --> 00:23:54,389 Put me in free-fall. 507 00:23:54,433 --> 00:24:03,093 ♪♪ 508 00:24:03,137 --> 00:24:11,754 ♪♪ 509 00:24:11,798 --> 00:24:13,060 What's your name? 510 00:24:14,888 --> 00:24:18,848 Uh... W-William... 511 00:24:18,892 --> 00:24:21,024 Friends call me "Billy." 512 00:24:21,068 --> 00:24:22,939 Well, Billy, I'd like to hear your story, too. 513 00:24:22,983 --> 00:24:24,898 If that's all right. 514 00:24:24,941 --> 00:24:26,465 ♪♪ 515 00:24:26,508 --> 00:24:28,118 Um, it -- 516 00:24:28,162 --> 00:24:31,557 the th-thing is, it wasn't so much what I saw. 517 00:24:31,600 --> 00:24:34,516 I-I mean I did see something in the sky, but... 518 00:24:37,214 --> 00:24:39,521 ...what happened after... 519 00:24:39,565 --> 00:24:42,176 it changed me. 520 00:24:43,786 --> 00:24:45,309 You hear things? 521 00:24:45,353 --> 00:24:46,833 Yeah. 522 00:24:46,876 --> 00:24:49,313 From the radio? 523 00:24:49,357 --> 00:24:52,969 Songs. 524 00:24:53,013 --> 00:24:55,494 They speak to you.[ Sniffles ] 525 00:24:55,537 --> 00:24:57,583 [ Voice breaking ] Yeah. 526 00:24:57,626 --> 00:25:01,369 Randall: We all suffer, Dr. Hynek. 527 00:25:01,412 --> 00:25:04,981 Contact left something inside our heads. 528 00:25:05,025 --> 00:25:09,290 Like a song playing over and over again. 529 00:25:09,333 --> 00:25:10,813 Yeah. 530 00:25:10,857 --> 00:25:12,902 But it's different for each one of us. 531 00:25:12,946 --> 00:25:15,862 ♪♪ 532 00:25:15,905 --> 00:25:17,646 This antenna then... 533 00:25:17,690 --> 00:25:19,518 What's it for? 534 00:25:19,561 --> 00:25:22,956 ♪♪ 535 00:25:22,999 --> 00:25:25,872 It's our way of reaching out. 536 00:25:25,915 --> 00:25:28,918 You see, we can talk to 'em now. 537 00:25:28,962 --> 00:25:30,833 And they talk back. 538 00:25:30,877 --> 00:25:39,886 ♪♪ 539 00:25:39,929 --> 00:25:42,279 Joel: Is he gonna stay out there all night? 540 00:25:42,323 --> 00:25:45,152 Mimi: Joel, come away from there, please. 541 00:25:45,195 --> 00:25:46,806 He has a gun, right? 542 00:25:46,849 --> 00:25:48,155 Just in case something happens? 543 00:25:48,198 --> 00:25:49,809 Nothing is gonna happen. 544 00:25:49,852 --> 00:25:51,245 Now, go get ready for bed.[ Doorbell rings ] 545 00:26:07,957 --> 00:26:09,263 I brought cookies! 546 00:26:13,180 --> 00:26:14,616 Mmm. 547 00:26:14,660 --> 00:26:15,617 Chocolate chip. 548 00:26:15,661 --> 00:26:17,314 My mother's own recipe. 549 00:26:17,358 --> 00:26:18,620 It's very thoughtful of you. 550 00:26:18,664 --> 00:26:19,839 Thank you. 551 00:26:20,970 --> 00:26:23,494 Perhaps the soldier outside would like some? 552 00:26:25,409 --> 00:26:26,802 You noticed. 553 00:26:26,846 --> 00:26:29,065 Jack said something about "house arrest" 554 00:26:29,109 --> 00:26:31,590 but I told him that was just silly. 555 00:26:31,633 --> 00:26:35,419 Why would anyone want to arrest the Hynek family? 556 00:26:35,463 --> 00:26:38,597 You're not under arrest are you? 557 00:26:38,640 --> 00:26:41,469 No, we are just fine. Like always. 558 00:26:43,079 --> 00:26:45,647 Mimi, the whole block is talking. 559 00:26:45,691 --> 00:26:49,042 Something is going on. 560 00:26:49,085 --> 00:26:51,131 It's regarding Allen's work. 561 00:26:51,174 --> 00:26:53,873 At the university? 562 00:26:53,916 --> 00:26:55,962 He's helping the government right now. 563 00:26:56,005 --> 00:26:57,877 And all I can say is 564 00:26:57,920 --> 00:26:59,748 the soldier's just a formality. 565 00:26:59,792 --> 00:27:00,967 No cause for alarm. 566 00:27:02,316 --> 00:27:03,665 No...? 567 00:27:06,494 --> 00:27:08,583 Donna, thank you for dropping by, 568 00:27:08,627 --> 00:27:11,455 but I need to put Joel to bed. 569 00:27:11,499 --> 00:27:12,718 Oh. 570 00:27:12,761 --> 00:27:14,458 I should get back anyway. 571 00:27:14,502 --> 00:27:15,721 "Dragnet" tonight. 572 00:27:15,764 --> 00:27:17,723 And that Jack Webb is just so... 573 00:27:17,766 --> 00:27:19,420 [ Laughs ] 574 00:27:19,463 --> 00:27:21,901 Well, thank you again for the cookies. 575 00:27:21,944 --> 00:27:23,380 Well, we don't do this enough. 576 00:27:23,424 --> 00:27:25,600 And that's my fault. 577 00:27:25,644 --> 00:27:26,819 [ Exhales sharply ] 578 00:27:33,173 --> 00:27:37,090 "Hynek" -- what kind of name is that? 579 00:27:37,133 --> 00:27:40,702 It sounds almost, I don't know, Slavic. 580 00:27:40,746 --> 00:27:42,791 Uh... 581 00:27:42,835 --> 00:27:44,706 Oh, I'm just being silly. 582 00:27:44,750 --> 00:27:46,447 Of course it's not that. 583 00:27:46,490 --> 00:27:47,535 You can just drop the plate off 584 00:27:47,578 --> 00:27:48,362 when you're done with it. 585 00:27:48,405 --> 00:27:49,406 Bye! 586 00:27:53,933 --> 00:27:56,065 Man: Lions and tigers and bears. 587 00:27:56,109 --> 00:27:59,460 Come on by to the incredible, fantastical, 588 00:27:59,503 --> 00:28:02,724 and once-in-a-lifetime circus-o-rama... 589 00:28:02,768 --> 00:28:04,204 [ Radio static ] 590 00:28:04,247 --> 00:28:05,509 [ "How High The Moon" plays on radio ] 591 00:28:05,553 --> 00:28:09,252 ♪ Somewhere there's heaven♪ 592 00:28:09,296 --> 00:28:11,472 ♪ How high the moon♪ 593 00:28:11,515 --> 00:28:13,039 ♪ There is no moon above♪ 594 00:28:13,082 --> 00:28:15,258 ♪ When love is far away too♪ 595 00:28:15,302 --> 00:28:17,217 ♪ Until it comes true♪ 596 00:28:17,260 --> 00:28:19,306 ♪ That you love me as I love you♪ 597 00:28:19,349 --> 00:28:21,264 ♪ Somewhere there's music♪ 598 00:28:21,308 --> 00:28:22,875 ♪ How near, how far♪ 599 00:28:23,310 --> 00:28:25,573 ♪ Somewhere there's heaven♪ 600 00:28:25,616 --> 00:28:27,749 ♪ It's where you are♪ 601 00:28:27,793 --> 00:28:29,620 ♪ The darkest night would shine♪ 602 00:28:29,664 --> 00:28:31,448 ♪ If you would come to me soon♪ 603 00:28:31,492 --> 00:28:33,581 ♪ Until you will, how still my heart♪ 604 00:28:33,624 --> 00:28:35,452 ♪ How high the moon♪ 605 00:28:35,496 --> 00:28:39,761 [ Groaning ] 606 00:28:39,805 --> 00:28:42,416 ♪ Somewhere there's heaven♪ 607 00:28:42,459 --> 00:28:44,766 ♪ How high the moon♪ 608 00:28:44,810 --> 00:28:49,597 ♪♪ 609 00:28:49,640 --> 00:28:51,773 Quinn: Hear the news? 610 00:28:51,817 --> 00:28:54,167 Amelia Earhart's not lost. 611 00:28:54,210 --> 00:28:57,474 Oh, and the Abominable Snowman is real... 612 00:28:57,518 --> 00:28:59,128 And that leaning tower of junk 613 00:28:59,172 --> 00:29:01,783 is a direct line to spacemen from Mars. 614 00:29:01,827 --> 00:29:04,307 Or Venus. Possibly Uranus... 615 00:29:04,351 --> 00:29:05,918 Randall: So this is where we speak to 'em. 616 00:29:10,487 --> 00:29:14,274 -You build this? -Yeah. 617 00:29:14,317 --> 00:29:16,232 How does it work exactly? 618 00:29:16,276 --> 00:29:21,368 Uh, we sent a c-controlled s-signal burst in pattern, 619 00:29:21,411 --> 00:29:23,936 and then repeat. 620 00:29:23,979 --> 00:29:26,460 Wait for, uh, someone to answer. 621 00:29:26,503 --> 00:29:28,810 Simple enough. 622 00:29:28,854 --> 00:29:30,943 B-but y-you couldn't do it. 623 00:29:30,986 --> 00:29:34,033 You have to be one of us o-or it d-doesn't work. 624 00:29:36,513 --> 00:29:38,733 Here we go... 625 00:29:38,777 --> 00:29:40,909 ♪♪ 626 00:29:40,953 --> 00:29:44,565 [ Radio buzzing ] 627 00:29:44,608 --> 00:29:48,656 ♪♪ 628 00:29:48,699 --> 00:29:54,880 Sending in, uh, three...t-two... 629 00:29:54,923 --> 00:29:56,620 one...[ Radio buzzing ] 630 00:29:56,664 --> 00:30:00,886 [ Electricity zapping ] 631 00:30:00,929 --> 00:30:07,153 ♪♪ 632 00:30:07,196 --> 00:30:08,371 Randall: Here they come. 633 00:30:08,415 --> 00:30:13,028 [ Laughter ] 634 00:30:13,072 --> 00:30:16,815 ♪♪ 635 00:30:16,858 --> 00:30:17,816 Man: [ Laughs ] 636 00:30:17,859 --> 00:30:22,908 ♪♪ 637 00:30:22,951 --> 00:30:28,043 ♪♪ 638 00:30:33,396 --> 00:30:36,008 ♪♪ 639 00:30:36,051 --> 00:30:38,227 Randall: Oh, stand still. 640 00:30:38,271 --> 00:30:41,056 They get easily spooked. 641 00:30:41,100 --> 00:30:42,318 Are we seeing this right now? 642 00:30:42,362 --> 00:30:43,885 Most definitely. 643 00:30:43,929 --> 00:30:46,105 ♪♪ 644 00:30:46,148 --> 00:30:47,497 Please tell me these guys 645 00:30:47,541 --> 00:30:48,759 didn't just call a bunch of spaceships 646 00:30:48,803 --> 00:30:50,631 while we've been standing here... 647 00:30:50,674 --> 00:30:52,198 There's a correlation of some sort. 648 00:30:52,241 --> 00:30:55,070 But whether the antenna's responsible -- 649 00:30:55,114 --> 00:30:57,899 Randall: You see it with your own eyes, just like we do. 650 00:30:57,943 --> 00:31:00,336 Foo fighters come to us when we call. 651 00:31:00,380 --> 00:31:03,905 ♪♪ 652 00:31:03,949 --> 00:31:07,300 Y-y-you must be making them nervous. 653 00:31:07,343 --> 00:31:10,042 But they come back, right? 654 00:31:10,085 --> 00:31:12,218 Intermittently? 655 00:31:12,261 --> 00:31:14,002 Randall: Depends. 656 00:31:14,046 --> 00:31:16,962 On which nights you come out. 657 00:31:17,005 --> 00:31:18,920 I'm not too familiar with the geography here, 658 00:31:18,964 --> 00:31:23,751 but that's a logging road out there, yes? 659 00:31:23,794 --> 00:31:25,231 We passed it on the way in. 660 00:31:25,274 --> 00:31:27,320 And the way the "objects" move 661 00:31:27,363 --> 00:31:29,322 in a relatively straight line 662 00:31:29,365 --> 00:31:33,326 suggests headlights more than flying craft. 663 00:31:33,369 --> 00:31:36,982 As trucks move along the horizon there, 664 00:31:37,025 --> 00:31:39,419 headlights refract against the fog... 665 00:31:39,462 --> 00:31:40,724 You're trying to tell us 666 00:31:40,768 --> 00:31:42,161 that those are just trucks now? 667 00:31:44,032 --> 00:31:47,079 Your tower can't be a communication device. 668 00:31:47,122 --> 00:31:48,471 Hynek: The power you're running it with 669 00:31:48,515 --> 00:31:50,386 isn't strong enough to be detected 670 00:31:50,430 --> 00:31:52,693 even a few miles from here. 671 00:31:52,736 --> 00:31:54,956 Sorry. 672 00:31:55,000 --> 00:31:57,654 You couldn't possibly have communicated with anything. 673 00:31:57,698 --> 00:32:00,396 S-s-so you th-think -- you think we're stupid?! 674 00:32:00,440 --> 00:32:01,920 Oh, he's just giving you a logical explanation 675 00:32:01,963 --> 00:32:03,312 for what we saw. 676 00:32:03,356 --> 00:32:04,792 A natural one. 677 00:32:04,835 --> 00:32:06,228 C-can he explain what's inside my head? 678 00:32:06,272 --> 00:32:08,230 A-all of ours? 679 00:32:08,274 --> 00:32:09,623 Are you j-just g-gonna tell th-th-that's not real, too? 680 00:32:09,666 --> 00:32:12,931 Look, I flew plenty of missions myself. 681 00:32:12,974 --> 00:32:15,194 I know what the stress of combat can do. 682 00:32:16,978 --> 00:32:18,762 You can get help. 683 00:32:18,806 --> 00:32:22,679 We know what kind of "help" the Air Force provides. 684 00:32:22,723 --> 00:32:24,377 Chris: We are not going to that hospital. 685 00:32:26,814 --> 00:32:28,381 I think it's best if you two just leave. 686 00:32:30,992 --> 00:32:32,733 We're sorry. 687 00:32:49,445 --> 00:32:51,665 Something's not sitting right. 688 00:32:53,319 --> 00:32:54,711 I know pilots. 689 00:32:54,755 --> 00:32:56,583 After you engage in aerial combat, 690 00:32:56,626 --> 00:32:58,150 nothing scares you. 691 00:32:59,412 --> 00:33:02,197 There's something I have told you. 692 00:33:02,241 --> 00:33:05,418 What? About Fuller. 693 00:33:05,461 --> 00:33:08,334 This music they're all hearing. 694 00:33:08,377 --> 00:33:10,205 Well, Fuller heard it, too --I know that already. 695 00:33:10,249 --> 00:33:12,033 Well, whatever it is, 696 00:33:12,077 --> 00:33:15,819 the Air Force tried to erase it from Fuller's mind. 697 00:33:15,863 --> 00:33:17,473 Now it appears 698 00:33:17,517 --> 00:33:20,563 they tried to do the same to all these guys. 699 00:33:20,607 --> 00:33:23,262 Every pilot who's made "contact." 700 00:33:23,305 --> 00:33:24,785 Erase? 701 00:33:24,828 --> 00:33:26,004 How the hell would they even do that? 702 00:33:28,397 --> 00:33:31,879 I think I saw where they performed the procedure. 703 00:33:31,922 --> 00:33:34,882 A kind of hospital, like they ere saying, 704 00:33:34,925 --> 00:33:36,579 on my way home from Fargo. 705 00:33:38,625 --> 00:33:40,714 When were you gonna tell me about this? 706 00:33:40,757 --> 00:33:45,588 Well, the thing is, there's actually more to it. 707 00:33:46,720 --> 00:33:48,504 You've gotta be fucking kidding me. 708 00:33:48,548 --> 00:33:57,296 ♪♪ 709 00:33:57,339 --> 00:34:06,131 ♪♪ 710 00:34:06,174 --> 00:34:09,221 [ Horn honks ] 711 00:34:09,264 --> 00:34:11,092 [ Horn honks ] 712 00:34:11,136 --> 00:34:17,098 ♪♪ 713 00:34:17,142 --> 00:34:23,104 ♪♪ 714 00:34:23,148 --> 00:34:24,975 So let me get this straight. 715 00:34:25,019 --> 00:34:27,500 A man you don't know, whose face you haven't seen, 716 00:34:27,543 --> 00:34:29,067 has been following you. 717 00:34:29,110 --> 00:34:30,503 It showed you a secret hospital 718 00:34:30,546 --> 00:34:31,765 where the U.S. government 719 00:34:31,808 --> 00:34:33,419 is performing mind-control experiments 720 00:34:33,462 --> 00:34:36,378 on pilots who have seen UFOs. 721 00:34:36,422 --> 00:34:38,467 Hynek: Yep. 722 00:34:38,511 --> 00:34:40,469 You realize you sound like a crazy person, right? 723 00:34:40,513 --> 00:34:42,515 Which is exactly why I didn't want to tell you. 724 00:34:42,558 --> 00:34:44,734 Which is exactly why you need to tell me. 725 00:34:44,778 --> 00:34:45,996 We're partners. 726 00:34:48,390 --> 00:34:50,131 You know, I stuck my neck out on the line 727 00:34:50,175 --> 00:34:51,785 for you to go on this wild goose chase. 728 00:34:51,828 --> 00:34:53,047 You neglected to tell me 729 00:34:53,091 --> 00:34:54,440 the most important part of the story. 730 00:34:58,574 --> 00:35:00,098 You gonna tell me where this place is? 731 00:35:00,141 --> 00:35:01,186 This hospital? 732 00:35:02,491 --> 00:35:04,928 Halfway between here and Fargo. 733 00:35:04,972 --> 00:35:06,582 Give or take. 734 00:35:06,626 --> 00:35:08,280 All right. 735 00:35:08,323 --> 00:35:10,108 Then you're driving. 736 00:35:10,151 --> 00:35:12,110 I need a nap after all this excitement. 737 00:35:13,807 --> 00:35:22,946 ♪♪ 738 00:35:22,990 --> 00:35:32,260 ♪♪ 739 00:35:32,304 --> 00:35:34,480 I thought you said this place was a hospital. 740 00:35:34,523 --> 00:35:35,698 Trust me. 741 00:35:39,702 --> 00:35:41,530 Almost there. 742 00:35:50,060 --> 00:35:53,107 Quinn: You actually followed some strange man down here? 743 00:35:53,151 --> 00:35:55,153 You're crazier than I thought. 744 00:35:55,196 --> 00:35:59,853 ♪♪ 745 00:35:59,896 --> 00:36:02,290 I don't understand. 746 00:36:02,334 --> 00:36:05,946 ♪♪ 747 00:36:05,989 --> 00:36:08,644 It was all right here before. 748 00:36:08,688 --> 00:36:10,342 What was? 749 00:36:10,385 --> 00:36:12,257 This, uh... 750 00:36:12,300 --> 00:36:14,346 chairs, m-movies showing on the wall. 751 00:36:14,389 --> 00:36:17,087 This, uh, strange symbol... 752 00:36:17,131 --> 00:36:20,178 He -- he -- he led me right here. 753 00:36:21,788 --> 00:36:23,616 Please tell me we didn't drive all this way for this. 754 00:36:25,357 --> 00:36:27,489 Should we turn on one of the rides? 755 00:36:27,533 --> 00:36:29,404 At least have some fun... 756 00:36:31,232 --> 00:36:32,320 I'm gonna hit the head. 757 00:36:32,364 --> 00:36:33,974 And we're gonna hit the road. 758 00:36:34,017 --> 00:36:35,410 You owe me a drink. 759 00:36:35,454 --> 00:36:42,243 ♪♪ 760 00:36:42,287 --> 00:36:49,076 ♪♪ 761 00:36:49,119 --> 00:36:50,730 Hello. 762 00:36:50,773 --> 00:36:56,431 ♪♪ 763 00:36:56,475 --> 00:36:59,173 There's a lot of people looking for you right now. 764 00:36:59,217 --> 00:37:01,001 ♪♪ 765 00:37:01,044 --> 00:37:03,221 Did you do it? 766 00:37:03,264 --> 00:37:04,657 Did you destroy the lab? 767 00:37:04,700 --> 00:37:06,833 Did I? 768 00:37:06,876 --> 00:37:07,834 No. 769 00:37:07,877 --> 00:37:09,792 ♪♪ 770 00:37:09,836 --> 00:37:12,665 Then what are you doing here, Dr. Hynek? 771 00:37:12,708 --> 00:37:15,015 Well, I could ask you the same question. 772 00:37:16,843 --> 00:37:19,411 This is where it all started. 773 00:37:19,454 --> 00:37:22,849 Where what started? 774 00:37:22,892 --> 00:37:25,243 I wasn't trying to hurt your wife. 775 00:37:25,286 --> 00:37:26,940 You know that. 776 00:37:26,983 --> 00:37:31,858 Just my head gets, uh, scrambled sometimes. 777 00:37:31,901 --> 00:37:33,729 And I can't control it. 778 00:37:33,773 --> 00:37:36,341 Do you wanna tell me about that? 779 00:37:36,384 --> 00:37:37,820 It's the program. 780 00:37:37,864 --> 00:37:39,996 It's what they do to you after it happens. 781 00:37:40,040 --> 00:37:41,563 ♪♪ 782 00:37:41,607 --> 00:37:44,349 I want to help you. 783 00:37:44,392 --> 00:37:46,176 There's nothing anyone can do. 784 00:37:46,220 --> 00:37:48,918 Look, I understand if they tried to erase your memories. 785 00:37:48,962 --> 00:37:50,703 It could make you think all kinds of crazy things. 786 00:37:50,746 --> 00:37:52,835 The government isn't trying to erase our minds. 787 00:37:52,879 --> 00:37:55,795 They're trying to use us. 788 00:37:55,838 --> 00:37:57,449 Use you for what? 789 00:37:57,492 --> 00:38:00,060 The encounters. 790 00:38:00,103 --> 00:38:02,454 We get messages. We're the antennas. 791 00:38:02,497 --> 00:38:04,978 And the military, they want to use us to talk back. 792 00:38:05,021 --> 00:38:08,851 That way, we can be weapons. 793 00:38:08,895 --> 00:38:10,026 That's why I came back here. 794 00:38:10,070 --> 00:38:11,332 I wanted to burn it all down 795 00:38:11,376 --> 00:38:13,421 so that they can't hurt anyone else. 796 00:38:17,947 --> 00:38:20,385 What does this have to do with the program? 797 00:38:20,428 --> 00:38:24,693 ♪♪ 798 00:38:24,737 --> 00:38:26,782 I keep seeing this. 799 00:38:26,826 --> 00:38:35,356 ♪♪ 800 00:38:35,400 --> 00:38:37,227 Wait! 801 00:38:37,271 --> 00:38:38,359 ♪♪ 802 00:38:38,403 --> 00:38:39,795 Lieutenant! 803 00:38:39,839 --> 00:38:40,970 Wait! 804 00:38:41,014 --> 00:38:44,887 ♪♪ 805 00:38:44,931 --> 00:38:47,107 Lieutenant! 806 00:38:47,150 --> 00:38:51,416 ♪♪ 807 00:38:51,459 --> 00:38:52,504 Fuller! 808 00:38:56,421 --> 00:38:57,726 What are you doing? 809 00:38:58,510 --> 00:38:59,641 No, stop! 810 00:39:01,817 --> 00:39:04,559 ♪♪ 811 00:39:04,603 --> 00:39:05,604 Quinn: Get out of here. 812 00:39:05,647 --> 00:39:11,174 ♪♪ 813 00:39:11,218 --> 00:39:16,571 ♪♪ 814 00:39:22,360 --> 00:39:23,491 [ Crickets chirping ] 815 00:39:23,535 --> 00:39:31,369 ♪♪ 816 00:39:31,412 --> 00:39:39,115 ♪♪ 817 00:39:39,159 --> 00:39:46,949 ♪♪ 818 00:39:46,993 --> 00:39:54,783 ♪♪ 819 00:39:54,827 --> 00:40:02,704 ♪♪ 820 00:40:02,748 --> 00:40:09,232 [ Telephone ringing ] 821 00:40:09,276 --> 00:40:10,538 ♪♪ 822 00:40:10,582 --> 00:40:12,235 Hello? 823 00:40:12,279 --> 00:40:14,890 Hynek: What if Fuller was telling the truth? 824 00:40:14,934 --> 00:40:17,415 About what was done to him? 825 00:40:17,458 --> 00:40:19,460 Doc, it's late. 826 00:40:19,504 --> 00:40:22,115 We've been through this. He was disturbed. 827 00:40:22,158 --> 00:40:24,422 The man set fire to himself. 828 00:40:24,465 --> 00:40:29,078 Yeah, and he didn't even flinch. 829 00:40:29,122 --> 00:40:32,168 Look, when you see someone die... 830 00:40:34,388 --> 00:40:36,390 it's tempting to want to blame yourself. 831 00:40:36,434 --> 00:40:39,959 To try and make sense of it all. 832 00:40:41,656 --> 00:40:42,744 But it's not your fault. 833 00:40:42,788 --> 00:40:45,443 ♪♪ 834 00:40:45,486 --> 00:40:47,532 Are you there? 835 00:40:47,575 --> 00:40:49,272 Yeah. 836 00:40:49,316 --> 00:40:51,492 ♪♪ 837 00:40:51,536 --> 00:40:53,059 Look, the best thing to do, 838 00:40:53,102 --> 00:40:54,843 you just try to get some rest. 839 00:40:54,887 --> 00:40:56,889 I got a meeting tomorrow in the morning. 840 00:40:56,932 --> 00:40:58,020 Early. 841 00:40:58,064 --> 00:40:59,152 Check in after. 842 00:40:59,195 --> 00:41:00,458 Okay, good night. 843 00:41:13,645 --> 00:41:16,256 Morning. Your 8:00 is here. 844 00:41:16,299 --> 00:41:18,171 Already?She's freshening up. 845 00:41:18,214 --> 00:41:20,042 I'll send her right in when she's done.Thank you. 846 00:41:24,394 --> 00:41:26,527 Faye: Sir? 847 00:41:26,571 --> 00:41:28,747 Captain... 848 00:41:28,790 --> 00:41:30,966 Good to see you again, Mrs. Miller. 849 00:41:31,010 --> 00:41:33,360 Is your husband here as well? 850 00:41:33,403 --> 00:41:34,883 I'm afraid not. 851 00:41:34,927 --> 00:41:36,450 I did say this interview 852 00:41:36,494 --> 00:41:38,321 was specifically for both of you. 853 00:41:38,365 --> 00:41:40,106 Yes. 854 00:41:40,149 --> 00:41:44,153 But my husband isn't really my husband. 855 00:41:44,197 --> 00:41:46,329 Not anymore. 856 00:41:46,373 --> 00:41:48,157 We're separated. 857 00:41:48,201 --> 00:41:50,986 I just haven't gotten used to telling people that yet. 858 00:41:51,030 --> 00:41:53,511 I'm sorry. 859 00:41:53,554 --> 00:41:55,600 Please. 860 00:42:00,430 --> 00:42:02,215 Was it recent? 861 00:42:02,258 --> 00:42:03,869 Not really. 862 00:42:03,912 --> 00:42:08,787 Although, he does come back from time to time. 863 00:42:12,921 --> 00:42:15,010 Now you know. 864 00:42:15,054 --> 00:42:17,143 ♪♪ 865 00:42:17,186 --> 00:42:18,666 Forgive me for being forward, 866 00:42:18,710 --> 00:42:22,844 but is there a Mrs. Captain Michael Quinn? 867 00:42:22,888 --> 00:42:26,413 No. No, there's not. 868 00:42:26,456 --> 00:42:28,241 In that case, would it be okay 869 00:42:28,284 --> 00:42:30,678 if we went somewhere else to do the interview 870 00:42:30,722 --> 00:42:33,942 where we might be able to get a drink? 871 00:42:33,986 --> 00:42:35,596 [ Laughs ] 872 00:42:35,640 --> 00:42:36,815 It's a little early for that, 873 00:42:36,858 --> 00:42:39,339 even by my standards.Mm. 874 00:42:39,382 --> 00:42:40,775 I could use some hair of the dog, 875 00:42:40,819 --> 00:42:43,386 if I'm being honest. 876 00:42:43,430 --> 00:42:44,823 It's been a... 877 00:42:44,866 --> 00:42:46,346 a rough couple of days. 878 00:42:50,263 --> 00:42:51,525 I suppose we should then. 879 00:42:51,569 --> 00:42:53,048 Sure. 880 00:42:53,092 --> 00:42:56,399 ♪♪ 881 00:42:56,443 --> 00:42:59,707 This one is for bravery, yes? 882 00:42:59,751 --> 00:43:03,929 It sure is. 883 00:43:03,972 --> 00:43:06,540 I would love to hear that story. 884 00:43:06,584 --> 00:43:13,721 ♪♪ 885 00:43:13,765 --> 00:43:16,245 [ Door opens ] 886 00:43:16,289 --> 00:43:20,119 ♪♪ 887 00:43:20,162 --> 00:43:22,861 I just heard. Who found him? 888 00:43:22,904 --> 00:43:26,168 Bunch of vagrants looking for a place to get drunk. 889 00:43:26,212 --> 00:43:31,347 ♪♪ 890 00:43:31,391 --> 00:43:33,262 Hell of a way to choose to go. 891 00:43:33,306 --> 00:43:36,135 That is, if he chose to. 892 00:43:36,178 --> 00:43:38,920 You're not saying --I am. 893 00:43:38,964 --> 00:43:41,096 I think somebody flipped Fuller's "off" switch. 894 00:43:41,140 --> 00:43:42,489 ♪♪ 895 00:43:42,532 --> 00:43:44,926 The question is... 896 00:43:44,970 --> 00:43:46,406 who? 897 00:43:46,449 --> 00:43:54,022 ♪♪ 898 00:43:54,066 --> 00:44:00,202 Girl: [ Echoing ] 8, 1, 5, 4, 5, 6, 5, 9. 899 00:44:01,813 --> 00:44:09,472 ♪♪ 900 00:44:09,516 --> 00:44:17,219 ♪♪ 901 00:44:17,263 --> 00:44:24,879 ♪♪ 55147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.