All language subtitles for afn-jack.and.the.cuckoo-clock.heart.2013.bdrip.x264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,580 --> 00:01:05,833 JACK AND MECHANICAL HEART 2 00:01:55,209 --> 00:01:59,743 If I could, I would keep here in my belly, hidden forever. 3 00:02:15,128 --> 00:02:19,735 # They say I was born the world's coldest day. # 4 00:02:19,994 --> 00:02:24,344 # They say I was born with a frozen heart. # 5 00:02:24,448 --> 00:02:29,777 # Even it can be said, that led me Belly force ... # 6 00:02:29,881 --> 00:02:34,738 # Top of the hill, overlooking the city ... # 7 00:02:34,842 --> 00:02:38,142 # And its bell tower. # 8 00:02:46,178 --> 00:02:49,456 # There, living in a strange house ... # 9 00:02:50,853 --> 00:02:54,845 # A midwife, all considered crazy. # 10 00:03:38,025 --> 00:03:40,845 Holds a dead bird in the hair. 11 00:03:41,157 --> 00:03:46,055 There is another bird in this cage, right? Do not worry, I'll take care of it. 12 00:03:46,056 --> 00:03:48,556 Want something hot? ? Tea, coffee, whiskey? 13 00:03:49,995 --> 00:03:54,295 You have to eat something. I made crepes. The best of all time! 14 00:03:54,296 --> 00:03:56,632 You can not give birth on an empty stomach. 15 00:04:19,184 --> 00:04:21,219 Ah, your heart is very hard. 16 00:04:22,093 --> 00:04:25,045 - Your heart is frozen. - Cute, you mean? 17 00:04:25,046 --> 00:04:27,980 No, ice cream, like ice cream. 18 00:04:57,119 --> 00:05:00,600 That is more robust, have a good heart with this watch. 19 00:05:05,170 --> 00:05:08,238 It will combine well with your head Bird feet long. 20 00:05:10,916 --> 00:05:11,733 Alcohol tears. 21 00:05:11,734 --> 00:05:13,849 With a bit of mint and chocolate, is of course better. 22 00:05:26,407 --> 00:05:28,497 William, the window, please. 23 00:05:33,582 --> 00:05:35,057 Listen, my child. 24 00:05:35,161 --> 00:05:38,323 Not to be back to a Ice Cube forever ... 25 00:05:38,327 --> 00:05:40,468 have to follow three rules. 26 00:05:43,915 --> 00:05:48,901 # First, do not touch your hands. # 27 00:05:48,902 --> 00:05:53,673 # Second, you have to control your anger. # 28 00:05:53,754 --> 00:05:59,235 # And above all never forget, whatever happens ... # 29 00:05:59,236 --> 00:06:04,179 # You never have to fall in love. # 30 00:06:04,180 --> 00:06:09,047 # Sino forever the clock of your heart ... # 31 00:06:09,048 --> 00:06:14,143 # The big hour hand, will pass through your skin ... # 32 00:06:14,144 --> 00:06:19,158 # Watch it explode and your bones will suffer implosion. # 33 00:06:19,159 --> 00:06:21,524 Mechanical heart # ... # 34 00:06:21,629 --> 00:06:25,342 # Will be broken again. # 35 00:07:08,173 --> 00:07:11,297 No, my ice cube I'm not your mother. 36 00:07:11,995 --> 00:07:13,795 Although I would. 37 00:07:18,758 --> 00:07:22,884 It looks like a large snowflake with needles protruding. 38 00:07:22,885 --> 00:07:25,712 So it will be very easy to find if there is a snowstorm. 39 00:07:38,745 --> 00:07:42,226 I am sure she will be much better mother than me. 40 00:08:16,840 --> 00:08:20,032 Come on, come on! ! The ground floor of the mountain! 41 00:08:20,242 --> 00:08:22,985 The Great Escape the catacombs of heaven! 42 00:08:23,648 --> 00:08:26,599 Today, no honey. I have a lot of work, you know? 43 00:08:26,600 --> 00:08:30,000 Again Arthur went to walk under rain. His column is all rusty. 44 00:08:30,001 --> 00:08:31,965 Oh, no! Today is my birthday. You promised. 45 00:08:31,966 --> 00:08:34,099 Have you cleaned your teeth? You gave rope at your watch? 46 00:08:34,115 --> 00:08:36,846 Yes, I cleaned my clock rope and gave him my teeth. 47 00:08:36,847 --> 00:08:38,514 Ten years ago I'm stuck here. 48 00:08:38,562 --> 00:08:39,414 Listen to me. 49 00:08:39,716 --> 00:08:43,299 Just finished with Anna and Luna, I take. I will fulfill my promise. 50 00:08:43,336 --> 00:08:46,603 Every year it's the same. I always spend after work. 51 00:08:46,707 --> 00:08:49,612 But look! Anna and Luna again believe storks. What can we do? 52 00:08:49,613 --> 00:08:51,137 Where's storks? 53 00:08:52,057 --> 00:08:55,826 Can you stay with Arthur, while the oil permeates his column? 54 00:08:55,938 --> 00:08:58,519 And please, do not make that face embalmed bird! 55 00:09:24,038 --> 00:09:28,899 Go! Everything happens in life. It can be cure all, even if it takes time. 56 00:09:28,957 --> 00:09:31,183 Look at me. I got kicked out of my job ... 57 00:09:31,287 --> 00:09:33,537 and when I told my wife, she also gave me. 58 00:09:34,778 --> 00:09:37,981 - Why do you have all these eggs? - Because they are full of memories. 59 00:09:38,622 --> 00:09:42,074 - My wife's cooking as well. - You Achieve cook like her? 60 00:09:42,075 --> 00:09:46,583 No. And when I prepare them myself, I seem to be back with her. 61 00:09:47,424 --> 00:09:50,473 Take one if you want. It is your birthday. 62 00:09:50,474 --> 00:09:54,304 - I will not take away a souvenir. - Do not worry, I have too. 63 00:09:54,341 --> 00:09:58,841 Someday, I will like to open your bag and find a good childhood memory. 64 00:09:59,258 --> 00:10:00,606 Thank you. 65 00:10:04,383 --> 00:10:07,338 Come on, Christopher Columbus. Ready for discovery? 66 00:10:07,754 --> 00:10:09,513 I'm going to wear! Come on! 67 00:10:12,025 --> 00:10:15,130 Wait a while. Already dress. 68 00:10:15,131 --> 00:10:18,716 We will go but first I have to tell you something very important. 69 00:10:19,082 --> 00:10:22,982 I wanted your heart is stronger before I let you go outside. 70 00:10:22,983 --> 00:10:26,842 - Every beat of your heart is a little miracle. This thing is fragile. - I know. 71 00:10:26,843 --> 00:10:31,609 - There are three rules you must not forget. - "Do not touch my needles," I know. 72 00:10:31,646 --> 00:10:34,326 - Yes, but ... - "Controlling my anger." 73 00:10:34,327 --> 00:10:38,123 And there is a third that will never commented. It is the most important. 74 00:10:38,507 --> 00:10:41,588 You should never, never ever ... 75 00:10:41,945 --> 00:10:45,636 fall in love. That is why I am so afraid to take you into town. 76 00:10:45,637 --> 00:10:46,504 Anything else?? 77 00:10:46,541 --> 00:10:51,384 Would die soon. You can not hold emotional and physical burden of love. 78 00:10:51,385 --> 00:10:54,449 I know. My heart is like a toy but do not play with it. 79 00:10:54,763 --> 00:10:57,956 - I'm not kidding, Jack. - But how can I fall in love? 80 00:10:57,957 --> 00:10:59,564 Not know what love is. 81 00:11:09,716 --> 00:11:11,441 Look, there! 82 00:11:23,268 --> 00:11:24,665 Slower. 83 00:11:24,666 --> 00:11:27,105 - Look! - Jack, calm down! 84 00:11:36,224 --> 00:11:37,481 Is he my father? 85 00:11:38,657 --> 00:11:40,778 No, it's not your father. 86 00:11:43,786 --> 00:11:44,996 Wait! 87 00:11:46,469 --> 00:11:50,528 - A cloud to eat it! - Are you talking about me? 88 00:11:50,529 --> 00:11:51,845 No, what you're eating. 89 00:11:55,698 --> 00:11:58,915 What is this cute ...? Does that sound there? 90 00:11:58,916 --> 00:12:01,099 It is an organ of Barbary, it's cute, right? 91 00:12:01,428 --> 00:12:06,020 It works a bit like your heart. Must be why I like it so much. 92 00:12:06,475 --> 00:12:09,901 It is mechanical, with emotions inside. 93 00:12:13,229 --> 00:12:17,517 Excuse me to come that way, but can you give me the time? 94 00:12:18,353 --> 00:12:21,422 - Son 18hrs, gentleman.. - The 18hrs! 95 00:12:22,296 --> 00:12:26,788 The 18h01!Oh, no! I knew it, I knew it! 96 00:12:26,893 --> 00:12:28,932 She does not come. 97 00:12:28,991 --> 00:12:32,434 Poor guy. Wait, I have what you need. 98 00:12:41,132 --> 00:12:42,141 Permission, I can? 99 00:12:42,466 --> 00:12:45,604 Did you know that men cry much better than women? 100 00:12:45,640 --> 00:12:49,411 - No. - Yes, with larger tears twice. 101 00:12:50,241 --> 00:12:53,902 Jack? Jack? Jack! 102 00:13:11,905 --> 00:13:14,936 # I lost my glasses ... # 103 00:13:14,937 --> 00:13:19,721 # Rather, I did not want them, rarely do I see ... # 104 00:13:20,001 --> 00:13:23,308 # With a face of calls ... lenses. # 105 00:13:27,833 --> 00:13:32,700 # Little phosphorus is dangerous to be flirty ... # 106 00:13:32,701 --> 00:13:37,946 # And do what you fancy, You could even burn your eyes. # 107 00:13:38,051 --> 00:13:42,022 # I do not care blurry ... # 108 00:13:42,023 --> 00:13:46,934 # Do not need glasses, to kiss and sing ... # 109 00:13:46,935 --> 00:13:49,985 # I prefer to keep my eyes closed. # 110 00:13:50,556 --> 00:13:55,446 # Oh, my little fire, let me nibble your clothes ... # 111 00:13:55,718 --> 00:14:00,958 # Crumble wanting and spit it out like confetti ... # 112 00:14:02,483 --> 00:14:06,184 # To kiss under a rain ... # 113 00:14:06,338 --> 00:14:07,732 # Did confetti? # 114 00:14:08,378 --> 00:14:10,645 # Yes, we will. # 115 00:14:11,982 --> 00:14:15,841 # I see pure fire. In a few steps ... # 116 00:14:15,842 --> 00:14:20,715 # I can get lost in the distance, so far in my street. # 117 00:14:20,716 --> 00:14:25,362 # Now I dare not look at the sun ... # 118 00:14:25,363 --> 00:14:30,310 # Or look at the sky, right in the eye. # 119 00:14:30,311 --> 00:14:32,504 # I see pure fire. # 120 00:14:36,217 --> 00:14:41,507 # I will guide you out of your head. # 121 00:14:41,509 --> 00:14:47,013 # I'll be your prescription, you will be my match. # 122 00:14:48,543 --> 00:14:50,952 # I have a confession to make ... # 123 00:14:51,057 --> 00:14:55,648 # I understand but never I can recognize ... # 124 00:14:55,649 --> 00:14:58,262 # Even if you were sitting between two old. # 125 00:14:58,263 --> 00:15:02,698 # We will rub, my being against yours ... # 126 00:15:02,803 --> 00:15:07,230 # Until burn our skeletons and watch my heart ... # 127 00:15:07,231 --> 00:15:11,101 # At midnight on the dot, we will burn ... # 128 00:15:11,970 --> 00:15:15,736 # Without even opening his eyes. # 129 00:15:32,817 --> 00:15:37,097 # I see pure fire. In a few steps ... # 130 00:15:37,202 --> 00:15:42,192 # I can get lost in the distance, so far in my street. # 131 00:15:42,193 --> 00:15:46,651 # Now I dare not look at the sun ... # 132 00:15:46,652 --> 00:15:51,772 # Or look at the sky, right in the eye. # 133 00:15:51,773 --> 00:15:54,960 # I see pure fire. # 134 00:16:05,711 --> 00:16:08,310 Do you transform followed Italian ice cream? 135 00:16:08,415 --> 00:16:10,867 Only when I eat spaghetti after midnight. 136 00:16:12,102 --> 00:16:15,589 - What is this little sound? - Nothing. P. .. rain. 137 00:16:15,976 --> 00:16:19,739 - Do you like it? - Rain, no. But their sound, yes. 138 00:16:22,922 --> 00:16:26,164 - What's that sound, what was it? - Lightning. 139 00:16:33,800 --> 00:16:37,048 Jack! No, why not! 140 00:16:39,594 --> 00:16:42,030 What did you do? 141 00:16:45,919 --> 00:16:50,222 You could be dead.The third rule! Have you forgotten? 142 00:16:51,577 --> 00:16:53,747 Do you hurt the gears when you cough? 143 00:16:53,851 --> 00:16:57,633 It is a ridiculous suffering next to it can cause love. 144 00:16:57,634 --> 00:17:01,673 More love stronger, more intense the pain. Know what is surprising. 145 00:17:02,503 --> 00:17:07,121 Cravings of jealousy, misunderstanding, rejection, injustice ... 146 00:17:07,158 --> 00:17:09,366 The mechanics of your heart will explode! 147 00:17:09,367 --> 00:17:12,654 I like that watch transplanted, Know your limits very well. 148 00:17:12,655 --> 00:17:15,548 a kiss, even mild, You can destroy you ... 149 00:17:15,653 --> 00:17:18,127 straight, clack!, six feet under. 150 00:18:16,669 --> 00:18:18,490 You know why I saved your life? 151 00:18:18,491 --> 00:18:20,917 You are the son I could ever have. 152 00:18:21,543 --> 00:18:24,937 - How can that be? - It is. 153 00:18:25,543 --> 00:18:29,196 Sometimes nature is capricious, you know it, right? 154 00:18:30,588 --> 00:18:34,664 I cried a lot before. But eventually, I got used. 155 00:18:34,665 --> 00:18:40,219 Then arrived. As a godsend, a consolation prize. 156 00:18:40,220 --> 00:18:44,367 Think you can lose fills me with sadness. 157 00:18:44,368 --> 00:18:46,871 Is that why you started tears to drink alcohol? 158 00:18:46,872 --> 00:18:48,812 Yes, among other reasons. 159 00:18:50,604 --> 00:18:54,976 How are you?Neither had time to celebrate your birthday yesterday! 160 00:18:54,977 --> 00:18:58,737 You seemed glued to the "ground floor Mountain, "as you say. 161 00:18:59,968 --> 00:19:03,986 Y. ..?? How about that great trip in the city center? 162 00:19:04,641 --> 00:19:06,978 I work down. I leave. 163 00:19:10,972 --> 00:19:13,208 - Y. ..? - It was fa-bu-lo-so! 164 00:19:13,209 --> 00:19:15,043 What did you see it so great? 165 00:19:15,147 --> 00:19:17,560 A singer with glasses, you never want to put them on. 166 00:19:17,580 --> 00:19:21,141 - What does this mean? - It's wonderful! P. .. like a bird! 167 00:19:21,142 --> 00:19:25,505 In equilibrium in their tacos. Have something fragile and strong at the same time. 168 00:19:25,506 --> 00:19:27,369 Looks like a twig. 169 00:19:27,473 --> 00:19:31,041 And when he sings, is equal a bird, but with words. 170 00:19:31,145 --> 00:19:33,561 And his nose! Perfectly drawn. 171 00:19:33,665 --> 00:19:36,134 So girl I do not know how you can breathe it. 172 00:19:36,170 --> 00:19:39,069 I think it's just for show. It's too much girl! 173 00:19:39,173 --> 00:19:40,408 So not wearing his glasses. 174 00:19:40,444 --> 00:19:43,496 And with the slightest cold, must snoring like a locomotive! 175 00:19:43,498 --> 00:19:46,625 No, a nose and can only produce a flute. 176 00:19:46,730 --> 00:19:50,806 - You're not up to something, you? - Yes, you. 177 00:19:51,120 --> 00:19:53,628 - You know you are being banned. - Pro-hi-bi-do! 178 00:19:53,629 --> 00:19:58,265 - I know. - It's a bad for a good, you know? If I could do without the love ... 179 00:19:58,266 --> 00:19:59,494 We know what we mean. 180 00:19:59,495 --> 00:20:02,834 Do you know?? I fall in love every time that I have a regular patient. 181 00:20:02,871 --> 00:20:05,892 And every time, they end up bored. 182 00:20:06,760 --> 00:20:09,745 How about those flowers? The chose to. 183 00:20:09,849 --> 00:20:12,256 Some went shopping the cemetery ... 184 00:20:12,293 --> 00:20:15,510 The take on the grave of a dead very rich and very dear. 185 00:20:15,511 --> 00:20:19,026 - Nor was his burial place. - Just cleaned it. Nothing more. 186 00:20:19,027 --> 00:20:23,174 Now it looks better, thanks to us. Neither looked his name, poor thing! 187 00:20:23,175 --> 00:20:24,808 Not so "poor". 188 00:20:24,941 --> 00:20:29,444 - And I brought a little surprise. - For real? 189 00:20:30,396 --> 00:20:31,479 Thank you. 190 00:20:32,104 --> 00:20:35,248 - Where did you find this skirt, Luna? - Do not like? 191 00:20:35,284 --> 00:20:38,277 For in the cemetery, As flowers. 192 00:20:38,278 --> 00:20:42,410 It is a relic of my adolescence. The modernized a bit. 193 00:20:42,411 --> 00:20:45,085 It was the uniform that had to carry on Calton Hill School. 194 00:20:45,261 --> 00:20:48,313 - Does the school? - I was a little girl well then. 195 00:20:56,551 --> 00:20:59,775 Madeleine, eh ... I thought well in the three rules. 196 00:20:59,776 --> 00:21:01,429 - That makes me happy. - Good. 197 00:21:01,684 --> 00:21:04,130 - And I think I found the solution. - "The solution"? 198 00:21:04,131 --> 00:21:09,399 I have to go to school. To ... eh ... learn and understand the rules. 199 00:21:09,436 --> 00:21:11,251 And apply them in real life. 200 00:21:11,356 --> 00:21:14,646 Do not want to start studying with your Board, here? 201 00:21:14,647 --> 00:21:17,774 To work seriously, I have to go to school. 202 00:21:17,775 --> 00:21:20,801 What school? You'll be bored there. 203 00:21:20,837 --> 00:21:22,792 - Not at all. - Of course I'll be bored! 204 00:21:22,829 --> 00:21:25,910 You'll have to read books that are not going to like here when you choose what you want. 205 00:21:26,120 --> 00:21:28,642 You'll have to just sit many hours without moving. 206 00:21:28,643 --> 00:21:31,253 You can not talk or make noise ... 207 00:21:31,357 --> 00:21:34,121 Even to dream, have to wait for recess! 208 00:21:34,329 --> 00:21:36,153 I know you, You're going to hate that. 209 00:21:36,521 --> 00:21:40,548 Everyone will make fun of you, with your watch. You'll be treated like a monster. 210 00:21:40,549 --> 00:21:43,456 All the world's children go to school. You always have a job. 211 00:21:43,561 --> 00:21:47,219 I feel lonely. be discovered the world now, do you understand? 212 00:21:47,255 --> 00:21:50,341 "Discovering the World" ... at school! 213 00:21:51,661 --> 00:21:55,806 Well, I think there is a portfolio school in the attic. Go for it. 214 00:21:55,807 --> 00:21:58,715 Oh, Madeleine, is the best gift World's Birthday! 215 00:22:36,642 --> 00:22:40,335 Hi there. Do you know a little girl singer that hits everywhere? 216 00:22:45,786 --> 00:22:47,938 Hello there! Have you seen a cant ...? 217 00:22:50,533 --> 00:22:54,193 # Now go several years that I'm as at home in this school. # 218 00:22:54,396 --> 00:22:58,089 # It is true that in the playground, often I am the law. # 219 00:22:58,550 --> 00:23:02,131 # All students respect me. Surely many fear me. # 220 00:23:02,132 --> 00:23:05,777 # I have my brands, my habits, my certainties that kingdom. # 221 00:23:06,287 --> 00:23:10,182 # It's true, I do not like change. For me, life is stability. # 222 00:23:10,288 --> 00:23:14,000 # I want to delete everything you can threaten my authority. # 223 00:23:14,001 --> 00:23:14,804 Hi there. 224 00:23:14,805 --> 00:23:18,167 # Long time do you need and I have no more rivals around. # 225 00:23:18,168 --> 00:23:22,182 # But at school, I do not like, recently got a new guy. # 226 00:23:24,335 --> 00:23:29,061 - Looking for something? - Yes, a singer. Tiny. 227 00:23:29,165 --> 00:23:31,252 What do you want that little singer? 228 00:23:31,253 --> 00:23:35,016 A few days ago, I saw her singing and banging everywhere. I want to give her ... 229 00:23:35,120 --> 00:23:36,151 A pair of glasses! 230 00:23:37,373 --> 00:23:41,507 It's called ... called Miss Acacia. 231 00:23:41,871 --> 00:23:44,698 - Miss Acacia ... - And no one can talk about it ... 232 00:23:44,802 --> 00:23:47,009 not even pronounce his name. Except me! 233 00:23:47,209 --> 00:23:50,433 - But ... eh ... - No one! Did you hear? You got that midget? 234 00:23:50,985 --> 00:23:52,011 Forget. 235 00:23:53,336 --> 00:23:57,031 How do you make that ticking sound? Is your heart that makes so much noise? 236 00:23:57,032 --> 00:23:58,155 Yes. 237 00:23:58,365 --> 00:24:01,692 - Do not tell me you you fell for it? - A little. 238 00:24:03,100 --> 00:24:06,562 Too bad for you. He is no longer here. Sure has left town. 239 00:24:14,281 --> 00:24:19,489 I can not even hear you thinking, or destruction the clock to serve you heart! 240 00:24:19,695 --> 00:24:23,334 I'll break so strong, you never can love! 241 00:24:29,284 --> 00:24:32,769 # Here you are, with a cat face ... # 242 00:24:34,842 --> 00:24:38,440 # Funambuleando ceilings ... # 243 00:24:39,727 --> 00:24:43,103 # With the moon as a watchman. # 244 00:24:43,699 --> 00:24:46,574 Y.? .. How was school? 245 00:24:47,561 --> 00:24:51,325 Hey! Vi move to a goblin with portfolio came to school and did not kiss me. 246 00:25:10,964 --> 00:25:15,405 Next time, it's your heart I break your skull! 247 00:25:25,099 --> 00:25:28,733 Come see "Big Ben" haganlo and operated. 248 00:25:28,972 --> 00:25:31,193 Come in. One by one. 249 00:25:47,647 --> 00:25:52,157 # Where I go, there is a gate called "Joe". # 250 00:25:52,158 --> 00:25:56,247 # I have to find a key to free. # 251 00:25:56,388 --> 00:26:01,043 That was my best customer. So good, that he died doing ... 252 00:26:02,642 --> 00:26:05,936 A champion rodeo was believed this. 253 00:26:29,077 --> 00:26:32,456 Now, enough. We're going to have some fun today. 254 00:26:32,457 --> 00:26:37,131 14, must be celebrated! In my country, you'd be an adult. 255 00:26:37,330 --> 00:26:42,320 Arthur, Anna, Madeleine, to celebrate! Come on!To have some fun! Yup?? 256 00:26:42,669 --> 00:26:44,642 Arthur! 257 00:26:47,555 --> 00:26:51,294 # Happy Birthday ... # 258 00:26:51,295 --> 00:26:56,273 # We wish you ... # 259 00:26:56,691 --> 00:27:02,019 Happy birthday, Joe. # 260 00:27:02,477 --> 00:27:07,490 # Happy Birthday. # 261 00:27:30,827 --> 00:27:33,092 Happy Birthday. Miss Acacia. J. .. Edinburgh, Scotland. 262 00:27:33,093 --> 00:27:36,564 - Give me that postcard soon! - No, it's my birthday, for me! 263 00:27:36,565 --> 00:27:39,164 "Happy Birthday" with signature Miss Acacia.It's for me! 264 00:27:39,373 --> 00:27:42,334 Today is my birthday. You're late, Big Ben! 265 00:28:30,983 --> 00:28:32,893 - Did you do well in school today? - No. 266 00:28:33,591 --> 00:28:37,147 What happened? You went back to see the singer? 267 00:28:37,248 --> 00:28:40,693 I killed Joe. I killed her eye with the cuckoo. 268 00:28:40,694 --> 00:28:43,579 Madeleine, police are going up the hill. 269 00:28:43,580 --> 00:28:45,985 I have to go. Come and get me through the eye of Joe. 270 00:28:47,339 --> 00:28:51,168 Anna, Luna, with Jack to the station. You have to leave the city urgent. 271 00:28:51,169 --> 00:28:53,761 - We take care. - I'm staying for the police. 272 00:28:53,762 --> 00:28:56,150 I prepare some things and go out the back. 273 00:28:56,249 --> 00:29:00,315 - What will you say? - Do not come back In a few days I'll tell you disappeared. 274 00:29:00,316 --> 00:29:04,651 Over time, you will be considered dead Arthur and help me dig your grave. 275 00:29:04,652 --> 00:29:08,573 - What will the coffin? - Nothing Coffin, only an epitaph on the tree. 276 00:29:08,677 --> 00:29:12,590 The police will not check. It is the advantage be considered a witch. 277 00:29:12,591 --> 00:29:14,470 They will not pry into my grave. 278 00:29:20,206 --> 00:29:21,878 Watch your key, Jack. 279 00:29:22,086 --> 00:29:26,523 And do not forget, just get settled, go see a watchmaker. 280 00:29:26,524 --> 00:29:28,311 - You mean: a doctor? - Not at all! 281 00:29:28,347 --> 00:29:30,706 Never consult a doctor by a heart problem. 282 00:29:30,707 --> 00:29:33,369 You'll have to find a watchmaker. 283 00:29:38,133 --> 00:29:41,271 You're going to hurt the clock If we tighten too strong. 284 00:29:43,067 --> 00:29:46,917 You have to go now. I do not want to get caught. 285 00:29:52,064 --> 00:29:53,935 We will. It is time to leave. 286 00:29:54,847 --> 00:29:58,625 I still have not gone, but since I have cold. 287 00:30:28,992 --> 00:30:32,381 # Now, I played like a bell ... # 288 00:30:32,382 --> 00:30:37,194 # Abandoned in a desert of blue smoke. # 289 00:30:37,587 --> 00:30:42,968 # As the fear go, go, and the vicissitudes of the twists and turns ... # 290 00:30:43,098 --> 00:30:46,060 # Cause me problems. # 291 00:30:46,097 --> 00:30:50,080 # That I will learn to avoid other opportunity, but now see ... # 292 00:30:50,119 --> 00:30:53,423 # Popcorn that I have in the heart begin to explode. # 293 00:30:54,476 --> 00:30:59,081 # Is mechanical panic of my heart. # 294 00:30:59,298 --> 00:31:04,061 # Loco, loco, locomotive, steam locomotive. # 295 00:31:13,920 --> 00:31:17,755 # Poor me without you if you do not you wait in the station. # 296 00:31:17,756 --> 00:31:23,759 # My heart is heavy, not float or in the peaceful ocean. # 297 00:31:23,864 --> 00:31:27,148 # It will pique Itchy a heart, I know ... # 298 00:31:27,149 --> 00:31:30,991 # Is not very rich in love. # 299 00:31:40,055 --> 00:31:44,827 # Come mists. Drop your delighted trains at that hour ... # 300 00:31:44,864 --> 00:31:48,774 # I can make them Ghosts of sublime women. # 301 00:31:48,811 --> 00:31:52,084 # Blondes or brunettes, cut directly into the fog. # 302 00:31:52,994 --> 00:31:57,042 # I destriparlas, without even shoo ... # 303 00:31:57,440 --> 00:32:01,917 # And signed: "your humble servant, Jack ... The Ripper. "# 304 00:32:03,608 --> 00:32:05,643 # Do not be afraid, little one! # 305 00:32:05,907 --> 00:32:11,003 # You will learn quick scare to exist. # 306 00:32:11,425 --> 00:32:16,643 # Do not be afraid, little one! You will learn fast to scare ... # 307 00:32:18,352 --> 00:32:21,683 # Is mechanical panic of my heart. # 308 00:32:21,684 --> 00:32:26,320 # Loco, loco, locomotive, steam locomotive. # 309 00:32:26,321 --> 00:32:29,240 # Mechanical panic of my heart. # 310 00:32:29,344 --> 00:32:34,587 # Loco, loco, locomotive, steam locomotive. # 311 00:33:18,494 --> 00:33:21,216 Damn machine that does not work! 312 00:33:22,682 --> 00:33:24,994 Excuse my behavior, my friend ... 313 00:33:24,995 --> 00:33:27,711 but it is extremely important to me, jump-start my invention. 314 00:33:27,821 --> 00:33:31,338 And as you see, is disarmed very easily. Do you understand? 315 00:33:31,339 --> 00:33:33,256 Yes, I think I understand. 316 00:33:35,545 --> 00:33:37,417 What is this thing? 317 00:33:38,922 --> 00:33:41,959 What a lovely volcanic mechanics has here. 318 00:33:41,960 --> 00:33:45,299 I need a watchmaker to repair me. Do you know any? 319 00:33:45,404 --> 00:33:50,505 I'm not a watchmaker, but I'm a handyman I would try and fix this. 320 00:33:50,610 --> 00:33:54,980 Would you like to scale in my small workshop in Paris ... 321 00:33:54,981 --> 00:33:57,505 to fix? 322 00:34:02,230 --> 00:34:04,667 It's extraordinary! 323 00:34:06,746 --> 00:34:11,249 That Dr. Madeleine is a genius. The way you set this up ... 324 00:34:11,250 --> 00:34:14,197 It is full of love, even in the smallest detail. 325 00:34:14,198 --> 00:34:17,883 That's my problem, love. It is very dangerous for me, says Madeleine. 326 00:34:17,919 --> 00:34:20,742 - Is very damaged? - No, everything works fine. 327 00:34:22,366 --> 00:34:27,008 And it gives me an idea for my camera. If I put the same piece on the reel ... 328 00:34:27,009 --> 00:34:29,532 I put on the pulleys Timing of your arteries ... 329 00:34:29,636 --> 00:34:33,286 I think that making machine dreams should work again! 330 00:34:33,323 --> 00:34:35,262 Exactly like yours, my friend. 331 00:34:35,527 --> 00:34:39,069 - Lord ... - Call me Georges, Georges Méliès! 332 00:34:39,278 --> 00:34:42,170 Mr. Méliès, I met a little singer ... 333 00:34:42,372 --> 00:34:43,817 Well, they are things that happen. 334 00:34:43,853 --> 00:34:47,664 Yes, but when I saw her, I felt like an earthquake in my watch. 335 00:34:47,665 --> 00:34:50,361 The gears creaking, the ticking accelerated ... 336 00:34:50,466 --> 00:34:52,859 I began to suffocate, to confuse, to entangle my needles! 337 00:34:52,965 --> 00:34:55,070 - Do you like it? - I loved it. 338 00:34:55,387 --> 00:34:58,785 - So what? - I fear that Madeleine was right. 339 00:34:59,051 --> 00:35:00,237 That love is killing me. 340 00:35:00,238 --> 00:35:03,608 If you're afraid to hurt you, you increase the likelihood of harm you! 341 00:35:03,713 --> 00:35:08,530 Watch the tightrope walkers. Do you think to fall when walking on the wire? 342 00:35:08,589 --> 00:35:13,546 Do not!They enjoy risk to face danger! 343 00:35:13,547 --> 00:35:17,117 If you spend your life not break fijándote nothing, you'll be bored a lot, believe me! 344 00:35:17,118 --> 00:35:21,074 Want to live the great adventure with that girl? 345 00:35:21,075 --> 00:35:23,729 If I ever find it. I think it is in Granada. 346 00:35:24,333 --> 00:35:26,870 There is nothing more fun that recklessness! 347 00:35:26,974 --> 00:35:30,076 If at age 14 you decide to go Return to Europe to see a girl ... 348 00:35:30,112 --> 00:35:33,892 is that you have the gene for recklessness well developed, right? 349 00:35:35,887 --> 00:35:39,298 See, it works.The machine works exactly as your heart! 350 00:35:39,395 --> 00:35:42,705 Como vac feelings ..! You could make a movie about ... 351 00:35:42,742 --> 00:35:45,490 the mechanics of your heart, now that I know all their gear. 352 00:35:45,594 --> 00:35:47,312 Why not?? It would be nice. 353 00:35:47,348 --> 00:35:51,544 Do you know?? When I was in love, tucos kept inventing. 354 00:35:51,853 --> 00:35:55,174 Cheats, tips and tricks always, to amuse my girlfriend. 355 00:35:55,175 --> 00:35:58,347 I think eventually she got bored with my tricks. 356 00:36:01,688 --> 00:36:05,085 Look, one day, I took two tablets of their shelves ... 357 00:36:05,252 --> 00:36:08,856 casters and added them I recovered in a shopping hospital. 358 00:36:09,134 --> 00:36:13,513 And we both slipped under the moon. He never wanted to get on top. 359 00:36:13,550 --> 00:36:17,892 And I had to repair the shelves. It is not always easy to love, my friend. 360 00:36:17,893 --> 00:36:21,680 Then come with me to Andalusia Mr. Méliès.Anything can happen there! 361 00:36:21,681 --> 00:36:25,353 Would you accept a conjurer the brink of depression ... 362 00:36:25,354 --> 00:36:26,967 as partner for your loving pilgrimage? 363 00:36:27,177 --> 00:36:29,683 I love to travel with a magician, Even depressed! 364 00:36:29,685 --> 00:36:34,112 That's me! Let me put some tricks in my bag, and go! 365 00:37:01,620 --> 00:37:06,922 # I'm just a human trick who wants to become a man. # 366 00:37:06,923 --> 00:37:11,089 # No trick, at my age, it would be perfect ... # 367 00:37:11,193 --> 00:37:13,727 # Not be considered as a man ... # 368 00:37:13,832 --> 00:37:18,628 # Uno real big a human being my age. # 369 00:37:18,629 --> 00:37:21,874 # A human without fakery. # 370 00:37:29,799 --> 00:37:34,923 # I'm just a human trick who wants to become a man. # 371 00:37:34,925 --> 00:37:38,609 # No trick, at my age, it would be perfect ... # 372 00:37:38,610 --> 00:37:41,539 # Not be considered as a man ... # 373 00:37:41,540 --> 00:37:47,037 # Uno real big a man my age. # 374 00:38:23,545 --> 00:38:25,882 I think we've arrived. 375 00:38:33,149 --> 00:38:34,426 What do you think? 376 00:38:37,803 --> 00:38:39,463 It is different from Edinburgh. 377 00:38:49,045 --> 00:38:50,741 My head is spinning! 378 00:38:56,961 --> 00:38:59,273 Extraordinary! 379 00:39:07,948 --> 00:39:10,327 Come, see a man laying eggs ... 380 00:39:10,328 --> 00:39:13,978 two monsters love ... 381 00:39:13,979 --> 00:39:17,762 a man transformed into a bird ... 382 00:39:46,011 --> 00:39:49,315 Looking for a job, shorty? I needed to espantador. 383 00:39:49,316 --> 00:39:52,332 No, I'm looking for a tiny, extraordinary flamenco singer. 384 00:39:52,333 --> 00:39:55,268 You here??It's like looking for a snowflake snow in a sandstorm! 385 00:39:55,373 --> 00:39:58,444 She has ankles chick and often bump into things. 386 00:39:58,445 --> 00:40:02,304 And for me, I give a fuck your singer! You want the job or not? 387 00:40:02,977 --> 00:40:05,163 The girl-chocolate in person! 388 00:40:05,164 --> 00:40:09,202 says he can catch, only to light a night without stars. 389 00:40:09,203 --> 00:40:12,482 Ladies and gentlemen, before long, on the bandstand ... 390 00:40:12,586 --> 00:40:15,727 flamenco Miss Acacia! 391 00:40:15,836 --> 00:40:18,109 - Miss Acacia? - Now, do you mind? 392 00:40:18,630 --> 00:40:20,026 I'll think. 393 00:40:20,027 --> 00:40:22,093 Mr. Méliès! Mr. Méliès! 394 00:40:22,198 --> 00:40:25,281 Ladies and gentlemen, in a short time ... 395 00:40:25,495 --> 00:40:27,573 You have to act like a poker player. 396 00:40:27,677 --> 00:40:30,229 Never show or your fear or your questions. 397 00:40:30,231 --> 00:40:33,090 Have a master card in your game: the heart! 398 00:40:33,206 --> 00:40:37,509 Well, do not play as Valet, act as King and you have to Lady. 399 00:40:37,819 --> 00:40:40,893 - Yes, but I can not play cards. - You're different, Jack ... 400 00:40:40,894 --> 00:40:43,929 and think it's a weakness. But it's the opposite! 401 00:40:44,034 --> 00:40:49,131 Your difference is your strength! This fragility, that clock-heart ... 402 00:40:49,132 --> 00:40:51,865 make you special and so lovely. 403 00:40:51,866 --> 00:40:55,704 - Accept your difference! - Does my disability as a weapon of seduction? 404 00:40:55,705 --> 00:40:57,579 - Do you really believe? - Of course! 405 00:40:57,683 --> 00:41:01,217 Does your little singer not seduced you ... 406 00:41:01,253 --> 00:41:04,258 with his way of hitting everywhere? 407 00:41:04,549 --> 00:41:05,848 Maybe. 408 00:43:10,146 --> 00:43:13,605 The door to his dressing room is open and no one.Run! 409 00:43:29,323 --> 00:43:32,982 to a light kiss can destroy you. I'm not kidding, Jack. 410 00:43:32,984 --> 00:43:35,310 Suddenly, clack!, six feet underground. 411 00:43:42,279 --> 00:43:47,172 # I lost my glasses, rather I did not wear them ... # 412 00:43:47,173 --> 00:43:51,753 # Make me look weird, with a side flame ... # 413 00:43:51,754 --> 00:43:53,408 What do you do here? 414 00:43:53,718 --> 00:43:56,742 height of seduction is that she has the illusion ... 415 00:43:56,743 --> 00:43:59,416 you're not trying to seduce her. 416 00:43:59,430 --> 00:44:01,471 Hey! 417 00:44:01,472 --> 00:44:04,873 I leaned against the door and ended on the sofa. 418 00:44:04,874 --> 00:44:08,416 Does it happen often end up in the dressing room a girl who is going to change? 419 00:44:08,417 --> 00:44:11,351 - No, not often. - So where usually ends? 420 00:44:11,352 --> 00:44:14,251 - Directly under the bed or does the shower? - I'm sorry. 421 00:44:14,636 --> 00:44:17,826 Have we not met before? I seem to recognize. 422 00:44:17,863 --> 00:44:21,474 - Recognize me? - Well, what do you want from me? 423 00:44:21,475 --> 00:44:23,236 I want to get her something. 424 00:44:23,340 --> 00:44:26,203 - What? - A bunch of lenses! 425 00:44:28,567 --> 00:44:30,446 They are my favorite flowers. 426 00:44:31,382 --> 00:44:35,114 I never wear my glasses. In my head, I look like a fly. 427 00:44:35,115 --> 00:44:36,810 To me, that's fine. 428 00:44:46,380 --> 00:44:49,868 Can we meet again? With or without glasses. 429 00:44:50,055 --> 00:44:51,429 Maybe. 430 00:44:52,325 --> 00:44:56,390 - You're not from here, right? - Yeah, no, I work on the Ghost Train. 431 00:44:56,391 --> 00:44:59,198 Very well. So, You're the new espantador? 432 00:44:59,302 --> 00:45:02,867 Right. The new espantripador, It's me! 433 00:45:04,092 --> 00:45:06,949 - Can I come to see you perform? - Of course, where? 434 00:45:06,950 --> 00:45:10,190 - Well, on the Ghost Train! - Yes, of course. 435 00:45:10,191 --> 00:45:12,884 - Tomorrow? How 16hrs.? - May. 436 00:45:18,042 --> 00:45:20,065 Y.? .. How did it go? 437 00:45:20,607 --> 00:45:23,057 Excellent! I said maybe! 438 00:45:24,289 --> 00:45:28,240 - Georges, you want to stay coffee? - How about some tea? 439 00:45:28,556 --> 00:45:29,648 Both! 440 00:45:32,230 --> 00:45:33,952 Is the position still vacant? 441 00:45:36,211 --> 00:45:40,630 - Whenever you go running to think? - Yes, and I thought long and ... 442 00:45:40,838 --> 00:45:42,325 I would love to have the job! 443 00:45:42,602 --> 00:45:44,730 What can you do to scare? 444 00:45:55,873 --> 00:45:58,198 We will not make millions with this, but ... 445 00:45:58,235 --> 00:46:01,058 I have no one and at least you, trains will leave on time. 446 00:46:01,160 --> 00:46:03,082 You can count on me for that. 447 00:46:04,874 --> 00:46:07,924 Stay in your place, scares people and all will be well. Do you understand? 448 00:46:08,103 --> 00:46:10,101 - All right, lady. - Miss. 449 00:46:23,502 --> 00:46:26,129 - Good Morning! - You scared me. 450 00:46:26,367 --> 00:46:28,858 - I have a sensitive heart. - Me too. 451 00:46:44,159 --> 00:46:46,360 # When working on the Ghost Train ... # 452 00:46:46,361 --> 00:46:48,463 # I met this older girl, called "Brigitte Heim". # 453 00:46:48,464 --> 00:46:50,481 # I'm the boss ... Ghost Train # 454 00:46:50,517 --> 00:46:52,705 # And ground tombs steal skulls ... # 455 00:46:52,706 --> 00:46:56,565 # To make cute decorations, on the Ghost Train. # 456 00:46:56,802 --> 00:46:58,494 # Elle was awful the Ghost Train ... # 457 00:46:58,495 --> 00:47:04,319 # And wanted me shooing people, Poor me! # 458 00:47:05,454 --> 00:47:07,322 # "If you walk through the skulls ... # 459 00:47:07,531 --> 00:47:11,182 # And break something, You pay! "# 460 00:47:14,141 --> 00:47:16,248 # But I was king of the Ghost Train ... # 461 00:47:16,249 --> 00:47:20,563 # Because everyone wanted see my heart bleed. # 462 00:47:20,852 --> 00:47:22,840 # He was the king of the Ghost Train ... # 463 00:47:22,841 --> 00:47:27,493 # Until the day the little girl on fire came to visit. # 464 00:47:29,737 --> 00:47:33,980 # I do not mind the awful lady with full house vacuum. # 465 00:47:38,583 --> 00:47:43,660 # I do not mind the awful lady with full house vacuum. # 466 00:47:46,987 --> 00:47:50,230 # Because the little girl on fire dream ... # 467 00:47:50,231 --> 00:47:53,701 # Sleeping in my arms now! # 468 00:47:54,050 --> 00:47:57,581 # Now in my arms! # 469 00:47:57,790 --> 00:48:02,590 # Now in my arms! # 470 00:48:02,591 --> 00:48:07,067 # Now in my arms! I'm the King of the Ghost Train. # 471 00:48:08,669 --> 00:48:12,707 # You are alone with your pretty skull What a cute ornament ... # 472 00:48:12,917 --> 00:48:15,361 # For the Ghost Train! # 473 00:48:15,362 --> 00:48:18,901 # "If you give me headache, Pay! "# 474 00:48:19,267 --> 00:48:23,774 # "If you do not frighten people, Pay! "# 475 00:48:23,858 --> 00:48:28,728 # Pay, pay, pay, always pay! # 476 00:48:28,937 --> 00:48:30,825 # Pay, pay, pay! Always pay ... # 477 00:48:30,826 --> 00:48:33,653 # Your ghost mouth smoky. # 478 00:48:39,545 --> 00:48:44,245 Not freaked anyone. Terrible. I have a reputation to maintain. 479 00:48:44,454 --> 00:48:46,671 Ah, yes. To me it gave me much fright. 480 00:48:46,976 --> 00:48:50,370 Of course, She does not see anything! 481 00:48:51,888 --> 00:48:57,074 It was very good. I saw nothing, but it looked fun. Congratulations. 482 00:48:57,075 --> 00:49:01,826 - Thank you. Did you try the glasses? - Yes, but they are bent or broken. 483 00:49:01,827 --> 00:49:05,473 The purposely chose well, for you to use without fear of damaging them. 484 00:49:06,392 --> 00:49:08,699 I have this strange feeling ... 485 00:49:08,804 --> 00:49:13,136 as we had already lived or dreamed this time. 486 00:49:13,241 --> 00:49:15,844 - Oh yeah? - I really think I know you. 487 00:49:18,063 --> 00:49:21,598 - Can we dance? - So, in silence? 488 00:49:21,702 --> 00:49:23,941 Yes, we have no problem of pace. 489 00:49:24,151 --> 00:49:25,738 Right. 490 00:49:36,279 --> 00:49:39,602 Ghost Train. 491 00:49:46,212 --> 00:49:50,071 - What is that little sound? - Rain. Do you like it?? 492 00:49:50,342 --> 00:49:54,161 Rain, no. But their sound, yes. 493 00:49:54,377 --> 00:49:56,735 And I heard it somewhere. 494 00:49:57,417 --> 00:49:59,373 - It's my heart. - Your what? 495 00:49:59,374 --> 00:50:02,757 My heart. I produced it the day I was born. 496 00:50:02,758 --> 00:50:05,910 They say he was born on the coldest day of the world and my heart froze. 497 00:50:05,911 --> 00:50:08,287 It is full of Arreglito but it works. 498 00:50:08,814 --> 00:50:11,514 Want to try? There is to wind. 499 00:50:11,515 --> 00:50:14,032 And here, to open. 500 00:50:14,814 --> 00:50:18,520 Do you do all the girls that come to you to see that the wooden heart? 501 00:50:18,521 --> 00:50:22,025 - No, it's the first time. - So, thank you. 502 00:50:22,192 --> 00:50:23,190 You're welcome. 503 00:50:24,760 --> 00:50:26,650 No, I can not. 504 00:50:27,162 --> 00:50:30,496 Yes I am a magnet that grows in my belly and draws me to you, but ... 505 00:50:31,799 --> 00:50:36,557 I'm in love with another and long. 506 00:50:36,593 --> 00:50:39,810 Yesterday, when I saw my dressing room, you remind me a little. 507 00:50:40,166 --> 00:50:43,384 And I confess that I liked. But ... 508 00:50:43,641 --> 00:50:46,702 start a new adventure you would be dishonest. 509 00:50:47,156 --> 00:50:49,098 I can not, sorry. 510 00:51:02,926 --> 00:51:04,902 - So ...? - She's in love with another. 511 00:51:05,758 --> 00:51:09,034 I went through half of Europe for her, For nothing! 512 00:51:09,035 --> 00:51:12,194 - Did you tell her you loved her, too? - For what? His heart is full. 513 00:51:12,195 --> 00:51:13,746 A heart does not empty as a sink. 514 00:51:13,747 --> 00:51:15,516 - You recognized, at least? - No. 515 00:51:15,552 --> 00:51:19,098 But I prefer not to recognize me, to another without loving me. 516 00:51:19,707 --> 00:51:22,778 She is like a spark. How to tame a spark? 517 00:51:22,779 --> 00:51:27,069 Sparks is not tame, my friend! They are like stars ... 518 00:51:27,173 --> 00:51:28,713 are always fleeting. 519 00:51:29,474 --> 00:51:33,475 I was never so sad ... and so happy at the same time. 520 00:51:33,477 --> 00:51:38,235 Two incredible feelings by only one, 're lucky, small. 521 00:51:38,366 --> 00:51:42,331 If only she believed in my heart. He thinks it's an accessory, do you realize? 522 00:51:42,332 --> 00:51:46,218 Girls are like wild animals as well, freedom gives them their beauty. 523 00:51:46,351 --> 00:51:49,854 Do not try to tame it, because, even if Miss Acacia loves you someday ... 524 00:51:49,858 --> 00:51:52,067 You can never control something. 525 00:51:52,161 --> 00:51:54,680 Tell me. Least You know who loves her? 526 00:51:56,986 --> 00:52:00,373 - I just want to know ... - What are you doing back here? 527 00:52:00,478 --> 00:52:02,036 - Do I know you? - To whom? 528 00:52:02,082 --> 00:52:04,668 The boy who you're ... in love. 529 00:52:05,132 --> 00:52:07,297 - No. - "No", you're not in love? 530 00:52:07,298 --> 00:52:11,250 No, you do not. Long time ago I have not seen. 531 00:52:11,644 --> 00:52:16,376 It was in Edinburgh. That giant city her so well. 532 00:52:16,926 --> 00:52:20,723 The tops of the towers acute in the twilight ... 533 00:52:20,724 --> 00:52:25,658 it was a little scary, but it seemed reassuring with its strange shape. 534 00:52:27,974 --> 00:52:30,555 To do this with your watch! Besides, it's dangerous! 535 00:52:30,659 --> 00:52:33,678 It will end hurting someone. You could take it off occasionally. 536 00:52:33,679 --> 00:52:36,126 But I can not! It is not an accessory, it's my heart! 537 00:52:38,367 --> 00:52:39,941 I am sorry. 538 00:52:40,775 --> 00:52:43,674 Look, I would much that we might really friends. 539 00:52:44,019 --> 00:52:46,590 Tomorrow, we may be on the stand of extraordinary stories. 540 00:52:46,591 --> 00:52:49,848 They say there's a new thing for storytelling. They call it "film." 541 00:52:50,018 --> 00:52:52,459 I'd love to go with you. 542 00:52:52,637 --> 00:52:54,116 Maybe. 543 00:52:55,587 --> 00:52:58,082 Ladies and gentlemen, and above all, ladies ... 544 00:52:58,186 --> 00:53:01,528 Today, you will see the great number Pink witchcraft in the world ... 545 00:53:01,530 --> 00:53:03,518 even more than in the world, In the galaxy! 546 00:53:03,709 --> 00:53:07,417 You see, for years I sewing dreams to reality ... 547 00:53:07,454 --> 00:53:11,068 to form a single tissue of lies. How exciting! 548 00:53:11,209 --> 00:53:14,709 I started by sticking photographs but I missed the most important ... 549 00:53:14,710 --> 00:53:15,842 ! movement! 550 00:53:15,843 --> 00:53:18,866 Film art is shamanic! You can straighten shadows ... 551 00:53:18,911 --> 00:53:21,152 You summon, Everything becomes possible! 552 00:53:21,153 --> 00:53:23,762 Soon we will relive the dead with this tool! 553 00:53:23,763 --> 00:53:26,989 ! It is the best remedy melancholy in this world! 554 00:53:27,399 --> 00:53:31,046 Ladies, ladies and ladies! 555 00:53:31,552 --> 00:53:34,084 You will see the first movie engraved with a cinematographer. 556 00:53:34,189 --> 00:53:38,250 And you could only try to love story greatest of all time! 557 00:53:38,340 --> 00:53:42,808 So, I must thank the man that burned in me the last spark ... 558 00:53:42,844 --> 00:53:46,241 to jump-start the machine moving images. 559 00:53:46,430 --> 00:53:50,699 I present to my left: Jack, the man-watch! 560 00:53:50,700 --> 00:53:53,373 Fifty kilos of bones and crisp gear ... 561 00:53:53,374 --> 00:53:56,169 covered by a thin sweet skin and freckles ... 562 00:53:56,206 --> 00:53:58,917 More succulent than the other one! 563 00:53:59,022 --> 00:54:03,352 And a heart, ladies and ladies Big as a watch! 564 00:54:03,493 --> 00:54:06,804 In fact, I was trying to fix it moving their gear ... 565 00:54:06,805 --> 00:54:10,203 finally, I understood how to end my invention! 566 00:54:10,768 --> 00:54:12,552 Now what have good projection. 567 00:54:33,589 --> 00:54:34,906 is love. 568 00:54:57,971 --> 00:55:00,012 But their love is impossible ... 569 00:55:00,013 --> 00:55:02,365 because their families can never ... 570 00:55:02,574 --> 00:55:04,695 ever again ... 571 00:55:04,835 --> 00:55:06,734 may endure. 572 00:55:44,098 --> 00:55:47,134 Congratulations! 573 00:55:51,343 --> 00:55:55,092 - It was cute, huh? - Oh, yes, very nice. 574 00:55:55,794 --> 00:55:58,358 - You, you cried. - Not at all. 575 00:56:06,614 --> 00:56:10,091 - I know your Romeo. - Do not start again! 576 00:56:10,092 --> 00:56:14,075 This guy is bad. He has done everything. I brutalized, left me a fool ... 577 00:56:14,180 --> 00:56:15,858 humbled me, every day, Against all! 578 00:56:15,859 --> 00:56:18,321 It? If I had never done hurt a fly. 579 00:56:18,322 --> 00:56:19,969 Maybe not a fly, but to me, yeah. 580 00:56:19,977 --> 00:56:24,628 - Why did not you defend yourself? - It was much bigger and stronger than me. 581 00:56:24,629 --> 00:56:28,714 Do not! You must be wrong, I measured him as no more. 582 00:56:28,715 --> 00:56:29,757 Much more! 583 00:56:30,243 --> 00:56:34,937 I only saw him once but I remember like it was yesterday. 584 00:56:34,938 --> 00:56:38,542 I think of this memory every day and every night to sleep. 585 00:56:40,197 --> 00:56:43,984 - Are you jealous? - Not at all. Not the problem. 586 00:56:44,090 --> 00:56:47,247 I saw only without glasses because he was singing. 587 00:56:47,456 --> 00:56:50,402 Not know if you recognize the view, but ... 588 00:56:50,701 --> 00:56:54,206 I'm sure it's not the monster which you speak. 589 00:56:54,207 --> 00:56:58,604 - How did you meet? - That day, it was raining in Edinburgh. 590 00:56:58,825 --> 00:57:01,936 The sound of rain is my music preferred since. 591 00:57:01,937 --> 00:57:04,391 It was just before denounce my parents. 592 00:57:04,496 --> 00:57:06,806 - Can you stop doing this? - What? 593 00:57:06,807 --> 00:57:10,025 - That thing. - No, I do not think. 594 00:57:10,419 --> 00:57:14,341 - No matter continue. - I heard a voice and sang with me. 595 00:57:14,342 --> 00:57:17,844 Bailamos ... rather, we hit and ... 596 00:57:17,845 --> 00:57:22,371 as we were in a bubble. Sorry, should save the details. 597 00:57:22,372 --> 00:57:26,123 No, no, continue. On the contrary, do me good. 598 00:57:26,159 --> 00:57:29,904 I do not know how he did it but almost tore my dress. 599 00:57:30,368 --> 00:57:33,232 - Do not! - Yes, and I stepped on my glasses. 600 00:57:33,234 --> 00:57:36,667 - Do not tell me. - Had that indescribable feeling ... 601 00:57:36,668 --> 00:57:41,085 like everything could happen. I was confident it was fine. 602 00:57:41,826 --> 00:57:43,940 So good! 603 00:57:47,910 --> 00:57:50,305 I have ... I have something to ... 604 00:57:54,493 --> 00:57:56,135 I have something to tell you! 605 00:57:59,021 --> 00:58:02,824 - You wanted to tell me something? - Yes, yes ... I ... 606 00:58:04,177 --> 00:58:06,917 - Then give. - I would like ... 607 00:58:07,771 --> 00:58:10,455 - See you again tomorrow. - Okay. Where? 608 00:58:10,492 --> 00:58:12,677 Eh ... do not know ... uh ... 609 00:58:12,796 --> 00:58:15,681 - In the cinema, you think? - Oh, yes. 610 00:58:16,716 --> 00:58:21,069 - Is that all you wanted to say? - Yeah, yeah ... uh ... I think. 611 00:58:21,070 --> 00:58:25,004 What's wrong now? - Nothing, it's the movie, I ... 612 00:58:25,041 --> 00:58:27,606 me ... I shook the gears. 613 00:58:29,027 --> 00:58:31,947 - Oh, Georges! - How exciting is your movie! 614 00:58:32,063 --> 00:58:34,545 - I wanna be your Juliet. - Me too! 615 00:58:36,695 --> 00:58:38,157 He is in love with me. 616 00:58:38,507 --> 00:58:43,333 There it is, ladies and ladies: Jack, the tamer of sparks! 617 00:58:43,334 --> 00:58:46,484 Yes, but there is a problem. He is in love with another ... 618 00:58:46,485 --> 00:58:47,527 Edinburgh him. 619 00:58:47,578 --> 00:58:51,335 That's not a problem. The "other you" is you like. 620 00:58:51,336 --> 00:58:55,115 Now you can connect to both: Dream and reality! 621 00:58:55,220 --> 00:59:00,626 - But I know not how to tell. - Please! "I, Jack, Edinburgh ... 622 00:59:00,627 --> 00:59:03,372 "I traveled half of Europe for you, my love ... 623 00:59:03,373 --> 00:59:05,814 "And now, I want to climb to heaven hand with you. " 624 00:59:05,815 --> 00:59:09,185 Never make it. I tried but the words are in my throat. 625 00:59:09,490 --> 00:59:11,447 He still afraid to explode your heart, right? 626 00:59:12,132 --> 00:59:15,841 Yes, I think Madeleine and their efforts to keep it alive. 627 00:59:15,922 --> 00:59:19,867 Do not be afraid. I thought you wanted to live, to be loved. 628 00:59:20,181 --> 00:59:23,483 "To be considered a man, one true, great, a human being ... 629 00:59:23,484 --> 00:59:27,145 your age, without a human trick. " 630 00:59:32,946 --> 00:59:36,283 I had to have told him who I was before. You have to help me with a trick. 631 00:59:36,718 --> 00:59:40,272 One trick I do not know. But an idea can be. 632 00:59:43,555 --> 00:59:45,707 Jack? Jack? 633 00:59:48,685 --> 00:59:51,410 - This way, miss. - Yeah, over here! 634 00:59:53,222 --> 00:59:55,170 Stay there. Do not move. 635 01:00:03,285 --> 01:00:06,895 We are in Edinburgh, the April 16, 1884. 636 01:00:07,209 --> 01:00:11,284 A typically British rain moistens the city center. 637 01:00:11,285 --> 01:00:16,278 # Dance like a bird, in balance on their little tacos ... # 638 01:00:16,383 --> 01:00:21,585 # Your feet start to tangle, her cute nose to collapse comes ... # 639 01:00:22,584 --> 01:00:24,193 # Against the pavement. # 640 01:00:25,715 --> 01:00:31,044 # I'm beating my head against trees and blue leaves ... # 641 01:00:31,045 --> 01:00:34,124 # That seem to be stuck in Heaven. # 642 01:00:34,125 --> 01:00:36,392 - What is that little sound? - It is true, what is it? 643 01:00:36,497 --> 01:00:37,996 It is raining. Do you like it?? 644 01:00:38,207 --> 01:00:40,500 A Miss Acacia, loved the rain but ... 645 01:00:40,605 --> 01:00:45,447 still did not know that they were actually Man beats his life. 646 01:00:46,213 --> 01:00:49,344 If that day, I would have said whence came the sound of rain ... 647 01:00:49,497 --> 01:00:53,446 when the same Jack toured half of Europe ... 648 01:00:53,447 --> 01:00:56,445 such a Don Quixote with wheels, to conquer the impossible dream ... 649 01:00:56,446 --> 01:00:58,091 she would have recognized, even without glasses ... 650 01:00:58,092 --> 01:01:00,819 for trusting your heart and finally ... 651 01:01:00,924 --> 01:01:05,182 could experience the unique magic and intimate, it is to mix the dream ... 652 01:01:05,287 --> 01:01:07,032 with reality. 653 01:01:34,948 --> 01:01:36,771 But go! 654 01:02:17,221 --> 01:02:18,857 What are you doing here? 655 01:02:18,961 --> 01:02:21,533 Eh ... I'm rehearsing kiss, while you sleep. 656 01:02:23,280 --> 01:02:25,997 If you're the guy from my dream Edinburgh ... 657 01:02:26,101 --> 01:02:28,398 Why do not you tell me then? 658 01:02:28,646 --> 01:02:31,902 - Fear not you remembered. - I can hardly believe it. 659 01:02:32,475 --> 01:02:35,233 Also, my mother always told me rely only on what he saw. 660 01:02:35,234 --> 01:02:36,380 Well, put your lenses. 661 01:02:37,887 --> 01:02:41,852 To my parents, so deceived, and I never saw them again. 662 01:02:42,212 --> 01:02:45,804 So I had to run away from Edinburgh. They trusted. 663 01:02:45,805 --> 01:02:47,146 Too bad. 664 01:02:47,638 --> 01:02:51,829 lived clandestinely in Scotland. Neither I nor my mother had documents. 665 01:02:51,830 --> 01:02:54,831 One day, a neighbor promised I was going to get us some. 666 01:02:54,832 --> 01:02:57,772 And the next day, It came with two policemen. 667 01:03:01,598 --> 01:03:05,761 I stayed so long in the snow my feet froze. 668 01:03:05,762 --> 01:03:07,893 My eyes also froze in parts. 669 01:03:08,102 --> 01:03:10,512 cried tears of ice. 670 01:03:11,508 --> 01:03:14,712 not see much before but since that time, even with glasses ... 671 01:03:14,713 --> 01:03:16,273 I see almost nothing. 672 01:03:27,420 --> 01:03:31,638 That key gives wind my watch. Without it, I'd sleep forever. 673 01:03:32,054 --> 01:03:35,237 You can open, winding, Do whatever you want. 674 01:03:37,736 --> 01:03:40,986 - Do not I hurt you, there? - Not exactly. 675 01:03:43,314 --> 01:03:47,313 - Is this normal? - Yes, it's okay, just ... 676 01:03:47,349 --> 01:03:49,340 long ago I'm in love with you. 677 01:03:49,341 --> 01:03:51,759 Trust me. Follow. 678 01:03:56,817 --> 01:04:00,421 # You are the key I fully opens. # 679 01:04:01,421 --> 01:04:04,248 * You can visit my body. # 680 01:04:04,979 --> 01:04:08,917 # From the inside, squeeze my heart ... # 681 01:04:09,480 --> 01:04:12,806 # To make me mourn. # 682 01:04:13,191 --> 01:04:17,197 # Even your tongue sometimes shines. # 683 01:04:17,406 --> 01:04:22,462 # Oh, flag!, I flagger. I came back to strike. # 684 01:04:24,471 --> 01:04:27,185 Miss # key. # 685 01:04:28,388 --> 01:04:31,154 # Miss key! # 686 01:04:31,364 --> 01:04:35,624 # I know where to tighten make you laugh, even frying. # 687 01:04:35,625 --> 01:04:39,409 # Put birds around your bones ... # 688 01:04:39,410 --> 01:04:43,712 # To give you the feeling of flying! # 689 01:04:43,817 --> 01:04:47,812 # Fly and fly, sound your tacos. # 690 01:04:47,813 --> 01:04:50,491 # I would stop time to last ... # 691 01:04:50,809 --> 01:04:53,818 # A little more. # 692 01:04:57,518 --> 01:05:00,965 For a while I'm like, Dwarf!Do not you! What do you do with it? 693 01:05:00,966 --> 01:05:02,821 Waste of time. All are waiting at the kiosk. 694 01:05:02,857 --> 01:05:04,411 You go on stage in 5 minutes! 695 01:05:09,551 --> 01:05:10,926 Here, I have to go. 696 01:05:12,025 --> 01:05:16,328 - No, keep it. - But is the key your heart, Jack. It's yours. 697 01:05:16,449 --> 01:05:19,663 No, now it's yours. Let's go?? 698 01:05:19,768 --> 01:05:22,174 - How do you mean? - Both. After your concert ... 699 01:05:22,175 --> 01:05:23,731 them up like lightning. 700 01:05:23,885 --> 01:05:26,511 - You mean "like horses"? - Exactly, yes. 701 01:05:26,547 --> 01:05:30,543 - To go where? - I do not know, but I'd like to say yes. 702 01:06:07,510 --> 01:06:10,166 Watch out! If parts of my skull, the pay. 703 01:06:10,167 --> 01:06:11,616 I do that labor. 704 01:06:11,617 --> 01:06:13,534 And what will you do now old assembly? 705 01:06:13,628 --> 01:06:16,817 Will you serve in a decorative clock ... or a cemetery? 706 01:06:16,857 --> 01:06:19,543 The cemetery is a good idea. Also, since I have a grave. 707 01:06:19,788 --> 01:06:21,127 Get out of here! 708 01:06:42,700 --> 01:06:45,122 - Y. ..? - Yes, what happened? 709 01:06:45,361 --> 01:06:47,968 - Love the real me. - Congratulations, young man! 710 01:06:47,969 --> 01:06:49,813 I'm happy for you both. 711 01:06:49,923 --> 01:06:52,915 The way to look after the concert, and we sneaked us into English. 712 01:06:52,916 --> 01:06:55,591 - You mean, "the French"? - Yes, well, "the French". 713 01:06:55,695 --> 01:06:58,791 Thank you very much for everything. I would never have done it without you. 714 01:06:58,792 --> 01:07:01,480 - We will miss you. - Feedback from time to time. 715 01:07:47,432 --> 01:07:49,859 Jack? Your watch is fast. 716 01:07:54,104 --> 01:07:56,405 Joe? What are you doing here? 717 01:07:56,441 --> 01:07:59,831 I always dreamed of knowing Andalusia You know? 718 01:08:02,643 --> 01:08:05,462 And as I kept birthday cards you sent me ... 719 01:08:06,161 --> 01:08:09,349 I thought: "I'm going to visit me Miss Acacia." 720 01:08:09,546 --> 01:08:13,163 - Hopefully, I will listen sing. - How kind. 721 01:08:13,949 --> 01:08:15,460 - Would you go again? - Yes 722 01:08:15,564 --> 01:08:19,690 I went to see my childhood sweetheart: Jack. We leave tonight. 723 01:08:19,841 --> 01:08:22,637 Are you going with him? Congratulations. 724 01:08:22,741 --> 01:08:24,250 I did not recognize at first. 725 01:08:24,354 --> 01:08:27,217 At the same time, it's like if he had always known it was him. 726 01:08:27,321 --> 01:08:31,519 Strange, I, I turn to find enemy of my youth. 727 01:08:31,520 --> 01:08:34,882 The haunting sound of your heart night from my school. 728 01:08:34,883 --> 01:08:39,229 Since then, I can not stand the slightest noise clock. 729 01:08:39,230 --> 01:08:40,588 And it is, I'm ready! 730 01:08:40,785 --> 01:08:45,033 Oh, at that time, that little Jack, with its air of sad bird ... 731 01:08:45,138 --> 01:08:48,091 I did not realize how it was dangerous. 732 01:08:48,092 --> 01:08:49,419 What do you mean dangerous? 733 01:08:49,524 --> 01:08:53,720 - Are you sure you've seen that has a normal heart? - Yes, I noticed. 734 01:08:53,721 --> 01:08:56,250 That thing, shaped clock ... 735 01:08:56,459 --> 01:09:00,726 then, is not a heart, is a Granada, What a time bomb! 736 01:09:00,727 --> 01:09:03,269 I know what I mean, I suffered the consequences. 737 01:09:03,270 --> 01:09:07,351 Jack may be a done this. Not hurt a fly. 738 01:09:07,352 --> 01:09:12,620 Except when you lose control of your heart and fails to respect the three rules. 739 01:09:12,621 --> 01:09:15,040 What rules? 740 01:09:16,887 --> 01:09:21,588 # First, do not touch your hands. # 741 01:09:22,002 --> 01:09:26,693 # Second, you have to control your anger. # 742 01:09:27,005 --> 01:09:32,089 # And above all never forget, whatever happens ... # 743 01:09:32,090 --> 01:09:36,976 # You never have to fall in love. # 744 01:09:36,977 --> 01:09:39,134 You could have become a killer! 745 01:09:39,135 --> 01:09:41,408 - What are you talking about? - Joe told me everything! 746 01:09:41,445 --> 01:09:43,734 I know all three rules, busted eye, everything! 747 01:09:44,170 --> 01:09:47,112 - Joe? - Yes, I do not lie more. 748 01:09:47,113 --> 01:09:50,103 - Joe is here? - How could you hide things so serious? 749 01:09:50,140 --> 01:09:51,379 Who are you? 750 01:09:51,416 --> 01:09:54,684 Who I am, or rather was it love? 751 01:09:54,685 --> 01:09:57,661 I could have killed you. No I love you more. 752 01:09:57,662 --> 01:10:00,054 Would you have turned into a killer. 753 01:10:00,354 --> 01:10:03,493 This is not love. Selfish! 754 01:10:03,598 --> 01:10:06,376 - But it is not so! - Did not you popped his eye? 755 01:10:06,377 --> 01:10:09,713 Yes, but it was an accident. I never wanted to get that but ... 756 01:10:10,234 --> 01:10:13,126 He did not tell me you did endure for years! 757 01:10:13,232 --> 01:10:16,192 - Deserved to reventaras an eye? - No, of course but ... 758 01:10:16,349 --> 01:10:19,655 Why do you think I told you and came here for that? 759 01:10:19,766 --> 01:10:23,307 - Try to get away from you! - Try to protect you. 760 01:10:23,343 --> 01:10:27,320 It has never protected anyone! Sowed terror in school! 761 01:10:27,321 --> 01:10:29,996 And continues to do so today, look how we are acting because of him! 762 01:10:29,997 --> 01:10:32,383 - More over, you're angry. - Listen to me. 763 01:10:32,384 --> 01:10:33,833 Do not touch me. 764 01:10:35,721 --> 01:10:36,762 For this! 765 01:10:44,676 --> 01:10:47,919 - You scare me. - I ... I'm sorry. 766 01:10:51,678 --> 01:10:55,465 - It's raining. - Let me now. 767 01:11:04,429 --> 01:11:07,251 I have a strange way of loving weird but my heart ... 768 01:11:07,904 --> 01:11:09,086 I really love you. 769 01:11:09,375 --> 01:11:12,184 It is true, Madeleine I fall in love ... banned 770 01:11:12,288 --> 01:11:14,307 no clutch, I put my life in your hands. 771 01:11:14,412 --> 01:11:18,053 Because since I saw you sing and we crashed ... 772 01:11:18,158 --> 01:11:21,782 I think only see you again. I can face it all for you. 773 01:11:22,372 --> 01:11:24,015 I can do anything for you. 774 01:11:24,016 --> 01:11:27,974 With this, I agree! You do anything! 775 01:11:27,975 --> 01:11:30,534 Yes I know. I do everything backwards. It makes me angry. 776 01:11:30,536 --> 01:11:33,227 Well, I'd rather be with rabies until you're dead. 777 01:11:33,662 --> 01:11:37,095 Now go. Go, please. 778 01:12:00,239 --> 01:12:03,578 # Years and years of thinking, in brooding ... # 779 01:12:04,140 --> 01:12:07,654 # But it is impossible to accept that relationship is over. # 780 01:12:08,058 --> 01:12:11,834 # Miss Acacia haunts my mind, please do. # 781 01:12:12,072 --> 01:12:15,449 # I'm going to meet her and with it he busted my eye. # 782 01:12:15,979 --> 01:12:19,736 # So I'm back and I come to change history. # 783 01:12:20,006 --> 01:12:23,876 # I will not stay in Edinburgh, rotting in despair. # 784 01:12:23,877 --> 01:12:27,603 # It is not enough to see it only in my dreams. # 785 01:12:27,844 --> 01:12:31,713 # I came to retrieve it. If I try, I die. # 786 01:12:31,818 --> 01:12:35,655 # I'll also see my worst enemy, that dwarf, that "Little Jack". # 787 01:12:35,882 --> 01:12:39,533 # And approaching him, then I heard the famous tic-tac. # 788 01:12:39,900 --> 01:12:43,738 # I looked at my one eye and increase the tension felt. # 789 01:12:43,739 --> 01:12:47,478 # I saw hatred in the eyes of Jack, we had to talk. # 790 01:12:47,712 --> 01:12:51,532 # I told him it was not the same to be one-eyed and had changed me. # 791 01:12:51,752 --> 01:12:55,507 # I too have suffered for being different and did not come to revenge. # 792 01:12:55,796 --> 01:12:59,555 # What mistreated in the past and he blew me the eye. I think we're on par. # 793 01:12:59,765 --> 01:13:03,618 # If back is only for one thing: Miss Acacia has to stop. # 794 01:13:03,884 --> 01:13:07,673 # Jack understand that hate me, for years I was the cause of their misfortunes. # 795 01:13:07,945 --> 01:13:11,410 # The humiliated, chased him, I made all the pain. # 796 01:13:11,669 --> 01:13:15,340 # But it was his fault. The first day class, I had the bad idea ... # 797 01:13:15,549 --> 01:13:19,398 # Talk to me Miss Acacia, that was his death sentence. # 798 01:13:19,608 --> 01:13:23,583 # We have a common point, both would do anything for her. # 799 01:13:23,774 --> 01:13:27,502 # We are adults, so far, no fights child. # 800 01:13:27,759 --> 01:13:31,622 # I want to head back to Edinburgh up, along with Miss Acacia. # 801 01:13:31,875 --> 01:13:36,132 # Now, I propose a duel Jack fair and the best man win. # 802 01:13:37,179 --> 01:13:40,894 You lost yourself, I did not have to do anything. 803 01:13:41,887 --> 01:13:44,774 I thought I would address a tougher opponent. 804 01:13:44,775 --> 01:13:46,511 I really do not deserve it. 805 01:13:46,548 --> 01:13:51,231 Back when I went to see her, immediately snuggled in my arms. 806 01:13:51,720 --> 01:13:53,555 - I hate you! - No, Jack! 807 01:13:55,230 --> 01:13:56,511 Do not! 808 01:13:57,108 --> 01:13:58,948 Stop, no! 809 01:14:01,434 --> 01:14:04,048 Do not stay here is in crisis. 810 01:14:38,347 --> 01:14:40,048 - Broken is whole. - Broken is whole. 811 01:14:40,153 --> 01:14:42,641 I want to change the heart. Modifícame, I beg you. 812 01:14:42,642 --> 01:14:46,294 I'm sick that screwed all the time. Madeleine was right. 813 01:14:46,295 --> 01:14:49,771 I have some spare parts for my camera, but I can try to fix ... 814 01:14:49,772 --> 01:14:53,162 I'm sick to remake me, I want something solid, something new! 815 01:14:53,991 --> 01:14:56,984 Your problem seems to me to be more deeper than the wood of your watch. 816 01:14:57,430 --> 01:15:00,913 I want you to install a new heart and start again from scratch. 817 01:15:01,390 --> 01:15:04,016 Do not ever want to fall in love. 818 01:15:04,017 --> 01:15:08,074 I understand, my friend, need time, nothing more. 819 01:15:08,110 --> 01:15:11,500 But I no longer remains, I gave my key to Miss Acacia. 820 01:15:11,605 --> 01:15:14,828 Do you give the key to your heart and a spark? 821 01:15:15,069 --> 01:15:17,885 - Where is he now? - He's gone. With Joe. 822 01:15:17,886 --> 01:15:20,936 That key was your life! You knew the risks! 823 01:15:21,457 --> 01:15:23,715 - I know. - You have to go back to see quick Madeleine. 824 01:15:23,924 --> 01:15:27,664 Only she can save. When did you last rope? 825 01:15:27,858 --> 01:15:29,627 - I do not know. - Have to hurry. 826 01:15:37,923 --> 01:15:41,823 Better stay here. He knew the risks as you said. 827 01:15:42,402 --> 01:15:45,731 I have to bear them alone. In addition ... 828 01:15:45,987 --> 01:15:48,786 you're having success with your "Journey to the Moon." 829 01:15:48,787 --> 01:15:51,335 One love "two for one" It is a formula that suits you. 830 01:15:51,929 --> 01:15:56,300 - Courage, my friend, value. - It is the value that I need. 831 01:16:19,085 --> 01:16:21,049 Do you think Jack will be fine? 832 01:16:21,894 --> 01:16:26,062 You think back to Edinburgh? His whole family is there. 833 01:16:26,098 --> 01:16:29,083 I do not know, but if you decide to return ... 834 01:16:29,084 --> 01:16:31,418 is to find a very bad surprise. 835 01:16:31,419 --> 01:16:32,430 Why? 836 01:16:32,507 --> 01:16:36,583 Just after the departure of Jack, that witch Madeleine ended up in jail. 837 01:16:37,067 --> 01:16:39,078 I was not ... 838 01:16:40,311 --> 01:16:42,816 I'm sorry, a front wheel is broken. 839 01:16:42,922 --> 01:16:46,289 - I was not what? - Not very happy to be in jail. 840 01:16:46,613 --> 01:16:50,255 But he did not stay there long, died a few days later. 841 01:16:50,374 --> 01:16:51,888 "A witch is imprisoned." 842 01:16:57,775 --> 01:17:00,788 They say he died of sadness because of Jack. 843 01:17:01,536 --> 01:17:03,978 You mean: because of the way Jack. 844 01:17:03,979 --> 01:17:07,913 Yes, that should be. That guy planting misfortune wherever I go. 845 01:17:16,728 --> 01:17:17,857 What is it?? 846 01:17:18,031 --> 01:17:21,260 Jack had given me his key before leaving, I have to go back there! 847 01:17:46,363 --> 01:17:48,651 Excuse me. Do you know where is Jack? 848 01:17:48,652 --> 01:17:50,698 Eh ... returned to Edinburgh. 849 01:17:50,777 --> 01:17:54,372 It is what I feared. I have his key. 850 01:17:54,409 --> 01:17:57,783 Do not worry. That Dr. Madeleine you saved the day he was born ... 851 01:17:57,819 --> 01:18:01,131 know how to fix it, even if everything comes unarmed. 852 01:18:01,167 --> 01:18:02,545 Is she dead! 853 01:18:03,114 --> 01:18:05,696 What? You have to catch up fast, Save it! 854 01:18:05,697 --> 01:18:07,187 That's all he wants, Salves you what! 855 01:18:07,188 --> 01:18:12,031 It's in a car for Valencia. with Hopefully, you'll get before you board the train. 856 01:18:12,668 --> 01:18:15,940 Wait, just a second! It is the diary that I am writing ... 857 01:18:15,941 --> 01:18:19,956 since I met Jack. have something to read for that long trip. 858 01:18:26,575 --> 01:18:27,791 Thank you. 859 01:19:26,169 --> 01:19:27,687 "The man without a trick." 860 01:19:28,209 --> 01:19:32,542 I, at his age, except for rowing and magic ... 861 01:19:32,543 --> 01:19:34,542 not had many things in my life. 862 01:19:34,766 --> 01:19:38,442 ... But he's like your dreams they stayed too long ... 863 01:19:38,443 --> 01:19:40,454 in wooden crate that serves as the heart. 864 01:19:40,679 --> 01:19:44,249 That little Miss Acacia opened that cage. 865 01:19:44,250 --> 01:19:48,580 I've never seen anyone dream so strongly with another person. 866 01:19:48,947 --> 01:19:52,991 Not a that transplanted le-cuckoo clock, but an electric volcano. 867 01:19:53,859 --> 01:19:57,127 could have shrunk by spend as much time in the rain ... 868 01:19:57,189 --> 01:19:58,668 during this trip. 869 01:19:58,773 --> 01:20:03,441 A true Quixote. when is dedicated to his dream, is inflexible ... 870 01:20:04,320 --> 01:20:05,679 unstoppable. 871 01:20:50,968 --> 01:20:53,557 - Jack! - Oh, poor thing. 872 01:20:53,558 --> 01:20:54,628 Thank you. 873 01:21:12,662 --> 01:21:15,345 You still look like a muscular shrimp, eh? 874 01:21:17,845 --> 01:21:21,377 I think Jack caught a bad cold. 875 01:21:22,800 --> 01:21:25,066 quiet, quiet. 876 01:21:25,764 --> 01:21:28,373 Hello, Arthur. 877 01:21:29,236 --> 01:21:33,349 Rust invades your spine. Squeaks any movement. 878 01:21:33,442 --> 01:21:36,719 He began to fear the cold and rain since ... 879 01:21:39,429 --> 01:21:40,572 Where is Madeleine? 880 01:21:43,374 --> 01:21:45,260 Jack, listen. 881 01:21:45,365 --> 01:21:48,291 I'll have to pronounce heavy words. 882 01:21:48,396 --> 01:21:52,870 So heavy that may remain stuck in my throat. 883 01:21:53,899 --> 01:21:57,061 - The day you went away ... - After accompany the train ... 884 01:21:57,062 --> 01:22:01,242 - Anna and I returned here. - The door was open. 885 01:22:01,388 --> 01:22:04,324 - No one. - The workshop was broken. 886 01:22:04,325 --> 01:22:06,341 It seemed like a hurricane had passed. 887 01:22:06,342 --> 01:22:08,438 All boxes Madeleine were open. 888 01:22:08,542 --> 01:22:10,130 Even the cat was gone. 889 01:22:10,166 --> 01:22:12,610 With Arthur, went to look for her. 890 01:22:12,611 --> 01:22:16,653 And finally, we find ... in the prison of San Calford. 891 01:22:16,654 --> 01:22:18,329 - In jail? - Yes 892 01:22:18,470 --> 01:22:20,872 The police arrested her after our departure. 893 01:22:20,873 --> 01:22:23,404 It was not the first time that the imprisoned. 894 01:22:23,405 --> 01:22:24,996 We thought everything was going to fix. 895 01:22:25,032 --> 01:22:28,790 - I want to see it now. - I would tell you ... they released. 896 01:22:28,826 --> 01:22:31,843 - That kitchen with a hand ... - Make someone other ... 897 01:22:31,879 --> 01:22:34,854 and although you have missed, she's fine. 898 01:22:35,978 --> 01:22:37,636 But ... 899 01:22:38,942 --> 01:22:40,596 Madeleine is gone. 900 01:22:43,167 --> 01:22:45,079 He left his body in prison. 901 01:22:45,828 --> 01:22:47,721 I know you'll be very sad ... 902 01:22:47,722 --> 01:22:50,966 but never forget that you gave him the joy of being a real mother! 903 01:22:51,844 --> 01:22:54,627 It was the biggest dream of his life. 904 01:23:04,960 --> 01:23:07,852 For her, you were a small and fragile thing ... 905 01:23:08,076 --> 01:23:10,095 to be protected at all costs ... 906 01:23:10,482 --> 01:23:13,673 linked to it by the cord clock-shaped. 907 01:23:15,116 --> 01:23:18,143 He feared the day that you would become an adult. 908 01:24:15,135 --> 01:24:18,524 I stand here. And I advise do the same, miss. 909 01:24:19,067 --> 01:24:20,813 This site up there, is happy. 910 01:24:36,919 --> 01:24:37,974 Jack! 911 01:24:38,993 --> 01:24:40,945 Here I am. 912 01:24:42,566 --> 01:24:44,335 Jack? 913 01:24:56,550 --> 01:24:59,520 It's not too late. I can still save you. 914 01:24:59,521 --> 01:25:02,313 - You just did. - No, let me. 915 01:25:02,618 --> 01:25:04,997 I have to give you rope. 916 01:25:05,290 --> 01:25:10,490 You came here for me. It is the most extraordinary thing you can do. 917 01:25:13,666 --> 01:25:15,362 - Thank you. - Do not! 918 01:25:17,037 --> 01:25:20,910 Now, if something happens to me, I will be solely responsible. 919 01:25:22,545 --> 01:25:24,668 Now, you can kiss me. 920 01:25:42,681 --> 01:25:46,840 # No matter the weather, I have to like you. # 921 01:25:46,876 --> 01:25:51,537 # No matter the weather, I've got you under my skin. # 922 01:25:51,573 --> 01:25:56,113 # No matter the weather, I have to like you. # 923 01:25:56,349 --> 01:26:00,580 # No matter the weather, I've got you under my skin. # 924 01:26:00,886 --> 01:26:04,846 # No matter the weather, I have you, no matter the weather ... # 925 01:26:04,847 --> 01:26:08,060 I've got you under my skin. # 926 01:26:49,958 --> 01:26:53,068 # My love, my baby ... # 927 01:26:53,839 --> 01:26:58,122 # How romantic it would be ... # 928 01:26:58,518 --> 01:27:01,516 # # Go to heaven ... 929 01:27:01,765 --> 01:27:06,231 # Stars on a ladder ... # 930 01:27:06,604 --> 01:27:11,320 # Bright blue. # 931 01:27:16,408 --> 01:27:23,179 Subtitles - Translation and synchronization - Woolysan 932 01:27:23,837 --> 01:27:27,352 # And build a hammock of clouds ... # 933 01:27:27,634 --> 01:27:32,166 # Between southern and northern Moon average. # 934 01:27:32,167 --> 01:27:35,622 # And love you more and more ... 935 01:27:35,831 --> 01:27:38,546 # And more and more. # 936 01:27:49,386 --> 01:27:55,478 # Duck my head like a snowflake-man in the hot sun. # 937 01:27:57,490 --> 01:28:00,779 # Since I am my own ghost ... # 938 01:28:01,450 --> 01:28:05,817 # I'm really dead this time. # 939 01:28:06,107 --> 01:28:09,210 # I'm dead as bodies ... # 940 01:28:09,211 --> 01:28:13,608 # In their graves six feet under. # 941 01:28:19,522 --> 01:28:23,260 How romantic would be ... # # 942 01:28:24,114 --> 01:28:27,994 # # Go to heaven ... 943 01:28:28,202 --> 01:28:32,079 # In a hammock of clouds ... # 944 01:28:32,385 --> 01:28:36,539 # In a hammock of clouds. # 945 01:28:37,028 --> 01:28:41,020 # A hammock of clouds. # 946 01:28:42,227 --> 01:28:44,573 # My little ... # 947 01:28:45,362 --> 01:28:49,287 # In a hammock of clouds. # 948 01:28:49,874 --> 01:28:53,668 # My love, my baby ... # 949 01:28:54,782 --> 01:28:57,617 # My love, my baby ... # 950 01:28:59,014 --> 01:29:03,983 # A hammock ... of ... clouds. # 951 01:29:23,223 --> 01:29:26,254 # I never laughed so hard ... # 952 01:29:27,453 --> 01:29:31,566 # During this fabulous ride. # 953 01:29:32,368 --> 01:29:36,104 # I, who lives with a clock in the heart ... # 954 01:29:36,402 --> 01:29:41,039 # Do not ever look at the time. # 955 01:29:41,330 --> 01:29:45,438 # I, who doubles under the weight of the air ... # 956 01:29:45,543 --> 01:29:49,335 # You could lift the whole earth ... # 957 01:29:49,336 --> 01:29:51,896 # To find. # 958 01:29:52,990 --> 01:29:57,117 # Once upon a time, a girl with studs and a heart of cactus. # 959 01:29:57,867 --> 01:30:03,307 # Once upon a time, a man-watch that spoiled by love, as always. # 960 01:30:04,367 --> 01:30:08,725 # Once upon a time, a girl with studs and a heart of cactus. # 961 01:30:09,365 --> 01:30:15,100 # Once upon a time, a man-watch that spoiled by love, as always. # 962 01:30:25,382 --> 01:30:28,951 # It's like looking for a treasure ... # 963 01:30:29,472 --> 01:30:33,664 # And that the light of the coins is shining ... # 964 01:30:34,393 --> 01:30:38,798 # And starts dating ... # 965 01:30:39,011 --> 01:30:43,349 # By veneer chest. # 966 01:30:43,350 --> 01:30:47,325 # So long ago I feed this dream ... # 967 01:30:47,585 --> 01:30:51,893 # I wonder if God really exists. # 968 01:30:51,894 --> 01:30:54,341 # Miss Acacia. # 969 01:30:54,950 --> 01:30:59,558 # Once upon a time, a girl with studs and a heart of cactus. # 970 01:31:00,036 --> 01:31:06,025 # Once upon a time, a man-watch that spoiled by love, as always. # 971 01:31:07,036 --> 01:31:11,269 # Once upon a time, a girl with studs and a heart of cactus. # 972 01:31:31,073 --> 01:31:33,483 There is nothing more fun that recklessness! 973 01:31:33,693 --> 01:31:37,292 If at 14, you decide to go Return to Europe to see a girl ... 974 01:31:37,293 --> 01:31:40,799 means you have the gene imprudence highly developed, right? 975 01:31:41,403 --> 01:31:45,604 # Jack and mechanical heart ... # 976 01:31:45,605 --> 01:31:50,428 # Can they hold happiness? # 977 01:31:50,949 --> 01:31:54,709 # Jack and mechanical heart ... # 978 01:31:54,710 --> 01:31:59,058 # Can they hold happiness ... # 979 01:31:59,059 --> 01:32:02,994 # Of seeing Miss Acacia? # 980 01:32:04,715 --> 01:32:08,796 # Once upon a time, a girl with studs and a heart of cactus. # 981 01:32:09,320 --> 01:32:13,440 # Once upon a time, a girl with studs and a heart of cactus. # 982 01:32:13,889 --> 01:32:18,076 # Once upon a time, a girl with studs and a heart of cactus. # 983 01:32:18,584 --> 01:32:22,758 # Once upon a time, a girl with studs and a heart of cactus. #82503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.