All language subtitles for UsaBit.com_hunger.2009.dvdrip.xvid-qcf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,546 --> 00:01:47,129 Just trying to survive. 2 00:01:47,130 --> 00:01:52,717 HUNGER 3 00:01:53,774 --> 00:01:58,392 Help! Please help me! 4 00:01:58,393 --> 00:02:02,928 Please help me! Someone ... 5 00:02:02,929 --> 00:02:05,392 Ajuta�i me! 6 00:02:05,835 --> 00:02:09,594 Is anyone there? Please ... 7 00:02:10,352 --> 00:02:13,086 Please help me! 8 00:02:13,087 --> 00:02:17,000 Please, somebody help me! 9 00:02:17,766 --> 00:02:20,590 Anyone ... 10 00:02:20,853 --> 00:02:25,804 Please! Please help me ... 11 00:02:26,412 --> 00:02:28,887 Someone ... 12 00:02:49,370 --> 00:02:53,853 Someone ... Please help me! 13 00:03:02,374 --> 00:03:05,005 Please ... 14 00:03:08,804 --> 00:03:14,343 Please, someone ... I do not want to be here. 15 00:03:14,344 --> 00:03:18,910 Ajuta�i me! Is anyone there? 16 00:04:17,868 --> 00:04:20,837 Is anyone there? 17 00:04:21,116 --> 00:04:24,047 Please help me! 18 00:04:25,686 --> 00:04:28,482 Someone ... 19 00:04:29,849 --> 00:04:32,448 I'm here. 20 00:04:36,977 --> 00:04:40,148 May you're there? 21 00:04:43,437 --> 00:04:46,924 I'm here! I'm here! 22 00:04:46,925 --> 00:04:51,052 Help me! I can not see anything! 23 00:04:52,167 --> 00:04:54,712 I do not know where I am. 24 00:04:58,135 --> 00:05:01,846 I think he's dead. 25 00:05:19,229 --> 00:05:21,629 Well ... 26 00:05:23,635 --> 00:05:26,007 Well ... 27 00:05:31,446 --> 00:05:33,708 You'll ... 28 00:05:33,709 --> 00:05:36,497 You'll come to you ... 29 00:05:36,498 --> 00:05:39,147 Continue to talk. 30 00:05:55,403 --> 00:05:59,296 Well ... Coming! 31 00:06:24,432 --> 00:06:27,675 -- God! Welcome! -- Don 't do any harm to tell you! 32 00:06:27,676 --> 00:06:29,466 Who? 33 00:06:29,467 --> 00:06:31,755 Stay away! 34 00:06:31,756 --> 00:06:34,587 Stay there! 35 00:06:34,757 --> 00:06:38,781 Who are you? I told you to stay away from me! 36 00:06:42,398 --> 00:06:47,623 I do not know where we are or how we got here. 37 00:06:48,292 --> 00:06:53,406 I was home and I watching television. 38 00:06:54,301 --> 00:06:58,641 -- Now I'm here. -- Why did not you say anything? 39 00:06:58,642 --> 00:07:03,190 Now I woke up ... I could not see anything. 40 00:07:03,191 --> 00:07:07,203 Thi I heard your voice and I stood up. I'm sorry if I scared. 41 00:07:07,236 --> 00:07:09,771 Who's there? 42 00:07:11,505 --> 00:07:14,116 I'm Grant. 43 00:07:14,734 --> 00:07:17,244 Well. 44 00:07:18,047 --> 00:07:20,123 Living? 45 00:07:20,124 --> 00:07:24,057 Well, come. 46 00:07:25,411 --> 00:07:29,459 -- Continue to talk! -- I do not see anything on here. 47 00:07:31,713 --> 00:07:36,042 It's okay, here we come. 48 00:07:37,033 --> 00:07:40,738 Easy, easy. I am. It's okay. 49 00:07:42,522 --> 00:07:47,380 Still talking, okay? 50 00:07:47,765 --> 00:07:50,263 Please, gr�bi�i sure! 51 00:07:54,877 --> 00:07:59,403 You are? I think you see. 52 00:08:01,436 --> 00:08:04,331 We're close, we very close. 53 00:08:11,506 --> 00:08:14,567 -- What's your name? Anna. -- My name is Anna. 54 00:08:14,568 --> 00:08:18,383 -- How did you get here, Anna? -- I do not know, do not know. 55 00:08:24,622 --> 00:08:27,881 -- What happened to him? -- I do not know, was ... 56 00:08:27,882 --> 00:08:30,754 It was here when I woke up. 57 00:08:34,541 --> 00:08:37,576 It is ... ? No, that's life. 58 00:08:37,641 --> 00:08:41,884 That's life. What's your name? 59 00:08:41,984 --> 00:08:44,894 My name is Jordan. 60 00:08:44,936 --> 00:08:47,291 Well. 61 00:08:51,174 --> 00:08:54,068 What happened to us? 62 00:09:00,778 --> 00:09:03,174 Hello! 63 00:09:06,501 --> 00:09:09,704 Anybody here? 64 00:09:12,512 --> 00:09:15,489 Where are you going? Well ... 65 00:09:15,490 --> 00:09:20,605 I came here somewhere ... There must be a way to exit. 66 00:09:26,218 --> 00:09:30,525 These walls are solids, everywhere. 67 00:09:32,843 --> 00:09:37,280 I found an opening. A and a check. 68 00:09:37,677 --> 00:09:40,112 I trust him ... 69 00:09:53,228 --> 00:09:55,301 Grant? 70 00:09:56,803 --> 00:09:58,997 Grant? 71 00:09:59,863 --> 00:10:03,281 There ... 72 00:10:03,282 --> 00:10:07,129 Do not go there ... If he is the one who did this? 73 00:10:10,308 --> 00:10:12,572 Grant? 74 00:10:14,500 --> 00:10:16,825 Who is it? 75 00:10:17,507 --> 00:10:19,679 Grant? 76 00:10:20,767 --> 00:10:24,034 Jordan! I found someone! 77 00:10:24,035 --> 00:10:29,376 -- It's state of shock. -- Try to separate us. 78 00:10:31,449 --> 00:10:33,571 Grant? 79 00:10:34,842 --> 00:10:37,082 Grant? 80 00:10:54,599 --> 00:10:58,336 Easy, easy! I am. 81 00:11:00,611 --> 00:11:03,139 Jordan. 82 00:11:05,928 --> 00:11:08,507 Jordan? 83 00:11:10,848 --> 00:11:13,213 You think I did that? 84 00:11:13,214 --> 00:11:16,819 You think I brought you here? 85 00:11:18,467 --> 00:11:21,011 I do not know. 86 00:11:22,979 --> 00:11:28,213 I know I have no reason to trust me ... 87 00:11:28,312 --> 00:11:31,928 But that's exactly what you ask at this time. 88 00:11:31,929 --> 00:11:35,896 Because I do not know what the hell is going on here! 89 00:11:41,688 --> 00:11:44,924 There ... What? 90 00:11:47,494 --> 00:11:49,609 Take it! 91 00:11:49,725 --> 00:11:51,904 Take it! 92 00:11:53,271 --> 00:11:56,202 Let me go, bitch! 93 00:11:56,827 --> 00:12:01,722 -- Calm down! Calm down! -- What the fuck? 94 00:12:02,353 --> 00:12:04,007 Grant! 95 00:12:04,008 --> 00:12:08,348 -- Damn! You broke my boom. -- Listen to me! Listen to me! 96 00:12:08,349 --> 00:12:12,217 When a way to give you 'll calm down. 97 00:12:12,218 --> 00:12:15,704 And you will not move as well? 98 00:12:15,705 --> 00:12:19,108 We all calm. 99 00:12:19,109 --> 00:12:22,063 And we'll focus. 100 00:12:22,510 --> 00:12:27,219 -- You think you can do this? -- Let me go. 101 00:12:27,274 --> 00:12:29,538 Well. 102 00:12:33,934 --> 00:12:37,836 Listen to me ... 103 00:12:38,427 --> 00:12:41,362 Someone brought us here. 104 00:12:41,363 --> 00:12:44,287 I do not know why. 105 00:12:44,434 --> 00:12:48,829 I'm just scared and confused as you all. 106 00:12:49,750 --> 00:12:54,662 But turning us against each other us arguing among ourselves, attacking us ... 107 00:12:54,663 --> 00:12:59,167 That will not solve anything. Agree? 108 00:13:02,483 --> 00:13:05,931 Is there anyone else here. I do not think it hurt. 109 00:13:05,932 --> 00:13:07,832 Alex! 110 00:13:12,066 --> 00:13:14,529 My name is Alex. 111 00:13:20,477 --> 00:13:22,857 Who're you? 112 00:13:23,370 --> 00:13:25,958 How did I get here? 113 00:13:27,741 --> 00:13:30,206 Where are we? 114 00:13:30,262 --> 00:13:32,820 Good question. 115 00:13:34,741 --> 00:13:39,193 You broke his nose. What happened? 116 00:13:40,392 --> 00:13:46,177 I woke up and fucking I crawled into a van. 117 00:13:46,178 --> 00:13:51,416 I hit a few times I managed to jump ... 118 00:13:54,320 --> 00:13:57,850 -- You saw who did it? -- How ... 119 00:13:57,851 --> 00:14:01,580 It was in the middle of the night! 120 00:14:01,981 --> 00:14:04,920 What else ��i May, remember? 121 00:14:04,921 --> 00:14:09,709 Something about can we say? 122 00:14:10,243 --> 00:14:12,300 Before you break my nose 123 00:14:12,301 --> 00:14:16,200 I began to talk about secret wishes and dreams. 124 00:14:19,607 --> 00:14:21,904 You need to get out of here. 125 00:14:21,905 --> 00:14:26,974 Let spreads and TIME. Let's go on the wall next ... 126 00:14:26,975 --> 00:14:30,387 Search for any opening we could get here. 127 00:14:31,929 --> 00:14:34,039 Who has made you chief? 128 00:14:34,040 --> 00:14:37,768 It's just a suggestion. Can you do what you want. 129 00:14:53,909 --> 00:14:59,809 DAY 1, 5:00 the subjects are 130 00:15:01,711 --> 00:15:05,582 and suspicious, confused ... 131 00:15:05,583 --> 00:15:11,424 am confident. 132 00:15:13,478 --> 00:15:17,200 DAY 2 133 00:15:18,345 --> 00:15:20,870 Get us out of here! 134 00:16:42,636 --> 00:16:47,092 These bricks--and here for some time. We try to exit im here. 135 00:16:51,915 --> 00:16:55,197 They are set in stone. 136 00:17:14,957 --> 00:17:17,571 Watch What's this? 137 00:17:21,351 --> 00:17:23,945 There's a clock. 138 00:17:43,016 --> 00:17:47,674 I think here we im to exit. Do you? 139 00:17:48,192 --> 00:17:50,571 Open the door! 140 00:17:51,245 --> 00:17:53,974 Open the fucking door! 141 00:17:57,141 --> 00:17:59,376 Motherfucker ... 142 00:18:22,059 --> 00:18:24,313 Jesus ... 143 00:18:41,668 --> 00:18:45,393 I think here we got there. 144 00:18:46,945 --> 00:18:50,278 Not exactly what I expected. 145 00:18:50,344 --> 00:18:53,048 n That makes no sense. 146 00:19:01,178 --> 00:19:03,458 Water. 147 00:19:07,807 --> 00:19:11,998 Wonderful! Is this bastard water left us crazy. 148 00:19:11,999 --> 00:19:14,590 There are approximately 750 liters here. 149 00:19:14,591 --> 00:19:17,302 Enough about two months. 150 00:19:18,269 --> 00:19:20,686 Guys ... 151 00:19:30,912 --> 00:19:33,690 It's damn private. 152 00:19:37,357 --> 00:19:39,735 Hello! 153 00:19:41,163 --> 00:19:43,908 Get me out of here! 154 00:19:43,998 --> 00:19:46,465 Hello! Hey! 155 00:19:47,643 --> 00:19:50,344 You heard me, asshole? 156 00:19:51,079 --> 00:19:55,835 Get me out of here! Did you hear? 157 00:19:58,282 --> 00:20:02,579 We will kill you. That's why we're here. 158 00:20:02,803 --> 00:20:06,571 No, we'll be fine. 159 00:20:06,797 --> 00:20:09,964 Let us down here to die. 160 00:20:12,379 --> 00:20:14,243 No. 161 00:20:14,244 --> 00:20:19,672 Because we are searching for friends family, someone in this moment ... 162 00:20:19,673 --> 00:20:23,043 He knows that I have gone and we are looking for. 163 00:20:23,972 --> 00:20:26,151 Right? That's bullshit and know it well. 164 00:20:26,152 --> 00:20:28,397 No one will find. We are on your own! 165 00:20:28,398 --> 00:20:30,776 You know where to it. 166 00:20:32,122 --> 00:20:35,362 Always have obtained the you wanted? We are in hell. 167 00:20:35,363 --> 00:20:38,103 Watch out! Why not come here Below, you bastard? 168 00:20:38,104 --> 00:20:40,004 Did you hear? 169 00:20:40,893 --> 00:20:43,667 Did you hear? 170 00:20:45,074 --> 00:20:47,417 You're a dead man! 171 00:20:52,747 --> 00:20:55,430 Excellent. 172 00:21:10,845 --> 00:21:13,969 There are over 9 feet cable here. 173 00:21:16,030 --> 00:21:20,706 No! No! Go to hell! 174 00:21:23,123 --> 00:21:25,150 You do not know how long we stay here. 175 00:21:25,151 --> 00:21:26,851 I'll stay here. 176 00:21:26,957 --> 00:21:29,766 Let's drink to hydrate while what you expect to come here 177 00:21:29,767 --> 00:21:32,262 and to do what they want with us? 178 00:21:32,263 --> 00:21:33,907 Damn! 179 00:21:33,908 --> 00:21:36,508 You want to switches to your Facebook compor�i like an idiot? 180 00:21:38,685 --> 00:21:42,928 -- We need to drink that water. -- Seriously, old man? 181 00:21:42,929 --> 00:21:46,411 Drink this. Stops you! 182 00:21:48,073 --> 00:21:50,784 None of us has wanted to be here. 183 00:21:50,785 --> 00:21:56,652 But we need this water until we find a way to exit here. 184 00:21:57,646 --> 00:21:59,719 Please. 185 00:22:14,897 --> 00:22:17,261 It has left us both much water? 186 00:22:17,262 --> 00:22:20,216 DAY 3 187 00:22:35,069 --> 00:22:37,619 Are you okay? 188 00:22:38,889 --> 00:22:41,132 Yes. 189 00:22:41,165 --> 00:22:43,624 I'm fine. 190 00:22:49,054 --> 00:22:51,547 What are you doing? 191 00:22:51,843 --> 00:22:53,926 Well ... 192 00:22:55,052 --> 00:22:58,418 I searched everywhere in this place. 193 00:22:58,970 --> 00:23:01,019 If there is an exit here e. 194 00:23:01,020 --> 00:23:03,362 Someone put this wall here for a reason. 195 00:23:03,363 --> 00:23:05,363 I think that's the exit? 196 00:23:06,235 --> 00:23:08,508 I do not know. 197 00:23:08,669 --> 00:23:11,395 But I'm sure I'll find out. 198 00:23:19,750 --> 00:23:24,702 Without a negative, how can hole wall to preserve that? 199 00:23:25,626 --> 00:23:28,512 Have you ever a house of cards? Yes. 200 00:23:28,513 --> 00:23:33,462 What happens when it falls down a book? 201 00:23:33,589 --> 00:23:36,446 The house is and you collapse. Yes. 202 00:23:36,447 --> 00:23:38,975 This brick wall has same principle. 203 00:23:38,976 --> 00:23:43,287 If you can take one of the bricks, those around them easier to remove. 204 00:23:44,288 --> 00:23:47,382 Now it seems impossible, but ... 205 00:23:47,383 --> 00:23:50,506 I was 20 years manufacturer. 206 00:23:50,507 --> 00:23:54,182 Give me a little time and to tear down this wall. 207 00:23:54,183 --> 00:23:56,659 Everything seems impossible. 208 00:23:56,660 --> 00:24:01,933 It's not impossible, but it will take some time. 209 00:24:02,543 --> 00:24:05,545 You should put them a question ... 210 00:24:06,272 --> 00:24:09,033 You must ... 211 00:24:09,034 --> 00:24:12,664 There must be a reason. What does he want from us? 212 00:24:12,665 --> 00:24:14,824 I'm just an accountant, for God's name. 213 00:24:14,825 --> 00:24:17,281 You're married? 214 00:24:17,792 --> 00:24:20,390 Divorced. Grant? 215 00:24:20,391 --> 00:24:22,615 There ... Widowed. 216 00:24:22,616 --> 00:24:26,893 Leave me guess ... none of you ... he has family? 217 00:24:26,954 --> 00:24:31,558 No. And very few friends, and to them? 218 00:24:33,217 --> 00:24:34,882 How do you know that? 219 00:24:34,883 --> 00:24:40,670 Replace and others bet two have the same story? 220 00:24:42,814 --> 00:24:45,281 Luke. 221 00:24:45,382 --> 00:24:48,089 Luke. 222 00:24:49,871 --> 00:24:53,226 Doors resin, resin door. 223 00:24:53,926 --> 00:24:57,183 I want to ask you some questions. 224 00:24:57,184 --> 00:24:59,196 Do not tell you anything, you idiot. 225 00:24:59,197 --> 00:25:01,523 We just try to us figure out why ... 226 00:25:01,524 --> 00:25:04,371 Why chose us. There must be a reason. 227 00:25:04,372 --> 00:25:06,436 There is no reason. 228 00:25:06,437 --> 00:25:10,901 Who did this one do entertainment, and the So ... 229 00:25:11,314 --> 00:25:14,898 That bastard took me Tic--tac's. 230 00:25:15,708 --> 00:25:21,023 We can sit here and discuss the reasons, while he is up there 231 00:25:22,024 --> 00:25:26,607 wondering what to do with his new toys. 232 00:25:27,286 --> 00:25:32,913 -- Do not listen. I just ... -- Do not give a shit, right? 233 00:25:34,063 --> 00:25:36,494 It was really helpful. 234 00:25:37,758 --> 00:25:42,054 There is a pattern. Just Understanding what it is 235 00:25:42,142 --> 00:25:44,131 What pattern 236 00:25:44,132 --> 00:25:48,782 I do not know ... Things we share. 237 00:25:49,784 --> 00:25:52,934 You live alone? Yes. 238 00:25:52,935 --> 00:25:55,054 Tell me about your life. 239 00:25:55,055 --> 00:25:57,363 What do you know? I do not know. Everything. 240 00:25:57,364 --> 00:25:58,760 Daily habits. 241 00:25:58,761 --> 00:26:03,547 Place of work, family dwells nearby? Friend? Anything. 242 00:26:10,322 --> 00:26:13,485 He said that there can help me. 243 00:26:15,134 --> 00:26:19,741 I tried to go once, but things just got worse. 244 00:26:20,153 --> 00:26:23,648 "Victim?" He likes to hurt me. 245 00:26:24,416 --> 00:26:27,335 I think I want to die. 246 00:26:28,988 --> 00:26:32,296 I tried once. "Chameleon" 247 00:26:32,297 --> 00:26:34,696 I could not do it. 248 00:26:34,982 --> 00:26:36,879 "Revenge or self--defense?" In the beginning ... 249 00:26:36,880 --> 00:26:40,529 I thought he brought me here. "Dancers accused of murder 250 00:26:40,530 --> 00:26:43,404 the brutal boyfriend. " But that's impossible, because ... 251 00:26:43,405 --> 00:26:45,993 He's dead. 252 00:26:54,228 --> 00:26:57,431 I think they know what is the pattern. 253 00:26:59,188 --> 00:27:02,626 I was convicted that I killed my wife. 254 00:27:03,005 --> 00:27:04,990 Kim had cancer and i. .. 255 00:27:04,991 --> 00:27:09,963 It got to a point where I asked for help. And I helped her. 256 00:27:09,964 --> 00:27:12,126 I spent two years in prison. 257 00:27:12,127 --> 00:27:16,166 I lost everything. House, business, My two daughters. 258 00:27:16,167 --> 00:27:19,098 I have never understood. 259 00:27:19,308 --> 00:27:23,447 Perhaps that is why we chose. 260 00:27:23,848 --> 00:27:28,535 You and you are responsible Grant someone's death. 261 00:27:30,405 --> 00:27:34,329 It remains only a single question for you, Luke. 262 00:27:34,779 --> 00:27:37,697 You who have killed? 263 00:27:45,661 --> 00:27:48,260 I was my fault. 264 00:27:55,336 --> 00:27:58,101 I never wanted to hurt anyone. 265 00:27:58,148 --> 00:28:00,500 I just ... 266 00:28:00,801 --> 00:28:03,760 I needed money. "Suspected killing seller " 267 00:28:03,761 --> 00:28:06,198 I do not know why he dropped. 268 00:28:06,199 --> 00:28:08,385 Should be easy. 269 00:28:08,386 --> 00:28:10,774 And besides ... 270 00:28:10,775 --> 00:28:14,834 "Wanted" which I did I had to do. 271 00:28:16,401 --> 00:28:18,696 It gave me no choice. 272 00:28:18,697 --> 00:28:21,309 The so that you killed her. 273 00:28:22,383 --> 00:28:25,449 She pulled the gun from behind the counter. 274 00:28:25,450 --> 00:28:28,153 He wanted to hurt me. 275 00:28:28,582 --> 00:28:31,241 We pedepsi�i? 276 00:28:32,557 --> 00:28:36,591 We are here because I killed someone? 277 00:28:36,592 --> 00:28:38,929 Please wait ... 278 00:28:39,405 --> 00:28:41,404 I do not ... 279 00:28:41,405 --> 00:28:44,268 I have not killed anyone. 280 00:28:45,411 --> 00:28:50,236 I've done nothing wrong. I'm not like you. 281 00:28:50,237 --> 00:28:54,156 -- I am not a criminal. -- Was self--defense. Idiot! 282 00:28:54,157 --> 00:28:56,846 It was a mistake! 283 00:28:57,345 --> 00:28:59,930 I made a mistake! 284 00:29:00,161 --> 00:29:01,811 I would not be here. 285 00:29:01,812 --> 00:29:06,251 You made a mistake! "Lonely" 286 00:29:07,295 --> 00:29:10,900 I do not have them! Fear of confrontation? 287 00:29:11,013 --> 00:29:14,383 Please let me out! "Self--mastery of the subject" 288 00:29:16,285 --> 00:29:19,881 Do what you want with them, I do not care! 289 00:29:20,434 --> 00:29:22,732 Let me go! 290 00:29:22,733 --> 00:29:26,095 Calm down! Give me! 291 00:29:30,711 --> 00:29:33,492 It's a mistake. 292 00:29:35,584 --> 00:29:38,422 not supposed to be here. 293 00:29:39,345 --> 00:29:41,987 I am innocent. 294 00:30:03,625 --> 00:30:07,190 DAY 4 295 00:30:41,732 --> 00:30:44,731 It is a scalpel. 296 00:30:46,690 --> 00:30:49,251 What is that? 297 00:30:57,459 --> 00:31:00,338 What does it say? 298 00:31:00,644 --> 00:31:03,205 Jordan? 299 00:31:12,534 --> 00:31:18,059 The human body can not survive more than 30 days without food. 300 00:31:18,060 --> 00:31:22,186 Do not understand. What does that do? 301 00:31:24,659 --> 00:31:27,185 I do not know. 302 00:31:30,672 --> 00:31:33,127 Minds. 303 00:31:33,128 --> 00:31:36,686 -- No, I do not know. -- Stop playing with us. 304 00:31:36,687 --> 00:31:42,363 What the fuck you know? You said that we're in this together. 305 00:31:44,837 --> 00:31:48,026 This blade is ... 306 00:31:48,843 --> 00:31:52,734 specifically created to cut skin and muscles. 307 00:31:54,919 --> 00:31:57,686 It's a knife for human flesh. 308 00:32:05,757 --> 00:32:10,773 "Unbelievable" 309 00:32:10,774 --> 00:32:15,355 "Imagine your" 310 00:32:35,651 --> 00:32:38,976 He really wants to do that. 311 00:32:40,374 --> 00:32:43,269 Why would it? 312 00:32:46,574 --> 00:32:50,604 -- Why would anyone want that? -- Because it �icnit. 313 00:33:00,440 --> 00:33:03,926 Well, this will never happen. 314 00:33:06,388 --> 00:33:11,212 Why not get me to and I keep it? The so evi�i to cut you one. 315 00:33:14,623 --> 00:33:16,559 You know something? 316 00:33:16,560 --> 00:33:21,199 I was nice to you until now, son. But enough. 317 00:33:21,501 --> 00:33:26,836 If you push me, you I hit, you get it? 318 00:33:28,560 --> 00:33:31,416 T�ce�i, listen! 319 00:33:37,806 --> 00:33:40,291 What is this? 320 00:33:56,478 --> 00:33:58,914 What's this? 321 00:34:18,481 --> 00:34:22,569 Music! Is anyone there? 322 00:34:22,570 --> 00:34:25,421 -- What? There was something wrong? -- No, I heard something. 323 00:34:25,422 --> 00:34:28,637 And quiet you up, baby. It's just music. There's nobody here. 324 00:34:28,638 --> 00:34:31,089 It's okay. 325 00:34:33,365 --> 00:34:37,337 -- We are here! -- Well, now, and I've heard. 326 00:34:50,065 --> 00:34:52,754 We are here! Hello? 327 00:34:52,755 --> 00:34:55,816 Is anyone down there? 328 00:34:56,159 --> 00:34:58,599 Ajuta�i us! 329 00:34:58,600 --> 00:35:01,115 Please ... 330 00:35:02,593 --> 00:35:04,908 Is anyone there? 331 00:35:07,267 --> 00:35:10,242 God, people down there. 332 00:35:14,599 --> 00:35:16,000 You need to get out of here. 333 00:35:16,001 --> 00:35:18,436 There are people down there. You must help them. 334 00:35:20,114 --> 00:35:23,576 Help! Please! You hear! 335 00:35:25,662 --> 00:35:28,236 We are here! 336 00:35:28,362 --> 00:35:30,162 It's a signal. 337 00:35:30,768 --> 00:35:34,730 Bring help! Bring help! 338 00:35:40,604 --> 00:35:42,879 We are down here! 339 00:35:47,580 --> 00:35:50,081 -- Please! -- Can provide any help. 340 00:35:50,082 --> 00:35:54,220 -- What the hell? -- Can someone ring. 341 00:35:54,793 --> 00:35:58,673 -- Please answer us! -- Continue to �ipa�i. 342 00:36:23,857 --> 00:36:25,225 No! 343 00:36:25,226 --> 00:36:28,844 No, please no! 344 00:36:29,707 --> 00:36:33,195 Help! No! Stops you! 345 00:36:33,196 --> 00:36:36,898 Stops you! No, please! No, God, no! 346 00:37:36,040 --> 00:37:39,588 DAY 5 347 00:37:50,892 --> 00:37:53,350 Are you okay? 348 00:38:00,389 --> 00:38:02,788 Yes. 349 00:38:29,063 --> 00:38:31,817 It's growing colder. 350 00:38:32,124 --> 00:38:34,699 Lowers blood glucose. 351 00:38:37,338 --> 00:38:39,959 How does this happen? 352 00:38:40,400 --> 00:38:43,265 To die of hunger. 353 00:38:44,174 --> 00:38:48,351 -- It will not happen here. -- Need to know! 354 00:38:48,895 --> 00:38:52,493 -- Anna, did not make any sense. -- Jordan, please. 355 00:39:02,790 --> 00:39:06,061 There are three stages ... 356 00:39:07,897 --> 00:39:13,511 Right now, our body squeeze calories from last meal. 357 00:39:17,513 --> 00:39:22,670 And decreases body fat is consumed by the system. 358 00:39:25,363 --> 00:39:28,595 Blood pressure drops. 359 00:39:28,596 --> 00:39:31,768 Just and body temperature. 360 00:39:34,058 --> 00:39:37,674 The second stage can take few weeks. 361 00:39:37,675 --> 00:39:42,010 After consumption of fat, body will burn muscle. 362 00:39:42,011 --> 00:39:44,806 Become weaker. 363 00:39:47,691 --> 00:39:51,468 Because hypotension ... 364 00:39:51,974 --> 00:39:54,653 will be ame�it�. 365 00:39:55,354 --> 00:39:59,910 You must take care when go, when you sit on the spot ... 366 00:40:04,613 --> 00:40:09,520 The liver does not produce ketones and glucose. 367 00:40:11,651 --> 00:40:14,990 You will feel muscle pain. 368 00:40:14,991 --> 00:40:19,389 Sensitivity to noise, pain headache, irritability. 369 00:40:24,658 --> 00:40:27,938 Depression and hysteria. 370 00:40:33,154 --> 00:40:37,581 Proteins are neesen�iale first to go. 371 00:40:37,688 --> 00:40:43,640 It means that the body stops give attention to things that do not matter. 372 00:40:46,455 --> 00:40:50,637 The goal is only To stay alive. 373 00:40:51,280 --> 00:40:53,985 And finally ... 374 00:40:54,187 --> 00:40:57,283 Body look for food 375 00:40:57,284 --> 00:41:00,375 in any place where he could they find it. 376 00:41:02,474 --> 00:41:05,557 In the third stage ... 377 00:41:05,558 --> 00:41:09,244 The whole system begins to fall. 378 00:41:09,245 --> 00:41:12,612 Metabolism decreases 379 00:41:12,815 --> 00:41:15,872 while the bodies begin to be smaller so. 380 00:41:17,041 --> 00:41:20,502 Proteins are essential last consumed. 381 00:41:21,183 --> 00:41:25,415 Finally all stop functions. 382 00:41:28,685 --> 00:41:33,390 A practical and just as your body would eat himself. 383 00:41:35,908 --> 00:41:38,370 Does it hurt? 384 00:41:39,839 --> 00:41:42,285 Yes. 385 00:41:48,423 --> 00:41:51,223 Helen Henry, examiner Medico--legal, what have we here? 386 00:41:51,224 --> 00:41:56,791 He lost control, left and oseaua and was overturned. 387 00:41:56,967 --> 00:41:59,804 My mother was dead when when I found it. 388 00:41:59,805 --> 00:42:02,392 -- Now take the child. -- How does it feel? 389 00:42:02,393 --> 00:42:06,844 Severe hypothermia. It seems that's here for weeks. 390 00:42:06,845 --> 00:42:10,381 The boy took out a word in since I found. 391 00:42:11,398 --> 00:42:16,177 Looks like ... 392 00:42:16,178 --> 00:42:18,563 What? 393 00:42:19,000 --> 00:42:22,131 You should see her yourself. 394 00:42:27,860 --> 00:42:30,650 God! 395 00:42:35,257 --> 00:42:39,036 There are around any animal to make a something like that? 396 00:42:39,224 --> 00:42:43,482 No. Be prepared to lift it. 397 00:42:49,562 --> 00:42:52,739 DAY 17 398 00:43:10,919 --> 00:43:13,771 I did. I did it. 399 00:43:13,772 --> 00:43:16,059 I go through the wall. 400 00:43:16,060 --> 00:43:19,444 May I just need to Remove a few bricks. 401 00:43:21,515 --> 00:43:24,929 Strike three. Face. 402 00:43:41,072 --> 00:43:43,198 It took some time. 403 00:43:43,199 --> 00:43:46,575 But I told that I will succeed i. 404 00:44:07,537 --> 00:44:10,793 He did this and before! 405 00:44:16,316 --> 00:44:19,444 The so and we'll get. 406 00:44:24,742 --> 00:44:27,058 Come ... 407 00:44:57,426 --> 00:45:00,929 I thought that's output. 408 00:45:03,288 --> 00:45:06,243 Do not give up now! 409 00:45:06,693 --> 00:45:09,273 We need you. 410 00:45:09,816 --> 00:45:13,700 Look at me! Look at me! 411 00:45:18,424 --> 00:45:21,125 We will find another way. 412 00:45:22,192 --> 00:45:24,998 We will find another way. 413 00:45:30,118 --> 00:45:33,647 Yes, we will find another way. 414 00:45:33,648 --> 00:45:36,707 �nfr�n�i, but whole. 415 00:45:48,918 --> 00:45:53,144 You think I wanted to find room that from the outset? 416 00:45:54,259 --> 00:45:57,722 Do not leave anything to chance chance. 417 00:45:58,897 --> 00:46:02,028 If we Understanding the game to them ... 418 00:46:02,029 --> 00:46:05,621 can be one step ahead. 419 00:46:08,769 --> 00:46:11,716 How to do this? 420 00:46:26,205 --> 00:46:29,286 He was the last survivors. 421 00:46:32,407 --> 00:46:36,040 -- What happened? -- Nothing, just ... 422 00:46:36,041 --> 00:46:39,430 It is an inner sensation. 423 00:46:40,509 --> 00:46:43,467 You're sick. 424 00:46:44,245 --> 00:46:48,510 -- I'm fine. -- I know when someone is sick. 425 00:46:49,712 --> 00:46:52,279 Can you help. 426 00:46:54,737 --> 00:46:57,158 What happened? 427 00:46:57,159 --> 00:47:01,691 We arrhythmia. I have problems heart for several years. 428 00:47:01,692 --> 00:47:04,650 You need medication. 429 00:47:05,085 --> 00:47:08,772 You should lie down. I should walk. 430 00:47:08,773 --> 00:47:12,817 -- Without medication, your heart ... -- Jordan ... 431 00:47:13,162 --> 00:47:15,799 I know. 432 00:47:30,298 --> 00:47:33,791 DAY 20 433 00:47:33,977 --> 00:47:36,975 Come on, Charlie! 434 00:47:37,853 --> 00:47:40,576 It's nice. 435 00:47:40,826 --> 00:47:45,066 Come on! And the only one we have big, happy family. 436 00:47:45,067 --> 00:47:49,774 you? Charlie 437 00:47:51,737 --> 00:47:56,314 and a. .. How are things going? 438 00:47:56,315 --> 00:47:59,657 Do not worry. Do not bite. 439 00:48:03,021 --> 00:48:06,548 will have many children. 440 00:48:07,645 --> 00:48:12,440 Bravo, Charlie. Good boy. 441 00:48:22,569 --> 00:48:24,479 Idiot! 442 00:48:24,480 --> 00:48:26,652 were the last two. 443 00:48:31,400 --> 00:48:34,901 I think you do not need and that. 444 00:48:50,340 --> 00:48:53,150 Freak. 445 00:48:53,930 --> 00:48:57,284 miss You know what? 446 00:48:57,363 --> 00:49:01,527 I had something always the Galore. 447 00:49:02,123 --> 00:49:04,734 Sunlight. 448 00:49:05,501 --> 00:49:08,898 It's crazy, because ... 449 00:49:08,899 --> 00:49:11,797 We had more than one night life. 450 00:49:12,488 --> 00:49:15,788 Obi and nuiam to run at night. 451 00:49:16,849 --> 00:49:18,783 Never during the day. 452 00:49:18,784 --> 00:49:22,295 The so--ordinary people do nui�i. "Rational" 453 00:49:26,072 --> 00:49:29,023 I now miss. 454 00:49:29,456 --> 00:49:32,492 I know what you mean. 455 00:49:32,728 --> 00:49:38,704 When the sun reached ��i when you turn to face him. 456 00:49:40,038 --> 00:49:44,048 I would like to be enjoyed more. 457 00:49:45,840 --> 00:49:49,101 When my daughters were small ... 458 00:49:49,956 --> 00:49:53,857 They were frightened darkness. 459 00:49:54,295 --> 00:49:56,906 A so I made a small applied 460 00:49:56,907 --> 00:49:59,449 that would shine in the night 461 00:49:59,450 --> 00:50:02,439 in the form of sunlight. 462 00:50:03,278 --> 00:50:05,909 Every night 463 00:50:05,966 --> 00:50:09,238 When she goes to bed 464 00:50:09,896 --> 00:50:13,502 they recite this poem. 465 00:50:15,039 --> 00:50:18,432 Bright, you're light 466 00:50:19,046 --> 00:50:22,172 dark FERE we're 467 00:50:24,303 --> 00:50:27,622 And that we sun warms you. 468 00:50:31,748 --> 00:50:34,589 I liked it. 469 00:50:36,835 --> 00:50:39,782 Always function. 470 00:50:40,902 --> 00:50:44,116 Well, they grew up. 471 00:50:47,243 --> 00:50:49,712 Where are they now? 472 00:50:50,115 --> 00:50:52,810 In California. 473 00:50:53,664 --> 00:50:58,002 I think it was best to stay as far away from me. 474 00:50:59,452 --> 00:51:01,938 Sorry. 475 00:51:03,943 --> 00:51:07,480 I always I thought it was time. 476 00:51:09,243 --> 00:51:11,462 You have. 477 00:51:18,088 --> 00:51:20,710 You have. 478 00:51:23,433 --> 00:51:26,120 Because im gonna exit here. 479 00:51:30,421 --> 00:51:32,842 A and the one to do. 480 00:51:44,843 --> 00:51:47,268 Shit! 481 00:51:52,772 --> 00:51:55,873 They replace the bulb. 482 00:52:09,765 --> 00:52:15,454 Alex told me something. An important thing. 483 00:54:07,731 --> 00:54:10,780 She will die anyway! 484 00:54:39,857 --> 00:54:41,844 Jordan! 485 00:54:41,845 --> 00:54:45,126 Kill him. Jordan! 486 00:54:45,127 --> 00:54:47,603 487 00:54:50,069 --> 00:54:52,334 Jordan 488 00:55:23,113 --> 00:55:26,579 Day 22 489 00:56:09,622 --> 00:56:13,970 I was wondering when you'll move. 490 00:56:18,143 --> 00:56:21,118 Take it easy, sir. 491 00:56:23,197 --> 00:56:26,654 You arrhythmia. 492 00:56:27,068 --> 00:56:30,168 Besides ... 493 00:56:32,115 --> 00:56:34,600 May you and collarbone broken. 494 00:56:34,601 --> 00:56:38,170 Other defects are not interested. 495 00:56:38,721 --> 00:56:42,387 The pain will continue, right? 496 00:56:42,388 --> 00:56:45,045 Yes, always. 497 00:56:53,003 --> 00:56:55,764 Stay here. Jordan ... 498 00:56:58,416 --> 00:57:01,241 Untie me. 499 00:57:02,168 --> 00:57:04,911 Untie me! 500 00:57:11,825 --> 00:57:14,524 Untie me. 501 00:57:16,144 --> 00:57:18,706 You lost that privilege. 502 00:57:19,246 --> 00:57:22,482 You had no right to attack. 503 00:57:22,483 --> 00:57:26,242 I had no right? I had no right ... 504 00:57:26,243 --> 00:57:28,796 Right. Yes ... 505 00:57:28,797 --> 00:57:32,787 Anna, Alex, dezlega�i me! 506 00:57:32,788 --> 00:57:35,886 Dezlega�i me! You will be the standby until we leave here. 507 00:57:35,887 --> 00:57:38,185 Listen up! 508 00:57:38,186 --> 00:57:42,088 I ve're for you, bitch. I'll get out of here. 509 00:57:42,089 --> 00:57:44,444 Not until the timer That did not go to zero. 510 00:57:44,445 --> 00:57:48,740 And I will not end and that corpses! 511 00:57:52,378 --> 00:57:54,892 So what, Luke? 512 00:57:55,335 --> 00:57:58,360 I'll give you what he wants? 513 00:57:58,924 --> 00:58:04,447 We transform the wild? You know what brought us here, huh? 514 00:58:04,934 --> 00:58:07,708 What you want? 515 00:58:08,205 --> 00:58:11,448 Answer me! 516 00:58:11,488 --> 00:58:13,483 I just try to survive. 517 00:58:13,484 --> 00:58:15,945 We will not survive if We attack each other. 518 00:58:15,946 --> 00:58:20,046 And what other option do we have? 519 00:58:21,125 --> 00:58:24,184 It only takes one of us. 520 00:58:24,403 --> 00:58:27,541 It is enough to survive. 521 00:58:31,410 --> 00:58:35,951 He is practically a corpse. You know I'm right. 522 00:58:35,952 --> 00:58:38,495 Shut up. 523 00:58:39,489 --> 00:58:42,013 Shut up, we're not savages! 524 00:58:42,014 --> 00:58:44,660 Untie me. Untie me! 525 00:58:44,661 --> 00:58:49,648 Untie me, fucking bitch! Damn, untie me! 526 00:58:51,868 --> 00:58:56,234 Stay quiet. I'll crop? 527 00:58:56,492 --> 00:58:58,982 Fucking hypocrite. 528 00:58:58,983 --> 00:59:01,387 Who is the wild now? 529 00:59:01,388 --> 00:59:04,997 Protect people this room. 530 00:59:05,054 --> 00:59:09,552 I did not. Did you cut your throat. 531 00:59:12,013 --> 00:59:14,256 Come on. 532 00:59:14,257 --> 00:59:19,731 You know how long it takes to be thi if your blood was running neck--Thi? 533 00:59:19,948 --> 00:59:22,450 Five minutes. 534 00:59:22,451 --> 00:59:25,009 Just so. 535 00:59:25,785 --> 00:59:28,985 Bled to death. 536 00:59:33,374 --> 00:59:36,464 Here is the trachea. 537 00:59:38,124 --> 00:59:41,857 But if your neck around ... 538 00:59:42,396 --> 00:59:45,203 you bleed ... 539 00:59:45,204 --> 00:59:47,783 much slower. 540 00:59:47,784 --> 00:59:51,544 And it is very painful. 541 00:59:52,736 --> 00:59:55,222 And once you start to bleed ... 542 00:59:55,223 --> 00:59:58,125 It is impossible to May stop. 543 01:00:01,094 --> 01:00:04,228 If you make a single motion ... 544 01:00:04,707 --> 01:00:10,667 wounds that you're someone here I know exactly where to cut. 545 01:00:11,700 --> 01:00:15,539 Do not even think of any a second one that did not do it. 546 01:01:10,560 --> 01:01:14,079 DAY 23 547 01:01:21,539 --> 01:01:25,491 Hold. Thanks. 548 01:01:26,451 --> 01:01:30,543 Here. Drink. 549 01:01:32,245 --> 01:01:34,906 He's dying. 550 01:01:36,195 --> 01:01:39,372 Kill him and come to eat. 551 01:01:39,373 --> 01:01:44,536 -- We can save. -- Jesus, is an idiot. 552 01:01:45,512 --> 01:01:48,271 But he's right. 553 01:01:48,320 --> 01:01:51,363 I'm dying. 554 01:01:51,908 --> 01:01:54,381 No. 555 01:01:55,067 --> 01:01:59,497 -- We have unfinished business. -- Jordan ... 556 01:02:00,815 --> 01:02:03,002 What is poetry? 557 01:02:03,003 --> 01:02:06,435 The one concert your daughters. 558 01:02:08,922 --> 01:02:12,427 See you soon, sunshine. 559 01:02:12,428 --> 01:02:14,858 Yes. 560 01:02:16,278 --> 01:02:18,825 You see the sunlight. 561 01:02:20,721 --> 01:02:23,098 Jordan? 562 01:02:23,099 --> 01:02:28,278 Jordan ... Kill him. 563 01:02:32,531 --> 01:02:34,371 Grant. 564 01:02:34,372 --> 01:02:36,728 Grant? 565 01:02:37,607 --> 01:02:40,123 Grant? 566 01:02:43,206 --> 01:02:45,598 Well. 567 01:02:46,384 --> 01:02:50,469 I have not yet died. 568 01:02:52,229 --> 01:02:56,541 It would be the last words, do you? 569 01:02:59,891 --> 01:03:02,399 Not funny. 570 01:03:04,874 --> 01:03:07,490 Not funny. 571 01:03:19,984 --> 01:03:23,534 DAY 24 572 01:03:44,092 --> 01:03:46,602 Sorry. 573 01:03:51,347 --> 01:03:55,207 Get it! Get it! Shut up! 574 01:03:55,208 --> 01:03:59,138 Get it! Hell, take it! 575 01:03:59,139 --> 01:04:01,158 Get it! Get it! 576 01:04:01,159 --> 01:04:04,473 Get it! It strikes! Get it! 577 01:04:09,664 --> 01:04:12,788 Get it! Damn, it strikes! 578 01:04:18,638 --> 01:04:21,335 Get it now! 579 01:04:23,836 --> 01:04:26,336 No! No! No! 580 01:04:26,437 --> 01:04:30,437 No! No! No! 581 01:04:31,932 --> 01:04:36,335 Untie me! Untie me! 582 01:04:36,346 --> 01:04:39,475 Untie me, damn! I'm with you! 583 01:04:40,019 --> 01:04:44,699 'm with you! I'm with you, you bastards! 584 01:04:52,052 --> 01:04:55,262 Damn, I'm with you! Dezlega�i me! 585 01:04:55,263 --> 01:04:59,608 Dezlega�i me! I'm with you, motherfucker! Untie me! 586 01:04:59,609 --> 01:05:02,507 untie me 587 01:06:09,904 --> 01:06:13,207 "The first phase complete" 588 01:06:13,308 --> 01:06:18,839 "The first phase complete" 589 01:06:19,708 --> 01:06:22,639 DAY 25 590 01:06:58,017 --> 01:07:01,308 I told it's just good and dead. 591 01:07:03,832 --> 01:07:06,536 're Monsters. 592 01:07:07,432 --> 01:07:09,950 You all. 593 01:07:14,985 --> 01:07:20,419 I see that thi not remember another day like in your were in the position where I am now. 594 01:07:20,420 --> 01:07:25,638 How was it? I know exactly where to cut. 595 01:07:25,746 --> 01:07:28,020 Well ... 596 01:07:28,021 --> 01:07:30,578 No doctor ... 597 01:07:30,579 --> 01:07:35,361 But I have no idea how to do this ... 598 01:07:36,577 --> 01:07:39,481 I know exactly where to cut. 599 01:07:43,662 --> 01:07:47,000 Monsters or savages. 600 01:07:47,518 --> 01:07:51,829 ... Monsters or savages. 601 01:07:55,215 --> 01:07:57,804 I do not care. 602 01:07:57,805 --> 01:08:00,943 Can you ferent for you Your precious humanity ... 603 01:08:00,944 --> 01:08:04,710 Or do you have to survive. 604 01:08:05,145 --> 01:08:07,674 And your friend ... 605 01:08:09,868 --> 01:08:13,325 It was amazingly delicious. 606 01:08:31,576 --> 01:08:35,146 You will die down here ... 607 01:08:41,244 --> 01:08:43,647 No! 608 01:08:46,297 --> 01:08:49,307 Do not annoy me again. 609 01:09:52,660 --> 01:09:56,170 DAY 27 610 01:10:17,055 --> 01:10:19,382 Drink. 611 01:10:31,483 --> 01:10:34,271 Sleeping. 612 01:10:34,495 --> 01:10:37,499 He does not want to drink water. 613 01:10:37,500 --> 01:10:40,515 And now it is becoming increasingly weak. 614 01:10:43,186 --> 01:10:46,132 Anna, untie me. 615 01:10:47,177 --> 01:10:51,326 Please. I can not. 616 01:10:53,910 --> 01:10:57,185 Do not let them do that to tell you. 617 01:10:57,842 --> 01:11:00,777 Control you. 618 01:11:00,778 --> 01:11:03,441 They'll kill you. 619 01:11:25,023 --> 01:11:30,841 For you are not doctori�� Very clever. 620 01:11:33,175 --> 01:11:37,007 Alex told me that Grant is ill. 621 01:11:37,008 --> 01:11:39,914 Q and worry. 622 01:11:40,070 --> 01:11:42,385 Very sweet. 623 01:11:42,386 --> 01:11:48,336 I believe that Luke is the best thing for us. 624 01:11:48,437 --> 01:11:51,455 It was so easy. 625 01:11:51,456 --> 01:11:54,174 It's like a c��elu �. 626 01:11:54,913 --> 01:11:58,229 Dumb and obedient. 627 01:11:59,058 --> 01:12:02,641 You just need to know how to get it. 628 01:12:03,960 --> 01:12:09,815 Had it been so stupid, it would have done its job the first time. 629 01:12:12,925 --> 01:12:18,738 And I thought that Alex would be it more difficult to maneuver. 630 01:12:18,739 --> 01:12:21,331 Its not and a. 631 01:12:21,589 --> 01:12:25,263 This guy's gone bad. 632 01:12:31,812 --> 01:12:34,367 You see, Jordan ... 633 01:12:34,686 --> 01:12:40,055 I decide who lives and you and who dies. 634 01:12:40,056 --> 01:12:43,250 So who controls whom? 635 01:13:38,692 --> 01:13:42,245 DAY 28 636 01:13:45,646 --> 01:13:49,296 The flesh of man, essence ... 637 01:13:52,197 --> 01:13:56,043 soul capture a person. 638 01:14:06,193 --> 01:14:08,379 When the meat ... 639 01:14:08,380 --> 01:14:11,448 begins to rot ... 640 01:14:11,449 --> 01:14:14,428 It turns into poison. 641 01:14:15,986 --> 01:14:18,564 It is bad for you. 642 01:14:22,050 --> 01:14:25,004 You can destroy. 643 01:14:31,377 --> 01:14:34,403 Do not you see? 644 01:14:35,228 --> 01:14:38,170 Meat man has served fresh ... 645 01:14:38,171 --> 01:14:41,723 because the essence of your to remain pure. 646 01:14:43,934 --> 01:14:48,346 A mad. Crazy? 647 01:14:48,347 --> 01:14:50,928 No. 648 01:14:52,076 --> 01:14:55,548 For the first time in my life 649 01:14:55,994 --> 01:14:58,208 are free. 650 01:14:58,209 --> 01:15:01,109 Well ... Captain "peek" ... 651 01:15:01,110 --> 01:15:03,154 We still have "stuff sweet there 652 01:15:03,155 --> 01:15:07,378 and I am sure that it is more taste than your friend. 653 01:15:10,900 --> 01:15:13,974 Jordan is very weak. 654 01:15:16,098 --> 01:15:19,134 Its essence is dead. 655 01:15:21,149 --> 01:15:23,543 Luke ... 656 01:15:25,446 --> 01:15:27,402 Come here. 657 01:15:27,403 --> 01:15:30,982 Listen to me. Must get your act together, I understand? 658 01:15:30,983 --> 01:15:33,998 We are of the same hand You remember? 659 01:15:33,999 --> 01:15:36,381 Environment survives environment. 660 01:15:36,382 --> 01:15:40,271 Only bitch and his girlfriend. That's what we agreed. 661 01:15:40,272 --> 01:15:43,048 -- Only a few days. -- Only a few days. 662 01:15:43,049 --> 01:15:44,889 I did. Yes. 663 01:15:44,890 --> 01:15:47,449 -- You understand? I survived. -- I survived. 664 01:15:47,450 --> 01:15:51,599 -- Only a few days. -- Only a few days ... 665 01:15:55,304 --> 01:15:58,161 Only a few days. 666 01:16:00,512 --> 01:16:03,426 Wake up, wake up ... 667 01:17:06,531 --> 01:17:09,951 Day 29 668 01:18:51,824 --> 01:18:54,076 669 01:19:08,587 --> 01:19:12,547 bitch! Damn! 670 01:19:24,889 --> 01:19:27,524 Open the door, bitch, bitch! 671 01:19:27,525 --> 01:19:31,386 Open the damn door! You're dead! 672 01:19:37,749 --> 01:19:40,916 Stupid bitch! 673 01:20:18,819 --> 01:20:21,466 Come on ... 674 01:20:38,013 --> 01:20:40,854 I did it! 675 01:20:40,855 --> 01:20:43,271 I survived. I survived 30 days. 676 01:20:43,272 --> 01:20:45,431 I did it! We did it! 677 01:20:45,432 --> 01:20:49,440 November, motherfucker! I survived 30 days. 678 01:20:49,441 --> 01:20:51,532 I did it! We did it! 679 01:20:51,533 --> 01:20:52,902 We did it, damn it! 680 01:20:52,903 --> 01:20:54,923 We did it! We did it! 681 01:20:54,924 --> 01:20:58,865 We did it! I survived 30 days, you bastard! 682 01:20:58,866 --> 01:21:00,777 I did it! 683 01:21:00,878 --> 01:21:03,497 I did it! 684 01:21:03,498 --> 01:21:06,934 We managed , motherfucker! I survived 30 days. 685 01:21:06,935 --> 01:21:09,892 I did what you wanted ... 686 01:21:23,369 --> 01:21:25,634 Fuck you, motherfucker! 687 01:21:25,635 --> 01:21:27,704 Fuck you! Fuck you! 688 01:21:27,705 --> 01:21:29,988 Damn! 689 01:21:33,162 --> 01:21:36,022 I did what you wanted motherfucker! 690 01:21:55,544 --> 01:21:59,113 DAY 31 691 01:22:01,098 --> 01:22:03,781 Jordan? 692 01:22:06,738 --> 01:22:10,155 I know you're mad at me. 693 01:22:10,797 --> 01:22:16,162 I'm sorry for what happened. 694 01:22:19,410 --> 01:22:24,619 But you must understand. I just wanted to live. 695 01:22:27,038 --> 01:22:29,716 Jordan, are you okay? 696 01:22:30,326 --> 01:22:33,818 It will turn against me. 697 01:22:33,819 --> 01:22:37,832 It is much stronger than me. 698 01:22:42,729 --> 01:22:45,861 You have all the water, Jordan. 699 01:22:46,512 --> 01:22:51,306 Let me in, and we hide it together. 700 01:22:51,534 --> 01:22:53,864 Please. 701 01:22:53,865 --> 01:22:57,645 I beg you. Please help me. 702 01:23:02,977 --> 01:23:05,664 You're the doctor. 703 01:23:05,665 --> 01:23:11,524 If I'm in and here I will die. You die. 704 01:23:13,354 --> 01:23:15,868 Please. 705 01:23:15,869 --> 01:23:20,139 Please, do not want to die. 706 01:23:22,298 --> 01:23:26,065 Anna? Yes? 707 01:23:26,552 --> 01:23:29,475 Are you single? 708 01:23:32,057 --> 01:23:36,107 Yes, he sleeps. 709 01:23:44,519 --> 01:23:49,266 Jordan, let me go. Let me go. 710 01:23:57,071 --> 01:23:59,753 Let me go. 711 01:23:59,754 --> 01:24:05,263 Jordan, let me go. 712 01:24:06,074 --> 01:24:09,186 Goodbye, Anna. Jordan ... 713 01:24:09,187 --> 01:24:12,112 Jordan, please. 714 01:24:15,237 --> 01:24:18,199 Open the door! 715 01:24:22,458 --> 01:24:26,087 DAY 33 716 01:24:30,449 --> 01:24:33,453 Wonderful ... 717 01:24:36,690 --> 01:24:40,092 Nice light ... 718 01:24:48,320 --> 01:24:51,208 Turns ... 719 01:24:52,446 --> 01:24:55,637 in the night ... 720 01:25:04,520 --> 01:25:07,909 See you soon, sunshine. 721 01:25:34,869 --> 01:25:37,612 Do not look at me. 722 01:25:38,029 --> 01:25:42,064 There I told you never to forget to me while I eat? 723 01:25:42,814 --> 01:25:45,359 Stop looking at me! 724 01:25:45,460 --> 01:25:48,881 Stop looking at me! 725 01:25:57,280 --> 01:26:00,118 Stop looking at me! 726 01:26:00,302 --> 01:26:03,113 Stop looking at me! 727 01:26:04,745 --> 01:26:07,936 Stop looking at me! Stop looking at me! 728 01:26:07,937 --> 01:26:10,587 There ... 729 01:26:14,731 --> 01:26:17,740 Stop looking at me! 730 01:26:18,861 --> 01:26:22,157 Stop looking at me! 731 01:26:32,864 --> 01:26:35,710 Still looks at you. 732 01:27:23,195 --> 01:27:26,132 I know what you want. 733 01:27:50,653 --> 01:27:53,937 want to eat that? 734 01:27:53,938 --> 01:27:59,845 And then? Me and you go 735 01:28:05,928 --> 01:28:08,704 Fuck you! 736 01:28:08,791 --> 01:28:11,915 Better die ... 737 01:28:13,527 --> 01:28:16,681 Rather than satisfy the desire to tell you. 738 01:28:17,870 --> 01:28:20,764 I think you're weak. 739 01:28:23,259 --> 01:28:26,606 I think you're in search responses. 740 01:28:42,699 --> 01:28:45,883 I'm done with your game. 741 01:31:32,337 --> 01:31:35,518 DAY 34 742 01:32:07,407 --> 01:32:13,392 "Do not eat" 743 01:32:47,898 --> 01:32:50,875 DAY 36 744 01:33:13,270 --> 01:33:15,706 I'm done with your game. 745 01:34:54,376 --> 01:34:58,179 "See you soon, sunshine!" 746 01:35:15,733 --> 01:35:18,799 I thought ... I ... 747 01:35:18,800 --> 01:35:21,284 We won. 748 01:35:21,285 --> 01:35:24,412 INTELLIGENT 749 01:36:53,562 --> 01:36:56,622 Bright light beautiful ... 750 01:36:59,963 --> 01:37:03,216 Take away the darkness of the night ... 751 01:37:15,179 --> 01:37:18,728 See you soon, sunshine. 752 01:37:20,500 --> 01:37:25,100 Translation: Urban Legend49722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.