All language subtitles for The.Walking.Dead.S08E03.Monsters.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-CasStudio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,283 --> 00:00:09,956 How double time it, and meet us at the rally point? 2 00:00:09,991 --> 00:00:12,792 Radio back as soon as you're on post. 3 00:00:12,827 --> 00:00:13,904 Let's just keep pushing east. 4 00:00:13,928 --> 00:00:16,129 They are coming for us. 5 00:00:16,164 --> 00:00:17,430 Got a visual on two. 6 00:00:17,465 --> 00:00:20,466 Coming for us at this very moment. 7 00:00:20,502 --> 00:00:23,069 A powerful force of bloodthirsty rogues 8 00:00:23,104 --> 00:00:24,737 and unrepentant cutthroats 9 00:00:24,772 --> 00:00:28,040 bent on nothing short than our pitiless destruction. 10 00:00:28,076 --> 00:00:30,309 About 50 yards, on their way. 11 00:00:30,345 --> 00:00:32,645 And yet I smile. 12 00:00:46,794 --> 00:00:49,295 And yet Carol smiles. 13 00:00:50,632 --> 00:00:52,298 Why, boss? 14 00:01:30,004 --> 00:01:33,005 They probably have the numbers. 15 00:01:33,041 --> 00:01:35,007 But we have strategy. 16 00:01:37,579 --> 00:01:38,878 Yes, we do. 17 00:01:38,913 --> 00:01:40,947 Yes, we do. 18 00:01:52,760 --> 00:01:53,760 Aah! 19 00:02:02,604 --> 00:02:05,805 I am binding a hope to my heart, 20 00:02:05,840 --> 00:02:08,541 perhaps unwisely... 21 00:02:08,576 --> 00:02:10,676 but we have come this far, 22 00:02:10,712 --> 00:02:13,312 all of us, still here. 23 00:02:13,348 --> 00:02:16,315 If we follow this plan, if we keep to our training, 24 00:02:16,351 --> 00:02:19,252 if the fates continue to shine brightly upon us, 25 00:02:19,287 --> 00:02:21,554 allowing us this... 26 00:02:21,589 --> 00:02:25,491 this dream? 27 00:02:25,526 --> 00:02:28,361 We will lose not one of our ranks. 28 00:02:31,065 --> 00:02:34,367 We will lose not one of our ranks. 29 00:02:41,651 --> 00:02:43,784 Not one. 30 00:02:46,222 --> 00:02:48,723 We move onward. 31 00:03:37,763 --> 00:03:40,331 Guns down... now. 32 00:03:54,680 --> 00:03:58,749 So, you're the Rick from Alexandria. 33 00:03:58,851 --> 00:04:01,552 This whole time, it was you. 34 00:04:01,654 --> 00:04:04,522 You called your men in for nothing. 35 00:04:04,624 --> 00:04:05,723 The fight's out there. 36 00:04:05,825 --> 00:04:06,857 It's just me in here. 37 00:04:06,959 --> 00:04:09,326 Did you hear what I just said? 38 00:04:09,428 --> 00:04:12,229 I know who you are. 39 00:04:12,331 --> 00:04:15,566 I saw it in the mirror through the open door. 40 00:04:15,668 --> 00:04:20,004 And it wasn't any kind of blast from the past. 41 00:04:20,106 --> 00:04:22,506 As soon as I saw you... 42 00:04:22,608 --> 00:04:25,342 I knew you'd made the same trip as me. 43 00:04:25,444 --> 00:04:27,878 From there to here. 44 00:04:29,148 --> 00:04:33,217 Shit, well... 45 00:04:33,319 --> 00:04:34,696 Well, I guess we aren't the same guys 46 00:04:34,720 --> 00:04:37,254 we used to be? 47 00:04:37,356 --> 00:04:39,189 'Cause you're a monster. 48 00:04:41,627 --> 00:04:44,461 I called them back because you're a prize, Rick. 49 00:04:44,564 --> 00:04:46,297 We've been told. 50 00:04:46,399 --> 00:04:50,901 We don't kill you, the Widow, or the King... 51 00:04:51,003 --> 00:04:55,706 not if we don't have to. 52 00:04:55,808 --> 00:04:59,410 So why are you here, Rick? 53 00:04:59,512 --> 00:05:01,478 I know you... 54 00:05:01,581 --> 00:05:03,581 Just like before. 55 00:05:03,683 --> 00:05:06,817 You're always the guy willing to rush in. 56 00:05:06,919 --> 00:05:08,285 But why? 57 00:05:08,387 --> 00:05:10,521 What is it you're looking for? 58 00:05:12,258 --> 00:05:15,392 Nothing to say? 59 00:05:15,494 --> 00:05:16,927 It doesn't matter. 60 00:05:17,029 --> 00:05:18,963 Not anymore. 61 00:05:19,065 --> 00:05:20,297 Not for you 62 00:05:20,399 --> 00:05:22,933 or anyone else you brought in here. 63 00:05:23,035 --> 00:05:25,436 'Cause what's left of my people... 64 00:05:25,538 --> 00:05:27,838 They're coming. 65 00:05:27,940 --> 00:05:30,808 And we'll get you to Negan. 66 00:05:30,910 --> 00:05:33,344 Or we won't. 67 00:05:33,446 --> 00:05:35,579 Either way, 68 00:05:35,681 --> 00:05:38,349 we're gonna settle your shit, Peaches. 69 00:05:45,891 --> 00:05:48,359 Come on, let's stay together! 70 00:05:48,461 --> 00:05:50,160 Falling back! 71 00:05:55,301 --> 00:05:56,800 I'm going in! 72 00:05:59,905 --> 00:06:02,039 Hold fire! Hold fire! 73 00:06:02,141 --> 00:06:03,540 Morales wants us back inside! 74 00:06:03,643 --> 00:06:07,111 All force towards the courtyard door on my mark! 75 00:06:07,213 --> 00:06:08,712 They stopped shooting. 76 00:06:08,814 --> 00:06:10,047 On main flank, we need fire! 77 00:06:11,884 --> 00:06:14,218 No, they stopped shooting at us. 78 00:06:14,320 --> 00:06:15,552 Where's that backup? 79 00:06:17,289 --> 00:06:18,355 Fire from the rear! 80 00:06:20,426 --> 00:06:23,293 Go, go! Get in there! 81 00:06:27,967 --> 00:06:28,967 Go! 82 00:06:39,679 --> 00:06:42,513 Here. Here. 83 00:06:46,919 --> 00:06:48,519 It's okay. I got you. 84 00:06:48,621 --> 00:06:50,387 Okay, okay. 85 00:06:50,489 --> 00:06:52,189 I'm here. 86 00:06:52,291 --> 00:06:53,357 How bad is it? 87 00:06:56,696 --> 00:06:58,862 There's an exit wound. 88 00:06:58,964 --> 00:07:01,098 That's good. 89 00:07:07,506 --> 00:07:10,841 We can get you to the Kingdom's doctor. 90 00:07:10,943 --> 00:07:13,444 We just have to keep pressure. 91 00:07:18,551 --> 00:07:20,684 Eric. 92 00:07:22,488 --> 00:07:24,354 I'm so sorry... 93 00:07:27,026 --> 00:07:28,892 Were you the one who shot me? 94 00:07:33,866 --> 00:07:34,765 I... 95 00:07:34,867 --> 00:07:36,066 I pulled you into this. 96 00:07:36,168 --> 00:07:37,668 You didn't want to fight. 97 00:07:39,305 --> 00:07:42,873 Until... Until I did. 98 00:07:47,546 --> 00:07:49,713 You need to help them... 99 00:07:49,815 --> 00:07:51,548 What? I can't... You need to go. 100 00:07:51,650 --> 00:07:54,752 - I can bleed here fine on my own... - I'm not leaving you. 101 00:07:55,654 --> 00:07:57,654 Don't be an idiot. 102 00:07:57,757 --> 00:07:59,490 They need you. 103 00:07:59,592 --> 00:08:03,127 Aaron, look at me. 104 00:08:06,398 --> 00:08:07,831 Look at me. 105 00:08:13,239 --> 00:08:16,807 You know I love you. 106 00:08:16,909 --> 00:08:18,842 You know I'm right. 107 00:08:33,793 --> 00:08:36,026 Okay. 108 00:08:37,296 --> 00:08:39,429 Now... 109 00:08:39,532 --> 00:08:41,431 stand your ass up, 110 00:08:41,534 --> 00:08:43,300 get back to the fight, 111 00:08:43,402 --> 00:08:45,269 and you win this thing. 112 00:08:48,974 --> 00:08:50,607 I will. Okay. 113 00:08:54,780 --> 00:08:55,979 We will. 114 00:08:58,818 --> 00:09:00,284 I love you. 115 00:09:03,289 --> 00:09:05,489 I always had a hunch. 116 00:09:16,836 --> 00:09:18,368 Now go. 117 00:10:08,454 --> 00:10:11,922 When we get back, we'll talk to Maggie. 118 00:10:12,024 --> 00:10:15,259 She'll know what to do with them. 119 00:10:17,863 --> 00:10:19,596 Yeah. 120 00:10:19,698 --> 00:10:22,866 She will. 121 00:10:22,968 --> 00:10:25,202 Because she knows what they did. 122 00:10:45,157 --> 00:10:47,257 We're not far. 123 00:10:47,359 --> 00:10:49,059 From the Hilltop. 124 00:10:49,161 --> 00:10:54,731 We're far from somewhere else, I guess. 125 00:10:54,767 --> 00:10:57,034 We made our decision... Nothing's been decided. 126 00:10:57,069 --> 00:11:00,170 Well, nothing's permanent except impermanence, I guess. 127 00:11:00,205 --> 00:11:03,340 In that way, I'll agree. 128 00:11:03,375 --> 00:11:05,676 But we are taking these men to the Hilltop. 129 00:11:06,712 --> 00:11:08,045 That's where we're going, 130 00:11:08,080 --> 00:11:09,613 and that's what we're doing. 131 00:11:11,250 --> 00:11:14,017 You know how dangerous this is? 132 00:11:14,053 --> 00:11:15,686 Who these people are? 133 00:11:20,125 --> 00:11:22,693 No matter what they've done... 134 00:11:22,728 --> 00:11:24,194 They're people. 135 00:11:26,265 --> 00:11:28,699 There's many kinds of danger, 136 00:11:28,734 --> 00:11:30,567 many kinds of dying. 137 00:11:30,602 --> 00:11:32,235 I kill. 138 00:11:32,271 --> 00:11:35,038 I've killed. 139 00:11:35,074 --> 00:11:36,440 You do. 140 00:11:36,475 --> 00:11:38,075 You have. 141 00:11:39,979 --> 00:11:41,411 But we don't execute. 142 00:11:43,649 --> 00:11:45,248 I have. 143 00:11:55,294 --> 00:11:57,361 Is your family here? 144 00:12:05,070 --> 00:12:08,805 We never made it to Birmingham. 145 00:12:08,841 --> 00:12:10,707 They didn't. 146 00:12:11,810 --> 00:12:13,143 Well, I'm sorry. 147 00:12:13,178 --> 00:12:15,412 Really, Rick? 148 00:12:15,447 --> 00:12:17,881 I am. 149 00:12:17,916 --> 00:12:21,885 I lost people, too. 150 00:12:21,920 --> 00:12:23,553 Lori. 151 00:12:23,589 --> 00:12:25,455 Shane. 152 00:12:25,491 --> 00:12:28,458 Andrea. 153 00:12:28,494 --> 00:12:30,527 Glenn... 154 00:12:31,964 --> 00:12:36,767 Negan killed him. 155 00:12:36,802 --> 00:12:40,504 Forced him to his knees. 156 00:12:40,539 --> 00:12:43,006 Bashed his head in right in front of me. 157 00:12:43,042 --> 00:12:44,975 In front of his pregnant wife. 158 00:12:46,945 --> 00:12:49,146 He had a wife? 159 00:12:49,181 --> 00:12:50,847 Not before. 160 00:12:50,883 --> 00:12:54,518 He met her. 161 00:12:54,553 --> 00:12:55,786 In this? 162 00:12:57,122 --> 00:12:59,689 Yeah. In this. 163 00:13:00,626 --> 00:13:02,793 She's the Widow. 164 00:13:07,800 --> 00:13:11,535 Are you Negan, too? 165 00:13:14,506 --> 00:13:17,941 I lost my family. 166 00:13:17,976 --> 00:13:19,109 I lost my mind. 167 00:13:19,144 --> 00:13:22,479 I was in some... tow trailer, 168 00:13:22,514 --> 00:13:24,714 sleeping myself to death. 169 00:13:24,750 --> 00:13:27,317 Waiting to become nothing. 170 00:13:27,352 --> 00:13:29,786 And the Saviors... 171 00:13:29,822 --> 00:13:32,189 They found me. 172 00:13:32,224 --> 00:13:35,625 They thought I was worth a damn. 173 00:13:35,661 --> 00:13:38,862 Worth bringing back with 'em. 174 00:13:38,897 --> 00:13:41,565 So, yeah. 175 00:13:41,600 --> 00:13:44,067 Yeah, I'm Negan. 176 00:13:44,103 --> 00:13:48,071 To make it this far, this long, 177 00:13:48,107 --> 00:13:50,574 I had to be. 178 00:13:50,609 --> 00:13:52,876 I had to be something. 179 00:13:52,911 --> 00:13:54,044 Just like you. 180 00:13:54,079 --> 00:13:55,645 We're not the same. 181 00:13:55,681 --> 00:13:56,847 How's that? 182 00:13:56,882 --> 00:13:59,549 Well, look at you. Look at me? 183 00:13:59,585 --> 00:14:01,017 Look at us, Rick. 184 00:14:01,053 --> 00:14:04,387 Look at us. 185 00:14:04,423 --> 00:14:06,890 We're two assholes who'll do whatever we have to 186 00:14:06,925 --> 00:14:09,559 just to keep going. 187 00:14:09,595 --> 00:14:11,828 And the only difference is 188 00:14:11,864 --> 00:14:14,764 I'm the one holding the gun. 189 00:14:14,800 --> 00:14:17,701 That doesn't make me any worse than you, Rick... 190 00:14:17,736 --> 00:14:20,036 That just makes me luckier. 191 00:14:20,072 --> 00:14:23,039 'Cause let's face it, 192 00:14:23,075 --> 00:14:25,075 if it wasn't me, 193 00:14:25,110 --> 00:14:27,777 if it was you holding the gun, 194 00:14:27,813 --> 00:14:30,013 I'd be brains out on the floor right now. 195 00:14:30,048 --> 00:14:32,916 You don't know that. And you do? 196 00:14:35,220 --> 00:14:38,221 I know I wouldn't want to. 197 00:14:38,257 --> 00:14:40,423 Come on. 198 00:14:40,459 --> 00:14:44,127 Is that the best you can do? 199 00:14:44,163 --> 00:14:46,296 I'd... I'd at least try to find another way. 200 00:14:46,331 --> 00:14:48,031 Yeah? Why? 201 00:14:48,066 --> 00:14:50,378 'Cause we knew each other for a few days back at the start? 202 00:14:50,402 --> 00:14:51,768 Look, I know... 203 00:14:51,803 --> 00:14:53,403 II wouldn't... I wouldn't just... 204 00:14:53,438 --> 00:14:54,871 You want to know what I think? 205 00:14:54,907 --> 00:14:56,473 I think you can talk all you want. 206 00:14:56,508 --> 00:14:58,942 You can say all the words. 207 00:14:58,977 --> 00:15:04,881 Lori, Shane, Andrea, Glenn... 208 00:15:04,917 --> 00:15:07,384 They're all dead, 209 00:15:07,419 --> 00:15:09,920 and somewhere along the way, 210 00:15:09,955 --> 00:15:13,390 Officer Friendly died right along with 'em. 211 00:15:13,425 --> 00:15:16,993 Just like I did with them. 212 00:15:17,029 --> 00:15:19,095 That's what I know, Rick. 213 00:15:21,833 --> 00:15:22,999 Wait, no! 214 00:15:25,671 --> 00:15:27,137 You good? 215 00:15:33,345 --> 00:15:35,278 That... TThat was... I know who it was. 216 00:15:35,314 --> 00:15:37,781 It don't matter. Not one little bit. 217 00:15:41,186 --> 00:15:43,086 You find them guns? 218 00:15:48,327 --> 00:15:49,826 They aren't here. 219 00:15:49,861 --> 00:15:51,962 What? 220 00:15:55,300 --> 00:15:58,101 He called the Saviors back from the courtyard. 221 00:15:58,136 --> 00:15:59,436 We gotta get out before... 222 00:16:02,975 --> 00:16:04,120 They're here. 223 00:16:15,721 --> 00:16:18,336 You know, I've been trying to figure out 224 00:16:18,456 --> 00:16:19,189 what's different about you. 225 00:16:19,224 --> 00:16:22,592 'Cause something's definitely different. 226 00:16:22,628 --> 00:16:25,829 I think I finally got it. 227 00:16:25,864 --> 00:16:27,430 It's your armor. 228 00:16:27,466 --> 00:16:28,932 It's different. 229 00:16:28,967 --> 00:16:31,001 Smaller. 230 00:16:31,036 --> 00:16:32,736 Almost like it... 231 00:16:32,771 --> 00:16:35,205 Like it shrunk or something. 232 00:16:38,644 --> 00:16:41,011 Shit. 233 00:16:41,046 --> 00:16:42,912 Was that the kid's? It is, isn't it? 234 00:16:44,716 --> 00:16:46,349 Why the... 235 00:16:46,385 --> 00:16:49,786 Why the hell would you wear that? 236 00:16:49,821 --> 00:16:52,289 Didn't do shit for him. 237 00:16:56,595 --> 00:16:57,761 Walker's on the hill! 238 00:17:44,276 --> 00:17:45,436 Let's go! Let's go! Let's go! 239 00:17:50,482 --> 00:17:52,115 Go! Go! 240 00:17:55,687 --> 00:17:57,487 Follow 'em! C'mon! 241 00:17:59,291 --> 00:18:01,458 They got guns? Stop! 242 00:18:11,203 --> 00:18:12,469 God! 243 00:18:12,504 --> 00:18:14,871 - Didn't make it this far to die! - Come on! 244 00:18:19,644 --> 00:18:21,945 C'mon! C'mon! 245 00:18:26,485 --> 00:18:28,618 - Go! - Go left! Go left! 246 00:18:28,653 --> 00:18:30,353 - No! - Wait! 247 00:18:30,389 --> 00:18:32,467 Get up! Get up! Get up! Get him up! Come on. Come on. 248 00:18:32,491 --> 00:18:33,668 Pull him up! Get him up! Get him up! 249 00:18:33,692 --> 00:18:36,226 - Wait! - Get up. 250 00:18:39,364 --> 00:18:41,564 Don't shoot! Please! We give up! 251 00:18:45,437 --> 00:18:46,803 Morgan. Stop. 252 00:18:46,838 --> 00:18:48,905 C'mon. On your feet. Let's go. 253 00:18:48,940 --> 00:18:52,342 They ran off to get away. 254 00:18:52,377 --> 00:18:53,810 Then what happens after? 255 00:18:53,845 --> 00:18:55,812 We stopped them. And they keep trying. 256 00:18:55,847 --> 00:18:57,714 Again and again. 257 00:18:57,749 --> 00:18:59,582 What? You think they were gonna come back? 258 00:18:59,618 --> 00:19:00,884 That they will change? 259 00:19:00,919 --> 00:19:02,096 That they will be something else? 260 00:19:02,120 --> 00:19:03,820 It doesn't change. 261 00:19:03,855 --> 00:19:05,221 It never changes. 262 00:19:05,257 --> 00:19:06,689 Once you turn... Morgan. 263 00:19:08,193 --> 00:19:10,727 We're gonna find another way. 264 00:19:10,762 --> 00:19:12,929 Maggie will find another way. 265 00:19:12,964 --> 00:19:16,099 Really think she won't want 'em dead? 266 00:19:16,134 --> 00:19:19,369 Every last one? After what they've done? 267 00:19:20,972 --> 00:19:23,173 And it isn't just them. 268 00:19:23,208 --> 00:19:25,175 'Cause we're here now, 269 00:19:25,210 --> 00:19:27,043 to be this, 270 00:19:27,078 --> 00:19:28,778 do the same thing they do, 271 00:19:28,814 --> 00:19:30,447 but we go on. 272 00:19:30,482 --> 00:19:32,415 You see, we are the same... 273 00:19:32,451 --> 00:19:34,384 Morgan. We're the same. 274 00:19:38,056 --> 00:19:40,523 We're the same, 275 00:19:40,559 --> 00:19:43,026 so there's no choice. 276 00:19:43,061 --> 00:19:45,795 Everybody turns, but wwe w... 277 00:19:45,831 --> 00:19:50,700 There's war, and then there's peace. 278 00:19:50,735 --> 00:19:54,304 We're gonna have to live with these people after. 279 00:19:54,339 --> 00:19:57,674 We're gonna have to find a way to peace. 280 00:20:03,448 --> 00:20:05,648 Morgan... 281 00:20:35,705 --> 00:20:37,539 Make no mistake, 282 00:20:37,574 --> 00:20:39,908 those we've so swiftly extinguished 283 00:20:39,943 --> 00:20:44,078 are but perhaps one garrison in a compound of three. 284 00:20:59,629 --> 00:21:03,197 But our first victory will allow our second. 285 00:21:03,233 --> 00:21:05,300 Our second will deliver our third. 286 00:21:07,470 --> 00:21:09,370 Come on! Come on! Let's go! 287 00:21:27,290 --> 00:21:28,656 Clear. 288 00:21:31,628 --> 00:21:32,760 Damn it! 289 00:21:32,796 --> 00:21:34,228 It's them! 290 00:21:35,498 --> 00:21:36,965 There! Go! 291 00:22:20,577 --> 00:22:22,176 Okay. 292 00:22:22,212 --> 00:22:23,645 You're having a little trouble. 293 00:22:40,897 --> 00:22:42,730 You want to stop now? 294 00:22:45,702 --> 00:22:47,201 Maybe not? 295 00:23:12,462 --> 00:23:14,829 Hey! Hey! 296 00:23:14,864 --> 00:23:16,864 I'm out! 297 00:23:28,111 --> 00:23:31,345 Hey! 298 00:23:33,416 --> 00:23:34,949 Come on! 299 00:23:50,967 --> 00:23:52,633 Teams of four, sweep the offices! 300 00:23:52,669 --> 00:23:54,869 Aaron! Rick! 301 00:23:54,904 --> 00:23:57,138 We're by the elevator! 302 00:24:20,663 --> 00:24:21,963 Aah! 303 00:24:24,968 --> 00:24:28,002 Is it over, Morgan? 304 00:24:41,518 --> 00:24:43,284 Is it? 305 00:24:51,127 --> 00:24:52,460 What? 306 00:25:07,410 --> 00:25:11,045 I'm not right. 307 00:25:11,080 --> 00:25:14,882 I know that... I'm not right. 308 00:25:14,918 --> 00:25:17,318 But that doesn't make me wrong. 309 00:25:26,763 --> 00:25:29,030 I can't be a part of this. 310 00:25:29,065 --> 00:25:30,665 Morgan. 311 00:25:32,602 --> 00:25:35,002 You are right. 312 00:26:14,000 --> 00:26:15,542 It's him. 313 00:26:16,317 --> 00:26:18,274 Hey! 314 00:26:18,986 --> 00:26:21,453 Hello! 315 00:26:21,489 --> 00:26:23,155 Open the gates! 316 00:26:25,493 --> 00:26:27,426 I... I need help! 317 00:26:28,629 --> 00:26:32,464 I've been through hell! 318 00:26:32,500 --> 00:26:35,034 I know you're in there! I know you can hear me! 319 00:26:44,545 --> 00:26:46,111 What, is the gate broken? 320 00:26:46,147 --> 00:26:48,280 II've told them to oil that... 321 00:26:51,452 --> 00:26:52,785 The gate's not broken. 322 00:26:52,820 --> 00:26:55,254 What are you doing with Gabriel's car? 323 00:26:55,289 --> 00:26:57,022 Where is he? 324 00:26:57,058 --> 00:26:58,524 I don't know who that is. 325 00:26:58,559 --> 00:27:02,161 The... The car was just there. 326 00:27:02,196 --> 00:27:03,929 So what are you doing here? 327 00:27:03,964 --> 00:27:05,297 I live here. 328 00:27:05,332 --> 00:27:07,166 This is my home. 329 00:27:07,201 --> 00:27:08,801 I built this place. 330 00:27:08,836 --> 00:27:10,202 You weren't here for that, 331 00:27:10,237 --> 00:27:11,804 but some of us didn't just show up. 332 00:27:11,839 --> 00:27:14,273 Shut your damn mouth! 333 00:27:14,308 --> 00:27:16,442 You're really gonna stand there and pretend 334 00:27:16,477 --> 00:27:18,010 you didn't try to sell us out, 335 00:27:18,045 --> 00:27:19,845 sell this place out to the Saviors? 336 00:27:19,880 --> 00:27:22,014 I was working for the side of sanity. 337 00:27:22,049 --> 00:27:23,382 I was working for peace. 338 00:27:23,417 --> 00:27:24,661 You threatened to kick people out. 339 00:27:24,685 --> 00:27:25,951 I tried to save lives. 340 00:27:25,986 --> 00:27:28,053 Now those people are cannon fodder. 341 00:27:28,089 --> 00:27:29,955 Those people are fighting for a better life. 342 00:27:29,990 --> 00:27:31,535 Look, the "throwing out the families" line 343 00:27:31,559 --> 00:27:32,858 was all Negan. 344 00:27:32,893 --> 00:27:35,294 He made me say those horrible things. 345 00:27:35,329 --> 00:27:37,396 I went to them in... in... in... 346 00:27:37,431 --> 00:27:39,565 You know, in the interest of... 347 00:27:39,600 --> 00:27:44,470 Of furthering goodfaith diplomacy. 348 00:27:44,505 --> 00:27:47,139 I tried to save lives. 349 00:27:47,174 --> 00:27:49,174 Some people, 350 00:27:49,210 --> 00:27:52,010 without opinions colored by 351 00:27:52,046 --> 00:27:53,846 a preoccupation with vengeance, 352 00:27:53,881 --> 00:27:55,514 might call that heroic. 353 00:27:55,549 --> 00:27:58,150 You were looking out for yourself. 354 00:27:58,185 --> 00:27:59,852 You went there to betray us. 355 00:27:59,887 --> 00:28:02,321 To warn Negan that we were gonna fight. 356 00:28:02,356 --> 00:28:05,090 That's what you told Kal when you dragged him there. 357 00:28:05,126 --> 00:28:07,526 It's why Kal left you there. 358 00:28:07,561 --> 00:28:09,862 Kal? Pfft. Kal is delusional. 359 00:28:09,897 --> 00:28:10,897 What the hell? 360 00:28:12,066 --> 00:28:13,098 Kal! 361 00:28:13,134 --> 00:28:14,566 Hey. C'mon, man. 362 00:28:14,602 --> 00:28:16,235 YYou... You know you can be dramatic. 363 00:28:16,270 --> 00:28:18,937 That... That thing with the sorghum pancakes? 364 00:28:18,973 --> 00:28:21,006 You mean when you ate a little girl's pancakes? 365 00:28:21,041 --> 00:28:24,042 I did not eat those pancakes! 366 00:28:25,346 --> 00:28:29,047 Listen, for what it's worth, 367 00:28:29,083 --> 00:28:31,750 I did exactly zero harm to your cause. 368 00:28:31,786 --> 00:28:33,519 Negan already knew everything. 369 00:28:33,554 --> 00:28:35,220 Goodbye, Gregory. 370 00:28:35,256 --> 00:28:37,689 Wait! No! Please! 371 00:28:37,725 --> 00:28:39,758 I... All right, I went there because I was scared, 372 00:28:39,794 --> 00:28:41,026 all right? 373 00:28:41,061 --> 00:28:42,461 I knew you were going to fight, 374 00:28:42,496 --> 00:28:46,398 and... and I didn't want to be complicit. 375 00:28:46,433 --> 00:28:48,634 Because I didn't think you could win. 376 00:28:48,669 --> 00:28:51,603 But I see now what... What you saw all along. 377 00:28:51,639 --> 00:28:52,938 That... That... 378 00:28:52,973 --> 00:28:54,907 That the Saviors can't be reasoned with. 379 00:28:54,942 --> 00:28:59,077 That fighting them is the only way. 380 00:28:59,113 --> 00:29:01,380 I was wrong. 381 00:29:01,415 --> 00:29:07,052 III made a mistake, and I'm sorry. 382 00:29:07,087 --> 00:29:09,888 Please, Maggie. 383 00:29:09,924 --> 00:29:11,490 We're all just human beings 384 00:29:11,525 --> 00:29:15,160 with faults and flaws and... and fears! 385 00:29:18,032 --> 00:29:21,633 But iis this who you are? 386 00:29:21,669 --> 00:29:25,337 HHave you no mercy? 387 00:29:25,372 --> 00:29:27,472 Have you no humanity? 388 00:29:27,508 --> 00:29:29,308 Have you no charity? 389 00:29:29,343 --> 00:29:30,275 Please! 390 00:29:30,311 --> 00:29:32,644 Open the gate. 391 00:29:32,680 --> 00:29:35,480 Open your heart. 392 00:29:35,516 --> 00:29:39,218 Don't leave another human being out here to die! 393 00:29:43,691 --> 00:29:44,990 Let him in. 394 00:29:50,731 --> 00:29:52,531 With everything he did... 395 00:29:52,566 --> 00:29:54,299 Why? 396 00:29:54,335 --> 00:29:57,102 He's not worth killin'. 397 00:29:57,137 --> 00:29:58,503 Not yet, anyway. 398 00:29:58,539 --> 00:30:00,205 You won't regret this. 399 00:30:00,241 --> 00:30:01,473 I've changed. 400 00:30:01,508 --> 00:30:04,009 II'm a believer now. 401 00:30:04,044 --> 00:30:05,044 You'll see. 402 00:30:05,079 --> 00:30:07,112 Maggie? 403 00:30:10,417 --> 00:30:12,651 We are not letting them in! 404 00:30:12,686 --> 00:30:14,152 No way! 405 00:30:14,188 --> 00:30:15,287 With what they did? 406 00:30:15,322 --> 00:30:16,322 With what they do? 407 00:30:16,357 --> 00:30:17,823 They are monsters! 408 00:30:17,858 --> 00:30:19,191 Gregory... No! 409 00:30:19,226 --> 00:30:20,792 This is not a sanctuary for killers. 410 00:30:20,828 --> 00:30:22,639 We'll be putting the safety of everyone in jeopardy! 411 00:30:22,663 --> 00:30:24,162 Get out of here. 412 00:30:24,198 --> 00:30:25,664 I know what they are. 413 00:30:25,699 --> 00:30:28,500 I have stared into the face of th... Gregory! 414 00:30:28,535 --> 00:30:29,668 Go. 415 00:30:37,077 --> 00:30:39,044 He actually came back after all that. 416 00:30:39,079 --> 00:30:40,579 And I actually let him in. 417 00:30:43,017 --> 00:30:44,316 No offense, Jesus, 418 00:30:44,351 --> 00:30:45,662 but I kind of agree with that prick. 419 00:30:45,686 --> 00:30:48,553 There are families here. 420 00:30:48,589 --> 00:30:50,188 Children. 421 00:30:50,224 --> 00:30:51,890 There's two empty trailers out back. 422 00:30:51,926 --> 00:30:53,358 We could lock them up in there 423 00:30:53,394 --> 00:30:54,760 with 'roundtheclock guards 424 00:30:54,795 --> 00:30:56,261 until this whole thing is over. 425 00:30:56,297 --> 00:30:57,596 And go from there... 426 00:30:57,631 --> 00:30:59,264 You know what they've done to us. 427 00:30:59,300 --> 00:31:00,732 What they've taken from us. 428 00:31:00,768 --> 00:31:03,602 Of course I do. 429 00:31:03,637 --> 00:31:05,203 But they surrendered. 430 00:31:05,239 --> 00:31:06,872 Jesus... 431 00:31:09,944 --> 00:31:12,945 We can't let them go, 432 00:31:12,980 --> 00:31:14,346 and we can't kill them. 433 00:31:18,052 --> 00:31:19,885 We can't. 434 00:33:30,184 --> 00:33:31,983 Aaron! 435 00:34:26,607 --> 00:34:29,074 He's there. 436 00:34:29,109 --> 00:34:30,642 Eric's there. 437 00:34:31,845 --> 00:34:34,045 I can't... 438 00:34:34,081 --> 00:34:37,549 I can't... 439 00:34:37,584 --> 00:34:40,118 I can't just let him... 440 00:34:40,154 --> 00:34:41,820 Aaron... 441 00:34:41,855 --> 00:34:44,256 that's not him. 442 00:34:45,759 --> 00:34:47,959 Okay. 443 00:34:49,530 --> 00:34:50,929 We gotta go. 444 00:34:50,964 --> 00:34:52,964 No. No. 445 00:34:53,000 --> 00:34:54,766 Come on. 446 00:35:07,726 --> 00:35:08,992 Guns aren't here. 447 00:35:09,376 --> 00:35:11,109 We gotta go right now, people! 448 00:35:11,145 --> 00:35:13,011 They're gonna pull away the herd, 449 00:35:13,047 --> 00:35:14,913 but we aren't taking any chances! 450 00:35:30,164 --> 00:35:33,198 She was inside? 451 00:35:33,234 --> 00:35:35,133 She was. 452 00:35:35,169 --> 00:35:36,753 I have a... 453 00:35:36,873 --> 00:35:38,965 I have a stop to make, and Daryl's got his bike. 454 00:35:39,085 --> 00:35:41,940 Maybe she can go back with you or Scott... 455 00:35:41,976 --> 00:35:44,376 She can go with me. 456 00:35:46,914 --> 00:35:51,984 I can, ttake her to the Hilltop. 457 00:35:52,019 --> 00:35:54,486 She'll be safe there. 458 00:35:57,458 --> 00:35:59,591 Aaron. 459 00:35:59,627 --> 00:36:01,260 You sure? 460 00:36:01,862 --> 00:36:03,729 Eric and I were gonna go up... 461 00:36:05,266 --> 00:36:09,401 We were gonna go there after and update Maggie. 462 00:36:09,436 --> 00:36:14,773 So... that's what I'm gonna do. 463 00:36:17,544 --> 00:36:20,245 Please. 464 00:36:20,281 --> 00:36:21,647 I have to. 465 00:36:22,816 --> 00:36:23,849 Yeah. 466 00:36:28,322 --> 00:36:30,689 Her name's Gracie. 467 00:36:36,730 --> 00:36:38,830 Hey, Gracie. 468 00:36:41,568 --> 00:36:43,168 See you back home. 469 00:36:43,203 --> 00:36:44,848 Sure you wanna talk to them assholes alone? 470 00:36:44,872 --> 00:36:46,805 Yeah. 471 00:36:46,840 --> 00:36:48,373 That's how it gets done. 472 00:36:48,409 --> 00:36:49,653 All right. You're gone too long, 473 00:36:49,677 --> 00:36:50,887 I'm gonna come lookin' for you. 474 00:36:50,911 --> 00:36:52,678 That's the plan. 475 00:37:09,663 --> 00:37:11,296 Hey! 476 00:37:12,833 --> 00:37:14,232 Hey! 477 00:37:15,369 --> 00:37:17,803 You're alone. 478 00:37:17,838 --> 00:37:19,638 You got to be. 479 00:37:19,673 --> 00:37:21,506 There's not enough room for two of you 480 00:37:21,542 --> 00:37:24,009 behind that tree. 481 00:37:24,044 --> 00:37:25,977 And there's a herd coming. 482 00:37:26,013 --> 00:37:30,415 I'm just sayin'. 483 00:37:30,451 --> 00:37:32,351 Hey, I tell you what... 484 00:37:38,125 --> 00:37:40,525 we'll make you a deal. 485 00:37:40,561 --> 00:37:44,863 You drop your gun and come on out... 486 00:37:44,898 --> 00:37:47,332 You tell us what we need to know. 487 00:37:47,368 --> 00:37:50,001 You do that, 488 00:37:50,037 --> 00:37:51,269 you can take a car. 489 00:37:51,305 --> 00:37:53,271 You go. You live. 490 00:37:55,075 --> 00:37:56,274 How about it? 491 00:37:58,545 --> 00:37:59,945 Why should I trust you? 492 00:37:59,980 --> 00:38:04,249 'Cause I'm giving you my word. 493 00:38:04,284 --> 00:38:08,353 There's not a lot that's worth much these days, 494 00:38:08,389 --> 00:38:11,189 but a man's word... 495 00:38:11,225 --> 00:38:13,291 that's got to mean something, right? 496 00:38:15,396 --> 00:38:17,229 OOOkay. 497 00:38:31,278 --> 00:38:32,978 WWhat do you wanna know? 498 00:38:35,449 --> 00:38:36,715 You ever have any. 499 00:38:36,750 --> 00:38:41,553 M2 Browning .50caliber guns here? 500 00:38:41,588 --> 00:38:43,588 We did. For a while. 501 00:38:43,624 --> 00:38:45,323 What happened to 'em? 502 00:38:45,359 --> 00:38:47,759 They got sent to another outpost yesterday. 503 00:38:49,963 --> 00:38:51,096 Which one? 504 00:38:51,131 --> 00:38:52,597 It was Gavin's... 505 00:38:52,633 --> 00:38:54,633 It's west of here. 506 00:39:01,308 --> 00:39:04,543 Can I, - Can... Can I go? 507 00:39:10,453 --> 00:39:12,851 Which team's at Gavin's? 508 00:39:30,838 --> 00:39:34,673 Everyone is accounted for, Your Majesty. 509 00:39:38,061 --> 00:39:39,644 Ezekiel? 510 00:39:41,181 --> 00:39:44,282 Not one. 511 00:39:47,421 --> 00:39:50,055 We need to sweep the compound. 512 00:39:50,090 --> 00:39:53,058 Your counsel, your plan. 513 00:39:53,093 --> 00:39:54,960 Let me take a look... 514 00:39:57,810 --> 00:39:59,464 If we're gonna be here a while, 515 00:39:59,500 --> 00:40:01,566 might as well take care of them. 516 00:40:01,602 --> 00:40:03,668 We should do it either way, man. 517 00:40:14,414 --> 00:40:17,382 We or they. 518 00:40:17,417 --> 00:40:19,217 One or the other. 519 00:40:19,253 --> 00:40:21,586 It cannot be... 520 00:40:24,191 --> 00:40:25,590 Scatter, now! 521 00:40:25,626 --> 00:40:26,658 Cover the King! 522 00:40:28,795 --> 00:40:30,061 No! 523 00:40:31,435 --> 00:40:37,613 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com - WEB Sync by kOoL tHuG. 33077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.