All language subtitles for The.Night.Shift.S04E10.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:02,100 [Woman screams, gunfire] 2 00:00:02,125 --> 00:00:03,375 Stay low. Stay low. 3 00:00:03,399 --> 00:00:06,937 - [Gunfire continues] - [Screaming] 4 00:00:06,977 --> 00:00:07,984 This way! 5 00:00:08,009 --> 00:00:10,413 Two tangos, 12 o'clock, 50 meters out! 6 00:00:10,439 --> 00:00:12,765 Multiple people down on both sides! 7 00:00:12,789 --> 00:00:14,621 Man: Come on. Keep going! 8 00:00:14,662 --> 00:00:17,687 Let's go! Cover fire! This is us! 9 00:00:17,939 --> 00:00:19,971 - Get ready. Reagan, Boon, on me! - Yes, sir. 10 00:00:19,995 --> 00:00:22,609 - Yes, sir. - Move, move, let's go! 11 00:00:22,634 --> 00:00:24,670 - Better hurry, Boon! - [Gasping] 12 00:00:24,696 --> 00:00:27,295 - Paul, Shannon, on me! - Move, move! 13 00:00:27,530 --> 00:00:28,862 Stay low! 14 00:00:28,888 --> 00:00:30,757 [Gunfire continues] 15 00:00:30,783 --> 00:00:33,582 [Distant shouting, gunfire continues] 16 00:00:33,606 --> 00:00:35,740 Here we go. Don't worry, ma'am, we got you. 17 00:00:35,765 --> 00:00:37,329 Paul, Shannon, get to work. 18 00:00:37,354 --> 00:00:40,296 Boon, Reagan, another injured person 10 meters out. 19 00:00:40,728 --> 00:00:43,161 Ma'am, we're gonna take care of you, okay? Can I take a look? 20 00:00:43,341 --> 00:00:44,941 [Indistinct radio chatter] 21 00:00:44,966 --> 00:00:46,725 - [Gunshots] - [Gasps] 22 00:00:46,750 --> 00:00:48,015 Stay low. 23 00:00:48,040 --> 00:00:50,140 [Panting] 24 00:00:50,274 --> 00:00:52,890 - Boon. Come here. - [Gunfire continues] 25 00:00:52,914 --> 00:00:55,640 GSW to the left chest in respiratory distress. 26 00:00:55,710 --> 00:00:57,308 - What else, Boon? - Uh... 27 00:00:57,334 --> 00:00:58,616 He's bleeding out, come on. 28 00:00:58,642 --> 00:01:01,259 Deviated trachea. Absent breath sounds on the right and left. 29 00:01:01,283 --> 00:01:03,210 - Diagnosis and treatment. - Uh... 30 00:01:03,234 --> 00:01:05,733 needle decompression of the tension pneumothorax. 31 00:01:05,759 --> 00:01:07,237 [Distant shouting] 32 00:01:07,263 --> 00:01:09,406 [Indistinct radio chatter] 33 00:01:09,430 --> 00:01:10,944 [Grunts] 34 00:01:10,969 --> 00:01:12,335 [Gun cocks] 35 00:01:12,361 --> 00:01:13,593 ♪♪ 36 00:01:13,617 --> 00:01:15,617 - [Horn blares] - Endex! Endex! 37 00:01:15,641 --> 00:01:17,373 End of exercise. 38 00:01:17,688 --> 00:01:19,328 Wrong move, Ranger. 39 00:01:19,353 --> 00:01:21,225 And likely your last. 40 00:01:21,504 --> 00:01:23,703 Don't help her up. That's a dead body. 41 00:01:23,728 --> 00:01:25,260 Better jock up, boys and girls. 42 00:01:25,284 --> 00:01:27,221 You keep moving like that, your asses are mine. 43 00:01:27,245 --> 00:01:30,078 Train 'em again. Now! Move! 44 00:01:30,103 --> 00:01:31,368 Move! 45 00:01:31,394 --> 00:01:34,036 Move, get up. Move! 46 00:01:35,522 --> 00:01:37,854 - [Panting] - Drill's over. What's going on? 47 00:01:37,879 --> 00:01:39,980 This is real, Drew. She didn't get up when everyone else did. 48 00:01:40,006 --> 00:01:42,390 Pulse is fast and irregular, possible atrial fib RVR? 49 00:01:42,414 --> 00:01:44,765 Yeah, she needs to get to the E.R. now. We'll take her. 50 00:01:44,790 --> 00:01:46,960 All right, keep me apprised. 51 00:01:47,146 --> 00:01:49,000 Hesitation costs lives, Boon. 52 00:01:49,025 --> 00:01:51,378 Roger that, Sir. I didn't know which way to go. 53 00:01:51,402 --> 00:01:53,141 There was just a lot going on. 54 00:01:53,182 --> 00:01:55,039 Won't be any less going on in combat. 55 00:01:55,109 --> 00:01:56,677 Hey, look, talk to your teams, refit your gear, 56 00:01:56,703 --> 00:01:58,270 we go again in 30 minutes. 57 00:02:01,293 --> 00:02:02,724 Hey. 58 00:02:02,750 --> 00:02:04,649 What the hell was that, Reagan? Now you're dead. 59 00:02:04,674 --> 00:02:05,944 I was eliminating a threat, Sir. 60 00:02:05,969 --> 00:02:07,569 Too bad the threat eliminated you first. 61 00:02:07,593 --> 00:02:09,163 That Ranger tab doesn't make you bulletproof. 62 00:02:09,187 --> 00:02:10,819 Now your unit doesn't have a medic. 63 00:02:11,280 --> 00:02:14,147 Priority number one, protect the patient. 64 00:02:14,181 --> 00:02:15,531 Understand? 65 00:02:15,556 --> 00:02:16,873 Sir. 66 00:02:16,899 --> 00:02:18,665 Dismissed. 67 00:02:20,548 --> 00:02:22,628 Hey, did you get a final head count for me and Bella's 68 00:02:22,653 --> 00:02:25,052 - engagement party tomorrow? - 100% attendance. 69 00:02:25,078 --> 00:02:27,764 People around here don't usually get invited to the Q Club. 70 00:02:27,789 --> 00:02:29,389 Looks like you're moving on up, Kenny. 71 00:02:29,413 --> 00:02:31,264 Ah, it wasn't my idea. It was her dad's. 72 00:02:31,289 --> 00:02:32,991 But I'm not paying for it. So I ain't saying no. 73 00:02:33,016 --> 00:02:33,743 Hey. 74 00:02:33,769 --> 00:02:35,085 Anyways, I'll let Bella know. 75 00:02:35,110 --> 00:02:36,795 She's over there now finalizing all the details. 76 00:02:36,820 --> 00:02:38,354 - All right. - All right. 77 00:02:41,579 --> 00:02:43,711 You don't think this combat training proposal 78 00:02:43,735 --> 00:02:45,350 was something you should've run by me? 79 00:02:45,376 --> 00:02:47,679 I confided in you that things are shaky. 80 00:02:47,711 --> 00:02:50,585 And you take this kind of risk without even a phone call? 81 00:02:50,610 --> 00:02:51,616 Or an e-mail? 82 00:02:51,641 --> 00:02:53,772 I planned on talking to you about this, Julian. 83 00:02:53,798 --> 00:02:55,729 I just didn't expect you here today. 84 00:02:55,754 --> 00:02:58,772 Listen, it's a 3-day trial. 85 00:02:58,847 --> 00:03:01,679 If it works, cash flows in, 86 00:03:01,704 --> 00:03:03,008 and your ass is saved. 87 00:03:03,032 --> 00:03:04,897 If it doesn't work, no harm, no foul. 88 00:03:04,923 --> 00:03:06,812 But there is harm if this doesn't work. 89 00:03:07,073 --> 00:03:09,491 Bad publicity for Cummings Medical Group. 90 00:03:09,516 --> 00:03:10,812 It cheapens the brand. 91 00:03:10,836 --> 00:03:13,187 And the bridge loan I need still hasn't been approved. 92 00:03:13,211 --> 00:03:15,444 And if somebody gets hurt or worse, 93 00:03:15,556 --> 00:03:18,069 that triggers a lawsuit, and we're dead. 94 00:03:18,094 --> 00:03:20,287 We are taking every possible precaution. 95 00:03:20,312 --> 00:03:23,389 I-I am sure you think you are, but I'm sorry. 96 00:03:23,413 --> 00:03:24,682 I'm pulling the plug. 97 00:03:24,707 --> 00:03:26,754 No, Julian, please. 98 00:03:26,780 --> 00:03:29,521 Just... trust me. 99 00:03:29,552 --> 00:03:31,019 We can make this work. 100 00:03:31,460 --> 00:03:33,425 I did trust you, Scott. 101 00:03:33,450 --> 00:03:36,824 But now I learned that was a mistake, too. 102 00:03:37,141 --> 00:03:38,707 I just found out through the gossip mill 103 00:03:38,733 --> 00:03:40,897 that you and Jordan lost a baby together. 104 00:03:40,966 --> 00:03:43,402 You don't think that that was relevant for me to know? 105 00:03:43,427 --> 00:03:44,960 [Siren wails in distance] 106 00:03:45,036 --> 00:03:47,836 Not exactly something I want to talk about. 107 00:03:48,800 --> 00:03:51,066 Our past is our past, 108 00:03:51,223 --> 00:03:56,223 but how 'bout we agree to keep our future and present honest? 109 00:03:56,248 --> 00:03:58,686 Attention, everybody, there's been a mass shooting 110 00:03:58,711 --> 00:04:01,009 at San Antonio Southern University. 111 00:04:01,034 --> 00:04:02,897 There are multiple casualties and they're asking for 112 00:04:02,923 --> 00:04:04,288 - all hands on deck. - [Door closes] 113 00:04:04,313 --> 00:04:06,252 SWAT is on their way to take you in right now. 114 00:04:06,276 --> 00:04:08,272 Reagan, Boon, you're up. You're coming with us. 115 00:04:08,298 --> 00:04:09,463 Yes, sir. 116 00:04:09,489 --> 00:04:11,437 Drew, Jordan, let's go. 117 00:04:11,484 --> 00:04:13,350 No, no. Not these people. 118 00:04:13,376 --> 00:04:14,542 What? 119 00:04:14,567 --> 00:04:16,218 These aren't pasty first-year interns. 120 00:04:16,242 --> 00:04:18,459 These are doctors and medics who are training for combat. 121 00:04:18,485 --> 00:04:20,343 We train as we fight. It's the best training there is. 122 00:04:20,367 --> 00:04:22,117 There's no training program anymore. 123 00:04:22,141 --> 00:04:24,593 - I'm ending this here and now. - No, he isn't. 124 00:04:24,619 --> 00:04:26,593 I run this hospital. T.C., go. 125 00:04:26,619 --> 00:04:27,625 And I own this hospital. 126 00:04:27,649 --> 00:04:30,067 And my contract gives me the authority to run it. 127 00:04:30,091 --> 00:04:31,358 - T.C., take your teams now. - All right. 128 00:04:31,382 --> 00:04:32,649 - [Whistles] Let's go. Come on. - Callahan! 129 00:04:32,673 --> 00:04:33,795 You get back here! 130 00:04:33,821 --> 00:04:35,086 Callahan. 131 00:04:35,341 --> 00:04:36,593 You son of a bitch. 132 00:04:36,619 --> 00:04:39,367 Julian, I am doing what I feel is best for this hospital. 133 00:04:39,391 --> 00:04:41,651 So much so you're willing to bet your job? 134 00:04:41,677 --> 00:04:43,574 If this goes south, you're done, 135 00:04:43,600 --> 00:04:46,913 and you're paying me back every bit of that bonus. 136 00:04:48,139 --> 00:04:50,040 Scott, hey. 137 00:04:51,906 --> 00:04:53,838 Are you sure about this? 138 00:04:53,862 --> 00:04:56,062 [Sighs] Yeah, I'm sure. 139 00:04:56,086 --> 00:04:57,999 It's like I said, this is my hospital, 140 00:04:58,024 --> 00:04:59,944 and we're doing things my way. 141 00:05:00,076 --> 00:05:02,644 Watch your back out there, okay? 142 00:05:02,668 --> 00:05:05,201 Yeah, you watch your back in here. 143 00:05:05,475 --> 00:05:09,288 ♪♪ 144 00:05:12,430 --> 00:05:15,406 ♪♪ 145 00:05:15,430 --> 00:05:17,605 [Monitor beeping] 146 00:05:17,653 --> 00:05:20,961 ♪♪ 147 00:05:20,985 --> 00:05:22,918 [Defibrillator whines] 148 00:05:22,942 --> 00:05:24,218 ♪♪ 149 00:05:24,244 --> 00:05:27,843 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 150 00:05:28,514 --> 00:05:30,545 [Siren wailing in distance] 151 00:05:30,571 --> 00:05:32,483 So what happened out there, Hannah? 152 00:05:32,507 --> 00:05:34,156 I'm not sure. I was running and then I woke up 153 00:05:34,180 --> 00:05:35,716 and I saw you guys. 154 00:05:35,740 --> 00:05:37,582 We had to be at the combat training. 155 00:05:37,608 --> 00:05:39,740 What brought you? Just a glutton for punishment? 156 00:05:39,764 --> 00:05:42,358 The hospital paid us 50 bucks to roleplay. 157 00:05:42,624 --> 00:05:45,348 That's a new socket set and a couple of spark plugs. 158 00:05:45,374 --> 00:05:46,848 Motorhead, are ya? 159 00:05:46,874 --> 00:05:49,406 Try to be. I spend every minute after my classes 160 00:05:49,432 --> 00:05:50,725 in my friend's shop. 161 00:05:50,750 --> 00:05:52,593 - Much to my parents' chagrin. - They don't like their daughter 162 00:05:52,617 --> 00:05:54,617 sweating under 4,000 pounds of steel? 163 00:05:54,641 --> 00:05:57,593 They like her toiling in a classroom a whole lot more. 164 00:05:57,617 --> 00:05:58,999 All right, we're just gonna take a quick look 165 00:05:59,024 --> 00:06:00,322 at your chest, okay? 166 00:06:00,403 --> 00:06:02,154 Okay. 167 00:06:02,980 --> 00:06:04,947 [Machine buzzes] 168 00:06:04,971 --> 00:06:07,737 I come from a long line of academics. 169 00:06:07,762 --> 00:06:09,516 The kind of folks who would rather theorize 170 00:06:09,540 --> 00:06:11,005 how something works for an hour 171 00:06:11,031 --> 00:06:13,230 rather than feel it with their hands and figure it out. 172 00:06:13,309 --> 00:06:15,093 Dated some guys like that. 173 00:06:15,117 --> 00:06:16,716 [Chuckles] 174 00:06:16,793 --> 00:06:18,494 Not you. 175 00:06:19,413 --> 00:06:21,663 - [Groans] - [Monitor beeping] 176 00:06:21,687 --> 00:06:24,194 My chest. [Breathing heavily] 177 00:06:24,220 --> 00:06:25,889 Jocelyn, run another EKG. 178 00:06:25,915 --> 00:06:28,656 Okay, irregular pulse and she's in rapid AFib. 179 00:06:28,680 --> 00:06:30,146 Push a 20 of dilt IV. 180 00:06:30,172 --> 00:06:31,937 20 of dilt going in. 181 00:06:31,963 --> 00:06:35,077 [Monitor beeping rapidly] 182 00:06:35,103 --> 00:06:36,406 [Breathing heavily] 183 00:06:36,430 --> 00:06:37,733 Are you okay, Hannah? 184 00:06:37,759 --> 00:06:40,750 Yeah, just... dizzy. 185 00:06:40,774 --> 00:06:43,278 Weird. I don't know what's going on today. 186 00:06:43,302 --> 00:06:45,444 Double apical impulse. 187 00:06:45,470 --> 00:06:47,468 Okay, any heart problems in your family? 188 00:06:47,494 --> 00:06:49,692 No. Why? What's going on? 189 00:06:50,483 --> 00:06:55,031 You have an irregular heartbeat, and we're not sure why, 190 00:06:55,055 --> 00:06:57,555 but we're gonna run some tests and we'll figure it out. 191 00:06:57,579 --> 00:06:59,764 [Exhales deeply] Whatever you say, Doc. 192 00:06:59,790 --> 00:07:03,519 Let's just get under the hood and get her done. 193 00:07:03,654 --> 00:07:06,350 Woman: This just in. I am live outside the campus of 194 00:07:06,375 --> 00:07:09,389 San Antonio Southern University after tragedy struck today 195 00:07:09,413 --> 00:07:11,055 - at the commencement ceremonies. - [Gunfire, sirens wailing] 196 00:07:11,079 --> 00:07:13,507 Police officers are keeping us several blocks away 197 00:07:13,531 --> 00:07:16,374 following a mass shooting that has left dozens dead 198 00:07:16,399 --> 00:07:17,625 and scores injured. 199 00:07:17,649 --> 00:07:20,449 We have obtained footage of the graduation event. 200 00:07:20,473 --> 00:07:21,839 And I must warn you, 201 00:07:21,865 --> 00:07:23,403 this video contains graphic content. 202 00:07:23,428 --> 00:07:26,547 - before YouTube was even created. - [Applause] 203 00:07:26,572 --> 00:07:27,584 - [Gunshot] - [Screaming] 204 00:07:27,610 --> 00:07:28,718 Oh, my goodness! 205 00:07:28,744 --> 00:07:31,016 Reporter: Protestors took matters into their own hands 206 00:07:31,040 --> 00:07:33,718 when they did not approve of the commencement speaker. 207 00:07:33,744 --> 00:07:35,928 SWAT team is on the scene now. 208 00:07:35,954 --> 00:07:37,812 The shooters are still at large. 209 00:07:37,836 --> 00:07:39,992 - [Indistinct radio chatter] - [Distant screaming] 210 00:07:40,016 --> 00:07:42,156 ♪♪ 211 00:07:43,021 --> 00:07:45,519 Man: Let's go. Keep moving, keep moving. 212 00:07:45,545 --> 00:07:47,444 All right, stay alert. 213 00:07:47,468 --> 00:07:49,639 [Screaming continues] 214 00:07:51,024 --> 00:07:52,790 - Where are you going? - Hunting. 215 00:07:52,814 --> 00:07:54,867 We got reports of multiple shooters still active. 216 00:07:54,891 --> 00:07:57,524 And they're placing IEDs, so don't touch anything, okay? 217 00:07:57,548 --> 00:07:59,663 - Just be careful. - You be careful. 218 00:07:59,689 --> 00:08:01,819 ♪♪ 219 00:08:02,916 --> 00:08:06,218 Okay, Reagan, you're with Drew and I on search party. 220 00:08:06,242 --> 00:08:07,711 - Jordan... - We'll run triage. Let's go. 221 00:08:07,735 --> 00:08:09,898 - Where do you want me, Sir? - It's gonna be a busy night, Boon. 222 00:08:09,923 --> 00:08:11,452 I need you on triage. Let's go. 223 00:08:11,478 --> 00:08:14,141 Hey, no hero stuff, all right? These bullets are real. 224 00:08:14,165 --> 00:08:15,898 [Gunfire, screaming] 225 00:08:15,923 --> 00:08:18,221 Spread out. We don't want one round catching the both of us. 226 00:08:18,247 --> 00:08:19,579 Relax. You have 5 meters. 227 00:08:19,605 --> 00:08:21,343 Yeah, well, we're out in the open, so push out to 10, 228 00:08:21,367 --> 00:08:23,132 or were you sleeping that day in Ranger school? 229 00:08:23,158 --> 00:08:24,624 Definitely not a lot of sleeping in Ranger school, Sir. 230 00:08:24,649 --> 00:08:26,425 But I guess you already knew that, Sir. 231 00:08:26,451 --> 00:08:27,802 Or maybe you don't, Sir. 232 00:08:27,827 --> 00:08:28,750 Putting a "Sir" on the end 233 00:08:28,774 --> 00:08:30,113 doesn't hide the disrespect, Lieutenant. 234 00:08:30,139 --> 00:08:32,419 I may not be a Ranger, but I've had men die in my arms 235 00:08:32,445 --> 00:08:33,734 in combat, so drop the attitude. 236 00:08:33,759 --> 00:08:35,506 - He's gone. - [Rapid gunfire, screaming] 237 00:08:35,532 --> 00:08:36,881 Get down, get down. 238 00:08:36,907 --> 00:08:40,821 [Screaming, gunfire continues] 239 00:08:41,057 --> 00:08:43,322 [Gunfire continues] 240 00:08:43,347 --> 00:08:45,327 [Screaming, crying, shouting indistinctly] 241 00:08:45,352 --> 00:08:48,070 - Come on. Let's go. - Man: Come on. This way! 242 00:08:48,095 --> 00:08:49,994 [Groaning] 243 00:08:50,019 --> 00:08:51,719 ♪♪ 244 00:08:51,744 --> 00:08:54,288 I'm Dr. Callahan. This is Dr. Alister and Reagan. 245 00:08:54,328 --> 00:08:57,390 - What's your name, Sir? - [Coughing] 246 00:08:57,415 --> 00:08:58,538 Wyatt. [Sobs] 247 00:08:58,563 --> 00:09:00,663 Okay. All right, we gotta stop this bleeding. He can't breathe. 248 00:09:00,687 --> 00:09:01,312 I'm on it. 249 00:09:01,336 --> 00:09:02,788 We're sitting ducks in here. We gotta do it back at triage. 250 00:09:02,813 --> 00:09:04,240 - [Gunfire] - Hold that. 251 00:09:04,265 --> 00:09:05,335 - I got it. - All right. 252 00:09:05,360 --> 00:09:06,594 - All right, I got it, I got it. - Good. 253 00:09:06,619 --> 00:09:09,374 My leg! I've been shot. [Groans] 254 00:09:09,399 --> 00:09:11,445 Okay, there's no going back from where we came. 255 00:09:11,470 --> 00:09:13,428 - [Gunfire continues] - The shooters are everywhere. 256 00:09:13,455 --> 00:09:14,754 Too many shooters. Let's get inside. 257 00:09:14,778 --> 00:09:16,635 - Here we go. One, two, three. - [Groans] 258 00:09:16,661 --> 00:09:18,913 [Indistinct radio chatter, indistinct shouting] 259 00:09:18,937 --> 00:09:20,809 You're all right. No problem. 260 00:09:20,835 --> 00:09:21,750 [Distant shouting] 261 00:09:21,774 --> 00:09:23,476 Jordan, we got another GSW. 262 00:09:23,501 --> 00:09:25,232 All right, let's set her down. 263 00:09:26,075 --> 00:09:28,225 All right, guys. Thank you. 264 00:09:28,250 --> 00:09:30,991 Hi. My name's Dr. Alexander. I'm gonna take care of you. 265 00:09:31,017 --> 00:09:33,524 Hey, Boon, get in here. We got a GSW to the left foot. 266 00:09:33,549 --> 00:09:36,067 - Gotta stop the bleeding. - It's funny, 'cause I've done this 267 00:09:36,092 --> 00:09:37,374 a hundred times in training, it's just... 268 00:09:37,399 --> 00:09:39,357 Just never with bullets flying around. 269 00:09:39,383 --> 00:09:40,841 Imagine you're back in training, 270 00:09:40,866 --> 00:09:42,835 execute what you know, all right? 271 00:09:43,078 --> 00:09:45,687 - You got this. Here. - Thanks, Doctor. 272 00:09:45,711 --> 00:09:47,003 Hey. 273 00:09:47,028 --> 00:09:49,232 You have a really nice touch with people. 274 00:09:49,258 --> 00:09:51,794 I lead an organization composed almost entirely of men 275 00:09:51,820 --> 00:09:52,905 where I'm from. 276 00:09:52,931 --> 00:09:54,807 They sense even a hint of weakness, my team suffers, 277 00:09:54,831 --> 00:09:55,931 and so do my patients. 278 00:09:55,956 --> 00:09:57,945 Yeah, well, I deal with that here, too. 279 00:09:57,970 --> 00:09:59,725 Hi. 280 00:09:59,754 --> 00:10:02,043 Hey, Docs. Got a call from a wounded EMT 281 00:10:02,068 --> 00:10:03,335 hiding on the west side of campus. 282 00:10:03,360 --> 00:10:05,380 I got a full bus of patients I gotta get back to SAM. 283 00:10:05,405 --> 00:10:07,163 - Can you help look for him? - Yeah, you got it. 284 00:10:07,187 --> 00:10:10,077 This guy needs a yellow tag. Boon, you're in charge. 285 00:10:10,102 --> 00:10:12,023 Uh, okay. 286 00:10:12,860 --> 00:10:14,960 Don't worry. You're safe here. 287 00:10:14,985 --> 00:10:16,149 ♪♪ 288 00:10:16,174 --> 00:10:17,707 [Indistinct radio chatter] 289 00:10:17,732 --> 00:10:19,465 The medicine slowed down your heart rate, 290 00:10:19,490 --> 00:10:21,796 and then your heart converted back to its normal rhythm. 291 00:10:21,821 --> 00:10:23,672 You know what's causing this? 292 00:10:23,697 --> 00:10:26,463 Well, your echo shows some abnormal enlargement 293 00:10:26,489 --> 00:10:29,509 in your heart, so I'd like to get a cardiac MRI 294 00:10:29,533 --> 00:10:31,628 for a more precise evaluation. 295 00:10:31,653 --> 00:10:33,585 Thanks, Scott. Uh, you got a sec? 296 00:10:33,610 --> 00:10:35,009 Yeah. 297 00:10:35,033 --> 00:10:37,572 [Monitor beeping steadily] 298 00:10:37,597 --> 00:10:40,283 Hey, so, I heard you got into it with my dad. 299 00:10:40,308 --> 00:10:41,321 - What's that about? - [Sighs] 300 00:10:41,346 --> 00:10:43,753 What's it always about? Control. 301 00:10:43,801 --> 00:10:46,313 Don't worry. It'll work out one way or another. 302 00:10:46,338 --> 00:10:49,238 - But you're staying, right? - We'll talk later. 303 00:10:49,263 --> 00:10:52,215 [Monitor beeping steadily] 304 00:10:52,240 --> 00:10:55,847 Uh, okay, so we've gotta run some more tests. 305 00:10:55,873 --> 00:10:59,172 Really? I... I was hoping I'd be out of here by now. 306 00:10:59,197 --> 00:11:01,822 I promised my friend I'd help him work on a car tonight. 307 00:11:01,847 --> 00:11:03,908 Some guy's bringing in a '63 Stingray. 308 00:11:03,933 --> 00:11:05,214 Well, I'm afraid that we have to... 309 00:11:05,239 --> 00:11:07,337 - The split window coupe? - That's the one. 310 00:11:07,363 --> 00:11:09,395 You have a passion for cars, Hannah. 311 00:11:09,421 --> 00:11:10,878 Why are you in school? 312 00:11:10,903 --> 00:11:13,601 My parents would rather pay for books than tools. 313 00:11:13,626 --> 00:11:15,991 - So buy them yourself. - Uh, Shannon? 314 00:11:16,005 --> 00:11:18,956 I don't wanna disappoint them. I love them too much. 315 00:11:18,980 --> 00:11:21,134 Sometimes disappointing the people you love 316 00:11:21,158 --> 00:11:22,650 is a part of life. 317 00:11:22,676 --> 00:11:24,088 It sucks, but it's your life. 318 00:11:24,114 --> 00:11:26,179 You have to do what's right for you. 319 00:11:26,224 --> 00:11:28,024 Shannon. 320 00:11:28,107 --> 00:11:30,274 ♪♪ 321 00:11:30,298 --> 00:11:33,275 Wow, uh, did I say something wrong? 322 00:11:33,301 --> 00:11:35,019 No, no, no. Not at all. 323 00:11:35,043 --> 00:11:37,842 Sorry about that. She can be a little intense. 324 00:11:38,360 --> 00:11:40,027 Anyways, let's check this out 325 00:11:40,052 --> 00:11:41,542 and then get those tests running. 326 00:11:41,567 --> 00:11:42,299 Okay. 327 00:11:42,325 --> 00:11:44,245 And get you out of here as quick as possible, okay? 328 00:11:44,269 --> 00:11:46,113 - [Door thuds] - We're clear. 329 00:11:46,138 --> 00:11:47,638 [Groans] 330 00:11:49,760 --> 00:11:51,134 - Watch his head. - Aah! 331 00:11:51,158 --> 00:11:52,128 Careful. 332 00:11:52,290 --> 00:11:54,845 All right. GSW left leg. Reagan, take a look. 333 00:11:54,870 --> 00:11:57,604 - [Groaning continues] - Just soft tissue, Sir. 334 00:11:57,629 --> 00:11:59,886 T.C.: Okay, slap an Israeli bandage on it. 335 00:12:00,759 --> 00:12:02,225 We gotta stop this bleeding. 336 00:12:02,250 --> 00:12:04,424 Yeah, he's burst a blood vessel. We gotta cauterize it. 337 00:12:04,450 --> 00:12:06,634 With what? 338 00:12:06,659 --> 00:12:08,441 [Indistinct radio chatter] 339 00:12:08,466 --> 00:12:11,131 Uh, Wyatt, you know anyone who graduated today? 340 00:12:11,157 --> 00:12:13,792 Yeah, I know a lot of them. I'm a teacher. 341 00:12:13,817 --> 00:12:15,482 This is a tragedy. 342 00:12:15,672 --> 00:12:17,671 You know, I didn't care for the commencement speaker either, 343 00:12:17,696 --> 00:12:19,977 but what they've done betrays whatever point 344 00:12:20,003 --> 00:12:21,167 they're trying to make. 345 00:12:21,192 --> 00:12:22,725 Yeah, sometimes when you run out of things to say, 346 00:12:22,750 --> 00:12:23,884 your anger speaks the loudest. 347 00:12:23,908 --> 00:12:25,027 What do you teach? 348 00:12:25,052 --> 00:12:27,924 [Groans] History. Why? 349 00:12:27,950 --> 00:12:29,832 Remember those Civil War stories about amputees biting down 350 00:12:29,857 --> 00:12:31,941 on bullets during surgery to deal with the pain? 351 00:12:31,984 --> 00:12:33,566 Yes. Start bitin'. 352 00:12:33,591 --> 00:12:35,924 Wait. Wait, wait, wait... 353 00:12:35,950 --> 00:12:39,596 - [Sizzling] - Aah! 354 00:12:39,620 --> 00:12:41,388 [Scream echoes] 355 00:12:42,751 --> 00:12:44,384 There's no SWAT. 356 00:12:44,408 --> 00:12:47,008 We have a medic out there. We gotta move. 357 00:12:47,033 --> 00:12:49,854 Okay. Cover stops bullets. Concealment doesn't. 358 00:12:49,879 --> 00:12:51,677 We need cover. 359 00:12:51,702 --> 00:12:52,932 Okay. 360 00:12:53,855 --> 00:13:01,488 ♪♪ 361 00:13:03,061 --> 00:13:11,384 ♪♪ 362 00:13:12,524 --> 00:13:15,844 Hi. I'm Dr. Alexander. This is Dr. Anawi. 363 00:13:15,869 --> 00:13:17,095 Can you tell me your name? 364 00:13:17,120 --> 00:13:20,631 Nick. I've been shot in the abdomen. 365 00:13:20,657 --> 00:13:22,149 Okay, let me see. 366 00:13:22,971 --> 00:13:25,140 He's not walking out of here. 367 00:13:25,166 --> 00:13:27,375 [Distant gunfire] 368 00:13:27,400 --> 00:13:30,126 Maybe we aren't either. 369 00:13:32,931 --> 00:13:35,447 [Whispers] Hey. Come here. 370 00:13:35,471 --> 00:13:37,533 [Indistinct radio chatter] 371 00:13:37,557 --> 00:13:40,077 - What's the problem? - This man has multiple GSWs. 372 00:13:40,102 --> 00:13:42,989 We have to get him out of here or he'll bleed out. 373 00:13:43,163 --> 00:13:45,870 Ah! [Shell casing clatters] 374 00:13:46,663 --> 00:13:48,827 Anything else? 375 00:13:48,852 --> 00:13:51,748 ♪♪ 376 00:13:53,687 --> 00:13:55,725 I'm putting wings on pigs today. 377 00:13:55,750 --> 00:13:58,384 - [Gunshot] - Aah! 378 00:14:00,260 --> 00:14:03,092 Saw she was flagging you. You guys okay? 379 00:14:03,118 --> 00:14:05,625 - Much better now. Thank you. - You went out without an escort. 380 00:14:05,650 --> 00:14:07,817 - You can't do that. - [Indistinct radio chatter] 381 00:14:07,841 --> 00:14:09,470 - Come on. - [Groaning] 382 00:14:09,495 --> 00:14:12,394 She's still alive. Not for long. And I say let nature take its course. 383 00:14:12,426 --> 00:14:13,899 We don't do that here. 384 00:14:13,924 --> 00:14:16,094 Aah! Ah! 385 00:14:16,119 --> 00:14:17,590 The numbers are backwards. 386 00:14:17,615 --> 00:14:18,985 They've infiltrated law enforcement. 387 00:14:19,009 --> 00:14:20,812 We don't know who the good guys are at the moment. 388 00:14:20,836 --> 00:14:22,203 You guys see any other cops? 389 00:14:22,229 --> 00:14:23,427 None, no. 390 00:14:23,677 --> 00:14:25,043 Okay, pass it on. 391 00:14:25,067 --> 00:14:26,500 Tell the other cops to roll up their left sleeve. 392 00:14:26,524 --> 00:14:28,304 Word of mouth only. No radio. Go! 393 00:14:28,330 --> 00:14:30,241 - Yes, Sir. - We can still save her. 394 00:14:30,267 --> 00:14:32,024 - [Groaning] - [Rapid gunfire in distance] 395 00:14:32,049 --> 00:14:34,532 Let's take her to triage. 396 00:14:34,557 --> 00:14:35,874 - Aah! - Come on. 397 00:14:35,899 --> 00:14:38,572 [Gasps] Wait, really? This is mine. 398 00:14:38,597 --> 00:14:39,908 Of course. 399 00:14:39,932 --> 00:14:41,884 Kenny, with all this craziness, I haven't had a chance 400 00:14:41,908 --> 00:14:44,235 to officially welcome you into my family. 401 00:14:44,259 --> 00:14:46,743 - Thanks, Dr. Cummings. - Ah, call me Julian. 402 00:14:46,768 --> 00:14:50,024 Okay. Julian, I appreciate that. 403 00:14:50,048 --> 00:14:53,481 You remind me of myself at a younger age. 404 00:14:53,506 --> 00:14:57,203 Pulled up by the bootstraps, not dependent on anyone else. 405 00:14:57,736 --> 00:14:59,769 I was too soft on my kids. 406 00:14:59,793 --> 00:15:01,304 Spoiled them rotten. 407 00:15:01,330 --> 00:15:02,595 They were lucky to have you. 408 00:15:02,620 --> 00:15:04,706 [Scoffs] Well, do me a favor and let them know. 409 00:15:04,730 --> 00:15:06,173 [Laughs] I will. 410 00:15:06,197 --> 00:15:07,969 Keep up the good work. 411 00:15:07,994 --> 00:15:09,923 - I see a lot of potential in you. - [Elevator bell dings] 412 00:15:09,947 --> 00:15:12,272 Maybe one day you walk through these doors in a suit 413 00:15:12,297 --> 00:15:13,729 instead of scrubs. 414 00:15:13,754 --> 00:15:16,041 You're a Cummings by proxy now. 415 00:15:18,269 --> 00:15:20,927 - Oh, hey, son. - Dad. 416 00:15:21,289 --> 00:15:24,554 Kenny. Hey, you realize that that's just more than 417 00:15:24,580 --> 00:15:26,144 just a watch, right? 418 00:15:26,169 --> 00:15:27,384 How do you mean? 419 00:15:27,409 --> 00:15:29,379 It's best to be a part of the family, but stay away 420 00:15:29,403 --> 00:15:30,711 from the family business, 421 00:15:30,736 --> 00:15:33,267 and gifts like that just end up getting you sucked in even more. 422 00:15:33,292 --> 00:15:35,790 Well, maybe I wanna get sucked in. 423 00:15:35,855 --> 00:15:38,423 That man has been nothing full of love and supportive 424 00:15:38,447 --> 00:15:40,113 since I proposed to your sister. 425 00:15:40,138 --> 00:15:42,407 He said I have potential. 426 00:15:42,812 --> 00:15:44,552 Now I know that may be lip service to you, 427 00:15:44,577 --> 00:15:46,336 but it means something to me. So if you'll excuse me, 428 00:15:46,361 --> 00:15:48,616 I only have five minutes left on my break. 429 00:15:48,774 --> 00:15:51,868 Think you're saving me, bitch? Save yourselves. 430 00:15:51,893 --> 00:15:54,211 You're all just pawns of the imperialist state! 431 00:15:54,236 --> 00:15:56,539 - Lovely manner on this one. - Yeah, she's a real sweetheart. 432 00:15:56,565 --> 00:15:59,618 - Boon. - [Breathing heavily] 433 00:15:59,643 --> 00:16:02,657 You have an entry wound on the lower flank. 434 00:16:02,682 --> 00:16:05,384 Exit wound, anterior abdomen. 435 00:16:05,408 --> 00:16:07,908 This university ignored our protest. 436 00:16:07,932 --> 00:16:11,101 So we stopped asking for justice and decided to take it. 437 00:16:11,126 --> 00:16:14,293 We vote where the power is, and our power's in the streets. 438 00:16:14,484 --> 00:16:16,250 Honey, that's a top-of-the-line nose job. 439 00:16:16,274 --> 00:16:18,395 You don't look very street to me. 440 00:16:18,421 --> 00:16:21,820 - [Groans] - Chest is clear. 441 00:16:21,845 --> 00:16:23,144 Weak pulse, probably hypotensive. 442 00:16:23,168 --> 00:16:24,768 Let's start some IV fluids. 443 00:16:24,879 --> 00:16:27,235 Here's some NS. There's nothing more we can do here. 444 00:16:27,259 --> 00:16:28,491 Her abdomen's rigid. 445 00:16:28,517 --> 00:16:30,482 Boon, get an ETA on the ambulance. 446 00:16:30,508 --> 00:16:32,548 What about Reagan and the sirs? We can't just leave them here. 447 00:16:32,572 --> 00:16:34,326 This is not a discussion. 448 00:16:35,729 --> 00:16:38,028 - Never leave a man behind. - Boon! 449 00:16:38,052 --> 00:16:39,917 I'll find 'em. Boon! 450 00:16:39,942 --> 00:16:45,268 [Indistinct radio chatter, siren wailing] 451 00:16:48,384 --> 00:16:50,649 All right, you are one tough customer. 452 00:16:50,674 --> 00:16:54,173 [Groans] Tell that to my wife. 453 00:16:54,230 --> 00:16:58,294 Obstinance and academia are not synonymous in her eyes. 454 00:16:58,320 --> 00:17:00,042 - How long you been married? - A year. 455 00:17:00,067 --> 00:17:03,650 We recently embarked on building our legacy. [Groans] 456 00:17:03,676 --> 00:17:06,332 What did you do? Bury some treasure? 457 00:17:06,356 --> 00:17:09,069 No, we started trying to have children. 458 00:17:09,431 --> 00:17:12,407 There is no greater service one can provide the human race 459 00:17:12,432 --> 00:17:14,932 than to proliferate its existence. 460 00:17:14,957 --> 00:17:16,856 Tell me about it. I became a father last year. 461 00:17:16,882 --> 00:17:19,114 - Best 12 months of my life. - [Groans] 462 00:17:19,277 --> 00:17:21,608 - What's wrong, Wyatt? - [Groans] 463 00:17:21,894 --> 00:17:25,344 I'm embarrassed to say this, but my, uh, 464 00:17:25,368 --> 00:17:28,268 my testicles are killing me. 465 00:17:28,518 --> 00:17:29,965 Doctor? 466 00:17:29,990 --> 00:17:32,634 All right, stand up. Drop your pants. 467 00:17:33,632 --> 00:17:36,471 - [Groans] - [Unzips] 468 00:17:37,653 --> 00:17:39,309 [Groans] 469 00:17:39,547 --> 00:17:40,746 I hate to say this, Wyatt, 470 00:17:40,770 --> 00:17:43,330 but you have a bilateral testicular torsion. 471 00:17:43,355 --> 00:17:45,848 I certainly hope that sounds better in English. 472 00:17:45,887 --> 00:17:48,286 Your balls were stomped and twisted in the stampede, Wyatt. 473 00:17:48,310 --> 00:17:49,762 They're not getting enough blood. 474 00:17:49,788 --> 00:17:51,778 - Nope, not any better. - Reagan. 475 00:17:51,970 --> 00:17:54,068 All right, so the longer it takes to restore blood, 476 00:17:54,094 --> 00:17:55,795 the lowered chance you have at fertility. 477 00:17:55,819 --> 00:17:58,419 - We gotta get him to an E.R. now. - [Knocking] 478 00:17:58,935 --> 00:18:01,317 [Knocking continues] 479 00:18:01,357 --> 00:18:03,336 - Pull your pants up. - [Knocking continues] 480 00:18:03,362 --> 00:18:04,934 Man: Police. Open up! 481 00:18:04,960 --> 00:18:07,526 It's the police. Open up! 482 00:18:07,550 --> 00:18:10,192 - We're here to get you out. - By yourself? 483 00:18:10,218 --> 00:18:12,683 We're spread pretty thin, ma'am. And many others need help. 484 00:18:12,709 --> 00:18:14,134 Will you open up, please? 485 00:18:14,160 --> 00:18:16,598 Slide your badge under the door. 486 00:18:18,317 --> 00:18:19,868 The numbers are backwards. 487 00:18:19,894 --> 00:18:22,692 - [Gunshots] - [Gasps] 488 00:18:22,942 --> 00:18:25,442 I'll check the other door. Are you good? 489 00:18:25,473 --> 00:18:26,670 Yeah. Go. 490 00:18:26,694 --> 00:18:28,327 There's nowhere to run. 491 00:18:28,353 --> 00:18:30,880 Just open up and let us put you out of your misery. 492 00:18:30,904 --> 00:18:33,395 - We'll make it quick. - [Pounding] 493 00:18:33,979 --> 00:18:36,912 Bullet to the head and it's all over. 494 00:18:36,936 --> 00:18:38,953 You won't feel a thing. 495 00:18:41,213 --> 00:18:43,932 [Grunting] 496 00:18:44,290 --> 00:18:46,130 - [Loud thud] - Drew: Reagan! 497 00:18:46,154 --> 00:18:48,441 [Grunting] 498 00:18:50,159 --> 00:18:52,017 [Groans] [Gunshot] 499 00:18:52,041 --> 00:18:53,578 [Grunts] 500 00:18:53,604 --> 00:18:55,816 [Gunshots] 501 00:18:55,840 --> 00:18:59,519 Boon! I almost shot you. Call it out when you're coming into a room. 502 00:18:59,545 --> 00:19:00,877 Sorry. 503 00:19:01,428 --> 00:19:04,529 Ambulances. They're waiting by the triage site. 504 00:19:04,555 --> 00:19:06,799 Dr. Alexander said we need to move now. 505 00:19:07,705 --> 00:19:10,204 Good job, Boon. I think two of the shots hit him. 506 00:19:10,230 --> 00:19:12,416 - Yeah. - Protect the patient, right? 507 00:19:12,442 --> 00:19:14,865 Fast learner. Let's go. 508 00:19:15,980 --> 00:19:17,502 [Siren wails in distance] 509 00:19:17,528 --> 00:19:19,426 [Indistinct conversation] 510 00:19:19,545 --> 00:19:22,243 Hey, Paul. Hannah's up for MRI. 511 00:19:22,269 --> 00:19:23,788 Yeah, coming. 512 00:19:24,179 --> 00:19:26,443 I already bit off more than I can chew. 513 00:19:26,469 --> 00:19:27,869 You took another bite. 514 00:19:27,894 --> 00:19:29,729 How can you be so confident? 515 00:19:29,753 --> 00:19:32,786 Because I trust the people that work in this hospital, Julian. 516 00:19:32,810 --> 00:19:34,229 And so should you. 517 00:19:34,253 --> 00:19:35,885 Male, 40s, GSW left leg. 518 00:19:35,911 --> 00:19:37,876 He's also got bilateral testicular torsion. 519 00:19:37,986 --> 00:19:40,237 - We need Bella now. - Yeah, I'll call her back in. 520 00:19:40,261 --> 00:19:42,276 25-year-old female, GSW to the left flank. 521 00:19:42,299 --> 00:19:44,631 - Taking her to Trauma One. - Stabilize and I'll be right in. 522 00:19:44,655 --> 00:19:45,807 Hey, I got a dozen more coming in after, 523 00:19:45,833 --> 00:19:47,993 - but I need you here with me. - Let's go. 524 00:19:48,019 --> 00:19:50,523 [Sirens wailing] 525 00:19:50,548 --> 00:19:52,653 [Indistinct conversations] 526 00:19:52,677 --> 00:19:55,070 [Screaming] 527 00:19:55,096 --> 00:19:56,875 Hurts, doesn't it? 528 00:19:56,901 --> 00:19:59,807 My pain is nothing like the pain the minorities and poor 529 00:19:59,833 --> 00:20:01,769 of this country feel every day. 530 00:20:01,794 --> 00:20:03,498 Who elected you as their prophet? 531 00:20:03,522 --> 00:20:06,654 The leaders of a police state that calls itself free! 532 00:20:06,680 --> 00:20:08,901 [Grunts] I won't stand idly by 533 00:20:08,925 --> 00:20:10,979 while others are beaten and murdered! 534 00:20:11,195 --> 00:20:13,402 Boon, will you get her something for the pain to shut her up? 535 00:20:13,426 --> 00:20:14,386 Yes, ma'am. 536 00:20:14,412 --> 00:20:17,256 This woman's tried to kill us and spews nothing but filth 537 00:20:17,280 --> 00:20:18,713 yet you still must care for her comfort. 538 00:20:18,739 --> 00:20:20,122 Yeah, well, welcome to my world. 539 00:20:20,146 --> 00:20:23,078 10 of morphine. Going in. 540 00:20:23,104 --> 00:20:24,230 [Breathing heavily] 541 00:20:24,255 --> 00:20:25,987 She's got fluid in Morrison's pouch. 542 00:20:26,011 --> 00:20:27,457 Let's get her to C.T. 543 00:20:27,481 --> 00:20:28,935 [Retches] 544 00:20:29,057 --> 00:20:31,655 Her pressure stopped again. Two units of O-neg. 545 00:20:31,681 --> 00:20:33,513 What have we got? 546 00:20:33,538 --> 00:20:36,070 Belly full of blood. Multifocal exsanguination. 547 00:20:36,096 --> 00:20:38,461 Let's get her up to the O.R. I'll open her up. 548 00:20:38,486 --> 00:20:40,885 [Indistinct radio chatter] 549 00:20:43,210 --> 00:20:44,909 You think we should've stuck it out longer 550 00:20:44,933 --> 00:20:47,038 - in combat training? - No way. 551 00:20:47,063 --> 00:20:48,856 Those other people might've signed up for military, 552 00:20:48,882 --> 00:20:50,530 but I most certainly did not. 553 00:20:50,556 --> 00:20:52,460 We tapped out awful early. 554 00:20:52,822 --> 00:20:54,488 I don't like being seen as a quitter. 555 00:20:54,512 --> 00:20:57,345 You care way too much about what other people think of you, Paul. 556 00:20:57,986 --> 00:21:01,138 You mean like when you read your evaluation from Jordan? 557 00:21:02,328 --> 00:21:04,789 Being unable to do something 558 00:21:04,815 --> 00:21:07,141 and not wanting to are two different things. 559 00:21:07,358 --> 00:21:09,224 I was able, not willing. 560 00:21:09,250 --> 00:21:10,810 I don't know. 561 00:21:11,442 --> 00:21:15,545 Maybe there's something to this whole combat training thing. 562 00:21:16,076 --> 00:21:18,420 You know, getting outside my comfort zone, 563 00:21:18,444 --> 00:21:21,174 pushing myself in new ways, it could open up some doors. 564 00:21:21,200 --> 00:21:23,592 You've had ever door open to you since you were born. 565 00:21:23,616 --> 00:21:25,747 What other doors do you need to go through? 566 00:21:26,912 --> 00:21:29,080 That's not how I meant it. 567 00:21:29,676 --> 00:21:32,909 A lot of people have rich parents and they screw it up. 568 00:21:32,933 --> 00:21:35,753 You did something with your opportunity. 569 00:21:36,002 --> 00:21:39,261 I'm just saying all this military stuff, 570 00:21:39,438 --> 00:21:41,636 that's not what I signed up for. 571 00:21:41,662 --> 00:21:43,060 Meaning? 572 00:21:43,086 --> 00:21:46,756 Meaning between that and my dust-up with Jordan, 573 00:21:46,780 --> 00:21:48,893 it's got me thinking. 574 00:21:49,608 --> 00:21:52,651 Maybe I don't belong here anymore. 575 00:21:52,675 --> 00:21:54,980 Hey, you're kidding, right? 576 00:21:55,584 --> 00:21:57,545 You're... you're not leaving. 577 00:21:57,569 --> 00:21:59,567 I don't know. 578 00:22:00,355 --> 00:22:03,373 But if I stay, the only thing keeping me here is you. 579 00:22:03,776 --> 00:22:07,224 ♪♪ 580 00:22:07,250 --> 00:22:09,229 Drew: I bet when he woke up this morning, 581 00:22:09,253 --> 00:22:10,701 he didn't think he'd end up here. 582 00:22:10,727 --> 00:22:12,693 Yeah, well, that makes two of us. 583 00:22:15,327 --> 00:22:17,505 Is that a drive on tab? 584 00:22:19,173 --> 00:22:21,104 My husband kept it in his patrol cab 585 00:22:21,128 --> 00:22:23,428 during Ranger school for good luck. 586 00:22:23,660 --> 00:22:25,325 Took him straight through. 587 00:22:25,349 --> 00:22:28,185 It was supposed to do the same thing for me. 588 00:22:28,211 --> 00:22:30,266 Supposed to? 589 00:22:31,223 --> 00:22:33,326 What's your story? Why didn't you ever go? 590 00:22:33,351 --> 00:22:37,404 Mm, medical school, residency... life. 591 00:22:39,578 --> 00:22:42,809 I was supposed to go next week, but my replacement fell through. 592 00:22:42,835 --> 00:22:46,634 So I got stuck here training your sorry ass. 593 00:22:46,659 --> 00:22:48,746 That sucks. 594 00:22:50,175 --> 00:22:51,607 Hmm. 595 00:22:51,633 --> 00:22:52,965 May I? 596 00:22:57,005 --> 00:22:58,871 You know what I gave up for this? 597 00:22:58,895 --> 00:23:00,303 Buck 50 at the PX? 598 00:23:00,327 --> 00:23:02,193 No, that's what I paid. 599 00:23:02,219 --> 00:23:04,174 I'm talking about what it cost. 600 00:23:04,200 --> 00:23:07,010 I missed the birth of my niece. 601 00:23:08,391 --> 00:23:10,776 I promised my sister that I would be there for her 602 00:23:10,800 --> 00:23:13,700 after her husband ran out and I wasn't. 603 00:23:13,888 --> 00:23:16,105 I also lost the love of my life 604 00:23:16,130 --> 00:23:18,646 because I made every spare minute 605 00:23:18,672 --> 00:23:20,871 about training. 606 00:23:20,895 --> 00:23:24,063 And it made my goals more important than him. 607 00:23:26,753 --> 00:23:29,412 [Voice breaks] And after all that, 608 00:23:29,436 --> 00:23:32,082 I don't even have my identity. 609 00:23:32,106 --> 00:23:34,951 I'm not Reagan and I'm... 610 00:23:34,976 --> 00:23:37,084 I'm not a Ranger. 611 00:23:38,055 --> 00:23:40,422 I'm a "chick" Ranger. 612 00:23:40,513 --> 00:23:42,479 One of the first. 613 00:23:42,503 --> 00:23:43,670 And because of that, 614 00:23:43,694 --> 00:23:45,590 I will always have an asterisk by my name. 615 00:23:45,615 --> 00:23:48,510 So just make sure that whatever you're getting 616 00:23:49,261 --> 00:23:51,761 is worth more than what you're giving up. 617 00:23:59,270 --> 00:24:01,337 Okay. 618 00:24:03,084 --> 00:24:05,549 So, Hannah, you have what's called 619 00:24:05,575 --> 00:24:07,641 hypertrophic cardiomyopathy. 620 00:24:07,750 --> 00:24:09,835 I'm guessing that's not good. 621 00:24:09,859 --> 00:24:12,599 Well, most people with it have a normal life expectancy, 622 00:24:12,625 --> 00:24:15,300 but it can be associated with a sudden cardiac death 623 00:24:15,326 --> 00:24:17,076 - in young patients. - Death? 624 00:24:17,102 --> 00:24:18,509 That's rare. 625 00:24:18,534 --> 00:24:20,413 You didn't pass out from the fall. 626 00:24:20,438 --> 00:24:22,374 You passed out because your heart couldn't handle 627 00:24:22,398 --> 00:24:24,374 how fast it was beating. 628 00:24:24,653 --> 00:24:28,288 So I... I'm a ticking time bomb? 629 00:24:28,313 --> 00:24:29,601 Well, we're putting you on medication 630 00:24:29,625 --> 00:24:31,210 to regulate your heart rate. 631 00:24:31,234 --> 00:24:34,085 It's not a cure, but it should help. 632 00:24:34,313 --> 00:24:36,795 This training was a blessing. 633 00:24:36,819 --> 00:24:40,271 Otherwise, we never would have caught it. 634 00:24:40,905 --> 00:24:43,007 You're lucky to be alive, Hannah. 635 00:24:43,031 --> 00:24:46,249 Yeah, but like you said, what am I even doing with this life? 636 00:24:46,273 --> 00:24:47,507 I shouldn't have said that. 637 00:24:47,531 --> 00:24:49,638 I was actually talking about myself. 638 00:24:49,663 --> 00:24:51,296 I have issues. 639 00:24:51,320 --> 00:24:53,326 But you were right. 640 00:24:53,351 --> 00:24:55,915 All this time just trying to please my family. 641 00:24:55,941 --> 00:24:57,826 Torturing myself in a classroom 642 00:24:57,852 --> 00:25:00,568 when the only place I ever wanna be is in the shop. 643 00:25:01,230 --> 00:25:03,193 So you're leaving school? 644 00:25:03,219 --> 00:25:04,714 Hell, yeah. 645 00:25:04,880 --> 00:25:08,813 I'm done living for everybody else when I may not even live. 646 00:25:08,837 --> 00:25:11,769 You were right. You gotta live for yourself. 647 00:25:11,795 --> 00:25:15,757 ♪♪ 648 00:25:16,732 --> 00:25:20,419 So what happens to Bernadine, our left-wing lunatic now? 649 00:25:20,443 --> 00:25:22,490 Well, when Scott's done with her and she's stable, 650 00:25:22,516 --> 00:25:24,740 we're gonna let the boys in blue take it from there. 651 00:25:24,766 --> 00:25:27,597 In Syria, there'd be a hole in the desert with her name on it. 652 00:25:27,623 --> 00:25:28,989 Seriously, woman, 653 00:25:29,013 --> 00:25:30,779 you have got to chill with the doom and gloom. 654 00:25:30,805 --> 00:25:33,085 Sorry. I'm peevish these days. 655 00:25:33,109 --> 00:25:34,948 My treatment's not going well. 656 00:25:34,972 --> 00:25:36,460 Treatment? 657 00:25:36,484 --> 00:25:37,784 I have MS. 658 00:25:37,951 --> 00:25:39,452 T.C. didn't tell you? 659 00:25:39,477 --> 00:25:42,343 Uh, no. He didn't. 660 00:25:42,558 --> 00:25:43,990 Uh, do you mind me asking 661 00:25:44,016 --> 00:25:45,818 what kind of medications you're taking? 662 00:25:45,844 --> 00:25:47,630 Excuse me, can we talk? 663 00:25:47,723 --> 00:25:49,689 Is it a patient? Can it wait a second? 664 00:25:49,713 --> 00:25:51,424 No and no. 665 00:25:51,450 --> 00:25:53,279 It's okay. We'll catch up later. 666 00:25:53,305 --> 00:25:55,570 Sure. What's up? 667 00:25:55,596 --> 00:25:57,107 I wanted you to hear this from me, 668 00:25:57,133 --> 00:25:59,474 unlike how I was blindsided by you. 669 00:25:59,500 --> 00:26:03,365 I've applied for other residencies, so now you know. 670 00:26:03,391 --> 00:26:05,663 Uh, whoa. Shannon, wait, wait, wait. 671 00:26:05,688 --> 00:26:07,252 Stop, slow down. 672 00:26:07,426 --> 00:26:09,234 Hey. 673 00:26:09,259 --> 00:26:11,317 Is this about your evaluation? 674 00:26:11,342 --> 00:26:15,107 No. This is about this place becoming a war zone. 675 00:26:15,133 --> 00:26:17,364 Doctors rappelling from helicopters, 676 00:26:17,388 --> 00:26:18,938 running into burning buildings. 677 00:26:18,962 --> 00:26:20,961 A few hours ago, I was in friggin' body armor. 678 00:26:20,987 --> 00:26:22,748 That's not why I became a doctor. 679 00:26:23,237 --> 00:26:26,202 Shannon, look, SAM became what it needed to to survive, 680 00:26:26,228 --> 00:26:27,544 and you can, too. 681 00:26:27,568 --> 00:26:30,402 This is a perfect opportunity for you to hone your strengths, 682 00:26:30,426 --> 00:26:33,192 improve your weaknesses. It'd be good for you. 683 00:26:33,217 --> 00:26:35,763 I wanna thrive at something I love, 684 00:26:35,788 --> 00:26:37,936 not survive something I don't. 685 00:26:38,097 --> 00:26:40,990 That's why I'm considering returning to my clinic 686 00:26:41,015 --> 00:26:43,780 on the res, see if it's a better fit. 687 00:26:43,806 --> 00:26:46,605 - Can we least talk about this? - We just did. 688 00:26:47,084 --> 00:26:50,861 ♪♪ 689 00:26:51,625 --> 00:26:53,890 [Door opens] 690 00:26:53,914 --> 00:26:54,457 [Door closes] 691 00:26:54,481 --> 00:26:57,531 Hey, Paul. You wanted to talk to me about something? 692 00:26:57,557 --> 00:26:59,855 Yeah, I was hoping to get some career advice. 693 00:27:00,238 --> 00:27:01,903 Okay. Shoot. 694 00:27:01,928 --> 00:27:03,161 I was thinking about exploring 695 00:27:03,185 --> 00:27:05,545 some medical opportunities overseas. 696 00:27:05,992 --> 00:27:08,459 Africa, Middle East. 697 00:27:08,483 --> 00:27:11,431 And, uh, I was hoping you maybe could help with that. 698 00:27:11,455 --> 00:27:13,342 - Africa? - Yeah. 699 00:27:14,403 --> 00:27:16,268 Paul, you haven't even been downtown. 700 00:27:16,292 --> 00:27:19,364 Not true. I was... I was there last year during the riot. 701 00:27:19,388 --> 00:27:21,657 You know it got pretty hairy. I handled myself. 702 00:27:21,682 --> 00:27:23,412 - I'm up to the challenge. - [Refrigerator door closes] 703 00:27:23,436 --> 00:27:26,368 [Exhales] 704 00:27:26,556 --> 00:27:29,229 Are you sure this isn't about proving something to your dad? 705 00:27:29,253 --> 00:27:31,319 No. It's not. 706 00:27:31,521 --> 00:27:33,802 All right, look, it's about challenging myself 707 00:27:33,827 --> 00:27:35,153 and growing up. 708 00:27:35,177 --> 00:27:37,927 T.C., I am surrounded by men and women who serve, 709 00:27:37,952 --> 00:27:39,299 and I wanna do something. 710 00:27:39,325 --> 00:27:41,409 Plus, how am I supposed to teach these soldiers 711 00:27:41,433 --> 00:27:43,150 when I've never done anything close to what they've done? 712 00:27:43,174 --> 00:27:44,243 Well, you're teaching them medicine. 713 00:27:44,269 --> 00:27:45,433 You know how it is over there, okay? 714 00:27:45,459 --> 00:27:47,586 - It's not the same medicine. - Okay, okay. 715 00:27:48,872 --> 00:27:51,270 I got a buddy who works in inner-city Dallas. 716 00:27:51,296 --> 00:27:53,355 Go work with him, six months, a year. 717 00:27:53,381 --> 00:27:54,779 Start off in the shallow end, see how it feels... 718 00:27:54,805 --> 00:27:57,429 I'm a good doctor, T.C., okay?! 719 00:27:57,509 --> 00:28:00,320 And I can be as great or as brave as anyone else here. 720 00:28:00,346 --> 00:28:02,345 I just need my opportunity. 721 00:28:02,369 --> 00:28:05,272 I just need someone to open the door for me. 722 00:28:06,208 --> 00:28:07,980 Okay. 723 00:28:08,006 --> 00:28:09,204 [Container clatters] 724 00:28:09,230 --> 00:28:10,394 You sure? 725 00:28:10,420 --> 00:28:12,487 I'm sure. 726 00:28:13,576 --> 00:28:15,700 Okay. Fine. 727 00:28:15,987 --> 00:28:19,030 I can do something. Yeah. 728 00:28:19,056 --> 00:28:20,181 [Pats shoulder] 729 00:28:20,214 --> 00:28:22,647 ♪♪ 730 00:28:22,827 --> 00:28:24,727 So I may never have children? 731 00:28:24,751 --> 00:28:26,696 I heard you say once there was nothing more important 732 00:28:26,721 --> 00:28:28,876 than creating future generations. 733 00:28:29,521 --> 00:28:31,280 It's not just through birth children, Wyatt. 734 00:28:31,306 --> 00:28:33,259 My husband and I, we adopted our daughter. 735 00:28:33,284 --> 00:28:35,176 And you better believe she's carrying on the best 736 00:28:35,201 --> 00:28:36,213 and the worst of us. 737 00:28:36,239 --> 00:28:38,858 And your legacy gets passed on through your students. 738 00:28:38,884 --> 00:28:40,415 I mean, you've passed on all your knowledge 739 00:28:40,441 --> 00:28:42,825 to hundreds of people who are using it to improve their lives. 740 00:28:44,132 --> 00:28:46,076 You don't just have one kid, Wyatt. 741 00:28:46,102 --> 00:28:48,800 - You have a thousand of 'em. - Get some rest. 742 00:28:48,826 --> 00:28:51,931 We want you on your feet and back in the classroom ASAP 743 00:28:51,955 --> 00:28:53,861 so you can have a thousand more. 744 00:28:53,885 --> 00:28:56,684 - Thank you. Thank you, doctors. - Yeah. 745 00:28:56,710 --> 00:28:59,165 ♪♪ 746 00:28:59,191 --> 00:29:01,665 [Groans] 747 00:29:03,078 --> 00:29:05,077 Thanks for a hell of a first day, Sir. 748 00:29:05,103 --> 00:29:07,134 Oh, don't thank me yet, Lieutenant. 749 00:29:07,160 --> 00:29:09,847 You're cleaning the blood out of all the ambulances. 750 00:29:10,571 --> 00:29:12,242 Really? 751 00:29:12,268 --> 00:29:16,416 That'd be, "Really, Sir." And I want them gleaming. 752 00:29:16,442 --> 00:29:18,682 [Mutters] 753 00:29:19,337 --> 00:29:23,796 So does T.C. know the treatment's not working? 754 00:29:24,152 --> 00:29:27,113 Not the extent, and there's nothing he can do. 755 00:29:27,137 --> 00:29:29,585 God knows he'd try. 756 00:29:30,826 --> 00:29:33,726 He can be very endearing and annoying at the same time. 757 00:29:33,750 --> 00:29:37,077 Yeah. Yes, he can. 758 00:29:37,429 --> 00:29:40,656 You know, Amira, I'm really glad you're here. 759 00:29:41,051 --> 00:29:42,660 It's been, um... 760 00:29:43,654 --> 00:29:45,173 unexpected. 761 00:29:45,200 --> 00:29:48,567 [Chuckles] Likewise. 762 00:29:49,771 --> 00:29:52,371 We should enjoy each other's company while we still have it. 763 00:29:52,395 --> 00:29:53,760 What do you mean? 764 00:29:53,786 --> 00:29:55,973 Oh, we're back in Syria in two weeks. 765 00:29:57,336 --> 00:29:59,278 "We." 766 00:30:00,698 --> 00:30:03,426 T.C. and I. Had he not told you? 767 00:30:03,464 --> 00:30:05,696 I'm sure he thought he did in his own obtuse way, 768 00:30:05,721 --> 00:30:08,296 but no, he didn't. He told me that he would stay 769 00:30:08,320 --> 00:30:11,153 and help me get this program off the ground. 770 00:30:11,938 --> 00:30:14,909 Well, he's not being on the up and up with one of us. 771 00:30:14,933 --> 00:30:18,732 Yeah, well, I'm sure he just didn't wanna disappoint me. 772 00:30:18,883 --> 00:30:21,592 Yeah, maybe it's me he didn't wanna disappoint. 773 00:30:21,616 --> 00:30:24,249 ♪ It's clear I'm falling to pieces ♪ 774 00:30:24,273 --> 00:30:27,073 Dr. Callahan, will you sign something? 775 00:30:27,097 --> 00:30:28,463 ♪ Somebody else's... ♪ 776 00:30:28,489 --> 00:30:29,954 Do you still love him? 777 00:30:30,367 --> 00:30:32,375 I'm not good at small talk. 778 00:30:32,401 --> 00:30:37,932 My work and life lends itself to one saying what they mean. 779 00:30:37,958 --> 00:30:41,464 I will always love T.C., but I'm not in love with him. 780 00:30:42,276 --> 00:30:44,383 You really think there's a difference? 781 00:30:44,407 --> 00:30:47,207 ♪ Not good at letting go ♪ 782 00:30:47,288 --> 00:30:49,334 You bloody Americans. 783 00:30:49,358 --> 00:30:50,474 ♪♪ 784 00:30:50,500 --> 00:30:51,798 [Chuckles] 785 00:30:51,875 --> 00:30:53,393 [Sighs] 786 00:30:53,417 --> 00:30:55,480 ♪ Not good at letting go ♪ 787 00:30:55,662 --> 00:30:59,588 ♪♪ 788 00:31:00,762 --> 00:31:03,448 ♪ I'm not good at letting go ♪ 789 00:31:03,964 --> 00:31:06,173 ♪♪ 790 00:31:08,300 --> 00:31:11,394 - [Siren wailing in distance] - To a job well done, Clemmens. 791 00:31:11,419 --> 00:31:12,617 You, too, Dr. Cummings. 792 00:31:12,643 --> 00:31:14,607 More to come the next two days, Colonel. 793 00:31:14,633 --> 00:31:16,570 I don't need it. I've seen enough. 794 00:31:16,596 --> 00:31:20,202 My people belong to yours for the balance of my 90 days. 795 00:31:20,366 --> 00:31:22,255 You won the contract. 796 00:31:22,748 --> 00:31:24,980 That's an incredible show of faith, Colonel. 797 00:31:25,201 --> 00:31:27,365 We worked very hard to gain your trust. 798 00:31:27,391 --> 00:31:28,836 We won't let you down. 799 00:31:28,886 --> 00:31:32,025 Better not. Gonna be a lot of Army eyeballs on this now. 800 00:31:32,064 --> 00:31:33,829 Oh, why just Army? 801 00:31:34,078 --> 00:31:39,001 Why not Navy, Air Force, Marines, SWAT teams, NATO? 802 00:31:39,027 --> 00:31:41,059 Our international allies. Hell, we can grow this program 803 00:31:41,085 --> 00:31:43,979 across the services and around the world. 804 00:31:44,127 --> 00:31:47,359 And that was your plan all along. Right, Dr. Cummings? 805 00:31:47,384 --> 00:31:48,743 Right, Dr. Clemmens. 806 00:31:48,769 --> 00:31:51,323 Ha, listen to that shine. 807 00:31:51,381 --> 00:31:53,578 You make a damn fine officer, Clemmens. 808 00:31:53,604 --> 00:31:56,702 Ah, thank you, Colonel, but I work for a living. 809 00:31:56,728 --> 00:31:59,746 - [Laughs] - Come on. We'll walk you out. 810 00:32:02,422 --> 00:32:04,020 Man, sorry about earlier. 811 00:32:04,046 --> 00:32:06,137 I had a lot on my mind tonight, and I was way out of line. 812 00:32:06,163 --> 00:32:08,028 It's all good, man. 813 00:32:08,163 --> 00:32:10,355 Um, I know you and your dad have been through a lot. 814 00:32:10,381 --> 00:32:12,138 You just gotta understand where I'm coming from. 815 00:32:12,238 --> 00:32:13,671 You know, give me the space to be me. 816 00:32:13,695 --> 00:32:16,661 I don't want any awkward holiday dinners in our future. 817 00:32:16,685 --> 00:32:19,565 That will not be a problem going forward. 818 00:32:19,589 --> 00:32:22,221 'Cause six months from now, we're gonna be family. 819 00:32:22,247 --> 00:32:24,346 In my eyes, we already are, man. 820 00:32:24,371 --> 00:32:26,300 - Mine, too. - Hey, fiancé. 821 00:32:26,326 --> 00:32:27,663 - What's up, fiancée? - Really? 822 00:32:27,689 --> 00:32:28,921 - [Laughs] - How you doing, huh? 823 00:32:28,945 --> 00:32:30,479 - I'm good. How are you? - [Chuckles] 824 00:32:30,503 --> 00:32:33,523 All right, y'all. Y'all better be ready for a party tonight! 825 00:32:33,548 --> 00:32:35,563 [Cheering] 826 00:32:35,587 --> 00:32:38,279 L.T.D.: ♪ Every time I move, I lose ♪ 827 00:32:38,305 --> 00:32:40,420 ♪ When I look I'm in ♪ 828 00:32:40,444 --> 00:32:44,809 ♪ And every time I turn around, I'm back in love ♪ 829 00:32:44,835 --> 00:32:47,075 ♪ I get mixed emotions ♪ 830 00:32:47,099 --> 00:32:48,699 [Laughter] 831 00:32:48,723 --> 00:32:51,557 ♪ It's the way my feelings flow ♪ 832 00:32:51,582 --> 00:32:53,346 ♪♪ 833 00:32:53,372 --> 00:32:57,111 Whoo! ♪ Excuse me, I'm only human ♪ 834 00:32:57,451 --> 00:33:01,165 ♪ Sometimes I, I just don't know ♪ 835 00:33:01,191 --> 00:33:03,683 [Cheering] 836 00:33:03,709 --> 00:33:05,449 ♪♪ 837 00:33:05,473 --> 00:33:08,673 [Exhales deeply] 838 00:33:08,698 --> 00:33:13,592 ♪♪ 839 00:33:14,097 --> 00:33:16,272 Hell of a time to update your diary. 840 00:33:16,298 --> 00:33:19,458 Yeah. No, Kenny asked me to give a toast. 841 00:33:19,482 --> 00:33:22,306 And I have gone over my remarks for the umpteenth time, 842 00:33:22,330 --> 00:33:25,008 and right now I am hoping I am a better orator 843 00:33:25,032 --> 00:33:26,440 than I am a mentor. 844 00:33:26,464 --> 00:33:28,064 I'm sure you will be. 845 00:33:28,088 --> 00:33:30,854 I mean... [Groans] 846 00:33:31,417 --> 00:33:33,912 I'm really sorry about earlier. 847 00:33:34,454 --> 00:33:36,925 I've been unhappy for a while now, 848 00:33:36,951 --> 00:33:39,150 and I didn't know how to handle it. 849 00:33:39,419 --> 00:33:41,220 Neither did I. 850 00:33:41,244 --> 00:33:42,462 ♪♪ 851 00:33:43,198 --> 00:33:46,197 I have a compromise to offer you. 852 00:33:46,221 --> 00:33:49,855 You go back to the clinic for six weeks, no longer, 853 00:33:50,019 --> 00:33:53,322 and when you're done, you come back to SAM, 854 00:33:53,346 --> 00:33:54,613 and we'll go from there. 855 00:33:54,637 --> 00:33:55,970 Wow, thank you. 856 00:33:55,994 --> 00:33:59,933 Uh, I don't know many E.R. chiefs who would do that. 857 00:33:59,959 --> 00:34:03,756 None would. Shannon, I'm not doing this as your boss. 858 00:34:03,780 --> 00:34:05,743 I'm doing it as your friend. 859 00:34:05,875 --> 00:34:08,380 ♪♪ 860 00:34:08,639 --> 00:34:11,637 [Laughter, indistinct conversations in distance] 861 00:34:12,130 --> 00:34:14,894 ♪♪ 862 00:34:16,646 --> 00:34:19,179 This is quite a family you have here. 863 00:34:19,409 --> 00:34:21,483 And they all worship you. 864 00:34:21,509 --> 00:34:23,648 Why would you ever want to leave this? 865 00:34:23,673 --> 00:34:27,157 Oh, believe me, they get tired of me pretty fast. 866 00:34:27,773 --> 00:34:29,913 I can wear on people. 867 00:34:29,938 --> 00:34:31,405 Yeah. 868 00:34:32,161 --> 00:34:34,217 You and I both have that in common. 869 00:34:34,242 --> 00:34:35,114 [Chuckles] 870 00:34:35,139 --> 00:34:38,436 ♪♪ 871 00:34:39,344 --> 00:34:41,918 So did you tell your dad yet? 872 00:34:42,760 --> 00:34:45,961 Uh... [Sighs] Waiting for the right moment. 873 00:34:46,679 --> 00:34:50,132 Well, maybe you should reconsider, 874 00:34:50,157 --> 00:34:52,465 come with me instead. 875 00:34:53,420 --> 00:34:55,467 There's nothing I'd like more. 876 00:34:55,838 --> 00:34:58,346 But the die has been cast, you know? 877 00:34:58,371 --> 00:35:01,018 ♪ They never miss what they never had ♪ 878 00:35:01,043 --> 00:35:04,905 ♪ Then I can get home and see your face ♪ 879 00:35:05,599 --> 00:35:07,456 I'm giving you your tab back. 880 00:35:08,492 --> 00:35:10,340 Drew, you need this. 881 00:35:10,364 --> 00:35:13,331 Everything I need is at home or in this room. 882 00:35:13,373 --> 00:35:15,652 And I'm not gonna risk losing any of it. 883 00:35:17,193 --> 00:35:19,728 I can't accept this. 884 00:35:19,753 --> 00:35:21,786 For too long, I've been the selfish one. 885 00:35:21,811 --> 00:35:24,284 Urging you not to go, preventing you from achieving 886 00:35:24,309 --> 00:35:27,568 something that I already had. I was wrong. 887 00:35:27,594 --> 00:35:29,827 Rick, it's not you. It's work. 888 00:35:29,853 --> 00:35:33,009 It's Cain quitting. I can't give up Chief Resident. 889 00:35:33,518 --> 00:35:35,467 I can't let my work family down. 890 00:35:35,492 --> 00:35:37,653 I can't let my real family down, you, Brie... 891 00:35:37,679 --> 00:35:39,869 Your mother, because I don't think she's ever leaving. 892 00:35:39,894 --> 00:35:42,157 We're not getting the office back anytime soon. 893 00:35:42,182 --> 00:35:43,161 [Laughs] 894 00:35:44,652 --> 00:35:48,307 Look, you may never be a Ranger, but that's not gonna be 895 00:35:48,333 --> 00:35:51,708 because I prevented you. You miss this class, 896 00:35:51,733 --> 00:35:53,367 but there's always gonna be another opportunity. 897 00:35:53,391 --> 00:35:57,188 So go and get your own tab. 898 00:35:57,764 --> 00:36:00,202 Then you can give me mine back. 899 00:36:02,949 --> 00:36:04,768 I love you. 900 00:36:04,793 --> 00:36:06,789 I love you, too. 901 00:36:13,371 --> 00:36:14,972 ♪♪ 902 00:36:14,996 --> 00:36:17,954 Ray. Are you double dipping those? 903 00:36:18,382 --> 00:36:21,248 - Just the tip. - Oh, you filthy animal. 904 00:36:22,168 --> 00:36:27,144 ♪♪ 905 00:36:27,585 --> 00:36:29,550 May I make you a drink? 906 00:36:29,576 --> 00:36:31,807 [Sighs] Yes, please. 907 00:36:31,833 --> 00:36:34,864 And make it a double so I can get through this speech. 908 00:36:35,184 --> 00:36:38,545 [Cork pops, alcohol pouring] 909 00:36:38,659 --> 00:36:40,291 I hear you're leaving. 910 00:36:40,577 --> 00:36:43,231 I agreed to stay until you won the contract 911 00:36:43,764 --> 00:36:45,994 Seems to be wrapping up quicker than expected. 912 00:36:46,019 --> 00:36:46,853 [Ice rattles] 913 00:36:46,878 --> 00:36:48,309 So back to Syria, then. 914 00:36:48,335 --> 00:36:50,534 - [Ice rattles] - Well, I made a commitment. 915 00:36:50,559 --> 00:36:51,757 [Bottle thuds] 916 00:36:51,885 --> 00:36:53,815 People over there need help. 917 00:36:53,992 --> 00:36:57,998 I have people in San Antonio that need help, too. 918 00:36:58,719 --> 00:37:00,184 - No. - [Ice clinks] 919 00:37:00,210 --> 00:37:01,875 San Antonio is in good hands. 920 00:37:02,293 --> 00:37:04,304 Doesn't need me anymore. 921 00:37:04,931 --> 00:37:07,806 [Glasses clink] 922 00:37:09,985 --> 00:37:11,534 [Glass thuds] 923 00:37:11,643 --> 00:37:14,166 San Antonio still needs you. 924 00:37:15,918 --> 00:37:20,239 But I understand. Syria needs you, too. 925 00:37:20,554 --> 00:37:22,199 I get it. 926 00:37:22,563 --> 00:37:24,728 ♪♪ 927 00:37:25,496 --> 00:37:29,663 Yeah. Syria is something else. 928 00:37:29,688 --> 00:37:32,626 It's not like I'm leaving San Antonio for good. 929 00:37:33,251 --> 00:37:35,253 You might be this time. 930 00:37:35,775 --> 00:37:38,338 ♪♪ 931 00:37:38,998 --> 00:37:42,396 [Glasses clinking] 932 00:37:42,824 --> 00:37:45,637 Well, that's my cue. 933 00:37:46,021 --> 00:37:47,733 [Ice rattling] 934 00:37:47,923 --> 00:37:50,204 ♪♪ 935 00:37:50,552 --> 00:37:52,451 San Antonio will miss you. 936 00:37:52,842 --> 00:37:54,398 ♪♪ 937 00:37:55,541 --> 00:37:59,188 ♪ You know who I am ♪ 938 00:37:59,213 --> 00:38:00,807 Good evening, everyone. 939 00:38:01,005 --> 00:38:05,956 On behalf of Kenny, Bella, and the Cummings family, 940 00:38:05,981 --> 00:38:08,045 I would like to welcome you to the party. 941 00:38:08,242 --> 00:38:11,666 When two people find each other, they embark upon a journey. 942 00:38:12,255 --> 00:38:16,012 And on that journey, two become one... 943 00:38:16,273 --> 00:38:20,340 a single force stronger than its previous parts. 944 00:38:21,449 --> 00:38:28,996 And no amount of time, space, or matter can sever that bond. 945 00:38:29,081 --> 00:38:30,594 It's unbreakable. 946 00:38:30,619 --> 00:38:33,117 ♪ Wild, wild horses ♪ 947 00:38:33,141 --> 00:38:35,840 Things you once thought the others' business 948 00:38:35,865 --> 00:38:37,983 becomes yours. 949 00:38:38,485 --> 00:38:41,693 When they laugh, you laugh. 950 00:38:42,253 --> 00:38:44,905 When they cry, you cry. 951 00:38:44,931 --> 00:38:48,788 ♪ I watched you suffer ♪ 952 00:38:48,813 --> 00:38:50,711 ♪♪ 953 00:38:50,737 --> 00:38:52,835 And when they hurt, well, 954 00:38:52,860 --> 00:38:55,311 you better believe you're hurting, too. 955 00:38:56,342 --> 00:39:01,684 The journey is a shared experience of love and mercy, 956 00:39:01,708 --> 00:39:06,327 triumph and tragedy, hope and pain. 957 00:39:06,351 --> 00:39:08,976 Now there will be ups and downs. 958 00:39:09,001 --> 00:39:12,755 You know, as they say, man plans, God laughs, 959 00:39:12,780 --> 00:39:14,907 but if you can push through the struggle, 960 00:39:15,427 --> 00:39:18,023 fight through the pain, 961 00:39:18,478 --> 00:39:21,025 you can make it through anything. 962 00:39:21,329 --> 00:39:24,862 Let this night be a reminder that whatever the future brings, 963 00:39:25,161 --> 00:39:30,579 every fear, every moment of happiness or sorrow, 964 00:39:30,603 --> 00:39:32,494 you'll be stronger in the face of it. 965 00:39:32,525 --> 00:39:34,789 Because whether you're in each other's arms... 966 00:39:35,266 --> 00:39:38,900 Or halfway around the world... 967 00:39:38,925 --> 00:39:41,101 ♪ Wild horses ♪ 968 00:39:41,126 --> 00:39:42,983 you'll be facing it together. 969 00:39:44,074 --> 00:39:48,032 So, everyone, I think that deserves a toast 970 00:39:48,056 --> 00:39:51,639 to Kenny and Bella. 971 00:39:51,664 --> 00:39:53,181 - Man: Hear, hear. - Cheers. 972 00:39:53,206 --> 00:39:54,813 Cheers! 973 00:39:54,838 --> 00:39:57,755 [Glasses clinking] 974 00:39:57,769 --> 00:40:00,980 ♪ Couldn't drag me away ♪ 975 00:40:01,789 --> 00:40:05,327 This week, we'll be focusing on improvised field surgery 976 00:40:05,351 --> 00:40:07,217 when you don't have the equipment you need 977 00:40:07,242 --> 00:40:08,750 to save your patient. 978 00:40:08,775 --> 00:40:10,717 Everybody, drop your gear right over here. 979 00:40:10,742 --> 00:40:13,242 We're gonna get on these vans and head out to the wilderness. 980 00:40:13,266 --> 00:40:14,362 Let's go. 981 00:40:14,467 --> 00:40:16,889 ♪♪ 982 00:40:16,914 --> 00:40:20,713 ♪ Couldn't drag me away ♪ 983 00:40:21,306 --> 00:40:24,963 Where's Drew? He's never late. 984 00:40:24,989 --> 00:40:27,472 Ranger school. A slot opened up. 985 00:40:27,496 --> 00:40:29,523 But doesn't that leave us shorthanded? 986 00:40:29,548 --> 00:40:31,746 No. Found a replacement. 987 00:40:31,771 --> 00:40:34,605 ♪♪ 988 00:40:34,630 --> 00:40:36,706 Let's go, let's go! Get in the vans. 989 00:40:36,731 --> 00:40:39,063 This isn't a class picnic. 990 00:40:39,701 --> 00:40:43,766 ♪♪ 991 00:40:45,248 --> 00:40:47,304 What are you doing here? 992 00:40:47,329 --> 00:40:50,512 Well, I took Drew's spot. 993 00:40:50,777 --> 00:40:52,952 Paul took my place in Syria. 994 00:40:53,898 --> 00:40:57,114 I wasn't ready to say goodbye to San Antonio. 995 00:40:57,139 --> 00:40:59,338 [Car door closes] 996 00:40:59,724 --> 00:41:01,257 You ready? 997 00:41:01,282 --> 00:41:02,847 I'm ready. 998 00:41:02,873 --> 00:41:07,715 ♪ Wild horses ♪ 999 00:41:07,952 --> 00:41:12,518 ♪ Couldn't drag me away ♪ 1000 00:41:15,257 --> 00:41:19,824 ♪ Wild, wild horses ♪ 1001 00:41:21,123 --> 00:41:25,789 ♪ We'll ride them someday ♪ 1002 00:41:25,813 --> 00:41:31,536 ♪♪ 1003 00:41:31,721 --> 00:41:35,938 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 73856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.