All language subtitles for Mistresses.US.S03E03.Odd.Couples.HDTV.x264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:01,913 How do you all feel 2 00:00:01,947 --> 00:00:04,313 about Marc and Scotty living here with us? 3 00:00:04,347 --> 00:00:05,162 Awesome! 4 00:00:05,238 --> 00:00:06,964 Previously on Mistresses... 5 00:00:07,052 --> 00:00:09,038 I'd appreciate if you adjusted your tone. 6 00:00:09,050 --> 00:00:12,774 I'll kiss your ass all day long if you decide my wife is worthy of being saved. 7 00:00:12,894 --> 00:00:14,149 Why would you do this for me? 8 00:00:14,185 --> 00:00:16,114 I want to be of use. I want 9 00:00:16,234 --> 00:00:17,432 to believe in something. 10 00:00:17,466 --> 00:00:20,963 I love you. And I know that I'm gonna be with you. But now right now. 11 00:00:21,016 --> 00:00:23,566 This Harry must be something pretty special. 12 00:00:23,594 --> 00:00:24,561 He is. 13 00:00:24,821 --> 00:00:26,350 Are you Harry Davis? 14 00:00:26,401 --> 00:00:27,991 I've heard a lot about you. 15 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 16 00:01:32,026 --> 00:01:34,704 Lucy, we're leaving in five minutes! Get a move on! 17 00:01:34,824 --> 00:01:36,017 I'll be ready when I'm ready! 18 00:02:05,229 --> 00:02:07,299 Marc. Marc. 19 00:02:07,334 --> 00:02:09,541 Get up. 20 00:02:14,762 --> 00:02:16,062 Oh. 21 00:02:16,182 --> 00:02:17,813 Scotty. 22 00:02:17,933 --> 00:02:19,608 Scotty. 23 00:02:21,120 --> 00:02:24,348 Just to be clear, Marc, I am not your alarm clock. 24 00:02:24,365 --> 00:02:27,096 I've had to wake you up the last three days. 25 00:02:27,216 --> 00:02:28,532 It's your responsibility 26 00:02:28,543 --> 00:02:30,599 to get Scotty off to school on time, not mine. 27 00:02:30,621 --> 00:02:31,872 I'm not much of a morning person. 28 00:02:31,900 --> 00:02:33,926 I didn't process a lot of what you just said. 29 00:02:33,977 --> 00:02:35,677 Uh, I think now would be a good time 30 00:02:35,698 --> 00:02:37,484 for us to talk about a game plan. 31 00:02:37,752 --> 00:02:39,921 Miranda's gone for the next... what?... Three months. 32 00:02:40,041 --> 00:02:41,605 Maybe now would be a good time 33 00:02:41,616 --> 00:02:43,069 for you to look for some kind of job. 34 00:02:43,888 --> 00:02:45,101 Something to get you out of the house, 35 00:02:45,126 --> 00:02:46,883 give your day a little structure? 36 00:02:48,592 --> 00:02:49,679 - Structure. - Right. 37 00:02:49,697 --> 00:02:51,701 It doesn't even have to be full time. 38 00:02:51,730 --> 00:02:53,700 Just something to frame the day. 39 00:02:55,699 --> 00:02:57,839 Gotcha. I'll... I'll get right on that. 40 00:03:03,480 --> 00:03:05,813 Procedure will take anywhere from four to six hours. 41 00:03:05,856 --> 00:03:07,309 The blood will be taken from your right arm 42 00:03:07,330 --> 00:03:09,169 and go through a centrifugal system here, 43 00:03:09,564 --> 00:03:11,110 which basically means the stem cells 44 00:03:11,117 --> 00:03:12,309 will be separated from your blood. 45 00:03:12,331 --> 00:03:14,338 I've already read up on the procedure, Alec, 46 00:03:14,345 --> 00:03:15,678 so you don't have to go through it. 47 00:03:15,704 --> 00:03:18,558 Blood will then re-enter your left arm, minus your stem cells. 48 00:03:18,587 --> 00:03:21,022 You'll probably experience fatigue as the day wears on 49 00:03:21,047 --> 00:03:22,890 and quite possibly pain during the procedure, 50 00:03:22,906 --> 00:03:23,897 but we can only give you Tylenol. 51 00:03:23,916 --> 00:03:25,813 - We can't contaminate the... - Why do you do that? 52 00:03:25,861 --> 00:03:27,697 - Do what? - That "talking down to the patient" thing 53 00:03:27,722 --> 00:03:28,660 that you're doing. 54 00:03:28,867 --> 00:03:30,930 You do remember I'm a doctor, right? 55 00:03:31,050 --> 00:03:32,509 Eh, a psychiatrist isn't exactly 56 00:03:32,527 --> 00:03:34,049 the same kind of doctor, now, is it? 57 00:03:35,585 --> 00:03:36,657 Nurse will take you from here. 58 00:03:37,135 --> 00:03:38,098 See you on the other side. 59 00:03:39,090 --> 00:03:39,869 Are you ready? 60 00:03:40,923 --> 00:03:43,201 Yeah, let me just grab something to read first. 61 00:03:43,281 --> 00:03:45,302 Sorry. You have to keep your arms out straight. 62 00:03:46,703 --> 00:03:47,679 But you can watch TV. 63 00:03:47,713 --> 00:03:49,729 We only get a few channels on this thing, 64 00:03:49,776 --> 00:03:51,281 but I think "Judge Judy" should be on. 65 00:03:51,401 --> 00:03:52,282 No, thanks. 66 00:04:09,061 --> 00:04:11,025 All right. 67 00:04:11,679 --> 00:04:14,208 If you need anything, just hit this button here. 68 00:04:28,657 --> 00:04:30,718 Can you tell me what room he's in? 69 00:04:35,207 --> 00:04:37,276 Oh! Hey, Wil! 70 00:04:37,303 --> 00:04:40,303 Is our, uh, little lady ready to get her soul cycle on? 71 00:04:41,951 --> 00:04:44,194 It's Wil-son. 72 00:04:44,555 --> 00:04:47,399 You and I, we are not yet on an abbreviating basis. 73 00:04:47,439 --> 00:04:48,925 No problemo, Wilsonian. 74 00:04:49,045 --> 00:04:49,934 See what I did there? 75 00:04:50,269 --> 00:04:51,615 - I made it longer. - There is no way 76 00:04:51,633 --> 00:04:53,697 that Calista is spinning with you today, okay? 77 00:04:53,715 --> 00:04:56,024 She is presenting her spring line to Ken Downing tomorrow. 78 00:04:56,038 --> 00:04:58,234 Well, she texted me this morning saying that we're on, so... 79 00:04:58,275 --> 00:05:00,177 Ken Downing. 80 00:05:00,417 --> 00:05:01,757 Director of Neiman Marcus? 81 00:05:01,877 --> 00:05:02,422 Wow? 82 00:05:02,477 --> 00:05:03,653 "Wow" is what you say 83 00:05:03,676 --> 00:05:04,939 when your parents let you ride a pony. 84 00:05:04,994 --> 00:05:07,072 Mr. Downing is only the tastemaker of fashion. 85 00:05:07,092 --> 00:05:09,463 All right? Runway today, real way tomorrow. 86 00:05:09,477 --> 00:05:11,147 No, there is no excuse for that! 87 00:05:11,482 --> 00:05:12,732 That's my cue to leave. 88 00:05:14,384 --> 00:05:17,694 No, you don't have to tell me it is the 11th hour. 89 00:05:17,771 --> 00:05:19,668 I'm well aware of that fact. 90 00:05:19,926 --> 00:05:21,266 You know what? You know what, Ed? 91 00:05:21,858 --> 00:05:22,910 It's an excuse. 92 00:05:22,964 --> 00:05:25,441 And it's one frigging excuse after another frigging excuse. 93 00:05:25,461 --> 00:05:26,976 And you know what? I am tired of it. 94 00:05:26,972 --> 00:05:28,644 I am tired of it. You're fired. 95 00:05:30,296 --> 00:05:32,081 We're supposed to go spinning! 96 00:05:32,107 --> 00:05:34,595 - Crap! I'm so sorry! - No, no, no, don't worry about it. 97 00:05:34,627 --> 00:05:36,049 You're obviously having a morning. 98 00:05:36,071 --> 00:05:37,989 But, hey, if it makes you feel any better, 99 00:05:38,109 --> 00:05:40,059 that dress is so beautiful I want to cry. 100 00:05:40,100 --> 00:05:40,847 Thank you, 101 00:05:40,883 --> 00:05:42,454 but no one's ever gonna see it. 102 00:05:42,925 --> 00:05:44,577 Ooh. Why not? 103 00:05:44,659 --> 00:05:46,864 My imbecile of an event planner, 104 00:05:46,915 --> 00:05:49,888 he never secured the venue, so the "W" fell through, 105 00:05:49,915 --> 00:05:52,632 and we're out, and I am screwed. 106 00:05:52,678 --> 00:05:55,177 Uh, hello? I also plan events. 107 00:05:55,190 --> 00:05:56,223 Venues are my bread and butter. 108 00:05:56,241 --> 00:05:57,667 I... there's a million people that owe me. 109 00:05:57,676 --> 00:05:58,748 Let me just make a few phone calls. 110 00:05:58,751 --> 00:05:59,696 - Seriously? - Yeah. 111 00:05:59,707 --> 00:06:01,860 - You're hired. - You don't have to pay me, Calista. 112 00:06:01,875 --> 00:06:03,019 I'm happy to do it as your friend. 113 00:06:03,021 --> 00:06:04,398 No, don't... don't you dare. 114 00:06:05,134 --> 00:06:07,509 - What? What did I... - You never ever work for free. 115 00:06:07,552 --> 00:06:08,641 Your time is worth something, 116 00:06:08,664 --> 00:06:11,317 especially when you're launching a new business, understood? 117 00:06:11,598 --> 00:06:13,015 Listen, if you take you seriously, 118 00:06:13,046 --> 00:06:14,645 then the rest of the world is going to. 119 00:06:15,347 --> 00:06:16,179 All righty, then. 120 00:06:16,202 --> 00:06:17,776 I will heed your sage advice. 121 00:06:17,791 --> 00:06:19,522 And... and I will start charging you... 122 00:06:19,565 --> 00:06:21,833 - ... Right after I text Harry back. 123 00:06:22,380 --> 00:06:23,205 Harry? 124 00:06:23,788 --> 00:06:24,857 Since when are we talking to Harry? 125 00:06:24,871 --> 00:06:26,368 Since he called me the other night. 126 00:06:26,393 --> 00:06:28,388 We... we... I haven't seen him. We're just texting 127 00:06:28,443 --> 00:06:29,598 and talking. 128 00:06:32,438 --> 00:06:34,618 What? You don't think that I should be doing that? 129 00:06:34,636 --> 00:06:36,059 You know, what I think doesn't matter. 130 00:06:36,085 --> 00:06:38,374 Um, Eva, you're done. You could, um... 131 00:06:38,494 --> 00:06:40,583 Go give the dress to Wilson. He's in the other room. 132 00:06:40,670 --> 00:06:43,408 Look, you're the one who said you wanted some time 133 00:06:43,495 --> 00:06:44,751 before you committed to Harry. 134 00:06:44,773 --> 00:06:46,790 I'm just repeating what you told me. 135 00:06:47,116 --> 00:06:48,677 Well... 136 00:06:48,757 --> 00:06:51,361 I mean, that is what I said I wanted, 137 00:06:51,368 --> 00:06:53,512 but then, uh, we just sort of fell back into it, 138 00:06:53,533 --> 00:06:56,185 you know, the way that we were, because he's my best friend. 139 00:06:56,464 --> 00:06:58,489 I don't even remember why we're not together right now. 140 00:06:59,371 --> 00:07:01,570 Well, because you felt guilty about Savi 141 00:07:01,596 --> 00:07:03,439 and you wanted this relationship to be a choice 142 00:07:03,511 --> 00:07:06,254 rather than a reaction to a wedding that you didn't want. 143 00:07:06,917 --> 00:07:07,699 You're right. 144 00:07:07,873 --> 00:07:08,677 I did say that. 145 00:07:08,761 --> 00:07:10,416 Which means no talking, 146 00:07:10,655 --> 00:07:14,037 no texting. If you want a break, then take a real break. 147 00:07:14,068 --> 00:07:15,500 It's the only way to know for sure. 148 00:07:16,297 --> 00:07:17,413 You're right. 149 00:07:17,922 --> 00:07:18,684 Again. 150 00:07:18,731 --> 00:07:19,485 Okay, great. 151 00:07:19,492 --> 00:07:21,354 All right, now, please, let's talk venues. 152 00:07:21,401 --> 00:07:22,991 Oh, um, literally 153 00:07:23,023 --> 00:07:24,439 give me two seconds. Watch what happens. 154 00:07:37,870 --> 00:07:39,840 Sorry. I'm a little late opening up today. 155 00:07:39,894 --> 00:07:40,890 Busy morning. 156 00:07:40,977 --> 00:07:42,574 You, uh, need anything in particular? 157 00:07:42,596 --> 00:07:44,679 Uh, no, Mrs. Malloy, I'm not here to shop. 158 00:07:44,856 --> 00:07:47,421 I'm from the Western Majestic Life Insurance Company. 159 00:07:47,819 --> 00:07:51,281 We were recently informed by the FBI that your husband, Paul, 160 00:07:51,288 --> 00:07:53,171 did not in fact perish in a boating accident 161 00:07:53,182 --> 00:07:54,616 in 2010. 162 00:07:55,413 --> 00:07:58,039 So the death benefit in the amount of $200,000 163 00:07:58,047 --> 00:07:59,962 we paid you back in 2012 164 00:08:00,636 --> 00:08:01,871 is null and void. 165 00:08:01,884 --> 00:08:03,555 You have 30 days to pay it back. 166 00:08:03,675 --> 00:08:04,862 My card's attached. 167 00:08:05,344 --> 00:08:07,387 Call me if you have any questions. 168 00:08:14,485 --> 00:08:15,695 How do they expect me to come up 169 00:08:15,706 --> 00:08:17,879 with $200,000 just like that? 170 00:08:18,371 --> 00:08:19,860 Sorry, you... are you comfortable? 171 00:08:19,889 --> 00:08:20,682 Hmm, yes. 172 00:08:21,493 --> 00:08:24,282 But you two really don't need to be fussing over me. 173 00:08:24,322 --> 00:08:26,691 Honey, if there's ever a time to accept pampering, 174 00:08:26,705 --> 00:08:29,501 it's after giving your magic, lifesaving blood for six hours 175 00:08:29,519 --> 00:08:30,577 to a virtual stranger. 176 00:08:30,581 --> 00:08:31,819 Are you sure you don't want another blanket? 177 00:08:31,856 --> 00:08:32,685 I'm fine. 178 00:08:32,805 --> 00:08:35,581 Now, tell me what the insurance woman said to you. 179 00:08:35,585 --> 00:08:36,849 The FBI told them 180 00:08:36,890 --> 00:08:38,461 that Paul didn't die in a boating accident, 181 00:08:38,472 --> 00:08:39,877 and now they want their money back... 182 00:08:40,195 --> 00:08:40,999 end of story. 183 00:08:41,050 --> 00:08:42,187 Did they miss the chapter 184 00:08:42,209 --> 00:08:44,136 where he's dead now and that he was murdered? 185 00:08:44,172 --> 00:08:46,153 They should be giving you more money, not taking it away. 186 00:08:46,200 --> 00:08:47,214 Exactly! 187 00:08:47,334 --> 00:08:49,349 I spent that money when I thought Paul was dead 188 00:08:49,367 --> 00:08:51,003 and my whole world fell apart. 189 00:08:51,468 --> 00:08:53,388 I can't get that year and a half of my life back, 190 00:08:53,413 --> 00:08:54,606 but they want their money back? 191 00:08:54,811 --> 00:08:55,923 They don't care that I had to hold 192 00:08:55,941 --> 00:08:58,350 my crying daughter every night so she can go to sleep. 193 00:08:58,408 --> 00:09:00,088 That I am still repairing the damage 194 00:09:00,110 --> 00:09:02,109 that all of this has done to Lucy and me! 195 00:09:02,115 --> 00:09:03,330 Sit down. It's okay. 196 00:09:04,170 --> 00:09:04,983 Come here. 197 00:09:07,647 --> 00:09:09,487 I'd be happy to give you a loan. 198 00:09:09,679 --> 00:09:11,349 N... no. 199 00:09:11,367 --> 00:09:13,428 I couldn't do that to our friendship, but thank you. 200 00:09:13,859 --> 00:09:16,047 Well, it's too bad I can't ask Calista for a loan, 201 00:09:16,068 --> 00:09:17,061 'cause she's loaded. 202 00:09:17,181 --> 00:09:18,640 Is that why you hang out with her? 203 00:09:18,673 --> 00:09:19,470 I'm not gonna lie... 204 00:09:19,510 --> 00:09:22,287 it doesn't suck being treated to lunches at the Ivy, but, no, it's... 205 00:09:22,407 --> 00:09:24,990 it's way more than that. She's unbelievable. 206 00:09:24,985 --> 00:09:27,322 She's super-smart, and I'm learning a ton from her. 207 00:09:27,335 --> 00:09:29,173 I just... she's somebody I aspire to be. 208 00:09:29,205 --> 00:09:31,294 I don't know. I'm... I'm really excited for you to meet her. 209 00:09:31,724 --> 00:09:34,143 Hopefully soon, before I have to file for bankruptcy 210 00:09:34,155 --> 00:09:36,467 - and move to a cheaper state. - It won't come to that. 211 00:09:36,913 --> 00:09:40,330 But I do think it's time you hire yourself a good lawyer. 212 00:09:41,272 --> 00:09:42,924 I wish Savi were here right now. 213 00:09:51,180 --> 00:09:52,148 Hey. Niko. 214 00:09:52,191 --> 00:09:54,046 Hey! It's the man of the hour! 215 00:09:54,579 --> 00:09:55,358 Ellis. 216 00:09:55,352 --> 00:09:57,133 Whoa, no! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What's the hurry? 217 00:09:57,340 --> 00:09:58,482 Hey, I wanted to tell you 218 00:09:58,531 --> 00:10:01,583 what, uh, the investors thought of your amusing bouches 219 00:10:01,641 --> 00:10:02,667 and all the other 220 00:10:02,713 --> 00:10:04,559 things you prepared for them the other night. 221 00:10:04,679 --> 00:10:05,316 Mm! 222 00:10:06,312 --> 00:10:07,263 Oh, that's good. 223 00:10:07,860 --> 00:10:11,544 They think that you are a genius. 224 00:10:11,558 --> 00:10:12,680 - Genius, huh? - Mm-hmm. 225 00:10:12,705 --> 00:10:15,960 Wow. Uh, disposable one week, genius the next? Okay. 226 00:10:15,985 --> 00:10:17,452 You know, I never pegged you 227 00:10:17,477 --> 00:10:19,612 for the sensitive type, Harry. Come on. 228 00:10:19,637 --> 00:10:21,842 If we're gonna get along, you got to toughen up, dude. 229 00:10:21,867 --> 00:10:24,014 We're gonna fight. I promise you that. 230 00:10:24,039 --> 00:10:25,248 You're gonna throw a punch. 231 00:10:25,273 --> 00:10:26,957 I might throw a punch. 232 00:10:26,982 --> 00:10:28,928 But when I tell you what I'm about to tell you, 233 00:10:28,953 --> 00:10:30,710 I think that you're gonna want to hug me. 234 00:10:30,735 --> 00:10:32,485 Pb-b-b-ht! 235 00:10:32,510 --> 00:10:34,061 I highly doubt that, Ellis. 236 00:10:34,086 --> 00:10:35,297 Oh, yeah? Okay. 237 00:10:36,170 --> 00:10:40,553 L.A. Magazine just named you, Harry Davis, 238 00:10:40,578 --> 00:10:42,948 one of the top 10 best chefs in Los Angeles. 239 00:10:45,433 --> 00:10:47,300 - Really? - Yes, really! 240 00:10:47,325 --> 00:10:49,420 They're coming tomorrow to do a photo shoot. 241 00:10:49,445 --> 00:10:50,983 This is a really big deal for us. 242 00:10:51,008 --> 00:10:53,109 Big deal for you, too, Harry, you know? 243 00:10:53,134 --> 00:10:55,082 So I want you to enjoy the limelight. 244 00:10:55,107 --> 00:10:57,183 Okay? 'Cause you've earned it, my friend. 245 00:10:59,091 --> 00:11:01,349 Oh, yeah, come on. Bring it in. 246 00:11:01,374 --> 00:11:02,514 - N-no, I couldn't... - Bring it in. Yeah, you. 247 00:11:02,539 --> 00:11:03,772 I can't, mate. No. Just... 248 00:11:27,679 --> 00:11:29,730 Ohh. 249 00:11:31,698 --> 00:11:34,133 Joss? 250 00:11:57,473 --> 00:11:59,285 Hi. 251 00:12:06,831 --> 00:12:08,365 Hola! 252 00:12:09,401 --> 00:12:12,535 Oh, my god! This place is adorbs! 253 00:12:12,560 --> 00:12:14,723 Thank you so much for meeting me here. 254 00:12:14,748 --> 00:12:17,183 I am short-staffed today. It's no problem at all. 255 00:12:17,208 --> 00:12:19,478 I love an excuse to get out of that office. 256 00:12:19,503 --> 00:12:21,304 It's so brown. 257 00:12:22,693 --> 00:12:25,504 And Dom apologizes for not being here, 258 00:12:25,529 --> 00:12:28,130 but I feel he did me a favor by recommending me. 259 00:12:28,155 --> 00:12:30,927 Pro Bono cases are so boring, 260 00:12:30,952 --> 00:12:34,137 but, I mean, reading your case file, 261 00:12:34,162 --> 00:12:37,737 it's like watching one of my favorite telenovelas. 262 00:12:37,762 --> 00:12:40,137 Oh, you love the drama. 263 00:12:40,553 --> 00:12:43,949 And speaking of drama, I hear Savi is missing? 264 00:12:43,974 --> 00:12:45,426 Not missing... traveling. 265 00:12:45,451 --> 00:12:47,262 Can we stick to me and my case, please? 266 00:12:47,287 --> 00:12:49,200 Oh, of course. Yes. 267 00:12:49,224 --> 00:12:51,541 - So have a seat. - Yes, thank you. 268 00:12:51,566 --> 00:12:52,387 Mm-hmm. 269 00:12:52,412 --> 00:12:54,354 So, what's our plan of attack? 270 00:12:54,379 --> 00:12:56,401 Well, it's pretty straightforward. 271 00:12:56,426 --> 00:12:59,176 The insurance company wants their $200,000 back. 272 00:12:59,201 --> 00:13:02,029 We'll tell them what we can pay, they'll counter. 273 00:13:02,054 --> 00:13:03,870 And in the end we'll just reach a happy median. 274 00:13:03,895 --> 00:13:05,036 Oh no. There is no median. 275 00:13:05,061 --> 00:13:07,081 - Okay, so, what can you afford? - Nothing. 276 00:13:07,180 --> 00:13:09,418 What little money I had left, after buying the shop, 277 00:13:09,443 --> 00:13:10,942 was set aside for Lucy's college fund, 278 00:13:10,967 --> 00:13:12,784 and I don't want to touch that. 279 00:13:12,950 --> 00:13:14,546 Besides, this wasn't my fault. 280 00:13:14,571 --> 00:13:15,663 Can't you make them see that? 281 00:13:15,688 --> 00:13:18,924 It's a big insurance company, April. All they see is numbers. 282 00:13:19,327 --> 00:13:20,827 But I see it. 283 00:13:20,852 --> 00:13:22,661 And I love a good challenge. 284 00:13:22,686 --> 00:13:24,186 Really? 285 00:13:24,212 --> 00:13:25,703 Yes, I'll take your case. 286 00:13:25,727 --> 00:13:28,038 Let's just go over the facts one more time. 287 00:13:28,063 --> 00:13:30,187 So, he died... the first time. Then what? 288 00:13:31,293 --> 00:13:32,877 Breathe. 289 00:13:34,880 --> 00:13:36,964 Yeah. 290 00:13:36,989 --> 00:13:38,289 Knew you'd feel worse today. 291 00:13:38,314 --> 00:13:39,798 It's always the second day. 292 00:13:39,823 --> 00:13:42,207 Well, you could have warned me about that. 293 00:13:42,232 --> 00:13:44,452 I believe you interrupted me before I got to that part... 294 00:13:44,477 --> 00:13:46,007 something about you being a doctor 295 00:13:46,032 --> 00:13:47,466 and knowing everything already. 296 00:13:50,490 --> 00:13:52,241 Your blood pressure is too low. 297 00:13:52,292 --> 00:13:53,460 That's why you feel like crap. 298 00:13:53,485 --> 00:13:54,879 Why are you here, again? 299 00:13:54,903 --> 00:13:57,688 I called several times. You didn't answer. 300 00:13:58,064 --> 00:13:59,398 Why are you here alone? 301 00:13:59,449 --> 00:14:00,196 Excuse me? 302 00:14:00,221 --> 00:14:01,626 After a major procedure, 303 00:14:01,650 --> 00:14:03,320 why is there not someone here with you? 304 00:14:03,345 --> 00:14:04,921 That's not very responsible of you. 305 00:14:05,078 --> 00:14:07,079 I have a friend staying with me. 306 00:14:07,162 --> 00:14:08,446 Is she here? 307 00:14:08,471 --> 00:14:09,906 She had to work. 308 00:14:09,931 --> 00:14:11,152 So you are in fact alone. 309 00:14:11,177 --> 00:14:12,305 Yes, but... 310 00:14:12,330 --> 00:14:13,477 You know where Vivian is right now 311 00:14:13,510 --> 00:14:14,665 after her end of the procedure? 312 00:14:14,690 --> 00:14:15,906 She's in the hospital, 313 00:14:15,993 --> 00:14:17,694 surrounded by doctors and nurses. 314 00:14:17,735 --> 00:14:20,119 And you're here without so much as a house cat. 315 00:14:20,510 --> 00:14:23,236 If you're trying to make me feel worse, you have. 316 00:14:23,261 --> 00:14:24,878 Congratulations. 317 00:14:24,903 --> 00:14:27,996 Look, you can leave now. I'm fine. 318 00:14:28,021 --> 00:14:31,816 - Are you aware your foot's bleeding? - Yes. I-i am. 319 00:14:37,163 --> 00:14:39,428 Yes, this is Dr. Adams. 320 00:14:39,639 --> 00:14:43,053 Cancel my 11:00 A.M. and my noon... 321 00:14:43,587 --> 00:14:44,587 Ow. 322 00:14:44,612 --> 00:14:47,280 ... and my 2:00. Thank you. 323 00:14:56,980 --> 00:14:58,103 Ooh. 324 00:14:58,128 --> 00:15:00,675 Okay, guys, can we just finish this up here? 325 00:15:00,700 --> 00:15:02,267 Chairs, about 40 on either side. 326 00:15:02,292 --> 00:15:04,072 Can you just move that a little to the left? 327 00:15:04,096 --> 00:15:05,673 Wait, that looks good. Ow. Hi. 328 00:15:05,698 --> 00:15:08,056 Can you just show me? That's blinding. 329 00:15:08,081 --> 00:15:08,783 Just perfect. 330 00:15:08,807 --> 00:15:10,501 And then just match... please don't fall. 331 00:15:10,526 --> 00:15:12,527 It's very expensive. 332 00:15:12,762 --> 00:15:14,056 Uh... 333 00:15:16,094 --> 00:15:17,044 Oh. 334 00:15:18,686 --> 00:15:20,485 Ah. Hey, you. 335 00:15:20,510 --> 00:15:22,149 Thank god you picked up. I need your help. 336 00:15:22,174 --> 00:15:24,079 What? Oh, my god, are you okay? What's wrong? 337 00:15:24,104 --> 00:15:25,384 I don't know what shirt to wear. 338 00:15:25,624 --> 00:15:27,188 Okay. 339 00:15:27,213 --> 00:15:29,274 I'm not sure that that constitutes an emergency. 340 00:15:29,299 --> 00:15:31,188 Harry, I'm kind of in the middle of something right now, so... 341 00:15:31,213 --> 00:15:33,657 Yeah, I know it's stupid, but I've been chosen by L.A. Magazine 342 00:15:33,682 --> 00:15:35,315 as one of the top 10 chefs in L.A. 343 00:15:35,340 --> 00:15:37,204 They're coming to the restaurant today for a photo shoot, 344 00:15:37,229 --> 00:15:39,876 and I've got no idea what I'm supposed to wear. Help. 345 00:15:39,901 --> 00:15:42,079 Oh, my God, are you serious?! That's incredible! 346 00:15:42,104 --> 00:15:45,566 Well, you know, who knows who actually reads these bloody things, right? 347 00:15:45,591 --> 00:15:47,853 Are... um, everyone that eats at a restaurant. 348 00:15:47,878 --> 00:15:49,399 - That's who. - Well, that's... that's great. 349 00:15:49,424 --> 00:15:51,337 - Now I'm even more worried. - I'm sorry. Don't be. 350 00:15:51,362 --> 00:15:53,665 It's just, um... I'm sure that they'll have a stylist 351 00:15:53,690 --> 00:15:55,712 go through your stuff or bring clothes or whatever. 352 00:15:55,737 --> 00:15:58,165 Right. Yeah, of course. Stylist. 353 00:15:58,190 --> 00:15:58,876 Good. Thank you. 354 00:15:58,901 --> 00:16:01,009 Why didn't you tell me about this before? 355 00:16:01,034 --> 00:16:02,814 Well, I didn't want to seem like a wanker. 356 00:16:02,838 --> 00:16:04,235 A... Wanker? 357 00:16:04,260 --> 00:16:05,180 Yeah, you know, braggy. 358 00:16:05,206 --> 00:16:08,150 Okay, well, for the record, you are so not braggy. 359 00:16:08,174 --> 00:16:08,782 As a matter of fact, 360 00:16:08,807 --> 00:16:10,106 you could stand to be a little more... 361 00:16:10,131 --> 00:16:11,098 Braggy. 362 00:16:11,123 --> 00:16:13,274 - We'll work on that, you know? - Okay. 363 00:16:17,494 --> 00:16:19,335 Uh, yeah. 364 00:16:19,360 --> 00:16:21,905 Uh, anyway, um, I got to... I got to go, so... 365 00:16:21,930 --> 00:16:23,460 Yeah, you know what? Why don't you stop by the shoot? 366 00:16:23,485 --> 00:16:24,950 - Yeah... - It could be fun, right? 367 00:16:25,428 --> 00:16:26,796 I would be a hell of a lot more relaxed 368 00:16:26,821 --> 00:16:28,413 - if you were there. - Uh, you know what? 369 00:16:28,438 --> 00:16:29,999 I-I'm actually on a job right now, 370 00:16:30,024 --> 00:16:32,025 and it's... it's an insane day, so... 371 00:16:32,557 --> 00:16:35,507 Okay, yeah, no. I'll... I'll call you later. 372 00:16:35,532 --> 00:16:36,829 You know what? Don't. 373 00:16:36,854 --> 00:16:39,360 Um, it's... I just... I think this thing's 374 00:16:39,386 --> 00:16:40,970 gonna run all day and then through the night, 375 00:16:40,995 --> 00:16:44,347 and I just... maybe it's... it's better if you don't call. 376 00:16:44,903 --> 00:16:46,759 Sure. Yeah. Of course. No. 377 00:16:46,784 --> 00:16:48,717 U... you... yeah, just buzz me when you can. 378 00:16:48,742 --> 00:16:51,010 No sweat. 379 00:16:51,035 --> 00:16:53,353 - Okay, I will. - Okay. 380 00:17:12,737 --> 00:17:15,524 Um... Marc? 381 00:17:15,549 --> 00:17:17,860 Hey. 382 00:17:18,419 --> 00:17:19,661 Aah! 383 00:17:20,583 --> 00:17:22,750 Ah. I got a job. 384 00:17:22,775 --> 00:17:24,258 No, make that multiple jobs. 385 00:17:24,283 --> 00:17:26,078 - I got them off busy beaver. - Busy what? 386 00:17:26,103 --> 00:17:28,719 Uh, it's like Craigslist, but for errands and stuff. 387 00:17:28,744 --> 00:17:30,679 You won't believe what people will pay you to do. 388 00:17:30,806 --> 00:17:33,118 I already earned 150 bucks just for that. 389 00:17:33,143 --> 00:17:35,938 Although that Dollhouse is way more complicated than it looks. 390 00:17:35,963 --> 00:17:37,524 I mean, we're talking Ikea-level hard. 391 00:17:37,549 --> 00:17:38,837 Hmm. 392 00:17:39,760 --> 00:17:42,735 And the dogs? Why are they here? 393 00:17:42,760 --> 00:17:44,923 Maurice and Leroy? 394 00:17:44,947 --> 00:17:46,149 They can't stay home alone. 395 00:17:46,174 --> 00:17:47,407 They get too depressed when their owner, 396 00:17:47,432 --> 00:17:48,735 Patrice, goes to the office. 397 00:17:49,198 --> 00:17:50,936 Their Xanax stopped working. 398 00:17:51,015 --> 00:17:53,635 I know. Beverly Hills dogs. Go figure. 399 00:17:54,807 --> 00:17:57,391 No. No, no, no, no, no! Marc! 400 00:17:57,416 --> 00:17:59,539 - Oh. Hang on. - Ohh! 401 00:17:59,994 --> 00:18:01,878 I think he's all done. Sorry. 402 00:18:01,913 --> 00:18:03,719 You know, when I suggested you get a job, 403 00:18:03,744 --> 00:18:06,477 I thought that you would go to the job. 404 00:18:06,502 --> 00:18:08,282 Yeah, that's not really what busy beaver's about. 405 00:18:08,307 --> 00:18:10,837 Do you know what? I-I'm gonna call my friend Harry. 406 00:18:10,861 --> 00:18:11,906 He runs a restaurant. 407 00:18:11,939 --> 00:18:13,852 Maybe he can find something for you 408 00:18:13,877 --> 00:18:17,552 because this... this is not gonna be happening in my house. 409 00:18:18,195 --> 00:18:21,226 Are you okay? You seem a little on edge. 410 00:18:21,252 --> 00:18:22,419 I'm fine. 411 00:18:22,846 --> 00:18:23,992 If you want to talk about it... 412 00:18:24,017 --> 00:18:25,992 I said I'm fine! Clean that up, please! 413 00:18:28,869 --> 00:18:30,719 Did I tell you, or did I tell you? 414 00:18:30,744 --> 00:18:32,492 The hottest staff in town. 415 00:18:32,517 --> 00:18:33,703 I mean, go ahead. Take your pick. 416 00:18:33,728 --> 00:18:35,479 Oh, and there's our Adonis now... 417 00:18:35,504 --> 00:18:36,930 rock-star chef Harry Davis. 418 00:18:36,955 --> 00:18:39,390 Harry, I'd like you to meet the photographer... 419 00:18:39,776 --> 00:18:41,026 - Ted Sorkin. - Ted Sorkin. 420 00:18:41,051 --> 00:18:41,914 Good buddy of mine. 421 00:18:41,939 --> 00:18:43,594 - Nice to meet you. Welcome. - You look great. 422 00:18:43,619 --> 00:18:44,801 Ty! 423 00:18:44,826 --> 00:18:47,414 Let's go ahead and get you 424 00:18:47,439 --> 00:18:49,031 - into these little bad boys. - Wow. What... ? 425 00:18:50,408 --> 00:18:52,547 - What is this? - This is your wardrobe. 426 00:18:52,940 --> 00:18:54,055 - Oh, yeah? - Yeah. 427 00:18:54,080 --> 00:18:55,664 Wh... uh... 428 00:18:55,689 --> 00:18:58,924 Wait, w-why would I wear a pair of star-spangled underpants 429 00:18:58,949 --> 00:18:59,789 for this photo shoot? 430 00:18:59,814 --> 00:19:01,899 'Cause we're hitting the newsstands in July, baby. 431 00:19:01,924 --> 00:19:04,039 - Right? - Yep. 432 00:19:04,071 --> 00:19:07,024 But what... what's this got to do with top 10 chefs in L.A.? 433 00:19:07,049 --> 00:19:10,540 Top 10 sexiest chefs in L.A. 434 00:19:14,061 --> 00:19:17,330 - Hold that thought. - Yeah. I'll give you a moment. 435 00:19:17,562 --> 00:19:20,047 You said "top 10 chefs in L.A." 436 00:19:20,072 --> 00:19:20,985 - Did I? - Yeah. 437 00:19:21,010 --> 00:19:22,391 No, I'm pretty sure I said "hottest"... 438 00:19:22,416 --> 00:19:25,008 No, no, you distinctly said "top 10 chefs in L.A." 439 00:19:25,304 --> 00:19:27,899 Eh, tomato, "tomahto." 440 00:19:27,924 --> 00:19:29,563 But you know what they say? 441 00:19:29,762 --> 00:19:32,344 All press is good press. So just come on. 442 00:19:32,369 --> 00:19:34,711 Relax. Okay? 443 00:19:34,736 --> 00:19:37,445 Have fun. Gee. 444 00:19:43,299 --> 00:19:47,274 I cannot believe what you have done with this place! 445 00:19:47,299 --> 00:19:49,469 This is crazy! 24 hours?! 446 00:19:49,494 --> 00:19:50,578 You are a genius. 447 00:19:50,603 --> 00:19:52,053 Oh, I wouldn't say "genius," 448 00:19:52,078 --> 00:19:54,641 - but if you want to, then... - Genius! 449 00:19:54,666 --> 00:19:56,754 Thank you. Seriously. So much. 450 00:19:56,779 --> 00:19:57,673 No. Oh, no. 451 00:19:57,698 --> 00:19:58,712 I-I'm actually the one who should be grateful 452 00:19:58,737 --> 00:20:00,430 because I've been so busy today that I've actually 453 00:20:00,455 --> 00:20:01,914 stopped thinking about Harry for five seconds. 454 00:20:01,940 --> 00:20:02,837 Hallelujah! Thank you, Jesus! 455 00:20:02,862 --> 00:20:04,657 I- know. - Oh, my god. 456 00:20:04,682 --> 00:20:06,868 I mean, yeah, he's... he's hot and everything, 457 00:20:06,893 --> 00:20:08,310 especially with that sexy accent. 458 00:20:08,335 --> 00:20:10,819 Wait a second. No, wait. Whoa, whoa, whoa. 459 00:20:11,073 --> 00:20:12,735 - Huh? - What? 460 00:20:12,760 --> 00:20:15,112 Um, the... did you see Harry somewhere? 461 00:20:15,137 --> 00:20:17,229 Oh, went to the restaurant last week. 462 00:20:17,367 --> 00:20:18,901 W-why? 463 00:20:18,926 --> 00:20:20,909 Um, well, you talking about him so much, 464 00:20:20,934 --> 00:20:23,112 so I figured I had to, you know, check out the goods. 465 00:20:23,137 --> 00:20:24,387 You would have done the same thing. 466 00:20:24,412 --> 00:20:26,550 Uh... I'm pretty sure that I wouldn't. 467 00:20:26,575 --> 00:20:27,964 It's not a big deal, Joss, seriously. 468 00:20:27,989 --> 00:20:29,289 But you know what? It is a big deal. 469 00:20:29,314 --> 00:20:33,033 I did see a certain dynamic between him and that bartender. 470 00:20:33,198 --> 00:20:35,409 I think I just saved you a whole bunch of heartbreak. 471 00:20:35,434 --> 00:20:36,851 Meaning what? 472 00:20:37,214 --> 00:20:38,987 What? Meaning... meaning nothing. 473 00:20:39,012 --> 00:20:40,182 I'm just saying, you know, 474 00:20:40,207 --> 00:20:41,854 you should probably let him gets his rocks off 475 00:20:41,879 --> 00:20:43,129 before you two settle in. 476 00:20:43,154 --> 00:20:45,706 You should do the same. Wish I could do the same. 477 00:20:45,731 --> 00:20:47,425 Okay, uh... 478 00:20:47,450 --> 00:20:49,251 Let me get this straight, Calista, 479 00:20:49,276 --> 00:20:52,028 you... you stalked Harry like a week ago and... ? 480 00:20:52,053 --> 00:20:54,456 I'm sorry. I didn't... I didn't stalk anybody. 481 00:20:54,481 --> 00:20:56,659 It's not like I was lurking in a bush somewhere. 482 00:20:56,684 --> 00:20:58,687 The restaurant is up the street from my house. 483 00:20:58,712 --> 00:21:00,499 I went in, sat at the bar, and had a drink. 484 00:21:00,524 --> 00:21:02,194 Yeah, but, Calista, it's still a little weird. 485 00:21:02,220 --> 00:21:04,508 It happened over a week ago, and you're just telling me now? 486 00:21:04,532 --> 00:21:06,199 A-actually, you... you didn't even tell me. 487 00:21:06,224 --> 00:21:07,718 It just sort of slipped out, so I... 488 00:21:07,743 --> 00:21:08,906 Let's not get all dramatic. 489 00:21:08,931 --> 00:21:11,710 I am your friend, Joss. I'm just trying to protect you. 490 00:21:11,735 --> 00:21:13,185 I mean, the guy is on the verge 491 00:21:13,210 --> 00:21:15,211 of having the biggest career moment of his life. 492 00:21:15,276 --> 00:21:16,781 It's like dating Justin Timberlake 493 00:21:16,806 --> 00:21:18,445 before he went solo. 494 00:21:18,470 --> 00:21:19,508 I should know. I... 495 00:21:19,532 --> 00:21:21,226 the little songbird broke my heart. 496 00:21:21,251 --> 00:21:22,343 You know what, Calista? 497 00:21:22,368 --> 00:21:24,812 You have no idea the kind of person that Harry is, 498 00:21:24,837 --> 00:21:26,471 or me, for that matter, and I don't need your advice 499 00:21:26,496 --> 00:21:27,799 on how to handle my relationships. 500 00:21:27,824 --> 00:21:29,299 I'll take it from here, okay? 501 00:21:36,067 --> 00:21:37,810 Here you go. 502 00:21:41,858 --> 00:21:42,907 Hello? 503 00:21:42,932 --> 00:21:44,661 Hi! I have great news! 504 00:21:44,686 --> 00:21:46,895 Already? I didn't think you'd hear back so fast. 505 00:21:46,921 --> 00:21:49,068 Well, I got the insurance company to agree 506 00:21:49,093 --> 00:21:51,056 to half the total amount you owe. 507 00:21:51,081 --> 00:21:54,167 Even better, you can pay in installments. 508 00:21:54,327 --> 00:21:56,872 Uh, that wasn't what we talked about, Toni. 509 00:21:56,897 --> 00:21:58,364 The deal was I pay nothing. 510 00:21:58,390 --> 00:22:00,123 You said that, mama, not me. 511 00:22:00,179 --> 00:22:02,169 Usually, you have to pay something. 512 00:22:02,194 --> 00:22:05,435 Trust me, this is a fair deal, considering the situation. 513 00:22:05,460 --> 00:22:08,849 The situation is I can't. 514 00:22:08,874 --> 00:22:10,567 My store is barely breaking even. 515 00:22:10,592 --> 00:22:12,747 I was a stay-at-home mom before all of this happened, 516 00:22:12,772 --> 00:22:15,373 so I don't exactly have a fallback plan. 517 00:22:15,831 --> 00:22:18,114 Go back to them and work something out. 518 00:22:18,139 --> 00:22:21,536 I need you to do better, Toni. 519 00:22:25,315 --> 00:22:27,099 You got somewhere you need to be? 520 00:22:27,124 --> 00:22:28,883 As a matter of fact, I have a date tonight. 521 00:22:28,908 --> 00:22:31,536 - Is it a first date? - Yes, it's a blind date. 522 00:22:31,561 --> 00:22:32,811 Well, you should definitely cancel. 523 00:22:33,094 --> 00:22:34,758 You look like hell. 524 00:22:35,112 --> 00:22:37,849 Do people often compliment you on your bedside manner? 525 00:22:37,874 --> 00:22:40,357 99% of a relationship's longevity 526 00:22:40,381 --> 00:22:41,637 depends on the first impression. 527 00:22:41,663 --> 00:22:43,758 I'm 99% sure you made that up. 528 00:22:44,548 --> 00:22:46,200 Honestly, how did you land Vivian? 529 00:22:46,225 --> 00:22:48,950 Because first impressions aren't really your thing. 530 00:22:50,145 --> 00:22:51,739 I was actually on a date with somebody else. 531 00:22:51,764 --> 00:22:53,143 Why am I not surprised? 532 00:22:53,168 --> 00:22:54,528 We had tickets to the ballet. 533 00:22:54,553 --> 00:22:57,583 Snore. And that's when it happened. 534 00:22:57,608 --> 00:22:59,542 That's when I saw her. 535 00:23:03,109 --> 00:23:06,803 She came on the stage, and she was... Stunning, 536 00:23:07,898 --> 00:23:11,904 graceful and perfect and walking on air. 537 00:23:12,442 --> 00:23:14,314 It was like suddenly, the whole room disappeared, 538 00:23:14,339 --> 00:23:16,840 and she was dancing just for me. 539 00:23:17,050 --> 00:23:18,936 And then out of nowhere, she fell. 540 00:23:19,790 --> 00:23:23,860 I remember I heard a gasp from the crowd, but... 541 00:23:24,090 --> 00:23:26,736 I was already out of my seat and halfway to the stage. 542 00:23:27,687 --> 00:23:31,057 I used the magic words, "I am a doctor," 543 00:23:31,548 --> 00:23:33,770 to rush into the wings. 544 00:23:35,543 --> 00:23:39,483 I scooped her up, wrapped her knee, 545 00:23:40,397 --> 00:23:43,916 and... Refused to leave until she agreed to a first date. 546 00:23:45,697 --> 00:23:47,897 What about the other girl? 547 00:23:49,853 --> 00:23:51,716 No idea. 548 00:23:52,968 --> 00:23:55,916 After I saw Vivian, there were no other girls. 549 00:24:03,718 --> 00:24:05,636 - How are we doing? Good? - Good. Yeah. 550 00:24:05,661 --> 00:24:07,522 Great, great, great. Great, great, great. 551 00:24:07,547 --> 00:24:10,449 Okay. Good. 552 00:24:10,620 --> 00:24:12,079 Good, good. 553 00:24:12,389 --> 00:24:15,079 Good. Good. 554 00:24:15,358 --> 00:24:18,079 What is this? Good. 555 00:24:18,691 --> 00:24:20,358 What? Why? 556 00:24:20,383 --> 00:24:21,796 - Why is your hair down? - Denise. 557 00:24:21,821 --> 00:24:23,155 I just thought since the dress was flowing, 558 00:24:23,180 --> 00:24:23,944 my hair should be, too. 559 00:24:23,969 --> 00:24:25,725 Well, models aren't paid to think. 560 00:24:25,750 --> 00:24:27,811 Good reason for that. Denise, really? 561 00:24:27,836 --> 00:24:28,928 I'm sorry. We... we can fix it. 562 00:24:28,953 --> 00:24:30,046 Yeah. I just need to grab my pins. 563 00:24:30,071 --> 00:24:32,156 Okay, go ahead. Come on. Turn around. 564 00:24:32,391 --> 00:24:35,568 Men like women with their hair down. 565 00:24:35,593 --> 00:24:37,667 At least your husband does. 566 00:24:41,893 --> 00:24:43,493 Okay. 567 00:24:43,518 --> 00:24:45,272 You know, forget it. Forget it, Denise. 568 00:24:45,297 --> 00:24:48,600 You can... you can wear your hair just like that. 569 00:24:48,973 --> 00:24:50,546 And you can go. 570 00:24:50,571 --> 00:24:52,506 And don't ever come back. 571 00:24:52,531 --> 00:24:54,368 Go now. 572 00:24:55,885 --> 00:24:57,968 Anyone else have anything to say? 573 00:24:58,900 --> 00:25:01,926 No. Okay. 574 00:25:07,477 --> 00:25:10,088 So, who are you not calling? 575 00:25:10,306 --> 00:25:11,889 A friend. 576 00:25:12,414 --> 00:25:14,046 A friend who might be able to help me 577 00:25:14,071 --> 00:25:15,405 figure out the best way to get out of this 578 00:25:15,430 --> 00:25:17,561 without ruining my reputation for life. 579 00:25:17,586 --> 00:25:19,637 - But you can't call this friend. - Nope. 580 00:25:19,662 --> 00:25:21,383 I cannot. Not allowed. 581 00:25:21,408 --> 00:25:24,083 So, talk to me. 582 00:25:27,156 --> 00:25:29,093 Well, the truth is, Niko, 583 00:25:29,118 --> 00:25:32,003 I thought this magazine article was a legitimate honor, 584 00:25:32,028 --> 00:25:34,351 a way to wipe the slate clean, you know? 585 00:25:34,376 --> 00:25:36,640 - Start over. - Start over from what? 586 00:25:36,664 --> 00:25:38,860 I lost my restaurant last year. 587 00:25:39,188 --> 00:25:41,860 I let my personal issues get in the way, and pow! 588 00:25:42,750 --> 00:25:45,319 Anyway, I thought this might help get me back on top. 589 00:25:45,344 --> 00:25:47,499 But it's just a joke. The whole thing is a joke. 590 00:25:47,524 --> 00:25:49,658 And if I put those ridiculous knickers on, 591 00:25:49,683 --> 00:25:51,521 joke's on me, right? 592 00:25:51,716 --> 00:25:54,067 You don't get many third chances in this business. 593 00:25:54,523 --> 00:25:56,341 You can keep your pants on, tiger. 594 00:25:58,471 --> 00:26:00,521 I got this. 595 00:26:05,976 --> 00:26:08,260 Come on! 596 00:26:12,815 --> 00:26:15,037 Marc, what are you doing? 597 00:26:15,062 --> 00:26:16,862 Oh, it's another busy beaver gig. 598 00:26:16,887 --> 00:26:18,655 I'm helping this kid, Bobby, from the valley. 599 00:26:18,680 --> 00:26:20,064 Ohh! 600 00:26:20,089 --> 00:26:22,600 Didn't think I saw that coming, did you, little punk ass? 601 00:26:22,625 --> 00:26:24,038 Poor kid's getting bullied at school 602 00:26:24,063 --> 00:26:25,952 'cause his scores are so low, but not anymore. 603 00:26:25,977 --> 00:26:29,819 I thought you were meeting Harry for a job at Wunderbar. 604 00:26:29,844 --> 00:26:30,936 He said they needed people. 605 00:26:31,336 --> 00:26:32,757 Yeah, well... 606 00:26:32,781 --> 00:26:35,048 See, I had to cancel 'cause of the whole Bobby thing. 607 00:26:35,073 --> 00:26:36,577 You canceled? 608 00:26:37,695 --> 00:26:39,069 I did you a favor! 609 00:26:39,094 --> 00:26:40,514 I put myself on the line for you, 610 00:26:40,539 --> 00:26:42,780 and you blew it off to play video games? 611 00:26:42,805 --> 00:26:45,256 No. L-look, I'm sorry. 612 00:26:45,281 --> 00:26:46,819 I'm always trying to do the right thing, 613 00:26:46,844 --> 00:26:49,141 always putting other people's needs before my own. 614 00:26:49,499 --> 00:26:51,475 Do you know that I broke up with my boyfriend last week 615 00:26:51,500 --> 00:26:52,800 just so Lucy wouldn't be upset? 616 00:26:52,825 --> 00:26:53,694 I did not know that. 617 00:26:53,719 --> 00:26:56,715 Well, I did because I am a selfless person. 618 00:26:56,740 --> 00:26:58,561 And what do I get in return? 619 00:26:58,586 --> 00:27:00,483 Screwed! That's what! 620 00:27:03,853 --> 00:27:05,937 You lose. 621 00:27:05,962 --> 00:27:08,116 - Sorry, Bobby. - Game over. 622 00:27:09,249 --> 00:27:11,936 What the hell, man? Why isn't he dressed? 623 00:27:11,961 --> 00:27:13,057 I'll handle this. 624 00:27:13,082 --> 00:27:15,233 Harry, my man. 625 00:27:15,733 --> 00:27:17,553 Given pretty clear directions, no? 626 00:27:17,578 --> 00:27:19,334 Eh, tomatoes, "tomahtas." 627 00:27:19,360 --> 00:27:21,312 - Ellis. - All right. 628 00:27:21,337 --> 00:27:22,803 What do you think of this? 629 00:27:26,849 --> 00:27:28,311 You see? 630 00:27:28,336 --> 00:27:30,233 She knows how to take directions! 631 00:27:30,258 --> 00:27:32,124 Actually, we came up with something else... 632 00:27:32,149 --> 00:27:34,374 something way sexier. 633 00:27:38,594 --> 00:27:43,931 Kind of, uh, James Bond, don't you think? 634 00:27:44,157 --> 00:27:45,789 Yes. 635 00:27:45,814 --> 00:27:47,538 Perfect. Love it. 636 00:27:51,989 --> 00:27:52,981 Yes. 637 00:27:53,006 --> 00:27:55,004 Maybe just get a little closer on his neck. 638 00:27:55,521 --> 00:27:57,017 I want to feel it. 639 00:27:57,042 --> 00:27:58,606 Oh, gorgeous. 640 00:28:00,022 --> 00:28:01,022 Harry, uncross your arms. 641 00:28:01,047 --> 00:28:02,519 Turn your shoulder a little into him. 642 00:28:04,274 --> 00:28:06,044 Sorry for invading your space all day. 643 00:28:06,069 --> 00:28:08,855 It's okay. I should probably be thanking you. 644 00:28:08,880 --> 00:28:09,944 Agreed. 645 00:28:11,962 --> 00:28:14,444 But it wasn't entirely selfless. 646 00:28:14,782 --> 00:28:17,351 I spoke to Vivian's primary yesterday. 647 00:28:17,376 --> 00:28:19,043 We may need more cells. 648 00:28:19,251 --> 00:28:21,685 In most cases, the procedure we did yesterday 649 00:28:21,710 --> 00:28:24,627 results in all the cells a patient needs, 650 00:28:24,652 --> 00:28:26,923 but Vivian's system is so depleted... 651 00:28:26,948 --> 00:28:29,183 ... We may need more. 652 00:28:32,159 --> 00:28:34,744 I know you've been through a lot. 653 00:28:38,141 --> 00:28:40,443 We'll wait an extra cycle if necessary. 654 00:28:40,468 --> 00:28:42,544 I don't want to push you. 655 00:28:43,003 --> 00:28:44,344 Thank you. 656 00:28:49,767 --> 00:28:51,665 Uh... Hi. 657 00:28:51,690 --> 00:28:53,462 Where have you been all day long? 658 00:28:53,645 --> 00:28:56,197 Next time be a little more considerate and check in. 659 00:29:00,300 --> 00:29:01,603 What was that? 660 00:29:01,628 --> 00:29:03,728 That was Alec... Dr. Adams. 661 00:29:03,753 --> 00:29:05,687 He came by to check on me. 662 00:29:05,712 --> 00:29:07,619 Oh, my god! Why didn't you call me?! 663 00:29:07,643 --> 00:29:08,618 You said you were okay. 664 00:29:08,643 --> 00:29:11,274 I was going to, but then he showed up and never left. 665 00:29:11,300 --> 00:29:13,853 Hmm... Well, that's, uh, one hell of a house call 666 00:29:13,878 --> 00:29:16,142 from the husband of the woman whose life you're saving. 667 00:29:16,167 --> 00:29:17,626 You're reading this all wrong. 668 00:29:17,651 --> 00:29:19,157 I'm not reading anything into you. 669 00:29:19,182 --> 00:29:20,454 I'm just saying that all men are rats, 670 00:29:20,479 --> 00:29:21,829 and they're not to be trusted. 671 00:29:21,854 --> 00:29:22,735 You want to talk about it? 672 00:29:22,761 --> 00:29:24,338 No. I want a drink. 673 00:29:24,362 --> 00:29:25,845 There's a Pinot on the counter, 674 00:29:25,870 --> 00:29:27,720 but if you don't need me, I'm gonna go to bed. 675 00:29:27,745 --> 00:29:28,986 Oh, honey, I always need you, 676 00:29:29,011 --> 00:29:30,213 but I think you should get some sleep. 677 00:29:30,237 --> 00:29:31,689 My problem will still be here in the morning. 678 00:29:31,714 --> 00:29:33,713 As will yours. 679 00:29:33,737 --> 00:29:34,988 I don't have a problem. 680 00:29:35,013 --> 00:29:36,312 Says you. 681 00:29:36,337 --> 00:29:38,204 - Night! - Night. 682 00:29:40,672 --> 00:29:42,540 Hmm? Hello? 683 00:29:42,565 --> 00:29:44,118 Oh, you have to get back here right now! 684 00:29:44,143 --> 00:29:46,251 It is really bad, and it's not my job to fix it. 685 00:29:46,276 --> 00:29:48,782 - Besides, you know, I-I've already tried talking... - Wilson? 686 00:29:48,807 --> 00:29:50,227 Who else do you think it is, okay? 687 00:29:50,253 --> 00:29:51,892 Calista has locked herself in a bathroom. 688 00:29:51,917 --> 00:29:53,720 - Now get back here. - Uh... 689 00:29:53,745 --> 00:29:56,597 Well, I'm sorry to hear that, but it's not really my problem. 690 00:29:56,622 --> 00:29:58,033 Actually, you know what... it is your problem 691 00:29:58,057 --> 00:30:00,324 because you took a job and that job is not done! 692 00:30:00,349 --> 00:30:01,673 Now, if this whole show blows up, 693 00:30:01,698 --> 00:30:04,954 Calista Raines will find a way to make sure that Josslyn Carver 694 00:30:04,979 --> 00:30:07,276 never works in this town again. 695 00:30:07,301 --> 00:30:09,076 Now, if I were you, I'd fix it. 696 00:30:09,304 --> 00:30:10,796 W... 697 00:30:16,783 --> 00:30:18,236 Hey. 698 00:30:18,340 --> 00:30:20,240 You and Scotty want to join us for dinner? 699 00:30:20,265 --> 00:30:22,366 Oh, no, thanks. We're headed out for pizza. 700 00:30:25,723 --> 00:30:28,353 Marc, um... 701 00:30:28,733 --> 00:30:30,666 I'm sorry, okay? 702 00:30:30,691 --> 00:30:32,405 I shouldn't have gone off on you like that. 703 00:30:32,430 --> 00:30:33,689 It had nothing to do with you. 704 00:30:33,714 --> 00:30:36,950 I'm just going through some stuff right now. 705 00:30:36,975 --> 00:30:38,845 But I shouldn't have blown up at you the way I did. 706 00:30:38,870 --> 00:30:40,154 No, it's all right. 707 00:30:40,179 --> 00:30:42,501 I... look, I'm sorry I didn't meet with your friend Harry. 708 00:30:42,526 --> 00:30:43,993 It's just that... 709 00:30:44,149 --> 00:30:46,613 I don't know if I can work in a restaurant again. 710 00:30:47,593 --> 00:30:50,110 I'm... I'm three years sober, April. 711 00:30:50,135 --> 00:30:51,276 Oh. 712 00:30:51,301 --> 00:30:53,939 My god. I'm... I'm sorry. I had no idea. 713 00:30:53,964 --> 00:30:55,189 Yeah, I don't usually lead with that. 714 00:30:55,214 --> 00:30:56,939 And... and look. 715 00:30:56,964 --> 00:30:58,661 Thanks for asking your friend, but... 716 00:30:59,331 --> 00:31:02,233 The restaurant industry, it's kind of a whole scene, you know? 717 00:31:03,786 --> 00:31:05,622 I'm not sure that's the best environment for me right now. 718 00:31:05,647 --> 00:31:07,204 No, of course. I'm so sorry. 719 00:31:07,229 --> 00:31:09,826 Oh, please don't... don't be sorry. I'm not. 720 00:31:10,021 --> 00:31:12,259 I spent years feeling sorry for myself, 721 00:31:12,284 --> 00:31:13,868 blaming everyone for why I drank. 722 00:31:13,893 --> 00:31:14,970 It's the restaurant industry. 723 00:31:14,995 --> 00:31:17,165 I got an alcoholic dad, an alcoholic grandfather. 724 00:31:17,190 --> 00:31:20,887 Hey, I'm Irish. Damn genetics. It's not my fault. 725 00:31:21,356 --> 00:31:23,587 But the truth is... 726 00:31:24,548 --> 00:31:26,288 I had a part in it, too. 727 00:31:28,650 --> 00:31:31,243 Look, I... I know what I must look like. 728 00:31:31,268 --> 00:31:33,087 You know, some odd-jobs loser 729 00:31:33,112 --> 00:31:36,673 driving around in a rusty old R.V. 730 00:31:37,061 --> 00:31:40,046 But this is me taking responsibility for me... 731 00:31:41,294 --> 00:31:44,437 And making a life on my own terms. 732 00:31:46,806 --> 00:31:49,237 Once I owned up to it, I was free. 733 00:31:49,847 --> 00:31:51,037 So... 734 00:31:51,658 --> 00:31:53,437 I'm ready. 735 00:31:54,012 --> 00:31:55,228 Ready to go? 736 00:31:55,253 --> 00:31:56,887 Yep. 737 00:31:58,477 --> 00:32:00,415 All right, let's get some food, huh? 738 00:32:00,440 --> 00:32:01,149 - Bye, April. - Mm-hmm. 739 00:32:01,174 --> 00:32:02,591 - See you later. - Bye. 740 00:32:02,616 --> 00:32:04,536 Come on! 741 00:32:12,303 --> 00:32:13,720 Hi. 742 00:32:13,745 --> 00:32:15,546 Go. 743 00:32:15,571 --> 00:32:16,774 Hello. 744 00:32:16,799 --> 00:32:18,485 - I'm here. - Thank god! 745 00:32:18,510 --> 00:32:19,743 Where is she? 746 00:32:19,768 --> 00:32:20,818 Follow me. 747 00:32:25,405 --> 00:32:27,727 Hmm. What's going on? 748 00:32:27,752 --> 00:32:29,438 Shouldn't the show already be started by now? 749 00:32:30,440 --> 00:32:33,281 I-I don't even know why I care anymore, really. 750 00:32:33,306 --> 00:32:34,824 I really don't. 751 00:32:34,849 --> 00:32:38,407 I mean, to keep letting him hurt me. 752 00:32:38,629 --> 00:32:39,563 Who? 753 00:32:39,588 --> 00:32:41,027 Luca. 754 00:32:41,344 --> 00:32:42,761 You know what? 755 00:32:43,438 --> 00:32:44,871 He could pick anybody, 756 00:32:45,148 --> 00:32:49,426 but this time it was like he wanted to humiliate me. 757 00:32:50,251 --> 00:32:52,469 He wanted to punish me. 758 00:32:55,433 --> 00:32:57,226 He's cheated before, 759 00:32:57,304 --> 00:33:00,056 but never with someone I work with. 760 00:33:00,372 --> 00:33:04,726 Never. He screwed Eva, my top model. 761 00:33:05,027 --> 00:33:09,527 And she flaunted it in my face in front of everyone. 762 00:33:12,930 --> 00:33:15,461 Well, I didn't have a choice. I had to fire her. 763 00:33:15,486 --> 00:33:17,641 What? Yeah. Of course you did. 764 00:33:17,666 --> 00:33:20,141 Are you kidding me? You're Calista Raines. 765 00:33:20,166 --> 00:33:21,493 - Mm. - Fire 'em all. 766 00:33:21,518 --> 00:33:23,384 Yeah. I'm Calista Raines. 767 00:33:23,408 --> 00:33:27,352 Famous. Wealthy. 768 00:33:28,499 --> 00:33:32,696 No. Really, I'm Carla Rizzotti from Queens. 769 00:33:34,251 --> 00:33:36,626 No matter what, I'm just this... 770 00:33:37,401 --> 00:33:41,676 Chubby little kid with a big nose 771 00:33:42,284 --> 00:33:43,877 and a chip on her shoulder. 772 00:33:43,902 --> 00:33:46,440 - You don't have a big nose. - No. 773 00:33:46,681 --> 00:33:50,034 Not after the best plastic surgeon money can buy. 774 00:33:52,001 --> 00:33:55,004 Little harder to change what's on the inside, though. 775 00:33:57,533 --> 00:33:59,204 You know what? 776 00:33:59,229 --> 00:34:01,681 Personally, I am looking forward 777 00:34:01,706 --> 00:34:04,673 to, uh, getting to know this Carla Rizzotti, right? 778 00:34:04,698 --> 00:34:05,704 But at another time. 779 00:34:06,233 --> 00:34:08,697 'Cause listen to me, there are a ton of people out there 780 00:34:08,722 --> 00:34:11,213 waiting for one hell of a show from Calista Raines, okay? 781 00:34:11,238 --> 00:34:14,018 So let's... what? What? Luca? Come on. Just... 782 00:34:14,206 --> 00:34:15,955 Let's get up. Let's go find you another model. 783 00:34:15,980 --> 00:34:17,572 What do you think Wilson and I have been trying to do 784 00:34:17,597 --> 00:34:18,937 for the last three hours? 785 00:34:19,237 --> 00:34:23,007 It's not that easy to find a 6-foot-tall size 2... 786 00:34:25,662 --> 00:34:27,336 Hmm. 787 00:35:29,779 --> 00:35:32,400 Mm, are you already going back to work? 788 00:35:32,425 --> 00:35:33,692 Shouldn't you be taking it easy? 789 00:35:33,717 --> 00:35:34,994 It's a short shift. 790 00:35:35,019 --> 00:35:36,620 Besides, I feel so much better. 791 00:35:36,645 --> 00:35:39,142 Yeah? Thanks to a little TLC maybe? 792 00:35:40,309 --> 00:35:42,142 It's not often that a doctor makes house calls 793 00:35:42,167 --> 00:35:43,955 outside of reruns of "Little House on the Prairie." 794 00:35:43,980 --> 00:35:44,932 Admit it, Karen, it's a little weird. 795 00:35:44,957 --> 00:35:47,175 It's not like that. If you knew them... 796 00:35:47,529 --> 00:35:49,260 they have the most beautiful marriage. 797 00:35:49,285 --> 00:35:52,064 - Mm-hmm. - It's actually giving me something to aspire to. 798 00:35:52,089 --> 00:35:53,048 Okay. 799 00:35:53,074 --> 00:35:55,459 Now, I want to hear about what happened with you last night. 800 00:35:55,484 --> 00:35:57,674 Ugh. 801 00:36:06,429 --> 00:36:09,514 You must be Karen. I'm Calista. 802 00:36:09,549 --> 00:36:12,441 Nice to meet you. I've heard so much about you. 803 00:36:12,466 --> 00:36:14,832 Oh, well, hope it hasn't been all terrible. 804 00:36:14,856 --> 00:36:16,375 Not at all. 805 00:36:17,322 --> 00:36:18,706 I'm gonna be late. 806 00:36:18,731 --> 00:36:21,775 - Uh, there's coffee in the pot if you want some. - Thank you. 807 00:36:26,671 --> 00:36:29,939 Well, this is for last night. 808 00:36:30,538 --> 00:36:32,250 Where's the coffee? 809 00:36:32,407 --> 00:36:36,399 I looked for you after the party, 810 00:36:36,424 --> 00:36:37,902 but you took off so quick. 811 00:36:37,927 --> 00:36:40,086 Oh, whoa, Calista, this is way too much. 812 00:36:40,111 --> 00:36:41,109 You earned it, Joss. 813 00:36:41,134 --> 00:36:43,195 Mm, yeah, you bailed me out. 814 00:36:43,221 --> 00:36:44,423 - You really did. - Hmm. 815 00:36:44,448 --> 00:36:47,990 And that's why I want you to be my event planner. 816 00:36:48,015 --> 00:36:49,218 - Full time. - Hmm? 817 00:36:49,243 --> 00:36:51,171 I'm not gonna lie. It is a very demanding job. 818 00:36:51,196 --> 00:36:53,931 But I think you would be amazing. 819 00:36:54,977 --> 00:36:56,679 Unless you're not interested. 820 00:36:56,704 --> 00:36:59,222 No, it's just, uh... It's... 821 00:37:01,048 --> 00:37:04,323 The "stalking Harry" thing made it weird between us? 822 00:37:04,348 --> 00:37:05,548 Yeah, it's a little weird. 823 00:37:05,573 --> 00:37:07,109 I'm sorry. 824 00:37:07,134 --> 00:37:10,053 Look, when I like someone... 825 00:37:10,078 --> 00:37:13,851 and it is rare, believe me... then I like them. 826 00:37:13,876 --> 00:37:15,477 I'm an intense person. 827 00:37:15,510 --> 00:37:18,218 My relationships are intense. 828 00:37:18,243 --> 00:37:19,661 I get protective. 829 00:37:19,686 --> 00:37:21,742 - Protective of me? I don't... why? - Yes. 830 00:37:21,767 --> 00:37:22,984 I mean, look at you. 831 00:37:23,009 --> 00:37:25,664 You're... you're open and vulnerable and raw. 832 00:37:25,688 --> 00:37:29,210 It's like all your nerves are on the outside of your body, 833 00:37:29,235 --> 00:37:32,304 and, you know, I just wanted to make sure he was worthy of you, 834 00:37:32,329 --> 00:37:35,437 and then I saw him speaking to that girl, and it annoyed me. 835 00:37:35,462 --> 00:37:38,231 But you know what? It was my own baggage. It really is. 836 00:37:38,256 --> 00:37:41,242 And I looked at Harry through my crap-colored sunglasses 837 00:37:41,267 --> 00:37:44,285 because of my situation with Luca, and I shouldn't have. 838 00:37:45,182 --> 00:37:47,586 Thank you. 839 00:37:47,727 --> 00:37:49,386 And you know what? 840 00:37:49,411 --> 00:37:51,999 - I actually think you might be right, so... - I'm sorry? 841 00:37:52,024 --> 00:37:53,441 I went to Wunderbar last night, 842 00:37:53,466 --> 00:37:54,967 and there was definitely a dynamic. 843 00:37:54,992 --> 00:37:56,530 Okay, so... What? 844 00:37:56,556 --> 00:37:57,913 - She's into him. - Mm-hmm. 845 00:37:57,938 --> 00:37:59,922 Big deal. We don't know if he's into her. 846 00:37:59,947 --> 00:38:01,202 And even if he is into her, 847 00:38:01,227 --> 00:38:02,523 we don't know if anything's happened yet. 848 00:38:02,548 --> 00:38:05,007 - Come on, it... - But what, Joss, what do you want? 849 00:38:05,290 --> 00:38:06,632 Seriously. Don't think. 850 00:38:06,657 --> 00:38:08,343 - Just what do you want? - I want Harry. 851 00:38:08,368 --> 00:38:10,999 Then get him and don't let anybody stand in your way. 852 00:38:11,024 --> 00:38:12,257 Forget it. 853 00:38:23,688 --> 00:38:25,089 Hey, just checking in. 854 00:38:25,114 --> 00:38:26,190 You probably feel better 855 00:38:26,215 --> 00:38:27,916 but still look terrible. 856 00:38:27,941 --> 00:38:29,735 I'm working on my beside manner. 857 00:38:29,760 --> 00:38:30,935 How'd I do? 858 00:38:44,916 --> 00:38:47,001 What are you doing? 859 00:38:47,026 --> 00:38:49,721 Uh... I'm downsizing. 860 00:38:49,847 --> 00:38:52,058 You might see a few changes around here, 861 00:38:52,083 --> 00:38:54,100 some, uh, belt tightening. 862 00:38:54,332 --> 00:38:56,066 Is this gonna affect the almond butter? 863 00:38:56,091 --> 00:38:57,402 'Cause I notice you buy the good stuff. 864 00:38:57,427 --> 00:38:58,480 Yep. 865 00:38:58,505 --> 00:39:00,394 Thanks to you and what you shared, 866 00:39:00,419 --> 00:39:04,339 I am taking responsibility for my situation. 867 00:39:04,364 --> 00:39:05,482 What situation? 868 00:39:07,055 --> 00:39:09,247 I, uh... 869 00:39:09,272 --> 00:39:11,120 I kept Paul's insurance money, 870 00:39:11,145 --> 00:39:13,330 even after I knew Paul wasn't really dead. 871 00:39:13,441 --> 00:39:15,300 I'm basically Carmela Soprano. 872 00:39:15,325 --> 00:39:17,316 Minus the acrylic nails and hot pants. 873 00:39:19,484 --> 00:39:21,636 I guess I felt so entitled to my anger, 874 00:39:21,661 --> 00:39:23,280 I didn't see my own part in it. 875 00:39:23,512 --> 00:39:27,089 Now I do, so let's just hope we all don't wind up 876 00:39:27,114 --> 00:39:28,355 living in your R.V. as a result. 877 00:39:28,380 --> 00:39:30,181 Well, you're always welcome, 878 00:39:30,206 --> 00:39:32,730 but I don't think that's gonna happen... 879 00:39:33,176 --> 00:39:35,143 'Cause I'm turning over a new leaf, too. 880 00:39:35,168 --> 00:39:36,534 What is this? 881 00:39:36,559 --> 00:39:37,775 My share. 882 00:39:38,299 --> 00:39:39,850 As long as Scotty and I are here, 883 00:39:39,882 --> 00:39:41,659 I want to contribute to household expenses. 884 00:39:41,684 --> 00:39:43,534 - You don't have to do this. - Oh, I know. 885 00:39:43,559 --> 00:39:45,309 That's what makes it so awesome. 886 00:39:45,538 --> 00:39:46,738 I'm basically a saint. 887 00:39:47,555 --> 00:39:50,530 Oh, and, uh, I rescheduled that interview with Harry. 888 00:39:50,562 --> 00:39:53,530 I spoke to my sponsor. He thinks I can handle it. 889 00:39:54,030 --> 00:39:55,629 And so do I. 890 00:40:08,060 --> 00:40:11,161 Now, that's gonna be a problem. 891 00:40:33,115 --> 00:40:34,756 I thought we weren't talking. 892 00:40:34,756 --> 00:40:35,561 We're not. 893 00:40:54,770 --> 00:40:59,770 - Synced and corrected by chamallow & martythecrazy - - www.addic7ed.com - 894 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 895 00:41:00,305 --> 00:41:06,645 -= www.OpenSubtitles.org =- 65510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.