All language subtitles for Marvels.Jessica.Jones.S02E07-720p-web-x264-metcon-strife

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,173 --> 00:01:31,842 I always hated Florida. 2 00:01:33,218 --> 00:01:36,805 But our marriage counselor suggested the trip. 3 00:01:37,723 --> 00:01:40,892 She said it would be a bonding opportunity. 4 00:01:42,602 --> 00:01:43,812 In a split second, 5 00:01:45,355 --> 00:01:46,898 I lost everyone. 6 00:01:49,901 --> 00:01:51,153 I lost myself. 7 00:02:15,552 --> 00:02:18,263 Oh, welcome back to the world, sugar. 8 00:02:19,389 --> 00:02:21,892 Strong heart. That's good. 9 00:02:22,851 --> 00:02:24,311 Doctor's on his way. 10 00:02:32,611 --> 00:02:35,238 Oh, honey, you need to lie down. 11 00:02:37,783 --> 00:02:39,409 Now, come on, it's late. 12 00:02:39,493 --> 00:02:41,995 You're gonna need lots of rest. Doctor's orders. 13 00:02:46,208 --> 00:02:49,169 Oh, God... 14 00:02:49,252 --> 00:02:50,879 Try to stay calm for me. 15 00:02:51,588 --> 00:02:54,132 What have you done to me? 16 00:02:54,216 --> 00:02:57,677 You're all right. You even standing here is a miracle. 17 00:02:58,303 --> 00:03:01,056 Now, come on, let's get you back to bed. 18 00:03:03,517 --> 00:03:04,684 God in heaven! 19 00:03:20,075 --> 00:03:22,619 Get away from me! 20 00:03:37,134 --> 00:03:38,134 Alisa! 21 00:03:38,802 --> 00:03:41,722 Alisa, no. Stop. 22 00:03:42,472 --> 00:03:43,473 No! 23 00:03:46,852 --> 00:03:47,852 That's Jessica. 24 00:03:48,854 --> 00:03:50,105 You don't wanna hurt her. 25 00:03:55,235 --> 00:03:57,946 I'll make this better. I can fix it. 26 00:04:03,493 --> 00:04:05,829 Look at how far she's come. It's unreal. 27 00:04:05,912 --> 00:04:08,832 Well, she's not attacking people. That's progress. 28 00:04:08,915 --> 00:04:12,043 It's more than progress. We're talking major breakthrough. 29 00:04:12,127 --> 00:04:14,045 Until something angers her. 30 00:04:14,129 --> 00:04:18,091 - Why do we keep putting her through this? - Because we are so close. 31 00:04:19,259 --> 00:04:21,803 Look, everything has a risk. 32 00:04:21,887 --> 00:04:25,599 Once I figure out a drug protocol and an effective behavioral therapy, 33 00:04:25,682 --> 00:04:26,683 she'll be... 34 00:04:33,064 --> 00:04:34,065 You're back. 35 00:04:35,734 --> 00:04:36,777 How you feeling? 36 00:04:37,778 --> 00:04:39,279 Pretty strung out, right? 37 00:04:42,449 --> 00:04:43,992 You remember who I am? 38 00:04:45,994 --> 00:04:46,995 That's cool. 39 00:04:47,621 --> 00:04:50,832 You've been unconscious for a while. Memory loss is normal. 40 00:04:51,792 --> 00:04:54,211 I'm Karl Malus. I'm your doctor. 41 00:04:54,294 --> 00:04:57,047 Your biogeneticist, to be specific. 42 00:04:57,130 --> 00:05:00,884 Dr. Leslie Hansen, trauma surgeon par excellence. 43 00:05:03,970 --> 00:05:06,014 You're in a gen tech clinic. 44 00:05:06,598 --> 00:05:08,517 Genetic technology. 45 00:05:13,188 --> 00:05:14,856 Why am I here? 46 00:05:14,940 --> 00:05:16,483 We saved your life. 47 00:05:17,108 --> 00:05:18,944 Totally impossible anywhere else. 48 00:05:20,070 --> 00:05:23,949 You're lucky that Dr. Hansen found you and transferred you here. 49 00:05:30,163 --> 00:05:31,373 What are you doing to me? 50 00:05:31,456 --> 00:05:34,876 That's just a precaution until your condition stabilizes. 51 00:05:34,960 --> 00:05:37,128 They're not too tight, are they? 52 00:05:38,547 --> 00:05:40,507 You've had some muscle atrophy, 53 00:05:40,590 --> 00:05:42,842 but far less than the average comatose patient. 54 00:05:43,426 --> 00:05:44,761 Amazing, really. 55 00:05:46,471 --> 00:05:47,847 How long have I been here? 56 00:05:48,473 --> 00:05:49,975 It's been a while. 57 00:05:50,058 --> 00:05:51,184 Five years. 58 00:05:51,268 --> 00:05:54,104 - But you keep getting stronger all... - Five? 59 00:05:55,188 --> 00:05:56,189 What happened? 60 00:05:57,440 --> 00:05:58,441 Alisa... 61 00:06:00,777 --> 00:06:02,946 There was an accident. You were badly hurt. 62 00:06:10,287 --> 00:06:12,914 Oh, my God. My kids. 63 00:06:12,998 --> 00:06:15,292 Where are my kids? What happened to my kids? 64 00:06:15,375 --> 00:06:17,586 - It's okay. - Where are my kids? 65 00:06:17,669 --> 00:06:18,920 Dr. Hansen, I got this. 66 00:06:19,004 --> 00:06:21,506 - Where're my kids? Where's Brian? - I'll handle it. 67 00:06:21,590 --> 00:06:25,594 Dr. Hansen, give us a minute. It's okay. I'll tell you everything. 68 00:06:25,677 --> 00:06:28,138 It's okay. It's okay. It's okay. 69 00:06:35,687 --> 00:06:36,813 Let's start with you. 70 00:06:41,484 --> 00:06:43,737 When we got you, you were pretty much a goner. 71 00:06:44,404 --> 00:06:46,698 We had to induce a coma after each treatment 72 00:06:46,781 --> 00:06:48,450 to manage the side effects. 73 00:06:49,534 --> 00:06:52,412 But the way you've come through it... 74 00:06:54,039 --> 00:06:55,373 it's mind-blowing. 75 00:06:56,625 --> 00:06:58,627 Come through what, exactly? 76 00:07:00,462 --> 00:07:02,631 Cutting-edge genetic editing. 77 00:07:03,465 --> 00:07:05,842 It stimulates healing through cell regeneration. 78 00:07:05,925 --> 00:07:07,093 Genetic editing? 79 00:07:09,137 --> 00:07:11,890 - Rearranging DNA? - Yeah. Right on. 80 00:07:12,557 --> 00:07:15,977 The cells develop a healthy new biological structure. 81 00:07:16,061 --> 00:07:17,854 It's revolutionary, and you're a part of it. 82 00:07:17,938 --> 00:07:18,980 But... 83 00:07:20,315 --> 00:07:22,651 if my cells were different, then... 84 00:07:24,611 --> 00:07:27,447 - I would be different. - That's right. 85 00:07:31,576 --> 00:07:32,869 Where was I injured? 86 00:07:35,997 --> 00:07:39,459 You had significant bone and tissue damage throughout your body. 87 00:07:41,127 --> 00:07:44,005 Including severe facial trauma. 88 00:07:46,758 --> 00:07:47,759 Show me. 89 00:08:13,952 --> 00:08:15,996 Do my kids still look the same? 90 00:08:21,668 --> 00:08:22,919 Where are my kids? 91 00:08:26,756 --> 00:08:28,008 I have some... 92 00:08:29,634 --> 00:08:31,761 - pretty hard news for you. - No. 93 00:08:31,845 --> 00:08:33,596 - No! - I'm sorry. 94 00:08:33,680 --> 00:08:35,932 - Brian and Phillip died in the accident. - No. No! 95 00:08:36,016 --> 00:08:37,934 - No, no! - Jessica survived. 96 00:08:38,018 --> 00:08:39,811 Jessica survived. 97 00:08:39,894 --> 00:08:41,730 Her injuries were less severe. 98 00:08:42,480 --> 00:08:45,859 She required far fewer interventions. She made a full recovery. 99 00:08:45,942 --> 00:08:49,446 I want to see my daughter! Where's my daughter? 100 00:08:49,529 --> 00:08:52,574 When you're better. When you're better. When you're better. 101 00:08:52,657 --> 00:08:55,660 She's all right. She's safe. But you're not. 102 00:08:56,953 --> 00:08:59,831 We're still treating complications from your procedures. 103 00:09:01,458 --> 00:09:02,667 You don't know me... 104 00:09:03,835 --> 00:09:04,835 yet. 105 00:09:05,295 --> 00:09:07,130 But I am actually trustworthy. 106 00:09:08,381 --> 00:09:10,133 So, please, believe me... 107 00:09:11,384 --> 00:09:13,136 Jessica is just fine. 108 00:09:14,679 --> 00:09:15,889 She's just fine. 109 00:09:16,514 --> 00:09:19,684 Yo, yo! I'm about to drop it like it's hot, y'all! 110 00:09:19,768 --> 00:09:22,020 With the music video world premiere, 111 00:09:22,103 --> 00:09:25,106 this is Trish with "I Want Your Cray Cray." 112 00:09:25,190 --> 00:09:28,026 ? Hey I want your cray cray ? 113 00:09:28,109 --> 00:09:31,196 ? I want your, I want your ? 114 00:09:32,030 --> 00:09:35,116 ? Hey, I want your cray cray ? 115 00:09:35,200 --> 00:09:38,078 ? I want your, I want your ? 116 00:09:42,457 --> 00:09:44,459 ? Cray, cray, cray ? 117 00:09:44,542 --> 00:09:45,668 ? I want your cray ? 118 00:09:45,752 --> 00:09:49,422 ? Cray, cray, cray, I want your cray ? 119 00:09:49,506 --> 00:09:52,884 ? Cray, cray, cray, cray, cray I want your cray cray ? 120 00:09:52,967 --> 00:09:56,221 ? Cray, cray, cray, cray I want your cray cray ? 121 00:09:56,304 --> 00:10:00,475 ? Cray, cray, cray, cray, cray I want your cray ? 122 00:10:00,558 --> 00:10:02,852 ? I want your, I want your ? 123 00:10:05,188 --> 00:10:07,774 ? Hey, I want your cray cray ? 124 00:10:07,857 --> 00:10:11,569 ? I want your, I want your ? 125 00:10:12,237 --> 00:10:15,198 ? Hey, I want your cray cray ? 126 00:10:15,281 --> 00:10:18,201 ? I want your, I want your ? 127 00:10:20,495 --> 00:10:21,955 ? You know what I like ? 128 00:10:27,669 --> 00:10:30,839 ? Hey, I want your cray cray ? 129 00:10:30,922 --> 00:10:34,509 ? I want your, I want your ? 130 00:10:34,592 --> 00:10:37,679 ? Hey, I want your cray cray ? 131 00:10:37,762 --> 00:10:40,390 ? I want your, I want your ? 132 00:10:40,473 --> 00:10:43,059 ? Cray, cray, cray, cray, hey, yeah ? 133 00:10:51,025 --> 00:10:53,528 Oh, my God! Nailed it! You're a genius! 134 00:10:53,611 --> 00:10:55,738 You guys are awesome! 135 00:10:56,489 --> 00:10:58,241 Tastes like platinum. Definitely platinum. 136 00:10:58,324 --> 00:10:59,534 Okay, who's drinking? 137 00:10:59,617 --> 00:11:01,995 - Yeah. Let's go. - Me! Oh, my gosh! 138 00:11:06,666 --> 00:11:07,667 Okay. 139 00:11:07,750 --> 00:11:10,503 - I loved it! - Thank you so much. 140 00:11:10,587 --> 00:11:12,046 Excuse me. Thank you. 141 00:11:15,008 --> 00:11:17,677 You know, you could pretend at least. 142 00:11:18,386 --> 00:11:19,470 To like the video? 143 00:11:20,889 --> 00:11:24,017 Hearing it at 200 decibels doesn't improve the song. 144 00:11:24,893 --> 00:11:26,311 That's so mean. 145 00:11:27,896 --> 00:11:31,482 I just... I've just heard it too many times. 146 00:11:31,566 --> 00:11:35,320 Well, if you don't have any nice words... 147 00:11:35,403 --> 00:11:37,822 I mean, anything nice to say, just... 148 00:11:38,531 --> 00:11:39,949 you know, lie. 149 00:11:41,618 --> 00:11:44,829 It got the It's Patsy theme song out of my head, so there's that. 150 00:11:44,913 --> 00:11:50,043 Jess, this is important. My label thinks I could win a VMA. 151 00:11:52,670 --> 00:11:54,839 And I'm sure that's great. Just... 152 00:11:55,882 --> 00:11:57,050 don't drink the Kool-Aid. 153 00:11:57,133 --> 00:11:59,928 Nope. I'm calling the shots. All of them. 154 00:12:00,011 --> 00:12:02,764 If that were true, you would be in college with me right now. 155 00:12:02,847 --> 00:12:04,641 Was I supposed to turn down a record deal? 156 00:12:04,724 --> 00:12:06,392 You were supposed to avoid this bullshit. 157 00:12:06,476 --> 00:12:09,270 Jess, a lot of people are working because of me. 158 00:12:09,354 --> 00:12:13,775 And maybe hearing some silly pop song will make somebody smile. 159 00:12:13,858 --> 00:12:16,402 I know. You're right. 160 00:12:17,445 --> 00:12:21,616 - And that's good. It really is. - I know it is. 161 00:12:22,617 --> 00:12:23,660 It's really good. 162 00:12:23,743 --> 00:12:24,744 Hey, yay! 163 00:12:26,579 --> 00:12:28,498 That was so incredible. 164 00:12:28,581 --> 00:12:32,168 Best party ever! Right, Jess? You having fun? 165 00:12:32,919 --> 00:12:34,253 I'm having bourbon. 166 00:12:35,338 --> 00:12:37,757 Ignore her. Let's go to the bathroom. 167 00:12:38,216 --> 00:12:42,053 Trish, come on. You don't need any more of that shit. 168 00:12:42,136 --> 00:12:43,221 I'm fine. 169 00:12:46,933 --> 00:12:47,934 Champagne? 170 00:12:49,978 --> 00:12:51,521 I don't do bubbly. 171 00:12:52,981 --> 00:12:54,190 That chick's bitter. 172 00:12:55,149 --> 00:12:56,150 I'm into it. 173 00:13:03,908 --> 00:13:05,618 What the hell are you doing here? 174 00:13:06,494 --> 00:13:09,622 Waiting for a highball. And hello to you, too. 175 00:13:09,706 --> 00:13:10,873 This is a private party. 176 00:13:10,957 --> 00:13:12,875 There is no way Trish put you on the guest list. 177 00:13:12,959 --> 00:13:14,293 Oh, for Christ's sake. 178 00:13:14,377 --> 00:13:17,130 Haven't you done enough damage to my family life? 179 00:13:17,213 --> 00:13:19,173 You damaged that all on your own. 180 00:13:19,799 --> 00:13:23,761 Yeah, well, if it wasn't for me, Patsy wouldn't be where she is today. 181 00:13:23,845 --> 00:13:26,055 You mean in the bathroom, getting high? 182 00:13:28,349 --> 00:13:29,517 She's fine. 183 00:13:30,143 --> 00:13:34,313 I just saw her perform last week. She looked wonderful. 184 00:13:37,191 --> 00:13:41,070 Look, there are a thousand bars where you can get a highball. 185 00:13:42,196 --> 00:13:45,033 I am here to support my client. 186 00:13:45,116 --> 00:13:47,493 You haven't been Trish's agent in years. 187 00:13:47,577 --> 00:13:50,621 I'm talking about Kourtney, her backup dancer. 188 00:13:50,705 --> 00:13:52,165 Voice like an angel. 189 00:13:52,790 --> 00:13:54,542 After auto-tuning, of course. 190 00:13:54,625 --> 00:13:56,210 She is very promising. 191 00:13:56,794 --> 00:14:00,173 She doesn't have Patsy's natural star quality, 192 00:14:00,256 --> 00:14:01,924 but Patsy's special. 193 00:14:03,259 --> 00:14:04,302 Enjoy. 194 00:14:10,183 --> 00:14:12,351 This is a VIP bracelet I'm wearing, right? 195 00:14:12,435 --> 00:14:15,521 Yep. Matches your VIP eyes. 196 00:14:15,605 --> 00:14:18,775 I'm assuming you know how to pour a drink for a VIP. 197 00:14:18,858 --> 00:14:20,526 I'm Trish's mother. 198 00:14:20,610 --> 00:14:23,780 Still dining out on that, huh? 199 00:14:25,073 --> 00:14:26,574 I thought you looked like her. 200 00:14:26,657 --> 00:14:29,327 Let me take care of that drink for you. 201 00:14:33,164 --> 00:14:35,875 Water of life. For the beautiful VIP. 202 00:14:36,959 --> 00:14:38,211 Much better. 203 00:14:41,339 --> 00:14:42,382 Thank you. 204 00:14:45,635 --> 00:14:49,055 Jesus. Is snake charmer on your resume? 205 00:14:49,680 --> 00:14:51,349 I can handle a little venom. 206 00:14:52,600 --> 00:14:54,894 You should see some of the assholes who come in here. 207 00:14:54,977 --> 00:14:57,146 Fair warning, I'm one of those assholes. 208 00:14:58,231 --> 00:14:59,482 Or so I've been told. 209 00:15:00,066 --> 00:15:01,776 I doubt that somehow. 210 00:15:04,237 --> 00:15:05,238 Mr. Stirling. 211 00:15:07,365 --> 00:15:08,366 One second. 212 00:15:09,784 --> 00:15:11,869 What'd I tell you about over-pouring? 213 00:15:11,953 --> 00:15:14,414 Your breakage is higher than any other bartender. 214 00:15:14,497 --> 00:15:16,165 I'm cultivating loyal customers. 215 00:15:16,249 --> 00:15:20,044 You're cultivating tips and ass. Stick to the measurements. 216 00:15:22,547 --> 00:15:24,924 What? You got a problem with that? 217 00:15:25,007 --> 00:15:28,344 Just adding it to my list of what not to do when I open my own club. 218 00:15:28,886 --> 00:15:30,930 You can't even manage to show up here on time, 219 00:15:31,013 --> 00:15:32,557 let alone run a business. 220 00:15:32,640 --> 00:15:33,891 Stick to the measurements. 221 00:15:33,975 --> 00:15:34,976 Tell you what. 222 00:15:35,560 --> 00:15:38,396 Take one more dig at me, see how long I stick around. 223 00:15:38,479 --> 00:15:41,691 - Is that a threat, asshole? - Not anymore. 224 00:15:44,318 --> 00:15:45,695 Severance. 225 00:15:45,778 --> 00:15:46,779 Hey. 226 00:15:47,530 --> 00:15:49,157 You can't just leave. 227 00:15:52,118 --> 00:15:53,327 Well played. 228 00:15:53,995 --> 00:15:55,288 Party at my place! 229 00:15:57,081 --> 00:15:58,081 Shit. 230 00:16:05,465 --> 00:16:06,585 You were killin' it... 231 00:16:06,632 --> 00:16:08,593 I have class first thing in the morning. 232 00:16:08,676 --> 00:16:11,012 Skip it. You won't flunk out for missing one class. 233 00:16:11,095 --> 00:16:12,889 I will if we have house parties every night. 234 00:16:12,972 --> 00:16:14,348 I'll get you a goddamn tutor. 235 00:16:14,432 --> 00:16:15,766 I need to study! 236 00:16:16,350 --> 00:16:17,351 You know what, Jess? 237 00:16:17,435 --> 00:16:20,021 I am proud of myself tonight, even if you aren't. 238 00:16:21,189 --> 00:16:22,815 I want to be with my friends. 239 00:16:23,357 --> 00:16:25,318 You think they're your friends? 240 00:16:25,401 --> 00:16:29,071 They're just leeches, sucking your money, your booze, your food... 241 00:16:29,155 --> 00:16:30,239 And you're not? 242 00:16:30,323 --> 00:16:32,408 Why don't you pay your own goddamn tuition? 243 00:16:33,784 --> 00:16:35,161 Because you insisted. 244 00:16:35,244 --> 00:16:38,289 And your own goddamn rent, instead of mooching off me. 245 00:16:40,583 --> 00:16:41,834 You think I need you? 246 00:16:43,169 --> 00:16:45,880 You think I can't get what I want, when I want? 247 00:16:48,216 --> 00:16:49,592 I don't need anything from you. 248 00:16:58,935 --> 00:17:00,728 See? All set. 249 00:17:00,811 --> 00:17:03,189 That's great. That's just great. 250 00:17:03,272 --> 00:17:05,942 - Trish, forget her. Let's go. - You know what? 251 00:17:06,025 --> 00:17:08,653 Don't call me when you're arrested and you need bail. 252 00:17:08,736 --> 00:17:11,364 And don't call me when you OD and need a hospital. 253 00:17:22,166 --> 00:17:23,251 God damn it. 254 00:17:25,127 --> 00:17:26,128 Damn it. 255 00:17:29,507 --> 00:17:30,508 Hey! 256 00:17:33,594 --> 00:17:34,804 Buy you a drink? 257 00:17:59,078 --> 00:18:01,080 Alisa? 258 00:18:03,207 --> 00:18:05,084 Dr. Malus is ready for ya. 259 00:18:10,548 --> 00:18:13,426 - I don't want any more tests. - I get that. I do. 260 00:18:13,509 --> 00:18:14,840 Medical exam first thing in the morning, 261 00:18:14,841 --> 00:18:17,346 not exactly the breakfast of champions. 262 00:18:17,430 --> 00:18:19,390 All right, I'll rephrase that. I'm done. 263 00:18:19,473 --> 00:18:21,225 - We still have work to do. - No. 264 00:18:21,309 --> 00:18:25,396 This is about perfecting your technology. It is not about healing me. 265 00:18:25,479 --> 00:18:26,772 Can't it be about both? 266 00:18:26,856 --> 00:18:29,400 You still have too many side effects from the procedures... 267 00:18:29,483 --> 00:18:33,362 Experiments. Let's call a spade a spade. 268 00:18:33,446 --> 00:18:36,574 Sure. But sometimes experiments have random outcomes 269 00:18:36,657 --> 00:18:38,534 that need to be remedied. 270 00:18:38,618 --> 00:18:39,702 Such as my temper. 271 00:18:39,785 --> 00:18:40,828 Such as your mood swings. 272 00:18:40,911 --> 00:18:42,788 - Which you caused. - Maybe. 273 00:18:42,872 --> 00:18:44,832 Or maybe it was the traumatic brain injury. 274 00:18:44,915 --> 00:18:46,417 Or some combination. 275 00:18:46,500 --> 00:18:48,753 But your strong emotions trigger a... 276 00:18:48,836 --> 00:18:51,797 Trigger a dissociative disorder, which I can control. 277 00:18:51,881 --> 00:18:54,001 Which you will control if I can get to the root of it. 278 00:18:54,050 --> 00:18:56,552 Karl! I am gonna have a real strong emotion right now 279 00:18:56,636 --> 00:18:58,638 if you don't tell me where my daughter is. 280 00:19:02,725 --> 00:19:05,436 You're right. You're right, it's time. 281 00:19:07,229 --> 00:19:08,230 Take a seat. 282 00:19:10,358 --> 00:19:12,026 I don't need the chair. 283 00:19:12,109 --> 00:19:15,404 I do. For some readings. Allow me to multitask. 284 00:19:24,163 --> 00:19:25,206 Here we go. 285 00:19:27,708 --> 00:19:28,751 Okay. 286 00:19:28,834 --> 00:19:31,253 Luanne, I've got that. Thank you. 287 00:19:37,927 --> 00:19:40,888 Okay, blue for your eyes. 288 00:19:44,266 --> 00:19:46,102 And the whites of your eyes. 289 00:19:56,404 --> 00:19:57,405 Comfortable? 290 00:19:58,406 --> 00:20:01,701 Yeah. Wish we had one of these in the family den. 291 00:20:03,411 --> 00:20:05,538 Have I passed the small talk test? 292 00:20:05,621 --> 00:20:08,624 No test. I just like shooting the shit with you. 293 00:20:09,542 --> 00:20:10,543 Jessica. 294 00:20:14,714 --> 00:20:15,715 Jessica. 295 00:20:19,009 --> 00:20:20,636 When we released her, 296 00:20:21,762 --> 00:20:24,265 we knew your recovery was a long way away. 297 00:20:25,015 --> 00:20:26,100 She needed a home. 298 00:20:28,310 --> 00:20:30,396 We arranged for another family to adopt her. 299 00:20:33,482 --> 00:20:35,526 She has a new family? 300 00:20:36,610 --> 00:20:37,611 Yes. 301 00:20:43,033 --> 00:20:44,368 Good. No, that's good. 302 00:20:47,121 --> 00:20:50,458 And she's had a normal life, right? 303 00:20:51,375 --> 00:20:53,043 You said she's not like me. 304 00:20:53,127 --> 00:20:55,921 She didn't show any signs of it when we discharged her. 305 00:20:58,591 --> 00:21:00,217 So what aren't you telling me? 306 00:21:03,012 --> 00:21:04,930 We didn't think you were gonna make it. 307 00:21:05,514 --> 00:21:07,933 The experiments we did were illegal. 308 00:21:09,018 --> 00:21:11,729 We had to declare your death to save your life. 309 00:21:14,482 --> 00:21:19,236 Jessica believes her entire biological family died in that accident. 310 00:21:21,447 --> 00:21:22,990 She thinks I'm dead? 311 00:21:23,073 --> 00:21:24,492 Breathe, Alisa. 312 00:21:24,575 --> 00:21:25,910 You lied to her? 313 00:21:25,993 --> 00:21:27,244 To keep her safe. 314 00:21:27,328 --> 00:21:30,998 - There's something dangerous inside you. - No, I can control it! 315 00:21:31,081 --> 00:21:33,375 That first day that you woke up, you attacked her. 316 00:21:33,459 --> 00:21:36,378 - No! No, I would never do that! - Yes, yes, yes. You almost killed her. 317 00:21:36,462 --> 00:21:40,966 - No! I don't believe you! - Stay with me. Stay with me. 318 00:21:41,050 --> 00:21:45,262 I want to see my daughter! I want to see my daughter! 319 00:21:45,346 --> 00:21:46,430 Stay with me. 320 00:21:52,686 --> 00:21:54,313 No! 321 00:21:55,147 --> 00:21:56,148 No! 322 00:22:03,989 --> 00:22:06,742 I'm sorry. You can't see Jessica. 323 00:22:07,868 --> 00:22:09,078 Not the way you are. 324 00:22:26,136 --> 00:22:28,222 - Marie. - No. 325 00:22:29,473 --> 00:22:31,433 - Elizabeth. - Uh-uh. 326 00:22:35,771 --> 00:22:37,439 - Ginger. - Seriously? 327 00:22:40,359 --> 00:22:43,237 - You do have a middle name, right? - It's private. 328 00:22:44,029 --> 00:22:46,782 What happens if you were kidnapped? 329 00:22:46,866 --> 00:22:49,266 How would I alert the media if I don't know your middle name? 330 00:22:49,326 --> 00:22:53,873 I will alert the media when I hang the kidnappers by their nut sacks. 331 00:22:53,956 --> 00:22:55,082 Touch?. 332 00:22:57,960 --> 00:23:01,839 But most boyfriends know their girlfriend's full name by this point. 333 00:23:02,381 --> 00:23:03,674 Is that what we are now? 334 00:23:04,967 --> 00:23:07,094 What do you think we are? Roommates? 335 00:23:08,178 --> 00:23:10,472 With something on the side. 336 00:23:11,432 --> 00:23:14,143 Which doesn't include knowing your middle name, apparently. 337 00:23:15,686 --> 00:23:18,355 Not knowing keeps a healthy cushion of distance. 338 00:23:27,364 --> 00:23:30,326 "Jessica Campbell Jones." 339 00:23:33,829 --> 00:23:36,248 - Hmm. - So much for my safety cushion. 340 00:23:36,332 --> 00:23:38,792 I like a name with a nice hard consonant. 341 00:23:42,796 --> 00:23:44,465 It was my mom's maiden name. 342 00:23:46,342 --> 00:23:47,342 Cool. 343 00:23:47,801 --> 00:23:50,137 She's, uh... She's kind of always with you. 344 00:23:53,724 --> 00:23:57,645 Hey. I wanna get my roomie something special. 345 00:24:44,692 --> 00:24:45,734 Hi. What's up? 346 00:24:48,153 --> 00:24:49,196 No. 347 00:24:51,156 --> 00:24:52,282 Why should I? 348 00:24:54,493 --> 00:24:57,955 I'm not gonna talk to that asshole. He treats me like shit. 349 00:24:59,123 --> 00:25:02,418 He does, too. Always looking down his nose at me. 350 00:25:02,501 --> 00:25:04,503 And you encourage the prick. 351 00:25:04,586 --> 00:25:07,047 Yes, you do. And I'm sick of it. 352 00:25:07,631 --> 00:25:10,509 You need to just stay the hell out of this. 353 00:25:14,138 --> 00:25:16,181 That's... That's total bullshit. 354 00:25:16,265 --> 00:25:19,685 All you ever say is what a goddamn loser I am. 355 00:25:21,645 --> 00:25:23,731 No. No. Don't have him call me. 356 00:25:25,441 --> 00:25:26,942 Leave me the hell alone. 357 00:25:30,904 --> 00:25:32,656 You need me to put the hurt on someone? 358 00:25:33,949 --> 00:25:35,826 My mom is pissing me off. 359 00:25:36,744 --> 00:25:37,911 That was your mom? 360 00:25:38,996 --> 00:25:41,206 Trying to force me to be a goddamn plumber. 361 00:25:42,458 --> 00:25:43,459 That's random. 362 00:25:44,251 --> 00:25:46,295 It's my brother's business. 363 00:25:46,378 --> 00:25:48,797 Well, did you tell her about your club? 364 00:25:49,339 --> 00:25:51,508 She shit all over the idea. 365 00:25:52,718 --> 00:25:55,137 My parents paid for my brother's plumbing license, 366 00:25:55,220 --> 00:25:57,014 but you think they'd invest in me? 367 00:25:58,307 --> 00:25:59,307 Hell no. 368 00:26:00,559 --> 00:26:04,563 You could always pretend they died in a car accident. 369 00:26:04,646 --> 00:26:06,982 Damn. You're dark, babe. 370 00:26:07,566 --> 00:26:09,234 Better than feeling shit on. 371 00:26:10,194 --> 00:26:12,654 Do you pretend Trish died in a car accident, too? 372 00:26:13,280 --> 00:26:15,699 Plane crash. Only when I'm tempted to call her. 373 00:26:15,783 --> 00:26:16,783 Pass the cereal. 374 00:26:19,286 --> 00:26:20,621 Why not just call her? 375 00:26:22,790 --> 00:26:25,501 Better than pretending she's dead. That's messed up. 376 00:26:26,084 --> 00:26:27,961 I'm messed up. I thought that was obvious. 377 00:26:29,129 --> 00:26:31,507 It's been a month since you've seen Trish, right? 378 00:26:33,842 --> 00:26:35,385 She doesn't need me hanging around. 379 00:26:35,469 --> 00:26:37,095 What about what you need? 380 00:26:37,179 --> 00:26:40,682 - When did this become about me and Trish? - I don't know. I mean... 381 00:26:40,766 --> 00:26:44,353 Your sister lives just across town, and I've never even met her. 382 00:26:44,436 --> 00:26:47,773 Well, it's not like you invited me home for Sunday dinner. 383 00:26:47,856 --> 00:26:49,942 Fine. We'll go meet my parents, 384 00:26:50,943 --> 00:26:55,781 you'll introduce me to Trish, and we'll be one big, shitty family. 385 00:26:57,115 --> 00:26:58,534 Yeah? 386 00:26:59,952 --> 00:27:00,953 Yeah? 387 00:27:01,954 --> 00:27:02,955 Come on. 388 00:27:16,426 --> 00:27:19,596 I don't know. I didn't know what to do, I just had to sit there. 389 00:27:21,139 --> 00:27:22,140 Give me a second. 390 00:27:22,808 --> 00:27:24,476 Yeah. I'll grab some drinks. 391 00:27:28,272 --> 00:27:29,392 Know what I mean? 392 00:27:29,439 --> 00:27:32,067 - You were perfect. You were great. - It was justified. 393 00:27:32,150 --> 00:27:34,361 So, I walk in there, 394 00:27:34,444 --> 00:27:37,781 and there's just this crazy scene going on. 395 00:27:38,574 --> 00:27:39,575 I mean, come on. 396 00:27:41,410 --> 00:27:42,911 Jess, what're you doing here? 397 00:27:44,079 --> 00:27:47,583 - Are you okay? - I'm awesome. Rehearsing for my club tour. 398 00:27:47,666 --> 00:27:49,751 - We kick off in Miami. - Detroit. 399 00:27:49,755 --> 00:27:50,745 Wherever. 400 00:27:50,752 --> 00:27:52,312 The "Cray Cray" tour. Gonna be bangin'. 401 00:27:56,174 --> 00:27:57,301 You look like shit. 402 00:27:57,384 --> 00:27:59,970 I'm just tired. Rehearsals have been insane. 403 00:28:00,053 --> 00:28:02,347 I have seen you circle the drain too many times 404 00:28:02,431 --> 00:28:05,642 - not to know what it looks like. - I'm having fun. End of story. 405 00:28:06,768 --> 00:28:07,853 How's school? 406 00:28:09,646 --> 00:28:11,189 - I dropped out. - What? 407 00:28:11,273 --> 00:28:14,401 Yeah. See how easy it is to quit something you can't handle? 408 00:28:14,484 --> 00:28:20,032 I mean, I thought I was at least going to college vicariously. 409 00:28:20,991 --> 00:28:25,245 - Wait. Are those boots McQueen? - Are they? 410 00:28:25,329 --> 00:28:27,831 How many ATM's did you hit on the way here? 411 00:28:27,915 --> 00:28:30,792 What do you care? I'm feeding myself. I'm paying my own rent. 412 00:28:30,876 --> 00:28:33,211 I'm living with a guy who doesn't think I'm a burden. 413 00:28:33,754 --> 00:28:34,922 You're living with someone? 414 00:28:36,465 --> 00:28:37,466 It's new. 415 00:28:38,634 --> 00:28:40,844 Jess, that's huge! 416 00:28:41,428 --> 00:28:44,348 I mean, does he, like, know about you? 417 00:28:44,431 --> 00:28:45,682 All of it, and... 418 00:28:47,267 --> 00:28:50,270 - he's still here. - Wait. He's here, as in he's here-here? 419 00:28:51,104 --> 00:28:53,315 Oh, my God! Well, I want to meet him! 420 00:28:54,066 --> 00:28:55,067 Okay. 421 00:28:58,487 --> 00:28:59,655 - That guy? - Yeah. 422 00:28:59,738 --> 00:29:02,032 - Oh, my God! That guy's cute! - Yeah. 423 00:29:03,200 --> 00:29:05,535 Hi. Hi. 424 00:29:06,286 --> 00:29:07,286 Hi. 425 00:29:08,205 --> 00:29:09,831 - Cristal, right? - Right. 426 00:29:10,457 --> 00:29:12,000 Trish, this is Stirling. 427 00:29:12,668 --> 00:29:14,962 It is so great to meet you! 428 00:29:15,045 --> 00:29:20,592 - What's up? I really dig your song. - Thank you. Wait. I... I know you. 429 00:29:20,676 --> 00:29:25,973 Yeah. I used to bartend here. The owner and I had creative differences. 430 00:29:26,056 --> 00:29:27,933 Meaning the owner is a dick. 431 00:29:28,016 --> 00:29:29,393 And a lousy manager. 432 00:29:30,227 --> 00:29:32,062 He seems to be doing all right. 433 00:29:32,145 --> 00:29:36,275 No, trust me. Running a club is an art. He never got that. 434 00:29:36,358 --> 00:29:38,694 And I'm not just talking out of my ass. 435 00:29:41,363 --> 00:29:44,366 "Club Alias." Catchy. 436 00:29:44,449 --> 00:29:46,994 I'm opening up a spot in the East Village. 437 00:29:47,077 --> 00:29:51,039 Two bars, table service, great music, like yours. 438 00:29:51,123 --> 00:29:54,126 In fact, I'm currently taking investors. 439 00:29:54,209 --> 00:29:56,545 If you ever wanna expand your brand, give me a call. 440 00:29:57,212 --> 00:29:59,881 - I'll send you my business plan. - For sure. 441 00:29:59,965 --> 00:30:02,301 - Maybe... - We gotta go. Bye. 442 00:30:02,884 --> 00:30:05,304 - But you just got here. - Nice to meet you. 443 00:30:09,891 --> 00:30:11,101 Okay, what? 444 00:30:11,184 --> 00:30:13,937 Is that why you wanted to meet her? To get her money? 445 00:30:14,021 --> 00:30:16,440 Hold on. Hey, it's not like that. 446 00:30:16,523 --> 00:30:18,900 She already was calling me a freeloader. 447 00:30:18,984 --> 00:30:21,820 I wasn't asking for a handout. It's a business opportunity. 448 00:30:21,903 --> 00:30:23,405 She's not gonna see it that way. 449 00:30:23,488 --> 00:30:25,532 She will when she's making money off of it. 450 00:30:26,074 --> 00:30:28,327 Unless you think it's a bullshit idea. 451 00:30:28,994 --> 00:30:30,412 I know it isn't. 452 00:30:30,495 --> 00:30:33,123 Then you shouldn't be embarrassed to offer it up to your family. 453 00:30:33,206 --> 00:30:34,416 We don't need her. 454 00:30:34,499 --> 00:30:37,461 We can get money whenever we want. We can have anything. 455 00:30:37,544 --> 00:30:40,714 A club, a car, a pony. 456 00:30:41,381 --> 00:30:46,136 - You... You want to steal me a pony? - Yeah, with an annoyingly cute name. 457 00:30:52,225 --> 00:30:54,227 Come on. Let's go find a pony. 458 00:30:55,729 --> 00:30:57,689 You ever seen a case like this before? 459 00:30:57,773 --> 00:30:59,358 Babette, my dog. 460 00:30:59,441 --> 00:31:01,818 She has a rage against bearded men. 461 00:31:01,902 --> 00:31:04,821 Don't ask why. She's a rescue. Just came that way. 462 00:31:07,532 --> 00:31:10,452 All right. I'm all set to change her. Keys? 463 00:31:10,535 --> 00:31:13,914 - When did you give her her sedatives? - Half hour ago. 464 00:31:13,997 --> 00:31:16,917 - You see Dr. Malus' notes? - 900 milligrams. 465 00:31:17,709 --> 00:31:19,336 I thought it was a mistake. 466 00:31:19,419 --> 00:31:21,797 That's a lot even for someone three times her size. 467 00:31:21,880 --> 00:31:25,425 Shoot, if it was up to me, I'd keep this barracuda knocked out 24/7. 468 00:31:27,677 --> 00:31:30,055 They said I'd get my own set of keys. 469 00:31:30,138 --> 00:31:33,308 I'll talk to admin. IGH can get real thrifty on you. 470 00:31:35,394 --> 00:31:38,063 It's nice having just one patient to worry about. 471 00:31:38,146 --> 00:31:41,233 - We were so slammed in nursing school. - Inez, wait. 472 00:31:46,279 --> 00:31:50,992 - Where is she? Where's my little girl? - Patsy Walker's family. They adopted her. 473 00:31:52,953 --> 00:31:54,246 No! 474 00:32:19,229 --> 00:32:22,232 How is two orders of orange chicken a snack? 475 00:32:22,315 --> 00:32:25,527 Because anything after midnight is considered a snack. 476 00:32:25,610 --> 00:32:28,280 What? You just made that up. 477 00:32:28,947 --> 00:32:30,240 Where you going with that food? 478 00:32:30,907 --> 00:32:32,576 Ah. 479 00:32:32,659 --> 00:32:33,702 Yes. 480 00:32:37,497 --> 00:32:38,498 Do you like it? 481 00:32:39,040 --> 00:32:42,085 It ain't no pony, but it'll do. 482 00:32:57,392 --> 00:32:59,394 Whoa. What's this about? 483 00:33:00,395 --> 00:33:02,915 It's the middle of the night, man. This can't wait till morning? 484 00:33:02,981 --> 00:33:04,191 We were in the neighborhood. 485 00:33:05,192 --> 00:33:06,276 It's okay. 486 00:33:06,359 --> 00:33:08,320 I'm sorry. Are we interrupting date night? 487 00:33:08,403 --> 00:33:09,403 What's going on? 488 00:33:10,113 --> 00:33:11,948 Jess, this is Wyatt. 489 00:33:13,074 --> 00:33:15,243 And Humpty and Dumpty? 490 00:33:16,786 --> 00:33:20,749 Yo, check out my man Stirling. You're finally gettin' that nice trim. 491 00:33:22,292 --> 00:33:25,170 Not trim, and definitely not nice. 492 00:33:25,253 --> 00:33:27,005 I'll hit you up in the morning, man. 493 00:33:27,088 --> 00:33:30,717 Nah. Nah, man. It's been a year. So, where the hell's my Club Alias at? 494 00:33:30,800 --> 00:33:33,053 Dude, chill. This is not the time to talk... 495 00:33:33,136 --> 00:33:36,515 No. Where's my huge return on investment? Where's my 50% of profits? 496 00:33:36,598 --> 00:33:38,767 I'm not building a goddamn lemonade stand. 497 00:33:38,850 --> 00:33:40,560 - This shit takes time. - You had time. 498 00:33:40,644 --> 00:33:42,020 It'll be worth the wait. 499 00:33:42,103 --> 00:33:44,356 He already has a lead on a spot on 9th and B. 500 00:33:44,439 --> 00:33:46,608 It's the perfect location. It's gonna be dope. 501 00:33:46,691 --> 00:33:50,153 Yo, I hit a few snags, but, dude... 502 00:33:51,655 --> 00:33:54,074 this club's for real. 503 00:33:54,157 --> 00:33:55,867 I want my money. With interest. 504 00:33:55,951 --> 00:33:57,661 Hey, back off, Wyatt! 505 00:33:57,744 --> 00:34:00,664 Don't trip, man. I'm serious. We're close. 506 00:34:00,747 --> 00:34:02,666 Yeah, but you're not close enough, asswipe. 507 00:34:02,749 --> 00:34:04,834 - Hey! - Shut up, bitch. 508 00:34:19,349 --> 00:34:20,934 Oh, shit. She's... 509 00:34:21,560 --> 00:34:22,561 A bitch. 510 00:34:23,103 --> 00:34:25,397 Yeah. Go. Let's go. Go! 511 00:34:29,109 --> 00:34:31,486 Damn. That was... 512 00:34:32,279 --> 00:34:33,280 Thanks. 513 00:34:37,951 --> 00:34:39,619 You're my only family now. 514 00:34:40,996 --> 00:34:42,247 I gotta protect that. 515 00:34:53,842 --> 00:34:55,922 - Dry cleaning at 3:00. - You got it. 516 00:34:58,930 --> 00:34:59,973 Dorothy Walker? 517 00:35:00,932 --> 00:35:04,102 - Who's asking? - I'm Laura Patterson. 518 00:35:04,185 --> 00:35:08,565 I am... I was Jessica Jones' high school math teacher. 519 00:35:08,648 --> 00:35:11,443 I was in the city. I thought I'd try and reconnect with her. 520 00:35:11,526 --> 00:35:13,028 With Jessica? 521 00:35:13,111 --> 00:35:15,655 Connecting with people is not her strong suit. 522 00:35:15,739 --> 00:35:19,075 Well, I never got the chance to give her my condolences 523 00:35:19,159 --> 00:35:23,079 after what happened to her family, so I just thought I'd check in. 524 00:35:23,163 --> 00:35:24,706 She doesn't live with me anymore. 525 00:35:24,789 --> 00:35:28,293 - Where is she now? - I don't know specifically. 526 00:35:28,376 --> 00:35:30,211 You're not in contact with her? 527 00:35:30,295 --> 00:35:34,257 Contact would require communication skills on her part. 528 00:35:35,425 --> 00:35:36,426 Um... 529 00:35:39,262 --> 00:35:41,306 Well, she always was a moody little shit. 530 00:35:43,308 --> 00:35:45,685 So you have no idea where I could find her? 531 00:35:46,645 --> 00:35:51,399 Well, I hear she's shacking up with some bartender, 532 00:35:51,483 --> 00:35:53,485 and apparently, he's bad news. 533 00:35:53,568 --> 00:35:56,363 Meaning what? Is he hurting her? 534 00:35:56,446 --> 00:35:58,323 Honey, I'd be more worried about him. 535 00:36:00,325 --> 00:36:03,745 - I'm glad she can take care of herself. - That's putting it mildly. 536 00:36:03,828 --> 00:36:07,540 You know, I gave her everything she could want, 537 00:36:07,624 --> 00:36:11,461 and she gave me nothing but disrespect and ingratitude. 538 00:36:11,544 --> 00:36:14,631 You must've seen something in her, to take her in as your own daughter. 539 00:36:14,714 --> 00:36:17,634 Well, my own daughter isn't talking to me anymore. 540 00:36:17,717 --> 00:36:20,804 So, clearly, I thought I was a better mom than I was. 541 00:36:20,887 --> 00:36:23,014 Maybe she's better off without me. 542 00:36:24,057 --> 00:36:28,895 Bullshit. A daughter needs her mother. Always. 543 00:36:31,064 --> 00:36:32,524 Maybe I'll make a call. 544 00:36:33,441 --> 00:36:36,027 See if I can find out where Jessica is. 545 00:36:45,578 --> 00:36:46,579 Hey! 546 00:36:49,249 --> 00:36:52,252 - Turn on. - Oh, there it goes! 547 00:36:52,335 --> 00:36:54,754 Aw, darn it! What the hell? 548 00:36:56,923 --> 00:36:58,675 - Come on. - Hey, be careful. 549 00:36:58,758 --> 00:37:00,260 Turn it on a little bit more. 550 00:37:00,885 --> 00:37:01,928 Come on. 551 00:37:02,721 --> 00:37:06,057 - Oh. Sorry, lady. - Heat's brutal, huh? 552 00:37:06,141 --> 00:37:08,935 - Yeah, we're dying. - It's so hot. 553 00:37:15,942 --> 00:37:17,861 - Thanks! - Thank you, lady! 554 00:37:52,520 --> 00:37:53,521 There you go. 555 00:38:21,674 --> 00:38:24,594 - What took you so long? - I lost my stupid keys. 556 00:38:26,137 --> 00:38:27,388 - Hey. - Hi. 557 00:38:28,932 --> 00:38:30,767 - What's up? - Come on! 558 00:38:32,060 --> 00:38:34,229 - You get started already? - Yeah. 559 00:38:34,312 --> 00:38:35,438 Yes, you did. 560 00:38:36,105 --> 00:38:38,107 - I've had five. - Yeah, I'm over you already. 561 00:38:38,191 --> 00:38:41,903 - I'm not even drunk yet. - That doesn't surprise me somehow. 562 00:38:41,986 --> 00:38:43,446 Just a water, please. 563 00:38:45,365 --> 00:38:47,033 I have to go to the ladies' room. 564 00:39:08,429 --> 00:39:10,014 Ah, shit. 565 00:39:14,352 --> 00:39:15,645 Everything all right? 566 00:39:16,896 --> 00:39:19,482 You don't happen to have a tampon, do you? 567 00:39:20,525 --> 00:39:22,235 Uh, yeah. Just a sec. 568 00:39:26,906 --> 00:39:29,367 Sometimes carrying a purse would come in handy. 569 00:39:31,244 --> 00:39:32,579 You don't have one? 570 00:39:33,121 --> 00:39:34,581 Not since I was eight. 571 00:39:34,664 --> 00:39:38,167 I almost strangled myself when the strap got caught on a doorknob. 572 00:39:41,170 --> 00:39:42,170 Uh, here you go. 573 00:39:43,673 --> 00:39:46,134 - Thanks. - You're welcome. 574 00:39:46,217 --> 00:39:47,427 I owe you a drink. 575 00:39:50,179 --> 00:39:52,473 I'd like that. I'll be at the bar. 576 00:40:01,357 --> 00:40:03,651 I wanna talk to you. We could step outside... 577 00:40:03,735 --> 00:40:04,777 No, I'm not... 578 00:40:04,861 --> 00:40:07,739 - Dude, let go of my arm. - I'm not gonna hit you. 579 00:40:08,531 --> 00:40:11,367 - All right. All right. - That's what I thought. 580 00:40:18,666 --> 00:40:20,752 We got interrupted last time we hung out. 581 00:40:20,835 --> 00:40:23,421 You want your money back? I'll get it. Your loss. 582 00:40:23,504 --> 00:40:28,259 Yo. Chill the hell out. All right? No one's here to mess with you, okay? 583 00:40:28,343 --> 00:40:30,053 I'm willing to forgive what you owe me. 584 00:40:31,262 --> 00:40:33,723 - In exchange for what? - Your girl. 585 00:40:34,474 --> 00:40:38,436 I mean, she threw down with three dudes packing heat. She's strong. 586 00:40:38,519 --> 00:40:41,689 What else can she do? Is she fast? Can she fly? 587 00:40:41,773 --> 00:40:45,193 'Cause, I mean, these are talents that I can use in my other business. 588 00:40:45,276 --> 00:40:48,655 Look, we... we got a couple jobs coming up. 589 00:40:48,738 --> 00:40:50,990 They might get a little messy. So... 590 00:40:51,074 --> 00:40:52,617 You want Jessica to be your muscle. 591 00:40:53,326 --> 00:40:54,619 Yeah. 592 00:40:56,162 --> 00:40:57,538 What do you mean by messy? 593 00:41:12,428 --> 00:41:14,097 She can handle the dirty work. 594 00:41:14,180 --> 00:41:16,099 You think you can persuade her, huh? 595 00:41:16,182 --> 00:41:18,851 She loves me, dude. She'll do anything I ask her to. 596 00:41:18,935 --> 00:41:20,979 - That's my man! - One condition. 597 00:41:22,271 --> 00:41:24,607 I get a quarter of whatever you collect. 598 00:41:27,235 --> 00:41:28,319 Yeah, all right. 599 00:41:32,907 --> 00:41:35,868 Hey, do you know where Stirling went? 600 00:41:35,952 --> 00:41:37,370 Mmm-mmm. 601 00:41:44,419 --> 00:41:46,045 - All right. - Let's go. 602 00:41:53,678 --> 00:41:55,054 You lost, lady? 603 00:41:55,438 --> 00:41:56,472 What the hell? 604 00:41:56,556 --> 00:41:59,100 You don't get to screw her over and then just walk away. 605 00:41:59,183 --> 00:42:02,020 - What are you talking... - Jessica thinks you love her. 606 00:42:02,103 --> 00:42:05,231 - You were listening? - She is not your whore to pimp out! 607 00:42:05,314 --> 00:42:07,025 You are way off-base. 608 00:42:07,108 --> 00:42:09,694 - I was getting them off my back. - You liar! 609 00:42:09,777 --> 00:42:12,530 - Who the hell are you? - I'm her mother! 610 00:42:22,373 --> 00:42:23,374 Stirling! 611 00:42:27,837 --> 00:42:28,838 Stirling! 612 00:42:31,966 --> 00:42:33,176 Oh, God! 613 00:42:33,259 --> 00:42:34,635 Stirling! 614 00:42:37,847 --> 00:42:38,848 Stirling! 615 00:42:38,931 --> 00:42:41,142 Somebody help us! 616 00:42:43,186 --> 00:42:45,772 Stirling. Stirling, don't... 617 00:42:45,855 --> 00:42:47,940 Somebody help! 618 00:42:48,691 --> 00:42:49,942 Someone! 619 00:42:52,111 --> 00:42:54,113 Somebody help! 620 00:43:37,156 --> 00:43:40,368 You back to rag on Trish again? 'Cause she's not in the mood. 621 00:43:41,661 --> 00:43:44,122 - Where is she? - Can't you just send her a text? 622 00:43:45,414 --> 00:43:47,750 Hey. She'll be out in a minute. 623 00:43:48,459 --> 00:43:49,710 Get out of my way. 624 00:43:58,553 --> 00:43:59,554 Get out! 625 00:44:03,057 --> 00:44:06,102 It's not a big deal. This guy hooked us up with some amazing shit. 626 00:44:11,899 --> 00:44:13,651 Don't look at me like that. 627 00:44:16,279 --> 00:44:17,780 Are you doing this for drugs? 628 00:44:17,864 --> 00:44:22,368 - No, he was just being nice, so... - You deaf? Get the hell out. 629 00:44:22,451 --> 00:44:23,870 It was just a thank you. 630 00:44:27,290 --> 00:44:29,458 Hey. Hey. Hey, hey, hey, hey. Hey. 631 00:44:29,542 --> 00:44:31,794 - Get your skeevy hands off her. - You're interrupting. 632 00:44:31,878 --> 00:44:33,045 Gus, leave her alone. 633 00:44:33,129 --> 00:44:36,549 - You wanted to get on your knees. - Just go away, all right? Go away! 634 00:44:37,842 --> 00:44:39,218 Bitch. 635 00:44:42,430 --> 00:44:45,516 Call me a bitch again. Compare me to a dog. 636 00:44:46,142 --> 00:44:48,728 An animal that you can kick and collar. 637 00:44:49,604 --> 00:44:50,605 Say it. 638 00:44:51,823 --> 00:44:52,840 Bitch? 639 00:45:00,281 --> 00:45:02,325 Redefine the word, dickhead. 640 00:45:07,288 --> 00:45:08,456 Security! 641 00:45:24,931 --> 00:45:27,600 I wish I got a chance to know Stirling better. 642 00:45:32,521 --> 00:45:33,522 Me, too. 643 00:45:36,776 --> 00:45:39,737 I just can't get that image of him out of my brain. 644 00:45:44,283 --> 00:45:47,119 I mean, do they know who did it? 645 00:45:52,917 --> 00:45:55,586 The cops arrested those guys that were harassing him. 646 00:45:58,464 --> 00:46:00,174 They saw them leave the bar with him. 647 00:46:01,342 --> 00:46:04,095 Would've felt better to kick their asses yourself. 648 00:46:05,262 --> 00:46:06,806 I did kick their asses. 649 00:46:13,437 --> 00:46:15,523 Maybe that's why they did this to him. 650 00:46:17,274 --> 00:46:18,275 Jess... 651 00:46:19,694 --> 00:46:22,071 they did this because they're murderers. 652 00:46:26,158 --> 00:46:28,077 And everyone around me dies. 653 00:46:29,370 --> 00:46:30,371 Not me. 654 00:46:33,124 --> 00:46:34,542 I'm gonna live forever. 655 00:46:39,880 --> 00:46:41,799 You won't if you don't get help. 656 00:46:44,343 --> 00:46:45,344 I'm good. 657 00:46:46,762 --> 00:46:47,763 Yeah? 658 00:46:47,847 --> 00:46:51,308 I've been calling you for 24 hours. Where were you? 659 00:46:52,560 --> 00:46:54,979 - I was rehearsing for my tour. - You were high. 660 00:46:58,941 --> 00:47:00,985 They're not mutually exclusive. 661 00:47:07,033 --> 00:47:08,993 I'm sorry I wasn't there for you. 662 00:47:12,121 --> 00:47:13,372 Because I was high. 663 00:47:18,085 --> 00:47:20,254 Because I'm an addict. 664 00:47:24,133 --> 00:47:26,886 - Step one. Eleven more to go. - After my tour. 665 00:47:26,969 --> 00:47:28,387 You won't survive the tour. 666 00:47:28,471 --> 00:47:31,348 - A lot of people are depending on me. - You need help. 667 00:47:31,432 --> 00:47:33,350 Well, you're in no shape to give it. 668 00:47:36,687 --> 00:47:37,688 I know. 669 00:47:42,610 --> 00:47:44,111 But your mom is. 670 00:47:46,572 --> 00:47:47,740 Jess, no. I... 671 00:47:47,823 --> 00:47:50,326 You're better off with her right now, okay? 672 00:47:50,409 --> 00:47:52,787 At least she'll take you back to rehab. 673 00:47:54,371 --> 00:47:56,248 I'm not leaving you alone. 674 00:47:57,875 --> 00:48:00,753 I'll be more alone if you die. 675 00:48:14,892 --> 00:48:17,228 Well, can we just... 676 00:48:19,855 --> 00:48:21,816 can we just sit here for a while? 677 00:49:25,754 --> 00:49:26,755 Oh, shit. 678 00:49:34,096 --> 00:49:35,890 Call security. 679 00:49:42,771 --> 00:49:44,690 Karl, stay back. 680 00:49:46,150 --> 00:49:47,818 She's okay. She's calm. 681 00:49:49,195 --> 00:49:51,405 - Then let's bring in Kozlov. - No! 682 00:49:54,074 --> 00:49:55,618 I won't be a part of this. 683 00:49:59,914 --> 00:50:01,999 I've been worried out of my skull. 684 00:50:03,083 --> 00:50:04,084 I found Jessica. 685 00:50:07,338 --> 00:50:08,339 Is she okay? 686 00:50:11,508 --> 00:50:13,427 I have to stay away from her. 687 00:50:20,059 --> 00:50:23,062 - I can't live like this. - Yes, you can. 688 00:50:24,813 --> 00:50:26,357 We'll find a solution. 689 00:50:28,734 --> 00:50:30,319 I killed people. 690 00:50:31,946 --> 00:50:33,322 Your nurses. 691 00:50:33,906 --> 00:50:35,407 It's not your fault. 692 00:50:36,450 --> 00:50:38,494 The way you are, I did that. 693 00:50:38,577 --> 00:50:40,079 I did this to you. 694 00:50:40,746 --> 00:50:42,248 This is all on me. 695 00:50:44,083 --> 00:50:48,504 But I promise. I... I promise you... 696 00:50:51,006 --> 00:50:53,550 I'll make you well enough to see Jessica again. 697 00:51:05,479 --> 00:51:07,690 I was a botched experiment. 698 00:51:10,567 --> 00:51:13,737 But that didn't matter because I stopped living in the real world. 699 00:51:17,574 --> 00:51:18,784 I didn't exist. 700 00:51:19,910 --> 00:51:20,911 Until now. 701 00:51:24,915 --> 00:51:26,333 I'm so sorry. 702 00:51:29,378 --> 00:51:31,547 Is there any way you could forgive me? 703 00:51:37,886 --> 00:51:38,886 No. 704 00:51:51,000 --> 00:51:56,000 51420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.