All language subtitles for In.Time.2011.720p.Bluray.x264.YIFY

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,262 --> 00:01:06,923 WILL: I don't have time. 2 00:01:08,065 --> 00:01:10,898 I don't have time to worry about how it happened. 3 00:01:11,435 --> 00:01:13,198 It is what it is. 4 00:01:14,071 --> 00:01:17,905 We're genetically engineered to stop aging at 25. 5 00:01:18,742 --> 00:01:21,973 The trouble is, we live only one more year 6 00:01:22,746 --> 00:01:24,907 unless we can get more time. 7 00:01:27,751 --> 00:01:30,743 Time is now the currency. 8 00:01:31,822 --> 00:01:34,416 We earn it and spend it. 9 00:01:35,426 --> 00:01:37,758 The rich can live forever. 10 00:01:38,596 --> 00:01:39,995 And the rest of us? 11 00:01:41,498 --> 00:01:43,728 I just want to wake up with more time on my hand 12 00:01:43,801 --> 00:01:45,496 than hours in the day. 13 00:02:17,034 --> 00:02:18,092 Hey, Mom. 14 00:02:18,902 --> 00:02:20,062 You got in late last night. 15 00:02:20,137 --> 00:02:21,729 I put in some overtime. 16 00:02:21,905 --> 00:02:23,031 Where'd it go? 17 00:02:23,574 --> 00:02:24,563 On you. 18 00:02:24,908 --> 00:02:27,604 They drink it in New Greenwich. Happy 50th! 19 00:02:28,779 --> 00:02:29,768 Fifty? 20 00:02:30,247 --> 00:02:31,578 That's right. 21 00:02:32,316 --> 00:02:34,477 Twenty-five for the 25th time. 22 00:02:34,752 --> 00:02:37,482 Oh, I was sure I'd have a grandchild by now. 23 00:02:37,755 --> 00:02:38,744 Here we go. 24 00:02:38,822 --> 00:02:40,517 Bela's daughter is always asking about you. 25 00:02:40,591 --> 00:02:44,254 Who has time for a girlfriend? Besides, what's the hurry? 26 00:02:44,828 --> 00:02:46,159 What do you got? 27 00:02:46,764 --> 00:02:48,823 Three days. Not even. 28 00:02:49,166 --> 00:02:50,497 We owe half that in rent. 29 00:02:50,567 --> 00:02:53,661 Eight for the electric and we're still late on that loan. 30 00:02:53,771 --> 00:02:56,501 I can make extra on the side, you know. 31 00:02:57,441 --> 00:02:59,602 - I could... - What, start fighting? 32 00:03:01,278 --> 00:03:02,267 Nobody wins. 33 00:03:02,980 --> 00:03:03,969 Yeah. 34 00:03:04,048 --> 00:03:05,174 (SIGHS) 35 00:03:05,249 --> 00:03:06,477 Remember, I'm not here tonight. 36 00:03:06,550 --> 00:03:08,040 I got two days' work in the garment district. 37 00:03:08,285 --> 00:03:09,684 - I know. - Meet me at the bus stop tomorrow. 38 00:03:09,787 --> 00:03:11,846 - After I pay off the loan, I won't have long. - I'll be there. 39 00:03:13,190 --> 00:03:14,452 Will... 40 00:03:15,192 --> 00:03:18,184 I just wouldn't know what to do if I lost you. 41 00:03:18,295 --> 00:03:19,455 I'm late. 42 00:03:19,697 --> 00:03:22,291 Let me give you 30 minutes so you can have a decent lunch. 43 00:03:37,214 --> 00:03:38,306 I love you. 44 00:03:39,717 --> 00:03:41,309 Happy birthday, Mom. 45 00:03:42,820 --> 00:03:45,448 When you get back, we're going to celebrate. 46 00:03:54,832 --> 00:03:55,992 GIRL: Will! 47 00:03:56,333 --> 00:03:57,322 Will! 48 00:03:58,335 --> 00:03:59,324 You got a minute? 49 00:03:59,503 --> 00:04:01,368 What are you talking about, Mya? You have a whole year. 50 00:04:02,206 --> 00:04:03,571 Not a year I can use yet. 51 00:04:04,174 --> 00:04:06,404 Come on, Will. I've got bills to pay. 52 00:04:09,513 --> 00:04:11,708 Here, take five minutes. 53 00:04:16,420 --> 00:04:17,580 Get out of here. 54 00:04:32,369 --> 00:04:34,428 Four minutes for a cup of coffee? 55 00:04:34,505 --> 00:04:35,938 Yesterday, it was three. 56 00:04:36,039 --> 00:04:37,939 You want coffee or you want to reminisce? 57 00:04:38,208 --> 00:04:39,539 Two coffees. 58 00:04:42,613 --> 00:04:44,604 - How many shifts you got today, Borel? - Just the two. 59 00:04:45,549 --> 00:04:47,380 Really excited about it. 60 00:04:49,386 --> 00:04:52,617 If you had any of your father in you, we could make a fortune. 61 00:04:53,290 --> 00:04:54,723 I don't fight. 62 00:04:59,396 --> 00:05:01,796 There's another one. Broad daylight. 63 00:05:35,098 --> 00:05:37,726 Whoa, what is this? Where's the rest? 64 00:05:37,935 --> 00:05:38,959 Never met the quota. 65 00:05:39,036 --> 00:05:40,503 My units are up from last week. 66 00:05:40,671 --> 00:05:42,434 So's the quota. Next. 67 00:05:42,506 --> 00:05:43,632 That's a joke, right? 68 00:05:44,007 --> 00:05:46,134 - Next. - MAN: Move it. You're taking forever. 69 00:05:50,681 --> 00:05:52,672 (DANCE MUSIC PLAYING IN THE BAR) 70 00:06:04,528 --> 00:06:05,790 You in, Will? 71 00:06:05,863 --> 00:06:07,626 I don't have time to gamble anymore. 72 00:06:07,865 --> 00:06:09,355 Oh, thank God. 73 00:06:09,466 --> 00:06:12,458 Because ever since you stopped playing, I started winning. 74 00:06:12,536 --> 00:06:13,696 You still owe me an hour. 75 00:06:16,473 --> 00:06:17,804 You seen Borel? 76 00:06:25,649 --> 00:06:27,480 - Will! - Hey, man. 77 00:06:28,218 --> 00:06:29,207 Your wife's looking for you. 78 00:06:29,286 --> 00:06:30,310 You're not gonna believe it. 79 00:06:30,387 --> 00:06:34,187 This madman's been buying drinks all night. He's got a century! 80 00:06:35,893 --> 00:06:37,554 Come on, let me get you home. 81 00:06:37,895 --> 00:06:39,829 Soon as I finish this drink. 82 00:06:40,497 --> 00:06:42,158 Hey! You! 83 00:06:42,633 --> 00:06:43,622 You! 84 00:06:44,735 --> 00:06:46,066 More everything! 85 00:06:49,006 --> 00:06:51,065 Do you want to come home with me? 86 00:06:51,174 --> 00:06:53,506 You can take us both home. 87 00:07:02,019 --> 00:07:03,247 Excuse me. 88 00:07:04,254 --> 00:07:06,017 You need to get out of here. 89 00:07:06,356 --> 00:07:07,846 Somebody's gonna clean that clock. 90 00:07:08,025 --> 00:07:09,083 Yes! 91 00:07:11,862 --> 00:07:14,831 I mean, they aren't going to rob you. They are going to kill you. 92 00:07:15,766 --> 00:07:16,755 They can't take that much time 93 00:07:16,833 --> 00:07:18,266 and let you live to tell about it. 94 00:07:18,368 --> 00:07:19,357 Yes. 95 00:07:19,603 --> 00:07:22,766 I don't think you understand. You should not be here! 96 00:07:22,839 --> 00:07:24,329 (MUSIC STOPS) 97 00:07:30,013 --> 00:07:31,605 BOREL: Will. Will! 98 00:07:33,050 --> 00:07:34,381 Minutemen! 99 00:07:34,618 --> 00:07:36,176 Minutemen! Walk away, Will. 100 00:07:36,620 --> 00:07:38,918 Those gangsters aren't playing around. 101 00:07:41,925 --> 00:07:43,256 Wait, wait. 102 00:07:43,727 --> 00:07:47,060 He's asking for it. Let's go. He's not one of us. 103 00:07:47,798 --> 00:07:49,129 You think he'd help us? 104 00:07:50,133 --> 00:07:52,624 Don't worry. I won't do anything stupid. 105 00:07:53,236 --> 00:07:54,225 Go. 106 00:07:59,876 --> 00:08:01,434 The name's Fortis. 107 00:08:03,914 --> 00:08:07,406 And that, sir, is a very nice watch. 108 00:08:11,088 --> 00:08:14,580 Do you mind if I try it on? I think it would suit me. 109 00:08:17,094 --> 00:08:18,493 FORTIS: I'll tell you what. 110 00:08:19,930 --> 00:08:21,591 I'll fight you for it. 111 00:08:23,100 --> 00:08:24,158 Come on. 112 00:08:25,502 --> 00:08:28,596 I'm an old man. Turned 75 last week. 113 00:08:38,015 --> 00:08:39,175 I need a moment. 114 00:08:52,095 --> 00:08:53,460 (VOMITING) 115 00:08:55,298 --> 00:08:56,697 You ready to go? 116 00:08:58,869 --> 00:09:00,029 Ready to go. 117 00:09:03,974 --> 00:09:05,305 Let's get you out of here. 118 00:09:08,478 --> 00:09:09,809 Get him! 119 00:09:10,647 --> 00:09:13,980 Stop. What are you doing? I can take care of myself. 120 00:09:14,051 --> 00:09:15,643 Yeah, it looked like it. 121 00:09:17,821 --> 00:09:18,947 I know what I'm doing. 122 00:09:19,022 --> 00:09:20,216 Run. Run! 123 00:09:25,962 --> 00:09:27,554 (ENGINE REVVING) 124 00:09:32,235 --> 00:09:33,259 (TIRES SQUEALING) 125 00:09:33,336 --> 00:09:34,564 WILL: Come on! 126 00:09:35,672 --> 00:09:37,071 Here! 127 00:09:39,843 --> 00:09:40,901 Hurry! 128 00:09:46,016 --> 00:09:47,244 Move! 129 00:09:57,527 --> 00:09:59,859 Where the hell are you going? Get in here! 130 00:10:23,320 --> 00:10:25,288 (KICKING DOOR) 131 00:10:42,539 --> 00:10:44,370 I know who took him. 132 00:10:44,808 --> 00:10:46,639 I know who he is. 133 00:10:49,246 --> 00:10:50,736 Who he was. 134 00:10:51,481 --> 00:10:52,971 (BOTH PANTING) 135 00:10:58,288 --> 00:11:00,483 (SIGHS) Damn it, damn it. 136 00:11:00,590 --> 00:11:01,989 (CHUCKLES) 137 00:11:03,994 --> 00:11:06,155 What the hell are you doing here? 138 00:11:06,429 --> 00:11:08,090 Flashing all that? 139 00:11:08,298 --> 00:11:09,390 You out of your mind? 140 00:11:10,934 --> 00:11:11,992 Henry Hamilton. 141 00:11:15,438 --> 00:11:16,427 Will Salas. 142 00:11:25,182 --> 00:11:26,774 Ugh. (COUGHS) 143 00:11:27,083 --> 00:11:28,072 God. 144 00:11:28,351 --> 00:11:30,012 Drink more, it gets better. 145 00:11:35,458 --> 00:11:37,119 (EX CLAIMS) 146 00:11:37,194 --> 00:11:38,422 Not much better. 147 00:11:44,301 --> 00:11:45,791 You'll be safe till morning. 148 00:11:46,136 --> 00:11:47,797 I'll get you out of here. 149 00:11:49,306 --> 00:11:50,705 You're from New Greenwich. 150 00:11:52,209 --> 00:11:53,642 Does it show? 151 00:11:54,644 --> 00:11:55,804 Nah. 152 00:12:02,652 --> 00:12:04,813 Looks like you could use some help yourself. 153 00:12:05,055 --> 00:12:06,386 No, thanks. 154 00:12:06,656 --> 00:12:08,214 How old are you? 155 00:12:09,059 --> 00:12:10,219 In real time? 156 00:12:10,994 --> 00:12:12,325 Twenty-eight. 157 00:12:12,829 --> 00:12:14,387 I'm 105. 158 00:12:14,664 --> 00:12:15,995 Good for you. 159 00:12:17,334 --> 00:12:20,497 You won't see 106, you have too many more nights like tonight. 160 00:12:21,338 --> 00:12:22,669 You are right. 161 00:12:24,674 --> 00:12:26,665 But the day comes when you've had enough. 162 00:12:28,345 --> 00:12:31,337 Your mind can be spent, even if your body's not. 163 00:12:34,184 --> 00:12:35,845 We want to die. 164 00:12:37,087 --> 00:12:38,315 We need to. 165 00:12:42,192 --> 00:12:46,026 That's your problem? You've been alive too long? 166 00:12:49,432 --> 00:12:50,922 You ever known anyone who's died? 167 00:12:57,774 --> 00:13:00,436 For a few to be immortal, many must die. 168 00:13:06,049 --> 00:13:07,949 What the hell is that supposed to mean? 169 00:13:10,287 --> 00:13:12,278 You really don't know, do you? 170 00:13:14,724 --> 00:13:17,454 Everyone can't live forever. Where would we put them? 171 00:13:20,897 --> 00:13:23,058 Why do you think there are Time Zones? 172 00:13:24,467 --> 00:13:26,594 Why do you think taxes and prices go up 173 00:13:26,670 --> 00:13:28,297 the same day in the ghetto? 174 00:13:30,307 --> 00:13:33,242 The cost of living keeps rising to make sure people keep dying. 175 00:13:35,078 --> 00:13:36,807 How else could there be men with a million years 176 00:13:36,880 --> 00:13:38,313 while most live day to day? 177 00:13:42,752 --> 00:13:44,481 But the truth is 178 00:13:45,822 --> 00:13:47,153 there's more than enough. 179 00:13:49,926 --> 00:13:52,588 No one has to die before their time. 180 00:14:00,170 --> 00:14:04,504 If you had as much time as I have on that clock, 181 00:14:06,976 --> 00:14:08,568 what would you do with it? 182 00:14:12,449 --> 00:14:14,110 I'd stop watching it. 183 00:14:18,355 --> 00:14:20,118 I can tell you one thing. 184 00:14:20,623 --> 00:14:22,614 If I had all that time, 185 00:14:23,293 --> 00:14:25,693 I sure as hell wouldn't waste it. 186 00:14:28,798 --> 00:14:29,958 (SIGHS) 187 00:14:33,970 --> 00:14:35,369 Get some rest. 188 00:14:39,376 --> 00:14:41,367 Don't worry. I won't take it in the night. 189 00:14:41,978 --> 00:14:43,878 And I won't take yours. 190 00:14:56,059 --> 00:14:57,253 (EXHALES) 191 00:14:58,294 --> 00:14:59,352 It does get better. 192 00:15:16,679 --> 00:15:18,408 (COUCH SPRINGS CREAKING) 193 00:16:35,959 --> 00:16:37,153 (GROANS) 194 00:16:47,036 --> 00:16:48,731 (PANTING) 195 00:17:00,016 --> 00:17:01,176 (BABY COOING) 196 00:17:03,219 --> 00:17:04,982 - Oh, hey, Will. - Hey, Greta. 197 00:17:05,889 --> 00:17:07,049 Is Borel in? 198 00:17:07,290 --> 00:17:09,884 Yeah. Borel? 199 00:17:10,460 --> 00:17:11,620 Look at that. 200 00:17:11,961 --> 00:17:14,486 A shame we gotta wait 25 years. 201 00:17:14,564 --> 00:17:15,895 We could use that year right now. 202 00:17:17,066 --> 00:17:18,055 Borel? 203 00:17:20,970 --> 00:17:22,232 I'm here. 204 00:17:24,908 --> 00:17:26,637 You'd better get her inside, Greta. 205 00:17:35,251 --> 00:17:36,582 Look at this. 206 00:17:39,155 --> 00:17:40,486 Where did you get that? 207 00:17:41,758 --> 00:17:43,316 The guy at the bar. 208 00:17:43,927 --> 00:17:45,656 They were going to kill him. 209 00:17:46,429 --> 00:17:48,090 He gave it to me. 210 00:17:49,666 --> 00:17:51,657 He timed himself out before I could stop him. 211 00:17:51,768 --> 00:17:54,168 No one gives anybody 100 years. 212 00:17:54,470 --> 00:17:56,802 He didn't just give me this. 213 00:17:56,873 --> 00:17:58,033 He gave me the truth about it. 214 00:17:58,107 --> 00:17:59,802 You can't let anyone see that. 215 00:18:00,443 --> 00:18:01,432 Hey. 216 00:18:01,611 --> 00:18:03,738 You know that time will get you killed. 217 00:18:09,953 --> 00:18:11,181 How long have we been friends? 218 00:18:12,422 --> 00:18:14,083 What, 10 years? 219 00:18:14,657 --> 00:18:15,749 Here. 220 00:18:22,265 --> 00:18:23,596 A decade. 221 00:18:26,269 --> 00:18:27,566 You've been like a brother. 222 00:18:29,872 --> 00:18:31,032 Where are you going? 223 00:18:32,008 --> 00:18:33,999 Where this won't look out of place. 224 00:18:35,612 --> 00:18:38,137 I finally got the time to take my mom to New Greenwich. 225 00:18:56,532 --> 00:18:58,295 Greta, I'm going out! 226 00:18:59,135 --> 00:19:01,763 COMPUTER VOICE: Loan payment received, two days. Thank you. 227 00:19:10,546 --> 00:19:11,535 Dayton. 228 00:19:12,048 --> 00:19:13,106 Two hours. 229 00:19:16,853 --> 00:19:18,047 It's always been an hour. 230 00:19:18,721 --> 00:19:20,484 Now it's two. Price went up. 231 00:19:20,556 --> 00:19:21,545 Since when? 232 00:19:22,058 --> 00:19:23,218 Since today. 233 00:19:24,560 --> 00:19:26,551 My son is meeting me. He'll pay the difference. 234 00:19:26,663 --> 00:19:28,528 I can't do that, policy. 235 00:19:30,333 --> 00:19:31,527 Please? 236 00:19:32,902 --> 00:19:34,733 It's a two-hour walk. 237 00:19:38,341 --> 00:19:40,070 I have an hour and a half. 238 00:19:43,179 --> 00:19:44,510 Then you'd better run. 239 00:20:17,547 --> 00:20:20,710 Stop! Please stop! 240 00:20:52,749 --> 00:20:56,241 Wait! Please! Please, no! 241 00:20:57,253 --> 00:20:59,312 Wait! No! Please! 242 00:21:09,031 --> 00:21:10,020 (EX CLAIMS) 243 00:21:20,943 --> 00:21:22,103 Mom? 244 00:21:22,178 --> 00:21:23,167 Will! 245 00:21:27,784 --> 00:21:29,115 Will! 246 00:21:29,852 --> 00:21:31,786 - Will! - Mom! 247 00:21:40,663 --> 00:21:41,721 (GROANS) 248 00:21:44,867 --> 00:21:46,858 No, no, no, no! 249 00:21:47,737 --> 00:21:49,398 (CRYING) 250 00:21:59,549 --> 00:22:00,641 No! 251 00:22:01,050 --> 00:22:03,143 Mom, Mom, Mom! 252 00:22:07,757 --> 00:22:09,122 (CRYING OUT) 253 00:22:29,312 --> 00:22:30,438 MAN: Thirteen zeros. 254 00:22:31,013 --> 00:22:32,503 Unlucky for all. 255 00:22:33,850 --> 00:22:35,647 The last time anyone saw him alive, 256 00:22:35,718 --> 00:22:37,913 there was over a century on that clock. 257 00:22:38,921 --> 00:22:40,912 Around here, they'd kill you for a week. 258 00:22:41,023 --> 00:22:42,820 What was he doing in this Time Zone? 259 00:22:45,027 --> 00:22:46,187 JAEGER: What I was thinking 260 00:22:47,597 --> 00:22:49,929 was he might have brought this on himself. 261 00:22:50,032 --> 00:22:52,592 Interesting. How long you been keeping time, Jaeger? 262 00:22:52,869 --> 00:22:53,961 Five years. 263 00:22:54,737 --> 00:22:56,898 Let me know what you think when you have been doing it for 50. 264 00:22:58,007 --> 00:22:59,474 It doesn't matter why he came here. 265 00:22:59,542 --> 00:23:03,000 What matters are the hundred years that came with him. 266 00:23:05,748 --> 00:23:07,409 Gotta be a witness. 267 00:23:07,750 --> 00:23:09,513 Trust me, no one saw anything. 268 00:23:09,585 --> 00:23:10,882 What would you like us to do, sir? 269 00:23:12,421 --> 00:23:15,254 What we always do. Follow the time. 270 00:23:19,028 --> 00:23:22,191 Hey, Ray. I'll give you 10 minutes for an hour. 271 00:23:22,265 --> 00:23:23,926 When are you gonna get out of the game, Leila? 272 00:23:24,000 --> 00:23:25,194 You gotta be pushing 60. 273 00:23:25,368 --> 00:23:27,199 Thanks for letting everyone know. 274 00:23:38,648 --> 00:23:39,672 Am I in the right place? 275 00:24:03,572 --> 00:24:06,735 We don't normally make pickups in this Zone. 276 00:24:08,077 --> 00:24:09,738 I was lost. 277 00:24:15,985 --> 00:24:17,646 COMPUTER VOICE: Please deposit one month. 278 00:24:42,611 --> 00:24:45,273 Please deposit two months. 279 00:24:53,622 --> 00:24:55,613 There are more of these than I remember. 280 00:25:07,436 --> 00:25:08,926 That was a year. 281 00:25:09,472 --> 00:25:11,303 Welcome to New Greenwich. 282 00:25:13,976 --> 00:25:15,807 What are you really doing here? 283 00:25:17,813 --> 00:25:20,304 I'm going to take them for everything they've got. 284 00:25:24,887 --> 00:25:26,650 I'm going to make them pay. 285 00:26:29,718 --> 00:26:31,879 Please, miss. You can't be too careful. 286 00:26:31,954 --> 00:26:33,649 Are you sure? 287 00:26:36,725 --> 00:26:37,987 What's a night here cost? 288 00:26:38,060 --> 00:26:40,028 Two months for a standard room. 289 00:26:43,799 --> 00:26:44,891 Give me a suite. 290 00:26:56,412 --> 00:26:57,470 Do you need help with your bags? 291 00:26:58,481 --> 00:26:59,641 No. 292 00:27:11,093 --> 00:27:13,584 - He's fast. - He's going to have to be. 293 00:27:14,263 --> 00:27:17,096 The camera doesn't show us how the body got into the river. 294 00:27:17,166 --> 00:27:18,929 What do we really know? 295 00:27:19,034 --> 00:27:21,093 (SIGHS) What do we know? 296 00:27:21,170 --> 00:27:24,606 We know that most thefts in Dayton amount to hours or days. 297 00:27:25,174 --> 00:27:26,937 This was a century. 298 00:27:28,277 --> 00:27:30,336 I don't see any more in circulation. 299 00:27:31,313 --> 00:27:32,644 He could have capsuled the time. 300 00:27:32,948 --> 00:27:35,348 You can't hide a hundred years in the ghetto. 301 00:27:35,618 --> 00:27:38,610 They can sense when a man has a month more than he should. 302 00:27:41,357 --> 00:27:42,949 The time left town. 303 00:27:52,134 --> 00:27:53,396 (EXHALES) 304 00:28:03,345 --> 00:28:05,404 (BREATHING DEEPLY) 305 00:28:28,337 --> 00:28:30,567 That'll be eight and a half weeks. 306 00:28:32,841 --> 00:28:34,331 Take a week for yourself. 307 00:28:35,010 --> 00:28:36,170 Thanks. 308 00:28:41,417 --> 00:28:45,080 You're not from around here, are you? 309 00:28:46,922 --> 00:28:49,186 You do everything a little too fast. 310 00:28:50,359 --> 00:28:51,383 Not everything. 311 00:28:53,362 --> 00:28:54,693 What's that place across the street? 312 00:28:55,764 --> 00:28:56,924 The casino. 313 00:28:57,199 --> 00:28:58,860 Can anybody go? 314 00:29:00,436 --> 00:29:01,528 Not dressed like that. 315 00:29:02,871 --> 00:29:04,202 Good luck. 316 00:29:10,879 --> 00:29:12,938 Sir, you were right. 317 00:29:13,048 --> 00:29:15,573 If you turn back the clocks the day of Hamilton's death, 318 00:29:15,651 --> 00:29:16,777 and look at the time checks, 319 00:29:16,852 --> 00:29:19,821 someone spent years crossing four different Time Zones from Dayton... 320 00:29:19,888 --> 00:29:24,222 To New Greenwich. The cameras picked up on his suspicious behavior. 321 00:29:24,293 --> 00:29:26,454 He's conscious of the surveillance, 322 00:29:26,528 --> 00:29:29,292 he doesn't have a bodyguard, and he runs. 323 00:29:29,565 --> 00:29:31,897 But if he has time, he doesn't need to run. 324 00:29:32,134 --> 00:29:34,068 It's a hard habit to break. 325 00:29:35,804 --> 00:29:37,465 You're looking for a match? 326 00:29:38,140 --> 00:29:40,233 His name is Will Salas. 327 00:29:40,809 --> 00:29:42,140 You know him? 328 00:29:43,078 --> 00:29:44,238 No. 329 00:29:45,748 --> 00:29:47,147 I remember his father. 330 00:29:52,755 --> 00:29:54,222 (GREETING GUESTS) 331 00:29:54,923 --> 00:29:56,254 Good evening. 332 00:29:58,460 --> 00:30:00,325 I assume my time is as good as anyone's. 333 00:30:00,429 --> 00:30:04,991 Indeed it is. However, there is a voluntary donation 334 00:30:05,100 --> 00:30:07,762 for non-members. Most give a year. 335 00:30:15,611 --> 00:30:16,942 What's your game? 336 00:30:17,279 --> 00:30:18,303 Poker. 337 00:30:18,380 --> 00:30:19,608 Right this way. 338 00:30:22,017 --> 00:30:23,507 What's the limit? 339 00:30:24,286 --> 00:30:25,617 There is none. 340 00:30:39,702 --> 00:30:42,535 I don't believe we've had the pleasure of your company before, Mr... 341 00:30:42,604 --> 00:30:44,037 Salas. 342 00:30:44,206 --> 00:30:45,298 Will Salas. 343 00:30:45,974 --> 00:30:49,705 Philippe Weis. You must come from time. 344 00:30:52,881 --> 00:30:54,940 You could say I'm gambling my inheritance. 345 00:30:55,017 --> 00:30:57,508 You don't have a guard, Mr. Salas? 346 00:31:00,723 --> 00:31:02,884 I assumed I was amongst friends. 347 00:31:09,898 --> 00:31:11,058 Bet you 50 years. 348 00:31:19,508 --> 00:31:20,998 You must be young. 349 00:31:21,844 --> 00:31:24,904 When you've been 25 for 85 years, like I have, 350 00:31:25,013 --> 00:31:28,244 knowing only a random act of violence can take your life, 351 00:31:28,751 --> 00:31:30,582 you learn to appreciate what you have. 352 00:31:31,687 --> 00:31:33,518 And you seem to have a lot to appreciate. 353 00:31:37,025 --> 00:31:38,253 I call. 354 00:31:54,710 --> 00:31:58,874 Of course, some think what we have is unfair. 355 00:31:59,615 --> 00:32:01,207 The time difference between Zones. 356 00:32:01,550 --> 00:32:02,881 I've heard that. 357 00:32:04,052 --> 00:32:06,543 But isn't this just the next logical step in our evolution? 358 00:32:06,688 --> 00:32:09,555 And hasn't evolution always been unfair? 359 00:32:09,625 --> 00:32:11,252 It's always been survival of the fittest. 360 00:32:13,629 --> 00:32:15,893 Raise you another two centuries. 361 00:32:18,801 --> 00:32:21,793 This is merely Darwinian capitalism. 362 00:32:23,639 --> 00:32:24,799 Natural selection. 363 00:32:25,574 --> 00:32:26,905 Absolutely. 364 00:32:27,643 --> 00:32:29,304 The strong survive. 365 00:32:30,412 --> 00:32:32,403 And I think your hand is weak. 366 00:32:33,749 --> 00:32:35,080 I call. 367 00:32:50,332 --> 00:32:52,664 It appears you're all in, Mr. Salas. 368 00:33:23,365 --> 00:33:24,923 Thirteen figures. 369 00:33:26,368 --> 00:33:27,699 Well played. 370 00:33:29,304 --> 00:33:31,135 That was some risk. 371 00:33:35,677 --> 00:33:37,008 It wasn't a risk. 372 00:33:37,312 --> 00:33:40,645 No offense. I knew I was going to win. 373 00:33:40,716 --> 00:33:42,081 (PHILIPPE CHUCKLES) 374 00:33:42,818 --> 00:33:44,217 Confusing times. 375 00:33:45,988 --> 00:33:48,320 Is she my mother, my sister or my daughter? 376 00:33:48,457 --> 00:33:50,357 You're hoping she's not my wife. 377 00:33:51,660 --> 00:33:54,993 Things used to be simpler once. So I'm told. 378 00:33:56,832 --> 00:33:57,992 Very beautiful. 379 00:33:59,735 --> 00:34:00,724 Daughter. 380 00:34:01,169 --> 00:34:04,832 Though she does look a lot like my wife. Sylvia? 381 00:34:05,741 --> 00:34:07,140 Will Salas. 382 00:34:07,209 --> 00:34:08,676 Congratulations, Mr. Salas. 383 00:34:10,412 --> 00:34:12,403 You've taken years off my father's life. 384 00:34:12,514 --> 00:34:15,915 Which is normally what you do. Isn't that right, my darling? 385 00:34:17,519 --> 00:34:19,510 We're having a party tomorrow night. 386 00:34:20,088 --> 00:34:23,421 Perhaps you'll give him a chance to win back some of those years. 387 00:34:24,726 --> 00:34:25,852 I'd love to. 388 00:34:25,928 --> 00:34:27,623 Carl will tell you where I am. 389 00:34:27,696 --> 00:34:29,027 Good night, Mr. Salas. 390 00:34:29,531 --> 00:34:31,692 Sylvia, stay with your guards. 391 00:34:46,381 --> 00:34:48,212 Fifty-nine years. 392 00:34:48,450 --> 00:34:49,576 Plus tax. 393 00:34:52,888 --> 00:34:53,877 (SIGHS) 394 00:35:01,463 --> 00:35:02,623 The price includes delivery. 395 00:35:03,565 --> 00:35:04,623 Delivery? 396 00:35:05,233 --> 00:35:07,224 To wherever you're going to display it. 397 00:35:08,904 --> 00:35:10,064 Display it? 398 00:35:10,305 --> 00:35:12,136 Hell, I'm going to drive it. 399 00:35:12,207 --> 00:35:13,902 (ENGINE ROARING) 400 00:35:13,976 --> 00:35:15,603 (TIRES SQUEALING) 401 00:35:32,127 --> 00:35:33,116 Will Salas. 402 00:35:35,097 --> 00:35:37,429 Allow me to introduce my mother-in-law, Clara, 403 00:35:38,166 --> 00:35:41,431 my wife, Michele, and my daughter, Sylvia. 404 00:35:41,603 --> 00:35:43,332 I believe you two have already met. 405 00:35:45,607 --> 00:35:47,097 Nice to meet you all. 406 00:35:47,242 --> 00:35:48,732 PHILIPPE: I'll come find you later 407 00:35:49,311 --> 00:35:50,505 for our game. 408 00:35:51,179 --> 00:35:52,771 I look forward to it. 409 00:36:08,030 --> 00:36:10,021 Having fun, Mr. Salas? 410 00:36:12,634 --> 00:36:13,965 Please, call me Will. 411 00:36:15,137 --> 00:36:16,968 It's okay, Constantin. 412 00:36:19,808 --> 00:36:22,800 Do you always have a hired hand standing right next to you? 413 00:36:22,878 --> 00:36:24,368 No. I usually have two. 414 00:36:26,982 --> 00:36:29,041 That doesn't make it very easy to get to know you. 415 00:36:29,217 --> 00:36:30,878 I think that's the idea. 416 00:36:31,153 --> 00:36:32,643 Your idea? 417 00:36:32,721 --> 00:36:33,779 My father's. 418 00:36:33,855 --> 00:36:34,981 I understand. 419 00:36:35,991 --> 00:36:37,982 You all have a lot to lose. 420 00:36:38,827 --> 00:36:40,317 So do you. 421 00:36:43,331 --> 00:36:44,992 What do you do, Will? 422 00:36:45,667 --> 00:36:47,658 I haven't quite figured that out yet. 423 00:36:48,670 --> 00:36:52,162 Yes, why bother? What's the hurry? 424 00:36:53,241 --> 00:36:56,574 Right. Why do today what you can do in a century? 425 00:36:57,579 --> 00:36:58,910 I know one thing we can do. 426 00:37:01,950 --> 00:37:03,577 Dance with me. 427 00:37:03,685 --> 00:37:05,653 (SLOW JAZZ MUSIC PLAYING) 428 00:37:10,125 --> 00:37:12,184 Do you really come from time? 429 00:37:13,295 --> 00:37:14,956 Why would you doubt that? 430 00:37:17,532 --> 00:37:19,124 I saw you run. 431 00:37:20,135 --> 00:37:22,626 Reminds me of people who come from the ghetto. 432 00:37:25,807 --> 00:37:27,798 Sometimes I envy them. 433 00:37:30,979 --> 00:37:32,640 You don't know anything. 434 00:37:33,982 --> 00:37:37,474 Oh, no? The clock is good for no one. 435 00:37:40,155 --> 00:37:42,487 The poor die and the rich don't live. 436 00:37:42,891 --> 00:37:46,224 We can all live forever as long as we don't do anything foolish. 437 00:37:46,995 --> 00:37:51,659 Doesn't that scare you? That maybe you'll never do anything foolish? 438 00:37:52,000 --> 00:37:55,663 Or courageous or anything worth a damn? 439 00:38:01,510 --> 00:38:02,670 Come with me. 440 00:38:17,759 --> 00:38:19,420 JAEGER: This was tonight. 441 00:38:22,097 --> 00:38:24,190 He's only an hour ahead of us. 442 00:38:31,373 --> 00:38:32,863 Look at that. 443 00:38:34,042 --> 00:38:35,873 I've never seen anything like it. 444 00:38:39,347 --> 00:38:40,678 What are you doing? 445 00:38:42,551 --> 00:38:43,779 We don't go in. 446 00:38:46,555 --> 00:38:48,113 You're insane. 447 00:38:48,557 --> 00:38:51,720 You have this in your backyard. You never go in. 448 00:38:53,228 --> 00:38:54,559 And I'm insane? 449 00:38:59,568 --> 00:39:02,560 Well? What are you waiting for? 450 00:39:04,306 --> 00:39:05,967 Sylvia, come on! 451 00:39:06,741 --> 00:39:09,232 What happened to doing something foolish? 452 00:39:10,178 --> 00:39:11,543 (BREATHING HEAVILY) 453 00:39:30,999 --> 00:39:32,830 I don't know you. 454 00:39:34,769 --> 00:39:36,327 We could change that. 455 00:39:39,274 --> 00:39:40,605 I get it. 456 00:39:41,743 --> 00:39:44,576 You're out here, all alone, 457 00:39:45,113 --> 00:39:46,774 with a stranger. 458 00:39:48,216 --> 00:39:49,877 You can't be too careful. 459 00:39:51,186 --> 00:39:52,278 Maybe you can. 460 00:39:53,788 --> 00:39:54,948 Sylvia! 461 00:39:57,292 --> 00:39:58,452 Sylvia! 462 00:40:08,637 --> 00:40:10,468 I have to go back. 463 00:40:11,539 --> 00:40:12,870 To what? 464 00:40:19,047 --> 00:40:20,708 You should go back. 465 00:40:32,661 --> 00:40:35,061 - Have you seen my daughter? - I have. 466 00:40:36,531 --> 00:40:37,520 She's with her guards. 467 00:40:39,501 --> 00:40:40,832 Right behind you. 468 00:40:43,672 --> 00:40:45,003 Thank God. 469 00:40:45,740 --> 00:40:46,900 Now, 470 00:40:47,409 --> 00:40:48,501 how about that game? 471 00:40:52,013 --> 00:40:53,002 (DOOR OPENING) 472 00:40:54,015 --> 00:40:55,505 (GUESTS GASPING) 473 00:40:57,585 --> 00:41:00,247 It's all right, everyone. What's this about? 474 00:41:02,691 --> 00:41:04,750 I'm sorry to have to break up the party, Mr. Weis. 475 00:41:06,194 --> 00:41:07,593 I just need a word with your friend. 476 00:41:10,031 --> 00:41:11,362 My friend? 477 00:41:12,600 --> 00:41:13,931 Very well. 478 00:41:38,560 --> 00:41:39,857 (CLEARS THROAT) 479 00:41:41,296 --> 00:41:43,230 I'm Timekeeper Raymond Leon. 480 00:41:47,335 --> 00:41:48,324 I'm Will Salas. 481 00:41:48,403 --> 00:41:49,734 I know. 482 00:41:53,308 --> 00:41:54,639 What are you doing in this Zone? 483 00:41:55,744 --> 00:41:58,235 It's not illegal, is it? To change Time Zones? 484 00:41:58,913 --> 00:42:00,744 No, it's not illegal. 485 00:42:01,916 --> 00:42:04,077 It's just rare. 486 00:42:09,157 --> 00:42:10,249 Where did you get that? 487 00:42:10,492 --> 00:42:11,652 I won it. 488 00:42:12,660 --> 00:42:13,991 Gambling. 489 00:42:17,432 --> 00:42:18,592 All of it? 490 00:42:24,105 --> 00:42:25,163 No. 491 00:42:26,274 --> 00:42:28,765 A man named Henry Hamilton gave me over a century. 492 00:42:32,180 --> 00:42:34,114 He said he didn't need it anymore. 493 00:42:35,850 --> 00:42:37,442 He timed himself out. 494 00:42:38,186 --> 00:42:41,121 Henry Hamilton was worth thousands of years. 495 00:42:41,790 --> 00:42:43,849 He could practically live forever. 496 00:42:45,460 --> 00:42:50,420 You expect me to believe that he was immortal and he wanted to die? 497 00:42:51,132 --> 00:42:53,123 I don't expect you to believe it. 498 00:42:54,536 --> 00:42:55,696 But it's the truth. 499 00:42:57,839 --> 00:42:59,170 It was a gift. 500 00:42:59,974 --> 00:43:01,202 I'm not a thief. 501 00:43:03,311 --> 00:43:06,303 But, hey, if you guys are looking for stolen time, 502 00:43:07,882 --> 00:43:09,474 maybe you should arrest everyone here. 503 00:43:09,717 --> 00:43:10,809 Oh, I see. 504 00:43:11,886 --> 00:43:13,319 You're talking about justice. 505 00:43:15,056 --> 00:43:17,217 Well, I am a Timekeeper. 506 00:43:17,659 --> 00:43:20,321 I don't concern myself with "justice." 507 00:43:20,829 --> 00:43:23,992 I only concern myself with what I can measure. 508 00:43:24,499 --> 00:43:26,990 Seconds, minutes, hours. 509 00:43:29,504 --> 00:43:30,562 I keep time. 510 00:43:32,407 --> 00:43:34,898 And that time is in the wrong hands. 511 00:43:37,512 --> 00:43:40,845 That time will be held, along with you. 512 00:43:44,252 --> 00:43:46,743 We'll leave you two hours for booking and processing. 513 00:43:50,425 --> 00:43:52,359 Why are you investigating a suicide? 514 00:43:54,863 --> 00:43:56,660 There's mass murder in the ghetto every day. 515 00:44:03,771 --> 00:44:05,261 That is fascinating. 516 00:44:06,674 --> 00:44:07,663 Huh. 517 00:44:09,377 --> 00:44:11,607 I heard another man talk like that. 518 00:44:13,047 --> 00:44:15,038 It was over 20 years ago. 519 00:44:17,952 --> 00:44:20,614 You're probably too young to remember your father. 520 00:44:22,223 --> 00:44:24,214 We'll arrange safe transport. 521 00:44:25,059 --> 00:44:27,118 This is New Greenwich, after all. 522 00:44:31,966 --> 00:44:34,594 Sylvia? Do as I say and go with the guards. 523 00:44:34,736 --> 00:44:37,398 Oh, for God's sake, Father. There's an army in this house. 524 00:44:37,739 --> 00:44:41,800 If we can't stop one man from killing us, we should kill ourselves. 525 00:44:50,084 --> 00:44:51,551 (GUESTS SCREAMING) 526 00:45:00,562 --> 00:45:02,189 (SYLVIA PANTING) 527 00:45:03,898 --> 00:45:05,229 Stop him! 528 00:45:08,002 --> 00:45:10,766 Move! Get out of the way! 529 00:45:10,838 --> 00:45:12,169 - (GRUNTS) - (CRIES OUT) 530 00:45:15,610 --> 00:45:17,669 Put it down or I'll blow her head off. 531 00:45:19,180 --> 00:45:20,442 Thanks. 532 00:45:38,299 --> 00:45:39,891 (SIREN WAILING) 533 00:45:59,654 --> 00:46:02,214 You're going to kill us! Please just let me out! 534 00:46:20,208 --> 00:46:21,197 (EX CLAIMS) 535 00:46:27,982 --> 00:46:29,040 What are you doing? 536 00:46:31,486 --> 00:46:32,976 Do you even know how to drive? 537 00:46:33,755 --> 00:46:35,245 What's there to know? 538 00:46:47,135 --> 00:46:48,124 (EX CLAIMS) 539 00:46:49,604 --> 00:46:50,866 - Oh, shit. - (HORN HONKING) 540 00:47:00,381 --> 00:47:01,814 (BREATHING HEAVILY) 541 00:47:05,486 --> 00:47:06,817 (BREATHING HEAVILY) 542 00:47:09,924 --> 00:47:11,619 (SIRENS WAILING) 543 00:47:27,475 --> 00:47:28,908 Give me some time. 544 00:47:31,479 --> 00:47:33,413 I guess you really are from the ghetto, after all. 545 00:47:33,981 --> 00:47:37,075 What the hell do you know about where I'm from? Give me some time. 546 00:47:37,485 --> 00:47:39,817 Or you're gonna kill me, like you killed Henry Hamilton? 547 00:47:40,288 --> 00:47:41,619 Lend me an hour. 548 00:47:42,156 --> 00:47:43,214 I'm not giving you a second. 549 00:47:45,827 --> 00:47:47,294 I should have listened to my father. 550 00:47:49,764 --> 00:47:52,255 Please, take me home. Please. 551 00:47:52,834 --> 00:47:54,267 - I can't do that. - Why? 552 00:47:54,602 --> 00:47:55,933 You're keeping me alive. 553 00:47:58,172 --> 00:47:59,503 Keep that covered. 554 00:48:00,141 --> 00:48:02,473 Anybody sees it, you're definitely dead. 555 00:48:19,394 --> 00:48:20,861 (TIRES SQUEALING) 556 00:48:36,778 --> 00:48:38,609 Now that worked too well. 557 00:48:38,679 --> 00:48:40,943 You guys wasted a gorgeous car. 558 00:48:41,282 --> 00:48:42,772 Look who it is. 559 00:48:43,017 --> 00:48:44,450 Who it was. 560 00:48:47,688 --> 00:48:49,019 He's done in minutes. 561 00:48:49,290 --> 00:48:52,350 He'll wake up dead. That'll be a shock. 562 00:48:52,860 --> 00:48:56,193 Too bad. I would have preferred to kill him more beautifully. 563 00:48:56,464 --> 00:48:58,022 The girl's still breathing. 564 00:48:58,800 --> 00:48:59,789 She's got a decade. 565 00:49:01,135 --> 00:49:02,466 Holy shit. 566 00:49:02,670 --> 00:49:05,332 The man he stole from me had more than a century. 567 00:49:10,311 --> 00:49:12,541 What? We'll divide it later. 568 00:49:12,980 --> 00:49:14,811 It's like an angel fell from the sky. 569 00:49:15,082 --> 00:49:16,106 (TIRES SQUEALING) 570 00:49:19,821 --> 00:49:20,981 Fortis! 571 00:49:21,055 --> 00:49:22,249 Leave it! 572 00:49:22,557 --> 00:49:23,649 Fortis! 573 00:49:36,404 --> 00:49:38,201 (EXHALES) 574 00:49:50,351 --> 00:49:51,682 Look at me. 575 00:49:51,919 --> 00:49:53,250 You okay? 576 00:49:53,688 --> 00:49:54,848 No. 577 00:49:55,223 --> 00:49:56,747 (CHUCKLING) 578 00:49:57,358 --> 00:49:58,416 Why are you laughing? 579 00:49:59,927 --> 00:50:00,951 We're not dead. 580 00:50:01,062 --> 00:50:02,552 Yeah, we're not alive for long, either. 581 00:50:03,264 --> 00:50:05,926 Where did my time go? I have a half hour! 582 00:50:06,400 --> 00:50:07,458 Ah. 583 00:50:07,535 --> 00:50:08,934 You're lucky. 584 00:50:09,704 --> 00:50:12,104 - Minutemen. - Does everyone in the ghetto steal? 585 00:50:12,206 --> 00:50:13,434 That's rich, coming from you. 586 00:50:14,609 --> 00:50:16,304 - Please help me, Will. - Let me guess, 587 00:50:16,410 --> 00:50:18,605 now you like the idea of sharing. 588 00:50:20,781 --> 00:50:21,941 Come here. 589 00:50:24,619 --> 00:50:27,213 Hey, don't worry. It's not the first time I've been this broke. 590 00:50:27,455 --> 00:50:29,218 Well, it's a first for me. 591 00:50:30,625 --> 00:50:32,286 What are we going to do? 592 00:50:32,560 --> 00:50:35,552 Whatever we have to. Come on, we got to go. 593 00:50:39,300 --> 00:50:41,097 (TIRES SQUEALING) 594 00:50:55,583 --> 00:50:57,949 Dispatch, wire me my per diem. 595 00:50:58,286 --> 00:51:00,117 COMPUTER VOICE: Time transfer. 596 00:51:04,659 --> 00:51:06,593 Cutting it close again, sir. 597 00:51:06,928 --> 00:51:09,089 Well, I'm still walking around. 598 00:51:09,830 --> 00:51:11,263 Judging by the lack of dead bodies, 599 00:51:11,332 --> 00:51:13,766 I have to assume they are also. 600 00:51:18,439 --> 00:51:22,102 They got jacked. They couldn't have left here with more than minutes. 601 00:51:22,343 --> 00:51:24,436 He's back in his old neighborhood. 602 00:51:25,846 --> 00:51:28,007 So, where do you want us to start looking? 603 00:51:29,617 --> 00:51:32,848 We don't. He'll come to us. 604 00:51:34,922 --> 00:51:36,617 (BOTH PANTING) 605 00:51:53,474 --> 00:51:54,736 Borel? 606 00:51:57,812 --> 00:51:59,803 Borel, open up. It's Will. 607 00:52:01,983 --> 00:52:03,143 Greta. 608 00:52:04,986 --> 00:52:06,180 Where's Borel? 609 00:52:07,154 --> 00:52:08,815 He's dead. 610 00:52:09,824 --> 00:52:12,156 Dead? What? 611 00:52:12,393 --> 00:52:13,587 You gave him a decade. 612 00:52:15,062 --> 00:52:17,690 He drank himself to death with nine years on his clock. 613 00:52:17,765 --> 00:52:19,096 Jesus Christ. 614 00:52:22,103 --> 00:52:23,570 Greta, I'm so sorry. 615 00:52:23,638 --> 00:52:24,696 (BABY CRYING) 616 00:52:24,772 --> 00:52:26,262 Goodbye, Will. 617 00:52:34,382 --> 00:52:35,406 Will, we have minutes. 618 00:52:35,483 --> 00:52:36,541 Try not to act like it. 619 00:52:36,617 --> 00:52:38,482 - What is that supposed to mean? - Shut up! 620 00:52:38,586 --> 00:52:40,213 We're going to die, Will! Do you want to die? 621 00:52:40,287 --> 00:52:41,618 Shut up! 622 00:52:47,461 --> 00:52:49,895 I hope those are real. Run. 623 00:53:01,742 --> 00:53:02,800 WILL: Stop! Wait! 624 00:53:02,910 --> 00:53:04,002 SYLVIA: Please, wait! 625 00:53:06,147 --> 00:53:07,637 MAN: Come back in an hour. 626 00:53:07,748 --> 00:53:09,238 That won't be possible. 627 00:53:11,852 --> 00:53:13,012 Here! 628 00:53:27,835 --> 00:53:28,961 I'll give you two days for them. 629 00:53:29,437 --> 00:53:30,529 They're diamonds. 630 00:53:30,771 --> 00:53:33,001 You can take the 48 hours, or you can be a pretty corpse. 631 00:53:33,607 --> 00:53:34,767 We'll take it. 632 00:53:42,383 --> 00:53:43,907 (SIREN WAILING) 633 00:53:45,786 --> 00:53:47,151 WILL: Don't make a sound. 634 00:53:47,221 --> 00:53:48,552 SYLVIA: Give me my time. 635 00:53:55,396 --> 00:53:56,385 Let's go. 636 00:53:58,165 --> 00:53:59,996 I guess I got my wish. 637 00:54:00,067 --> 00:54:02,194 I did do something foolish. 638 00:54:05,005 --> 00:54:06,836 Your name's on a lot of buildings. 639 00:54:06,907 --> 00:54:08,499 It's my father's name. 640 00:54:08,676 --> 00:54:10,735 How much is he worth, anyway? 641 00:54:12,012 --> 00:54:13,343 Eons. 642 00:54:13,748 --> 00:54:15,682 What do you think he'd pay to get you back? 643 00:54:15,916 --> 00:54:18,180 You have no shame, do you? 644 00:54:22,189 --> 00:54:24,521 COMPUTER VOICE: Please deposit one minute. 645 00:54:26,694 --> 00:54:27,752 Dial. 646 00:54:34,602 --> 00:54:36,297 (TELEPHONE RINGING) 647 00:54:38,472 --> 00:54:40,133 (TELEPHONE RINGING) 648 00:54:42,209 --> 00:54:43,198 Hello. 649 00:54:43,277 --> 00:54:46,212 Mr. Weis, please give the phone to the Timekeeper. 650 00:54:52,052 --> 00:54:55,044 Hello, Will. How much do you want? 651 00:54:55,890 --> 00:54:56,948 A thousand years. 652 00:54:57,024 --> 00:54:58,048 (SCOFFS) 653 00:54:58,125 --> 00:54:59,456 You'll never live to spend it. 654 00:55:04,565 --> 00:55:06,726 Then distribute it to the Time Lines in Dayton. 655 00:55:08,235 --> 00:55:10,567 Do it by sunrise tomorrow and she can go home. 656 00:55:13,374 --> 00:55:14,534 Will... 657 00:55:16,076 --> 00:55:17,907 I'm afraid for you, Will. 658 00:55:18,245 --> 00:55:21,442 You keep talking like him, you're going to die like him. 659 00:55:21,649 --> 00:55:25,141 My father died in a fight, trying to take a man's time. 660 00:55:25,252 --> 00:55:28,415 Oh, no. His crime wasn't taking time. 661 00:55:29,657 --> 00:55:31,921 He was doing something far more dangerous. 662 00:55:33,828 --> 00:55:35,659 Please don't make your father's mistake. 663 00:55:41,001 --> 00:55:42,025 (DEVICE BEEPS) 664 00:55:42,102 --> 00:55:43,831 Dayton. Pedre Plaza. 665 00:55:44,171 --> 00:55:45,502 I know it. 666 00:55:46,774 --> 00:55:49,607 A thousand years to the Time Lines. 667 00:55:49,844 --> 00:55:51,277 A thousand years. 668 00:55:53,848 --> 00:55:55,338 It's nothing. 669 00:55:55,616 --> 00:55:57,447 It's for our daughter. 670 00:55:59,186 --> 00:56:01,017 No, it's for them. 671 00:56:01,556 --> 00:56:03,046 This is insane. 672 00:56:03,124 --> 00:56:05,319 They can take your time, just like that. 673 00:56:06,494 --> 00:56:08,155 Or you can take theirs. 674 00:56:08,496 --> 00:56:09,986 This is insane. 675 00:56:10,665 --> 00:56:12,997 Yeah, it's insane. 676 00:56:27,014 --> 00:56:29,005 We should be safe here until dawn. 677 00:56:30,418 --> 00:56:33,182 I pay by the day. It'll take them a while to find me. 678 00:56:38,759 --> 00:56:40,056 This is your place? 679 00:56:43,864 --> 00:56:46,594 There's water. It's cold, but it's something. 680 00:56:47,868 --> 00:56:50,029 You can put on fresh clothes. 681 00:57:11,559 --> 00:57:12,856 (SIRENS WAILING) 682 00:57:21,235 --> 00:57:22,429 Where's your family? 683 00:57:24,472 --> 00:57:26,235 My mother timed out. 684 00:57:29,410 --> 00:57:30,468 This is her dress. 685 00:57:30,745 --> 00:57:31,905 Yeah. 686 00:57:35,483 --> 00:57:36,916 What about your father? 687 00:57:38,452 --> 00:57:39,783 He died when I was a boy. 688 00:57:40,921 --> 00:57:43,253 He was a fighter. Strong arm. 689 00:57:45,326 --> 00:57:49,092 He wasn't the strongest, but he knew how to win. 690 00:57:50,765 --> 00:57:52,096 How do you win? 691 00:58:00,274 --> 00:58:01,605 I'll show you. 692 00:58:06,447 --> 00:58:09,780 What you do is let them have the upper hand. 693 00:58:10,117 --> 00:58:13,609 Then, he'd let his time go all the way down. 694 00:58:15,022 --> 00:58:16,455 Because he knew 695 00:58:17,124 --> 00:58:19,183 that when you were down to your last seconds 696 00:58:19,960 --> 00:58:21,791 and they think it's over, 697 00:58:23,297 --> 00:58:25,629 they start watching your clock 698 00:58:29,370 --> 00:58:30,701 and forget to watch their own. 699 00:58:47,054 --> 00:58:48,715 He died in a fight? 700 00:58:51,992 --> 00:58:56,224 I think he was killed for giving away what he won. 701 00:58:56,330 --> 00:58:58,491 He wasn't just giving them time. 702 00:58:59,333 --> 00:59:00,698 He was giving them hope. 703 00:59:06,006 --> 00:59:07,473 How long have you been this old? 704 00:59:08,175 --> 00:59:09,540 Twenty-five for three. 705 00:59:11,679 --> 00:59:13,340 Twenty-five for two. 706 00:59:16,050 --> 00:59:18,041 What was it like when your clock started? 707 00:59:21,856 --> 00:59:23,289 I was in the street. 708 00:59:23,357 --> 00:59:25,348 It almost knocked me over. 709 00:59:26,026 --> 00:59:28,586 My year was gone in a week, we were so in debt. 710 00:59:29,029 --> 00:59:31,862 After that, I lived day to day. 711 00:59:33,768 --> 00:59:35,702 Mine was a little different. 712 00:59:37,538 --> 00:59:38,869 It woke me. 713 00:59:40,174 --> 00:59:41,266 (GASPS) 714 00:59:51,552 --> 00:59:53,213 I looked in the mirror. 715 00:59:54,722 --> 00:59:56,713 I guess everybody does. 716 00:59:58,793 --> 01:00:01,284 That's what you're gonna look like for the rest of your life. 717 01:00:02,897 --> 01:00:04,956 My dad gave me a decade to celebrate. 718 01:00:07,234 --> 01:00:08,462 You must hate me. 719 01:00:10,571 --> 01:00:12,061 Where I come from. 720 01:00:12,907 --> 01:00:15,398 It's nobody's fault, what they're born with. 721 01:00:36,831 --> 01:00:38,492 They open in a minute. 722 01:00:40,167 --> 01:00:42,328 Let's see how generous your father is now. 723 01:00:58,719 --> 01:01:00,152 (ALL GROANING) 724 01:01:13,200 --> 01:01:14,861 The Timekeepers would have never let him do it. 725 01:01:15,135 --> 01:01:16,693 You don't have to say that. 726 01:01:17,805 --> 01:01:20,638 How do you think my father built all those buildings? 727 01:01:21,141 --> 01:01:23,473 By giving away a thousand years? 728 01:01:27,815 --> 01:01:29,146 Now what? 729 01:01:30,985 --> 01:01:32,384 You can go home. 730 01:01:34,488 --> 01:01:36,183 There's people on the streets. 731 01:01:36,257 --> 01:01:37,485 I can move without being spotted. 732 01:01:38,559 --> 01:01:39,651 What have you got? 733 01:01:42,563 --> 01:01:43,894 Eleven hours. 734 01:01:45,966 --> 01:01:47,831 How does anyone live like this? 735 01:01:47,902 --> 01:01:49,494 You don't generally sleep in. 736 01:01:57,578 --> 01:01:59,170 You can call for help. 737 01:01:59,847 --> 01:02:01,314 I'll watch from here, I'll make sure you're safe. 738 01:02:01,382 --> 01:02:03,111 You know, you could fight this. 739 01:02:04,218 --> 01:02:06,083 I can say that running to the ghetto was my idea. 740 01:02:07,421 --> 01:02:09,048 My father'd believe that, he thinks I'm reckless. 741 01:02:10,724 --> 01:02:12,191 He has a lot of influence, Will. 742 01:02:12,259 --> 01:02:13,749 He can get you a lawyer. 743 01:02:13,861 --> 01:02:15,658 He can make a deal with those Timekeepers. 744 01:02:16,263 --> 01:02:18,231 I'm pretty sure that Timekeeper doesn't make deals. 745 01:02:22,236 --> 01:02:24,067 What are you going to do? 746 01:02:24,238 --> 01:02:25,569 Steal? 747 01:02:27,741 --> 01:02:29,834 Is it stealing if it's already stolen? 748 01:02:32,846 --> 01:02:35,178 Here. Just in case. 749 01:02:36,750 --> 01:02:37,808 I'll be right here. 750 01:03:08,716 --> 01:03:11,048 COMPUTER VOICE: Please deposit one minute. 751 01:03:14,822 --> 01:03:16,153 - (CELL PHONE RINGING) - (CELL PHONE BEEPS) 752 01:03:16,223 --> 01:03:17,884 - Father? - Sylvia? 753 01:03:18,125 --> 01:03:20,286 You couldn't spare a second, Father? 754 01:03:20,961 --> 01:03:22,292 I wish I could say I'm surprised. 755 01:03:28,235 --> 01:03:29,259 Did you hear what I just said? 756 01:03:29,336 --> 01:03:30,564 You know I'd do anything for you. 757 01:03:32,139 --> 01:03:33,231 They're coming to get you. 758 01:03:33,474 --> 01:03:35,135 They know where you are. 759 01:03:35,409 --> 01:03:36,535 Will, look out! 760 01:03:55,262 --> 01:03:57,389 Sorry to disappoint you, we don't keep much on us. 761 01:03:58,599 --> 01:04:01,090 To discourage thieves like you. 762 01:04:06,507 --> 01:04:07,667 Think of this as a gift. 763 01:04:09,777 --> 01:04:10,937 Will! Come on! 764 01:04:33,367 --> 01:04:35,358 I didn't mean to shoot him. I wanted to scare him. 765 01:04:35,469 --> 01:04:37,096 I think you did both. 766 01:04:37,805 --> 01:04:39,295 You could say thank you. 767 01:04:39,373 --> 01:04:41,705 Thank you. What have you got? 768 01:04:42,976 --> 01:04:44,375 Nine hours. 769 01:04:45,145 --> 01:04:48,137 Why did you give him time? You should have taken it. 770 01:04:50,150 --> 01:04:52,482 Timekeepers live day to day. 771 01:04:54,054 --> 01:04:56,716 It'll be hours before the others show up. 772 01:04:56,990 --> 01:04:59,117 He could die in the ghetto. 773 01:04:59,193 --> 01:05:00,490 He still might. 774 01:05:00,994 --> 01:05:02,985 Timekeeper, what's the hurry? 775 01:05:03,230 --> 01:05:07,223 Stay a while. You might like us if you got to know us! 776 01:05:07,301 --> 01:05:09,292 (ALL JEERING) 777 01:05:11,071 --> 01:05:12,595 They're going to think you're with me. 778 01:05:12,673 --> 01:05:14,072 Yes. 779 01:05:16,243 --> 01:05:18,006 This is a mess. 780 01:05:18,412 --> 01:05:19,845 Welcome to my world. 781 01:05:23,851 --> 01:05:25,182 Back off! 782 01:05:27,020 --> 01:05:29,750 You've been shot. I was worried you timed out. 783 01:05:31,258 --> 01:05:32,589 Where'd you get that? 784 01:05:45,239 --> 01:05:46,831 What are we going to do? 785 01:05:46,907 --> 01:05:48,966 We can't keep driving around in this car. 786 01:05:49,042 --> 01:05:50,236 It's a cop car. 787 01:05:51,778 --> 01:05:53,006 So let's make an arrest. 788 01:05:54,381 --> 01:05:56,747 - (TIRES SQUEALING) - (SIREN WAILING) 789 01:06:13,400 --> 01:06:14,799 Was I going too fast? 790 01:06:15,802 --> 01:06:17,565 Not fast enough. 791 01:06:17,971 --> 01:06:20,098 The mistake you made was stopping. 792 01:06:21,575 --> 01:06:24,567 Now, let's see who you got back there. 793 01:06:27,414 --> 01:06:29,712 Got to be a year or two nobody's using. 794 01:06:31,185 --> 01:06:32,174 Whoa! 795 01:06:32,419 --> 01:06:33,909 (BREATHING HEAVILY) 796 01:06:34,488 --> 01:06:35,921 It went off. 797 01:06:36,256 --> 01:06:37,655 I was just trying to help. 798 01:06:44,765 --> 01:06:45,925 Come on. 799 01:06:48,101 --> 01:06:52,265 Now, I'd say, "Your money or your life," but since your money is your life... 800 01:06:52,940 --> 01:06:54,669 How dare you steal from me? 801 01:06:54,841 --> 01:06:56,331 - Don't think of it as stealing. - No? 802 01:06:56,610 --> 01:06:58,601 Think of it as repossession. 803 01:06:58,679 --> 01:07:01,011 I'll leave you with what I've had most every day of my life. 804 01:07:01,848 --> 01:07:03,338 - One day. - One day? 805 01:07:04,518 --> 01:07:05,576 Are you insane? 806 01:07:06,486 --> 01:07:07,475 You can do a lot in a day. 807 01:07:10,791 --> 01:07:12,122 Those are pretty. 808 01:07:18,799 --> 01:07:19,925 I owe you these. 809 01:07:20,000 --> 01:07:21,627 You shouldn't have. 810 01:07:22,302 --> 01:07:23,633 You, out. 811 01:07:30,544 --> 01:07:33,377 FEMALE ANCHOR: Will Salas, prime suspect in the murder of Henry Hamilton, 812 01:07:33,480 --> 01:07:36,415 is believed to be traveling with Sylvia Weis, 813 01:07:36,483 --> 01:07:38,781 daughter of finance magnate, Philippe Weis. 814 01:07:38,852 --> 01:07:41,116 Citizens are advised to exercise extreme... 815 01:07:41,188 --> 01:07:42,314 (TURNS OFF TV) 816 01:07:44,725 --> 01:07:46,488 We look cute together. 817 01:07:50,497 --> 01:07:52,328 It doesn't say you're wanted. 818 01:07:54,001 --> 01:07:55,832 It doesn't say I'm not. 819 01:07:56,903 --> 01:07:59,235 You've forgotten I shot a cop. 820 01:08:00,507 --> 01:08:02,566 - I admit, not very well. - (CHUCKLES) 821 01:08:03,343 --> 01:08:04,901 It was your first time. 822 01:08:07,681 --> 01:08:08,670 Hey. 823 01:08:09,016 --> 01:08:11,678 I can say I made you do all of it. 824 01:08:12,686 --> 01:08:14,347 You can go back. 825 01:08:14,588 --> 01:08:16,249 Go back to what? 826 01:08:17,924 --> 01:08:21,860 Do I really want to spend my whole life trying not to die by mistake? 827 01:08:24,531 --> 01:08:27,261 A lot of people would say being here is a mistake. 828 01:08:29,870 --> 01:08:31,531 I don't have a choice. 829 01:08:34,541 --> 01:08:36,566 I'm starting to think that I don't, either. 830 01:08:57,798 --> 01:09:01,290 I want to reassure you all there is no cause for alarm. 831 01:09:01,368 --> 01:09:02,562 No ransom was paid. 832 01:09:02,903 --> 01:09:04,803 MAN: Your Zone is at risk, Philippe. 833 01:09:04,905 --> 01:09:07,567 WOMAN: It puts us at risk. It can spread. 834 01:09:07,741 --> 01:09:10,574 Too much time in the wrong hands can crash the market. 835 01:09:10,811 --> 01:09:12,972 This hostage situation will be quickly resolved. 836 01:09:13,046 --> 01:09:14,513 GUARD: Sir. 837 01:09:17,250 --> 01:09:20,651 Everything is under control. We'll talk soon. 838 01:09:27,427 --> 01:09:29,554 Timekeeper. After this regrettable incident, 839 01:09:29,629 --> 01:09:32,427 it's really not necessary for you to come in person. 840 01:09:33,433 --> 01:09:37,096 I'm afraid it really is necessary. 841 01:09:40,340 --> 01:09:41,830 When can we hope for a rescue? 842 01:09:42,109 --> 01:09:43,906 I believe that's the point. 843 01:09:43,977 --> 01:09:45,842 She doesn't appear to want to be rescued. 844 01:09:47,614 --> 01:09:49,104 Mr. Leon. 845 01:09:50,617 --> 01:09:53,347 Raymond. May I call you Raymond? 846 01:09:55,622 --> 01:09:57,180 I blame myself. 847 01:09:58,191 --> 01:10:00,216 I invited the man into my home. 848 01:10:00,293 --> 01:10:02,284 He had so much time, how was I supposed to know? 849 01:10:04,131 --> 01:10:08,465 Of course, Sylvia brought this on herself by her lack of vigilance. 850 01:10:09,035 --> 01:10:11,526 That's why I always tried to keep her close. 851 01:10:13,140 --> 01:10:16,473 But she is clearly under Will Salas' control. 852 01:10:24,651 --> 01:10:26,516 If it's a matter of resources, 853 01:10:27,087 --> 01:10:29,521 I'm happy to make a contribution. 854 01:10:31,324 --> 01:10:33,554 It's a scandal, what we pay our Timekeepers. 855 01:10:37,330 --> 01:10:39,491 I've issued a warrant for your daughter's arrest. 856 01:10:40,167 --> 01:10:42,727 If she contacts you and you assist her in any way, 857 01:10:42,836 --> 01:10:44,667 I will issue a warrant for your arrest. 858 01:10:51,344 --> 01:10:52,333 (EXHALES) 859 01:10:56,016 --> 01:10:58,348 There is nothing I cannot buy. 860 01:11:00,687 --> 01:11:01,745 Now 861 01:11:03,590 --> 01:11:05,251 how many of my years do you want? 862 01:11:07,360 --> 01:11:09,351 There aren't enough years, 863 01:11:10,530 --> 01:11:14,660 even in your lifetime, Mr. Weis. Good night. 864 01:11:19,873 --> 01:11:22,034 This is called a trigger. 865 01:11:22,742 --> 01:11:26,075 And you don't pull it until you actually want to shoot something. 866 01:11:29,282 --> 01:11:30,271 (EXHALES) 867 01:11:33,186 --> 01:11:34,448 I wanted to shoot something. 868 01:11:34,521 --> 01:11:35,545 Right. 869 01:11:40,093 --> 01:11:42,061 Will, if you get a lot of time, 870 01:11:44,364 --> 01:11:45,626 are you really gonna give it away? 871 01:11:46,766 --> 01:11:48,597 I've only ever had a day. 872 01:11:49,536 --> 01:11:51,094 How much do you need? 873 01:11:52,539 --> 01:11:54,200 How can you live with yourself watching people die 874 01:11:54,274 --> 01:11:55,366 right next to you? 875 01:11:56,943 --> 01:11:58,535 You don't watch. 876 01:11:59,880 --> 01:12:01,370 You close your eyes. 877 01:12:11,057 --> 01:12:13,218 I can help you get all the time you want. 878 01:12:20,767 --> 01:12:23,361 I need to borrow a month. What's the interest? 879 01:12:24,104 --> 01:12:25,867 Today's rate, 30%. 880 01:12:27,107 --> 01:12:28,597 I can't pay it back. 881 01:12:28,875 --> 01:12:31,036 We can always come to some arrangement. 882 01:12:31,111 --> 01:12:32,578 (HORN HONKING) 883 01:12:33,146 --> 01:12:34,773 (ALL SCREAMING) 884 01:12:38,351 --> 01:12:39,909 (ALARM RINGING) 885 01:12:56,803 --> 01:12:57,963 Let's go. 886 01:13:00,574 --> 01:13:04,271 Ladies and gentlemen, I am happy to announce that Weis Timelenders 887 01:13:04,344 --> 01:13:07,279 is now offering interest-free loans with no payments. 888 01:13:07,347 --> 01:13:08,405 Ever. 889 01:13:08,481 --> 01:13:09,971 So help yourselves and take a day. 890 01:13:10,116 --> 01:13:11,640 Take a month. Hell, take a year. 891 01:13:11,818 --> 01:13:13,911 Come on. Help yourselves! Take it. 892 01:13:13,987 --> 01:13:15,454 SYLVIA: Take the time. It's free. 893 01:13:15,522 --> 01:13:17,114 (ALL CLAMORING) 894 01:13:40,647 --> 01:13:41,636 (SIREN WAILS) 895 01:13:50,857 --> 01:13:53,018 No one's watching their clocks, huh? 896 01:13:53,526 --> 01:13:55,892 Get out of here, or I'll confiscate every second! 897 01:14:03,370 --> 01:14:05,065 Must've thought it was a drive-through. 898 01:14:38,004 --> 01:14:38,993 Turn around. 899 01:14:39,572 --> 01:14:40,596 Don't move. 900 01:14:40,674 --> 01:14:42,266 I don't have much. 901 01:14:42,342 --> 01:14:43,900 Everything I have, I give away. 902 01:14:44,010 --> 01:14:44,999 I know. 903 01:15:07,200 --> 01:15:09,191 Yes, sir, I do know that, sir. 904 01:15:10,704 --> 01:15:12,865 There are years that shouldn't be there. 905 01:15:17,210 --> 01:15:18,871 I will stop him, sir. 906 01:15:20,947 --> 01:15:22,107 Doesn't he understand 907 01:15:22,182 --> 01:15:24,616 he's hurting the very people he's trying to help? 908 01:15:34,294 --> 01:15:35,625 Well, now. 909 01:15:36,596 --> 01:15:38,564 - Look at all that. - Yeah. 910 01:15:39,232 --> 01:15:41,063 I finally had time to buy one of these. 911 01:15:43,737 --> 01:15:45,466 Let's not do anything I might regret. 912 01:15:49,576 --> 01:15:50,941 (CAR DOORS CLOSING) 913 01:16:03,423 --> 01:16:04,412 (GUNSHOT) 914 01:16:14,801 --> 01:16:16,462 (PANTING) 915 01:16:19,105 --> 01:16:20,834 What was that about? 916 01:16:21,708 --> 01:16:23,141 I wasted 30 days. 917 01:16:23,209 --> 01:16:26,804 FEMALE ANCHOR: Today, Sylvia Weis withdrew some of her "inheritance" 918 01:16:26,880 --> 01:16:29,348 when she and Will Salas robbed her father's time bank 919 01:16:29,449 --> 01:16:32,009 for the sixth time in a week. 920 01:16:32,852 --> 01:16:33,841 I give her everything. 921 01:16:35,522 --> 01:16:37,114 Does she want to kill me? 922 01:16:37,690 --> 01:16:39,180 You were killing her, Philippe. 923 01:16:41,461 --> 01:16:43,122 You were suffocating her. 924 01:16:45,365 --> 01:16:47,026 You suffocate us all. 925 01:16:51,805 --> 01:16:52,863 Call. 926 01:16:59,145 --> 01:17:00,476 That's good. 927 01:17:01,047 --> 01:17:03,538 Just not as good as that. 928 01:17:03,616 --> 01:17:04,605 Ooh! 929 01:17:05,819 --> 01:17:07,810 You haven't forgotten how to play cards. 930 01:17:08,388 --> 01:17:10,720 Why did I play strip poker with you? 931 01:17:11,324 --> 01:17:12,814 Why did you? 932 01:17:19,032 --> 01:17:20,090 Sir. 933 01:17:20,667 --> 01:17:22,066 They're still there. 934 01:17:23,736 --> 01:17:25,328 How did you know, sir? 935 01:17:26,406 --> 01:17:28,738 This is where the hours and the days are. 936 01:17:30,743 --> 01:17:32,836 He's paid them all off. 937 01:17:33,746 --> 01:17:35,179 This is where I would hide. 938 01:17:37,584 --> 01:17:39,575 (POLICE RADIO CHATTERING) 939 01:17:39,986 --> 01:17:41,351 (CAR DOOR OPENING) 940 01:17:43,089 --> 01:17:44,579 Put your clothes on. 941 01:17:51,564 --> 01:17:52,895 KORS: Stop! 942 01:17:53,600 --> 01:17:54,624 (SCREAMS) 943 01:17:54,701 --> 01:17:56,532 - We're trapped! - No, we're not! 944 01:17:58,104 --> 01:17:59,594 Jump. They won't do it. 945 01:17:59,706 --> 01:18:00,764 We shouldn't do it. 946 01:18:07,547 --> 01:18:08,707 Come on! 947 01:18:17,724 --> 01:18:19,783 See? They won't jump. 948 01:18:22,795 --> 01:18:23,921 So much for your theory. 949 01:18:23,997 --> 01:18:25,225 Shit! 950 01:18:41,447 --> 01:18:42,607 Here! 951 01:18:43,082 --> 01:18:44,174 Go! 952 01:18:47,854 --> 01:18:50,015 Stop! Stop! 953 01:19:07,907 --> 01:19:09,431 I'm telling you, he'll give up before we do! 954 01:19:09,509 --> 01:19:10,669 You sure about that? 955 01:19:12,178 --> 01:19:13,509 No. 956 01:19:32,031 --> 01:19:33,362 - Go. - I can't. 957 01:19:33,466 --> 01:19:34,865 You can! Go! 958 01:19:37,470 --> 01:19:38,596 Un-fucking-believable! 959 01:19:53,219 --> 01:19:54,481 Hold on. 960 01:19:55,388 --> 01:19:56,753 You two look familiar. 961 01:20:00,059 --> 01:20:01,219 How about now? 962 01:20:14,707 --> 01:20:16,299 (BOTH PANTING) 963 01:20:27,420 --> 01:20:28,853 Welcome to the Century. 964 01:20:29,255 --> 01:20:32,190 Hi. We're looking for a quiet place to stay. 965 01:20:32,959 --> 01:20:33,983 How many rooms? 966 01:20:34,627 --> 01:20:35,651 All of them. 967 01:20:36,462 --> 01:20:38,123 We were hoping for something long-term. 968 01:20:38,865 --> 01:20:41,698 Can we rely on the discretion of your staff? 969 01:20:41,934 --> 01:20:43,925 I'm sure you can. 970 01:20:52,712 --> 01:20:54,543 I'm sorry. We're fully booked. 971 01:20:56,616 --> 01:20:57,947 Right. 972 01:21:05,858 --> 01:21:07,382 (PEOPLE CLAMORING) 973 01:21:07,460 --> 01:21:09,451 Nobody goes anywhere! 974 01:21:09,762 --> 01:21:10,751 Wait, whoa, whoa. 975 01:21:12,565 --> 01:21:13,554 MAN: Don't look at me. 976 01:21:15,301 --> 01:21:17,064 You know who I'm looking for. 977 01:21:21,240 --> 01:21:25,574 I'm looking for whoever gave this man a month! 978 01:21:27,980 --> 01:21:31,973 And I'm gonna clean the clocks off of every one of you in this hellhole 979 01:21:32,085 --> 01:21:36,613 until someone says something I want to hear. 980 01:21:44,163 --> 01:21:45,494 I can't hear anything. 981 01:21:49,936 --> 01:21:51,096 Clean it. 982 01:21:52,972 --> 01:21:55,338 No, wait, wait. Wait. Please! 983 01:21:56,709 --> 01:21:58,768 Please don't. Please. I don't know where they are! 984 01:22:00,046 --> 01:22:01,138 Please. 985 01:22:03,316 --> 01:22:04,578 Please! 986 01:22:05,318 --> 01:22:06,478 Please. 987 01:22:07,687 --> 01:22:09,052 (GROANS) 988 01:22:15,228 --> 01:22:16,661 I believe you're next. 989 01:22:17,263 --> 01:22:18,252 Um... 990 01:22:19,732 --> 01:22:22,997 At last, someone's acting reasonably. 991 01:22:23,503 --> 01:22:25,403 I just want a share of the reward. 992 01:22:34,347 --> 01:22:36,008 My young friend. 993 01:22:37,683 --> 01:22:39,674 You'll get your reward. 994 01:22:47,693 --> 01:22:49,024 Ten years. 995 01:22:53,099 --> 01:22:54,760 That's insulting. 996 01:22:54,834 --> 01:22:56,096 (CHUCKLES) 997 01:23:00,873 --> 01:23:02,534 If they catch us, 998 01:23:04,377 --> 01:23:07,107 there's no way they won't kill us, is there? 999 01:23:09,715 --> 01:23:11,205 Do you regret this? 1000 01:23:12,385 --> 01:23:14,216 You saved my life. 1001 01:23:16,556 --> 01:23:17,716 When? 1002 01:23:19,559 --> 01:23:20,787 Now. 1003 01:23:21,727 --> 01:23:23,718 And every day since I met you. 1004 01:23:28,401 --> 01:23:31,131 You forget, I almost got you killed a few times, too. 1005 01:23:33,573 --> 01:23:35,734 I'm willing to overlook that. 1006 01:23:52,425 --> 01:23:54,086 How's the poor little rich girl? 1007 01:23:55,261 --> 01:23:56,728 I never got a chance to 1008 01:23:57,930 --> 01:24:00,091 properly thank you for your time. 1009 01:24:01,767 --> 01:24:03,758 I'm not surprised you stayed. 1010 01:24:04,270 --> 01:24:06,602 It's the life, isn't it? 1011 01:24:07,273 --> 01:24:09,605 Here we don't stop living 1012 01:24:09,942 --> 01:24:12,775 until we're actually dead. 1013 01:24:14,614 --> 01:24:16,377 There are a lot more ways to die around here. 1014 01:24:17,283 --> 01:24:20,275 But here, there's dancing before dying. 1015 01:24:28,127 --> 01:24:31,858 Of course, it's your friend I'm most happy to run into again. 1016 01:24:32,298 --> 01:24:35,631 You've been causing a lot of trouble, which is normally my job. 1017 01:24:36,035 --> 01:24:37,229 Don't you understand? 1018 01:24:38,204 --> 01:24:42,800 The reason the Timekeepers leave me alone is 'cause I have boundaries. 1019 01:24:42,875 --> 01:24:45,366 I steal from my own people. 1020 01:24:46,212 --> 01:24:49,978 You surely know things are bad when I have to restore order. 1021 01:24:52,985 --> 01:24:57,149 Fortunately for you, I don't like to kill a man in cold blood. 1022 01:24:57,823 --> 01:24:58,983 I do it, 1023 01:24:59,492 --> 01:25:03,155 but I prefer not to. 1024 01:25:11,570 --> 01:25:13,561 I think you deserve a fighting chance. 1025 01:25:20,513 --> 01:25:22,242 We play to zero. 1026 01:25:23,249 --> 01:25:24,739 What's the point? 1027 01:25:25,351 --> 01:25:29,014 I lose, I die. I win, they kill me. 1028 01:25:30,356 --> 01:25:33,519 If you don't fight, I'll kill you now. 1029 01:25:34,093 --> 01:25:35,117 And her? 1030 01:25:36,529 --> 01:25:38,087 After I take you, 1031 01:25:39,031 --> 01:25:40,089 I'll take her. 1032 01:25:43,869 --> 01:25:46,201 Oh, yeah. And her time. 1033 01:25:47,773 --> 01:25:49,331 Then I'll collect my reward 1034 01:25:49,408 --> 01:25:51,876 for making everything right in the world. 1035 01:26:01,721 --> 01:26:02,710 (GASPS) 1036 01:26:10,896 --> 01:26:12,056 (GRUNTING) 1037 01:27:05,751 --> 01:27:06,740 (GROANS) 1038 01:27:13,826 --> 01:27:14,815 This way! 1039 01:27:22,835 --> 01:27:24,996 All the time he's taken. 1040 01:27:25,838 --> 01:27:27,601 Don't you mean the time he's given away, sir? 1041 01:27:30,676 --> 01:27:32,075 Even to you? 1042 01:27:39,852 --> 01:27:44,687 I have given 50 years of my life to this job. 1043 01:27:45,524 --> 01:27:48,516 I am not about to see those years go to waste. 1044 01:27:50,429 --> 01:27:51,760 Go on. 1045 01:28:08,280 --> 01:28:11,044 I'm sorry to be the one to break this to you, 1046 01:28:11,951 --> 01:28:13,612 but by tomorrow 1047 01:28:13,886 --> 01:28:15,615 you won't have time to stand around. 1048 01:28:34,240 --> 01:28:35,901 God damn it. 1049 01:28:39,745 --> 01:28:41,076 It's over. 1050 01:28:41,413 --> 01:28:43,313 We lost. We're not doing any good. 1051 01:28:43,649 --> 01:28:44,877 At least we're trying. 1052 01:28:45,918 --> 01:28:50,252 No. You don't understand. All they have to do is keep raising the cost of living. 1053 01:28:50,589 --> 01:28:54,252 A hundred years. Two. A thousand. It does nothing. 1054 01:28:54,493 --> 01:28:56,085 So, what? We just stop fighting? 1055 01:28:56,328 --> 01:28:59,058 We can't win. We can't hurt them. 1056 01:28:59,131 --> 01:29:01,065 The time we're taking makes no damn difference! 1057 01:29:01,133 --> 01:29:03,260 What would? What would hurt them? 1058 01:29:03,836 --> 01:29:07,431 A million years. You got a million years on you? 1059 01:29:11,610 --> 01:29:14,101 I guess it really would take a million years. 1060 01:29:18,183 --> 01:29:19,445 Let's give up. 1061 01:29:46,211 --> 01:29:47,542 Stop! 1062 01:29:49,214 --> 01:29:50,647 I am Sylvia Weis. 1063 01:29:52,985 --> 01:29:54,646 I want to surrender, 1064 01:29:55,321 --> 01:29:56,948 but only to my father. 1065 01:30:01,160 --> 01:30:02,684 Sylvia. 1066 01:30:04,830 --> 01:30:06,297 Hello, Daddy. 1067 01:30:09,134 --> 01:30:10,226 Stay where you are! 1068 01:30:12,237 --> 01:30:14,501 You've hired more guards since I last saw you. 1069 01:30:14,607 --> 01:30:15,904 Thanks to you, I need them. 1070 01:30:16,508 --> 01:30:17,839 One too many. 1071 01:30:19,545 --> 01:30:20,773 Guns down. 1072 01:30:22,348 --> 01:30:23,508 Now! 1073 01:30:24,316 --> 01:30:25,305 Do it. 1074 01:30:35,861 --> 01:30:37,624 Let's go for a ride. 1075 01:30:45,037 --> 01:30:47,198 You'd steal from your own father. 1076 01:30:47,539 --> 01:30:50,030 Is it stealing if it's already stolen? 1077 01:31:04,723 --> 01:31:06,190 What's the combination? 1078 01:31:07,292 --> 01:31:09,226 Well, it's not my birthday. 1079 01:31:09,294 --> 01:31:12,457 You've started to regret that day, I imagine, Father. 1080 01:31:13,732 --> 01:31:16,394 Try 12-2-18-09. 1081 01:31:17,970 --> 01:31:19,733 Darwin's birthday. 1082 01:31:21,807 --> 01:31:23,570 Survival of the fittest. (SCOFFS) 1083 01:31:26,045 --> 01:31:28,946 It cost us centuries just to bribe our way in here. 1084 01:31:29,748 --> 01:31:31,238 Let's see what it got us. 1085 01:31:48,267 --> 01:31:49,757 Quality time. 1086 01:31:51,603 --> 01:31:54,265 There really is a man with a million years. 1087 01:31:54,339 --> 01:31:57,172 That's my first million. It won't be my last. 1088 01:31:57,276 --> 01:31:58,607 You know how much good it could do? 1089 01:31:58,677 --> 01:32:00,611 I know how much harm it could do. 1090 01:32:00,679 --> 01:32:03,477 Try to understand, even if you gave a year to a million people, 1091 01:32:03,549 --> 01:32:04,948 you're just prolonging their agony. 1092 01:32:05,017 --> 01:32:06,951 You're prolonging their lives. 1093 01:32:07,453 --> 01:32:11,446 Flooding the wrong Zone with a million years, it could cripple the system. 1094 01:32:11,523 --> 01:32:12,854 Let's hope so. 1095 01:32:12,958 --> 01:32:17,122 We're not meant to live like this. We're not meant to live forever. 1096 01:32:18,030 --> 01:32:22,262 Although I do wonder, Father, if you've ever lived a day in your life. 1097 01:32:22,801 --> 01:32:27,135 Is that so? You might upset the balance for a generation. 1098 01:32:27,639 --> 01:32:28,799 Two. 1099 01:32:29,808 --> 01:32:32,800 But don't fool yourself. In the end, nothing will change. 1100 01:32:33,645 --> 01:32:35,636 Because everyone wants to live forever. 1101 01:32:37,049 --> 01:32:39,950 They all think they have a chance at immortality 1102 01:32:40,018 --> 01:32:41,349 even though all the evidence is against it. 1103 01:32:43,489 --> 01:32:45,582 They all think they will be the exception. 1104 01:32:45,657 --> 01:32:48,148 But the truth is, 1105 01:32:48,494 --> 01:32:50,621 for a few to be immortal, many must die. 1106 01:32:51,597 --> 01:32:52,586 (COCKS GUN) 1107 01:33:07,012 --> 01:33:09,845 No one should be immortal 1108 01:33:10,682 --> 01:33:12,912 if even one person has to die. 1109 01:33:26,398 --> 01:33:27,626 (ALARM RINGING) 1110 01:33:27,699 --> 01:33:29,098 What was that? 1111 01:33:29,868 --> 01:33:32,359 What was that? What just happened? 1112 01:33:34,439 --> 01:33:37,431 It must be a mistake. A million years just went off the clock in New Greenwich. 1113 01:33:37,543 --> 01:33:38,771 It's not a mistake. 1114 01:33:39,044 --> 01:33:40,033 It's gotta be a mistake, sir. 1115 01:33:40,112 --> 01:33:41,272 It's not a mistake. 1116 01:33:43,015 --> 01:33:44,073 It's them. 1117 01:33:49,054 --> 01:33:50,112 Take a month, Maurice. 1118 01:34:06,805 --> 01:34:08,830 Dispatch, what can you see? 1119 01:34:08,907 --> 01:34:10,534 DISPATCHER: There's a lot of traffic in the vicinity, sir. 1120 01:34:10,609 --> 01:34:12,839 All right, look for the slowest car. 1121 01:34:13,979 --> 01:34:18,416 You have a million years. You are definitely not in a hurry. 1122 01:34:21,086 --> 01:34:22,747 If this works... 1123 01:34:22,988 --> 01:34:25,252 If this works, we gotta get more. 1124 01:34:25,657 --> 01:34:28,319 Dayton's not the only zone that can use a few extra years. 1125 01:34:31,096 --> 01:34:33,087 And wire me my per diem. 1126 01:34:33,165 --> 01:34:34,655 Wait. Never mind. 1127 01:34:34,766 --> 01:34:36,097 I have him. 1128 01:34:36,535 --> 01:34:37,695 (TIRES SQUEALING) 1129 01:34:43,775 --> 01:34:45,766 Give the order, shoot on sight. 1130 01:34:45,844 --> 01:34:48,005 In New Greenwich? That's against policy, sir. 1131 01:34:48,113 --> 01:34:50,343 So is having a million years leave the Zone. 1132 01:35:08,166 --> 01:35:10,498 That time cannot leave the Zone! Shoot on sight! 1133 01:35:11,069 --> 01:35:12,468 (GUNFIRE) 1134 01:35:35,460 --> 01:35:38,952 COMPUTER VOICE: Please deposit one month. Please deposit one month. 1135 01:35:51,576 --> 01:35:53,203 Keep going! Keep going! 1136 01:35:53,278 --> 01:35:54,336 We're close! 1137 01:35:54,913 --> 01:35:56,244 We're okay! We're okay! 1138 01:36:05,590 --> 01:36:07,114 (GROANING) 1139 01:36:10,762 --> 01:36:11,786 You're late. 1140 01:36:14,199 --> 01:36:15,291 Need a minute? 1141 01:36:18,036 --> 01:36:19,435 Go. Go. 1142 01:36:20,706 --> 01:36:22,298 Where's our capsule? 1143 01:36:22,741 --> 01:36:23,867 SYLVIA: Too late. 1144 01:36:29,381 --> 01:36:30,973 Lost a lot of time, Mr. Leon. 1145 01:36:31,383 --> 01:36:33,214 Looks like you're about out yourself. 1146 01:36:36,688 --> 01:36:37,882 WOMAN: Time! MAN: There's time! 1147 01:36:37,956 --> 01:36:38,980 Move! 1148 01:36:39,291 --> 01:36:40,918 (CROWD CLAMORING) 1149 01:36:56,074 --> 01:36:57,405 Move! 1150 01:37:01,413 --> 01:37:03,904 You, get out! Get out! 1151 01:37:17,562 --> 01:37:19,086 (BOTH PANTING) 1152 01:37:20,098 --> 01:37:21,929 We gotta get to Livingston. 1153 01:37:23,769 --> 01:37:25,066 We can make it. 1154 01:37:25,137 --> 01:37:26,263 Can we? 1155 01:37:34,780 --> 01:37:35,940 You okay? 1156 01:38:02,707 --> 01:38:04,038 Stop! 1157 01:38:07,145 --> 01:38:08,339 (PANTING) 1158 01:38:10,816 --> 01:38:11,942 You can run. 1159 01:38:14,052 --> 01:38:15,451 So can you. 1160 01:38:18,156 --> 01:38:19,953 You're from here, aren't you? 1161 01:38:22,494 --> 01:38:24,018 Long time ago. 1162 01:38:24,596 --> 01:38:25,585 Yeah. 1163 01:38:26,064 --> 01:38:27,964 I worked out how to escape. 1164 01:38:28,233 --> 01:38:30,565 And now you make sure no one else does. 1165 01:38:30,635 --> 01:38:32,159 That's the way it has to be. 1166 01:38:34,005 --> 01:38:35,836 I didn't start the clock. 1167 01:38:37,342 --> 01:38:38,969 I can't turn it back. 1168 01:38:40,512 --> 01:38:41,843 I keep it running. 1169 01:38:42,681 --> 01:38:43,978 I keep time. 1170 01:38:45,183 --> 01:38:46,844 "I keep time." 1171 01:38:51,189 --> 01:38:53,817 I'm gonna need some of that time you borrowed from me. 1172 01:38:56,528 --> 01:38:59,588 Unless you want us to die on the way to our execution. 1173 01:39:04,202 --> 01:39:05,533 Time. 1174 01:39:14,379 --> 01:39:15,368 (GROANS) 1175 01:39:27,792 --> 01:39:29,282 We don't have enough. 1176 01:39:32,731 --> 01:39:34,790 One of us can make it. Take mine. 1177 01:39:35,066 --> 01:39:38,035 You take mine. You can get there, I can't! I can't get there. You can. 1178 01:39:38,103 --> 01:39:40,367 - No. No. - Yes! 1179 01:39:41,907 --> 01:39:43,067 Please. 1180 01:39:43,408 --> 01:39:44,568 No. 1181 01:39:54,252 --> 01:39:55,583 There's time. 1182 01:39:56,021 --> 01:39:58,455 - What? - The Keeper's time. Run. Run! 1183 01:40:08,500 --> 01:40:09,831 Run! 1184 01:40:14,472 --> 01:40:15,803 (PANTING) 1185 01:40:23,615 --> 01:40:24,604 I need time. 1186 01:40:24,683 --> 01:40:26,446 COMPUTER VOICE: Time transfer. 1187 01:40:26,518 --> 01:40:27,507 (BEEPS) 1188 01:40:50,108 --> 01:40:51,439 What have we got? 1189 01:40:52,611 --> 01:40:53,873 A day. 1190 01:40:54,679 --> 01:40:56,010 Could do a lot in a day. 1191 01:41:09,761 --> 01:41:11,456 (SCREEN BEEPING) 1192 01:41:11,529 --> 01:41:13,793 Sir, do something. 1193 01:41:15,634 --> 01:41:17,295 It's already done. 1194 01:41:18,169 --> 01:41:20,364 FEMALE ANCHOR: These are live pictures from Dayton. 1195 01:41:20,438 --> 01:41:22,565 Citizens have taken to the streets. 1196 01:41:22,674 --> 01:41:25,165 There's so much stolen time in circulation. 1197 01:41:25,510 --> 01:41:27,307 Factories in Dayton lie idle. 1198 01:41:27,545 --> 01:41:29,672 And now, citizens are crossing Zones, 1199 01:41:29,748 --> 01:41:31,215 seen here entering New Greenwich. 1200 01:41:31,850 --> 01:41:34,341 While authorities claim they have the situation 1201 01:41:34,419 --> 01:41:38,685 under control, others fear the system may be headed for collapse. 1202 01:41:38,757 --> 01:41:41,783 We will continue to update you on this developing story. 1203 01:41:42,193 --> 01:41:43,888 Sir, we lost Zone Eight. 1204 01:41:43,962 --> 01:41:44,986 And Ten. 1205 01:41:49,334 --> 01:41:50,892 It's spreading. 1206 01:41:52,570 --> 01:41:53,798 What do we do, sir? 1207 01:41:55,340 --> 01:41:56,671 Go home. 1208 01:42:05,183 --> 01:42:09,449 MALE ANCHOR: Still no sign of fugitives Will Salas and Sylvia Weis. 1209 01:42:09,554 --> 01:42:12,114 Authorities continue to ask for the public's help 1210 01:42:12,190 --> 01:42:15,216 in bringing these criminals to justice. 1211 01:42:19,798 --> 01:42:21,231 (TURNS OFF TV) 1212 01:42:34,279 --> 01:42:35,940 Told you there were bigger banks. 1213 01:42:37,882 --> 01:42:39,213 You almost missed your calling. 1214 01:49:12,410 --> 01:49:13,399 English - US - SDH 81870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.