Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,323 --> 00:00:35,576
( waves crashing )
2
00:02:26,396 --> 00:02:32,276
( music )
3
00:03:07,938 --> 00:03:11,357
( speaking Latin )
4
00:03:18,407 --> 00:03:21,826
( chanting )
5
00:03:37,676 --> 00:03:42,430
( music )
6
00:04:34,024 --> 00:04:36,400
( crowd cheering )
7
00:04:46,453 --> 00:04:49,247
Jeez!
What the hell are you doing?
8
00:04:50,958 --> 00:04:53,209
You screwed up
for the last time, Cooperdick.
9
00:04:55,003 --> 00:04:56,504
Come on, get the ball!
10
00:05:20,112 --> 00:05:22,154
Nice game, Cooperdick.
11
00:05:27,869 --> 00:05:30,705
Hey, slick.
It wasn't your fault, man.
12
00:05:30,706 --> 00:05:31,789
Tell that to them.
13
00:05:31,790 --> 00:05:33,541
It was a good game.
Come on.
14
00:05:41,216 --> 00:05:44,093
Cooperdick, you're a bad joke.
15
00:05:44,094 --> 00:05:45,469
We're gonna settle this later, pal.
16
00:05:45,470 --> 00:05:47,888
Why don't you guys leave him alone.
Cut it out.
17
00:05:47,889 --> 00:05:49,181
Cut it off, you mean.
18
00:05:49,182 --> 00:05:50,891
I'm trying my hardest out there.
19
00:05:50,892 --> 00:05:53,894
You couldn't play for
the March of Dimes, Coopersmith.
20
00:05:53,895 --> 00:05:56,564
Well, I am playing.
The coach says I get to play.
21
00:05:56,565 --> 00:05:58,566
The coach?
22
00:06:01,194 --> 00:06:03,154
Coach that.
23
00:06:03,155 --> 00:06:04,739
Knock it off!
24
00:06:07,034 --> 00:06:11,579
Come on girls.
This place looks like a shit house.
25
00:06:11,580 --> 00:06:13,914
You got five minutes to shower
and get the hell out of here.
26
00:06:13,915 --> 00:06:16,292
Hey Coach, are you really gonna
play him against John Paul Jones?
27
00:06:19,046 --> 00:06:23,591
Everybody plays sports here, Bubba.
28
00:06:23,592 --> 00:06:29,096
I guess that's another
game we're gonna lose?
29
00:06:29,097 --> 00:06:30,639
Come here, Bubba.
30
00:06:35,520 --> 00:06:38,189
Listen to me.
31
00:06:38,190 --> 00:06:40,524
You know the policy as well as I do.
32
00:06:40,525 --> 00:06:42,693
Everybody plays two out
of every four quarters,
33
00:06:42,694 --> 00:06:45,279
now what the hell you
expect me to do about that?
34
00:06:45,280 --> 00:06:47,323
Huh?
35
00:06:47,324 --> 00:06:53,120
Now, if something happened
to Coopersmith
36
00:06:53,121 --> 00:06:54,663
so he couldn't play...
37
00:07:05,550 --> 00:07:08,386
Hey Slick, you still
on extra duty at the chapel?
38
00:07:08,387 --> 00:07:11,013
Yeah, I got to start cleaning
that freaking cellar today.
39
00:07:11,014 --> 00:07:13,349
I'll bet you'll be
down there all year.
40
00:07:13,350 --> 00:07:15,851
Maybe 'til he graduates.
41
00:07:15,852 --> 00:07:19,855
Hey, Cooperdick, you should really
take advantage of visiting day.
42
00:07:19,856 --> 00:07:21,982
Maybe you could get
out of your detail.
43
00:07:21,983 --> 00:07:24,151
Big dope.
44
00:07:24,152 --> 00:07:26,445
You have to have
a mother and a father.
45
00:07:26,446 --> 00:07:28,072
Coopersmith's are dead.
46
00:07:28,073 --> 00:07:33,160
Oh. Maybe they'll let the lady
from the welfare office visit you.
47
00:07:33,161 --> 00:07:34,995
Maybe they'll let her
pass as your mother.
48
00:08:03,817 --> 00:08:04,984
Hey.
49
00:08:11,783 --> 00:08:15,202
The way I see it, Mrs. Caldwell,
the military's the backbone of this
50
00:08:15,203 --> 00:08:20,541
country, our only hope in preserving
this democratic way of life of ours,
51
00:08:20,542 --> 00:08:22,835
good stock and breeding will tell.
52
00:08:22,836 --> 00:08:26,964
There was a time when only the
sons of the right families attended
53
00:08:26,965 --> 00:08:31,427
our academy here, but now,
due to our financial condition,
54
00:08:31,428 --> 00:08:35,389
we're obliged to take in
welfare cases like Coopersmith.
55
00:08:38,518 --> 00:08:40,144
Reverend?
56
00:08:42,397 --> 00:08:44,023
Reverend Jameson?
57
00:09:05,462 --> 00:09:09,131
( sinister music )
58
00:09:09,132 --> 00:09:10,883
Reverend?
59
00:09:13,637 --> 00:09:15,429
Reverend Jameson?
60
00:09:42,082 --> 00:09:45,292
( music )
61
00:10:03,770 --> 00:10:06,480
What the hell
are you doing down here?
62
00:10:06,481 --> 00:10:08,440
( stuttering )
I'm on punishment duty, Sir.
63
00:10:08,441 --> 00:10:10,734
Um, well, I came down
looking for the Reverend.
64
00:10:10,735 --> 00:10:12,987
I'll just start
cleaning out the cellar.
65
00:10:12,988 --> 00:10:15,281
Nobody told me about it.
66
00:10:15,282 --> 00:10:17,658
Well you know,
I bet you he forgot.
67
00:10:17,659 --> 00:10:19,785
Nobody knows
you're down here, huh?
68
00:10:19,786 --> 00:10:21,412
Coopersmith?
69
00:10:21,413 --> 00:10:23,455
( Jameson )
Oh, it's you, Sir.
70
00:10:23,456 --> 00:10:27,668
When I didn't find you upstairs, I
came down here and started cleaning
71
00:10:27,669 --> 00:10:31,839
some of this junk, and well
then, I ran into the Sarge here.
72
00:10:31,840 --> 00:10:34,925
Sargent, Private Coopersmith
is on a punishment detail.
73
00:10:34,926 --> 00:10:36,385
Punishment?
74
00:10:36,386 --> 00:10:38,470
Yes, and I want you
to give him a hand.
75
00:10:38,471 --> 00:10:41,974
Why... I don't have
enough to do as it is.
76
00:10:41,975 --> 00:10:44,768
Coopersmith here
will do all the work.
77
00:10:44,769 --> 00:10:47,104
Okay. Okay.
78
00:10:52,444 --> 00:10:55,321
( laughing )
79
00:10:55,322 --> 00:10:58,157
There's the Reverend.
80
00:10:58,158 --> 00:11:00,826
Pardon my dust.
I just come up from the cellar.
81
00:11:00,827 --> 00:11:03,787
I've just been giving Mrs. Caldwell
a tour of the grounds.
82
00:11:03,788 --> 00:11:06,707
I've always admired the
architecture of your school.
83
00:11:06,708 --> 00:11:07,875
Why, thank you.
84
00:11:07,876 --> 00:11:11,253
But what always intrigued me,
is the chapel.
85
00:11:11,254 --> 00:11:13,672
I think the Reverend has a
better background of that than I.
86
00:11:13,673 --> 00:11:15,466
He made a study of it.
87
00:11:15,467 --> 00:11:17,926
I was curious about
the old building myself,
88
00:11:17,927 --> 00:11:20,888
so I... I started to do
a little digging.
89
00:11:23,224 --> 00:11:26,185
( band music )
90
00:11:39,824 --> 00:11:44,036
( squeaky door closing )
91
00:11:52,420 --> 00:11:54,088
( metal clanking )
92
00:11:57,384 --> 00:11:59,093
Oh, come on.
93
00:12:06,434 --> 00:12:08,060
Come on, guy.
94
00:12:25,912 --> 00:12:27,705
Jesus.
95
00:12:28,456 --> 00:12:31,750
( Jameson ) And the founder of the
order was a certain Father Esteban.
96
00:12:31,751 --> 00:12:35,254
You see, the actual land
that the school sits on,
97
00:12:35,255 --> 00:12:38,424
was given to Esteban in
an order of Spanish monks
98
00:12:38,425 --> 00:12:40,134
when they fled the inquisition.
99
00:12:40,885 --> 00:12:44,221
( laughing )
100
00:12:44,973 --> 00:12:46,890
( Sarge ) Whoa.
101
00:12:49,811 --> 00:12:51,979
Ahh.
102
00:12:51,980 --> 00:12:56,191
( humming )
103
00:12:59,779 --> 00:13:01,739
This work...
104
00:13:01,740 --> 00:13:03,407
( laughing )
105
00:13:15,170 --> 00:13:18,714
( sinister music )
106
00:13:41,613 --> 00:13:44,323
( creaky door opening )
107
00:13:59,297 --> 00:14:03,383
( whispering )
108
00:14:12,101 --> 00:14:14,019
Oh my God.
109
00:14:29,911 --> 00:14:31,829
Wow.
110
00:14:31,830 --> 00:14:33,705
What a score.
111
00:14:45,802 --> 00:14:48,178
( rat screeching )
112
00:14:53,101 --> 00:14:54,893
( door slamming shut )
113
00:15:04,988 --> 00:15:06,113
Ugh.
114
00:15:06,114 --> 00:15:08,448
( music )
115
00:15:08,449 --> 00:15:10,492
Rumor has it that
before being executed,
116
00:15:10,493 --> 00:15:14,079
Esteban vowed to return
and extract his revenge.
117
00:15:15,498 --> 00:15:17,916
The signal would manifest
itself on these very grounds.
118
00:15:17,917 --> 00:15:20,502
Hmm.
How interesting.
119
00:15:20,503 --> 00:15:23,755
( music )
120
00:15:55,622 --> 00:15:56,997
Crowbar.
121
00:16:06,382 --> 00:16:08,800
Did you enjoy your tour of
the chapel, Mrs. Caldwell?
122
00:16:08,801 --> 00:16:10,093
Oh, I certainly did.
123
00:16:10,094 --> 00:16:12,346
Reverend Jameson
was most informative.
124
00:16:12,347 --> 00:16:14,306
Oh, there's Douglas.
Douglas.
125
00:16:14,307 --> 00:16:16,141
You have a fine son
there, Mrs. Caldwell.
126
00:16:16,142 --> 00:16:18,936
Thank you.
Mother's going now.
127
00:16:18,937 --> 00:16:20,729
Give her a kiss.
128
00:16:20,730 --> 00:16:22,189
Oh, Mom.
129
00:16:22,190 --> 00:16:24,816
I hope we have the financial
resources to do right by him.
130
00:16:24,817 --> 00:16:26,652
Oh, I'm sure you will, Colonel.
131
00:16:26,653 --> 00:16:28,320
I'll have a talk with
the Senator tonight.
132
00:16:28,321 --> 00:16:32,616
He's very big on military causes,
especially tax exempt ones.
133
00:16:32,617 --> 00:16:34,660
Nice to have you.
134
00:16:39,248 --> 00:16:42,292
( sinister music )
135
00:17:11,489 --> 00:17:13,573
( bubbling water )
136
00:17:39,642 --> 00:17:42,644
( grunting )
137
00:18:04,834 --> 00:18:06,877
They unplugged my clock.
138
00:18:09,464 --> 00:18:11,048
Damn.
139
00:18:13,217 --> 00:18:15,052
Look at my clothes.
140
00:18:22,602 --> 00:18:26,271
( teacher in Latin )
141
00:18:26,272 --> 00:18:27,939
Rise, arise...
142
00:18:27,940 --> 00:18:30,650
( Latin ) get possession of,
become master of.
143
00:18:30,651 --> 00:18:35,822
( Latin ) greedy, attack.
144
00:18:35,823 --> 00:18:37,741
You are late, Coopersmith.
145
00:18:37,742 --> 00:18:40,577
I hope you have an
unimpeachable excuse.
146
00:18:50,630 --> 00:18:53,882
Your silence pleases me, Coopersmith.
147
00:18:53,883 --> 00:18:58,053
I will consider any excuse
unacceptable short of your being
148
00:18:58,054 --> 00:19:00,972
detained from visitors
from outer space.
149
00:19:00,973 --> 00:19:03,016
( laughs )
150
00:19:03,017 --> 00:19:04,518
( all laughing )
151
00:19:04,519 --> 00:19:09,356
I take it we can rule out
extraterrestrial interference?
152
00:19:09,357 --> 00:19:10,857
Yes, sir.
153
00:19:10,858 --> 00:19:13,652
Now, with your
permission, I will continue.
154
00:19:16,781 --> 00:19:20,992
Gentlemen,
over the next few weeks,
155
00:19:20,993 --> 00:19:24,329
we will be campaigning
as Julius Caesar.
156
00:19:24,330 --> 00:19:27,499
We will try to duplicate
Caesar's military strategy
157
00:19:27,500 --> 00:19:29,167
as well as read Latin.
158
00:19:31,212 --> 00:19:34,965
The final exam will consist of
questions about that strategy
159
00:19:34,966 --> 00:19:39,219
as well as your ability to master
Latin grammar and vocabulary.
160
00:19:39,220 --> 00:19:42,222
For your sake, I hope that all of
you have become little experts
161
00:19:42,223 --> 00:19:46,601
at conjugation,
declension and irregular verbs.
162
00:19:46,602 --> 00:19:52,149
Also, let me emphasize strongly the
importance of the model assignment
163
00:19:52,150 --> 00:19:53,859
upon which you are working.
164
00:19:53,860 --> 00:19:57,904
I expect nothing less than
perfection in concept and execution.
165
00:19:57,905 --> 00:20:01,658
Remember, this is a military academy.
166
00:20:01,659 --> 00:20:06,621
Any mistake big or small will be
dealt with in the most severe terms.
167
00:20:06,622 --> 00:20:08,373
Understood?
168
00:20:08,833 --> 00:20:12,419
You must never forget you're
being trained in a military career.
169
00:20:12,420 --> 00:20:16,339
An inferior model will
earn you an F in this class.
170
00:20:16,340 --> 00:20:19,259
( Latin )
171
00:20:22,430 --> 00:20:24,806
A word to the wise, Coopersmith.
172
00:20:26,100 --> 00:20:29,102
( bell ringing )
173
00:20:29,103 --> 00:20:30,812
Dismissed.
174
00:20:34,400 --> 00:20:36,693
Not you, Coopersmith.
175
00:20:46,746 --> 00:20:51,291
This is the second time you
have been late this week
176
00:20:51,292 --> 00:20:55,212
I want you to report to the Colonel's
office after your last class.
177
00:20:59,550 --> 00:21:01,259
I do not understand you, Coopersmith.
178
00:21:01,260 --> 00:21:05,347
You have a fine mind... if only
you were to apply yourself.
179
00:21:05,348 --> 00:21:07,515
I do try, Sir.
180
00:21:07,516 --> 00:21:09,309
Well, you know my model catapult?
181
00:21:09,310 --> 00:21:12,270
I'm using one of the computers
to check my configurations
182
00:21:12,271 --> 00:21:13,855
so it will be really accurate.
183
00:21:13,856 --> 00:21:16,733
Hmm.
I hope it is for your sake.
184
00:21:16,734 --> 00:21:20,737
Now, you'd best get out of here or
you will be late for your next class.
185
00:21:20,738 --> 00:21:22,447
Yes, Sir.
186
00:21:54,647 --> 00:21:57,607
( sinister music )
187
00:23:46,801 --> 00:23:48,426
What's the matter
with you Cooperdick?
188
00:23:48,427 --> 00:23:49,761
What's the matter, huh?
( laughing )
189
00:23:49,762 --> 00:23:51,721
Come get your hat.
190
00:23:51,722 --> 00:23:54,599
-What's the matter?
-Oh.
191
00:23:54,600 --> 00:23:57,185
Hey! Why don't you
guys leave 'em alone?
192
00:23:57,186 --> 00:23:58,853
How would you like to follow his hat?
193
00:24:03,234 --> 00:24:05,193
( grunting )
194
00:24:05,194 --> 00:24:06,444
Break it up.
195
00:24:06,445 --> 00:24:08,113
Come on.
196
00:24:14,537 --> 00:24:18,164
-Good afternoon, men.
-Good afternoon, Sir.
197
00:24:18,165 --> 00:24:20,667
Jo Jo, I hope you men are
ready for the game on Saturday.
198
00:24:20,668 --> 00:24:22,085
Yes, Sir.
199
00:24:22,086 --> 00:24:23,962
And let's not forget the rally.
200
00:24:23,963 --> 00:24:25,839
We want to have some good fun.
201
00:24:25,840 --> 00:24:29,050
-We wouldn't miss it, Sir.
-That's right, Sir.
202
00:24:29,051 --> 00:24:32,637
Coopersmith, where's your hat?
203
00:24:36,142 --> 00:24:38,643
-I lost it.
-Well, find it.
204
00:24:38,644 --> 00:24:40,854
The good Lord doesn't
want you out of uniform...
205
00:24:43,441 --> 00:24:45,191
and neither do I.
206
00:24:49,613 --> 00:24:51,364
-Good day, men.
-Good day, Sir.
207
00:24:51,365 --> 00:24:53,324
Good day, Reverend.
208
00:24:53,325 --> 00:24:55,410
( laughing )
209
00:25:28,736 --> 00:25:30,403
Good of you to come.
210
00:25:30,404 --> 00:25:32,572
Come inside.
211
00:25:35,701 --> 00:25:37,577
And leave your books out here.
212
00:25:47,838 --> 00:25:50,048
I'm disappointed in you, boy.
213
00:25:50,049 --> 00:25:53,468
I could understand if you
didn't have what it takes,
214
00:25:53,469 --> 00:25:56,971
but your record shows you
have an above average IQ,
215
00:25:56,972 --> 00:25:58,723
and what concerns me
is your inability
216
00:25:58,724 --> 00:26:01,976
to get along with the others.
217
00:26:01,977 --> 00:26:05,271
I'd be remiss in my duty if I didn't
do all in my power to see to it that
218
00:26:05,272 --> 00:26:07,941
you take every advantage
of what we have to offer here.
219
00:26:10,027 --> 00:26:14,197
Now, I know you miss your folks,
but you have to accept the fact that
220
00:26:14,198 --> 00:26:16,407
they're gone and make the best of it.
221
00:26:18,827 --> 00:26:22,539
We have a mission at this academy,
222
00:26:22,540 --> 00:26:26,209
and that mission is to turn out
young men for the military,
223
00:26:26,210 --> 00:26:30,421
so from now on, I'm going
to keep a special eye on you.
224
00:26:30,422 --> 00:26:33,258
I'm going to see to it
personally that you tow the line.
225
00:26:33,259 --> 00:26:37,053
I'm going to make a good soldier out
of you or else know the reason why.
226
00:26:38,389 --> 00:26:40,807
Now, what have you
got to say to that?
227
00:26:43,143 --> 00:26:48,565
I'm a firm believer that
words alone are useless,
228
00:26:48,566 --> 00:26:53,736
so I'm going to make sure
you remember our little chat
229
00:26:53,737 --> 00:26:58,241
every time you sit down this week,
230
00:26:58,242 --> 00:27:00,410
but don't worry,
231
00:27:00,411 --> 00:27:03,746
you'll still be in there
against John Paul Jones Academy.
232
00:27:09,795 --> 00:27:11,879
Take the position, boy.
233
00:27:20,097 --> 00:27:23,850
( whipping )
234
00:27:28,397 --> 00:27:29,981
Great job.
235
00:27:37,072 --> 00:27:41,367
( sinister music )
236
00:27:43,203 --> 00:27:45,330
( hog grunting )
237
00:28:10,272 --> 00:28:13,232
( hogs grunting )
238
00:28:13,942 --> 00:28:18,071
( escalating music )
239
00:28:47,017 --> 00:28:48,851
Wait 'til he demonstrates
this in front of the class.
240
00:28:48,852 --> 00:28:50,978
This will teach that
little queer a lesson.
241
00:28:50,979 --> 00:28:52,271
I'm hungry.
242
00:28:52,272 --> 00:28:53,690
Just hurry up
and finish it, please?
243
00:28:53,691 --> 00:28:56,776
-Come on.
-Here comes Cooperdick.
244
00:28:56,777 --> 00:28:58,945
-Come on.
-Let's go.
245
00:28:58,946 --> 00:29:00,405
Come on.
246
00:29:09,540 --> 00:29:13,167
Ew, that smell.
247
00:29:13,168 --> 00:29:15,962
-Pig shit.
-Whew!
248
00:29:18,841 --> 00:29:21,467
Gentlemen, I have your passes.
249
00:29:21,468 --> 00:29:23,803
All those going to town,
250
00:29:23,804 --> 00:29:26,806
report to the quadrangle
in five minutes.
251
00:29:26,807 --> 00:29:30,601
Randerson, Baker, Caldwell...
252
00:29:30,602 --> 00:29:33,604
( music )
253
00:29:48,954 --> 00:29:50,872
Damn.
254
00:30:03,677 --> 00:30:06,763
Damn.
Bastards took my book.
255
00:30:06,764 --> 00:30:09,807
( music )
256
00:30:25,657 --> 00:30:27,867
All right, what you guys
do with my book?
257
00:30:29,703 --> 00:30:32,789
What book are you
talking about, Cooperdick?
258
00:30:32,790 --> 00:30:35,666
You know what book
I'm talking about, Bubba.
259
00:30:35,667 --> 00:30:39,337
I don't know nothing about no book.
260
00:30:39,338 --> 00:30:44,926
Maybe you don't, but you
guys broke my catapult.
261
00:30:44,927 --> 00:30:46,761
You're gonna pay for that.
262
00:30:48,972 --> 00:30:51,140
( laughing )
263
00:30:54,728 --> 00:30:56,729
( students ) One, two,
264
00:30:56,730 --> 00:30:58,856
three, four, one, two,
265
00:30:58,857 --> 00:31:00,775
three, four.
266
00:31:00,776 --> 00:31:02,610
( chanting ) Your father was there
when you left your right.
267
00:31:02,611 --> 00:31:06,572
Your father was there
when you left your right.
268
00:31:06,573 --> 00:31:10,034
Your sister was there
when you left your right.
269
00:31:10,035 --> 00:31:12,245
Your preacher was there
when you left your right...
270
00:31:19,378 --> 00:31:21,170
Yes, private,
what would you like?
271
00:31:21,171 --> 00:31:24,715
You wouldn't happen to have seen
a book I might've left here?
272
00:31:24,716 --> 00:31:25,925
No, I haven't.
273
00:31:27,636 --> 00:31:29,303
It's really important to me.
274
00:31:29,304 --> 00:31:30,513
Will that be all?
275
00:31:32,558 --> 00:31:34,308
Yeah. Thanks.
276
00:32:00,460 --> 00:32:03,588
Hey, you take one of my tools?
277
00:32:04,965 --> 00:32:06,424
No.
278
00:32:07,885 --> 00:32:11,304
Somebody took my crowbar.
279
00:32:11,305 --> 00:32:13,764
Well, I'm sure it'll turn up.
280
00:32:13,765 --> 00:32:15,725
I'll keep an eye out for it.
281
00:32:16,894 --> 00:32:19,228
I have to go.
Study hall.
282
00:32:28,405 --> 00:32:31,699
( instrumental music )
283
00:32:47,257 --> 00:32:50,217
( bell ringing )
284
00:32:53,555 --> 00:32:55,723
That was the bell.
285
00:32:55,724 --> 00:32:58,142
Um, well just a few more minutes?
286
00:32:58,143 --> 00:33:00,353
Others are scheduled.
Out.
287
00:33:03,690 --> 00:33:06,442
( instrumental music )
288
00:33:18,330 --> 00:33:21,082
( beeping )
289
00:35:57,906 --> 00:35:59,657
By the dreadful day of judgment.
290
00:36:02,160 --> 00:36:06,831
By the face of the divine majesty and
by the four beasts before the throne.
291
00:36:08,667 --> 00:36:10,835
By the fire which
is about the throne,
292
00:36:12,420 --> 00:36:15,714
I conjure and command thee,
oh prince of darkness,
293
00:36:15,715 --> 00:36:18,259
in the name of him who spake,
and it was done.
294
00:36:20,554 --> 00:36:23,931
Satan, Lucifer.
295
00:36:26,101 --> 00:36:27,560
Coopersmith.
296
00:36:29,479 --> 00:36:32,565
Appear forthwith and
show yourself to me.
297
00:36:37,195 --> 00:36:38,737
Coopersmith.
298
00:36:45,871 --> 00:36:50,166
Gotta have the unholy water,
defiled host.
299
00:36:50,167 --> 00:36:52,877
Shoot.
Gotta have it.
300
00:36:55,130 --> 00:37:03,387
Coopersmith.
301
00:37:03,388 --> 00:37:05,055
Yes, Sir.
302
00:37:07,934 --> 00:37:09,185
I'm sorry, Sir.
303
00:37:09,186 --> 00:37:11,478
Coopersmith, where in
God's name do you come from?
304
00:37:11,479 --> 00:37:13,439
Well, I was right here, Sir.
305
00:37:13,440 --> 00:37:15,232
No you weren't right there
because if you were right there,
306
00:37:15,233 --> 00:37:16,734
I would've seen you.
307
00:37:16,735 --> 00:37:19,904
Now, why isn't this place cleaned up?
308
00:37:19,905 --> 00:37:21,238
It's a big job, Sir.
309
00:37:21,239 --> 00:37:24,992
I know it's a big job, Coopersmith.
310
00:37:24,993 --> 00:37:26,619
Look, it's getting late.
311
00:37:26,620 --> 00:37:29,288
I think you should run along to the
mess hall and get something to eat
312
00:37:29,289 --> 00:37:32,625
because they're just about
finished serving supper.
313
00:37:40,592 --> 00:37:43,761
( beeping )
314
00:37:54,356 --> 00:37:55,981
Come on with me.
315
00:38:09,329 --> 00:38:11,038
How do you like your steak?
316
00:38:11,039 --> 00:38:12,539
Whatever it is now is fine.
317
00:38:15,627 --> 00:38:17,461
You don't look like you belong here.
318
00:38:21,091 --> 00:38:22,716
You sure your mother and
father didn't send you here
319
00:38:22,717 --> 00:38:25,261
just to get you out of the way?
320
00:38:25,262 --> 00:38:27,805
My mom and dad were killed
in an automobile accident.
321
00:38:29,641 --> 00:38:30,641
Should've told me sooner.
322
00:38:30,642 --> 00:38:34,311
I would've given you an
extra lump of mashed potatoes.
323
00:38:34,312 --> 00:38:35,938
That's better.
324
00:38:37,357 --> 00:38:39,441
-Finished?
-Almost.
325
00:38:45,907 --> 00:38:47,700
You want to see something?
326
00:38:58,712 --> 00:39:00,337
Wow.
327
00:39:03,300 --> 00:39:05,759
Doesn't look like this little
one's getting too much to eat.
328
00:39:09,222 --> 00:39:10,764
Oh, aren't you gonna help it?
329
00:39:10,765 --> 00:39:13,058
There's nothing I can do
that's gonna help him.
330
00:39:13,059 --> 00:39:14,685
I tried everything.
331
00:39:17,355 --> 00:39:19,064
Can I have him?
332
00:39:19,065 --> 00:39:20,983
What are you gonna do with him?
333
00:39:20,984 --> 00:39:23,569
Keep him.
Try to give him a chance.
334
00:39:23,570 --> 00:39:26,697
Why don't you let
nature take its course.
335
00:39:26,698 --> 00:39:29,533
Yeah, maybe you're right.
336
00:39:29,534 --> 00:39:32,619
Maybe this pup is
better off not making it.
337
00:39:32,620 --> 00:39:35,122
It's a tough world out there.
338
00:39:35,123 --> 00:39:39,084
You gotta be able to kick and
scratch if you wanna survive.
339
00:39:39,085 --> 00:39:43,088
I found that out right
after my parents died.
340
00:39:43,089 --> 00:39:46,925
From what I can tell,
like these other pups,
341
00:39:46,926 --> 00:39:48,635
it's the ones that can do
the most pushing and shoving
342
00:39:48,636 --> 00:39:51,263
that get the biggest
piece of the pie.
343
00:39:51,264 --> 00:39:55,559
I don't think he stands a
chance, but if you like him,
344
00:39:55,560 --> 00:39:57,269
take him.
345
00:39:59,272 --> 00:40:02,024
( instrumental music )
346
00:40:21,586 --> 00:40:23,253
This is your new home, boy.
347
00:40:23,254 --> 00:40:26,131
It's a little stuffy,
but it'll work out just fine.
348
00:40:26,132 --> 00:40:27,716
You'll like it.
349
00:40:30,595 --> 00:40:32,930
This looks pretty good right here.
350
00:40:32,931 --> 00:40:34,723
It's pretty sturdy.
351
00:40:34,724 --> 00:40:36,850
How you like it in there?
Feel all right?
352
00:40:37,894 --> 00:40:41,105
Okay, well you gotta stay there.
I gotta go to work.
353
00:40:41,106 --> 00:40:43,982
I'm gonna put this right here.
354
00:40:43,983 --> 00:40:46,652
Now, yell if you need anything.
Stay here.
355
00:40:55,120 --> 00:40:59,665
( whispering )
356
00:40:59,666 --> 00:41:01,583
Consecrated host.
357
00:41:25,859 --> 00:41:28,944
( sinister music )
358
00:41:53,761 --> 00:41:55,888
Whew.
359
00:41:56,556 --> 00:41:58,682
( dog crying )
360
00:42:12,614 --> 00:42:15,741
By the four beasts
before the throne.
361
00:42:15,742 --> 00:42:17,826
By the fire which
is about the throne,
362
00:42:19,162 --> 00:42:24,374
appear forthwith and show thyself
to me in beastly or in human form.
363
00:42:25,585 --> 00:42:29,254
Come peaceably,
visibly and without delay.
364
00:42:33,009 --> 00:42:38,055
By the dreadful day of judgment,
by the face of the unholy majesty,
365
00:42:38,056 --> 00:42:40,724
I conjure and command
thee prince of darkness.
366
00:42:52,779 --> 00:42:54,446
Oh, Satan.
367
00:42:58,368 --> 00:43:00,077
Oh, Lucifer
368
00:43:01,454 --> 00:43:04,790
appear forthwith
and show thyself to me.
369
00:43:06,042 --> 00:43:10,087
I, Stanley Coopersmith,
command you.
370
00:43:13,216 --> 00:43:16,093
( groaning )
371
00:43:58,553 --> 00:44:01,722
( door creaking )
372
00:44:07,353 --> 00:44:09,980
( howling )
373
00:44:27,874 --> 00:44:30,626
( door creaking closed )
374
00:44:30,627 --> 00:45:11,667
( groaning )
375
00:45:14,128 --> 00:45:17,464
( howling )
376
00:45:19,300 --> 00:45:22,302
( screaming )
377
00:45:31,521 --> 00:45:34,981
( laughing )
378
00:45:37,694 --> 00:45:39,861
Holy Christ.
379
00:45:39,862 --> 00:45:41,780
I think we went too
far this time, Bubba.
380
00:45:41,781 --> 00:45:44,241
Oh, he'll be all right.
He's just cold cocked.
381
00:45:44,242 --> 00:45:47,202
Jesus, did you see
the look on his face.
382
00:45:47,203 --> 00:45:49,705
Wow.
He's really out cold.
383
00:45:49,706 --> 00:45:51,331
I think he's coming to.
384
00:45:51,332 --> 00:45:53,500
Let's get out of here before
Sarge catches us, okay?
385
00:45:53,501 --> 00:45:54,960
Fuck, Sarge.
386
00:45:54,961 --> 00:45:57,921
( laughing )
387
00:46:21,821 --> 00:46:24,072
Far fucking out.
388
00:46:26,159 --> 00:46:28,285
It works.
389
00:46:28,286 --> 00:46:32,080
( instrumental music )
390
00:46:50,308 --> 00:46:53,185
( chatter )
391
00:47:00,818 --> 00:47:01,985
Hey, Stanley.
Where you been?
392
00:47:01,986 --> 00:47:05,030
More extra duty.
Got garbage detail next.
393
00:47:05,031 --> 00:47:06,531
-Oh.
-You know?
394
00:47:06,532 --> 00:47:09,493
We're all heading out to the field
to get things fixed up for the rally.
395
00:47:09,494 --> 00:47:11,745
-I'll catch up with you later.
-All right.
396
00:47:26,928 --> 00:47:28,595
Hey!
397
00:47:29,806 --> 00:47:31,807
Don't you have to drill today?
398
00:47:33,434 --> 00:47:34,851
Here.
399
00:47:34,852 --> 00:47:37,395
Take this bag of bones for the pup.
400
00:47:37,396 --> 00:47:39,439
Take it out of the arches.
401
00:47:39,440 --> 00:47:40,982
Come on.
402
00:47:54,288 --> 00:47:58,208
( instrumental music )
403
00:47:59,669 --> 00:48:01,086
Oh.
404
00:48:01,796 --> 00:48:03,922
Oh, how you doing, Freddy?
405
00:48:03,923 --> 00:48:05,715
Got a little surprise for ya.
406
00:48:05,716 --> 00:48:08,927
Yeah, from Jake's kitchen,
some Jake bones.
407
00:48:08,928 --> 00:48:10,428
How 'bout that?
408
00:48:10,429 --> 00:48:12,347
Just like he promised.
409
00:48:12,348 --> 00:48:14,057
You like that, huh?
410
00:48:14,058 --> 00:48:16,977
Well, I gotta get one thing,
and then I gotta go.
411
00:48:18,437 --> 00:48:20,397
Enjoy.
412
00:48:20,398 --> 00:48:22,148
Let's see.
413
00:48:25,736 --> 00:48:28,822
( instrumental music )
414
00:49:05,943 --> 00:49:08,278
Who in the hell is in here?
415
00:49:08,279 --> 00:49:09,863
Huh?
416
00:49:20,958 --> 00:49:23,376
Eh, that was probably just Sarge.
417
00:49:23,377 --> 00:49:25,420
Probably drunk again.
418
00:49:27,006 --> 00:49:28,381
Yeah.
You're a good dog.
419
00:49:28,382 --> 00:49:31,343
You gotta be quiet
so he can't year ya, all right?
420
00:49:31,344 --> 00:49:34,137
All right? Here.
You like this, huh?
421
00:49:45,775 --> 00:49:47,525
Cock suckers.
422
00:49:59,080 --> 00:50:00,789
All right, you be a good boy
and tomorrow I'll take ya out
423
00:50:00,790 --> 00:50:02,958
and let ya get some
fresh air, all right?
424
00:50:06,712 --> 00:50:08,630
You gotta be quiet, too.
425
00:50:11,968 --> 00:50:14,427
What the hell
are you doing down here?
426
00:50:20,559 --> 00:50:22,060
What is this place?
427
00:50:22,061 --> 00:50:24,229
I was gonna tell ya about it.
428
00:50:24,230 --> 00:50:26,398
Tell me my ass.
429
00:50:26,399 --> 00:50:28,942
There's my fucking crowbar.
430
00:50:32,822 --> 00:50:34,948
You're the one that took it.
431
00:50:34,949 --> 00:50:36,491
I borrowed it.
432
00:50:36,492 --> 00:50:39,828
And when I asked you,
you lied to me.
433
00:50:39,829 --> 00:50:43,415
What else have you lied to me about?
434
00:50:43,416 --> 00:50:44,708
That's it.
435
00:50:44,709 --> 00:50:47,168
All you bastards laugh at me.
436
00:50:47,169 --> 00:50:48,920
Don't you think that I
know you make fun of me?
437
00:50:48,921 --> 00:50:50,839
I don't make fun of you.
( barking )
438
00:50:53,259 --> 00:50:57,178
Jesus Christ, you gotta
fucking dog down here, too.
439
00:51:04,145 --> 00:51:05,562
I had to bring him here.
440
00:51:05,563 --> 00:51:08,523
I couldn't keep it in the dorm.
I had to bring it here.
441
00:51:08,524 --> 00:51:11,609
Yeah.
Why not here?
442
00:51:11,610 --> 00:51:14,112
Sarge, the animal,
lives in the cellar.
443
00:51:14,113 --> 00:51:17,032
Why not a dog?
444
00:51:17,033 --> 00:51:18,658
You lied to me.
445
00:51:18,659 --> 00:51:20,785
You stole from me.
446
00:51:20,786 --> 00:51:22,871
I'll show you.
( dog cries )
447
00:51:22,872 --> 00:51:28,543
Please.
448
00:51:41,140 --> 00:51:42,265
( beeping )
449
00:51:48,439 --> 00:51:51,816
It's a good trick,
you cock sucker.
450
00:51:57,364 --> 00:51:59,991
Now, I'm gonna show you...
451
00:52:02,036 --> 00:52:07,415
I'm gonna show you how I make
a little boy into a little girl.
452
00:52:07,416 --> 00:52:09,084
You want to see that trick?
453
00:52:09,085 --> 00:52:11,377
Help!
454
00:52:11,378 --> 00:52:13,963
-Ain't nobody gonna hear you.
-Help!
455
00:52:13,964 --> 00:52:16,549
Ain't nobody gonna
come to help you neither.
456
00:53:05,474 --> 00:53:06,766
Did you look for Sarge
in his room?
457
00:53:06,767 --> 00:53:08,643
Yes, Sir.
He is not there.
458
00:53:08,644 --> 00:53:11,312
Well, he's probably gone
to sleep it off somewhere.
459
00:53:11,313 --> 00:53:12,522
He's done it before.
460
00:53:12,523 --> 00:53:15,275
Sir, I have got to talk
to you about Coopersmith.
461
00:53:18,487 --> 00:53:21,573
Coach, I recognize your problem,
462
00:53:21,574 --> 00:53:24,784
but you have to understand
that when it comes to sports,
463
00:53:24,785 --> 00:53:27,078
the philosophy of the academy
is to play everyone.
464
00:53:27,079 --> 00:53:29,080
Coopersmith, look at you.
465
00:53:29,081 --> 00:53:31,749
-Where the hell is your hat?
-Sir...
466
00:53:31,750 --> 00:53:33,877
Private, your are an
embarrassment to the school.
467
00:53:33,878 --> 00:53:36,129
-Sir, I been in the cellar.
-Look at him.
468
00:53:36,130 --> 00:53:38,798
How the hell can I let him
represent us on the field?
469
00:53:38,799 --> 00:53:40,717
At ease, Coopersmith.
470
00:53:40,718 --> 00:53:43,511
Private Coopersmith has
been cleaning out the cellar.
471
00:53:43,512 --> 00:53:45,763
Coopersmith,
get yourself cleaned up.
472
00:53:45,764 --> 00:53:48,141
-Sir...
-You are dismissed!
473
00:53:48,142 --> 00:53:50,518
And for Christ sake,
go get yourself straightened up.
474
00:53:53,606 --> 00:53:55,398
You see what I mean, Sir?
475
00:53:56,317 --> 00:53:57,942
Jeez.
476
00:54:16,128 --> 00:54:18,755
( instrumental music )
477
00:54:18,756 --> 00:54:21,966
( whispering )
478
00:55:21,151 --> 00:55:24,487
( beeping )
479
00:55:25,906 --> 00:55:27,407
( growling )
480
00:56:17,041 --> 00:56:20,126
( beeping )
481
00:56:20,127 --> 00:56:24,047
( growling )
482
00:58:09,111 --> 00:58:12,405
( screaming )
483
00:59:13,717 --> 00:59:16,552
( whispering )
484
00:59:17,721 --> 00:59:19,472
Hey, Coopersmith.
485
00:59:21,683 --> 00:59:23,476
You all right?
486
00:59:24,728 --> 00:59:26,687
Where you been?
487
00:59:26,688 --> 00:59:29,815
The judgment's about to begin.
Come on.
488
00:59:29,816 --> 00:59:32,985
Oh, yeah.
489
00:59:32,986 --> 00:59:34,612
Let's go.
490
00:59:40,661 --> 00:59:45,206
So, will the next Miss
Heavy Artillery be Miss Patty?
491
00:59:51,588 --> 00:59:53,714
Hold it down.
492
00:59:57,219 --> 00:59:59,178
Will it be Miss Baker?
493
01:00:11,400 --> 01:00:13,943
Or, will it be Miss Gallagher?
494
01:00:28,792 --> 01:00:32,461
I think it's pretty obvious,
don't you,
495
01:00:32,462 --> 01:00:35,756
and I think that we can
safely say that the next
496
01:00:35,757 --> 01:00:37,967
Miss Heavy Artillery is...
497
01:00:39,344 --> 01:00:41,012
Miss Baker.
498
01:01:05,412 --> 01:01:09,582
Now, I want you to do a
good job on old John Paul Jones,
499
01:01:09,583 --> 01:01:14,045
and tomorrow, I want you to do
the same thing to Navy.
500
01:01:14,046 --> 01:01:17,340
( band music )
501
01:01:38,445 --> 01:01:41,864
( chatter )
502
01:02:00,258 --> 01:02:02,134
Miss Kelly?
503
01:02:03,512 --> 01:02:05,388
You want something?
504
01:02:05,389 --> 01:02:08,516
I just wanted to say...
505
01:02:08,517 --> 01:02:11,310
Well, to tell you...
506
01:02:11,311 --> 01:02:13,229
I'm sorry.
507
01:02:13,230 --> 01:02:15,189
I thought you were the best...
508
01:02:16,900 --> 01:02:18,984
Out there...
509
01:02:18,985 --> 01:02:21,362
I thought you should've won.
510
01:02:21,363 --> 01:02:24,156
( laughing )
511
01:02:24,157 --> 01:02:28,160
No, really.
I thought you should've won.
512
01:02:28,161 --> 01:02:30,830
You really mean that, don't you?
513
01:02:30,831 --> 01:02:34,792
I do.
514
01:02:38,255 --> 01:02:41,090
Well, well, well.
515
01:02:41,091 --> 01:02:42,800
Look what we've got here.
516
01:02:45,470 --> 01:02:47,763
Our ace soccer player.
517
01:02:48,974 --> 01:02:50,224
Getting high, Cooperdick?
518
01:02:50,225 --> 01:02:52,143
Hey, leave him alone, Bubba.
519
01:02:52,144 --> 01:02:54,562
Sure. I'll leave him alone,
520
01:02:54,563 --> 01:02:57,314
but I'm benching you
for smoking dope.
521
01:02:57,315 --> 01:02:58,941
( laughing )
522
01:02:58,942 --> 01:03:00,735
You can't do that.
523
01:03:00,736 --> 01:03:03,154
The Coach says
everybody gets to play.
524
01:03:03,155 --> 01:03:05,448
That's what sports are for,
to make us well-rounded.
525
01:03:05,449 --> 01:03:07,366
I'll make you
well-rounded Cooperdick.
526
01:03:07,367 --> 01:03:09,910
If you guys try anything,
you're gonna be sorry.
527
01:03:09,911 --> 01:03:11,370
Oh yeah?
528
01:03:11,371 --> 01:03:13,956
Let's see how it
looks without the pants.
529
01:03:13,957 --> 01:03:15,833
You guys, leave him alone.
530
01:03:15,834 --> 01:03:17,168
-Shut up!
-Cut it out!
531
01:03:17,169 --> 01:03:18,794
I'm gonna... you guys
are gonna pay for this.
532
01:03:18,795 --> 01:03:21,464
Cooperdick,
you're gonna pay for this.
533
01:03:21,465 --> 01:03:23,174
You think that we're gonna
lose this game because of you,
534
01:03:23,175 --> 01:03:24,675
you got another thing coming.
535
01:03:24,676 --> 01:03:28,095
You so much as show your face,
and I'll bust you in the head.
536
01:03:30,223 --> 01:03:32,558
I'm gonna play.
You can't stop me.
537
01:03:32,559 --> 01:03:34,518
I'll go to the Colonel.
538
01:03:38,690 --> 01:03:41,692
You do that, Cooperdick.
539
01:03:41,693 --> 01:03:46,489
You do that, and it's your
funeral and your little dog.
540
01:03:47,699 --> 01:03:49,575
I know he's down there
in the cellar somewhere.
541
01:03:52,496 --> 01:03:54,872
And I'm gonna make sausage
out of him, Cooperdick.
542
01:03:56,458 --> 01:03:59,168
( mimicking dog crying )
543
01:03:59,169 --> 01:04:01,545
You guys touch my dog,
544
01:04:01,546 --> 01:04:03,589
God help me, you're gonna get it.
545
01:04:23,360 --> 01:04:27,321
Coopersmith, what is
the meaning of this?
546
01:04:30,909 --> 01:04:32,451
This is the last straw, private.
547
01:04:32,452 --> 01:04:34,829
Not only are you not going to
play in the game tomorrow,
548
01:04:34,830 --> 01:04:37,164
but as of now,
you are off the team.
549
01:04:41,086 --> 01:04:42,586
( laughing )
550
01:04:42,587 --> 01:04:44,380
Shhh.
551
01:04:58,186 --> 01:05:03,190
( laughing )
552
01:05:07,904 --> 01:05:09,321
Hey, where you going?
553
01:05:09,322 --> 01:05:11,782
Shhh. Where the hell does
it look like I'm going?
554
01:05:11,783 --> 01:05:14,201
Well, what if Sarge shows up?
555
01:05:14,202 --> 01:05:17,162
Where the hell you been, man?
Sarge went over the hill.
556
01:05:18,456 --> 01:05:20,374
Okay, party time tonight.
557
01:05:21,793 --> 01:05:26,422
( music )
558
01:05:32,637 --> 01:05:35,431
Oh, God.
What's with the dry hump routine?
559
01:05:35,432 --> 01:05:37,725
It's not gonna be dry for long.
560
01:05:37,726 --> 01:05:39,685
( barking )
561
01:05:39,686 --> 01:05:41,645
What's that?
562
01:05:41,646 --> 01:05:44,356
Um, it's a rat.
563
01:05:44,357 --> 01:05:45,858
The cellar's loaded with rats.
564
01:05:45,859 --> 01:05:47,776
Since when do rats bark?
565
01:05:47,777 --> 01:05:49,820
( laughing )
566
01:05:52,240 --> 01:05:55,701
Hey, cut it out, Bubba.
567
01:05:55,702 --> 01:05:58,287
( barking )
568
01:05:58,288 --> 01:06:00,372
It's coming from over in there.
569
01:06:34,991 --> 01:06:38,827
( door creaking )
570
01:06:38,828 --> 01:06:41,038
Oh man, check this out.
571
01:06:46,920 --> 01:06:51,715
( screaming )
Welcome to the kingdom of evil.
572
01:06:51,716 --> 01:06:54,510
( laughing )
573
01:06:54,511 --> 01:06:58,263
There's no turning back
once the gates of hell are closed.
574
01:06:59,933 --> 01:07:02,101
Not bad, huh?
575
01:07:02,102 --> 01:07:05,479
Hey, how about a little less
talk and a little more beer?
576
01:07:05,480 --> 01:07:07,398
-Beer? Here ya go.
-Yeah, give her a beer.
577
01:07:07,399 --> 01:07:09,733
Hey, save one of those for me.
578
01:07:09,734 --> 01:07:11,944
What is all this?
579
01:07:11,945 --> 01:07:13,362
Looks like black magic.
580
01:07:13,363 --> 01:07:16,198
Tell black mass and fight the devil.
581
01:07:19,452 --> 01:07:21,662
( laughing )
Hey, come take a look at this.
582
01:07:21,663 --> 01:07:23,580
It's in Latin.
583
01:07:23,581 --> 01:07:25,708
Hey man,
you can't even read English.
584
01:07:25,709 --> 01:07:27,459
Let me look at that.
585
01:07:28,503 --> 01:07:30,045
Whoa!
586
01:07:30,046 --> 01:07:32,840
( laughing ) You're all right.
587
01:07:32,841 --> 01:07:34,299
Let me look at this.
588
01:07:35,593 --> 01:07:36,885
Wow.
589
01:07:36,886 --> 01:07:38,804
Check this out.
590
01:07:40,640 --> 01:07:42,433
Look out.
591
01:07:48,898 --> 01:07:50,774
Look what I found.
592
01:07:50,775 --> 01:07:52,359
What?
593
01:07:52,360 --> 01:07:54,319
Isn't it cute?
594
01:07:54,320 --> 01:07:56,530
What is it?
595
01:07:56,531 --> 01:07:58,115
That must be the devil's dog.
596
01:07:58,116 --> 01:07:59,992
Devil's dog?
Well, I sure am hungry.
597
01:07:59,993 --> 01:08:01,535
Stop it!
598
01:08:01,536 --> 01:08:04,455
You're always hungry.
599
01:08:04,456 --> 01:08:06,331
Hey, look at that.
600
01:08:06,332 --> 01:08:08,292
That must be Coopersmith's dog.
601
01:08:08,293 --> 01:08:09,835
Stop it.
602
01:08:09,836 --> 01:08:11,462
( laughing )
603
01:08:11,463 --> 01:08:13,213
Sweet little thing.
604
01:08:13,214 --> 01:08:15,758
Well, let's have another
look at this computer.
605
01:08:19,679 --> 01:08:21,680
Holy shit.
606
01:08:23,141 --> 01:08:25,100
This is weird.
607
01:08:25,101 --> 01:08:27,019
Watch this.
608
01:08:27,020 --> 01:08:29,021
Hocus pocus, Satan.
609
01:08:29,022 --> 01:08:30,939
( laughing )
610
01:08:30,940 --> 01:08:32,524
Come out wherever you are.
611
01:08:40,909 --> 01:08:43,160
Look man, this thing says
that we need a consecrated host.
612
01:08:43,161 --> 01:08:45,537
Why don't you make yourself
useful and go get me one.
613
01:08:45,538 --> 01:08:47,539
I'm not gonna commit
no sacrilege, Bubba.
614
01:08:51,503 --> 01:08:54,004
Oh, the hell with you guys.
615
01:08:54,005 --> 01:08:57,841
Ever cast a spell before, Bubba?
616
01:08:57,842 --> 01:08:59,218
( laughing )
617
01:08:59,219 --> 01:09:01,637
Or is this your first time?
618
01:09:01,638 --> 01:09:06,266
Well, you see that we need
to sacrifice to the devil.
619
01:09:06,267 --> 01:09:09,394
See, we need a little virgin blood.
620
01:09:09,395 --> 01:09:11,730
I guess that leaves you out.
621
01:09:11,731 --> 01:09:13,482
( laughing )
622
01:09:14,692 --> 01:09:17,820
How would you know,
hot shot?
623
01:09:17,821 --> 01:09:19,571
Ooh.
624
01:09:25,995 --> 01:09:28,163
I guess we're gonna
have to have an animal sacrifice.
625
01:09:28,164 --> 01:09:29,998
Stop kidding around.
626
01:09:29,999 --> 01:09:32,042
Do I look like I'm kidding to you?
627
01:09:33,294 --> 01:09:35,129
-Give me that knife.
-What are you gonna do with it?
628
01:09:35,130 --> 01:09:36,672
Just give me the knife.
629
01:09:36,673 --> 01:09:38,132
Stop him.
630
01:09:38,133 --> 01:09:39,883
Poor Cooperdick.
631
01:09:39,884 --> 01:09:41,093
That's enough, Bubba.
632
01:09:41,094 --> 01:09:42,719
Shut up!
633
01:09:42,720 --> 01:09:45,305
Bubba knows what he's doing,
right Bubba?
634
01:09:45,306 --> 01:09:47,099
Don't, Bubba.
635
01:09:47,809 --> 01:09:52,646
( whispering )
Kill, kill, kill, kill.
636
01:09:55,733 --> 01:10:01,655
( chanting )
Kill, kill, kill, kill.
637
01:10:07,203 --> 01:10:08,328
Do it!
638
01:10:08,329 --> 01:10:12,124
Kill, kill, kill, kill, kill.
639
01:10:17,380 --> 01:10:18,839
Do it, damn it!
640
01:10:18,840 --> 01:10:20,424
( scream )
641
01:10:35,690 --> 01:10:41,111
( bell ringing )
642
01:11:21,110 --> 01:11:54,226
Fred?
643
01:12:04,862 --> 01:12:07,656
Good morning!
All right, all right, all right.
644
01:12:07,657 --> 01:12:10,617
( whistle ) Let me have
your attention now.
645
01:12:10,618 --> 01:12:12,953
Hey... ( toilet flush )
646
01:12:15,623 --> 01:12:16,915
Where's Coopersmith?
647
01:12:16,916 --> 01:12:19,251
( laughing )
Maybe he got the message.
648
01:12:19,252 --> 01:12:21,545
Keep your mouth shut.
649
01:12:21,546 --> 01:12:23,130
What message?
650
01:12:26,384 --> 01:12:28,468
We were a team, Fred.
651
01:12:30,096 --> 01:12:31,763
We were a team.
652
01:12:46,696 --> 01:12:49,823
Well, if he's AWOL,
he'll be punished.
653
01:12:53,619 --> 01:12:55,662
I want all of you guys down
at the chapel in ten minutes.
654
01:12:55,663 --> 01:12:57,664
Out of here.
Let's go!
655
01:13:03,421 --> 01:13:05,881
What message?
656
01:13:05,882 --> 01:13:07,507
Arf, arf.
657
01:13:07,508 --> 01:13:09,384
( laughing )
658
01:13:09,385 --> 01:13:11,678
( mimicking dog barking )
659
01:13:15,016 --> 01:13:18,852
( instrumental music )
660
01:14:06,275 --> 01:14:08,402
( explosion )
661
01:14:24,961 --> 01:14:29,089
( chanting )
662
01:14:45,398 --> 01:14:47,566
Jake, have you seen Coopersmith?
663
01:14:48,943 --> 01:14:51,027
I've been looking all over for him.
664
01:14:51,028 --> 01:14:54,406
Hey, anything wrong?
665
01:14:54,407 --> 01:14:55,949
Yeah, maybe.
666
01:14:58,870 --> 01:15:02,122
( singing )
667
01:15:14,719 --> 01:15:16,303
Coopersmith?
668
01:15:19,599 --> 01:15:22,684
( sinister music )
669
01:15:46,626 --> 01:15:49,127
Bubba, Bubba.
670
01:15:49,128 --> 01:15:52,005
( chatter )
671
01:16:04,227 --> 01:16:05,936
Get your hat.
672
01:16:13,945 --> 01:17:03,118
Coopersmith?
673
01:17:10,585 --> 01:17:13,086
( typing )
674
01:17:40,323 --> 01:17:42,032
Coopersmith?
675
01:17:42,033 --> 01:17:44,284
What the devil
do you think you're doing?
676
01:17:45,953 --> 01:17:47,537
I'm putting you on report.
677
01:18:03,346 --> 01:18:05,013
Oh my God!
678
01:18:06,766 --> 01:18:08,642
( screaming )
679
01:18:16,192 --> 01:18:18,943
Before you go out to play
the game of your lives,
680
01:18:18,944 --> 01:18:24,449
little soldiers, I want to talk
to you about another game...
681
01:18:24,450 --> 01:18:26,242
the game of life.
682
01:18:26,243 --> 01:18:29,037
I know a lot of you soccer jocks
think it's okay to go out there
683
01:18:29,038 --> 01:18:33,416
and try to pull one over on the
referee when he's not watching,
684
01:18:33,417 --> 01:18:36,378
but I'm here to tell you
that nobody...
685
01:18:36,379 --> 01:18:39,297
I mean nobody pulls anything
686
01:18:39,298 --> 01:18:44,177
over on the head
referee in the big game.
687
01:18:44,178 --> 01:18:46,096
That's what really is important.
688
01:18:46,097 --> 01:18:49,766
( sinister music )
689
01:19:13,999 --> 01:19:23,883
Satan.
690
01:19:23,884 --> 01:19:26,094
( explosion )
691
01:19:28,597 --> 01:19:34,519
Guys, each time you go
to the troth of sin with gluttony
692
01:19:34,520 --> 01:19:39,274
and lust like pigs,
you're being coached by Satan,
693
01:19:39,275 --> 01:19:42,527
and if you care to
check the standings,
694
01:19:42,528 --> 01:19:45,029
he's got a losing record.
695
01:19:45,030 --> 01:19:49,909
I command you,
prince of evil, heed my call.
696
01:19:49,910 --> 01:19:52,662
Give life to the instruments
of my retribution.
697
01:20:01,422 --> 01:20:05,091
( music )
698
01:20:15,770 --> 01:20:20,315
Imbue these creatures
with your strength and force.
699
01:20:20,316 --> 01:20:22,734
Let them avenge me,
700
01:20:22,735 --> 01:20:27,530
and I will pledge my soul to you
and serve you for all eternity.
701
01:20:28,824 --> 01:20:30,742
So when the big
score keeper, you know,
702
01:20:30,743 --> 01:20:33,119
the guy up there...
703
01:20:33,120 --> 01:20:35,622
when he adds up the ledger
between good and evil,
704
01:20:38,793 --> 01:20:43,713
you better be on
the winning side of this
705
01:20:43,714 --> 01:20:46,090
or just there will be hell to pay.
706
01:21:33,973 --> 01:21:35,890
( screaming )
707
01:22:23,314 --> 01:22:25,481
( explosion )
708
01:22:37,453 --> 01:22:39,954
( screaming )
709
01:23:01,185 --> 01:23:05,063
Coopersmith.
710
01:23:19,828 --> 01:23:22,080
( screaming )
711
01:23:25,167 --> 01:23:28,211
( hogs squealing )
712
01:23:57,574 --> 01:25:41,719
( screaming )
713
01:26:47,202 --> 01:26:49,036
( grunting )
714
01:26:51,790 --> 01:26:53,541
Ahh...
715
01:27:09,099 --> 01:28:31,055
( screaming )
716
01:29:05,257 --> 01:29:09,885
( heartbeats )
717
01:29:47,549 --> 01:29:50,968
( beeping )
718
01:30:14,159 --> 01:30:18,871
( sinister music )
49905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.