Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,835 --> 00:00:14,503
Thank you.
2
00:00:14,670 --> 00:00:16,422
I can't believe
you remember that.
3
00:00:16,547 --> 00:00:17,673
What, are you kidding me?
4
00:00:17,798 --> 00:00:19,133
You singing
"Everybody Hurts."
5
00:00:19,216 --> 00:00:20,300
Oh sorry.
6
00:00:20,426 --> 00:00:22,094
Yeah, my R.E.M phase.
7
00:00:23,720 --> 00:00:25,889
Well, I couldn't take
my eyes off you, so...
8
00:00:25,973 --> 00:00:27,391
Are you sure it didn't have
anything to do
9
00:00:27,474 --> 00:00:28,934
with what I was wearing maybe?
10
00:00:29,059 --> 00:00:32,020
Uh, black leather miniskirt,
white tank top...
11
00:00:32,104 --> 00:00:33,772
Seriously though,
you guys were good.
12
00:00:33,856 --> 00:00:34,982
You coulda went on the road.
13
00:00:35,065 --> 00:00:36,483
I don't think so.
14
00:00:36,608 --> 00:00:38,861
Yeah, I got a confession.
15
00:00:39,820 --> 00:00:41,155
Your best show --
16
00:00:41,196 --> 00:00:43,031
five a.m.,
morning after graduation,
17
00:00:43,115 --> 00:00:44,950
on the roof of the gym.
18
00:00:45,075 --> 00:00:46,326
What?
19
00:00:46,618 --> 00:00:49,455
You just got dumped by Curtis
at that party...
20
00:00:51,582 --> 00:00:52,958
Oh God, I don't believe this.
21
00:00:53,083 --> 00:00:54,460
You took your guitar,
you went up to roof
22
00:00:54,543 --> 00:00:56,378
and you came up with this...
23
00:00:57,087 --> 00:00:58,505
Really gentle song--
24
00:00:58,630 --> 00:00:59,756
You were up there?
25
00:00:59,840 --> 00:01:01,049
I'm sorry.
26
00:01:01,175 --> 00:01:03,343
It's just after I heard that
I thought...
27
00:01:03,969 --> 00:01:06,555
I felt like I knew you.
28
00:01:07,389 --> 00:01:09,475
You know there's this
wine tasting thing,
29
00:01:09,600 --> 00:01:11,143
Niagara-on-the-Lake, next weekend.
30
00:01:11,268 --> 00:01:13,228
I was thinking, you know,
maybe we could go.
31
00:01:13,395 --> 00:01:14,605
Um...
32
00:01:15,022 --> 00:01:17,943
I mean we don't have to stay over,
it could just be a day trip.
33
00:01:17,969 --> 00:01:20,263
I was just thinking 'cause we've
been seeing each other for a while.
34
00:01:20,374 --> 00:01:22,613
Yeah. Yeah, it's been really great. I...
35
00:01:24,638 --> 00:01:25,678
What was that?
36
00:01:25,742 --> 00:01:26,994
That was gunfire.
37
00:01:27,951 --> 00:01:29,161
Hold on.
38
00:01:29,495 --> 00:01:30,996
Steve, wait!
39
00:01:31,050 --> 00:01:32,081
Hey watch!
40
00:01:33,373 --> 00:01:34,541
Stop!
41
00:01:37,503 --> 00:01:38,587
Somebody's been shot.
42
00:01:38,754 --> 00:01:39,963
Winnie, it's Jules.
43
00:01:40,130 --> 00:01:41,465
Oh hey, how are you enjoying
your day off?
44
00:01:41,590 --> 00:01:42,883
I've got shots fired.
45
00:01:43,050 --> 00:01:46,261
Inside the Sultan Grill
on the Danforth.
46
00:01:46,720 --> 00:01:47,846
Guys! Guys!
47
00:01:48,013 --> 00:01:49,431
- What's happening?
- Are you okay?
48
00:01:49,504 --> 00:01:50,922
We're outside the restaurant
right now.
49
00:01:50,955 --> 00:01:52,263
Is the shooter still inside?
50
00:01:52,518 --> 00:01:53,810
I can't see.
51
00:01:54,770 --> 00:01:56,605
Someone's shot, Jules.
I gotta get in there.
52
00:01:56,772 --> 00:01:57,981
No, Steve,
we need to wait for backup.
53
00:01:58,106 --> 00:01:59,441
The shooter might
still be active.
54
00:01:59,608 --> 00:02:00,984
Jules, hang tight!
We're coming!
55
00:02:01,143 --> 00:02:02,645
Team One, hot call!
Suit up!
56
00:02:02,707 --> 00:02:03,875
He may be dead
before they get here.
57
00:02:03,916 --> 00:02:05,001
You don't go in there.
58
00:02:05,150 --> 00:02:06,240
Steve!
59
00:02:06,406 --> 00:02:08,408
Shots fired at the
Sultan Grill on the Danforth.
60
00:02:08,575 --> 00:02:10,369
There's one confirmed
victim down.
61
00:02:10,536 --> 00:02:11,703
I warned you!
62
00:02:11,870 --> 00:02:13,539
I ask you a simple question,
all you have to do is answer.
63
00:02:13,705 --> 00:02:15,123
- Eric...
- Now one more time!
64
00:02:15,290 --> 00:02:16,792
Whoa-whoa-whoa-whoa,
tell me where he is!
65
00:02:16,959 --> 00:02:18,460
I don't know!
66
00:02:21,046 --> 00:02:22,089
Where's Riyaz?
67
00:02:22,214 --> 00:02:23,590
I'm sorry,
I don't know who that is.
68
00:02:23,715 --> 00:02:25,551
Where are your hands?
Where are your hands?!
69
00:02:25,717 --> 00:02:28,011
No, no cell phones.
70
00:02:28,178 --> 00:02:29,596
Hey, all cell phones
on the floor now.
71
00:02:29,763 --> 00:02:31,598
Now! Go get 'em!
Collect them!
72
00:02:32,182 --> 00:02:33,475
Now!
73
00:02:34,268 --> 00:02:36,853
Anyone caught attempting to
communicate with him will be shot.
74
00:02:37,020 --> 00:02:38,230
- Do you understand me?!
- It's gonna be okay.
75
00:02:38,397 --> 00:02:39,856
Total communication blackout.
76
00:02:39,982 --> 00:02:42,150
I'm a medic, I'm gonna help you.
You're gonna be okay.
77
00:02:42,317 --> 00:02:43,652
All right.
Hey-hey-hey-hey-hey!
78
00:02:43,819 --> 00:02:44,945
What're you doing?
79
00:02:45,112 --> 00:02:46,530
He just wants to make sure
that he's okay.
80
00:02:46,655 --> 00:02:48,115
Okay, well get away.
Come on get away.
81
00:02:48,282 --> 00:02:49,575
Get away from him!
82
00:02:50,200 --> 00:02:51,785
You, lock it.
83
00:02:51,910 --> 00:02:53,370
Lock the door!
84
00:02:53,495 --> 00:02:54,746
You, barricade it -
tables and chairs.
85
00:02:54,871 --> 00:02:56,039
Come on!
86
00:02:56,206 --> 00:02:58,417
Nobody's leaving
until I get some answers.
87
00:02:58,528 --> 00:03:00,294
All right.
Okay.
88
00:03:00,419 --> 00:03:02,588
You -- knives, forks, uh...
89
00:03:02,754 --> 00:03:04,381
Corkscrews,
any sharp implements.
90
00:03:04,548 --> 00:03:06,174
If I find anything
that can be used as a weapon...
91
00:03:06,341 --> 00:03:07,509
Go!
92
00:03:07,634 --> 00:03:09,386
Come on, come on, come on!
93
00:03:10,304 --> 00:03:12,306
That's good.
Get against the wall.
94
00:03:12,681 --> 00:03:13,807
Hands where I can see 'em.
95
00:03:13,974 --> 00:03:15,225
Go! Move!
96
00:03:24,776 --> 00:03:25,986
Set up a perimeter.
97
00:03:26,153 --> 00:03:27,779
Get the uniforms
to keep these people back.
98
00:03:27,863 --> 00:03:29,156
Let's do it now.
99
00:03:29,281 --> 00:03:30,490
We're dealing
with at least one shooter.
100
00:03:30,657 --> 00:03:32,326
How many hostages?
101
00:03:32,395 --> 00:03:33,620
Ten, maybe more.
102
00:03:33,699 --> 00:03:34,690
Jules?
103
00:03:34,745 --> 00:03:35,787
Limited vantage.
104
00:03:35,912 --> 00:03:37,331
Looks like the front doors
are barricaded.
105
00:03:37,497 --> 00:03:39,833
Maybe Jules can feed us
information from inside.
106
00:03:39,958 --> 00:03:42,628
No, if that gunman
finds out Jules is a cop...
107
00:03:45,881 --> 00:03:46,840
All right.
108
00:03:47,007 --> 00:03:48,342
Hey, quiet!
Hey, hey!
109
00:03:48,508 --> 00:03:49,676
You guys clear outta here!
110
00:03:49,843 --> 00:03:50,886
Go!
111
00:03:51,053 --> 00:03:53,680
I want everyone to keep quiet,
I gotta think.
112
00:03:53,847 --> 00:03:55,307
You, on the floor.
113
00:03:55,474 --> 00:03:57,184
Knees. Here.
114
00:03:57,309 --> 00:03:58,935
Hands behind the head.
115
00:03:59,186 --> 00:04:01,021
You know what this place is,
right?
116
00:04:01,146 --> 00:04:02,689
It's, it's a restaurant.
117
00:04:02,856 --> 00:04:04,941
Yes.
Yes, yes, yes, yes.
118
00:04:05,067 --> 00:04:07,444
It looks very much like
a restaurant, but do you...
119
00:04:07,694 --> 00:04:10,197
Do you know what it is?
120
00:04:12,366 --> 00:04:14,076
What're you looking at?!
121
00:04:15,243 --> 00:04:16,662
You know what it's really for?
122
00:04:18,246 --> 00:04:20,499
You know who
eats here and what they want?
123
00:04:20,624 --> 00:04:21,875
Huh?!
124
00:04:23,001 --> 00:04:24,753
Where's Riyaz?!
125
00:04:26,505 --> 00:04:27,631
Jules is okay.
126
00:04:27,756 --> 00:04:30,050
She says there's one gunman,
18 hostages.
127
00:04:30,111 --> 00:04:31,551
What does the gunman want?
128
00:04:31,718 --> 00:04:33,387
Riyaz should be here now.
129
00:04:33,553 --> 00:04:34,888
Where is he?
130
00:04:36,390 --> 00:04:37,557
Looking for Riyaz.
131
00:04:37,724 --> 00:04:38,850
Who's Riyaz?
132
00:04:39,017 --> 00:04:40,352
Hey, Spike,
133
00:04:40,477 --> 00:04:42,312
see if there's a connection
between the Sultan Grill
134
00:04:42,437 --> 00:04:44,398
and someone named Riyaz.
135
00:04:44,731 --> 00:04:45,774
On it.
136
00:04:45,899 --> 00:04:48,193
You told him not to come
because I'm here, didn't you?
137
00:04:48,360 --> 00:04:49,861
I don't even know who you mean.
138
00:04:49,986 --> 00:04:51,405
I gotta try to talk to him.
139
00:04:54,408 --> 00:04:55,409
Sir?
140
00:04:55,575 --> 00:04:56,702
Hey, you stay where you are.
141
00:04:56,868 --> 00:04:57,869
I'm gonna stay right here.
142
00:04:58,036 --> 00:04:59,037
All right, good.
143
00:04:59,162 --> 00:05:00,956
My name's Jules.
What's yours?
144
00:05:01,123 --> 00:05:02,499
Oh...
145
00:05:03,208 --> 00:05:05,419
You're looking for somebody
named Riyaz?
146
00:05:05,522 --> 00:05:06,899
Yeah, what, you know him?
147
00:05:06,963 --> 00:05:08,046
No, I don't.
148
00:05:08,213 --> 00:05:09,297
But maybe I could help you
find him.
149
00:05:09,423 --> 00:05:11,508
Oh well, he knows him.
150
00:05:11,675 --> 00:05:13,927
And if he had just told me
where he was when I asked,
151
00:05:14,094 --> 00:05:15,470
then this wouldn't have
happened.
152
00:05:17,097 --> 00:05:18,807
No, oh no.
153
00:05:18,890 --> 00:05:20,225
No, no, okay...
154
00:05:20,350 --> 00:05:21,810
Uh, everybody...
155
00:05:22,018 --> 00:05:23,979
Go! Go!
Everybody against the door!
156
00:05:24,146 --> 00:05:26,773
Uh, go to the front.
Everybody, go, go, go!
157
00:05:26,940 --> 00:05:27,899
Get to the front.
158
00:05:28,066 --> 00:05:29,860
Go. Get to the front.
159
00:05:30,026 --> 00:05:31,528
Go now!
160
00:05:31,945 --> 00:05:34,489
He's lining up hostages
against the window.
161
00:05:34,656 --> 00:05:36,283
He's making a human shield.
162
00:05:36,450 --> 00:05:37,743
Sam?
163
00:05:37,909 --> 00:05:39,870
No vantage.
I'm coming down.
164
00:05:39,995 --> 00:05:41,413
Hey, hey, what're you doing?
165
00:05:41,538 --> 00:05:42,831
Sir, this man is losing
a lot of blood.
166
00:05:42,998 --> 00:05:44,249
He needs to go to the hospital.
167
00:05:44,374 --> 00:05:45,751
I said no one's leaving.
168
00:05:45,917 --> 00:05:47,752
Okay, well this is my friend, Steve.
He's a paramedic.
169
00:05:47,919 --> 00:05:49,421
If you let him look at him,
maybe he can help him
170
00:05:49,588 --> 00:05:50,881
and then you can find Riyaz.
171
00:05:51,047 --> 00:05:52,299
That's what you want, right?
172
00:05:54,259 --> 00:05:55,510
Yeah.
173
00:05:58,472 --> 00:06:00,599
Just hang in there, buddy,
hang in.
174
00:06:01,808 --> 00:06:03,018
Okay, he's barely conscious.
175
00:06:03,185 --> 00:06:04,311
Look, I'm gonna need
some napkins,
176
00:06:04,478 --> 00:06:05,896
clean water and plastic wrap.
177
00:06:06,021 --> 00:06:07,439
I can get them.
178
00:06:08,732 --> 00:06:10,650
Okay, go.
179
00:06:11,276 --> 00:06:12,861
Stay where I can see you.
180
00:06:13,028 --> 00:06:14,321
Come on, come on.
181
00:06:14,488 --> 00:06:15,989
Move fast!
182
00:06:17,616 --> 00:06:19,242
Okay, we know who
we're looking for.
183
00:06:19,409 --> 00:06:22,412
The owner of the restaurant
is Riyaz Fayad.
184
00:06:22,496 --> 00:06:24,623
Good, now let's find out
who's got a beef with him.
185
00:06:24,790 --> 00:06:27,250
Neighbours,
disgruntled employees.
186
00:06:27,417 --> 00:06:28,710
What's going on, Eddie?
187
00:06:28,877 --> 00:06:30,212
All right,
we got an air vent on the roof.
188
00:06:30,378 --> 00:06:32,130
Might be able to feed
a snake cam through that.
189
00:06:32,297 --> 00:06:34,257
- All right, go for it.
- Let's do it.
190
00:06:37,219 --> 00:06:38,970
Is Eric gonna be okay?
191
00:06:39,971 --> 00:06:41,681
He's got decreased breath
sounds on the left side.
192
00:06:41,738 --> 00:06:43,600
- What does that mean?
- His lung collapsed.
193
00:06:43,642 --> 00:06:44,643
Oh, my God.
194
00:06:44,810 --> 00:06:46,394
Look, he needs chest
decompression.
195
00:06:46,812 --> 00:06:48,730
Wouldn't happen to have a kit
in your purse, do you?
196
00:06:48,897 --> 00:06:50,023
Can you improvise?
197
00:06:50,190 --> 00:06:52,025
Yeah, but I need a pen,
I need some vodka...
198
00:06:52,150 --> 00:06:53,193
A knife.
199
00:06:53,318 --> 00:06:54,611
Sir?
200
00:06:55,612 --> 00:06:57,155
A knife.
201
00:06:57,531 --> 00:06:59,032
What do you think I am?
An idiot?
202
00:06:59,199 --> 00:07:00,408
Sir, I promise.
We're gonna hand it back
203
00:07:00,534 --> 00:07:02,077
as soon as we're done, please.
204
00:07:03,870 --> 00:07:04,955
All right.
205
00:07:05,080 --> 00:07:06,540
Whoa, whoa, what're you doing?
206
00:07:07,082 --> 00:07:08,750
You try anything,
207
00:07:10,418 --> 00:07:12,009
I'm gonna shoot her.
208
00:07:17,259 --> 00:07:18,593
I'm gonna get the vodka.
209
00:07:18,718 --> 00:07:20,095
Okay, go.
210
00:07:20,428 --> 00:07:22,430
- Just go!
- I'm going.
211
00:07:36,653 --> 00:07:38,196
- Here you go.
- Thanks.
212
00:07:40,198 --> 00:07:41,575
Okay, the knife.
213
00:07:41,700 --> 00:07:43,034
Mm-hmm.
214
00:07:45,203 --> 00:07:46,246
You got it?
215
00:07:46,413 --> 00:07:47,497
Yeah.
216
00:07:47,664 --> 00:07:49,583
Look, I'm sorry
for getting us into this.
217
00:07:49,708 --> 00:07:51,710
You were just trying to help.
218
00:07:53,169 --> 00:07:54,421
Okay.
219
00:07:59,467 --> 00:08:01,052
Oh, my God.
220
00:08:04,879 --> 00:08:06,047
Okay, hand me the pen.
221
00:08:06,113 --> 00:08:07,232
Okay.
222
00:08:19,573 --> 00:08:20,615
Hand me the plastic bag.
223
00:08:20,665 --> 00:08:21,833
Yeah.
224
00:08:22,829 --> 00:08:24,288
This is gonna hold the pen
in place,
225
00:08:24,344 --> 00:08:25,367
It's gonna protect the wound.
226
00:08:25,436 --> 00:08:26,421
Pass me the knife.
227
00:08:26,453 --> 00:08:27,954
Slide it across the ground,
come on.
228
00:08:43,553 --> 00:08:44,888
All right.
229
00:08:47,140 --> 00:08:49,351
Angle it a little to the left.
230
00:08:51,561 --> 00:08:52,646
I'm in.
231
00:08:52,812 --> 00:08:54,814
- Spike?
- Eyes are good.
232
00:08:54,981 --> 00:08:57,484
All right,
Steve's taking care of the gunshot victim.
233
00:08:57,651 --> 00:08:59,486
I don't see any other wounded.
234
00:08:59,611 --> 00:09:02,030
There's a lot of buzz
on Riyaz Fayad.
235
00:09:02,197 --> 00:09:04,115
Terror watch blogs,
mainstream press,
236
00:09:04,240 --> 00:09:07,202
they're all suggesting he's a
leader of an extremist terror cell.
237
00:09:07,327 --> 00:09:09,079
Anti-Terror Unit investigating?
238
00:09:09,245 --> 00:09:10,997
Yeah,
the details are classified;
239
00:09:11,164 --> 00:09:12,916
it'll take time
to get more intel.
240
00:09:13,083 --> 00:09:16,294
Eddie, Fayad's being
investigated for terrorism.
241
00:09:16,398 --> 00:09:18,025
You think he's connected
to the gunman?
242
00:09:18,088 --> 00:09:19,388
I don't know. Why
don't you go talk to him.
243
00:09:19,437 --> 00:09:20,411
Spike.
244
00:09:20,465 --> 00:09:22,175
Yeah, sending the address
to your PDAs right now.
245
00:09:22,342 --> 00:09:23,343
Let's move it.
246
00:09:23,470 --> 00:09:25,989
Maybe he's got the
information we need to play things out.
247
00:09:28,223 --> 00:09:30,308
You,
you! Gray shirt, come here.
248
00:09:30,475 --> 00:09:32,310
On your knees.
Get on your knees.
249
00:09:32,477 --> 00:09:33,770
Kneel!
250
00:09:33,937 --> 00:09:36,022
All right,
that's it, I'm calling in.
251
00:09:36,314 --> 00:09:37,607
Where's Riyaz?
252
00:09:37,774 --> 00:09:39,109
Where is Riyaz?!
253
00:09:39,275 --> 00:09:40,902
I don't know, I don't know.
254
00:09:40,935 --> 00:09:42,285
Come on,
we're running out of time here.
255
00:09:43,530 --> 00:09:44,683
I bet that's the police.
256
00:09:44,746 --> 00:09:45,769
Maybe they wanna help.
257
00:09:45,824 --> 00:09:48,118
Yeah, you think so,
but, you know, no.
258
00:09:48,243 --> 00:09:49,619
In the big picture,
they're just puppets.
259
00:09:49,786 --> 00:09:51,121
There's nothing they can do.
260
00:09:51,287 --> 00:09:52,956
Okay, but maybe you can help
show them the big picture.
261
00:09:53,123 --> 00:09:55,250
And explain to them
why you wanna find this guy.
262
00:09:57,961 --> 00:09:59,879
Uh... okay, fine.
Answer it.
263
00:10:06,553 --> 00:10:07,721
Hello?
264
00:10:07,887 --> 00:10:09,723
So much for your day off, huh?
265
00:10:09,848 --> 00:10:11,891
Yes. There's a gentleman here,
266
00:10:12,058 --> 00:10:14,644
he's looking for a man
named Riyaz Fayad,
267
00:10:14,769 --> 00:10:16,021
it's very important.
268
00:10:16,187 --> 00:10:17,647
Can you help him find him?
269
00:10:17,814 --> 00:10:19,441
Get me his name, Jules.
270
00:10:19,566 --> 00:10:22,402
They'll help you find Riyaz
if you give them your name.
271
00:10:24,279 --> 00:10:25,697
It's Davis Lagosto.
272
00:10:25,864 --> 00:10:27,282
Okay, it's Davis Lagosto.
273
00:10:27,449 --> 00:10:28,825
I'll check him out.
274
00:10:28,992 --> 00:10:30,744
Why do you need to find Riyaz?
275
00:10:30,952 --> 00:10:34,372
Riyaz Fayad is using this restaurant
as a front for his terrorist operations.
276
00:10:34,539 --> 00:10:36,291
Hey, I have reliable sources.
277
00:10:36,458 --> 00:10:38,752
I'm just here to stop him
before he strikes.
278
00:10:38,877 --> 00:10:41,504
Tell him Fayad's being
investigation by the ATU.
279
00:10:41,671 --> 00:10:44,466
Riyaz is already under
investigation by the ATU --
280
00:10:44,632 --> 00:10:45,800
the Anti-Terror Unit.
281
00:10:45,967 --> 00:10:47,093
And if he's a terrorist,
282
00:10:47,260 --> 00:10:49,429
they're gonna do everything
they can to bring him to justice.
283
00:10:49,596 --> 00:10:52,348
No, by then it'll be too late.
284
00:10:52,434 --> 00:10:53,345
Why?
285
00:10:53,475 --> 00:10:54,726
It's gonna happen any day now.
286
00:10:54,893 --> 00:10:55,894
What's happening?
287
00:10:56,061 --> 00:10:59,189
He and his people, they're gonna
be planting bombs on the subway.
288
00:10:59,355 --> 00:11:00,648
How does he know this?
289
00:11:00,815 --> 00:11:02,358
Okay,
if you know of a terrorist act,
290
00:11:02,484 --> 00:11:04,069
you have to tell the police.
291
00:11:04,235 --> 00:11:05,862
Get back!
Okay, I'm back.
292
00:11:06,029 --> 00:11:07,280
What're you doing?
I thought you were helping me.
293
00:11:07,447 --> 00:11:08,907
I am.
I'm talking to the police.
294
00:11:09,074 --> 00:11:10,825
- Put the gun down!
- What's going on, Jules?
295
00:11:10,950 --> 00:11:12,660
Okay, put it down.
296
00:11:16,331 --> 00:11:18,458
Put down the gun!
297
00:11:18,625 --> 00:11:20,293
I don't have a gun.
298
00:11:20,418 --> 00:11:21,711
Put down the gun,
299
00:11:21,768 --> 00:11:23,186
or I'm gonna have to shoot you!
300
00:11:55,578 --> 00:11:57,413
Put it down now!
301
00:11:57,622 --> 00:11:58,957
I'm putting it down.
302
00:11:59,082 --> 00:12:00,208
Slowly.
303
00:12:00,291 --> 00:12:02,127
Slowly, slowly.
304
00:12:05,880 --> 00:12:07,173
Okay, good.
Get out...
305
00:12:07,298 --> 00:12:08,550
Get over there!
Come on.
306
00:12:08,675 --> 00:12:09,968
Come on.
307
00:12:10,927 --> 00:12:12,178
Get back.
308
00:12:15,932 --> 00:12:17,642
All right,
hands above your head.
309
00:12:19,185 --> 00:12:20,603
Wait, he didn't hang up
the phone.
310
00:12:20,728 --> 00:12:22,230
Thank you, Davis.
We still have ears.
311
00:12:22,355 --> 00:12:23,690
Transferring
the line to headset.
312
00:12:23,857 --> 00:12:25,191
What do you have on Davis?
313
00:12:25,358 --> 00:12:26,568
Substance abuse?
314
00:12:26,734 --> 00:12:28,278
No,
but we do have breaking and entering,
315
00:12:28,389 --> 00:12:29,306
assault...
316
00:12:29,374 --> 00:12:30,408
A history of violence.
317
00:12:30,441 --> 00:12:31,720
Also served time
in a psych ward.
318
00:12:31,786 --> 00:12:33,049
What's he been diagnosed with?
319
00:12:33,127 --> 00:12:35,034
I can't get details.
I'd have to get clearance.
320
00:12:35,201 --> 00:12:36,703
Well,
it's some kind of delusional disorder.
321
00:12:36,870 --> 00:12:38,079
Let's see if we can track down
his family.
322
00:12:38,246 --> 00:12:39,330
So this terrorist attack...
323
00:12:39,497 --> 00:12:40,415
Could be delusion,
324
00:12:40,582 --> 00:12:41,499
could be there's a grain
of truth.
325
00:12:41,666 --> 00:12:43,209
Riyaz Fayad is being
investigated.
326
00:12:43,376 --> 00:12:44,752
We're still waiting
on that call from ATU,
327
00:12:44,878 --> 00:12:46,880
seeing if there's been
any chatter.
328
00:12:52,468 --> 00:12:54,846
Police! Riyaz Fayad,
open up the door.
329
00:12:55,013 --> 00:12:56,431
Do it now!
330
00:12:57,140 --> 00:12:58,766
Police!
331
00:13:01,536 --> 00:13:02,533
Can I help you?
332
00:13:02,604 --> 00:13:03,897
Yeah, we're here to talk
to Riyaz Fayad.
333
00:13:03,955 --> 00:13:04,970
What do you want with him?
334
00:13:05,023 --> 00:13:06,267
We need to ask
him a few questions.
335
00:13:06,316 --> 00:13:07,859
Sorry, he's not here
right now. Hey!
336
00:13:08,359 --> 00:13:09,736
Police! Wordy.
337
00:13:09,903 --> 00:13:11,112
Leave him alone!
338
00:13:12,530 --> 00:13:14,490
Police! Stop
right there! Police!
339
00:13:14,616 --> 00:13:16,659
Right there! Right there!
Let's see some hands, now!
340
00:13:16,826 --> 00:13:18,161
Do it now!
341
00:13:20,079 --> 00:13:21,623
Don't come any closer!
342
00:13:21,789 --> 00:13:24,000
Mr. Fayad, I'm Officer Lane,
this is Officer Wordsworth.
343
00:13:24,167 --> 00:13:25,335
Now we just need to talk,
344
00:13:25,501 --> 00:13:26,753
but you need to put that
weapon down now.
345
00:13:26,920 --> 00:13:28,296
Sir, we just wanna talk to you.
346
00:13:28,463 --> 00:13:30,006
I haven't done anything wrong!
347
00:13:30,173 --> 00:13:31,633
Mr. Fayad.
348
00:13:32,008 --> 00:13:33,593
We have to consider that
a threat, sir.
349
00:13:33,718 --> 00:13:35,261
I know how this works!
350
00:13:35,970 --> 00:13:38,014
You capture me like an animal --
351
00:13:38,473 --> 00:13:39,807
no lawyer, no rights --
352
00:13:39,933 --> 00:13:41,351
fly me off to some other country
to be tortured!
353
00:13:41,517 --> 00:13:42,727
Please, Riyaz, don't!
354
00:13:42,852 --> 00:13:44,729
Mrs. Fayad, back in the house.
Back in the house!
355
00:13:44,896 --> 00:13:46,439
Cashmira, stay back.
356
00:13:46,606 --> 00:13:48,483
Mr. Fayad,
listen to your wife.
357
00:13:48,650 --> 00:13:50,151
We just wanna talk here.
358
00:13:50,318 --> 00:13:53,655
You knock on my door with
assault weapons for a conversation?
359
00:13:53,821 --> 00:13:55,156
We will put the guns away.
360
00:13:55,323 --> 00:13:57,450
Please, put the pipe down.
361
00:13:57,617 --> 00:14:00,286
- Please, Riyaz.
- Just help us out here.
362
00:14:01,246 --> 00:14:03,039
Don't make this any worse.
363
00:14:09,337 --> 00:14:10,838
That's it.
Thank you, sir. Wordy?
364
00:14:11,005 --> 00:14:13,132
Drop it, drop it.
Right down!
365
00:14:13,299 --> 00:14:14,300
That's it.
366
00:14:14,467 --> 00:14:16,803
Turn around.
Up against the fence.
367
00:14:18,846 --> 00:14:21,391
Just tell me if he's okay,
will you?
368
00:14:21,557 --> 00:14:22,809
Right now he's got a gun
369
00:14:22,976 --> 00:14:25,728
and he's holding several people
hostage inside a restaurant.
370
00:14:25,895 --> 00:14:29,023
Oh, my God.
Davis, my boy.
371
00:14:31,067 --> 00:14:34,862
Mr. Lagosto, we understand that
your son has a history of mental illness.
372
00:14:36,322 --> 00:14:37,699
Yeah.
373
00:14:38,032 --> 00:14:41,244
He was diagnosed paranoid
schizophrenic when he was 15.
374
00:14:41,411 --> 00:14:43,079
So he suffers from delusions?
375
00:14:43,246 --> 00:14:45,373
Yeah... yeah.
376
00:14:45,540 --> 00:14:47,959
Davis thinks everyone's
out to get him.
377
00:14:48,084 --> 00:14:50,461
Hey, Davis,
how you doing? Are you okay?
378
00:14:50,878 --> 00:14:53,339
Riyaz should've been here by now,
where is he?
379
00:14:53,474 --> 00:14:54,824
Well, the police
are looking for him.
380
00:14:54,924 --> 00:14:57,093
Yeah, well,
we're running out of time.
381
00:14:57,218 --> 00:14:59,470
We have an armed man
who has barricaded himself
382
00:14:59,637 --> 00:15:01,764
inside your restaurant
looking for you,
383
00:15:01,889 --> 00:15:03,224
now we need to know why.
384
00:15:03,391 --> 00:15:05,560
His name is Davis Lagosto.
You ever seen him?
385
00:15:05,685 --> 00:15:07,312
No, I've never seen him before.
386
00:15:07,353 --> 00:15:10,690
Soldiers are all out
in the middle east, you know,
387
00:15:10,857 --> 00:15:12,900
But where are they
when we need them here?
388
00:15:13,067 --> 00:15:14,569
Why do we need soldiers here?
389
00:15:14,736 --> 00:15:18,323
There are terror operatives
in every major city in North America.
390
00:15:18,489 --> 00:15:20,408
Of course we need them here.
391
00:15:20,742 --> 00:15:22,618
Sounds really scary.
392
00:15:22,910 --> 00:15:25,830
He thought his mother
was under orders to kill him.
393
00:15:26,497 --> 00:15:29,500
So he came into our bedroom
one night
394
00:15:29,667 --> 00:15:32,337
while we were sleeping,
with a rope,
395
00:15:32,503 --> 00:15:35,298
tied it around her neck,
tried to strangle her.
396
00:15:35,465 --> 00:15:38,134
I'm sorry.
That sounds terrifying, sir.
397
00:15:40,053 --> 00:15:41,804
But we loved him, you know?
398
00:15:45,600 --> 00:15:48,770
There are dozens of sleeper
cells all across this country.
399
00:15:48,936 --> 00:15:50,897
It's not just Al-Qaeda.
400
00:15:51,564 --> 00:15:53,900
It's Hezbollah and Hamas.
401
00:15:54,067 --> 00:15:57,111
Gunman's convinced that you're
planning an attack on the subway system.
402
00:15:57,695 --> 00:15:58,863
Of course.
403
00:15:58,988 --> 00:16:00,406
'Cause I'm a "terrorist."
404
00:16:00,573 --> 00:16:02,033
Ever since those
news reports came out,
405
00:16:02,200 --> 00:16:04,160
they've threatened my wife
and my child.
406
00:16:04,285 --> 00:16:07,038
They painted hate messages
on my home and my restaurant --
407
00:16:07,372 --> 00:16:08,873
all based on nothing.
408
00:16:08,998 --> 00:16:10,208
He could be living
next door to you
409
00:16:10,333 --> 00:16:11,709
and you wouldn't even know it.
410
00:16:11,876 --> 00:16:14,670
And you feel like it's your
responsibility to do something about it.
411
00:16:14,796 --> 00:16:16,547
I don't have a choice!
412
00:16:17,340 --> 00:16:19,425
There was an anti-psychotic.
413
00:16:19,884 --> 00:16:22,011
It really helped for a while.
414
00:16:23,054 --> 00:16:24,514
Davis managed
to get through college,
415
00:16:24,639 --> 00:16:26,182
got a degree
in chemical engineering.
416
00:16:26,349 --> 00:16:27,892
What, the drug stopped working?
417
00:16:28,017 --> 00:16:29,936
Yeah,
he had a breakdown after college,
418
00:16:30,103 --> 00:16:31,479
had to be hospitalized.
419
00:16:31,646 --> 00:16:32,939
All right, Mr. Fayad,
420
00:16:33,064 --> 00:16:34,899
can we take a look
at those threats?
421
00:16:35,024 --> 00:16:36,192
Gladly.
422
00:16:36,317 --> 00:16:38,528
Wordy, uncuff him.
Ma'am?
423
00:16:41,447 --> 00:16:43,449
Is he on any medication
right now?
424
00:16:43,574 --> 00:16:45,410
I really
don't know. I...
425
00:16:46,828 --> 00:16:48,746
I haven't seen my son
in over a year.
426
00:16:48,913 --> 00:16:50,123
Why not, sir?
427
00:16:50,289 --> 00:16:52,166
The last time I
checked him into the hospital,
428
00:16:52,333 --> 00:16:53,501
he got very angry;
429
00:16:53,668 --> 00:16:55,920
he thought I was trying
to have him committed.
430
00:16:56,254 --> 00:16:57,797
When he got out,
431
00:16:57,922 --> 00:17:00,383
I tried to get him
to come home, but...
432
00:17:01,217 --> 00:17:02,885
He didn't want any part of me.
433
00:17:03,052 --> 00:17:04,929
Okay, where's he living now?
Do you know?
434
00:17:05,096 --> 00:17:07,140
He's, uh, at Harmony House.
435
00:17:07,306 --> 00:17:10,226
It's a group home.
St. George Street.
436
00:17:10,393 --> 00:17:12,437
Okay, just hang on one second,
Mr. Lagosto.
437
00:17:12,556 --> 00:17:13,809
Get a hold of Harmony House.
438
00:17:13,868 --> 00:17:15,082
I'm sure he's got
a social worker there.
439
00:17:15,148 --> 00:17:16,482
Let's get in touch with him.
440
00:17:19,318 --> 00:17:20,945
- Mr. Irwin?
- Yeah.
441
00:17:21,070 --> 00:17:22,321
How're you doing?
I'm Sergeant Parker.
442
00:17:22,447 --> 00:17:23,489
Thank you for coming.
443
00:17:23,656 --> 00:17:25,116
Will you follow me please, sir?
444
00:17:26,159 --> 00:17:28,411
So you're Davis's
primary social worker?
445
00:17:28,578 --> 00:17:30,455
Yeah, I've known him
for over two years.
446
00:17:30,621 --> 00:17:31,873
Look, this is all my fault.
447
00:17:31,990 --> 00:17:33,366
Davis is my responsibility.
448
00:17:33,458 --> 00:17:36,627
Look, we understand that Davis has
been charged with assault in the past.
449
00:17:36,752 --> 00:17:39,255
Now, these violent outbursts,
do they happen often?
450
00:17:39,422 --> 00:17:41,424
He's not some kind of monster.
He's sick.
451
00:17:41,591 --> 00:17:42,967
Yeah, I understand that,
Mr. Irwin.
452
00:17:43,092 --> 00:17:45,303
Look, paranoid schizophrenics
are prone to suspicion.
453
00:17:45,470 --> 00:17:46,721
If they feel threatened,
454
00:17:46,888 --> 00:17:48,431
they sometimes lash out
to protect themselves.
455
00:17:48,556 --> 00:17:49,891
But Davis believes
that terrorists
456
00:17:50,057 --> 00:17:51,684
are planning an attack
on the city.
457
00:17:51,809 --> 00:17:53,186
What did he say?
458
00:17:53,311 --> 00:17:55,980
He said that restaurant
is a front for a terror cell.
459
00:17:56,689 --> 00:17:58,774
Has he mentioned
Riyaz Fayad before?
460
00:17:58,858 --> 00:18:00,276
I don't think so,
461
00:18:00,443 --> 00:18:02,778
but he's been talking a lot
about terrorists lately.
462
00:18:02,945 --> 00:18:04,697
Do you know what might have
triggered that?
463
00:18:04,822 --> 00:18:07,200
Terrorism's all over the news
these days.
464
00:18:07,366 --> 00:18:09,869
Bombings in Madrid, Chechnya...
465
00:18:10,077 --> 00:18:11,412
Yeah.
466
00:18:13,247 --> 00:18:14,499
Eric?
467
00:18:17,460 --> 00:18:18,961
Oh, my God!
468
00:18:19,086 --> 00:18:20,171
What's happening?
469
00:18:20,338 --> 00:18:22,423
His pulse is thready.
There's no breath sounds.
470
00:18:23,341 --> 00:18:24,592
Oh, my God.
471
00:18:24,717 --> 00:18:26,802
Come on, Eric, hang in there!
472
00:18:26,969 --> 00:18:28,429
Come on, buddy.
473
00:18:29,514 --> 00:18:31,182
Hang in there, buddy.
474
00:18:31,724 --> 00:18:32,767
Steve.
475
00:18:32,934 --> 00:18:34,519
Why're you stopping?
476
00:18:35,353 --> 00:18:36,896
Help, please!
477
00:18:36,979 --> 00:18:38,564
Tell him to keep going.
478
00:18:38,731 --> 00:18:40,608
Why're you stopping?!
479
00:18:41,108 --> 00:18:42,610
I'm sorry, it's...
480
00:18:42,777 --> 00:18:43,778
No!
481
00:18:43,945 --> 00:18:45,404
- Oh my God.
- Hey!
482
00:18:46,072 --> 00:18:47,406
Is he dead?
483
00:18:47,657 --> 00:18:49,033
Yes.
484
00:18:49,158 --> 00:18:50,368
Oh.
485
00:18:51,035 --> 00:18:52,245
Oh?
486
00:18:52,411 --> 00:18:53,621
Okay, Angela...
487
00:18:53,788 --> 00:18:55,623
That's all you have to say?!
488
00:18:55,790 --> 00:18:57,625
Eric never did anything to you.
489
00:18:57,792 --> 00:18:59,085
Okay, shhh.
490
00:18:59,252 --> 00:19:00,545
He harboured a known terrorist.
491
00:19:00,711 --> 00:19:03,130
Riyaz is not a terrorist!
What's wrong with you?!
492
00:19:03,297 --> 00:19:04,715
Okay, she's escalating him now.
493
00:19:04,840 --> 00:19:06,008
Angela, you know what?
494
00:19:06,133 --> 00:19:07,760
We need to stay really calm
right now.
495
00:19:07,885 --> 00:19:10,012
Hey! All right,
just shut up! Quiet!
496
00:19:10,137 --> 00:19:11,472
Shut up!
Both of you!
497
00:19:11,639 --> 00:19:13,474
You come in here
on a Muslim witch hunt...
498
00:19:13,641 --> 00:19:15,309
No, you're not listening to me,
all right?
499
00:19:15,351 --> 00:19:17,353
This is a front
for a terrorist operation.
500
00:19:17,478 --> 00:19:18,604
You are not listening to me.
501
00:19:18,771 --> 00:19:19,814
So then what does that make me?
502
00:19:19,981 --> 00:19:22,275
All right, oh my God,
you're one of them.
503
00:19:22,400 --> 00:19:23,901
You're a black widow.
504
00:19:24,068 --> 00:19:26,153
So now I'm a terrorist too?!
505
00:19:26,320 --> 00:19:27,488
Aw crap!
506
00:19:27,613 --> 00:19:29,156
Everybody,
get back! Stay back, everybody!
507
00:19:29,323 --> 00:19:30,658
Get back! Get back!
508
00:19:30,783 --> 00:19:32,201
Davis, what do you see?
509
00:19:32,368 --> 00:19:33,744
All right, she's got a bomb.
She's about to detonate a bomb.
510
00:19:33,869 --> 00:19:34,954
We're all terrorists!
511
00:19:35,121 --> 00:19:36,747
Get down!
She's got a bomb!
512
00:19:36,956 --> 00:19:38,040
All right.
513
00:19:38,207 --> 00:19:39,208
Hey.
514
00:19:40,876 --> 00:19:42,044
Shots fired!
515
00:19:42,169 --> 00:19:43,379
- Why'd you do that?
- Are you okay?
516
00:19:43,546 --> 00:19:45,047
I think so.
517
00:19:46,215 --> 00:19:48,134
Oh, my God.
Steve!
518
00:19:48,751 --> 00:19:50,253
Is Jules okay?
519
00:19:50,344 --> 00:19:52,972
It's Steve. He's been shot.
520
00:19:57,101 --> 00:19:58,269
Steve.
521
00:19:58,352 --> 00:19:59,437
I'm okay.
522
00:19:59,520 --> 00:20:01,063
Just lay still, Angela.
523
00:20:01,480 --> 00:20:03,274
Jules needs backup,
I wanna go in.
524
00:20:03,441 --> 00:20:04,442
From where?
525
00:20:04,609 --> 00:20:06,277
This back door leads
right into the basement.
526
00:20:06,360 --> 00:20:08,070
Okay. Sam?
527
00:20:08,207 --> 00:20:09,687
You're just covering on this,
all right?
528
00:20:09,775 --> 00:20:10,789
She knows what she's doing.
529
00:20:10,859 --> 00:20:12,111
I know she does.
530
00:20:12,950 --> 00:20:14,160
Just saying.
531
00:20:14,910 --> 00:20:16,203
Yes, sir.
532
00:20:18,998 --> 00:20:20,666
We gotta stop the bleeding.
533
00:20:22,460 --> 00:20:24,795
It's okay.
I got it, I got it.
534
00:20:26,422 --> 00:20:28,633
Get back, get back!
Get back!
535
00:20:29,884 --> 00:20:32,136
- All right, let's slow down.
- Shut up! Shut up!
536
00:20:32,386 --> 00:20:34,013
Hands above your head!
537
00:20:34,180 --> 00:20:35,306
Hands above your head!
538
00:20:35,473 --> 00:20:37,141
All right, I know that
you're afraid right now, Davis.
539
00:20:37,266 --> 00:20:38,601
All right,
we have to find something
540
00:20:38,726 --> 00:20:39,727
to bind her hands and feet.
541
00:20:39,894 --> 00:20:40,853
We have to dismantle the bomb.
542
00:20:41,020 --> 00:20:42,146
She's not gonna hurt you.
543
00:20:42,305 --> 00:20:43,806
She's got a bomb!
Are you blind?!
544
00:20:43,981 --> 00:20:45,232
Oh, my God.
545
00:20:45,399 --> 00:20:46,692
He's turning on Jules.
546
00:20:46,859 --> 00:20:48,903
We gotta find a way
to get past his delusions.
547
00:20:48,986 --> 00:20:50,279
He said we needed soldiers here.
548
00:20:50,446 --> 00:20:51,656
Maybe I can talk to him as one.
549
00:20:51,822 --> 00:20:52,990
Go for it, Sam.
550
00:20:53,157 --> 00:20:54,659
But, boss, this place has
serious security for a restaurant;
551
00:20:54,825 --> 00:20:56,160
I'm looking at reinforced steel.
552
00:20:56,243 --> 00:20:58,329
After 9/11, a lot
of middle eastern businesses
553
00:20:58,496 --> 00:20:59,914
have been targets for vandals.
554
00:21:00,039 --> 00:21:01,540
I'm gonna have
to torch my way through.
555
00:21:01,707 --> 00:21:03,042
Copy that.
556
00:21:04,835 --> 00:21:07,129
This brick was
thrown through our window.
557
00:21:07,588 --> 00:21:08,964
"Die arab pig."
558
00:21:09,090 --> 00:21:10,841
Sayid was in the room
when it happened.
559
00:21:11,008 --> 00:21:12,677
He was terrified.
560
00:21:13,761 --> 00:21:15,096
"Go back to the middle east."
561
00:21:15,262 --> 00:21:16,722
He was born in Vancouver.
562
00:21:17,932 --> 00:21:19,141
Why didn't you report this?
563
00:21:19,308 --> 00:21:20,768
You think anyone cares
about death threats
564
00:21:20,935 --> 00:21:22,937
against a suspected terrorist?
565
00:21:23,312 --> 00:21:25,606
Why were you accused
in the first place?
566
00:21:25,731 --> 00:21:29,193
Back in, uh... 2004,
567
00:21:29,902 --> 00:21:32,196
I started donating money
to an islamic charity.
568
00:21:32,363 --> 00:21:34,949
I was told
it was a scholarship fund
569
00:21:35,116 --> 00:21:36,409
for underprivileged kids.
570
00:21:36,575 --> 00:21:39,954
I found out later that
the charity was a front
571
00:21:40,121 --> 00:21:42,039
used to fund
terrorist activities,
572
00:21:42,164 --> 00:21:43,457
including the London bombings.
573
00:21:43,624 --> 00:21:45,501
And from that they assumed
you were the leader
574
00:21:45,668 --> 00:21:46,919
of a terrorist cell?
575
00:21:47,086 --> 00:21:48,713
I convinced a lot of other
members of my mosque
576
00:21:48,879 --> 00:21:50,631
to donate to the same charity.
577
00:21:51,215 --> 00:21:53,092
We thought we were doing
something good.
578
00:21:53,259 --> 00:21:56,804
ATU dragged us from our homes
in the middle of the night.
579
00:21:56,971 --> 00:21:59,098
They interrogated us for hours.
580
00:21:59,223 --> 00:22:01,517
They froze our bank accounts,
confiscated our passports...
581
00:22:01,642 --> 00:22:02,935
Once it got leaked to the press,
582
00:22:03,060 --> 00:22:04,979
that's when all the threats
started to happen.
583
00:22:05,146 --> 00:22:06,313
Hey, Ed?
584
00:22:06,480 --> 00:22:07,982
Just got off the phone
with the Anti-Terror Unit.
585
00:22:08,149 --> 00:22:10,151
Excuse me one second.
586
00:22:11,569 --> 00:22:12,987
Any intel on a possible attack?
587
00:22:13,154 --> 00:22:14,447
No. And they checked
with other agencies --
588
00:22:14,572 --> 00:22:15,823
no chatter, nothing.
589
00:22:15,948 --> 00:22:17,074
And Mr. Fayad?
590
00:22:17,158 --> 00:22:18,909
Well, he's gonna be on
a no-fly list for a while,
591
00:22:19,076 --> 00:22:20,786
but they're wrapping up
their investigation.
592
00:22:20,953 --> 00:22:22,204
He's been cleared
of any wrongdoing.
593
00:22:22,371 --> 00:22:23,956
Okay,
good to know. Thanks, Spike.
594
00:22:26,333 --> 00:22:27,793
The ATU is clearing you.
595
00:22:27,960 --> 00:22:28,878
What?
596
00:22:29,044 --> 00:22:29,879
Really?
597
00:22:30,004 --> 00:22:31,046
Oh, my God.
598
00:22:31,213 --> 00:22:33,549
Oh, my God! It's over!
599
00:22:33,716 --> 00:22:35,801
Hey, Spike,
a lot of these email threats
600
00:22:35,968 --> 00:22:38,345
are being sent from the same
I.P. address.
601
00:22:39,638 --> 00:22:40,765
I'll run a trace,
602
00:22:40,890 --> 00:22:42,391
see if we can connect them
to Davis.
603
00:22:56,197 --> 00:22:58,157
All right,
I'm just gonna change this, okay?
604
00:22:58,324 --> 00:23:00,618
Don't try to be the tough guy.
I know what it feels like.
605
00:23:00,743 --> 00:23:02,953
I've been shot before.
I know how much pain you're in.
606
00:23:03,078 --> 00:23:04,663
So, how do you like the date
so far?
607
00:23:04,789 --> 00:23:07,249
You really know how to keep
a girl on her toes, huh?
608
00:23:07,416 --> 00:23:09,210
Wait 'til you see what...
Ungh!
609
00:23:09,376 --> 00:23:10,920
I have planned for the next one.
610
00:23:12,546 --> 00:23:14,298
We can't. He's just
gonna start shooting again.
611
00:23:14,423 --> 00:23:15,841
That's why we
gotta do it fast. Disarm him.
612
00:23:16,008 --> 00:23:17,718
There are a lot
of us and only one of him.
613
00:23:17,885 --> 00:23:19,011
Steve, you're shivering.
614
00:23:20,888 --> 00:23:23,265
The room's spinning.
615
00:23:23,432 --> 00:23:24,934
Your heart's racing really fast.
616
00:23:25,100 --> 00:23:27,353
Yeah, I'm cold.
I'm just going into shock.
617
00:23:29,063 --> 00:23:30,731
I'm gonna go try
and get your jacket.
618
00:23:30,856 --> 00:23:32,024
N-No...
619
00:23:32,191 --> 00:23:33,484
Okay, I want you to look at me.
620
00:23:33,651 --> 00:23:34,735
I want you to look at me.
621
00:23:34,860 --> 00:23:36,737
I want you to keep
talking to me, okay?
622
00:23:37,738 --> 00:23:38,989
I'm an idiot.
623
00:23:39,156 --> 00:23:40,783
You're not.
It's not your fault.
624
00:23:40,950 --> 00:23:43,911
No, I mean, I shouldn't have
waited so long to ask you out.
625
00:23:44,161 --> 00:23:45,621
Let's save the deathbed
confession
626
00:23:45,746 --> 00:23:47,540
for 50 years from now, okay?
627
00:23:47,665 --> 00:23:49,166
You gonna be there?
628
00:23:52,586 --> 00:23:55,130
Sam, let us know
when you're close.
629
00:23:55,256 --> 00:23:56,924
Hey, guys,
those threats against Riyaz?
630
00:23:57,091 --> 00:23:58,342
You were right;
631
00:23:58,467 --> 00:24:00,928
the I.P. address traces back
to Davis's group home.
632
00:24:01,095 --> 00:24:03,055
So he did make those threats.
633
00:24:03,264 --> 00:24:05,474
Hey, Ed,
take a look at this one.
634
00:24:05,641 --> 00:24:07,476
Okay, boss, listen to this.
635
00:24:07,601 --> 00:24:09,515
With one bomb,
you killed 26 people.
636
00:24:09,645 --> 00:24:11,564
Time for you and your followers
637
00:24:11,730 --> 00:24:12,982
to get a taste
of your own medicine.
638
00:24:13,148 --> 00:24:14,400
Taste of his own medicine...
639
00:24:14,567 --> 00:24:15,901
Think Davis built a bomb?
640
00:24:16,068 --> 00:24:18,654
His father mentioned that he had
a degree in chemical engineering.
641
00:24:18,763 --> 00:24:20,614
So why show up at the restaurant
with a gun?
642
00:24:20,656 --> 00:24:22,283
Maybe he'd already
planted it somewhere;
643
00:24:22,449 --> 00:24:23,951
He wanted to take the leader out
personally.
644
00:24:24,118 --> 00:24:25,828
Sounds like Riyaz
wasn't his only target.
645
00:24:25,953 --> 00:24:27,788
Okay, boss, we're gonna head
to the group home.
646
00:24:27,830 --> 00:24:29,748
Okay, Eddie, check Davis's room,
check everywhere.
647
00:24:29,915 --> 00:24:31,584
Find out what he's building
and who he's targeting.
648
00:24:31,709 --> 00:24:33,002
Copy that.
649
00:24:33,127 --> 00:24:34,211
Mr. Fayad?
650
00:24:34,378 --> 00:24:35,504
Yes, officer?
651
00:24:36,922 --> 00:24:39,466
An officer's gonna take you
downtown for processing.
652
00:24:39,717 --> 00:24:41,260
It's just procedure.
653
00:24:41,442 --> 00:24:42,610
Uh, I'll go with you.
654
00:24:42,680 --> 00:24:43,806
No,
655
00:24:43,929 --> 00:24:45,931
You and Sayid go to the mosque.
656
00:24:46,181 --> 00:24:48,392
Pray for Eric and the others
at the restaurant.
657
00:24:48,893 --> 00:24:50,269
Okay.
658
00:24:52,146 --> 00:24:54,356
Come on, let's go.
Come on, come on.
659
00:24:56,233 --> 00:24:57,192
Get back!
660
00:24:57,359 --> 00:24:58,611
Sam, hostages are turning
on him.
661
00:24:58,777 --> 00:24:59,778
Get in there now!
662
00:24:59,904 --> 00:25:00,821
Get back against the wall now,
663
00:25:00,988 --> 00:25:01,989
or I'll shoot you all
one by one.
664
00:25:02,114 --> 00:25:03,616
Drop your weapon.
Drop your weapons.
665
00:25:03,782 --> 00:25:04,742
Drop...
666
00:25:06,201 --> 00:25:07,995
Everybody do what the man says!
667
00:25:08,120 --> 00:25:11,081
Drop your weapons
and go back to where you were.
668
00:25:11,248 --> 00:25:12,750
It's all right, buddy,
you can stand down.
669
00:25:12,917 --> 00:25:14,877
I got this area of operations
contained.
670
00:25:15,002 --> 00:25:17,296
Go back to where you were, now,
all of you!
671
00:25:17,421 --> 00:25:18,797
Do it now!
672
00:25:18,964 --> 00:25:20,299
Who are you?
673
00:25:20,466 --> 00:25:23,177
Master Corporal Sam Braddock,
Special Forces.
674
00:25:23,344 --> 00:25:24,678
I'm here to help.
675
00:25:25,638 --> 00:25:27,723
You knew this place
was a front for terrorists?
676
00:25:27,848 --> 00:25:28,891
Sam, don't lie to him.
677
00:25:29,058 --> 00:25:30,684
He's sensitive to deception.
678
00:25:30,809 --> 00:25:32,269
I know what it's like
to feel afraid;
679
00:25:32,436 --> 00:25:34,480
I served two tours
in Afghanistan.
680
00:25:34,980 --> 00:25:36,690
I know what it's like
to walk down the street,
681
00:25:36,857 --> 00:25:38,734
and wonder where they're
gonna strike again.
682
00:25:38,901 --> 00:25:41,403
You feel helpless,
like you're never gonna be safe.
683
00:25:41,570 --> 00:25:42,947
That's what they want --
684
00:25:43,113 --> 00:25:44,949
all of us to live
in a state of fear.
685
00:25:45,115 --> 00:25:47,618
Yeah, that's why we gotta
fight back.
686
00:25:47,743 --> 00:25:48,827
You know that operation they're--
687
00:25:54,708 --> 00:25:55,834
Settle down.
688
00:25:56,001 --> 00:25:57,169
What are you doing?!
689
00:25:57,336 --> 00:25:58,671
You lied to me!
690
00:25:59,296 --> 00:26:00,881
You lied to me!
691
00:26:01,507 --> 00:26:02,800
I didn't lie.
692
00:26:02,967 --> 00:26:04,426
Subject in custody.
693
00:26:04,551 --> 00:26:06,595
Good work, guys.
Good work.
694
00:26:09,223 --> 00:26:10,432
Thank you.
695
00:26:13,519 --> 00:26:16,021
E.M.S.
We need E.M.S. in here now.
696
00:26:22,778 --> 00:26:24,697
Eddie, you find anything
at the group home?
697
00:26:24,863 --> 00:26:26,865
Boss, we're in the basement.
698
00:26:28,117 --> 00:26:30,411
Davis is building
something here...
699
00:26:33,622 --> 00:26:36,458
But it doesn't look like
any kind of bomb I've ever seen.
700
00:26:37,251 --> 00:26:38,544
Have a look.
701
00:26:42,089 --> 00:26:44,091
Those fire extinguishers?
702
00:26:46,051 --> 00:26:47,511
Uh huh.
They're all empty.
703
00:26:47,678 --> 00:26:49,054
Watches, pesticides...
704
00:26:49,221 --> 00:26:50,764
What's that on the floor?
705
00:26:52,766 --> 00:26:53,851
Castor beans.
706
00:26:54,018 --> 00:26:54,935
Talk to me, Spike.
707
00:26:55,102 --> 00:26:56,311
Castor beans and pesticides --
708
00:26:56,478 --> 00:26:58,522
Major components in both ricin
and sarin.
709
00:26:58,689 --> 00:26:59,773
Nerve gas.
710
00:26:59,940 --> 00:27:01,275
Fire extinguishers
hold compressed gas,
711
00:27:01,442 --> 00:27:02,818
watch is the timer...
712
00:27:02,985 --> 00:27:05,529
He's made a chemical bomb
and it's already out there.
713
00:27:11,076 --> 00:27:12,411
Sam?
714
00:27:13,120 --> 00:27:14,455
How is he?
715
00:27:15,205 --> 00:27:17,332
Davis?
Davis, I'm Sergeant Parker.
716
00:27:17,499 --> 00:27:19,084
How are you doing?
You doing okay?
717
00:27:19,752 --> 00:27:21,170
Look, I want you to know
that you're safe.
718
00:27:21,336 --> 00:27:22,755
We're not gonna let anything
happen to you.
719
00:27:22,921 --> 00:27:23,964
Okay?
720
00:27:24,214 --> 00:27:26,258
But we could really use
your help right now.
721
00:27:26,425 --> 00:27:28,761
We know that made
some kind of chemical bomb
722
00:27:28,969 --> 00:27:30,929
and we need to know where it is.
723
00:27:32,681 --> 00:27:34,058
Davis, a bomb like that
724
00:27:34,183 --> 00:27:36,310
could kill a lot
of innocent people.
725
00:27:36,643 --> 00:27:39,146
I don't think we're
gonna get anything out of him.
726
00:27:39,605 --> 00:27:41,982
Get him to the hospital,
regulate his meds.
727
00:27:42,149 --> 00:27:43,734
Keep an eye on Mr. Lagosto.
728
00:27:43,901 --> 00:27:46,361
When he becomes coherent,
you question him again, okay?
729
00:27:47,112 --> 00:27:49,490
Eddie, couldn't get anything.
730
00:27:50,074 --> 00:27:51,575
You need to tear
that place apart
731
00:27:51,742 --> 00:27:53,786
and figure out where
his next target may have been.
732
00:27:53,911 --> 00:27:56,663
Let the social worker, Clive,
know that he's there, he's safe,
733
00:27:56,830 --> 00:27:58,457
but he's gonna meet us
up at the hospital.
734
00:27:58,624 --> 00:28:00,584
Boss, the social worker's
not here.
735
00:28:00,709 --> 00:28:01,835
Boss, I got something.
736
00:28:02,002 --> 00:28:03,545
All right, I'm on my way.
737
00:28:08,258 --> 00:28:10,219
I'm right here, Steve,
okay. I'm coming with you.
738
00:28:10,385 --> 00:28:11,845
Nah, nah-nah.
You don't have to come with me.
739
00:28:11,970 --> 00:28:13,138
You're going into surgery.
740
00:28:13,305 --> 00:28:14,473
You need somebody there
when you wake up.
741
00:28:14,640 --> 00:28:15,933
Yeah, there's a bomb out there;
The team needs you.
742
00:28:16,100 --> 00:28:17,768
- Are you sure?
- Yeah, I'll be all right.
743
00:28:17,935 --> 00:28:19,269
Okay, I'm gonna come by later.
744
00:28:29,029 --> 00:28:30,030
You better suit up.
745
00:28:30,155 --> 00:28:31,281
Yeah.
746
00:28:32,491 --> 00:28:35,077
I got into Davis's computer.
Those threats against Riyaz?
747
00:28:35,244 --> 00:28:37,579
They're in Davis's outbox but
they're not in his "sent" mail folder.
748
00:28:37,746 --> 00:28:38,872
What does that mean, Spike?
749
00:28:39,039 --> 00:28:40,541
It means someone was using
his computer as a proxy server.
750
00:28:40,666 --> 00:28:41,834
Davis didn't send those threats.
751
00:28:42,000 --> 00:28:43,001
Someone was setting him up.
752
00:28:43,168 --> 00:28:44,211
Can you trace it?
753
00:28:44,336 --> 00:28:45,879
Yeah, I'm running a tunneling
program right now.
754
00:28:47,297 --> 00:28:48,382
Clive Irwin.
755
00:28:48,549 --> 00:28:50,008
His social worker.
756
00:28:50,425 --> 00:28:52,928
So why would
Clive want to frame Davis?
757
00:28:53,220 --> 00:28:54,721
- Eddie.
- Boss?
758
00:28:54,888 --> 00:28:56,640
Clive is now
a person of interest.
759
00:29:03,814 --> 00:29:05,691
Wordy, let's get this open.
760
00:29:05,816 --> 00:29:07,276
Copy.
761
00:29:16,785 --> 00:29:18,412
Boss,
it looks like Clive's been conducting
762
00:29:18,579 --> 00:29:20,956
his own investigation
of Mr. Fayad.
763
00:29:21,123 --> 00:29:22,249
What'd you find?
764
00:29:22,416 --> 00:29:24,626
We've got articles
on domestic terrorism,
765
00:29:24,793 --> 00:29:26,670
surveillance photos
on Mr. Fayad
766
00:29:26,795 --> 00:29:28,213
and other muslims.
767
00:29:28,380 --> 00:29:29,923
Suspected cell members.
768
00:29:30,090 --> 00:29:31,925
Clive's the one who's paranoid
about terrorism.
769
00:29:32,092 --> 00:29:33,260
I think I know why.
770
00:29:33,427 --> 00:29:36,597
Clive's wife was killed in the
London terror attacks a few years ago.
771
00:29:36,763 --> 00:29:39,224
Clive never
got over losing his wife.
772
00:29:39,391 --> 00:29:41,393
Did he ever
discuss it with Davis?
773
00:29:41,560 --> 00:29:42,728
It's funny,
774
00:29:42,853 --> 00:29:44,479
he never talked
about it to anyone,
775
00:29:44,646 --> 00:29:47,566
and then a few months ago
they were playing chess...
776
00:29:47,733 --> 00:29:50,944
When the bomb went off,
the train split in half.
777
00:29:51,778 --> 00:29:53,989
She was thrown onto the tracks.
778
00:29:54,448 --> 00:29:57,743
I tried to go to her,
but I couldn't stand up.
779
00:29:58,327 --> 00:30:00,370
Both my legs were broken.
780
00:30:03,498 --> 00:30:06,251
I didn't know
if she was alive or dead.
781
00:30:08,420 --> 00:30:10,380
Her face was turned away.
782
00:30:12,341 --> 00:30:14,551
I just kept calling her name.
783
00:30:17,387 --> 00:30:20,140
I'm almost convinced
it's been a bad dream.
784
00:30:32,194 --> 00:30:34,947
They say that Riyaz Fayad
785
00:30:35,280 --> 00:30:38,283
was connected
to those suicide bombers.
786
00:30:38,867 --> 00:30:41,745
There must be a way to stop him.
787
00:30:47,292 --> 00:30:50,629
I mean you can't blame Clive
for how he feels.
788
00:30:51,255 --> 00:30:53,048
Okay, thank you.
789
00:30:56,343 --> 00:30:57,427
Did you get all that?
790
00:30:57,594 --> 00:30:58,679
Yeah.
791
00:30:59,012 --> 00:31:02,057
Sounds like Clive's been
whispering in Davis's ear for months.
792
00:31:02,224 --> 00:31:03,725
Feeding his paranoia
about an attack
793
00:31:03,892 --> 00:31:05,602
and convincing him
to build a bomb.
794
00:31:05,769 --> 00:31:07,187
Well, Davis probably had no idea
795
00:31:07,354 --> 00:31:08,730
his friend was using him
as a weapon.
796
00:31:08,897 --> 00:31:10,357
Setting him up to take the fall.
797
00:31:10,524 --> 00:31:13,443
One of the residents said they
saw Clive driving away 20 minutes ago.
798
00:31:13,610 --> 00:31:15,028
- Where'd he go?
- No idea.
799
00:31:15,195 --> 00:31:16,363
Just said he's moving fast.
800
00:31:16,530 --> 00:31:18,240
Well, if he was using Davis
to keep his own hands clean,
801
00:31:18,407 --> 00:31:19,783
why would he take the bomb
himself?
802
00:31:19,950 --> 00:31:21,910
'Cause Davis can't now
and the job isn't done.
803
00:31:22,077 --> 00:31:23,787
It's gotta be the mosque.
Remember?
804
00:31:23,954 --> 00:31:25,205
Clive didn't just threaten
Riyaz.
805
00:31:25,372 --> 00:31:28,041
He said, "you and your followers are
gonna get a taste of your own medicine."
806
00:31:28,208 --> 00:31:30,043
He thinks it's their base
of operations.
807
00:31:30,127 --> 00:31:31,253
Lawrence and Avenue Road.
808
00:31:31,420 --> 00:31:32,754
Let's go, let's move!
809
00:31:34,548 --> 00:31:37,092
Clive's car has been spotted
in the parking lot at the mosque.
810
00:32:15,964 --> 00:32:17,341
- Sergeant Parker?
- Yeah.
811
00:32:17,507 --> 00:32:19,092
Dr. Zelovitsky,
I'm with Hazmat.
812
00:32:19,259 --> 00:32:20,594
I'm heading up the medical team.
813
00:32:20,719 --> 00:32:22,262
Any idea what kind of toxin
we're dealing with?
814
00:32:22,429 --> 00:32:23,597
It could be a nerve agent,
815
00:32:23,722 --> 00:32:25,390
maybe a derivative of ricin
or sarin.
816
00:32:25,432 --> 00:32:27,017
It's hard to be specific
'cause it's a homebrew.
817
00:32:27,184 --> 00:32:28,602
We need to prepare
for hemorrhaging,
818
00:32:28,727 --> 00:32:30,270
convulsions, even fatalities.
819
00:32:30,437 --> 00:32:31,772
Let's hope
it doesn't come to that.
820
00:32:31,938 --> 00:32:33,440
- We'll be ready.
- Thank you.
821
00:32:33,607 --> 00:32:35,359
Okay, Spike, what do we got?
822
00:32:35,525 --> 00:32:38,403
Looks like Davis outfitted the
extinguishers with artificial heads.
823
00:32:38,570 --> 00:32:39,654
He presses a manual detonator,
824
00:32:39,780 --> 00:32:41,448
the cylinder will blow
releasing the gas.
825
00:32:41,573 --> 00:32:42,741
Okay, can you disarm it?
826
00:32:42,908 --> 00:32:44,117
Yeah, if we find it in time.
827
00:32:44,284 --> 00:32:45,452
If we evacuate,
it'll tip him off.
828
00:32:45,619 --> 00:32:46,661
He could release the toxin.
829
00:32:46,828 --> 00:32:48,497
Okay, absolute stealth, guys.
830
00:32:48,622 --> 00:32:50,040
Spike, Wordy, you take the back.
831
00:32:50,207 --> 00:32:51,750
Sam and Jules, west.
Boss, let's take the east.
832
00:32:51,917 --> 00:32:53,168
Let's move it.
833
00:33:02,928 --> 00:33:05,097
Okay, babe.
You go ahead.
834
00:33:05,227 --> 00:33:07,015
Mommy will be right over, okay?
835
00:33:17,901 --> 00:33:19,736
Can I help you?
836
00:33:24,366 --> 00:33:25,742
Can I help you?
837
00:33:31,331 --> 00:33:32,666
Masks on.
838
00:33:55,647 --> 00:33:57,357
I have a visual.
839
00:33:57,858 --> 00:33:58,984
Where?
840
00:33:59,151 --> 00:34:00,652
Looks like the prayer room.
841
00:34:00,735 --> 00:34:02,070
Does he have the bomb?
842
00:34:02,237 --> 00:34:03,697
Affirmative.
I have the solution.
843
00:34:03,864 --> 00:34:05,323
Sam, hold fire.
844
00:34:05,449 --> 00:34:06,992
If the bomb hits the floor,
it'll blow.
845
00:34:07,117 --> 00:34:08,994
Spike,
shut down the ventilation system.
846
00:34:09,119 --> 00:34:11,163
If the toxin's released,
we can keep it contained.
847
00:34:11,288 --> 00:34:12,497
Copy that.
848
00:34:12,956 --> 00:34:14,416
I'm going on in.
849
00:34:18,795 --> 00:34:20,130
Police!
850
00:34:21,458 --> 00:34:23,585
Police! SRU! Police!
851
00:34:24,342 --> 00:34:26,595
Right there!
Everybody exit the building.
852
00:34:26,761 --> 00:34:28,138
Everyone exit the building now!
853
00:34:28,305 --> 00:34:30,682
Exit the room now, do it now!
854
00:34:32,309 --> 00:34:33,685
Nobody move.
855
00:34:33,810 --> 00:34:36,354
Or I'll set off this bomb
right now!
856
00:34:37,606 --> 00:34:40,400
Clive, just put it down.
857
00:34:40,817 --> 00:34:43,236
Put it down,
and move away slowly.
858
00:34:43,403 --> 00:34:45,614
I don't expect you
to believe me.
859
00:34:45,864 --> 00:34:47,657
Someone has to stop them.
860
00:34:47,824 --> 00:34:50,494
But will you just listen
closely to what I have to say
861
00:34:50,660 --> 00:34:53,079
before you do anything
that you might regret here.
862
00:34:53,330 --> 00:34:55,874
ATU -- Anti-Terrorist Unit --
863
00:34:55,999 --> 00:34:59,419
fully investigated Riyaz Fayad
and the others of this mosque,
864
00:34:59,586 --> 00:35:00,962
and they've been cleared.
865
00:35:01,129 --> 00:35:02,756
No they haven't!
866
00:35:02,923 --> 00:35:04,341
Don't play games with me.
867
00:35:04,508 --> 00:35:05,550
They have.
868
00:35:05,717 --> 00:35:07,135
None of them have links
to the terrorists
869
00:35:07,260 --> 00:35:09,638
that were responsible
for your wife's death.
870
00:35:09,763 --> 00:35:10,931
Clive, you push that button
871
00:35:11,097 --> 00:35:12,265
and you're gonna die here.
872
00:35:12,390 --> 00:35:14,059
Is that what you really want?
873
00:35:16,102 --> 00:35:18,146
Is that what Laura would want?
874
00:35:23,777 --> 00:35:25,028
If that's what it takes.
875
00:35:25,153 --> 00:35:26,655
Put it down.
876
00:35:28,615 --> 00:35:29,908
Clive!
877
00:35:40,752 --> 00:35:42,379
Everybody out now!
878
00:35:42,462 --> 00:35:44,309
Okay, through the doors
as quickly as you can!
879
00:35:44,381 --> 00:35:45,382
Sayid?!
880
00:35:45,549 --> 00:35:46,550
Sayid?!
881
00:35:46,716 --> 00:35:48,093
Sayid?!
882
00:35:48,385 --> 00:35:50,887
Please wait, I have to find Sayid.
883
00:35:53,014 --> 00:35:53,974
Ungh!
884
00:35:54,057 --> 00:35:57,143
Everybody, out,
out! Go, go, go, go!
885
00:35:58,243 --> 00:35:59,569
Move it, move it!
886
00:35:59,645 --> 00:36:02,065
Wordy, we gotta get to Sayid.
Let's go!
887
00:36:04,901 --> 00:36:06,570
We need these people contained.
888
00:36:06,653 --> 00:36:08,321
Everyone needs
to be sprayed down,
889
00:36:08,488 --> 00:36:09,573
that includes you!
890
00:36:09,739 --> 00:36:11,491
I hear ya,
doc. As soon as everyone's safe.
891
00:36:11,658 --> 00:36:13,910
Straight over to
the blue tent. Watch your step.
892
00:36:14,077 --> 00:36:15,370
People will be there
to help you.
893
00:36:15,495 --> 00:36:16,913
Keep going, keep going!
894
00:36:17,080 --> 00:36:18,707
Go! Go! Let's go!
895
00:36:18,873 --> 00:36:20,000
Get outta here!
896
00:36:25,547 --> 00:36:26,840
All right, Team One,
897
00:36:27,007 --> 00:36:28,758
full sweep
for anyone left inside.
898
00:36:29,376 --> 00:36:30,669
Sayid!
899
00:36:30,760 --> 00:36:31,928
Sayid!
900
00:36:32,095 --> 00:36:33,388
Sayid!
901
00:36:33,638 --> 00:36:34,723
Come on.
902
00:36:34,848 --> 00:36:36,057
I got ya, I got ya.
Come on.
903
00:36:36,224 --> 00:36:37,392
Let's go.
904
00:36:43,607 --> 00:36:45,525
We need some help!
Let's go!
905
00:36:45,692 --> 00:36:47,444
Let's go, right here!
Come on!
906
00:36:47,611 --> 00:36:48,903
Oh my God, Sayid!
907
00:36:49,070 --> 00:36:50,905
It's okay. Doc!
908
00:36:51,031 --> 00:36:52,741
Is he gonna be okay?
909
00:36:53,033 --> 00:36:54,200
Baby!
910
00:36:54,367 --> 00:36:55,493
Resps are shallow.
911
00:36:55,619 --> 00:36:56,953
I need five milligrams
of atropine.
912
00:36:57,120 --> 00:36:58,955
They're gonna
do everything they can.
913
00:36:59,122 --> 00:37:00,540
Sayid, baby, Mommy's right here.
914
00:37:00,665 --> 00:37:02,000
Come on, come on, let's go!
915
00:37:33,406 --> 00:37:34,532
Finished my report.
916
00:37:34,699 --> 00:37:35,784
Thanks, buddy.
917
00:37:37,702 --> 00:37:39,829
I hear you made a call
on Riyaz's behalf.
918
00:37:39,996 --> 00:37:41,247
Yeah.
919
00:37:41,373 --> 00:37:43,667
Boss, he only threatened us
because he was scared.
920
00:37:43,833 --> 00:37:45,335
He thought we were
the rendition squad.
921
00:37:45,418 --> 00:37:47,420
He saw what he feared the most.
922
00:37:48,046 --> 00:37:49,255
And he wasn't the only one today
923
00:37:49,422 --> 00:37:50,965
who saw something
that wasn't there.
924
00:37:52,425 --> 00:37:54,678
Hey, update from the hospital.
925
00:37:54,844 --> 00:37:56,388
Five people still in serious
condition,
926
00:37:56,471 --> 00:37:57,972
but they're expected
to pull through.
927
00:37:58,139 --> 00:37:59,724
What about the boy -- Sayid?
928
00:37:59,933 --> 00:38:01,184
Doing okay.
929
00:38:01,935 --> 00:38:03,186
Thanks, Spike.
930
00:38:03,311 --> 00:38:04,604
Yeah.
931
00:39:29,647 --> 00:39:31,024
Hey.
932
00:39:34,527 --> 00:39:35,945
How're you feeling?
933
00:39:36,112 --> 00:39:38,615
Better...now.
934
00:39:42,869 --> 00:39:44,788
Can I just say something?
935
00:39:45,288 --> 00:39:46,581
Sure.
936
00:39:46,748 --> 00:39:48,541
The last few months,
937
00:39:48,792 --> 00:39:50,877
I've been doing a lot
of thinking...
938
00:39:52,712 --> 00:39:56,049
Just about, uh, the big picture.
939
00:39:56,216 --> 00:39:57,550
Yeah. I have too.
940
00:39:57,717 --> 00:39:59,177
Just family...
941
00:40:00,136 --> 00:40:02,806
Future and stuff.
942
00:40:04,224 --> 00:40:07,602
And what I'm guessing is...
943
00:40:10,688 --> 00:40:12,690
Our big pictures
aren't the same.
944
00:40:15,193 --> 00:40:17,695
'Cause you're in mine,
but, uh...
945
00:40:21,199 --> 00:40:23,201
I don't think I'm in yours.
946
00:40:26,830 --> 00:40:30,208
Hey, it's okay.
947
00:40:32,126 --> 00:40:33,586
It's all good.
948
00:40:33,711 --> 00:40:35,421
There's no regrets.
949
00:40:36,673 --> 00:40:40,260
Well...
Almost no regrets.
950
00:40:40,343 --> 00:40:41,761
What do you mean?
951
00:40:42,637 --> 00:40:44,305
Never got to finish
our ice cream.
952
00:40:45,849 --> 00:40:47,225
Ow.
953
00:40:54,941 --> 00:40:56,693
Just one favour?
954
00:40:57,819 --> 00:40:59,279
Anything.
955
00:40:59,612 --> 00:41:01,030
Promise me...
956
00:41:02,782 --> 00:41:04,325
Keep singing.
66838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.