Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,201 --> 00:00:57,129
"IN THE CROSSROADS OF THE BREAKERS"
2
00:01:58,974 --> 00:02:02,966
Kansas Territory Just
before the Civil War
3
00:04:21,034 --> 00:04:22,638
Are you alive!
4
00:04:26,218 --> 00:04:28,216
I was told you were dead.
5
00:04:29,588 --> 00:04:30,839
Are you alive!
6
00:04:32,480 --> 00:04:33,780
Are you alive.
7
00:04:41,283 --> 00:04:44,732
- Who is he mom?
- I've never seen him in all my life.
8
00:04:44,807 --> 00:04:47,395
Help me, Paul, and
you too, Michelle.
9
00:04:58,613 --> 00:05:00,214
Go to your room, children.
10
00:05:00,375 --> 00:05:01,980
Fast!
11
00:05:17,383 --> 00:05:18,863
Did he die, Mom?
12
00:05:19,227 --> 00:05:20,785
Go to bed, it's late.
13
00:05:21,546 --> 00:05:23,105
Obey me, Michelle.
14
00:05:59,966 --> 00:06:01,507
Who are you?
15
00:06:01,508 --> 00:06:03,744
Mom! Mom!
16
00:06:04,673 --> 00:06:05,872
He woke up!
17
00:06:05,907 --> 00:06:08,648
I can stay here?
Go play, children.
18
00:06:16,875 --> 00:06:18,524
Do you feel better?
19
00:06:19,417 --> 00:06:21,695
My name is Dubois,
Jeanne Dubois.
20
00:06:23,856 --> 00:06:26,464
- Where is my wife?
- You're still very sick.
21
00:06:27,200 --> 00:06:28,387
Nina, where is she?
22
00:06:28,388 --> 00:06:29,952
I'm afraid it's not
good to get up.
23
00:06:29,953 --> 00:06:32,226
Look, I don't know
what you're doing here in
24
00:06:32,227 --> 00:06:34,589
the house, or why
you're giving orders too.
25
00:06:34,933 --> 00:06:36,706
I will get up.
26
00:06:37,226 --> 00:06:39,467
Put on that robe.
Or you might get cold.
27
00:06:40,522 --> 00:06:42,202
I think it will do.
28
00:06:43,269 --> 00:06:44,699
It belonged to my husband.
29
00:06:45,183 --> 00:06:46,403
I have other clothes...
30
00:06:46,404 --> 00:06:48,509
I came here looking for my wife.
31
00:06:49,722 --> 00:06:52,943
I saw her.
That was 4 days ago, Mr. Bleeker.
32
00:06:54,200 --> 00:06:56,424
It wasn't your wife who saw it.
33
00:06:57,523 --> 00:06:58,953
It was me.
34
00:07:02,719 --> 00:07:06,437
They said my wife was
dead. I didn't believe it.
35
00:07:06,620 --> 00:07:10,480
I escaped from prison.
I still don't believe it!
36
00:07:10,921 --> 00:07:15,691
- Where is she?
- I'm very sorry.
37
00:07:19,007 --> 00:07:22,064
It was already there when we
bought the house 6 months ago.
38
00:07:23,066 --> 00:07:27,403
I was told it was a man,
that she ran off with him.
39
00:07:29,493 --> 00:07:31,363
Who was he?
40
00:07:31,694 --> 00:07:34,059
- I don't know.
- I asked you a question, ma'am!
41
00:07:34,061 --> 00:07:37,580
I already said I don't know.
I tried to figure it out.
42
00:07:37,735 --> 00:07:40,307
I tried so hard to figure this out!
43
00:07:41,087 --> 00:07:44,467
I wish I had all the answers,
for when you woke up.
44
00:07:44,684 --> 00:07:47,832
So that you don't
get them yourself.
45
00:07:48,744 --> 00:07:50,123
Don't worry about the problems.
46
00:07:52,227 --> 00:07:56,163
I thought if I had the answers,
I wouldn't be so restless,
47
00:07:57,552 --> 00:07:59,935
as long as you want to stay here.
48
00:08:01,837 --> 00:08:04,308
I really need you, Mr. Bleeker.
49
00:08:04,840 --> 00:08:06,721
There is a lot to do.
50
00:08:06,722 --> 00:08:10,271
fields to clear, grain
to plant, build fences.
51
00:08:10,305 --> 00:08:12,149
It's a lot of work
for a single woman.
52
00:08:12,835 --> 00:08:18,242
I didn't risk escaping
from jail for the pleasure of
53
00:08:18,243 --> 00:08:20,532
planting your grains that by
chance will grow on my land.
54
00:08:20,693 --> 00:08:24,129
They are no longer yours.
They are mine. The lands, the house...
55
00:08:24,130 --> 00:08:26,316
Bought with our money,
mine and my husband's.
56
00:08:26,317 --> 00:08:28,097
But there are property rights.
57
00:08:28,098 --> 00:08:30,696
Mr. Bleeker, you are a
criminal, a prisoner from Kansas.
58
00:08:30,697 --> 00:08:32,799
You no longer
have property rights.
59
00:08:32,800 --> 00:08:36,180
It was all confiscated by the
government and we bought it.
60
00:08:39,903 --> 00:08:42,420
Looks like it solved
your problems.
61
00:08:42,948 --> 00:08:45,133
Please understand me.
62
00:08:45,299 --> 00:08:48,683
I desperately need you to stay.
63
00:08:49,128 --> 00:08:51,548
But I prefer not to oblige.
64
00:08:51,842 --> 00:08:53,897
Force me, ma'am?
65
00:08:53,898 --> 00:08:57,497
He's a wanted man, and
he's too weak to travel
66
00:08:57,736 --> 00:09:01,164
And in the city they've already
put up posters about a reward.
67
00:09:01,165 --> 00:09:03,743
It's a pretty big reward.
68
00:09:05,084 --> 00:09:09,879
All I want is to have a home
here for me and my children.
69
00:09:10,670 --> 00:09:12,123
If this is not possible, we will
70
00:09:12,124 --> 00:09:16,581
live very well, with the reward.
71
00:09:27,937 --> 00:09:30,410
Looks like you have
your chance now.
72
00:09:30,518 --> 00:09:32,835
Quick, this way!
73
00:09:56,113 --> 00:09:57,455
Yea?
74
00:09:58,892 --> 00:10:00,493
Sorry to bother you, Ms. Dubois
75
00:10:00,494 --> 00:10:03,220
We heard that Cam
Bleeker came here.
76
00:10:03,379 --> 00:10:05,381
He lived here. Mrs.
did you see him?
77
00:10:05,607 --> 00:10:08,348
- No, I didn't see him.
- Mind if we look, ma'am?
78
00:10:08,349 --> 00:10:10,085
Not at all.
79
00:10:12,654 --> 00:10:16,540
- There's a reward for him, Mrs.
- Yes I know.
80
00:10:18,847 --> 00:10:20,455
He escaped from prison.
81
00:10:20,567 --> 00:10:23,431
The sheriff thinks he's
coming to your house.
82
00:10:23,589 --> 00:10:27,168
He's been shot...
and he can be very aggressive.
83
00:10:27,169 --> 00:10:29,455
Thanks for letting me know.
84
00:10:29,456 --> 00:10:32,380
Don't give him a chance if he shows up.
85
00:10:32,381 --> 00:10:34,326
He can deceive you, ma'am.
86
00:10:34,327 --> 00:10:36,904
He may look like a boy,
but he's actually a savage.
87
00:10:37,248 --> 00:10:38,692
It's better to have
a gun close by.
88
00:10:38,693 --> 00:10:41,118
Is he really that dangerous?
89
00:10:41,281 --> 00:10:44,430
Well, he caused a
lot of trouble here.
90
00:10:45,482 --> 00:10:47,869
- I'll keep an eye out.
- Do it, Ms.
91
00:10:47,870 --> 00:10:49,728
Remember, don't give him chances.
92
00:10:49,729 --> 00:10:51,758
The reward says "dead or alive"
93
00:10:51,759 --> 00:10:52,766
Thanks.
94
00:10:52,801 --> 00:10:55,286
- See you later, ma'am.
- See you later.
95
00:11:02,322 --> 00:11:03,833
- Did you see?
- Yea.
96
00:11:03,834 --> 00:11:05,931
He's here, better wire Topeka.
97
00:11:05,932 --> 00:11:07,273
Right!
98
00:11:15,549 --> 00:11:17,036
Thanks.
99
00:11:17,434 --> 00:11:19,089
Looks like I owe you!
100
00:11:19,383 --> 00:11:21,950
Not what I wanted, Mr. Bleeker.
101
00:12:07,023 --> 00:12:08,763
Where is your husband?
102
00:12:09,202 --> 00:12:13,179
Not far from his
wife's cross is another.
103
00:12:13,584 --> 00:12:15,138
What happened?
104
00:12:15,139 --> 00:12:17,094
suddenly attacked us
105
00:12:17,095 --> 00:12:21,297
- Guerrillas?
- Missouri Redskins
106
00:12:22,400 --> 00:12:25,875
My husband and I are
from France, Mr. Bleeker.
107
00:12:26,546 --> 00:12:29,801
He was a man with
strong... political convictions
108
00:12:29,802 --> 00:12:33,959
Who believed that... freedom
was more than a simple word.
109
00:12:34,564 --> 00:12:36,375
We were told that
if we came here, we
110
00:12:36,376 --> 00:12:39,325
could help build a
country of free men.
111
00:12:39,656 --> 00:12:42,966
We took the kids, and we came.
112
00:12:45,037 --> 00:12:47,172
On the first day here in this country,
113
00:12:48,393 --> 00:12:52,163
They asked him what
he thought of slavery.
114
00:12:54,564 --> 00:12:57,123
He was slow to respond.
115
00:12:58,002 --> 00:13:00,068
Then they shot.
116
00:13:01,387 --> 00:13:02,934
It doesn't matter.
117
00:13:03,504 --> 00:13:08,105
If he had said what he thought,
the end would have been the same.
118
00:13:09,957 --> 00:13:13,276
We can't offer you what
you've lost, Mr Bleeker.
119
00:13:14,305 --> 00:13:17,181
But here you will be welcome.
120
00:13:42,209 --> 00:13:44,361
"Il est bien fort
maintenant maman".
121
00:13:44,362 --> 00:13:47,036
- What did he say?
- Oh, nothing.
122
00:13:47,037 --> 00:13:49,577
It's time for them to
learn to speak "American".
123
00:13:49,578 --> 00:13:51,624
I try.
124
00:13:51,944 --> 00:13:55,248
- The man...
- The man...
125
00:13:55,249 --> 00:13:57,233
IT IS...
126
00:13:58,037 --> 00:13:59,121
Good morning
127
00:13:59,122 --> 00:14:01,659
- What he said
- He thinks you're too strong.
128
00:14:01,660 --> 00:14:03,541
Et beau. Tres beau.
129
00:14:03,542 --> 00:14:07,169
And she thinks you're very cute.
130
00:14:24,765 --> 00:14:26,078
Pay attention!
131
00:14:26,079 --> 00:14:28,821
If you're going to learn
English, you better learn it right!
132
00:14:29,046 --> 00:14:30,862
- English?
- That's right.
133
00:14:30,863 --> 00:14:32,488
I'll start with you, Paul.
134
00:14:32,744 --> 00:14:36,417
I go, you go, she goes
135
00:14:36,452 --> 00:14:40,090
I go, you go, she goes.
136
00:14:40,091 --> 00:14:41,463
That's right. Now...
137
00:14:41,545 --> 00:14:45,769
I won't, you won't, she won't.
138
00:14:45,953 --> 00:14:50,714
I won't, you won't, she won't.
139
00:14:50,715 --> 00:14:52,503
Très bien, Maman, n'est pas.
140
00:14:52,504 --> 00:14:53,882
Three good, Paul.
141
00:14:53,883 --> 00:14:57,482
Soon he will speak English
as well as you, Mr. Bleeker.
142
00:14:58,047 --> 00:15:00,512
Not that fast either.
143
00:15:00,962 --> 00:15:03,021
Now learning the verb to prepare.
144
00:15:03,362 --> 00:15:07,693
I prepare, he prepares
and she prepares.
145
00:15:07,916 --> 00:15:12,322
I don't prepare, he doesn't
prepare, she doesn't prepare.
146
00:15:12,939 --> 00:15:15,825
Is anyone ready to?
147
00:15:17,372 --> 00:15:19,814
I think you've been
paying too much attention!
148
00:15:20,125 --> 00:15:22,842
You have to excuse
her, she is a lady in love.
149
00:15:34,161 --> 00:15:36,804
Michelle, are you
bothering Mr. Bleeker.
150
00:15:36,805 --> 00:15:38,243
I am?
151
00:15:38,244 --> 00:15:40,327
Well, not exactly, honey.
152
00:15:40,328 --> 00:15:43,354
But a class won't
do you any harm.
153
00:15:44,389 --> 00:15:46,321
Let me show you.
154
00:17:14,008 --> 00:17:16,952
Well done, boys. spread out.
155
00:17:22,913 --> 00:17:26,270
Get out Bleeker!
You don't stand a chance.
156
00:17:26,441 --> 00:17:29,771
Get out before
the kids get hurt.
157
00:17:35,696 --> 00:17:37,317
keep it.
158
00:17:51,329 --> 00:17:53,280
Disassemble.
159
00:18:07,267 --> 00:18:08,993
The prisoner.
160
00:18:09,465 --> 00:18:11,232
All right, Bleeker, inside.
161
00:18:13,951 --> 00:18:17,209
- Good night, Bleeker.
- Governor...
162
00:18:17,210 --> 00:18:20,337
How long.
I haven't seen him since the trial.
163
00:18:20,338 --> 00:18:22,593
I bet it got lonely.
164
00:18:23,508 --> 00:18:24,634
Sit down.
165
00:18:27,057 --> 00:18:29,277
I said sit down
166
00:18:35,387 --> 00:18:37,167
smoke.
167
00:18:44,745 --> 00:18:47,074
I imagine you're wondering
why the governor of Kansas
168
00:18:47,075 --> 00:18:50,157
rode 300 miles to find the man
who could have been hanged.
169
00:18:50,158 --> 00:18:52,145
only with the signature
of a document in Topeka.
170
00:18:52,146 --> 00:18:55,498
If I knew how little time
I thought about what
171
00:18:55,499 --> 00:18:58,495
the governor does, I
would probably start crying.
172
00:18:59,335 --> 00:19:01,358
I'll tell you why I came, Bleeker.
173
00:19:01,359 --> 00:19:04,861
Needless to say, governor.
I say it myself.
174
00:19:04,862 --> 00:19:06,157
Need me.
175
00:19:06,158 --> 00:19:11,068
I came to discover things I
didn't know at the time of your trial.
176
00:19:11,547 --> 00:19:13,834
I have your history here.
177
00:19:13,835 --> 00:19:15,328
He was born in
Texas, abandoned here
178
00:19:15,329 --> 00:19:18,670
by his parents and
raised in an orphanage.
179
00:19:19,098 --> 00:19:21,798
He ran away from there
early, and walked alone.
180
00:19:21,799 --> 00:19:24,096
He must have been a gunslinger, that's for sure!
181
00:19:24,526 --> 00:19:27,896
Then came the war in Mexico.
He formed his troop.
182
00:19:27,897 --> 00:19:30,926
They called it the Bleeker
Brigade, with boys from Kansas.
183
00:19:30,927 --> 00:19:32,518
They were good men, Governor.
184
00:19:32,519 --> 00:19:34,186
So he went back to Kansas.
185
00:19:34,187 --> 00:19:36,619
He met a nice girl, got
married and tried a new life.
186
00:19:36,620 --> 00:19:38,131
A farmer.
187
00:19:38,132 --> 00:19:39,876
Do you remember what happened then?
188
00:19:40,350 --> 00:19:42,661
Something personal, Governor.
189
00:19:43,028 --> 00:19:44,948
The fight for
Kansas began again.
190
00:19:45,789 --> 00:19:47,528
There were attacks.
191
00:19:47,529 --> 00:19:50,031
Southerners attacking the North
and the North attacking back.
192
00:19:50,032 --> 00:19:51,989
But you didn't wait for an order.
193
00:19:51,990 --> 00:19:54,580
He organized his troops and
took the law into his own laws.
194
00:19:54,581 --> 00:19:55,965
That's a lie!
195
00:19:55,966 --> 00:19:57,874
There were attacks,
of course. Many
196
00:19:57,875 --> 00:19:59,224
southerners were
in danger in Missouri,
197
00:19:59,225 --> 00:20:02,603
but his men who
were there returned.
198
00:20:02,604 --> 00:20:04,007
Not caring who
was dying while you
199
00:20:04,008 --> 00:20:05,815
kicked the southerners
out of Kansas
200
00:20:05,816 --> 00:20:07,164
Kansas must remain northern!
201
00:20:07,165 --> 00:20:09,529
What about the people
who didn't care about his war.
202
00:20:09,530 --> 00:20:13,149
Or to be from the South or the
North, who just wanted to live in peace?
203
00:20:13,505 --> 00:20:16,691
I got my boys together
when the attacks took place
204
00:20:16,692 --> 00:20:18,750
- Some were injured.
- Some died!
205
00:20:18,751 --> 00:20:20,731
That's right!
I call it protecting my home.
206
00:20:20,732 --> 00:20:22,962
And I call it murder!
207
00:20:29,125 --> 00:20:32,176
We're not going to
put this to a vote now.
208
00:20:35,222 --> 00:20:36,782
Bleeker?
209
00:20:37,499 --> 00:20:38,921
What do you think about
not being hanged, being able
210
00:20:38,922 --> 00:20:42,678
to die of old age, being
able to start a new life?
211
00:20:42,943 --> 00:20:44,551
What do you want, Governor?
212
00:20:44,552 --> 00:20:48,398
A man to hang.
A man named Darcy.
213
00:20:48,399 --> 00:20:50,324
- Luke Darcy?
- Do you know him?
214
00:20:50,495 --> 00:20:52,640
- I've heard.
- What did you hear?
215
00:20:52,641 --> 00:20:54,760
- Rumors?
- Which?
216
00:20:55,024 --> 00:20:57,233
He led a team of guerrillas
217
00:20:57,234 --> 00:20:59,839
Looks like he tried to
do the same thing I did.
218
00:20:59,840 --> 00:21:01,906
Only he ran away.
219
00:21:01,929 --> 00:21:05,261
Darcy is a madman who
wants to take Kansas for himself.
220
00:21:05,262 --> 00:21:07,408
And he's taking it piece
by piece, day after day.
221
00:21:07,409 --> 00:21:08,965
He has to be stopped.
222
00:21:09,131 --> 00:21:10,762
And his brilliant army?
223
00:21:10,763 --> 00:21:14,102
Nothing, we tried. He is hiding
at the base of the mountain.
224
00:21:14,103 --> 00:21:16,313
Nobody can find it.
225
00:21:16,314 --> 00:21:18,394
It's like following a ghost.
226
00:21:18,395 --> 00:21:21,197
Luke Darcy has to be dug
up and I'm going to hang him.
227
00:21:21,198 --> 00:21:23,515
I swore I'd do it
when I took this job
228
00:21:23,724 --> 00:21:25,936
What do you want from me, Governor?
229
00:21:25,937 --> 00:21:27,826
You can be used by him.
230
00:21:27,827 --> 00:21:30,060
- He thinks?
- You match him.
231
00:21:30,622 --> 00:21:32,601
Besides, he's the only
one who can find it.
232
00:21:32,602 --> 00:21:35,262
- Then? - Go to him. join
233
00:21:35,520 --> 00:21:37,056
Be a guerrilla.
234
00:21:37,339 --> 00:21:41,050
Lure him to a place where I can
get my hands on him and hang him.
235
00:21:41,051 --> 00:21:44,230
Bring me Luke Darcy
and you will be a free man.
236
00:21:44,608 --> 00:21:46,755
This is his reward.
237
00:21:48,528 --> 00:21:51,025
Do your dirty work yourself!
238
00:21:53,930 --> 00:21:55,281
Bleeker...
239
00:21:55,807 --> 00:21:58,383
You will get Luke Darcy for me.
240
00:21:58,654 --> 00:22:00,868
Not because I want
241
00:22:01,296 --> 00:22:04,231
but because you want it,
much more than I do, perhaps.
242
00:22:06,623 --> 00:22:10,683
Do you know the name of the person
responsible for your wife's death?
243
00:22:10,899 --> 00:22:13,029
Who won her in a fit, made
love to her, made her his
244
00:22:13,030 --> 00:22:15,778
wife, who when he got
tired of her threw her away,
245
00:22:15,779 --> 00:22:18,949
turning her into a beggar
who died of pneumonia?
246
00:22:18,950 --> 00:22:21,027
- You are lying!
- Bleeker...
247
00:22:22,118 --> 00:22:25,014
Do you think I would
lie about such a thing?
248
00:22:26,107 --> 00:22:29,097
Luke Darcy is the man you want.
249
00:22:39,492 --> 00:22:42,183
How you get it is your problem.
250
00:22:42,765 --> 00:22:47,893
And remember this, Luke
Darcy is not just a crook.
251
00:22:47,894 --> 00:22:50,267
He's a man who thinks
he's an emperor, a kind
252
00:22:50,268 --> 00:22:53,488
of country Napoleon.
He is bold and smart.
253
00:22:53,489 --> 00:22:56,822
- Maybe smarter than you.
- I'd like to start, Governor.
254
00:22:56,823 --> 00:22:58,142
When you want.
255
00:22:58,143 --> 00:23:00,915
I'll make it look cool, and
official reward posters.
256
00:23:01,092 --> 00:23:03,871
Let it be a respectable sum.
257
00:23:04,745 --> 00:23:06,315
Bleeker...
258
00:23:06,459 --> 00:23:08,638
You may intend to deceive me
259
00:23:08,639 --> 00:23:11,159
If you do, remember this...
260
00:23:11,484 --> 00:23:13,981
I'll take him and I'll take you.
261
00:23:14,317 --> 00:23:16,697
And I'll hang them one at a time,
262
00:23:16,698 --> 00:23:20,703
on the same day, just like
the rest of the guerrillas.
263
00:23:20,704 --> 00:23:25,064
You look like someone destined
to commit a lot of hangings
264
00:24:02,076 --> 00:24:03,536
they convinced you
265
00:24:03,752 --> 00:24:05,300
And you came to get your gun.
266
00:24:05,301 --> 00:24:06,376
That's it.
267
00:24:06,377 --> 00:24:08,482
- You'll kill someone for them.
- That's right.
268
00:24:09,292 --> 00:24:11,456
Did they name the man
responsible for his wife's death?
269
00:24:11,457 --> 00:24:14,135
That's what they did.
His name is Darcy.
270
00:24:14,136 --> 00:24:16,737
- Luke Darcy?
- That one.
271
00:24:16,892 --> 00:24:20,061
Now you're going to kill him.
An eye for an eye, is that it?
272
00:24:20,062 --> 00:24:20,678
So-so.
273
00:24:20,679 --> 00:24:22,118
You have no right to take
the life of a human being.
274
00:24:22,119 --> 00:24:23,282
I have every right in the world.
275
00:24:23,283 --> 00:24:25,281
You have no right to be
someone else's executioner.
276
00:24:25,282 --> 00:24:26,743
You can't just kill...
277
00:24:26,744 --> 00:24:29,501
Just because? Just because?
278
00:24:31,292 --> 00:24:34,858
You broke my guitar.
279
00:24:58,016 --> 00:25:00,313
Well done, boys. Back.
280
00:25:11,366 --> 00:25:12,807
stopped!
281
00:25:14,267 --> 00:25:16,363
If anyone moves, I kill.
282
00:25:38,453 --> 00:25:40,694
We better part.
Thank you, outsider.
283
00:25:40,695 --> 00:25:43,435
outsider? You know me, Jake.
284
00:25:44,360 --> 00:25:46,787
Sure, Cam. I...
I just thought...
285
00:25:46,788 --> 00:25:48,566
He's dressed in a
Missouri redskin.
286
00:25:48,567 --> 00:25:49,935
That doesn't do
you any good, Jake.
287
00:25:49,936 --> 00:25:52,120
Especially after Missouri fell.
288
00:25:52,331 --> 00:25:54,328
What is the game?
For whom do you ride?
289
00:25:54,329 --> 00:25:56,583
- Don't ask me...
- I asked who?
290
00:25:57,132 --> 00:26:00,262
Darcy? Take me to him!
291
00:26:00,263 --> 00:26:02,380
I can't, Cam. He will kill me.
292
00:26:02,381 --> 00:26:06,107
Take me to him. Now!
293
00:26:06,548 --> 00:26:08,604
Right!
294
00:26:44,240 --> 00:26:46,521
- What's up, Jake?
- He's with me, his name is...
295
00:26:46,522 --> 00:26:49,750
Tell Darcy I'm a
friend, a good friend
296
00:26:51,633 --> 00:26:53,450
In between.
297
00:26:55,808 --> 00:26:58,052
Wait there.
298
00:26:58,053 --> 00:27:00,128
Gentlemen, when my
guerrillas take the city, I will
299
00:27:00,129 --> 00:27:03,982
make you a promise, a
promise that will be kept.
300
00:27:12,180 --> 00:27:14,147
Let's clear things up.
301
00:27:14,148 --> 00:27:16,762
You said this man
broke into your store.
302
00:27:16,763 --> 00:27:18,219
What did he steal?
303
00:27:18,220 --> 00:27:22,155
I'm not talking about what he
stole, Mr. Darcy, but what he broke.
304
00:27:22,156 --> 00:27:26,852
- Did he steal something?
- Yes, Mr. Darcy. He stole.
305
00:27:26,853 --> 00:27:30,482
Is that true, Evans?
- I was a little drunk, Luke
306
00:27:30,483 --> 00:27:33,548
- I... I...
- How much was stolen?
307
00:27:33,549 --> 00:27:35,711
Maybe about 300 bucks.
308
00:27:43,979 --> 00:27:46,033
Does that pay the damage?
309
00:27:46,540 --> 00:27:49,753
Yes sir Darcy.
Of course it covers. Thanks.
310
00:27:52,048 --> 00:27:55,598
Everyone can get drunk.
It was a mistake.
311
00:27:55,599 --> 00:27:57,673
A fatal mistake.
312
00:27:58,260 --> 00:28:01,239
Run it immediately.
Far from the city.
313
00:28:01,240 --> 00:28:04,415
Can't do that.
I have a wife and two children.
314
00:28:04,729 --> 00:28:06,161
Take him away!
315
00:28:06,162 --> 00:28:08,612
I have a wife and two children!
Can't do it!
316
00:28:08,613 --> 00:28:10,134
We've been friends a long time, Luke!
317
00:28:13,377 --> 00:28:15,682
Are you satisfied, gentleman?
318
00:28:15,683 --> 00:28:19,566
- I disapprove of violence, Mr. Darcy.
- Me too, Sam.
319
00:28:19,567 --> 00:28:21,901
We both know that
violence causes violence.
320
00:28:21,902 --> 00:28:24,116
It is the nature of our time.
321
00:28:24,851 --> 00:28:27,261
One of my men, broke my
322
00:28:27,262 --> 00:28:29,847
word to you, and
paid with his life.
323
00:28:30,616 --> 00:28:33,143
A harsh justice, perhaps.
324
00:28:33,880 --> 00:28:39,127
I promised peace... and protection,
and I intend to keep my promise.
325
00:28:41,304 --> 00:28:44,931
Your homes are safe.
Get back to your jobs, gentlemen.
326
00:28:44,932 --> 00:28:47,464
The city is in good hands.
327
00:28:47,465 --> 00:28:51,096
- Thanks.
- Thank you, Mr. Darcy.
328
00:28:54,785 --> 00:28:59,200
These... peaceful and civilized
audiences make me thirsty.
329
00:29:00,955 --> 00:29:06,303
So... I hear we're
friends. Hello friend.
330
00:29:06,778 --> 00:29:08,298
Hello Mr. Darcy.
331
00:29:08,299 --> 00:29:11,652
Too bad I have a short memory,
I don't remember meeting you.
332
00:29:11,653 --> 00:29:14,639
- Didn't know.
- So that doesn't make us friends.
333
00:29:14,641 --> 00:29:16,911
We will be in the future.
334
00:29:18,555 --> 00:29:20,296
Future friends. That's nice!
335
00:29:20,297 --> 00:29:24,137
It's good to know we have a future.
You'll talk about that later.
336
00:29:24,138 --> 00:29:27,212
Now we'll talk about
another friend's future
337
00:29:27,213 --> 00:29:31,243
My friend Jake Barton who
knows my laws and broke them.
338
00:29:31,493 --> 00:29:35,548
He said he knew you well,
Luke. Otherwise I wouldn't bring it.
339
00:29:35,549 --> 00:29:38,264
- How long have you been with me, Jake?
- Four years.
340
00:29:38,265 --> 00:29:39,972
- Always loyal?
- I've always been on the line.
341
00:29:39,973 --> 00:29:43,032
- And you never broke a law?
- None and you know it.
342
00:29:43,033 --> 00:29:44,454
Good record.
343
00:29:44,455 --> 00:29:46,900
A man with such a
record knows that Darcy's
344
00:29:46,901 --> 00:29:49,745
laws are to be kept and
not broken, not once.
345
00:29:49,746 --> 00:29:52,567
- Luke, I couldn't help it.
- I like you, Jake.
346
00:29:52,568 --> 00:29:56,358
I always liked it.
This is a very important law.
347
00:29:56,359 --> 00:29:59,147
No one can be brought to
Darcy without permission.
348
00:29:59,148 --> 00:30:02,316
It was not my fault!
349
00:30:02,943 --> 00:30:05,067
Bad luck for you, Jake.
350
00:30:05,935 --> 00:30:08,221
He is yours.
351
00:30:17,399 --> 00:30:20,026
Luke...please don't
352
00:30:20,027 --> 00:30:21,856
Mr Darcy...
353
00:30:22,193 --> 00:30:25,924
Jake broke his mighty
law because I made him.
354
00:30:27,249 --> 00:30:30,050
If he wants to kill someone, my friend.
355
00:30:30,651 --> 00:30:32,862
Try me.
356
00:30:34,258 --> 00:30:37,716
He said he's a friend.
Please do me this favor.
357
00:30:54,474 --> 00:30:58,096
When you're done... Sir.
358
00:31:04,187 --> 00:31:07,173
Now turn around, friend.
359
00:31:21,070 --> 00:31:23,162
What does he use it for?
360
00:31:24,394 --> 00:31:26,118
You put on a good show, friend.
361
00:31:26,119 --> 00:31:29,359
Clear. If I got it wrong it
would blow my head off
362
00:31:29,360 --> 00:31:31,160
Why all this fuss?
363
00:31:31,161 --> 00:31:33,288
Simple.
I wanted to impress you.
364
00:31:33,289 --> 00:31:34,982
Because?
365
00:31:36,188 --> 00:31:42,063
- I want to be with you.
- I ask again why?
366
00:31:42,469 --> 00:31:45,101
Whatever you need
most, I'm the best.
367
00:31:45,377 --> 00:31:48,492
What I need most, I'm the best.
368
00:31:51,701 --> 00:31:53,713
No!
369
00:31:58,160 --> 00:32:00,295
You... humiliated him.
370
00:32:00,591 --> 00:32:04,532
Someday he will have to
kill you, but not until I say so.
371
00:32:04,533 --> 00:32:06,969
So I have little time.
372
00:32:06,970 --> 00:32:10,902
All right, that's all we got.
Shortly.
373
00:32:11,457 --> 00:32:15,411
Mostly alone. Goes fast.
374
00:32:15,746 --> 00:32:20,603
A man... sings, loves, fights...
375
00:32:20,904 --> 00:32:22,804
Then there is nothing.
376
00:32:23,368 --> 00:32:27,560
Dust... a leaf that
falls and disappears.
377
00:32:30,251 --> 00:32:32,229
Who are you?
378
00:32:32,558 --> 00:32:35,444
My name is Bleeker.
379
00:32:35,445 --> 00:32:37,798
- Cam Bleeker?
- That.
380
00:32:39,497 --> 00:32:42,103
You are a known man.
381
00:32:42,237 --> 00:32:44,625
Have you ever heard of me?
382
00:32:44,626 --> 00:32:46,840
Heard of you?
383
00:32:46,841 --> 00:32:50,093
Brigades from Mexico, attacks
that caused him problems.
384
00:32:50,094 --> 00:32:51,884
Of course I've heard
of Cam Bleeker.
385
00:32:51,885 --> 00:32:55,291
- We have friends in common.
- I understood
386
00:32:55,292 --> 00:32:57,483
I heard he was under arrest.
387
00:32:57,753 --> 00:32:59,228
I ran away.
388
00:32:59,427 --> 00:33:01,502
This is not an easy thing to do.
389
00:33:01,503 --> 00:33:03,508
He had to get away, or he would go mad.
390
00:33:03,509 --> 00:33:05,577
I had to find out what
happened to my wife.
391
00:33:05,578 --> 00:33:09,432
- She stopped writing to me.
- Do you have a wife?
392
00:33:09,433 --> 00:33:12,660
Had a wife. She died.
393
00:33:12,661 --> 00:33:14,565
This is bad.
394
00:33:14,566 --> 00:33:17,588
It's hard to lose someone you love.
How she died?
395
00:33:17,589 --> 00:33:20,035
Pneumonia, the doctor said.
396
00:33:20,036 --> 00:33:21,964
This is bad.
397
00:33:21,965 --> 00:33:26,255
She was home alone.
No one to take care of her.
398
00:33:26,582 --> 00:33:28,637
Thought it was the old
story, got another man
399
00:33:28,638 --> 00:33:32,460
and ran away drank too
much or maybe or worse
400
00:33:33,291 --> 00:33:36,457
- I ran away and learned the truth.
- And what was it?
401
00:33:36,910 --> 00:33:40,838
It wasn't another man. She
died from working so hard.
402
00:33:40,839 --> 00:33:42,899
Planting the crop,
tending the crop.
403
00:33:42,900 --> 00:33:45,111
It left her weak.
404
00:33:48,061 --> 00:33:50,659
So she has no wife and no home.
405
00:33:50,660 --> 00:33:54,371
Just a price on my head.
5,000 dollars.
406
00:33:54,372 --> 00:33:58,715
Which I would like to get.
And then Mr. Darcy?
407
00:34:00,710 --> 00:34:03,114
Sit down, Bleeker!
408
00:34:05,623 --> 00:34:07,748
It would be foolish if I pretended...
409
00:34:08,406 --> 00:34:10,714
don't need a man like you.
410
00:34:11,335 --> 00:34:16,097
Even though we admit to needing
you, we need to have…mutual trust.
411
00:34:16,098 --> 00:34:19,072
Who knows?
They say that anything is possible.
412
00:34:19,073 --> 00:34:22,530
- Wine?
- I never touch it.
413
00:34:22,531 --> 00:34:25,409
Whiskey?
414
00:34:37,536 --> 00:34:40,260
Luke! Luke!
415
00:34:41,285 --> 00:34:43,053
Evans has escaped
and is coming to town.
416
00:34:43,054 --> 00:34:45,332
He wants to get you, Luke.
417
00:34:45,333 --> 00:34:47,878
It's a shame to disappoint
him, he's an old friend...
418
00:34:47,879 --> 00:34:49,524
Watch out!
419
00:35:00,799 --> 00:35:03,216
Bleeker is a good man.
420
00:35:03,510 --> 00:35:06,782
Too good to be true.
421
00:35:07,136 --> 00:35:08,964
Take two men and find
out where he came from.
422
00:35:08,965 --> 00:35:11,430
Find out what he really wants.
423
00:35:47,722 --> 00:35:49,954
This is a disgusting sight!
424
00:35:50,175 --> 00:35:54,497
Get them out of there!
And bury them like men!
425
00:35:55,394 --> 00:35:57,154
Let's get out of here!
426
00:36:01,805 --> 00:36:07,400
"Man is born of woman. He
has a short life full of misery.
427
00:36:07,401 --> 00:36:10,324
He is born and dies like a flower.
428
00:36:10,325 --> 00:36:14,859
It passes quickly, like a shadow
and never remains in the same state."
429
00:36:16,326 --> 00:36:19,567
Man must die... with dignity.
430
00:36:19,568 --> 00:36:21,609
What is the difference?
Death is death.
431
00:36:21,610 --> 00:36:23,039
No!
432
00:36:23,040 --> 00:36:26,642
There are thousands of ways to die.
The man finds his.
433
00:36:27,004 --> 00:36:29,057
Hanging on a rope
with puffy eyes, your
434
00:36:29,058 --> 00:36:31,014
legs dangling and
your tongue sticking out,
435
00:36:31,015 --> 00:36:33,881
this is for an animal
and not for a man.
436
00:36:35,690 --> 00:36:38,465
You're afraid of a
hanging, aren't you?
437
00:36:39,057 --> 00:36:43,134
I once saw the hanging of
a man I loved, my brother.
438
00:36:43,590 --> 00:36:47,206
I like life more than anything.
For him I would give up everything.
439
00:36:49,286 --> 00:36:54,549
Made me stand with my
hands tied, watching your torture
440
00:37:03,363 --> 00:37:06,631
In many ways, you
remind me of my brother.
441
00:37:08,372 --> 00:37:11,004
I'm glad he came.
442
00:38:14,204 --> 00:38:17,096
There they are, the
Kansas country starters.
443
00:38:17,341 --> 00:38:19,840
It looks like an army
and works like an army.
444
00:38:22,370 --> 00:38:24,338
What do you have for us?
445
00:38:27,259 --> 00:38:29,296
Lets go in.
446
00:38:35,150 --> 00:38:37,316
Save it!
447
00:38:40,983 --> 00:38:42,987
One hell of a nest. Memories?
448
00:38:43,022 --> 00:38:44,992
Most are... gifts.
449
00:38:44,993 --> 00:38:48,226
Little moments from
my loyal followers.
450
00:38:48,395 --> 00:38:52,072
This heater was from the
town hall in Watson's Junction.
451
00:38:52,073 --> 00:38:55,724
This one, a gift from the
Royal Hotel in Emmettsville.
452
00:38:55,992 --> 00:38:58,711
From Levinsen's
warehouse in Sedalia.
453
00:38:59,286 --> 00:39:01,953
These... are from the
Morgan Town library.
454
00:39:02,169 --> 00:39:03,948
Feel free.
455
00:39:04,349 --> 00:39:07,332
I don't know if I can...
with all these books.
456
00:39:07,570 --> 00:39:08,945
scare you?
457
00:39:09,201 --> 00:39:12,993
Always something that knows
more than I do scares me.
458
00:39:13,301 --> 00:39:15,954
- Wine?
- Whiskey.
459
00:39:15,955 --> 00:39:18,901
Right. You said
you never touch it.
460
00:39:19,287 --> 00:39:23,070
I see you have good
taste in fine things.
461
00:39:24,063 --> 00:39:26,608
Let's toast... to the future.
462
00:39:30,078 --> 00:39:32,629
And Napoleon?
Did you drink wine too?
463
00:39:32,630 --> 00:39:34,953
He had his own vineyards.
464
00:39:35,692 --> 00:39:39,129
I met a friend, a colonel
in Mexico, during the war.
465
00:39:39,394 --> 00:39:41,945
He had an idea of
being a... Roman king.
466
00:39:41,946 --> 00:39:44,484
He called himself...
Alexander the Great.
467
00:39:44,673 --> 00:39:46,660
He was Greek.
468
00:39:47,210 --> 00:39:50,137
Poor thing...
They hung him up and killed him.
469
00:39:50,521 --> 00:39:53,494
I'm not sure I'm liking
what you're saying.
470
00:39:54,402 --> 00:39:58,430
Mr. Darcy, I don't know much about
history, but one more thing I do know.
471
00:39:58,809 --> 00:40:01,790
Many men tried to
take many places.
472
00:40:01,791 --> 00:40:04,680
Even in this country.
They never did.
473
00:40:04,681 --> 00:40:06,776
Because they never learned.
474
00:40:06,777 --> 00:40:07,915
Learn?
475
00:40:07,916 --> 00:40:10,976
You cannot do this alone.
The people have to be with you.
476
00:40:12,671 --> 00:40:16,551
See this French. He came close.
477
00:40:17,126 --> 00:40:20,265
Paris... Moscow...
He had to go from here to here
478
00:40:20,266 --> 00:40:23,184
Do you know why it failed?
For two reasons.
479
00:40:23,185 --> 00:40:26,368
Supplies were cut off
and the people hated him.
480
00:40:26,776 --> 00:40:28,267
He arrived in Moscow...
481
00:40:28,447 --> 00:40:32,171
But the people had left
and the place was on fire.
482
00:40:33,231 --> 00:40:38,053
On the way back, in the snow,
he lost his army and the world.
483
00:40:38,054 --> 00:40:41,249
You take small towns.
484
00:40:41,250 --> 00:40:44,524
- One by one.
- And make people like you.
485
00:40:44,525 --> 00:40:47,161
- That's right.
Also, one by one?
486
00:40:47,162 --> 00:40:48,728
No!
487
00:40:48,729 --> 00:40:50,313
They come to me too fast
488
00:40:50,314 --> 00:40:52,752
I make them see that they need me.
489
00:40:52,753 --> 00:40:54,115
Before I enter the city,
490
00:40:54,116 --> 00:40:55,978
she was attacked
by Missouri redskins.
491
00:40:55,979 --> 00:40:58,149
I knew this, for the
Missouri redskins
492
00:40:58,150 --> 00:41:00,508
are my men in
different uniforms.
493
00:41:01,051 --> 00:41:03,170
The next day, when I
arrive with my guerrillas,
494
00:41:03,171 --> 00:41:06,997
I am, the big daddy who will
protect you against sordid attackers.
495
00:41:07,135 --> 00:41:10,092
Believe me, I don't
need to take the cities.
496
00:41:10,093 --> 00:41:11,866
They deliver it to me.
497
00:41:11,867 --> 00:41:14,635
- Looks like nothing's gonna stop him.
- That's right.
498
00:41:14,636 --> 00:41:18,954
I will take city by city through the
territory until I take the main one.
499
00:41:18,955 --> 00:41:22,145
Taking Abilene, I take the railroad.
Taking the railroad, we'll take Kansas.
500
00:41:22,146 --> 00:41:23,509
Any question?
501
00:41:23,510 --> 00:41:26,086
Taking Kansas is
different from keeping it.
502
00:41:26,087 --> 00:41:29,427
I will keep it.
With weapons and with men.
503
00:41:29,428 --> 00:41:31,102
Big guns and trained men.
504
00:41:31,364 --> 00:41:33,015
I will train them and
buy many more weapons.
505
00:41:33,016 --> 00:41:36,045
Enough to not let my
parents take me away.
506
00:41:38,077 --> 00:41:40,870
Looks like you've evaluated
everything, Mr. Darcy.
507
00:41:41,524 --> 00:41:43,720
But one thing worries me.
508
00:41:43,721 --> 00:41:47,360
Many innocent
people could be hurt.
509
00:41:47,361 --> 00:41:49,219
It will happen.
510
00:41:49,220 --> 00:41:51,787
If you think I like that
part, you're wrong.
511
00:41:52,104 --> 00:41:54,022
This is a war I'm fighting.
512
00:41:54,199 --> 00:41:58,191
War has its victims and martyrs.
Unpleasant needs.
513
00:41:58,506 --> 00:41:59,321
But let me tell
you this, before I
514
00:41:59,322 --> 00:42:01,103
perish I will give
the people of Kansas
515
00:42:01,104 --> 00:42:03,160
a great and great country.
516
00:42:03,423 --> 00:42:05,608
With a life richer
than elsewhere.
517
00:42:05,956 --> 00:42:08,819
As long as they live their way.
518
00:42:09,980 --> 00:42:12,687
may want our way.
519
00:42:17,012 --> 00:42:20,112
Our way, Darcy?
520
00:42:55,453 --> 00:42:59,017
- Water for my horse, madam?
- Over there.
521
00:43:15,363 --> 00:43:18,630
- Lives here?
- This place is mine.
522
00:43:18,631 --> 00:43:21,349
Oh yeah? I heard it
was from Cam Bleeker.
523
00:43:21,701 --> 00:43:24,930
- He's a friend of Mr. Bleeker?
That's right, it's my friend.
524
00:43:24,932 --> 00:43:27,467
- Have you seen him?
- I saw him the day before yesterday.
525
00:43:27,468 --> 00:43:31,419
- And... is he all right?
He is fine, very fine.
526
00:43:32,107 --> 00:43:34,030
This is a nice place.
527
00:43:35,855 --> 00:43:37,765
Is your husband around?
528
00:43:42,259 --> 00:43:47,051
Children... without a man.
It must be tough, my lady.
529
00:43:47,663 --> 00:43:49,241
What you want?
530
00:43:49,580 --> 00:43:52,521
Just imagining, ma'am...
Mrs. Bleeker.
531
00:43:52,720 --> 00:43:54,763
What's with her? How she died?
532
00:43:54,764 --> 00:43:56,220
Bleeker asked me to find out.
533
00:43:56,221 --> 00:43:59,039
- But he knows!
- He knows?
534
00:44:00,259 --> 00:44:03,148
Well I think.
535
00:44:03,642 --> 00:44:05,431
And how it was,
536
00:44:06,299 --> 00:44:08,077
I'm not right.
537
00:44:08,078 --> 00:44:10,870
There's a town nearby,
maybe they know.
538
00:44:10,871 --> 00:44:14,296
It's... Maybe...
539
00:44:15,557 --> 00:44:17,633
I already have
some friends asking.
540
00:44:19,050 --> 00:44:22,798
Was it you...
who cut this wood yourself?
541
00:44:22,966 --> 00:44:24,901
Or was it Bleeker who cut it?
542
00:44:25,599 --> 00:44:28,261
I'd like to cut it
for you myself.
543
00:44:28,789 --> 00:44:30,873
Cute hands with an ax
544
00:44:34,953 --> 00:44:37,171
No need to be scared, ma'am.
545
00:45:06,114 --> 00:45:09,470
Not very friendly.
But was it with Bleeker?
546
00:45:27,643 --> 00:45:32,216
He will kill you! he will kill
you like he will kill Darcy!
547
00:45:33,736 --> 00:45:36,217
You did me a big favor, ma'am.
548
00:45:36,218 --> 00:45:38,812
I will show you my esteem.
549
00:45:50,355 --> 00:45:52,662
We'll meet again, ma'am.
550
00:45:52,663 --> 00:45:56,484
And when it does, you'll see
how grateful a man can be.
551
00:46:00,334 --> 00:46:02,805
Remember where we
left off, for next time,
552
00:46:02,806 --> 00:46:05,085
will be where we start.
553
00:46:36,935 --> 00:46:39,430
- Hey you! Where is Darcy?
- At home!
554
00:46:39,580 --> 00:46:41,722
Alone?
555
00:46:51,971 --> 00:46:55,354
- Darcy wants to see you
- Later.
556
00:46:55,355 --> 00:46:57,797
Want to see you now.
557
00:46:59,824 --> 00:47:03,218
Leave the weapon. It's social.
558
00:47:19,418 --> 00:47:21,241
In between!
559
00:47:22,463 --> 00:47:26,115
Come in friend!
Drink something.
560
00:47:26,440 --> 00:47:27,735
Thanks.
561
00:47:27,736 --> 00:47:31,186
I was thinking about you
there alone. I was worried.
562
00:47:31,187 --> 00:47:33,174
He's a true friend. Hello lady!
563
00:47:33,175 --> 00:47:35,781
- Goodnight! A whiskey?
- Yes ma'am.
564
00:47:35,782 --> 00:47:38,505
- Do you think she's pretty?
- Clear.
565
00:47:38,506 --> 00:47:39,966
She is yours.
566
00:47:39,967 --> 00:47:42,881
That's what I call
true friendship.
567
00:47:43,209 --> 00:47:45,911
Or do you prefer this one?
568
00:47:46,038 --> 00:47:48,485
She's a little small for me.
569
00:47:51,460 --> 00:47:53,422
It no longer serves me.
570
00:47:55,335 --> 00:47:58,277
Let's talk, Darcy.
571
00:47:59,324 --> 00:48:01,624
Maybe better.
572
00:48:04,806 --> 00:48:06,972
You two go to the other room.
573
00:48:06,974 --> 00:48:08,773
Wait!
574
00:48:08,962 --> 00:48:10,933
- Are you married?
- Clear!
575
00:48:10,934 --> 00:48:12,251
Where is your husband?
576
00:48:12,308 --> 00:48:15,139
I don't know. In the
army, somewhere.
577
00:48:16,790 --> 00:48:18,841
You see my friend, you almost
578
00:48:18,842 --> 00:48:20,649
messed up with
another man's wife.
579
00:48:20,650 --> 00:48:22,374
Didn't know she was married.
580
00:48:22,375 --> 00:48:24,995
- One rarely knows.
- One must find out.
581
00:48:25,628 --> 00:48:29,206
Perhaps. I never worry.
582
00:48:29,207 --> 00:48:31,465
To me, a woman is like wine.
583
00:48:31,466 --> 00:48:33,348
It's something to be appreciated.
584
00:48:33,349 --> 00:48:35,631
When there's nothing
left in the bottle,
585
00:48:35,632 --> 00:48:38,173
throw it away and get another one.
586
00:48:38,514 --> 00:48:40,371
With a difference.
587
00:48:40,372 --> 00:48:44,158
The wine you sometimes know
the name of, the woman never.
588
00:48:45,543 --> 00:48:48,981
I once met a very
beautiful woman.
589
00:48:49,552 --> 00:48:52,201
I was wrong to know her name.
590
00:48:52,680 --> 00:48:57,796
- She died Darcy.
- I'm sorry she's dead.
591
00:48:57,797 --> 00:49:00,398
You threw it away like
your empty wine bottles.
592
00:49:00,433 --> 00:49:02,737
I don't deny it.
593
00:49:03,485 --> 00:49:06,301
You know why I came, don't you?
594
00:49:13,389 --> 00:49:16,720
I play high. I always played.
595
00:49:16,721 --> 00:49:19,467
Machete!
596
00:49:23,091 --> 00:49:25,468
I could say a lot to make
him change his mind.
597
00:49:25,469 --> 00:49:26,854
I could say, "I'm sorry!
598
00:49:26,855 --> 00:49:30,604
I didn't know I was sick.
I won't do it again!"
599
00:49:30,605 --> 00:49:33,042
It wouldn't be true.
600
00:49:33,300 --> 00:49:35,781
I don't apologize for who
I am and what I've done.
601
00:49:35,782 --> 00:49:37,368
I don't ask for any forgiveness.
602
00:49:38,724 --> 00:49:43,692
I only ask you to accept me.
Accept your wife.
603
00:49:43,952 --> 00:49:50,051
Yes, accept her as a human being with
all of one's weaknesses and mistakes.
604
00:49:50,888 --> 00:49:52,765
If you want to blame
someone, blame yourself, who
605
00:49:52,766 --> 00:49:56,413
thought she was a saint
without human desires.
606
00:49:56,414 --> 00:49:59,873
If she wants to shoot, shoot
the pedestal you put her on.
607
00:49:59,874 --> 00:50:03,126
If you want to destroy something,
destroy the dream you have.
608
00:50:03,127 --> 00:50:05,318
Who refuses to admit that
she was a lonely, adorable,
609
00:50:05,319 --> 00:50:08,972
beautiful girl who needs
to hear a man say that.
610
00:50:11,685 --> 00:50:18,092
Don't be wrong, Bleeker.
When I said that, I meant it.
611
00:50:18,093 --> 00:50:21,802
I make quick decisions, as
well as quick likes and dislikes.
612
00:50:21,803 --> 00:50:23,554
When I do, I move fast
613
00:50:23,555 --> 00:50:26,795
It was like that with her and it will be with you.
614
00:50:29,723 --> 00:50:32,130
I'm telling you this because...
615
00:50:32,512 --> 00:50:34,669
I don't like to lie to you.
616
00:50:34,670 --> 00:50:37,893
Between us, there is
nothing but the truth.
617
00:50:42,953 --> 00:50:46,375
- Answer me something.
- Anything.
618
00:50:51,387 --> 00:50:54,178
Did she say she loved you?
619
00:51:01,401 --> 00:51:03,573
Yup.
620
00:51:10,080 --> 00:51:12,595
Tomorrow is going
to be a big day, Luke.
621
00:51:13,129 --> 00:51:15,242
See you tomorrow.
622
00:51:54,291 --> 00:51:56,889
You will have peace, my friends!
623
00:51:56,890 --> 00:51:59,546
Here will be our land!
624
00:51:59,959 --> 00:52:02,180
Our home!
625
00:52:02,181 --> 00:52:05,298
Our Kansas!
626
00:52:42,033 --> 00:52:45,214
It's an ambush!
Let's get out of here!
627
00:53:17,524 --> 00:53:21,998
Security is in place.
How's the shoulder?
628
00:53:22,481 --> 00:53:24,706
It was superficial,
not very deep.
629
00:53:24,707 --> 00:53:27,328
Let me see.
630
00:53:30,204 --> 00:53:31,620
Got a knife?
631
00:53:32,166 --> 00:53:34,111
You have to clean it,
I use it to skin coyote.
632
00:53:34,112 --> 00:53:35,888
It has coyote blood.
633
00:53:35,889 --> 00:53:38,507
It's not exactly like
skinning a coyote.
634
00:53:43,724 --> 00:53:47,040
Let's see how brave the great man is.
635
00:53:47,041 --> 00:53:48,601
Now you're a doctor!?
636
00:53:48,763 --> 00:53:50,691
I could go to
Abilene and get one.
637
00:53:50,692 --> 00:53:56,072
You would be happy to pay $5 for
the operation and 10,000 to bring it.
638
00:53:57,304 --> 00:54:00,737
Maybe you like one of
your European wines.
639
00:54:02,717 --> 00:54:04,045
Whiskey.
640
00:54:04,086 --> 00:54:08,136
I feel. No whiskey in the raids.
Boss orders.
641
00:54:08,413 --> 00:54:09,821
Ready, Luke?
642
00:54:14,774 --> 00:54:18,353
- What's our next city?
- Knights Crossing.
643
00:54:19,302 --> 00:54:23,100
- Have you ever lived there?
- I've been there.
644
00:54:23,101 --> 00:54:26,675
- It seems to me that it was the place...
- It was the place...
645
00:54:27,349 --> 00:54:29,485
I'm sorry, Luke.
646
00:54:30,673 --> 00:54:34,839
You... prefer not to go
on the attack of this place?
647
00:54:36,314 --> 00:54:39,016
It's just another city.
648
00:55:10,751 --> 00:55:13,109
Mind if I go out for a bit?
649
00:55:13,110 --> 00:55:14,875
Something special?
650
00:55:14,876 --> 00:55:18,437
- Personal business.
- What kind... of personal business?
651
00:55:18,438 --> 00:55:21,518
Let's say I didn't
say it... friend.
652
00:55:22,066 --> 00:55:24,261
So I don't ask you... friend.
653
00:55:24,583 --> 00:55:27,528
I'll be back tomorrow,
or the next day.
654
00:55:28,829 --> 00:55:31,666
- Worried, Luke?
- Should I stay?
655
00:55:33,154 --> 00:55:35,625
See you tomorrow
or the next day.
656
00:55:39,370 --> 00:55:41,641
I'll take this, Jake.
657
00:55:47,777 --> 00:55:51,259
Bleeker will travel.
I want to know where.
658
00:56:16,107 --> 00:56:17,645
- We will!
- He went that way!
659
00:56:17,646 --> 00:56:19,941
Do as I say!
660
00:56:25,504 --> 00:56:28,433
- Mrs. Dubois
- Cam.
661
00:56:30,173 --> 00:56:33,475
- Cam...
- I'm sorry I scared you.
662
00:56:33,591 --> 00:56:35,901
I shouldn't have come,
it's too dangerous.
663
00:56:35,902 --> 00:56:37,291
Don't worry, I won't be long.
664
00:56:37,292 --> 00:56:40,288
I brought this... for Michelle.
665
00:56:40,289 --> 00:56:42,947
It may not be the best guitar in the world.
666
00:56:43,506 --> 00:56:45,870
It's a beautiful guitar.
667
00:56:48,078 --> 00:56:50,592
Tell me... did you...
668
00:56:51,788 --> 00:56:54,417
Did you do what you
said you were going to do?
669
00:56:55,171 --> 00:56:57,430
About killing Luke Darcy?
670
00:56:58,396 --> 00:56:59,485
Not.
671
00:57:00,508 --> 00:57:03,823
Thank God. Welcome back.
672
00:57:03,824 --> 00:57:06,577
Come! The children
will be happy to see you.
673
00:57:21,973 --> 00:57:23,900
I'm not enjoying this, Lordan.
674
00:57:24,326 --> 00:57:25,498
He saved my life.
675
00:57:25,533 --> 00:57:28,783
Right.
You will cry at his funeral.
676
00:57:33,572 --> 00:57:35,025
Cam...
677
00:57:37,059 --> 00:57:39,838
I want to kiss you good night.
678
00:57:39,839 --> 00:57:42,701
- Do you think I should?
- I think I should.
679
00:57:45,088 --> 00:57:46,198
Thank you Miss.
680
00:57:46,199 --> 00:57:49,175
- Bonne nuit, Cam.
- Bonne nuit.
681
00:57:55,555 --> 00:57:57,621
Okay men, let's go!
682
00:58:02,603 --> 00:58:05,331
- We can go back now.
- Aren't we going to wait?
683
00:58:05,332 --> 00:58:08,583
For what? What is a
hanging after $5000?
684
00:58:08,781 --> 00:58:11,246
We will!
We have a long way to go.
685
00:58:24,188 --> 00:58:26,539
- They're great kids.
- Thanks.
686
00:58:26,708 --> 00:58:29,699
- You're taking good care of them.
- I try, but you never know.
687
00:58:29,899 --> 00:58:32,335
The teacher said
they're learning fast, but...
688
00:58:32,336 --> 00:58:34,909
This is for you.
689
00:58:35,692 --> 00:58:37,343
- Money?
- A loan.
690
00:58:37,344 --> 00:58:39,325
You must get out of here for now.
691
00:58:39,326 --> 00:58:41,647
- Take the kids and go!
- Go?
692
00:58:41,887 --> 00:58:44,826
For a while.
There will be problems.
693
00:58:44,988 --> 00:58:46,697
What kind of problems?
694
00:58:46,698 --> 00:58:50,884
Of the big ones. I don't want you
and the kids here when it happens.
695
00:58:50,885 --> 00:58:53,756
How do you know there's
going to be trouble around here?
696
00:58:56,246 --> 00:58:59,115
Cam, how do you know that?
697
00:58:59,342 --> 00:59:02,542
What happened to
you since you left?
698
00:59:03,809 --> 00:59:06,063
- I joined Darcy.
- No.
699
00:59:06,064 --> 00:59:07,664
Not in the way you're thinking.
700
00:59:07,665 --> 00:59:11,322
I made a deal with the
governor, my life for Darcy's.
701
00:59:11,323 --> 00:59:14,348
I joined him to ambush
him and hang him.
702
00:59:15,826 --> 00:59:17,976
But you don't want to
go through with it, do you?
703
00:59:17,977 --> 00:59:20,805
- I did not say that.
- No need, it's obvious!
704
00:59:20,806 --> 00:59:23,794
Jeanne, Luke Darcy is
not what I thought he was.
705
00:59:23,795 --> 00:59:26,509
He destroyed your woman.
706
00:59:27,320 --> 00:59:31,948
Never has a man had as much
to hate as I hate Luke Darcy
707
00:59:32,510 --> 00:59:36,171
I hated him from the start, and
I've been hating him ever since.
708
00:59:36,172 --> 00:59:38,799
God knows that, but I can't.
709
00:59:38,800 --> 00:59:41,773
There is another side of
this man that is very big.
710
00:59:41,774 --> 00:59:45,326
More powerful that makes you
like him, whether you like it or not.
711
00:59:45,569 --> 00:59:47,500
He has ideas,
Jeanne, great ideas...
712
00:59:47,501 --> 00:59:49,526
maybe for the good of
the people of Kansas,
713
00:59:49,527 --> 00:59:51,246
maybe for the good of
the people of America.
714
00:59:51,247 --> 00:59:53,459
I've heard it before.
715
00:59:53,460 --> 00:59:55,567
Great ideas from great men!
716
00:59:55,568 --> 00:59:58,462
They know better than
anyone what is best.
717
00:59:58,463 --> 01:00:02,251
They promise the world,
and if you give in a little
718
01:00:02,729 --> 01:00:04,682
Your freedom, your dignity, the
719
01:00:04,683 --> 01:00:07,652
right to be a decent
human being.
720
01:00:08,196 --> 01:00:10,231
How flattering "Darcy's" are.
721
01:00:10,232 --> 01:00:12,985
- How demonic they are!
- Jeanne...
722
01:00:12,986 --> 01:00:15,905
I saw them in Europe,
I know what I'm saying.
723
01:00:15,906 --> 01:00:19,493
They destroy their lives, they
spit on the lives of those used.
724
01:00:19,494 --> 01:00:23,939
People like you who make
you filthier than they are.
725
01:00:23,940 --> 01:00:27,359
You are rotten too!
As rotten as he is!
726
01:00:27,360 --> 01:00:30,561
Oh Cam.
727
01:00:50,706 --> 01:00:52,681
Get out of here in a week.
728
01:01:15,582 --> 01:01:17,880
Hey! behold, the righteous
has returned from the dead.
729
01:01:17,881 --> 01:01:20,734
Look who's here! A ghost!
730
01:01:20,735 --> 01:01:23,137
So, Cam, how did you do it, boy?
731
01:01:23,138 --> 01:01:26,004
How did you do it man?
We thought it was dead.
732
01:01:28,358 --> 01:01:30,415
Cam, how glad I am to see you!
733
01:01:30,416 --> 01:01:33,030
I'm happy as ever!
I don't know how you got it?
734
01:01:33,031 --> 01:01:34,695
What was there? went crazy?
735
01:01:34,696 --> 01:01:37,090
We thought he had died,
that he had been hanged.
736
01:01:37,091 --> 01:01:38,264
Where did you hear that?
737
01:01:38,265 --> 01:01:41,385
Let's celebrate, this
deserves a drink.
738
01:01:42,315 --> 01:01:45,219
What is this all about, Luke?
How did you know I was caught?
739
01:01:45,885 --> 01:01:49,109
Lordan, look who's back!
- Hi, Bleeker.
740
01:01:50,265 --> 01:01:53,721
- How did you know I was caught?
- I just knew that.
741
01:01:54,796 --> 01:01:57,416
- Who told you. Luke?
- I'll inspect the men!
742
01:01:57,417 --> 01:01:59,532
Wait, Lordan.
743
01:02:03,346 --> 01:02:07,964
Right! After you left I sent
two of the boys after you.
744
01:02:08,638 --> 01:02:11,784
- What boys?
- Lordan and Jake.
745
01:02:14,150 --> 01:02:16,638
- What did you tell him, Lordan?
- What I saw.
746
01:02:16,875 --> 01:02:20,231
Who appeared in the city, someone
saw him and they went after him.
747
01:02:20,232 --> 01:02:22,670
We think you've been caught.
748
01:02:24,136 --> 01:02:26,378
One thing is wrong, Lordan.
749
01:02:26,907 --> 01:02:30,547
I didn't show up in
town, just at the house.
750
01:02:30,877 --> 01:02:34,284
Nobody knew I was there.
Just you and Jake.
751
01:02:36,453 --> 01:02:39,952
- I want to know who told the sheriff.
- I don't know.
752
01:02:43,810 --> 01:02:45,051
Jake!
753
01:02:45,652 --> 01:02:47,374
Jake, come here!
754
01:02:47,808 --> 01:02:51,054
- Yes, Luke?
- I'll find out and fast.
755
01:02:53,537 --> 01:02:56,424
Jake, what happened
at Knights Crossing?
756
01:03:01,043 --> 01:03:03,023
I have nothing
to do with it, Luke.
757
01:03:03,408 --> 01:03:05,246
Cam, you saved my
life, I owe you that.
758
01:03:06,257 --> 01:03:08,127
It was all Lordan's
idea, he wanted to do it.
759
01:03:08,674 --> 01:03:10,387
Sloppy again, Lordan.
760
01:03:10,572 --> 01:03:12,649
Should have stayed to be sure.
761
01:03:12,650 --> 01:03:15,429
You lying pig.
762
01:03:27,186 --> 01:03:28,925
Stop him!
763
01:03:35,751 --> 01:03:37,513
Did he manage to escape?
764
01:04:15,257 --> 01:04:18,562
This is a pity.
One of my favorite bottles.
765
01:04:18,563 --> 01:04:21,281
- I shouldn't have killed him, Luke.
- He almost killed us.
766
01:04:21,282 --> 01:04:24,134
Lordan, yes!
He deserved a bullet, not Jake.
767
01:04:24,135 --> 01:04:25,897
Not a poor fool like Jake.
768
01:04:25,898 --> 01:04:31,110
Bury him and pray for fool
Jake if you like him that much.
769
01:04:31,111 --> 01:04:34,470
- I killed him for you!
- I kill myself if necessary!
770
01:04:35,151 --> 01:04:36,770
when it is necessary
771
01:04:43,421 --> 01:04:45,317
You're right.
772
01:04:45,969 --> 01:04:50,177
Shouldn't have done that.
I lost control, this is bad.
773
01:04:51,455 --> 01:04:55,625
When Lordan came back,
he told us you were dead.
774
01:04:56,069 --> 01:04:58,530
At first I thought it would
be bad because of the plan...
775
01:04:58,531 --> 01:05:01,901
Without you the chances
of success were less
776
01:05:03,428 --> 01:05:07,185
Suddenly...
I felt the same when...
777
01:05:09,227 --> 01:05:12,180
like when my younger brother..
778
01:05:13,351 --> 01:05:15,334
was killed.
779
01:05:17,202 --> 01:05:20,954
It's not sentimentality.
It's the way I feel.
780
01:05:26,897 --> 01:05:31,839
Let me see your shoulder.
She's starting to bleed.
781
01:05:33,178 --> 01:05:36,252
It won't be good for
the next ten days.
782
01:05:37,627 --> 01:05:42,710
Then we'll go to... Knights Crossing.
Will I be ready to lead the charge?
783
01:05:43,024 --> 01:05:46,550
In ten days? It really will.
784
01:06:40,409 --> 01:06:43,394
Come on, get on with it!
Load it faster!
785
01:06:43,395 --> 01:06:45,561
Hurry up boys, get those guns.
786
01:06:46,594 --> 01:06:48,852
Let's go for a walk, teacher!
787
01:06:50,059 --> 01:06:51,561
Take your hands off me!
788
01:06:51,562 --> 01:06:53,924
Let me go.
789
01:06:54,168 --> 01:06:55,608
We will!
790
01:07:02,771 --> 01:07:04,807
Hey! Put her down!
791
01:07:06,859 --> 01:07:08,802
She put me down!
792
01:07:10,389 --> 01:07:12,024
Cam!
793
01:07:15,396 --> 01:07:16,955
Cam!
794
01:07:18,410 --> 01:07:19,599
Cam!
795
01:07:19,708 --> 01:07:22,501
- Michelle! Come back!
- Cam...
796
01:07:43,489 --> 01:07:45,600
-Is she very hurt?
- Yea
797
01:07:45,601 --> 01:07:48,059
- She shouldn't have run.
- Leave her
798
01:07:48,060 --> 01:07:49,496
I'll take you home.
799
01:07:49,712 --> 01:07:51,350
Put her down, it's an order!
800
01:07:51,351 --> 01:07:53,684
I know her and I'm
taking her home!
801
01:07:53,685 --> 01:07:55,586
Disobeying an order
will be risking her
802
01:07:55,587 --> 01:07:57,840
life and mine just
for a girl, is that it?
803
01:07:57,841 --> 01:08:00,317
That's right, Darcy. A girl.
804
01:08:00,318 --> 01:08:02,945
You and I are going to
have a talk when I get back.
805
01:08:02,946 --> 01:08:04,759
That is, if you come back.
806
01:08:10,271 --> 01:08:13,365
Mom!
807
01:08:16,512 --> 01:08:17,791
Mom!
808
01:08:18,607 --> 01:08:21,281
Michelle, she is very hurt.
809
01:08:27,662 --> 01:08:30,927
Is she... Is she dead?
810
01:08:30,928 --> 01:08:33,027
She is alive.
811
01:08:33,028 --> 01:08:36,579
Mon baby. Mon cherry.
812
01:08:41,854 --> 01:08:44,131
Paul, bring some water.
813
01:08:46,376 --> 01:08:48,921
- She needs a doctor.
- I'm going to Knights Crossing.
814
01:08:48,922 --> 01:08:51,801
- There's no doctor there.
- There's a doctor in Abilene.
815
01:08:51,802 --> 01:08:53,781
It will take a long time
for you to come back.
816
01:08:53,782 --> 01:08:55,354
Let's take you there.
817
01:08:55,679 --> 01:08:58,092
If she had gone like I said.
818
01:09:06,095 --> 01:09:11,873
Yes... If we had left, it
wouldn't have been Michelle.
819
01:09:12,226 --> 01:09:13,817
Maybe I was lucky, and another
820
01:09:13,818 --> 01:09:17,888
mother would be
crying for her child there
821
01:09:17,972 --> 01:09:21,388
This is your peace and that of Mr. Darcy?
822
01:09:21,557 --> 01:09:24,446
- Brings peace by killing children.
- Jeanne!
823
01:09:24,447 --> 01:09:27,494
Assassin!
824
01:09:31,927 --> 01:09:35,432
That's right.
It's going to be okay.
825
01:09:35,591 --> 01:09:39,444
From now on it will
be your way. I promise.
826
01:09:40,729 --> 01:09:42,949
Your way!
827
01:09:53,627 --> 01:09:55,490
ABILENE Sale of cattle from
the 10th to the 27th of July
828
01:10:11,956 --> 01:10:13,722
Company!
829
01:10:24,692 --> 01:10:26,157
One moment.
830
01:10:28,020 --> 01:10:30,159
You're a little nervous, sir.
831
01:10:30,472 --> 01:10:35,047
- I just wanted a match.
- Oh yes, yes! Sure!
832
01:10:41,298 --> 01:10:45,231
- There are many outsiders in the city.
- Yes, I see. What's?
833
01:10:45,232 --> 01:10:49,300
A meeting on Saturday, here
in Abilene. For the first time,
834
01:10:49,628 --> 01:10:51,951
will sell cattle here
instead of Kansas City.
835
01:10:52,313 --> 01:10:55,181
People come from all over the country.
836
01:10:55,360 --> 01:10:56,821
It will bring a lot of
money to the city.
837
01:10:56,822 --> 01:10:59,961
A train will arrive with
half a million dollars.
838
01:11:00,225 --> 01:11:01,409
It's a lot of money.
839
01:11:01,410 --> 01:11:03,255
Yeah, but there will be soldiers on duty.
840
01:11:03,256 --> 01:11:06,062
- Yeah... I guess.
- Thank you sir.
841
01:11:27,969 --> 01:11:31,457
- Then?
- She will live.
842
01:11:31,626 --> 01:11:34,292
But he's not
sure if she'll walk.
843
01:11:34,747 --> 01:11:36,231
She will.
844
01:11:36,232 --> 01:11:38,379
This must not happen again, Cam.
845
01:11:38,380 --> 01:11:40,288
No more children.
846
01:11:41,177 --> 01:11:42,737
Will not.
847
01:11:44,449 --> 01:11:47,797
I'm spending the night
here with Michelle and Paul.
848
01:11:50,795 --> 01:11:53,381
Look, rent a house here.
849
01:11:53,804 --> 01:11:56,677
I'll need help when I
get back from Topeka.
850
01:11:56,678 --> 01:11:58,223
Topeka?
851
01:11:58,224 --> 01:11:59,943
I will pay a visit...
852
01:11:59,944 --> 01:12:02,759
To the governor
of this territory.
853
01:12:06,427 --> 01:12:09,933
Governor, I'm sure I can
lead Darcy into an ambush.
854
01:12:09,934 --> 01:12:13,248
The Saturday train to
Abilene leaves at one o'clock,
855
01:12:13,249 --> 01:12:16,481
with cattle buyers and
half a million dollars in gold.
856
01:12:17,051 --> 01:12:19,803
Suppose there are no
cattle buyers on the train.
857
01:12:19,804 --> 01:12:23,062
Suppose they are
full of federal troops.
858
01:12:23,334 --> 01:12:26,107
You'll get Luke Darcy for sure.
859
01:12:27,010 --> 01:12:29,022
Mr. and his troops
must be ready.
860
01:12:29,023 --> 01:12:32,066
I'll give you the
details when I find out.
861
01:12:32,067 --> 01:12:34,061
Just one thing.
862
01:12:34,062 --> 01:12:35,574
An ambush can have two modes.
863
01:12:35,575 --> 01:12:38,303
How do I know you won't
send one of these ways to me?
864
01:12:38,804 --> 01:12:42,148
That's one time you'll
have to play, Governor.
865
01:12:42,682 --> 01:12:46,332
Right.
Remember, I'll take you alive.
866
01:12:46,458 --> 01:12:48,561
Don't cross my path.
867
01:13:04,351 --> 01:13:06,266
Let's go with it!
868
01:13:16,716 --> 01:13:21,535
- He said go home... now.
- Keep it up, men!
869
01:13:24,213 --> 01:13:29,704
Here, here and here
will be our checkpoints.
870
01:13:30,342 --> 01:13:32,118
He called me?
871
01:13:32,612 --> 01:13:36,674
I know he's... a busy
and... mysterious man, but it
872
01:13:36,675 --> 01:13:39,603
would be nice if he told us
why he's putting up weapons.
873
01:13:39,604 --> 01:13:41,590
in a hay wagon.
874
01:13:41,591 --> 01:13:44,834
Making changes to plans in
Abilene. So that there is no panic.
875
01:13:44,835 --> 01:13:46,272
Doing what?
876
01:13:46,273 --> 01:13:47,983
I didn't tell you last
night, Luke, but there
877
01:13:47,984 --> 01:13:50,424
are things about taking
Abilene you don't know.
878
01:13:50,425 --> 01:13:53,202
And you know, my
brilliant tactician.
879
01:13:53,203 --> 01:13:54,535
That's right.
880
01:13:54,536 --> 01:13:55,941
I wish I had spoken to him alone.
881
01:13:55,942 --> 01:13:59,753
If you weren't so drunk
yesterday, I could have told you.
882
01:14:02,954 --> 01:14:04,813
Okay, get out!
883
01:14:13,639 --> 01:14:15,036
Well what is it?
884
01:14:15,037 --> 01:14:18,311
Yesterday there was half a million
dollars worth of cattle in Abilene.
885
01:14:18,312 --> 01:14:22,545
Today there are ten thousand, tomorrow there
will be 20. Coming from all over the country.
886
01:14:22,546 --> 01:14:23,765
Because?
887
01:14:23,766 --> 01:14:26,170
Because it's the first time
the sale will be in Abilene.
888
01:14:26,171 --> 01:14:28,326
Not in Kansas
City, but in Abilene.
889
01:14:28,361 --> 01:14:30,344
Do you know what it means?
890
01:14:31,043 --> 01:14:33,799
Money coming. A lot of money.
891
01:14:33,800 --> 01:14:35,885
At one o'clock on Saturday, a
train from Topeka will arrive with
892
01:14:35,886 --> 01:14:39,290
the biggest cattle buyers from
Kansas, Missouri and Illinois.
893
01:14:39,291 --> 01:14:41,292
and half a million dollars in gold.
894
01:14:41,433 --> 01:14:42,834
How do you know?
895
01:14:42,835 --> 01:14:46,130
I took the girl to Abilene
and I have connections.
896
01:14:47,925 --> 01:14:50,818
Half a million dollars...
897
01:14:51,967 --> 01:14:53,933
Do you know what that means to me?
898
01:14:53,934 --> 01:14:57,365
- Kansas
- Guns, big guns, lots of them.
899
01:14:57,366 --> 01:15:01,299
Enough to put a steel collar
in the territory for 50 years.
900
01:15:01,300 --> 01:15:04,222
No one comes in, no one
leaves unless you say so.
901
01:15:04,879 --> 01:15:07,434
All right, let's establish
the main objective.
902
01:15:07,435 --> 01:15:09,628
Why this change of plans?
903
01:15:09,629 --> 01:15:12,600
Alcohol and smoking must
have eaten the rest of your brain.
904
01:15:12,601 --> 01:15:15,692
Abilene is watched, people are
watching the cattle, everything is watched.
905
01:15:15,693 --> 01:15:19,162
At the slightest sign of trouble,
this train hadn't even left Topeka.
906
01:15:19,486 --> 01:15:21,580
You're up to something.
907
01:15:21,581 --> 01:15:23,981
I do not. Those were the
books he gave me to read.
908
01:15:23,982 --> 01:15:25,481
- "The Fall of Troy".
- I know the book.
909
01:15:25,482 --> 01:15:28,141
Sometimes it's better to
take the place from the inside.
910
01:15:28,142 --> 01:15:29,810
And the ammo?
- In the hay wagon.
911
01:15:29,811 --> 01:15:31,214
Walking
912
01:15:31,215 --> 01:15:34,213
What about rail and troop
schedules? Is everything calculated?
913
01:15:34,214 --> 01:15:36,124
A little bit of everything.
914
01:15:37,190 --> 01:15:39,639
Very well, Mr.
Von Clausewitz. As?
915
01:15:39,640 --> 01:15:41,074
The first thing you taught me is
916
01:15:41,075 --> 01:15:44,159
never to plan a battle
before breakfast.
917
01:16:13,869 --> 01:16:15,882
Wait there!
give me your weapons
918
01:16:16,503 --> 01:16:18,622
Why, Lieutenant? Why outsiders?
919
01:16:18,623 --> 01:16:20,523
No weapons can enter Abilene
920
01:16:20,524 --> 01:16:22,091
until sunset on
the 27th of July.
921
01:16:22,092 --> 01:16:25,003
Commander of the
6th Military District.
922
01:16:26,453 --> 01:16:29,710
- Something big is going to happen here.
- That's right.
923
01:16:30,259 --> 01:16:33,011
You... take it back
when you're gone.
924
01:16:33,012 --> 01:16:34,709
Go, boys!
925
01:16:44,863 --> 01:16:47,483
Go, let's go, go!
926
01:16:48,670 --> 01:16:50,022
Next!
927
01:17:04,098 --> 01:17:05,459
That's it.
928
01:17:05,888 --> 01:17:09,075
Tell Darcy the train
arrives at one o'clock.
929
01:17:09,076 --> 01:17:11,689
The guard changes at 12:45 pm.
930
01:17:11,690 --> 01:17:15,501
Our men will arrive in twos or
threes and this will be our barracks.
931
01:17:15,502 --> 01:17:18,726
- Right?
- What about her?
932
01:17:19,109 --> 01:17:20,448
Worried?
933
01:17:21,143 --> 01:17:23,722
- Tell him. - I'm with Bleeker.
934
01:17:23,757 --> 01:17:26,343
If he's with Darcy,
I'm with Darcy.
935
01:17:26,344 --> 01:17:28,362
Did you understand?
936
01:17:28,363 --> 01:17:30,422
Beautiful work.
937
01:17:48,576 --> 01:17:51,404
- How are you, Michelle?
- Come on, I'll show you.
938
01:17:51,405 --> 01:17:54,445
Not now. There's no time,
you have to go to Topeka
939
01:17:54,788 --> 01:17:57,244
to give the
governor final details.
940
01:17:57,506 --> 01:18:01,018
Is the plan the same?
Will Darcy be here at the barracks?
941
01:18:01,019 --> 01:18:03,134
One day and one night.
942
01:18:03,725 --> 01:18:07,744
I think of my children so
close to such a bad thing.
943
01:18:07,745 --> 01:18:09,679
Even for a day.
944
01:18:10,361 --> 01:18:12,417
The plan won't work without them.
945
01:18:12,922 --> 01:18:15,723
I know.
946
01:18:23,711 --> 01:18:25,673
Thanks for coming, Ms. Dubois.
947
01:18:25,674 --> 01:18:28,304
Tell Bleeker my men will
be on the one o'clock train.
948
01:18:28,452 --> 01:18:31,112
- Goodnight.
- Good night, Governor.
949
01:18:43,140 --> 01:18:45,504
Be careful, Ms. the step.
950
01:18:53,256 --> 01:18:55,643
- Thanks.
- You're welcome, ma'am.
951
01:19:09,478 --> 01:19:10,310
Excuse me sir.
952
01:19:10,311 --> 01:19:12,614
Do you know who that
girl is who got on the train?
953
01:19:12,615 --> 01:19:15,545
- I think I know her.
-No, she must be someone important.
954
01:19:15,546 --> 01:19:17,356
Came to see the governor.
955
01:19:17,357 --> 01:19:18,491
The governor?
956
01:19:18,492 --> 01:19:22,031
Yeah, she climbed into his private car.
957
01:19:22,753 --> 01:19:24,431
The governor...
958
01:19:34,754 --> 01:19:38,948
Wait! stop!
Do you have any weapons with you?
959
01:19:39,392 --> 01:19:42,688
Go, please go! Next!
960
01:20:02,805 --> 01:20:04,997
Bring water for the horses.
961
01:20:05,356 --> 01:20:08,839
Well, the mentor!
Very good, no?
962
01:20:08,840 --> 01:20:12,262
Not bad. It's looking like
Hiawatha who came to tea.
963
01:20:12,666 --> 01:20:14,885
- How is it going?
- As planned.
964
01:20:14,886 --> 01:20:17,925
Fifty men have already entered.
The rest will be here tonight.
965
01:20:17,926 --> 01:20:20,684
Excellent! Everything will be ready for the end.
966
01:20:22,145 --> 01:20:25,884
It's all very simple.
Very routine.
967
01:20:26,063 --> 01:20:27,927
At this time tomorrow...
968
01:20:27,928 --> 01:20:30,468
Cam! Where are you?
969
01:20:30,747 --> 01:20:31,675
Cam!
970
01:20:32,884 --> 01:20:35,245
Everything went well, I...
971
01:20:40,469 --> 01:20:42,905
This is Luke Darcy.
972
01:20:46,137 --> 01:20:49,125
Looks like you saw Lucifer himself.
973
01:20:49,126 --> 01:20:53,484
I don't know what Cam told you
about me, but I'm not that bad.
974
01:20:53,867 --> 01:20:55,752
How are you, Mr. Darcy?
975
01:20:56,044 --> 01:21:00,058
I know you didn't dress like that
because of me. Have you been traveling?
976
01:21:01,860 --> 01:21:04,498
Well, I...
- He was in Topeka.
977
01:21:04,860 --> 01:21:07,098
He went to get medicine for his daughter.
978
01:21:07,099 --> 01:21:09,176
You know about the girl, Luke.
979
01:21:09,177 --> 01:21:10,990
Yes I know.
980
01:21:10,991 --> 01:21:13,970
I am very sorry if there
is anything I can do.
981
01:21:13,971 --> 01:21:15,302
It's very kind.
982
01:21:15,592 --> 01:21:20,526
Not. You are kind.
Taking a risk to help us.
983
01:21:20,777 --> 01:21:23,504
A lot can be done, Mr. Darcy.
984
01:21:23,505 --> 01:21:26,783
When you believe
in the end result.
985
01:21:27,365 --> 01:21:29,187
Well said.
986
01:21:30,019 --> 01:21:32,869
Well, I better go see the kids.
987
01:21:36,756 --> 01:21:39,084
She's a very
beautiful woman, Cam.
988
01:21:39,085 --> 01:21:42,249
She's just part of the plan,
nothing more, nothing less.
989
01:21:42,250 --> 01:21:45,075
You don't want to fool a friend, do you?
990
01:21:45,076 --> 01:21:47,571
You said yourself
they're like wine bottles.
991
01:21:47,572 --> 01:21:49,965
Use them and throw them away.
992
01:21:50,221 --> 01:21:53,631
It's my private stock.
Right, Darcy?
993
01:21:54,121 --> 01:21:57,431
Whatever you say, friend.
everything you say.
994
01:21:57,669 --> 01:22:00,359
Let's unload the weapons.
995
01:22:08,732 --> 01:22:10,970
The sky is clean.
996
01:22:12,611 --> 01:22:15,768
We have a big day
tomorrow. that will help us.
997
01:22:18,839 --> 01:22:20,276
Tell my luck.
998
01:22:24,314 --> 01:22:27,061
- What it says?
- Love.
999
01:22:29,375 --> 01:22:32,331
- And this one?
- Death.
1000
01:22:32,573 --> 01:22:35,046
That's everyone's luck, friend.
1001
01:22:35,047 --> 01:22:36,895
One of them.
1002
01:22:37,464 --> 01:22:40,179
My mother used to laugh and say:
1003
01:22:40,180 --> 01:22:43,227
If a good one dies
young, I will live forever.
1004
01:22:45,197 --> 01:22:49,415
When I look at this lovely lady,
I am reminded of my mother.
1005
01:22:49,416 --> 01:22:52,288
She hugged me
to her knees and...
1006
01:22:53,932 --> 01:22:56,866
Can you imagine Darcy
on her mother's knees?
1007
01:22:57,054 --> 01:22:58,400
That's not easy.
1008
01:22:58,401 --> 01:23:01,471
She was very beautiful,
just like you are.
1009
01:23:01,472 --> 01:23:03,916
She had a voice that could
be sharp as a dagger or...
1010
01:23:03,918 --> 01:23:05,898
soft as a prayer.
1011
01:23:07,720 --> 01:23:11,087
I'm glad my friend
Bleeker found her.
1012
01:23:13,647 --> 01:23:16,545
- I'm going to see Michelle.
- Ma'am, can I come along?
1013
01:23:16,546 --> 01:23:19,750
- Well, I...
- I'd really like to see your girl.
1014
01:23:20,976 --> 01:23:23,020
Very good.
1015
01:23:34,162 --> 01:23:36,576
After tomorrow,
1016
01:23:36,577 --> 01:23:38,638
If there is a doctor
somewhere in
1017
01:23:38,639 --> 01:23:40,686
the world who
can help your child,
1018
01:23:41,788 --> 01:23:44,907
I'll see if he can come here.
1019
01:23:44,908 --> 01:23:49,269
You are a very
persuasive man, Mr. Darcy.
1020
01:23:51,632 --> 01:23:54,916
But I don't think
you really care.
1021
01:23:56,517 --> 01:23:58,471
Look at me.
1022
01:24:01,647 --> 01:24:04,421
Believe me, I care.
1023
01:24:50,288 --> 01:24:52,388
- She's resting.
- That's nice.
1024
01:24:52,843 --> 01:24:55,083
It's late, it's time to say good night.
1025
01:24:55,303 --> 01:24:58,505
Wait! It's cold in the barn.
1026
01:24:58,506 --> 01:25:02,298
Why don't you stay here?
It's more comfortable.
1027
01:25:03,770 --> 01:25:06,176
Thanks. I'll get my blanket.
1028
01:25:11,285 --> 01:25:14,015
- It's hard, isn't it?
- Yea.
1029
01:25:14,016 --> 01:25:16,513
- I mean, hate him.
- I know what you mean.
1030
01:25:16,906 --> 01:25:20,293
I'm not felt.
It happens, it's just...
1031
01:25:20,662 --> 01:25:22,232
I wish we weren't here.
1032
01:25:22,424 --> 01:25:25,007
- Do you feel dirty? - No.
1033
01:25:25,144 --> 01:25:27,972
- But why should it be so?
- It's the cool way.
1034
01:25:28,131 --> 01:25:30,537
The way the
governor and you want.
1035
01:25:30,696 --> 01:25:33,459
Tomorrow the troops
will leave Topeka at 1:00
1036
01:25:33,460 --> 01:25:35,126
and if you don't make
any mistakes, Jeanne,
1037
01:25:35,127 --> 01:25:37,723
By 1:30 am Luke
Darcy will be dead.
1038
01:25:59,305 --> 01:26:02,166
Right now, somewhere
out there, there's a
1039
01:26:02,167 --> 01:26:06,929
train with enough gold
for me to buy Kansas.
1040
01:26:07,646 --> 01:26:11,365
It wouldn't happen without you.
Without you.
1041
01:26:12,241 --> 01:26:14,508
In case I forget
to say it later.
1042
01:26:14,509 --> 01:26:16,861
Thanks.
1043
01:26:20,054 --> 01:26:22,939
First we have to take this city
1044
01:26:26,645 --> 01:26:28,954
Okay, let's go!
1045
01:26:59,003 --> 01:27:02,175
Deputy, I'm Luke Darcy, you're
being replaced from your job.
1046
01:27:05,628 --> 01:27:07,707
Captain, you have
a little problem.
1047
01:27:08,422 --> 01:27:10,724
Okay guys, get your guns.
1048
01:27:46,828 --> 01:27:48,528
Some of you don't know me.
1049
01:27:48,529 --> 01:27:50,633
My name is Luke Darcy.
1050
01:27:51,033 --> 01:27:53,749
I just took your city.
1051
01:27:55,307 --> 01:27:57,397
Do not be alarmed, my friends.
1052
01:27:57,398 --> 01:28:00,116
I didn't come to
steal, but to protect.
1053
01:28:00,117 --> 01:28:02,282
Not to break, but to build.
1054
01:28:02,283 --> 01:28:06,025
Not to hurt, but to help.
1055
01:28:06,026 --> 01:28:09,979
While others are
destroyed, we will build our
1056
01:28:09,980 --> 01:28:14,111
land, strong and wonderful,
safe and wonderful.
1057
01:28:14,344 --> 01:28:17,318
I will build hospitals
for your illnesses.
1058
01:28:17,459 --> 01:28:19,313
Schools for children.
1059
01:28:19,452 --> 01:28:21,869
New roads, new churches.
1060
01:28:22,176 --> 01:28:24,883
A new way of life.
1061
01:28:33,991 --> 01:28:37,853
I tell you, my friends.
Trust... trust me.
1062
01:28:37,854 --> 01:28:40,684
Now, I ask you to go
quickly to your homes.
1063
01:28:40,819 --> 01:28:45,207
We'll meet in the evening,
when I'll answer all your questions.
1064
01:28:45,700 --> 01:28:49,143
Until then. God bless them.
1065
01:29:09,901 --> 01:29:12,148
I want to talk to you.
1066
01:29:14,871 --> 01:29:17,725
I don't have much
time, so I'll be quick.
1067
01:29:18,471 --> 01:29:21,791
Cam, take this woman
and get out of here, now!
1068
01:29:23,405 --> 01:29:26,606
You cannot be faithful
to me and Jeanne.
1069
01:29:26,607 --> 01:29:29,806
I will spoil your
dream like I did before.
1070
01:29:29,807 --> 01:29:32,334
I can't do this again.
1071
01:29:32,989 --> 01:29:36,378
Take the kids and go...
anywhere.
1072
01:29:36,561 --> 01:29:38,597
California, Oregon...
1073
01:29:38,598 --> 01:29:42,045
Build a home for yourselves
and live that dream.
1074
01:29:43,490 --> 01:29:46,766
Don't worry about me.
I have what I want.
1075
01:29:47,584 --> 01:29:49,714
I have Kansas!
1076
01:30:08,295 --> 01:30:10,387
he let me go
1077
01:30:10,810 --> 01:30:12,869
Let the two of us go.
1078
01:30:13,295 --> 01:30:15,170
It was something I didn't expect.
1079
01:30:15,171 --> 01:30:17,568
Let me go.
1080
01:30:18,502 --> 01:30:21,047
I always knew he had to die.
1081
01:30:21,048 --> 01:30:24,158
I thought it would kill him.
1082
01:30:25,334 --> 01:30:29,208
It was my service. From
the beginning, my service.
1083
01:30:29,209 --> 01:30:32,125
Isn't it better this way?
1084
01:30:37,351 --> 01:30:39,516
They'll hang you, Jeanne.
1085
01:30:40,560 --> 01:30:45,921
In front of the whole city with
your hands tied behind you.
1086
01:30:46,162 --> 01:30:50,299
People laughing,
mocking and screaming.
1087
01:30:51,316 --> 01:30:53,401
Go home, Jeanne.
1088
01:31:12,590 --> 01:31:16,203
- Where's Darcy?
- Looking for something, friend?
1089
01:31:17,747 --> 01:31:20,753
Have you come to ask me for something, friend?
1090
01:31:21,393 --> 01:31:25,073
My good friend to whom I gave the dream.
1091
01:31:25,745 --> 01:31:27,205
Which is?
1092
01:31:27,464 --> 01:31:32,521
Your version of the fall of Troy,
with troops hiding on the train?
1093
01:31:32,522 --> 01:31:33,742
It's a little late.
1094
01:31:33,743 --> 01:31:36,408
Our friend Lordan
arrived first from
1095
01:31:36,509 --> 01:31:38,798
Topeka, this time
you were sloppy.
1096
01:31:38,930 --> 01:31:43,120
Don't play, Darcy.
You don't have much time.
1097
01:31:43,507 --> 01:31:46,052
Neither do you, my friend.
1098
01:31:46,053 --> 01:31:48,159
I'm talking get out of here.
1099
01:31:48,353 --> 01:31:51,624
Not until I solve a problem.
1100
01:31:51,807 --> 01:31:54,662
Don't worry, I'll take care of him.
1101
01:31:55,012 --> 01:31:59,696
No, this one I take care
of myself, in my own way.
1102
01:32:13,938 --> 01:32:16,204
Luke!
1103
01:32:16,850 --> 01:32:19,453
The troops are here. Thousands
of them, spreading across the city.
1104
01:32:19,454 --> 01:32:20,561
We will fight!
1105
01:32:20,562 --> 01:32:22,934
We don't have a chance.
There is only one way out. West!
1106
01:32:24,257 --> 01:32:26,511
Leave me a horse.
Bleeker and I will stay here.
1107
01:32:26,512 --> 01:32:28,935
The rest go back
to camp. Already!
1108
01:32:35,437 --> 01:32:37,296
You too.
1109
01:32:47,052 --> 01:32:50,209
I think we knew this
would happen one day.
1110
01:32:51,126 --> 01:32:53,862
You and me... alone.
1111
01:33:03,241 --> 01:33:05,405
Nobody deceives me but you.
1112
01:33:05,406 --> 01:33:07,678
They're close, Darcy.
1113
01:33:07,679 --> 01:33:09,858
Onward, march!
1114
01:33:13,137 --> 01:33:17,025
We have time. Long time.
1115
01:33:20,430 --> 01:33:23,029
Cold thing, the weapon.
1116
01:33:23,291 --> 01:33:25,918
An instrument of death for
1117
01:33:25,919 --> 01:33:27,751
those who need love, not hate.
1118
01:33:29,924 --> 01:33:34,099
Killing something you
once loved and now hates,
1119
01:33:35,314 --> 01:33:38,374
it's something you have to feel.
1120
01:33:40,179 --> 01:33:46,132
And kill and feel...
You can't use a gun.
1121
01:33:47,718 --> 01:33:50,906
Just answer me one thing.
1122
01:33:53,302 --> 01:33:54,934
Because?
1123
01:33:55,106 --> 01:33:59,362
I made a deal.
My life for yours.
1124
01:34:00,689 --> 01:34:05,362
- Was it a good proposal?
- It was the best I ever had.
1125
01:34:09,916 --> 01:34:11,755
Thanks.
1126
01:34:12,467 --> 01:34:16,135
It could have killed me a long
time ago. On any dark night.
1127
01:34:16,136 --> 01:34:20,752
They didn't want to.
They wanted him alive.
1128
01:34:24,597 --> 01:34:27,629
Swinging in a tree.
1129
01:34:38,687 --> 01:34:40,820
My friend!
1130
01:34:42,205 --> 01:34:43,744
My brother!
1131
01:34:46,198 --> 01:34:48,170
Get out of here, Darcy.
1132
01:34:55,256 --> 01:34:57,831
I'm telling you
to get out of here.
1133
01:35:50,981 --> 01:35:53,946
Stand up!
1134
01:36:09,500 --> 01:36:11,512
Go walking!
1135
01:36:29,949 --> 01:36:32,720
Sense!
1136
01:36:40,355 --> 01:36:42,822
Right. Let's give
them your clown,
1137
01:36:43,550 --> 01:36:46,725
to hang on that
beautiful new rope.
1138
01:36:47,322 --> 01:36:51,671
Let's not spoil the circus.
Let's give them their carnival.
1139
01:36:53,501 --> 01:36:57,059
Darcy... you talk a lot.
1140
01:36:58,975 --> 01:37:00,618
For there.
1141
01:37:13,608 --> 01:37:18,004
You tried it your way.
Now let's try mine.
1142
01:37:21,532 --> 01:37:23,099
put.
1143
01:37:23,100 --> 01:37:25,551
Right, my friend.
1144
01:37:28,670 --> 01:37:31,381
There's a horse out there.
1145
01:37:31,928 --> 01:37:35,704
The only thing to do
is get rid of me first.
1146
01:37:35,706 --> 01:37:38,648
What are you trying to do?
Be a hero?
1147
01:37:44,449 --> 01:37:47,280
Whenever you want, Darcy.
1148
01:37:47,792 --> 01:37:50,379
Now!
1149
01:38:45,426 --> 01:38:47,416
He is dead.
1150
01:38:48,271 --> 01:38:50,396
Why did he cross
my path, Bleeker?
1151
01:38:50,659 --> 01:38:52,718
I don't know, Governor.
1152
01:38:52,719 --> 01:38:56,168
What I do know is that
I couldn't let him hang.
1153
01:38:57,414 --> 01:38:59,452
I'm ready, anytime.
1154
01:39:15,188 --> 01:39:20,324
Bleeker, I don't know
why you didn't let him hang.
1155
01:39:20,588 --> 01:39:24,710
And I don't know
why I'm letting him go.
1156
01:39:24,712 --> 01:39:29,047
But... I feel we're both right.
1157
01:39:29,567 --> 01:39:32,144
There's a signed promise
in my office, go get it.
1158
01:39:32,575 --> 01:39:34,946
Thank you, Governor.
1159
01:39:40,421 --> 01:39:41,869
Load it!
1160
01:39:44,570 --> 01:39:46,765
I told you to load it!
1161
01:40:24,270 --> 01:40:26,893
END
1162
01:40:27,392 --> 01:40:29,286
Exclusive translation
FriendsharePT by the_rip Apr/12
1163
01:40:29,287 --> 01:40:30,787
Resync: virtualnet.
86725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.