All language subtitles for The.Last.Hard.Men.1976.720p.BluRay.x264-SADPANDA-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,004 --> 00:01:00,978 (LABORED BREATHING) 2 00:01:07,805 --> 00:01:09,482 (MAN COUGHS) 3 00:01:20,901 --> 00:01:23,121 (MAN GRUNTS) 4 00:01:36,250 --> 00:01:37,651 GUARD: Keep it together. 5 00:01:37,751 --> 00:01:40,936 All right, hold it right there. Set her down. 6 00:01:42,590 --> 00:01:46,477 Okay, now lift her up and swing her in. Let's put her to bed. 7 00:01:46,927 --> 00:01:49,147 (MEN GROANING) 8 00:01:56,770 --> 00:01:59,658 Let's start driving spikes. 9 00:02:43,859 --> 00:02:45,453 On your feet, Provo. 10 00:02:48,364 --> 00:02:50,373 Move your ass. 11 00:02:53,744 --> 00:02:55,422 (SCREAMS) 12 00:03:04,380 --> 00:03:06,955 (CHEERING) 13 00:03:09,426 --> 00:03:12,246 Son of a bitch! By God, we did it! 14 00:03:12,346 --> 00:03:13,747 Provo did it! 15 00:03:13,847 --> 00:03:15,249 What about these chains? 16 00:03:15,349 --> 00:03:17,209 Just lay them over the side, cut them. 17 00:03:17,309 --> 00:03:19,947 MAN: Move out of the way, let me in there. 18 00:03:20,813 --> 00:03:23,740 (INDISTINCT CHATTERING) 19 00:03:47,631 --> 00:03:49,309 Get the gun. 20 00:03:50,884 --> 00:03:52,479 Don't think like that, Gant. 21 00:03:54,054 --> 00:03:56,111 It isn't smart. 22 00:04:02,396 --> 00:04:04,489 Well, take it. 23 00:04:05,149 --> 00:04:07,656 Shit, you ain't giving that gun to the beaner, are you? 24 00:04:07,776 --> 00:04:09,584 You want it? 25 00:04:16,452 --> 00:04:19,339 Hey, Zach, this time you take Shiraz. 26 00:04:23,959 --> 00:04:25,694 That skinny one. 27 00:04:25,794 --> 00:04:28,350 He's a son of a bitch. 28 00:04:29,506 --> 00:04:31,784 But he's the one who knows the lay of the land. 29 00:04:31,884 --> 00:04:34,370 He's only been in six months... 30 00:04:34,470 --> 00:04:38,152 brung up around Gila country. He could be some help to us. 31 00:04:38,933 --> 00:04:41,274 We can get rid of the sheep... 32 00:04:41,852 --> 00:04:44,443 and we keep the goats. 33 00:04:48,692 --> 00:04:51,624 (HAMMER HITS CHAINS) 34 00:05:06,252 --> 00:05:09,685 Well, seven of us left. 35 00:05:11,715 --> 00:05:13,607 PROVO: That's enough. 36 00:05:13,717 --> 00:05:16,818 Yeah, those other poor dumb bastards probably wind up in Yuma tomorrow. 37 00:05:16,929 --> 00:05:20,030 Yeah, they'll kill them. 38 00:05:23,310 --> 00:05:25,486 Any of you wanna die? 39 00:05:29,942 --> 00:05:31,666 No? 40 00:05:32,653 --> 00:05:34,054 Good. 41 00:05:34,154 --> 00:05:37,873 Come with me, I'll take you to a place where no one can lay their hands on you. 42 00:05:37,992 --> 00:05:41,840 - Who's giving orders? - You dumb son of a bitch. 43 00:05:41,954 --> 00:05:44,806 I've put up with greasers, all kinds of shitheads in my life. 44 00:05:44,915 --> 00:05:46,692 I never took no orders from no breed. 45 00:05:46,792 --> 00:05:48,220 You don't take orders? 46 00:05:48,335 --> 00:05:50,262 No, not about to. 47 00:05:50,713 --> 00:05:52,686 Then you go. 48 00:05:53,090 --> 00:05:54,700 Now! 49 00:05:54,800 --> 00:05:56,994 Without a gun? 50 00:05:57,094 --> 00:05:58,854 Take his. 51 00:06:00,180 --> 00:06:02,606 You don't like his, huh? 52 00:06:05,728 --> 00:06:07,619 Take mine. 53 00:06:10,524 --> 00:06:12,617 I think you'll leave without a gun. 54 00:06:13,110 --> 00:06:15,037 - Maybe. - Yes? 55 00:06:15,154 --> 00:06:16,680 Maybe I'll stick a couple of days. 56 00:06:16,780 --> 00:06:19,000 (CHUCKLING) 57 00:06:24,038 --> 00:06:26,759 - You, Gant, you wanna leave? - Not me. 58 00:06:27,708 --> 00:06:29,682 Anybody else? 59 00:06:34,965 --> 00:06:36,607 Good. 60 00:06:38,719 --> 00:06:41,275 I'll tell you one thing now... 61 00:06:42,097 --> 00:06:44,404 what I think up here... 62 00:06:44,850 --> 00:06:50,075 I think maybe two, three minutes ahead of you. 63 00:06:52,691 --> 00:06:55,033 And that's what counts. 64 00:07:45,536 --> 00:07:48,057 (TRAIN CHUGGING) 65 00:07:51,500 --> 00:07:53,934 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 66 00:07:55,671 --> 00:07:57,974 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 67 00:07:59,341 --> 00:08:01,819 (WHISTLE BLOWING) 68 00:09:15,042 --> 00:09:17,760 (THUDS) 69 00:09:22,299 --> 00:09:25,400 MAN: Oh, damn, it's cold. Whoo. 70 00:09:28,597 --> 00:09:30,124 I'll be damned, it's ice. 71 00:09:30,224 --> 00:09:34,587 Yeah, they make it in big blocks like that now. 72 00:09:34,687 --> 00:09:36,826 Keeps this meat from rotting. 73 00:09:36,939 --> 00:09:39,008 LEE ROY: We don't get out of here pretty quick... 74 00:09:39,108 --> 00:09:41,165 we're gonna wish we never saw it. 75 00:09:57,668 --> 00:09:59,428 (GRUNTS) 76 00:10:01,213 --> 00:10:04,617 - MENENDEZ: He's damn near frozen. - Yeah, he's tough as a lizard, though. 77 00:10:04,717 --> 00:10:06,368 You okay, huh? 78 00:10:06,468 --> 00:10:09,902 - Why don't we get out of here? - Soon enough, my friend. 79 00:10:17,146 --> 00:10:19,238 You know what I'm thinking? 80 00:10:19,690 --> 00:10:24,286 When they locked us up, it was 1897. 81 00:10:24,737 --> 00:10:27,410 My God, that was another century. 82 00:10:34,204 --> 00:10:37,887 - Gila Bend. - What? 83 00:10:38,000 --> 00:10:41,551 That's where we get off. Gila Bend. Lee Roy says there's horses there. 84 00:10:41,670 --> 00:10:44,771 - That's right. - And hacksaws, I hope. 85 00:10:45,174 --> 00:10:46,602 And then what? 86 00:10:46,717 --> 00:10:49,995 Clean up, get some duds and move on. 87 00:10:50,095 --> 00:10:51,939 SHIRAZ: Where? 88 00:10:52,431 --> 00:10:54,488 - Tucson. - What the hell for? 89 00:10:54,600 --> 00:10:56,657 So, what the hell's in Tucson? 90 00:10:58,687 --> 00:11:00,281 Samuel Burgade. 91 00:11:00,397 --> 00:11:03,415 - Christ! - Oh, shit. 92 00:11:04,193 --> 00:11:06,535 Sam Burgade. 93 00:11:13,661 --> 00:11:15,753 Why didn't you send for me? 94 00:11:17,581 --> 00:11:20,351 Well, captain, I thought about it. 95 00:11:21,210 --> 00:11:23,779 Maybe you should've thought about it a little harder, sheriff. 96 00:11:23,879 --> 00:11:25,823 Well, maybe. 97 00:11:25,923 --> 00:11:28,868 When's the last time you spent a day in the saddle? 98 00:11:28,968 --> 00:11:31,144 You think I forgot how to ride a damn horse? 99 00:11:31,262 --> 00:11:33,069 I didn't say that, now, but when? 100 00:11:33,806 --> 00:11:37,950 Uh, that statehood rally a year ago. 101 00:11:38,060 --> 00:11:39,462 I remember that. 102 00:11:39,562 --> 00:11:43,132 That was about the day before you put yourself out to pasture, wasn't it? 103 00:11:43,232 --> 00:11:47,543 That's right. I put myself, just like I put you in that chair. 104 00:11:48,320 --> 00:11:52,288 Now, sheriff, I know I'm retired from the territorial police... 105 00:11:52,408 --> 00:11:55,509 but goddamn it, you tell me who's with him! 106 00:11:57,663 --> 00:12:01,381 This come in about 6:00. Ahem. 107 00:12:02,626 --> 00:12:05,561 That's 22 escaped, they've captured or killed... 108 00:12:05,671 --> 00:12:08,262 15 of them, so that leaves seven. 109 00:12:10,718 --> 00:12:12,609 Yes. 110 00:12:14,346 --> 00:12:15,748 Weed. 111 00:12:15,848 --> 00:12:19,919 Yeah, he could track a duck across a pond. 112 00:12:20,019 --> 00:12:21,779 Shiraz, the knife. 113 00:12:22,313 --> 00:12:27,953 Lee Roy Tucker. That coyote sniffed under every boulder in the territory. 114 00:12:28,527 --> 00:12:32,079 Mike Shelby, 19 years old, in for life. 115 00:12:32,197 --> 00:12:34,255 Menendez. 116 00:12:34,700 --> 00:12:36,793 That must be Cesar Menendez. 117 00:12:38,329 --> 00:12:40,648 Real handsome-looking man. 118 00:12:40,748 --> 00:12:44,401 Cut the head off a little gal in Nogales one time. 119 00:12:44,501 --> 00:12:46,904 Said he wanted her earrings. 120 00:12:47,004 --> 00:12:49,725 And Zach Provo. 121 00:12:50,132 --> 00:12:52,326 I thought he was dead. 122 00:12:52,426 --> 00:12:53,869 Well, he will be soon enough. 123 00:12:53,969 --> 00:12:56,705 You know, they got a pretty good bunch of boys over there in Yuma. 124 00:12:56,805 --> 00:12:58,649 Pretty good? 125 00:12:59,308 --> 00:13:01,752 For Zach Provo, that ain't good enough. 126 00:13:01,852 --> 00:13:05,155 You don't know him. He was a little before your time. 127 00:13:05,272 --> 00:13:08,676 A half-breed. Meanest Injun I ever saw. 128 00:13:08,776 --> 00:13:11,912 Ten years I chased him up and down the territory. 129 00:13:12,029 --> 00:13:15,141 First time I tried to take him, he plumb outdrew me... 130 00:13:15,241 --> 00:13:17,935 and left me for dead with a gut shot. 131 00:13:18,035 --> 00:13:20,813 I never knew a man could be so fast. 132 00:13:20,913 --> 00:13:23,089 Last time, though, he wasn't fast enough. 133 00:13:24,083 --> 00:13:26,068 Caught him clean. 134 00:13:26,168 --> 00:13:30,489 - You should have killed him. - Christ knows I tried. 135 00:13:30,589 --> 00:13:33,951 Well, don't you worry about it, Sam. We'll get him. 136 00:13:34,051 --> 00:13:39,623 Hell, we've got automobiles, telegraphs, railroads. 137 00:13:39,723 --> 00:13:42,626 I ain't heard anybody outrun a telephone yet. 138 00:13:42,726 --> 00:13:46,326 The Army tells me next year, gonna have some of them flying machines, Sam. 139 00:13:46,438 --> 00:13:50,301 Flying machines? No, you said it just now, the railroads. 140 00:13:50,401 --> 00:13:53,704 Zach Provo caught himself a ride out of Yuma. 141 00:13:53,821 --> 00:13:56,932 Yeah, I'm way ahead of you on that one, Sam. 142 00:13:57,032 --> 00:14:00,217 We're checking on every car in every train. They got dogs. 143 00:14:00,327 --> 00:14:02,980 Oh, he's in the water. He was anyway. 144 00:14:03,080 --> 00:14:05,932 Yeah. Let's see, the Gila... 145 00:14:06,041 --> 00:14:08,569 That's too low this time of year. 146 00:14:08,669 --> 00:14:12,517 The Colorado, but the current's too strong to go north. 147 00:14:12,631 --> 00:14:14,283 No... 148 00:14:14,383 --> 00:14:19,857 he drifted down the Gila into Yuma and caught a train. 149 00:14:20,931 --> 00:14:24,084 First train from Yuma's due in... 150 00:14:24,184 --> 00:14:27,700 You got about 15 minutes to make it. 151 00:14:31,984 --> 00:14:34,077 (SIGHS) 152 00:14:36,280 --> 00:14:38,586 Fifteen minutes. 153 00:14:44,371 --> 00:14:47,691 Get up! Get that new fire engine. 154 00:14:47,791 --> 00:14:50,429 And get every deputy you can find. 155 00:14:54,048 --> 00:14:57,433 - You coming, captain? - Yeah, I believe I will. 156 00:15:03,098 --> 00:15:05,543 Do you think the rest of them stuck to Provo? 157 00:15:05,643 --> 00:15:08,337 With only two guns, they got no other choice. 158 00:15:08,437 --> 00:15:10,923 My guess is he handpicked them. 159 00:15:11,023 --> 00:15:12,675 What for? 160 00:15:12,775 --> 00:15:14,618 Me. 161 00:15:21,075 --> 00:15:23,549 (INDISTINCT CONVERSING) 162 00:15:36,840 --> 00:15:38,684 You got authority to do this? 163 00:15:38,801 --> 00:15:41,818 I'm Noel Nye, Sheriff of Pima County. 164 00:15:42,388 --> 00:15:45,442 Well, I'm behind schedule. I'll give you 10 minutes. 165 00:15:45,891 --> 00:15:48,447 You'll give us what time we need. 166 00:15:48,561 --> 00:15:50,629 Sam Burgade. 167 00:15:50,729 --> 00:15:54,258 Lord God, captain, I thought you was dead. 168 00:15:54,358 --> 00:15:57,993 Well, I ain't dead. I'm retired. 169 00:16:01,156 --> 00:16:03,926 - CLEM: Sheriff? - Yo! 170 00:16:08,080 --> 00:16:09,857 JETFORE: Do you reckon they're in there? 171 00:16:09,957 --> 00:16:12,974 We ain't heard nothing from inside. 172 00:16:14,003 --> 00:16:16,095 You won't, neither. 173 00:16:16,672 --> 00:16:18,147 SAM: They already jumped. 174 00:16:37,318 --> 00:16:39,126 Smell it. 175 00:16:41,614 --> 00:16:43,682 - That's gun oil. - They're headed this way. 176 00:16:43,782 --> 00:16:46,185 When they cleared Yuma, they threw out the ice. 177 00:16:46,285 --> 00:16:48,270 Them was big blocks, take time to melt... 178 00:16:48,370 --> 00:16:51,970 even as late as tomorrow morning the ground would still be damp. 179 00:16:52,374 --> 00:16:53,901 We need to know where that is. 180 00:16:54,001 --> 00:16:56,487 - That's as far west as we need to look. - All right. 181 00:16:56,587 --> 00:16:59,990 Buck, listen. Now, you get on that telegraph... 182 00:17:00,090 --> 00:17:02,535 you alert every town from here to Yuma, understand? 183 00:17:02,635 --> 00:17:04,578 - Yeah. - You have them find that ice. 184 00:17:04,678 --> 00:17:06,937 - Go on. - Okay. 185 00:17:07,890 --> 00:17:10,835 Buck, tell them that Sam Burgade wants to know. 186 00:17:10,935 --> 00:17:14,380 And tell them murdering... Tell them them boys was on the train. 187 00:17:14,480 --> 00:17:17,783 They was on. Boys, come here. 188 00:17:44,718 --> 00:17:46,229 MENENDEZ: Nothing. 189 00:17:46,971 --> 00:17:49,147 Nothing out there. 190 00:17:49,848 --> 00:17:53,946 - Are you sure that redneck knows? - I knows. 191 00:17:54,228 --> 00:17:57,381 A corral full of fresh horseshit means there's horses. 192 00:17:57,481 --> 00:18:00,915 That means men gotta be riding them. 193 00:18:01,527 --> 00:18:02,955 Nothing comes easy. 194 00:18:03,946 --> 00:18:08,423 Well, when and if we get the horses, what then? 195 00:18:10,869 --> 00:18:12,962 We stick together. 196 00:18:14,039 --> 00:18:15,550 I'll get us a stake. 197 00:18:17,793 --> 00:18:19,636 All right, we stick together. 198 00:18:20,087 --> 00:18:24,267 Nobody wants to get his ass blowed off on a horse, riding lonesome. 199 00:18:24,717 --> 00:18:28,351 But we gotta take your word for it on the stake. 200 00:18:29,179 --> 00:18:31,568 - LEE ROY: Are you giving it? - Yes. 201 00:18:31,682 --> 00:18:34,273 Provo, here they come. 202 00:18:39,773 --> 00:18:42,718 We're lucky. Only one man. 203 00:18:42,818 --> 00:18:46,786 RIDER: Whoa! Whoa! 204 00:18:49,909 --> 00:18:52,686 A man needs two things in this world: 205 00:18:52,786 --> 00:18:55,722 A good horse and a silver dollar. 206 00:18:58,375 --> 00:18:59,777 NYE: Thanks, Jim. 207 00:18:59,877 --> 00:19:03,595 All right, Noel, what's their next move? 208 00:19:04,882 --> 00:19:08,786 Well, by the way they outfitted, they can go any direction they like. 209 00:19:08,886 --> 00:19:11,856 No, you gotta think like them, not like you. 210 00:19:12,598 --> 00:19:14,940 What about that gold he stole off of Santa Fe? 211 00:19:15,059 --> 00:19:16,585 The gold you couldn't find. 212 00:19:16,685 --> 00:19:19,111 It's buried up north somewhere in Navajo country. 213 00:19:19,230 --> 00:19:21,867 It won't do him no good down here. 214 00:19:22,274 --> 00:19:25,577 Well, he's gonna need more than a cash box in a general store. 215 00:19:25,694 --> 00:19:27,668 Yeah, now you're talking. 216 00:19:28,113 --> 00:19:30,372 You mean bait? 217 00:19:30,866 --> 00:19:33,727 That special shipment from the Denver Mint's... 218 00:19:33,827 --> 00:19:35,437 due in here Friday, isn't it? 219 00:19:35,537 --> 00:19:39,303 NYE: What the hell's wrong with you? You trying to tell everybody in town? 220 00:19:39,833 --> 00:19:42,175 You got a better idea? 221 00:19:48,592 --> 00:19:50,981 (HORSE NEIGHS) 222 00:19:56,600 --> 00:19:59,253 If you leave him, he'll talk. 223 00:19:59,353 --> 00:20:02,822 Kill him, they know we've been here for sure. Now, move it! 224 00:20:11,574 --> 00:20:16,335 Man finds that chili belly gonna think twice before he comes after me. 225 00:20:35,723 --> 00:20:37,365 Eye for an eye. 226 00:20:54,658 --> 00:20:56,060 (THUNDER CRASHES) 227 00:20:56,160 --> 00:20:58,261 (TELETYPE MACHINE CLICKING) 228 00:21:01,999 --> 00:21:04,401 Well, hell's fire. 229 00:21:04,501 --> 00:21:06,843 The line's gone dead. 230 00:21:07,212 --> 00:21:08,906 Lightning, I guess. 231 00:21:09,006 --> 00:21:10,933 Maybe so. 232 00:21:11,258 --> 00:21:13,481 NYE: Let's see what we got. 233 00:21:16,221 --> 00:21:19,856 "Ice thrown from train mile past south fork... 234 00:21:20,601 --> 00:21:22,044 Wellton junction. 235 00:21:22,144 --> 00:21:24,616 At dawn, we'll..." 236 00:21:25,356 --> 00:21:26,784 Well, we got most of it. 237 00:21:27,691 --> 00:21:30,136 - Much obliged, Bo. - Anytime. 238 00:21:30,236 --> 00:21:32,209 Yeah, Bo. 239 00:21:34,907 --> 00:21:37,707 (THUNDER CRASHES) 240 00:21:38,786 --> 00:21:42,006 Mind my horning in, Noel? 241 00:21:44,124 --> 00:21:46,986 No. No, Sam. 242 00:21:47,086 --> 00:21:49,309 You tell me, now. 243 00:21:53,509 --> 00:21:56,859 No, Zach Provo's yours. You can have him. 244 00:21:57,638 --> 00:21:59,398 Funny thing. 245 00:21:59,682 --> 00:22:02,070 I quit the law... 246 00:22:03,602 --> 00:22:05,825 because I thought it was over. 247 00:22:06,313 --> 00:22:09,091 What I knew how to do. 248 00:22:09,191 --> 00:22:11,829 Too much was changing. 249 00:22:12,653 --> 00:22:14,710 Modern times. 250 00:22:14,947 --> 00:22:17,752 I liked the world the way it was. 251 00:22:18,450 --> 00:22:21,145 Now it's coming back. 252 00:22:21,245 --> 00:22:22,688 Running back. 253 00:22:22,788 --> 00:22:25,138 (THUNDER CRASHES) 254 00:22:26,208 --> 00:22:28,882 Looks like Zach Provo's made it my time again. 255 00:22:32,715 --> 00:22:35,103 (THUNDER CRASHES) 256 00:22:37,094 --> 00:22:39,192 (DOGS BARKING) 257 00:22:41,265 --> 00:22:43,737 (THUNDER CRASHES) 258 00:22:46,729 --> 00:22:48,952 Your supper's on the stove. 259 00:23:02,036 --> 00:23:05,856 You know, if you was to get married to that Hal fella... 260 00:23:05,956 --> 00:23:09,057 you wouldn't have to cook supper for me no more. 261 00:23:09,501 --> 00:23:12,738 I'd have to cook supper for him anyway, so, what's the difference? 262 00:23:12,838 --> 00:23:15,559 And what makes you think I wanna get married? 263 00:23:15,883 --> 00:23:20,360 You mean to tell me I'm gonna be stuck with you for the rest of my life? 264 00:23:34,276 --> 00:23:37,128 I try to imagine how it would be. 265 00:23:37,988 --> 00:23:40,128 And as you know... 266 00:23:40,783 --> 00:23:43,727 Well, Hal isn't exactly... 267 00:23:43,827 --> 00:23:45,303 (GIGGLES) 268 00:23:47,414 --> 00:23:49,472 Like your daddy? 269 00:23:51,168 --> 00:23:54,905 I remember Mama telling me that when you'd walk into a saloon... 270 00:23:55,005 --> 00:23:57,347 men would jump out of windows to get out of your way. 271 00:23:57,466 --> 00:23:58,951 (SIGHS) 272 00:23:59,051 --> 00:24:03,528 Your mama dearly loved to hear them Wild West stories about me. 273 00:24:03,639 --> 00:24:05,613 Tallest man in the territory. 274 00:24:05,975 --> 00:24:09,128 Oh, no more. That's all finished. 275 00:24:09,228 --> 00:24:11,783 Things are changing. Look out the window. 276 00:24:12,147 --> 00:24:14,758 Time was, you could see clear to the end of the world. 277 00:24:14,858 --> 00:24:18,458 No more. Time's changing. 278 00:24:18,821 --> 00:24:22,087 Some days you wonder where it all went. 279 00:24:25,995 --> 00:24:27,553 It's true, then? 280 00:24:30,332 --> 00:24:32,276 I heard. 281 00:24:32,376 --> 00:24:34,848 Are you going to get into it? 282 00:24:35,921 --> 00:24:38,643 - I am into it. - You retired. 283 00:24:39,174 --> 00:24:40,852 This is just a loose end. 284 00:24:41,677 --> 00:24:43,568 No, it isn't. 285 00:24:44,722 --> 00:24:47,875 - Do you have to go? - Yes. 286 00:24:47,975 --> 00:24:49,418 Why? 287 00:24:49,518 --> 00:24:53,034 Because I never knew how to do anything else. Look... 288 00:24:53,522 --> 00:24:55,424 Honey, there's a man coming for me. 289 00:24:55,524 --> 00:24:59,011 I can't just sit there on the couch and then wait for him. 290 00:24:59,111 --> 00:25:00,513 Well, who? What kind of man? 291 00:25:00,613 --> 00:25:05,671 Oh, a fellow named Provo I put in Yuma prison a long time ago. 292 00:25:06,452 --> 00:25:08,877 He's half Injun, all killer. 293 00:25:09,371 --> 00:25:11,148 He wants to kill you. Why? 294 00:25:11,248 --> 00:25:14,860 I reckon he's always been more than happy to kill any man wearing a badge. 295 00:25:14,960 --> 00:25:18,405 But I gave him cause to remember me. Hey, what about my supper? 296 00:25:18,505 --> 00:25:20,265 I'm not a little girl anymore. 297 00:25:22,426 --> 00:25:24,104 Tell me. 298 00:25:24,470 --> 00:25:26,112 Well, it was his last job. 299 00:25:26,639 --> 00:25:30,417 Blew up a Santa Fe express train, blew up four guards along with it. 300 00:25:30,517 --> 00:25:33,535 We tracked him for four weeks. 301 00:25:33,646 --> 00:25:38,039 Found him, finally, holed up in a hogan down Salinas Springs way. 302 00:25:38,150 --> 00:25:42,555 We had to shoot the hell out of the place. 303 00:25:42,655 --> 00:25:45,080 I was the first one in. 304 00:25:45,407 --> 00:25:48,425 Kicked through the doors, still shooting. 305 00:25:49,286 --> 00:25:51,842 He was all finished. 306 00:25:52,456 --> 00:25:56,636 Lying there, bad shot, looking up at me. 307 00:25:57,002 --> 00:25:59,029 There was his woman. 308 00:25:59,129 --> 00:26:00,605 Young Navajo girl. 309 00:26:01,298 --> 00:26:04,150 - I still don't understand. - She was dead. 310 00:26:04,593 --> 00:26:08,193 - Killed in the shootout. - Why didn't you ever tell me? 311 00:26:10,266 --> 00:26:12,654 Well, it sure wasn't nothing to brag about. 312 00:26:14,520 --> 00:26:16,447 You killed her? 313 00:26:18,566 --> 00:26:20,373 Maybe. 314 00:26:20,985 --> 00:26:23,345 No way to tell. Provo surely thought so. 315 00:26:23,445 --> 00:26:25,455 You can't blame him for that. 316 00:26:26,824 --> 00:26:28,252 Does he have a chance? 317 00:26:28,659 --> 00:26:30,561 I reckon he's the only man that does. 318 00:26:30,661 --> 00:26:32,771 (DOGS BARKING THEN KNOCK ON DOOR) 319 00:26:32,871 --> 00:26:34,514 MAN: Susan? 320 00:26:36,125 --> 00:26:38,134 Sorry I'm late. 321 00:26:39,378 --> 00:26:42,681 - Good evening, sir. - SAM: Ahem. 322 00:26:44,133 --> 00:26:47,203 Well, you be sure to take your shawl, now. 323 00:26:47,303 --> 00:26:49,914 It's cold down by the river. 324 00:26:50,014 --> 00:26:53,946 - Oh, Sam. - I've been down there. 325 00:27:02,109 --> 00:27:05,660 - You'll be here when I come home? - Yeah, I'll be here. 326 00:27:10,200 --> 00:27:11,925 Go on, now. 327 00:27:15,539 --> 00:27:17,299 Brickman. 328 00:27:17,625 --> 00:27:21,779 - Sir? - It's always nice to see you. 329 00:27:21,879 --> 00:27:23,971 You're welcome any time. 330 00:27:24,715 --> 00:27:27,104 Well, thank you very much, sir. 331 00:27:45,319 --> 00:27:47,388 What was all that... 332 00:27:47,488 --> 00:27:50,224 "always nice to see you" supposed to mean? 333 00:27:50,324 --> 00:27:53,185 He never said anything like that before. 334 00:27:53,285 --> 00:27:55,710 He's in a strange mood. 335 00:27:57,039 --> 00:27:59,345 He's going back to work. 336 00:28:26,443 --> 00:28:28,795 (SAW GRATING) 337 00:28:37,079 --> 00:28:38,887 Got it. 338 00:28:46,005 --> 00:28:49,521 Someday, we'll compare scars. 339 00:28:55,806 --> 00:28:57,697 (CHUCKLING) 340 00:29:17,494 --> 00:29:20,343 (SHOUTING IN SPANISH) 341 00:29:21,415 --> 00:29:22,890 Let her be, Gant. 342 00:29:23,375 --> 00:29:25,778 Let me see what you got, honey. Come on, now. 343 00:29:25,878 --> 00:29:28,350 - She's carrying. - LEE ROY: Who gives a damn? 344 00:29:28,464 --> 00:29:31,408 What you gotta do with greasers is teach them who's boss... 345 00:29:31,508 --> 00:29:34,479 before they're born, as after. 346 00:29:37,556 --> 00:29:38,985 Leave her be. 347 00:29:39,099 --> 00:29:41,869 There's some things a man's gotta have, Provo. 348 00:29:42,102 --> 00:29:43,910 You tell me about it. 349 00:29:50,694 --> 00:29:51,804 (PHONE RINGING) 350 00:29:51,904 --> 00:29:53,712 What's that? 351 00:29:55,241 --> 00:29:56,799 (RINGING) 352 00:29:58,869 --> 00:30:01,092 Provo, hey, it's just the telephone! 353 00:30:03,332 --> 00:30:05,010 Now. 354 00:30:22,017 --> 00:30:23,777 Shelby? 355 00:30:30,651 --> 00:30:32,011 (HORSE NEIGHS) 356 00:30:32,111 --> 00:30:35,086 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 357 00:30:37,199 --> 00:30:40,466 I never thought you'd ever grudge a man a little fun, Provo. 358 00:30:40,578 --> 00:30:42,635 It's not the time for that. 359 00:30:43,205 --> 00:30:46,223 You're looking at a man who's been 11 years without a woman. 360 00:30:46,458 --> 00:30:48,516 PROVO: I'll get you all you can handle later. 361 00:30:49,295 --> 00:30:52,846 Well, shit, you calling that Mexican pig a woman? 362 00:31:06,061 --> 00:31:08,320 I think it's time. 363 00:31:12,026 --> 00:31:13,917 PROVO: Lee Roy? 364 00:31:23,704 --> 00:31:26,425 Listen, I wanna thank you about bringing us here. 365 00:31:26,540 --> 00:31:28,692 We should talk about where we're going next. 366 00:31:28,792 --> 00:31:31,529 Well, anything you need, you just ask old Lee Roy. 367 00:31:31,629 --> 00:31:33,976 (GROANING) 368 00:32:11,377 --> 00:32:13,863 Ha, ha. Lookit here. Look, here's our stake. 369 00:32:13,963 --> 00:32:17,645 The gold shipment's gonna arrive in Tucson Friday from the Denver Mint... 370 00:32:19,677 --> 00:32:21,319 That's good. 371 00:32:24,056 --> 00:32:27,857 Lee Roy's getting off here. What's it say, kid? 372 00:32:30,104 --> 00:32:31,828 It's new money, though. 373 00:32:32,606 --> 00:32:36,093 - Here, you read it. - Hey, dumb kid. Don't be stupid. 374 00:32:36,193 --> 00:32:37,835 He can't read any Spanish. 375 00:32:40,155 --> 00:32:42,793 It's not Spanish. Look, it's right there. 376 00:32:43,534 --> 00:32:45,508 I'll translate. 377 00:32:46,954 --> 00:32:48,564 "Gold shipment. 378 00:32:48,664 --> 00:32:51,984 The shipment will be well protected under supervision... 379 00:32:52,084 --> 00:32:58,554 of the former captain of territorial police, Samuel Burgade." 380 00:32:59,466 --> 00:33:00,895 Well, I'll be damned. 381 00:33:01,010 --> 00:33:03,861 Provo, this is a trap. 382 00:33:07,433 --> 00:33:08,861 A lot of trouble. 383 00:33:09,268 --> 00:33:10,862 What? 384 00:33:12,354 --> 00:33:15,159 He makes a hell of a lot of trouble, I don't... 385 00:33:16,442 --> 00:33:18,499 I don't think we should disappoint him. 386 00:33:18,903 --> 00:33:22,253 - This is a trap. - Yes. 387 00:33:25,075 --> 00:33:27,085 For somebody. 388 00:33:27,453 --> 00:33:29,438 Gus Stanton, you talk like a plain damn fool. 389 00:33:29,538 --> 00:33:32,817 I'm gonna be sitting up on the truck. What you think this is all about? 390 00:33:32,917 --> 00:33:35,486 I'll tell you what. It's about you getting yourself dead. 391 00:33:35,586 --> 00:33:37,571 Now, wait a minute. Wait just one minute. 392 00:33:37,671 --> 00:33:39,645 Nobody said anything was gonna happen. 393 00:33:39,757 --> 00:33:42,660 As president of this bank, if we could lose that shipment... 394 00:33:42,760 --> 00:33:45,148 - Oh, shut up, Gus. - SAM: Now, you listen. 395 00:33:45,262 --> 00:33:48,958 If we don't do it exactly the way we put it in the paper, Provo won't bite. 396 00:33:49,058 --> 00:33:50,709 He'll back off and fade away. 397 00:33:50,809 --> 00:33:53,068 I gotta be out there where he can see me. 398 00:33:53,270 --> 00:33:56,090 Here. What about right up here? He can see you real good. 399 00:33:56,190 --> 00:33:58,329 Get a good shot if you're sitting there, Sam. 400 00:33:58,442 --> 00:34:01,294 Let's get on down to the depot. 401 00:34:04,865 --> 00:34:07,172 Crank it up, go on. 402 00:34:11,247 --> 00:34:12,545 (ENGINE STARTS) 403 00:34:34,937 --> 00:34:38,370 - SHELBY: There she is. - Guards and all. 404 00:34:48,200 --> 00:34:50,561 SAM: What the hell are all these people doing here? 405 00:34:50,661 --> 00:34:52,062 NYE: You put it in the newspaper. 406 00:34:52,162 --> 00:34:53,731 Push them back. Clear them out. 407 00:34:53,831 --> 00:34:57,151 We can't have these kids in the way if Provo tries to take that box. 408 00:34:57,251 --> 00:34:59,403 All right. Go home, ladies. Go on back, now. 409 00:34:59,503 --> 00:35:02,573 - Let's get this thing out of here. - He's cranking it, captain. 410 00:35:02,673 --> 00:35:05,326 - NYE: Go home. - Damn Fourth of July parade. 411 00:35:05,426 --> 00:35:07,602 Yeah, I know. 412 00:35:39,710 --> 00:35:41,601 Get them children inside. Go on. 413 00:35:41,837 --> 00:35:43,645 Get them kids off the street. 414 00:35:43,756 --> 00:35:46,643 Get back, go on. Get off the street, go on. 415 00:35:52,264 --> 00:35:53,740 It's not gonna work, is it? 416 00:35:54,141 --> 00:35:56,115 It'll work all right. 417 00:36:03,817 --> 00:36:06,804 - Miss Burgade? - Yes? 418 00:36:06,904 --> 00:36:08,848 - Your father... - What's the matter? 419 00:36:08,948 --> 00:36:10,839 Is anything wrong? 420 00:36:11,367 --> 00:36:12,852 He's afraid for you. 421 00:36:12,952 --> 00:36:17,049 See, there's a lot of bad people in town, wants me to look after you. 422 00:36:20,292 --> 00:36:22,515 And who are you? I don't even know you. 423 00:36:22,836 --> 00:36:25,178 Oh, I know you, though. 424 00:36:25,673 --> 00:36:27,599 For a long time. 425 00:36:38,352 --> 00:36:41,213 (SUSAN GRUNTING) 426 00:36:41,313 --> 00:36:42,423 (PROVO GRUNTS) 427 00:36:42,523 --> 00:36:43,674 (SUSAN EXHALES) 428 00:36:43,774 --> 00:36:48,750 Now, you give me any more goddamn trouble, I'll cut you. 429 00:36:50,155 --> 00:36:51,432 (BREATHING HEAVILY) 430 00:36:51,532 --> 00:36:53,589 I'll cut you in a hundred places. 431 00:36:53,701 --> 00:36:57,051 In the eyes and the throat. You won't see or talk again. 432 00:36:57,162 --> 00:36:59,469 You won't be pretty no more. 433 00:37:00,666 --> 00:37:02,640 You know who I am? 434 00:37:03,002 --> 00:37:05,059 My father will kill you. 435 00:37:07,756 --> 00:37:09,399 He will try. 436 00:37:09,592 --> 00:37:11,316 And that's all I need. 437 00:37:11,427 --> 00:37:13,104 Now get up. 438 00:37:20,060 --> 00:37:22,367 Get some riding clothes on. 439 00:37:22,605 --> 00:37:25,955 Get some riding clothes on. 440 00:37:38,078 --> 00:37:40,171 Take that dress off. 441 00:37:44,543 --> 00:37:47,265 - Take that dress off! - Aah! 442 00:37:49,465 --> 00:37:52,183 (SUSAN CRIES OUT) 443 00:37:54,762 --> 00:37:57,649 PROVO: Now, get out of that dress. 444 00:38:17,117 --> 00:38:19,009 Can you write? 445 00:38:20,329 --> 00:38:24,474 - I asked you if you can write. - Yes, you bastard, I can write. 446 00:38:38,764 --> 00:38:42,710 - Well, we made it. - Seems like it. 447 00:38:42,810 --> 00:38:46,409 You sure Provo ain't smarter than you give him credit for, Sam? 448 00:38:55,322 --> 00:38:57,629 He ain't here, Sam. 449 00:38:57,825 --> 00:39:00,926 God knows where he is, but he ain't here. 450 00:39:03,789 --> 00:39:05,217 What's the matter, Sam? 451 00:39:06,292 --> 00:39:08,550 Oh, Jesus. 452 00:39:39,909 --> 00:39:42,478 Damn. Blind. 453 00:39:42,578 --> 00:39:45,845 Stupid. 454 00:39:51,962 --> 00:39:54,490 NYE: I know it's rough on you, captain. 455 00:39:54,590 --> 00:39:57,326 We all appreciate what you're going through. 456 00:39:57,426 --> 00:39:59,078 I don't believe it'll be long... 457 00:39:59,178 --> 00:40:01,899 before we find out which direction they took her. 458 00:40:02,473 --> 00:40:05,251 We're gonna contact the proper authorities down the line. 459 00:40:05,351 --> 00:40:08,462 We'll cut them off and bottle them up, and we'll get Susan back. 460 00:40:08,562 --> 00:40:11,048 SAM: All without getting up from behind that desk, Noel? 461 00:40:11,148 --> 00:40:13,634 You're not gonna trip up the likes of Zach Provo... 462 00:40:13,734 --> 00:40:16,637 with a big-city telephone wire. 463 00:40:16,737 --> 00:40:18,931 He is on horseback. 464 00:40:19,031 --> 00:40:22,268 To get him, you're gonna have to get on a horse and track him. 465 00:40:22,368 --> 00:40:25,671 The longer you sit talking about it, the farther he's gonna get. 466 00:40:25,788 --> 00:40:27,773 What's wrong with calling the governor... 467 00:40:27,873 --> 00:40:32,018 and requesting help from the Army? Surround this Provo with 1000 troops. 468 00:40:32,127 --> 00:40:34,905 He'd slip through them at night and be long gone... 469 00:40:35,005 --> 00:40:38,190 while you're still trying to figure out how he did it. 470 00:40:39,009 --> 00:40:42,443 You think he's just some raggedy-ass half-breed, don't you? 471 00:40:42,680 --> 00:40:47,835 Well, I have to tell you he beat me here, on my own ground. 472 00:40:47,935 --> 00:40:51,404 Go on, send a telegram to Phoenix. Try it. 473 00:40:51,522 --> 00:40:53,911 I'll bet you $ 100 he's already cut the wire. 474 00:41:02,533 --> 00:41:06,927 Hello, Millie? This is Noel. Noel! 475 00:41:07,162 --> 00:41:10,024 I want you to get through to Bo Simpson, depot. 476 00:41:10,124 --> 00:41:12,512 I'm gonna try to get a line to Phoenix. 477 00:41:13,168 --> 00:41:15,613 Yeah, I'll wait. I'll wait. 478 00:41:15,713 --> 00:41:18,532 I'll tell you where Provo's headed. He's northbound. 479 00:41:18,632 --> 00:41:20,226 I'm pretty sure where to. 480 00:41:22,094 --> 00:41:23,954 You all do what you want. 481 00:41:24,054 --> 00:41:26,790 I'm gonna get myself provisioned and get in his track... 482 00:41:26,890 --> 00:41:29,627 and I'm gonna stay there till I get my daughter back. 483 00:41:29,727 --> 00:41:33,196 And then I'm gonna kill him and every son of a bitch with him. 484 00:41:36,483 --> 00:41:42,503 I've got no authority no more to call out a posse... 485 00:41:42,740 --> 00:41:45,509 but I'd be obliged for company. 486 00:41:50,289 --> 00:41:51,774 Yeah. 487 00:41:51,874 --> 00:41:53,765 Yeah, Bo. 488 00:41:55,669 --> 00:41:57,928 I do indeed. 489 00:42:01,592 --> 00:42:05,079 Well, that line to Phoenix cut out about 40 minutes ago. 490 00:42:05,179 --> 00:42:07,829 (CLEARS THROAT) 491 00:42:20,694 --> 00:42:23,250 Been a long time since you go on trail, captain. 492 00:42:23,864 --> 00:42:25,756 That's right, amigo. 493 00:42:33,499 --> 00:42:34,630 (NEIGHS) 494 00:42:42,967 --> 00:42:44,810 Sam. 495 00:42:46,011 --> 00:42:49,415 - I'm obliged to you. - That's all right, Sam. 496 00:42:49,515 --> 00:42:52,251 I sent two boys up ahead, scout the flanks of Catalinas. 497 00:42:52,351 --> 00:42:54,253 We might get lucky. What do you figure? 498 00:42:54,353 --> 00:42:56,362 They got four, five hours on us? 499 00:43:08,826 --> 00:43:11,547 - SAM: What are you doing here? - I'm going with you. 500 00:43:11,787 --> 00:43:14,343 We got no place for greenhorns this trip. 501 00:43:14,790 --> 00:43:16,384 You're gonna have to kill me. 502 00:43:16,500 --> 00:43:19,008 That's the only way you'll stop me. 503 00:44:14,642 --> 00:44:18,111 CLEM: Captain, one of them horses had a tiebar shoe. 504 00:44:18,395 --> 00:44:22,445 - More than likely to hold a soft hoof. - They went on up the canyon, all right. 505 00:44:26,403 --> 00:44:29,125 They ain't making pains about covering up their tracks. 506 00:44:29,782 --> 00:44:32,040 I told you they wouldn't. 507 00:44:55,266 --> 00:44:57,442 Is Burgade with them? 508 00:44:58,060 --> 00:45:00,449 You don't need to look to know that. 509 00:45:01,564 --> 00:45:03,989 Having second thoughts? 510 00:45:09,029 --> 00:45:11,620 A man who has to think twice ain't no man. 511 00:45:15,619 --> 00:45:18,230 - PROVO: How do they look? - If we don't ride them too hard... 512 00:45:18,330 --> 00:45:20,858 Ride them too hard? Well, we're gonna have to. 513 00:45:20,958 --> 00:45:22,967 GANT: Who has to? 514 00:45:23,544 --> 00:45:25,518 By God, I ain't moving another foot. 515 00:45:26,046 --> 00:45:27,641 What the hell's going on here? 516 00:45:27,756 --> 00:45:30,893 You got us up here on your say-so, and what've we got for it? 517 00:45:31,010 --> 00:45:32,620 Nothing. 518 00:45:32,720 --> 00:45:36,070 Nothing except that posse down there and this little girl. 519 00:45:36,515 --> 00:45:38,459 And she don't look like no stake to me. 520 00:45:38,559 --> 00:45:41,576 SHIRAZ: That's right. We keep her and they come kill us. 521 00:45:41,687 --> 00:45:44,006 When lead starts slapping these rocks here... 522 00:45:44,106 --> 00:45:47,676 you figure we're all gonna hide behind that juicy little butt of hers? 523 00:45:47,776 --> 00:45:50,471 That man that's chasing us down there... 524 00:45:50,571 --> 00:45:52,431 is the man I owe. 525 00:45:52,531 --> 00:45:54,956 And I need your help to pay off that debt. 526 00:45:55,159 --> 00:45:57,417 We ain't interested. 527 00:45:57,578 --> 00:46:02,304 You interested in $48,000 in Santa Fe Express Gold Eagles? 528 00:46:02,625 --> 00:46:05,050 - What? - I buried them 11 years ago. 529 00:46:05,544 --> 00:46:07,279 Some of it's down by Castle Butte. 530 00:46:07,379 --> 00:46:10,480 The rest of it's up high on a rim near Deadskin Rock. 531 00:46:10,591 --> 00:46:12,910 Is that an offer you're making to us? 532 00:46:13,010 --> 00:46:15,268 Four thousand dollars apiece, that's my offer. 533 00:46:19,767 --> 00:46:21,824 You interested, Shiraz? 534 00:46:22,978 --> 00:46:24,454 Sounds pretty good to me. 535 00:46:27,691 --> 00:46:29,286 Weed? 536 00:46:32,780 --> 00:46:34,956 - WEED: Can I trust you? - PROVO: Yes. 537 00:46:35,532 --> 00:46:37,685 I believe I can. 538 00:46:37,785 --> 00:46:40,755 - Shelby? - You don't have to ask me, Provo. 539 00:46:43,540 --> 00:46:45,359 Gant? 540 00:46:45,459 --> 00:46:47,848 Now, hold on. What about him? 541 00:46:48,545 --> 00:46:51,101 He knowed. He knowed all along, didn't he? 542 00:46:51,382 --> 00:46:53,308 You in or out? 543 00:46:53,842 --> 00:46:57,163 Christ, man, for $4000 in gold, I'd cut my old man in the town square... 544 00:46:57,263 --> 00:46:59,854 and let the vultures feed on his carcass. 545 00:46:59,974 --> 00:47:01,750 I'm in, I'm in. 546 00:47:01,850 --> 00:47:04,572 But let me tell you just one more thing. 547 00:47:05,604 --> 00:47:08,622 Around a little woman like that, you just remember... 548 00:47:08,857 --> 00:47:11,365 we ain't in Sunday school. 549 00:47:27,585 --> 00:47:30,389 Hey, kid, you take care of her tonight, huh? 550 00:47:36,385 --> 00:47:38,810 Just remember, Shelby, he didn't give her to you. 551 00:47:38,929 --> 00:47:42,398 She belongs to all of us. Ain't that right, missy? 552 00:47:42,891 --> 00:47:45,233 Hyah! Hyah! 553 00:48:50,501 --> 00:48:51,799 (SUSAN GRUNTS) 554 00:48:55,172 --> 00:48:57,229 Provo! 555 00:49:35,379 --> 00:49:37,139 (YELLS) 556 00:49:52,771 --> 00:49:54,531 (SUSAN CRIES OUT) 557 00:49:58,527 --> 00:50:00,679 (PROVO YELLS) 558 00:50:00,779 --> 00:50:03,376 (GRUNTING) 559 00:50:20,841 --> 00:50:23,646 PROVO: Get her back up on the trail. 560 00:50:24,136 --> 00:50:26,901 (SUSAN GROANING) 561 00:50:34,730 --> 00:50:36,465 Hey, Provo, I was just gonna sleep... 562 00:50:36,565 --> 00:50:39,156 You know, I was gonna sleep there for a minute. 563 00:50:39,443 --> 00:50:42,579 SHELBY: Oh! What's wrong? Stop it! 564 00:50:42,696 --> 00:50:45,085 Oh, Provo, I'm sorry! 565 00:50:58,921 --> 00:51:01,144 DUTCH: Well, if it ain't Sam Burgade. 566 00:51:01,924 --> 00:51:03,732 How are you, captain? 567 00:51:04,343 --> 00:51:06,067 My God, Dutch, how are you? 568 00:51:06,971 --> 00:51:10,404 Well, could be worse. 569 00:51:17,565 --> 00:51:19,133 Provo? 570 00:51:19,233 --> 00:51:21,124 Provo. 571 00:51:21,277 --> 00:51:23,286 No, thank you, Dutch. 572 00:51:23,529 --> 00:51:25,538 Son of a bitch came riding through here. 573 00:51:25,990 --> 00:51:28,925 Took my best horses. Ran the rest of them off. 574 00:51:29,118 --> 00:51:32,313 The boys are out there now trying to rustle them back. 575 00:51:32,413 --> 00:51:34,398 They had a girl with them. 576 00:51:34,498 --> 00:51:36,757 Yeah, pretty little filly. 577 00:51:37,209 --> 00:51:39,218 - Was she all right? - I'd say so. 578 00:51:39,753 --> 00:51:42,573 When those boys looked at her, she looked back at them. 579 00:51:42,673 --> 00:51:44,351 You know what I mean? 580 00:51:48,095 --> 00:51:49,654 Do you know her? 581 00:51:50,389 --> 00:51:52,031 She's my daughter, Dutch. 582 00:51:52,391 --> 00:51:54,318 Oh, Christ. 583 00:51:55,728 --> 00:51:58,947 - Which way they heading? - Uh, northeast. 584 00:52:02,443 --> 00:52:04,303 SAM: Oh, they'll stick with him now. 585 00:52:04,403 --> 00:52:08,641 He'll buy them off with that Santa Fe gold... 586 00:52:08,741 --> 00:52:11,047 and take them into the reservation. 587 00:52:37,728 --> 00:52:40,047 Just act friendly, keep smiling. 588 00:52:40,147 --> 00:52:42,007 Keep your hands away from your guns. 589 00:52:42,107 --> 00:52:44,663 What if they try to hold us? 590 00:52:44,860 --> 00:52:47,119 They don't know how. 591 00:53:21,021 --> 00:53:22,923 (SPEAKING IN INDIAN DIALECT) 592 00:53:23,023 --> 00:53:24,915 (PROVO SPEAKING IN INDIAN DIALECT) 593 00:53:34,910 --> 00:53:36,670 (CHATTERING IN INDIAN DIALECT) 594 00:53:43,002 --> 00:53:45,225 He says there's a spring... 595 00:53:45,337 --> 00:53:47,560 over there across the wash. 596 00:53:47,715 --> 00:53:51,184 Take them over there and make camp, then you come back. 597 00:53:51,343 --> 00:53:52,937 And Gant... 598 00:53:53,053 --> 00:53:55,229 you keep those pants buttoned. 599 00:53:57,850 --> 00:53:59,942 - Shelby? - Yeah? 600 00:54:00,436 --> 00:54:02,694 You keep your eye on that girl. 601 00:54:03,355 --> 00:54:05,199 Yeah, I will. 602 00:54:18,412 --> 00:54:20,754 (WATER DRIPPING) 603 00:54:36,972 --> 00:54:39,314 (HORSE WHINNIES) 604 00:54:54,448 --> 00:54:56,208 Provo is taking his time. 605 00:54:56,325 --> 00:54:58,631 He'll make out all right. 606 00:54:58,911 --> 00:55:02,047 - He's one of them, ain't he? - He is, but we ain't. 607 00:56:34,043 --> 00:56:35,721 Hey, Mike, uh... 608 00:56:36,212 --> 00:56:39,397 what say we climb in that little saddle there, huh? 609 00:56:40,717 --> 00:56:42,702 Provo said no. 610 00:56:42,802 --> 00:56:44,396 Oh, but, uh, Provo ain't here. 611 00:56:46,765 --> 00:56:48,442 Yeah. 612 00:56:48,892 --> 00:56:50,818 Yeah, I know. 613 00:56:52,270 --> 00:56:54,078 But I am. 614 00:56:55,690 --> 00:56:58,162 (LAUGHING) 615 00:56:59,319 --> 00:57:01,596 You ever see anything as wet behind the ears as that? 616 00:57:01,696 --> 00:57:03,916 (SHIRAZ AND GANT LAUGHING) 617 00:57:09,287 --> 00:57:11,178 (GANT GRUNTING) 618 00:57:16,419 --> 00:57:17,737 Oh, ho, ho. 619 00:57:17,837 --> 00:57:20,393 Now, you sure you know how to use that thing, kid? 620 00:57:20,799 --> 00:57:22,856 Yeah, pull this little thing right here. 621 00:57:22,967 --> 00:57:25,107 Ah. Well, you just... Just relax a little bit. 622 00:57:27,347 --> 00:57:28,526 (GRUNTS) 623 00:57:29,682 --> 00:57:32,085 GANT: Oh, you little Judas. 624 00:57:32,185 --> 00:57:34,087 You son of a bitch! 625 00:57:34,187 --> 00:57:35,714 (LAUGHING) 626 00:57:35,814 --> 00:57:38,133 - What are you laughing at? - He shot you in the ear. 627 00:57:38,233 --> 00:57:39,467 (LAUGHING) 628 00:57:39,567 --> 00:57:42,123 You son of a bitch, you! 629 00:57:42,237 --> 00:57:45,871 Did you hear the shot? Did you hear it? 630 00:57:46,366 --> 00:57:49,936 Look at that! Kid shot him in the ear! Look at him. 631 00:57:50,036 --> 00:57:51,841 (SHIRAZ LAUGHING) 632 00:58:03,550 --> 00:58:05,274 Thank you. 633 00:58:13,143 --> 00:58:15,069 PROVO: There it is. 634 00:58:40,336 --> 00:58:41,895 We take your gold. 635 00:58:42,005 --> 00:58:44,678 But we do this only because you blood brother. 636 00:58:50,221 --> 00:58:53,275 Burgade. Burgade. 637 00:58:53,600 --> 00:58:55,657 Burgade. 638 00:58:57,979 --> 00:59:00,570 NYE: All we want is the girl. 639 00:59:02,442 --> 00:59:04,748 We'll make no arrests. 640 00:59:05,236 --> 00:59:06,712 Take no prisoners. 641 00:59:06,821 --> 00:59:09,839 We just get the girl and leave the reservation. 642 00:59:11,117 --> 00:59:13,376 Ahem. I don't think you understand. 643 00:59:13,828 --> 00:59:15,422 That girl is his daughter. 644 00:59:15,830 --> 00:59:17,674 We know. 645 00:59:26,716 --> 00:59:28,493 NYE: We ain't about to change their minds. 646 00:59:28,593 --> 00:59:30,187 I'm a sworn officer of the law. 647 00:59:30,303 --> 00:59:32,872 As a sworn officer of the law, I got no authority... 648 00:59:32,972 --> 00:59:36,738 to go on the reservation and hunt down Provo. My hands are tied. 649 00:59:38,144 --> 00:59:40,255 Now, it gravels on me, captain... 650 00:59:40,355 --> 00:59:42,946 I can't help you out, but that's the way it goes. 651 00:59:43,066 --> 00:59:44,801 I'll ask you to come back with us. 652 00:59:44,901 --> 00:59:48,584 Well, like you say, you got no authority on this land. 653 00:59:48,863 --> 00:59:51,141 You go on back if you have to. 654 00:59:51,241 --> 00:59:53,084 I'll go where I have to. 655 00:59:53,201 --> 00:59:55,353 I know where you're going, six feet under. 656 00:59:55,453 --> 00:59:58,356 That's where you're going. They got seven guns to your one. 657 00:59:58,456 --> 01:00:01,308 Everybody's gotta die, nobody's gotta give up. 658 01:00:01,918 --> 01:00:04,011 Look at you. You can't even get on a horse. 659 01:00:04,129 --> 01:00:07,032 You ain't been out three days, you can't even ride. 660 01:00:07,132 --> 01:00:09,770 That is, by God, enough! 661 01:00:10,802 --> 01:00:13,705 If I don't keep after him, he's got no more use for Susan. 662 01:00:13,805 --> 01:00:15,613 He'll turn his dogs loose on her. 663 01:00:15,890 --> 01:00:18,460 He don't care nothing for her, he wants me. 664 01:00:18,560 --> 01:00:21,963 If I can't do nothing else, I can offer him some kind of a trade. 665 01:00:22,063 --> 01:00:23,923 Now mount up! 666 01:00:24,023 --> 01:00:26,760 I'll ride with you till we get out of sight. 667 01:00:26,860 --> 01:00:29,285 Then I'll cut north and pick up his trail. 668 01:00:41,332 --> 01:00:43,026 I'm coming with you. 669 01:00:43,126 --> 01:00:45,111 Be damned if you are. 670 01:00:45,211 --> 01:00:47,802 I wasn't asking your permission. 671 01:01:17,118 --> 01:01:20,587 We best step down, let the horses blow. 672 01:01:20,830 --> 01:01:23,650 The deeper we get into this reservation... 673 01:01:23,750 --> 01:01:25,151 the rougher it gets. 674 01:01:25,251 --> 01:01:27,593 It's nothing like Massachusetts. 675 01:01:30,381 --> 01:01:32,308 Planning to stay here in the territory? 676 01:01:32,425 --> 01:01:33,854 Yes, sir. 677 01:01:33,968 --> 01:01:37,734 - What kind of work do you do? - Hydroponics. 678 01:01:38,389 --> 01:01:40,778 It's a special kind of agriculture. 679 01:01:41,101 --> 01:01:44,421 Grow crops in sand. Use chemicals for fertilizer. 680 01:01:44,521 --> 01:01:46,613 We use horse manure. 681 01:01:46,731 --> 01:01:48,160 (CHUCKLES) 682 01:01:50,110 --> 01:01:52,512 You know, you ought to let your hair grow. 683 01:01:52,612 --> 01:01:55,915 Keep your head warm in the winter, sun off your neck in the summer. 684 01:01:56,866 --> 01:01:59,422 Short hair ain't right for a man. 685 01:01:59,744 --> 01:02:03,690 What about that there pistol? You know how to use it? 686 01:02:03,790 --> 01:02:05,191 Yes, sir. 687 01:02:05,291 --> 01:02:07,847 I was once pretty good with it. Targets, anyway. 688 01:02:08,628 --> 01:02:11,781 - Never shot at a man? - Never had cause to. 689 01:02:11,881 --> 01:02:13,867 I guess there is a difference. 690 01:02:13,967 --> 01:02:15,727 Man is generally a little bigger. 691 01:02:18,513 --> 01:02:21,666 Those are horseshoe tracks. It's them. 692 01:02:21,766 --> 01:02:24,961 These mountains run about 30 miles into deep gorge country... 693 01:02:25,061 --> 01:02:26,546 the Grand Canyon. 694 01:02:26,646 --> 01:02:29,507 Provo won't put his back to that. 695 01:02:29,607 --> 01:02:34,095 He's gotta keep going northeast till he makes a stand. 696 01:02:34,195 --> 01:02:36,205 Or an ambush. 697 01:02:52,172 --> 01:02:53,896 We'll wait a spell. 698 01:02:54,007 --> 01:02:55,815 - What for? - Sundown. 699 01:02:56,342 --> 01:02:58,078 Sign's hard to read in the rocks... 700 01:02:58,178 --> 01:03:01,481 but they headed up that dry streambed. 701 01:03:02,599 --> 01:03:05,627 They could double back and set up a trap. 702 01:03:05,727 --> 01:03:08,828 I don't see much point in walking into it. 703 01:03:10,148 --> 01:03:11,758 They're not far. 704 01:03:11,858 --> 01:03:14,719 Maybe two, three miles. 705 01:03:14,819 --> 01:03:17,931 When we don't show, Provo will send someone back... 706 01:03:18,031 --> 01:03:20,123 to look for us. 707 01:03:24,329 --> 01:03:26,137 Why don't we go fishing? 708 01:03:43,556 --> 01:03:45,417 How's that? 709 01:03:45,517 --> 01:03:48,503 That'll do. Yeah, that will do fine. 710 01:03:48,603 --> 01:03:51,787 Well, we best get on up the hill. 711 01:03:54,401 --> 01:03:55,593 (GUN COCKS) 712 01:03:55,693 --> 01:03:57,371 Oh! 713 01:03:58,279 --> 01:04:01,016 Don't never cock a rifle... 714 01:04:01,116 --> 01:04:03,310 till you're ready to use it. 715 01:04:03,410 --> 01:04:05,917 Best to leave this here, anyway. 716 01:04:06,746 --> 01:04:08,839 In plain sight. 717 01:04:31,020 --> 01:04:32,631 Are you sure...? 718 01:04:32,731 --> 01:04:34,989 (WHISPERS) Are you sure someone's coming? 719 01:04:36,609 --> 01:04:39,414 Provo has gotta get worried. 720 01:04:39,571 --> 01:04:42,755 He might even think we're lost. 721 01:04:43,283 --> 01:04:45,422 He'll send out a stalking horse. 722 01:04:45,535 --> 01:04:47,520 Send a what? 723 01:04:47,620 --> 01:04:50,357 A man, to show himself. 724 01:04:50,457 --> 01:04:53,178 Someone we're sure to recognize... 725 01:04:53,293 --> 01:04:55,800 to put us on the trail. 726 01:04:56,421 --> 01:04:58,597 It's an old trick. 727 01:04:58,882 --> 01:05:00,773 You, uh... 728 01:05:02,010 --> 01:05:07,400 You told the sheriff you're gonna try and trade your life for Susan's. 729 01:05:07,891 --> 01:05:09,236 Did I? 730 01:05:12,437 --> 01:05:17,175 Provo is not a man about to bargain. 731 01:05:17,275 --> 01:05:20,162 Not when he's got all the chips. 732 01:05:21,488 --> 01:05:24,099 No, he wants only one thing. 733 01:05:24,199 --> 01:05:27,584 Me, alive. 734 01:05:28,578 --> 01:05:33,423 Then he'll find some mean way to kill me. 735 01:05:34,250 --> 01:05:36,473 He'll take his time... 736 01:05:38,171 --> 01:05:40,429 because it will come on him... 737 01:05:40,799 --> 01:05:45,078 that killing me is gonna leave a great big hole in his life... 738 01:05:45,178 --> 01:05:47,021 where his hate was. 739 01:05:48,264 --> 01:05:51,484 I don't reckon the man's got anything else to live for. 740 01:05:56,689 --> 01:06:01,748 Yeah, that's my ace in the hole. 741 01:06:02,862 --> 01:06:05,085 I want to kill him... 742 01:06:06,950 --> 01:06:10,501 but he wants to kill me slow. 743 01:06:10,620 --> 01:06:12,147 That's it. 744 01:06:12,247 --> 01:06:17,472 Comes to a showdown, he'll hesitate... 745 01:06:20,630 --> 01:06:23,102 and that's when I'll get him. 746 01:06:30,765 --> 01:06:33,154 (FOOTSTEPS APPROACHING) 747 01:07:47,592 --> 01:07:49,151 Weed. 748 01:07:54,974 --> 01:07:58,526 You move an ear, you're a dead man. 749 01:08:04,401 --> 01:08:06,636 - Put that gun away. - I'm just trying... 750 01:08:06,736 --> 01:08:08,330 I don't want you shooting me. 751 01:08:14,202 --> 01:08:16,211 Pull his boots off. 752 01:08:16,329 --> 01:08:18,303 Come on, hurry it up. 753 01:08:24,629 --> 01:08:26,769 (HAL GRUNTING) 754 01:08:29,300 --> 01:08:32,734 You're losing your touch, George. 755 01:08:40,228 --> 01:08:42,819 What you gonna do with me, Burgade? 756 01:08:43,148 --> 01:08:45,536 Maybe cut you up a little. 757 01:08:46,317 --> 01:08:48,244 Let you bleed to death, maybe. 758 01:08:48,486 --> 01:08:51,753 - You tell me what I want to know. - And if I do? 759 01:08:51,865 --> 01:08:54,601 Then I'll tie you to the tree and leave you there... 760 01:08:54,701 --> 01:08:56,959 till I finish my business up the mountain. 761 01:08:57,078 --> 01:09:00,263 - Then I'll come back to you. - That's mighty white of you. 762 01:09:00,373 --> 01:09:04,969 Choose between you killing me and the law hanging me? 763 01:09:05,795 --> 01:09:06,974 (SPITS) 764 01:09:08,757 --> 01:09:12,869 - You gotta do better than that. - Do I, George? 765 01:09:12,969 --> 01:09:14,774 (WEED GRUNTING) 766 01:09:15,889 --> 01:09:17,946 Do I, you son of a bitch? 767 01:09:19,059 --> 01:09:22,527 Where are they? Where's my girl? 768 01:09:23,480 --> 01:09:26,616 - For Christ's sake. - Come on, you bastard! 769 01:10:12,654 --> 01:10:15,265 What about if Weed fell off a cliff last night... 770 01:10:15,365 --> 01:10:17,790 and busted his stupid neck? 771 01:10:18,368 --> 01:10:20,674 If he fell off a cliff, Burgade pushed him. 772 01:10:20,787 --> 01:10:22,397 Now he knows where we're at. 773 01:10:22,497 --> 01:10:26,891 He's out there someplace looking at us right now. 774 01:10:30,964 --> 01:10:32,772 I'll show you. 775 01:10:49,107 --> 01:10:50,701 Get up. 776 01:10:51,484 --> 01:10:54,751 Get up, goddamn it! I don't say it twice. 777 01:12:07,685 --> 01:12:09,612 He's down there. 778 01:12:11,898 --> 01:12:13,872 Why don't you wave to him? 779 01:12:14,943 --> 01:12:16,344 Go on, wave to him. 780 01:12:16,444 --> 01:12:18,667 - Wave to him! - You're insane! 781 01:12:24,494 --> 01:12:26,053 No. 782 01:12:27,247 --> 01:12:29,007 No. 783 01:12:30,583 --> 01:12:32,391 I'm dead. 784 01:12:33,294 --> 01:12:35,019 Dead. 785 01:12:35,922 --> 01:12:39,058 The only thing that kept me alive all those years... 786 01:12:39,759 --> 01:12:41,651 and at Yuma... 787 01:12:42,178 --> 01:12:45,315 was knowing I'd be standing here with you one day. 788 01:12:46,349 --> 01:12:48,001 (SUSAN GRUNTING) 789 01:12:48,101 --> 01:12:49,919 I planned it. 790 01:12:50,019 --> 01:12:51,504 Argh! 791 01:12:51,604 --> 01:12:54,112 I planned it right down to the blue sky. 792 01:12:55,442 --> 01:12:58,163 Samuel Burgade. 793 01:13:00,113 --> 01:13:02,599 Burgade! 794 01:13:02,699 --> 01:13:04,507 (SUSAN CRYING) 795 01:13:06,411 --> 01:13:10,591 Everybody who came to that Yuma prison, I'd ask: 796 01:13:11,249 --> 01:13:13,318 "What about Sam Burgade?" 797 01:13:13,418 --> 01:13:15,843 I found out what he was doing... 798 01:13:16,129 --> 01:13:19,728 where he lived, and you. 799 01:13:19,966 --> 01:13:23,649 Even that school you went to back in Virginia. 800 01:13:24,471 --> 01:13:27,062 And all the men you was going with. 801 01:13:29,476 --> 01:13:35,448 I knew you'd be home on Fridays doing the wash for him. 802 01:13:36,399 --> 01:13:38,291 (SOBS) 803 01:13:44,365 --> 01:13:45,924 - There it is. - (SUSAN GASPING) 804 01:13:47,869 --> 01:13:49,511 There it is. 805 01:13:49,829 --> 01:13:51,423 You see it?! 806 01:13:51,623 --> 01:13:53,466 Yeah, in the trees, a flash. 807 01:13:57,170 --> 01:13:58,764 Lens of his glass. 808 01:14:05,762 --> 01:14:09,776 - Got a seat right in the front row. - Oh, no, don't touch me! 809 01:14:13,019 --> 01:14:14,613 I know what you're gonna do. 810 01:14:15,021 --> 01:14:16,881 Not me. 811 01:14:16,981 --> 01:14:18,825 What they're gonna do. 812 01:14:21,611 --> 01:14:25,390 No! Please don't hurt me, please! 813 01:14:25,490 --> 01:14:27,962 You, up there! All of you, down here! 814 01:14:34,582 --> 01:14:37,636 Run, run, run! 815 01:14:52,392 --> 01:14:53,835 Take her, she's yours. 816 01:14:53,935 --> 01:14:55,503 - You serious? - PROVO: Try me. 817 01:14:55,603 --> 01:14:58,907 - SHELBY: No! - Shiraz, come on. 818 01:15:00,316 --> 01:15:02,290 What do you wanna cause her trouble for, huh? 819 01:15:02,527 --> 01:15:05,379 - She never hurt you. - I don't wanna hurt you, kid! 820 01:15:06,406 --> 01:15:08,183 - Now move! - What about yesterday... 821 01:15:08,283 --> 01:15:10,560 when you didn't want anybody to touch her? 822 01:15:10,660 --> 01:15:13,714 She would've screamed yesterday. I want her to scream today. 823 01:15:16,124 --> 01:15:18,652 You don't die for women. 824 01:15:18,752 --> 01:15:20,236 You kill for them. 825 01:15:20,336 --> 01:15:23,888 - Run! Run! Run! - (GUNSHOTS) 826 01:15:32,599 --> 01:15:34,668 - Get her! - Wahoo! Damn. 827 01:15:34,768 --> 01:15:37,109 No, don't do it! 828 01:15:45,487 --> 01:15:48,291 Oh, those murdering bastards. 829 01:15:48,698 --> 01:15:50,058 HAL: No, it's what they want. 830 01:15:50,158 --> 01:15:52,500 (INAUDIBLE DIALOGUE) 831 01:17:20,999 --> 01:17:22,484 (SCREAMING) 832 01:17:22,584 --> 01:17:24,807 Stop! 833 01:17:25,378 --> 01:17:27,685 No! 834 01:17:28,590 --> 01:17:30,241 Stop! 835 01:17:30,341 --> 01:17:32,118 No! 836 01:17:32,218 --> 01:17:34,192 (SCREAMING) 837 01:17:37,390 --> 01:17:38,819 No! 838 01:17:41,811 --> 01:17:44,089 Oh, no! 839 01:17:44,189 --> 01:17:45,747 Hold her damn feet! 840 01:18:05,001 --> 01:18:06,194 She nicked you! 841 01:18:06,294 --> 01:18:07,639 (LAUGHING) 842 01:18:29,609 --> 01:18:32,544 Come on, you son of a bitch. 843 01:18:39,035 --> 01:18:40,927 Burgade! 844 01:18:45,500 --> 01:18:47,509 Burgade! 845 01:18:49,879 --> 01:18:53,229 Burgade! 846 01:18:55,844 --> 01:18:57,495 Burgade! 847 01:18:57,595 --> 01:18:59,372 I don't wanna hit you again. 848 01:18:59,472 --> 01:19:02,906 PROVO: They're fucking your daughter! 849 01:19:05,019 --> 01:19:07,242 - Let me shoot. - What about Susan? 850 01:19:07,355 --> 01:19:10,160 I'll get closer. I won't miss. 851 01:19:10,275 --> 01:19:12,761 For the love of God. 852 01:19:12,861 --> 01:19:13,992 (GRUNTING) 853 01:19:38,887 --> 01:19:41,063 He didn't come. 854 01:19:42,640 --> 01:19:44,484 He should've. 855 01:19:45,769 --> 01:19:47,363 He will. 856 01:19:48,104 --> 01:19:52,332 If he doesn't come for her by sunrise, string her up to this tree. 857 01:19:52,442 --> 01:19:56,160 And when he sees her jerking on them ropes, he'll come. 858 01:19:57,447 --> 01:19:59,338 - He'll come. - What if he don't? 859 01:19:59,449 --> 01:20:01,127 He will. 860 01:20:02,118 --> 01:20:05,146 Remember in the prison, I told you: 861 01:20:05,246 --> 01:20:07,190 Him thinking of himself all the time... 862 01:20:07,290 --> 01:20:10,426 as being one of the Lord's own angels? 863 01:20:11,169 --> 01:20:14,489 If he stays down there and lets her die... 864 01:20:14,589 --> 01:20:16,183 it will be all over anyway. 865 01:20:16,299 --> 01:20:20,527 Before the week is out, he'll stick a gun in his mouth and pull the trigger. 866 01:20:22,931 --> 01:20:24,582 (SAM GRUNTING) 867 01:20:24,682 --> 01:20:27,460 - Are you all right? - I... 868 01:20:27,560 --> 01:20:29,504 I don't know. 869 01:20:29,604 --> 01:20:31,339 Susan. 870 01:20:31,439 --> 01:20:33,911 She's lying where they left her. 871 01:20:34,025 --> 01:20:36,034 - Is she...? - She's got some clothes on. 872 01:20:36,611 --> 01:20:38,013 I saw her move. 873 01:20:38,113 --> 01:20:39,806 Maybe she's not hurt too badly. 874 01:20:39,906 --> 01:20:41,683 - Not hurt? - She's alive. 875 01:20:41,783 --> 01:20:44,311 That's what it comes down to, isn't it? 876 01:20:44,411 --> 01:20:47,346 If she can survive it, we sure as hell can. 877 01:20:47,747 --> 01:20:52,152 I guess maybe you're some tougher than I figured you for. 878 01:20:52,252 --> 01:20:53,347 Yeah. 879 01:20:58,258 --> 01:21:00,231 (GRUNTS) 880 01:21:04,973 --> 01:21:07,564 (FOOTSTEPS APPROACHING) 881 01:21:10,228 --> 01:21:12,839 - They don't seem to be moving out. - (SAM GRUNTS) 882 01:21:12,939 --> 01:21:16,259 Half-moon comes up about 10:00. 883 01:21:16,359 --> 01:21:18,748 Won't be bad light for shooting. 884 01:21:19,487 --> 01:21:21,389 How can we do that with Susan up there? 885 01:21:21,489 --> 01:21:23,391 We've gotta take the chance. 886 01:21:23,491 --> 01:21:27,126 If she stays with them, she's dead. 887 01:21:32,208 --> 01:21:34,265 (GANT AND SHIRAZ LAUGHING) 888 01:21:36,546 --> 01:21:38,639 MENENDEZ: Shut up. 889 01:21:42,343 --> 01:21:45,622 - And Provo? - He's still down there. 890 01:21:45,722 --> 01:21:47,613 Sitting and waiting. 891 01:22:09,704 --> 01:22:12,591 As soon as she's burning good, get going. 892 01:23:03,967 --> 01:23:06,190 Hey, they're burning us out! 893 01:23:07,846 --> 01:23:09,903 They're burning us out! 894 01:23:10,849 --> 01:23:12,709 The fire, it's coming up the mountain. 895 01:23:12,809 --> 01:23:16,129 MENENDEZ: Shiraz, get the horses. Gant, get the other blanket. 896 01:23:16,229 --> 01:23:18,405 SHELBY: I'll get the girl. 897 01:23:29,534 --> 01:23:31,645 Menendez! 898 01:23:31,745 --> 01:23:34,418 No, not that way. The horses are down here. 899 01:23:34,539 --> 01:23:36,430 Not today, amigo. 900 01:23:49,721 --> 01:23:51,414 He's coming. 901 01:23:51,514 --> 01:23:54,236 The son of a bitch is coming. 902 01:23:55,727 --> 01:23:57,451 Shelby. 903 01:24:14,871 --> 01:24:16,230 Run, Susie! 904 01:24:16,339 --> 01:24:18,147 - Get away from her, kid. - (GUN COCKS) 905 01:24:18,458 --> 01:24:21,310 Run, Susie! Run to the right! 906 01:24:21,419 --> 01:24:22,764 Get away from her, kid. 907 01:24:37,268 --> 01:24:39,028 (GUNSHOTS) 908 01:24:59,374 --> 01:25:00,636 (GRUNTING) 909 01:25:12,679 --> 01:25:14,985 (GRUNTING) 910 01:25:17,642 --> 01:25:20,494 (SCREAMING) 911 01:25:45,879 --> 01:25:48,220 Come on, the blankets. 912 01:26:20,955 --> 01:26:23,048 (HORSE WHINNIES) 913 01:26:37,138 --> 01:26:39,563 (HORSE WHINNIES) 914 01:26:56,825 --> 01:26:58,560 (SCREAMS) 915 01:26:58,660 --> 01:27:00,228 (GANT GRUNTS) 916 01:27:00,328 --> 01:27:01,543 (SAM GRUNTING) 917 01:27:06,000 --> 01:27:09,434 All right, you pig. 918 01:27:28,189 --> 01:27:30,745 (GUNSHOTS) 919 01:27:36,573 --> 01:27:38,558 (GUNSHOT) 920 01:27:38,658 --> 01:27:42,174 I lost the damn bastard in the rocks. 921 01:27:42,912 --> 01:27:45,052 SHELBY: He's gonna chase us all the way to Canada. 922 01:27:45,373 --> 01:27:47,859 Nobody can chase you if you don't run, kid. 923 01:27:47,959 --> 01:27:51,724 Listen, amigo. You go down there behind those rocks. I'll stay up here. 924 01:27:51,838 --> 01:27:54,855 We'll catch him in a crossfire when he comes up, huh? 925 01:28:08,313 --> 01:28:09,965 (GUN COCKS) 926 01:28:10,065 --> 01:28:11,540 There he is. 927 01:28:19,741 --> 01:28:22,047 Why didn't you shoot him? 928 01:28:26,247 --> 01:28:28,921 I can almost see that gold from here. 929 01:28:29,292 --> 01:28:31,277 Listen, kid, see that rock over there? 930 01:28:31,377 --> 01:28:34,070 Look. See that rock? 931 01:28:34,170 --> 01:28:37,222 At the base of that rock is an old oak tree. 932 01:28:37,634 --> 01:28:43,108 Fifty paces north is where all that gold's buried. 933 01:28:48,436 --> 01:28:51,074 Now, you take your girl... 934 01:28:51,564 --> 01:28:54,634 and go down on the back side of this hill... 935 01:28:54,734 --> 01:28:59,413 in them rocks, and you wait. 936 01:29:00,156 --> 01:29:02,642 Think about all that gold. 937 01:29:02,742 --> 01:29:04,835 Now move, go on. 938 01:29:33,857 --> 01:29:35,783 (GUN COCKS) 939 01:29:53,293 --> 01:29:54,851 (SPEAKING IN SPANISH) 940 01:29:56,296 --> 01:29:57,475 (SPEAKING IN SPANISH) 941 01:29:58,047 --> 01:30:00,306 (GRUNTING) 942 01:30:20,945 --> 01:30:23,473 If you'd come over that ridge five minutes ago... 943 01:30:23,573 --> 01:30:25,879 you would be a dead man. 944 01:30:26,951 --> 01:30:29,293 Down below, I saw the ones you killed. 945 01:30:30,705 --> 01:30:32,549 There's only two of them left. 946 01:30:33,124 --> 01:30:36,510 Provo and the kid, up there with Susan. 947 01:30:43,343 --> 01:30:45,234 That's Menendez. 948 01:30:51,518 --> 01:30:54,951 - You got it straight now? - Yes, sir. 949 01:30:56,231 --> 01:30:58,952 Well, I think I ought to be the one to go up there. 950 01:30:59,776 --> 01:31:02,118 Appreciate the offer. 951 01:31:02,946 --> 01:31:05,715 But this is the way I used to make my living. 952 01:31:06,574 --> 01:31:08,768 Give me 15... 953 01:31:08,868 --> 01:31:10,562 Better make it 20 minutes. 954 01:31:10,662 --> 01:31:12,636 It's a mighty rough hill. 955 01:31:13,123 --> 01:31:17,220 Remember, three shots, then get that horse going. 956 01:31:47,115 --> 01:31:49,124 (GUNSHOT) 957 01:31:52,162 --> 01:31:53,970 (GUNSHOT) 958 01:31:55,957 --> 01:31:58,180 (GUNSHOT) 959 01:32:05,925 --> 01:32:07,105 (GUN COCKS) 960 01:32:32,952 --> 01:32:35,188 (SCREAMS) 961 01:32:35,288 --> 01:32:37,262 SUSAN: Stop shooting! 962 01:32:39,584 --> 01:32:41,475 Susan. 963 01:32:58,311 --> 01:33:00,404 (GUN COCKS) 964 01:33:22,752 --> 01:33:24,761 Captain. 965 01:33:29,926 --> 01:33:32,813 This is gonna take a long time. 966 01:33:33,596 --> 01:33:35,321 Drop it. 967 01:33:39,894 --> 01:33:41,537 Drop it. 968 01:33:44,399 --> 01:33:46,041 No! 969 01:33:49,738 --> 01:33:51,629 (GUN COCKS) 970 01:33:53,742 --> 01:33:55,881 (SAM GRUNTS) 971 01:34:01,332 --> 01:34:03,092 (GUN COCKS) 972 01:34:04,961 --> 01:34:06,224 (GUN COCKS) 973 01:34:06,713 --> 01:34:08,437 (GRUNTS) 974 01:34:09,799 --> 01:34:11,451 Aahh! Stop it! 975 01:34:11,551 --> 01:34:13,525 - Aahh! - Ugh! 976 01:34:14,846 --> 01:34:16,606 (GRUNTS) 977 01:34:30,653 --> 01:34:32,627 Not yet. 978 01:34:33,239 --> 01:34:34,917 Not yet. 979 01:34:37,827 --> 01:34:39,967 Now. 980 01:34:42,165 --> 01:34:44,934 I take your heart. 981 01:35:06,898 --> 01:35:08,243 Susie. 982 01:35:18,159 --> 01:35:21,011 Help me. Please. 983 01:35:25,708 --> 01:35:27,303 Susie. 984 01:37:18,488 --> 01:37:20,664 Subtitles by SDI Media Group 985 01:37:20,740 --> 01:37:22,916 (ENGLISH SDH) 69711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.