Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,191 --> 00:00:17,764
The Raffle
2
00:02:51,311 --> 00:02:55,281
Move, move
lt's the lady's husband's car.
3
00:02:56,311 --> 00:02:58,165
Move that car!
lt's the driver's widow.
4
00:02:58,191 --> 00:03:01,012
But, where are your manners?
Why? You're not the widow?
5
00:03:14,871 --> 00:03:16,259
Here's thejudge.
6
00:03:16,471 --> 00:03:18,393
Counselor.
Mrs. Passini
7
00:03:18,471 --> 00:03:20,314
He's here on behalf of
istrict Attorney Federici.
8
00:03:20,351 --> 00:03:22,307
l know how you feel in this situation,
9
00:03:22,351 --> 00:03:25,457
butwe should proceed
to the inquest. This way.
10
00:03:28,871 --> 00:03:31,931
Francesca, come on.
11
00:03:44,911 --> 00:03:46,128
Please.
12
00:03:49,471 --> 00:03:51,143
Ma'am?
13
00:03:54,111 --> 00:03:56,443
lt's not my husband.
How it is notyour husband?
14
00:03:57,551 --> 00:03:59,587
lt says here: ''Passini''
Are you sure?
15
00:03:59,631 --> 00:04:01,019
Of course she is
lt's not her husband.
16
00:04:01,111 --> 00:04:03,477
Counselor, we should
identify the body.
17
00:04:03,591 --> 00:04:05,627
Where have you put her husband?
- This isn't him?
18
00:04:05,671 --> 00:04:06,888
No, it is not.
Haven'tyou heard?
19
00:04:06,991 --> 00:04:08,208
Then it's the other.
20
00:04:08,271 --> 00:04:10,034
Then let's procede.
They're all alike.
21
00:04:10,111 --> 00:04:13,171
Follow me.
Francesca.
22
00:04:38,111 --> 00:04:39,419
Please.
23
00:04:42,951 --> 00:04:44,259
Francesca.
24
00:04:48,551 --> 00:04:51,861
Excuse me, ma'am,
ls this your husband?
25
00:06:13,031 --> 00:06:16,546
So, are you sure
you want to stay?
26
00:06:16,751 --> 00:06:18,139
o notwant to return?
27
00:06:18,751 --> 00:06:21,697
We both know we shouldn't.
And there's my daughter.
28
00:06:22,271 --> 00:06:24,193
ltwould be too big a trauma
for her.
29
00:06:24,631 --> 00:06:25,984
She has already lost her father.
30
00:06:26,071 --> 00:06:30,246
lt is not fair to also lose
her friends, her city, her home...
31
00:06:30,271 --> 00:06:34,241
And here, there are so many people
who love me and who loved Maurizio.
32
00:06:34,631 --> 00:06:36,303
Neither Julia or l are alone here.
33
00:06:37,231 --> 00:06:41,281
You were the same age as your
daughter when your mother passed.
34
00:06:41,911 --> 00:06:45,221
And you were strong, very strong.
A lot.
35
00:06:45,471 --> 00:06:49,237
Since you told me, Papa
we have done well, as you have.
36
00:06:49,271 --> 00:06:52,217
That's for sure
you're a strong woman.
37
00:06:52,271 --> 00:06:55,331
l stayed with you and not that...
other woman.
38
00:06:55,711 --> 00:06:58,327
And besides, you had an advantage...
39
00:06:58,991 --> 00:07:02,347
l didn't have anywhere to fall dead...
40
00:07:02,671 --> 00:07:07,461
butyou don't have any
problems, right?
41
00:07:08,111 --> 00:07:09,373
lt's true,
42
00:07:09,591 --> 00:07:14,381
not having money problems
is important, very important.
43
00:07:14,751 --> 00:07:16,139
How much?
44
00:07:16,271 --> 00:07:18,227
Approximately 3 million.
45
00:07:18,271 --> 00:07:21,866
Maurizio's account is locked
and l don't have access.
46
00:07:21,911 --> 00:07:26,371
Whatever. All that matters
is thatwe are united
47
00:07:26,751 --> 00:07:30,187
You've already said that, Papa.
Leave or you'll miss your plane.
48
00:07:30,591 --> 00:07:32,218
Well,
49
00:07:32,271 --> 00:07:36,037
then l'll get going, Francesca.
50
00:07:38,311 --> 00:07:42,315
Listen, whatever you need...
51
00:07:42,311 --> 00:07:44,597
Thanks, have a good trip.
52
00:07:44,951 --> 00:07:46,873
Bye.
Bye.
53
00:07:49,991 --> 00:07:53,017
Hey, l'll return it
when l can, ok?
54
00:07:53,071 --> 00:07:55,778
on'tworry,
no problem.
55
00:07:56,791 --> 00:07:58,338
Excuse me.
Goodbye.
56
00:08:04,151 --> 00:08:08,030
Look, try to imagine a man
crossing a river
57
00:08:08,711 --> 00:08:11,418
caught by
the current in the mud.
58
00:08:11,431 --> 00:08:14,173
o you follow me?
No. What river are you talking about?
59
00:08:14,191 --> 00:08:17,297
lt's an example.
An example of what?
60
00:08:18,231 --> 00:08:20,938
o you remember that
Maurizio was involved
61
00:08:21,031 --> 00:08:22,703
in the business of port tourism?
62
00:08:23,671 --> 00:08:25,434
ltwas very prosperous.
63
00:08:25,511 --> 00:08:27,797
lf it had succeeded he
would have earned millions.
64
00:08:27,951 --> 00:08:30,363
But it didn'twork out.
You know perfectly well.
65
00:08:31,111 --> 00:08:35,980
And at that time he was up to
his neck in debtwith the banks,
66
00:08:36,671 --> 00:08:39,162
designers and suppliers.
67
00:08:40,391 --> 00:08:44,646
And those debts fall to
his heirs.
68
00:08:44,991 --> 00:08:46,697
That is, Julia and me.
69
00:08:47,671 --> 00:08:49,787
Exactly.
70
00:08:51,191 --> 00:08:55,241
- How much? Well...
the exact number is notyet known.
71
00:08:55,391 --> 00:08:57,723
Let's say it's in
the hundreds of millions.
72
00:08:58,751 --> 00:09:00,218
Quite a few hundreds.
73
00:09:01,231 --> 00:09:02,778
Sorry.
74
00:09:07,431 --> 00:09:09,763
But can the insurance pay?
75
00:09:09,791 --> 00:09:12,123
No, Maurizio committed a violation
76
00:09:12,231 --> 00:09:15,462
and, believe me, it's a miracle the
trucker's family
77
00:09:15,551 --> 00:09:17,064
don't sue you in court.
78
00:09:17,151 --> 00:09:19,312
OK but at least his
life insurance...
79
00:09:20,831 --> 00:09:22,992
l canceled it six months ago.
80
00:09:23,751 --> 00:09:26,811
l know. ltwas foolish
and l tried to dissuade him
81
00:09:27,991 --> 00:09:30,516
but he said he
needed the money.
82
00:09:31,751 --> 00:09:35,187
l'll just sell
the beach cottage.
83
00:09:35,751 --> 00:09:39,676
And after paying our debts
Julia and l will go on living.
84
00:09:42,391 --> 00:09:45,588
Forgive me if l am very direct
butyou should know
85
00:09:45,591 --> 00:09:48,981
that things have hit bottom.
86
00:09:51,791 --> 00:09:53,952
That cottage is mortgaged
87
00:09:54,151 --> 00:09:56,972
and you can't sell it
because it isn't all yours.
88
00:09:57,151 --> 00:09:59,676
l'll sell the yacht and my car.
89
00:09:59,751 --> 00:10:03,926
ltwon't be enough.
Then, what'll l do?
90
00:10:05,391 --> 00:10:10,101
Not the house where you live because
it's rented, but the rest... yes.
91
00:10:13,151 --> 00:10:14,823
Aren'tyou hungry?
92
00:10:16,511 --> 00:10:20,140
Rosaria, l have to talk to you.
l'm not leaving.
93
00:10:20,311 --> 00:10:22,108
But l can't pay you.
94
00:10:22,191 --> 00:10:26,366
lt doesn't matter, l'm staying.
Why?
95
00:10:26,431 --> 00:10:27,739
Because l like it here.
96
00:10:27,831 --> 00:10:33,235
And in another house, l would be
ironing, washing, cleaning all day.
97
00:10:33,191 --> 00:10:36,911
l'm staying.
Rosaria isn't foolish.
98
00:10:38,191 --> 00:10:41,012
But they would pay you.
l have no money.
99
00:10:41,031 --> 00:10:46,958
lf l have some l can loan it to you.
And you can return it.
100
00:10:49,831 --> 00:10:51,913
- When?
Soon.
101
00:10:52,071 --> 00:10:55,302
You're too pretty to be
left alone, ma'am.
102
00:10:58,831 --> 00:11:00,264
Very pretty.
103
00:11:31,591 --> 00:11:33,024
Good morning.
Good morning, Mrs. Passini.
104
00:11:33,071 --> 00:11:34,333
My condolences.
105
00:11:35,191 --> 00:11:37,307
What a pity!
A man so young.
106
00:11:37,351 --> 00:11:40,627
ltwas a great pity for everyone.
Thank you.
107
00:11:41,391 --> 00:11:43,803
How has it come so soon?
How may we help you?
108
00:11:43,911 --> 00:11:47,108
- ls Mrs. Cristina in?
Yes, in the office. Go ahead.
109
00:11:57,231 --> 00:12:00,917
Hello, Cristina. Hello, Francesca,
l've been expecting you.
110
00:12:02,231 --> 00:12:03,937
Sit down.
Thanks.
111
00:12:04,911 --> 00:12:06,128
Thank you very much for accepting me.
112
00:12:06,231 --> 00:12:08,722
You're welcome, dear.
You're my friend.
113
00:12:08,871 --> 00:12:13,331
Guido also agrees.
He said thatyou're excited. Right.
114
00:12:18,191 --> 00:12:21,991
Girls.
Come, meet the others.
115
00:12:22,911 --> 00:12:26,597
Listen up, Francesca will
startwork here today.
116
00:12:27,831 --> 00:12:29,992
Maria, Lucia,
Nice to meetyou.
117
00:12:30,071 --> 00:12:33,347
- Ana, Silvia...
Nice to meetyou.
118
00:12:33,391 --> 00:12:35,154
And Rosa.
Nice to meetyou, ma'am.
119
00:12:35,591 --> 00:12:37,843
Same to you. l hope we'll get
to know each other better.
120
00:12:37,991 --> 00:12:39,618
Come on.
121
00:12:44,631 --> 00:12:46,019
This way.
Thank you.
122
00:12:47,871 --> 00:12:50,977
Carla, are you sure the
green coat is here?
123
00:12:50,991 --> 00:12:54,620
Yes, l saw it lastweek.
Unless it's been sold.
124
00:12:54,631 --> 00:12:56,792
Hopefully not.
Excuse me, Miss.
125
00:12:57,551 --> 00:13:00,657
Hello, Serenna.
Carla.
126
00:13:01,311 --> 00:13:03,393
But Francesca, l didn't know thatyou...
127
00:13:03,671 --> 00:13:06,811
lt's my first day.
- ls it really necessary?
128
00:13:06,991 --> 00:13:08,424
l think so.
129
00:13:08,791 --> 00:13:12,591
- How l can help you?
l'm a little embarrassed.
130
00:13:12,991 --> 00:13:15,277
For me, don't. And it's better
to get used to it.
131
00:13:15,711 --> 00:13:18,498
- Were you thinking of something?
Not me. Her.
132
00:13:18,671 --> 00:13:21,777
Well... l had seen
a green coat lastweek.
133
00:13:21,831 --> 00:13:24,447
- Padded velvet?
Yes, that one.
134
00:13:24,511 --> 00:13:28,356
lt's beautiful, l'll bring it right away.
l think it's the right size.
135
00:13:31,351 --> 00:13:33,114
Good morning.
Good morning.
136
00:13:36,311 --> 00:13:38,677
Look atyou.
Hi, Guido.
137
00:13:39,391 --> 00:13:41,347
How about the new assistant?
138
00:13:42,271 --> 00:13:43,579
Perfect.
139
00:13:43,671 --> 00:13:46,242
Cristina has been
very nice to me.
140
00:13:47,351 --> 00:13:50,491
Quiet...
Leave her alone, Guido.
141
00:13:50,671 --> 00:13:53,196
You don't tell me.
And get back to your work.
142
00:13:56,071 --> 00:13:57,834
l'm sorry, Francesca.
143
00:14:07,111 --> 00:14:11,252
lt's purely a formality. You have
to sign these documents. Here.
144
00:14:12,071 --> 00:14:16,940
That's it. Sign them all.
lt's for the yacht's registration.
145
00:14:17,071 --> 00:14:20,461
Yes, that's it.
Wait, you haven't finished yet.
146
00:14:20,591 --> 00:14:24,391
Yoy missing this... and this one.
147
00:14:24,751 --> 00:14:28,755
Perfect.
Good.
148
00:14:28,871 --> 00:14:31,613
This we'll keep inside.
Thank you.
149
00:14:32,671 --> 00:14:34,753
l found these keys in
Maurizio's drawer.
150
00:14:34,911 --> 00:14:36,708
You should have a copy
in your office...
151
00:14:36,911 --> 00:14:38,128
Yeah, l've got them.
152
00:14:38,471 --> 00:14:40,917
Take it, Francesca, the check.
153
00:14:43,391 --> 00:14:44,699
What?
154
00:14:45,431 --> 00:14:49,197
l know, Francesca. l'm sure
the yacht is worth much more
155
00:14:49,231 --> 00:14:52,052
butyou have to understand this
is all l have.
156
00:14:52,071 --> 00:14:55,051
And besides, the yacht is
already a few years old.
157
00:14:55,431 --> 00:14:57,843
- Right?
Well, goodbye.
158
00:14:58,071 --> 00:15:01,131
Let's give it a whirl?
l'll call a sailor that can take us.
159
00:15:01,391 --> 00:15:03,063
No, thanks.
l'm going home.
160
00:15:03,551 --> 00:15:07,317
Well, whatever. Goodbye.
Goodbye.
161
00:15:08,351 --> 00:15:11,491
Then l send the documents.
Okay. Goodbye.
162
00:16:13,471 --> 00:16:17,555
We're done. This is yours.
By check, as requested.
163
00:16:20,151 --> 00:16:22,767
ls something missing?
ls the amountwe agreed.
164
00:16:23,111 --> 00:16:24,703
You did a good job.
165
00:16:24,831 --> 00:16:26,992
We both did.
Ma'am.
166
00:16:35,751 --> 00:16:37,298
Excuse me.
Go ahead.
167
00:16:44,831 --> 00:16:46,674
Ladies.
Good morning.
168
00:16:59,391 --> 00:17:01,643
Good morning.
Good morning, Rosaria.
169
00:17:01,711 --> 00:17:03,224
Hello.
Hello.
170
00:17:04,071 --> 00:17:06,107
Was that an antique dealer
thatjust passed us?
171
00:17:06,231 --> 00:17:07,778
What antique dealer?.
He's a loan shark.
172
00:17:07,831 --> 00:17:10,618
Forgive me but, isn't it better
to sell at an auction house?
173
00:17:10,711 --> 00:17:12,508
Yes, and meanwhile
they'll seize everything.
174
00:17:12,551 --> 00:17:13,813
You've done well.
175
00:17:13,911 --> 00:17:16,653
But l want to do an auction
with everything l have.
176
00:17:16,711 --> 00:17:19,043
Jewelry, clothing,
shoes, furs... everything
177
00:17:19,071 --> 00:17:20,379
- And the sable?
Yes.
178
00:17:20,471 --> 00:17:21,938
What a pity!
l liked it so much.
179
00:17:21,951 --> 00:17:24,897
We'll organize it ourselves.
Yes, a lot of people will come.
180
00:17:25,231 --> 00:17:27,438
That includes everything in this house
right now with one rule...
181
00:17:27,671 --> 00:17:29,298
they can not break anything.
182
00:17:35,791 --> 00:17:39,261
Good afternoon.
Good afternoon.
183
00:17:39,631 --> 00:17:42,338
Ma'am, how long!
- How are you?
184
00:17:42,391 --> 00:17:43,653
Well, thanks.
185
00:17:43,711 --> 00:17:46,418
You look beautiful.
Glad to see you.
186
00:17:46,551 --> 00:17:48,712
- How is Julia?
Okay, thanks.
187
00:17:51,831 --> 00:17:54,197
This sable is a dream.
188
00:17:55,631 --> 00:17:57,747
Excuse me, l haven't seen
the black dress.
189
00:17:57,791 --> 00:18:03,149
That one you were wearing at the
club party, remember?. What a pity!
190
00:18:04,631 --> 00:18:06,838
l'm wearing it, ma'am.
191
00:18:08,111 --> 00:18:11,308
Sorry, l hadn't noticed.
Sorry.
192
00:18:11,311 --> 00:18:13,677
No need to apologize.
Come on.
193
00:18:14,311 --> 00:18:16,757
Come with me.
- Where are you taking me?
194
00:18:17,151 --> 00:18:19,642
on'tworry. Come.
l don't understand, ma'am.
195
00:18:20,031 --> 00:18:21,464
There is nothing to understand.
196
00:18:21,551 --> 00:18:24,941
Please don't. You decided to
keep this dress.
197
00:18:25,071 --> 00:18:26,663
l don't mind.
198
00:18:33,631 --> 00:18:35,667
She looks good, right?
199
00:18:37,431 --> 00:18:39,683
My gift to you, ma'am.
200
00:18:44,191 --> 00:18:45,897
Bye.
201
00:19:20,231 --> 00:19:22,677
Good morning, Rosaria.
Good morning, ma'am.
202
00:19:22,991 --> 00:19:24,379
Has anyone called?
203
00:19:24,391 --> 00:19:30,045
Yes, Ms. Carla, Ms. Serenna
and the landlord's secretary.
204
00:19:30,711 --> 00:19:32,019
What did she say?
205
00:19:32,151 --> 00:19:35,348
That the gentleman is coming
to see you tonight.
206
00:19:39,391 --> 00:19:41,473
Go on, Rosaria, go.
207
00:19:45,111 --> 00:19:47,762
Here you are.
Come on, Miss, come on.
208
00:19:50,911 --> 00:19:54,017
- Hurry!
- lt seems like a gangsters' film!
209
00:19:54,711 --> 00:19:56,258
Call me Enrico.
210
00:20:03,231 --> 00:20:08,385
You are charming, Francesca.
Cesare was right, you're perfect.
211
00:20:08,311 --> 00:20:11,291
- Perfect for what?
- Cesare hasn't told you anything?
212
00:20:11,351 --> 00:20:13,842
He's short on details.
Better so.
213
00:20:15,111 --> 00:20:16,874
l'm a man who is very lonely.
214
00:20:17,351 --> 00:20:21,117
Alone?
With that gang always around you?
215
00:20:21,351 --> 00:20:23,273
They make me feel even more lonely.
216
00:20:23,351 --> 00:20:25,717
And what can l do for you?
217
00:20:25,871 --> 00:20:27,827
Fill my life.
218
00:20:28,351 --> 00:20:31,411
lsn't it already filled by
a wife and three children?
219
00:20:32,911 --> 00:20:36,790
Of course, yes...
But they're in Rome.
220
00:20:37,351 --> 00:20:39,717
By the way, who told you?
Cesare.
221
00:20:40,631 --> 00:20:42,917
Butyou said
he was short on details?
222
00:20:43,351 --> 00:20:45,558
Afamily doesn't seem
like a detail.
223
00:20:46,711 --> 00:20:49,532
Francesca, l am
very close to my family.
224
00:20:50,311 --> 00:20:54,315
But they are there
and my voting district is here.
225
00:20:54,631 --> 00:20:56,258
Yes, thanks.
226
00:20:56,351 --> 00:20:57,818
l understand.
227
00:21:00,111 --> 00:21:04,036
Francesca, l don'twant
the adventure of a night.
228
00:21:04,431 --> 00:21:06,592
l'm looking for a woman
to share my desires,
229
00:21:06,711 --> 00:21:09,327
my projects
my victories and my defeats.
230
00:21:09,951 --> 00:21:11,987
The task of governing
is hard and difficult
231
00:21:12,151 --> 00:21:14,267
and l'd like to share itwith you.
232
00:21:14,911 --> 00:21:16,344
The task of governing?
233
00:21:16,991 --> 00:21:20,301
Everything.
Both of us, together.
234
00:21:22,831 --> 00:21:24,913
Cesare has told me
of your problems...
235
00:21:25,431 --> 00:21:27,353
l'm hoping to help you.
236
00:21:28,431 --> 00:21:30,683
l could pay
the rent for your home,
237
00:21:31,631 --> 00:21:33,553
and send you a monthly check
for your service,
238
00:21:33,671 --> 00:21:35,753
your daughter's school
and other expenses.
239
00:21:42,431 --> 00:21:44,956
Francesca, l know,
you are a very beautiful woman
240
00:21:45,431 --> 00:21:48,901
and anyone can offer you
many material things.
241
00:21:49,431 --> 00:21:53,401
But l offer you a unique
experience, challenging, exciting.
242
00:21:55,431 --> 00:21:58,411
How would you feel about
a special permit for your car?.
243
00:21:58,431 --> 00:22:03,835
Priority lanes, badges,
timetables... everything.
244
00:22:04,751 --> 00:22:09,370
lt is very difficult to obtain.
But l can get it for you.
245
00:22:11,311 --> 00:22:13,108
What do you say?
246
00:22:18,751 --> 00:22:24,269
You see, l have no car.
What do you say about that?
247
00:22:28,911 --> 00:22:32,597
Naturally, Mrs. Passini,
we understand your situation.
248
00:22:32,671 --> 00:22:35,902
For that reason
we haven't brought
249
00:22:35,951 --> 00:22:39,876
any eviction action,
until today, for your delinquency.
250
00:22:40,511 --> 00:22:42,103
But it's only three months.
251
00:22:42,311 --> 00:22:45,451
lt's really more than a year.
- Ayear?.
252
00:22:45,511 --> 00:22:47,433
Thirteen months to be precise.
253
00:22:47,671 --> 00:22:51,596
Your husband had
suspended payments, didn'tyou know?
254
00:22:51,991 --> 00:22:55,836
How silly! l had forgotten.
l will pay as soon as possible.
255
00:22:56,151 --> 00:22:57,948
See you soon.
256
00:22:58,991 --> 00:23:00,754
Goodbye.
257
00:23:08,991 --> 00:23:10,538
Something sweet?
An Amaretto?
258
00:23:10,631 --> 00:23:12,098
No thank you, Commander.
259
00:23:12,151 --> 00:23:14,858
- And more coffee?
No, thanks.
260
00:23:15,431 --> 00:23:18,628
- What Saint is that?
l don't know. l just bought it.
261
00:23:18,671 --> 00:23:21,868
lt's a copy, right?
Like all the paintings here.
262
00:23:21,911 --> 00:23:24,118
The originals are in the bank.
263
00:23:24,711 --> 00:23:28,067
No thank you. l don'twant anymore.
But this you will like.
264
00:23:29,231 --> 00:23:31,108
Please, open it.
265
00:23:34,071 --> 00:23:38,155
lt's beautiful.
-You deserve all the best.
266
00:23:38,791 --> 00:23:40,668
And, of course, it's a copy.
267
00:23:40,991 --> 00:23:44,222
Of course.
The original is not far away.
268
00:23:44,431 --> 00:23:46,103
lt seems we understand each other.
269
00:23:46,231 --> 00:23:47,778
Commander, they're calling you
to the phone.
270
00:23:47,831 --> 00:23:50,356
Excuse me.
Of course.
271
00:24:33,631 --> 00:24:36,577
- The dentures in the same glass?
-Yes.
272
00:24:37,751 --> 00:24:39,548
Together inside.
273
00:24:41,111 --> 00:24:43,193
- With his dentures?
-Yes.
274
00:24:45,831 --> 00:24:48,083
Woman, your babies wantyou.
275
00:24:49,671 --> 00:24:54,870
l'm coming. And aren'tyou worried?
Just five minutes.
276
00:24:54,871 --> 00:24:57,772
lt's women's thing.
Sure, ''women's thing''.
277
00:24:58,431 --> 00:25:01,901
To your labors.
Hurry.
278
00:25:01,911 --> 00:25:03,344
Macho man.
279
00:25:03,991 --> 00:25:07,757
Why are you laughing at us?
You're talking crap about a man, eh?
280
00:25:07,791 --> 00:25:09,952
lndeed, ''women's thing''.
281
00:25:09,991 --> 00:25:11,868
Get out, come on.
Come.
282
00:25:11,911 --> 00:25:13,754
Goodbye.
Goodbye.
283
00:25:24,951 --> 00:25:28,637
What a lovely sable!
When did Carla buy it?
284
00:25:29,471 --> 00:25:31,268
When you sold it...
285
00:25:32,191 --> 00:25:36,161
At the auction. Remember the
woman caressed it and said:
286
00:25:36,151 --> 00:25:39,177
''This sable is a dream''.
287
00:25:39,431 --> 00:25:41,592
Well... she was a furrier.
288
00:25:41,911 --> 00:25:44,891
She removed all the skins
and made a new coat.
289
00:25:45,351 --> 00:25:47,148
There you go.
290
00:26:19,951 --> 00:26:22,283
l came as soon as l could.
291
00:26:23,151 --> 00:26:26,131
- id you tell Carla where you
were going? No, why? Should l?
292
00:26:26,151 --> 00:26:28,187
No, lt's better thatway.
293
00:26:28,791 --> 00:26:31,578
- What is it, Francesca?
Nothing.
294
00:26:32,071 --> 00:26:34,483
What can l say?
l appreciate you, you know that.
295
00:26:34,591 --> 00:26:37,492
And l, you.
Come, tell me.
296
00:26:46,991 --> 00:26:50,427
lt's that l'm alone, Sandro.
And l can't stand it.
297
00:27:06,831 --> 00:27:09,117
You've been wonderful.
298
00:27:09,431 --> 00:27:11,592
And you, wonderful.
299
00:27:11,711 --> 00:27:14,987
l love you, Francesca.
l've always loved you, always.
300
00:27:15,591 --> 00:27:17,183
You seemed so close to your wife...
301
00:27:17,431 --> 00:27:20,173
l hate her.
Carla is cool, hideous...
302
00:27:20,191 --> 00:27:22,842
l love you.
l'd do anything for you.
303
00:27:26,031 --> 00:27:28,443
Give me back my sable.
304
00:27:29,151 --> 00:27:30,368
What did you say?
305
00:27:30,911 --> 00:27:33,243
What Carla has is mine
and you know it.
306
00:27:33,311 --> 00:27:35,154
l swear, l didn't.
ltwas her idea.
307
00:27:35,551 --> 00:27:38,657
l don't care.
l want it, period.
308
00:27:38,831 --> 00:27:40,423
But l can't steal it!
309
00:27:41,231 --> 00:27:43,802
l don'twant that one,
l want a new one.
310
00:27:43,911 --> 00:27:48,086
You're crazy. You don't know what
it costs. How much for tonight?
311
00:27:48,911 --> 00:27:50,378
You disgust me!
312
00:28:04,231 --> 00:28:06,187
You have 'til tomorrow
at noon.
313
00:28:06,431 --> 00:28:09,787
Then the whole town will know
and Carla will find out
314
00:28:09,871 --> 00:28:11,338
thatyou came running
to fuck me,
315
00:28:11,391 --> 00:28:14,292
thatyou hate her, thatyou
consider her cold and hideous.
316
00:28:18,551 --> 00:28:20,667
And you don'twant
that to happen, right?
317
00:28:23,391 --> 00:28:26,701
Madam, there is a guy at the door.
You have to sign something for him.
318
00:28:26,911 --> 00:28:29,323
- Sign what?
He brought a fur coat.
319
00:28:29,831 --> 00:28:31,947
Excuse me a moment.
Please.
320
00:28:49,431 --> 00:28:51,763
Thank you, ma'am.
Good morning.
321
00:29:01,511 --> 00:29:03,467
l'm leaving in a moment
Will you wait for me here?
322
00:29:03,631 --> 00:29:07,806
l was going home.
Well, see you tomorrow, okay?
323
00:29:08,031 --> 00:29:09,953
Okay.
Until then, Rosaria.
324
00:29:09,991 --> 00:29:11,344
Goodbye, madam.
325
00:30:36,671 --> 00:30:37,933
Yes?
326
00:30:39,391 --> 00:30:40,938
Miss Carla is here.
327
00:30:41,311 --> 00:30:42,858
Tell her l'm coming out immediately.
328
00:30:46,951 --> 00:30:48,578
Look, Francesca,
329
00:30:49,071 --> 00:30:52,837
Foolish Sandro had no money
to buy the coat.
330
00:30:53,471 --> 00:30:55,098
He left an advance
331
00:30:55,231 --> 00:30:57,677
and the rest remains to be
paid in installments.
332
00:30:58,151 --> 00:31:00,642
Fortunately l know the proprietor
of the store
333
00:31:00,711 --> 00:31:04,431
and we have agreed that as
soon as you return the sable
334
00:31:04,591 --> 00:31:06,354
we can forget the payments.
335
00:31:06,991 --> 00:31:09,892
But he gets the down payment.
He can't do anything.
336
00:31:11,191 --> 00:31:14,092
- Francesca, where is the coat?
l've sold it.
337
00:31:15,511 --> 00:31:18,002
- What did you sell it for?.
For cash.
338
00:31:18,111 --> 00:31:21,091
l paid a month of day care
and almost a year's rent.
339
00:31:21,471 --> 00:31:23,632
With the rest l bought a
used car.
340
00:31:23,711 --> 00:31:25,508
My situation has forced me.
341
00:31:25,671 --> 00:31:28,162
l have nothing left.
Sorry.
342
00:31:28,471 --> 00:31:31,338
No, l'm sure
thatyou're not.
343
00:31:31,711 --> 00:31:36,011
Moreover, you're happy for
having sleptwith my husband.
344
00:31:36,471 --> 00:31:41,010
Poor thing!
You think you're so clever, right?
345
00:31:41,791 --> 00:31:45,932
Your husband was cheating on you for
years with someone better than you.
346
00:31:45,991 --> 00:31:49,267
He had been with her
the night of the accident.
347
00:31:49,271 --> 00:31:51,523
id he say anything about
someone named Camilla?
348
00:31:53,471 --> 00:31:54,688
ltwas her.
349
00:31:55,151 --> 00:31:57,437
Poor Francesca!
350
00:31:57,471 --> 00:31:59,553
We all knew butyou.
351
00:32:00,471 --> 00:32:01,904
Everyone.
352
00:32:38,751 --> 00:32:40,753
lt all started three years ago.
353
00:32:40,951 --> 00:32:45,251
He came to buy a plot around here.
For the tourist port.
354
00:32:45,631 --> 00:32:49,226
Since then he came to see us
almost every day.
355
00:32:49,191 --> 00:32:52,422
He talked to me a lot about
you and your daughter.
356
00:32:52,551 --> 00:32:56,271
He loved her
and l couldn't stand it.
357
00:32:56,311 --> 00:32:59,906
l asked him to choose
between you and l.
358
00:32:59,951 --> 00:33:02,658
We fought
and then he took the car and...
359
00:33:02,991 --> 00:33:04,253
He had chosen you.
360
00:33:06,471 --> 00:33:07,779
And he was right.
361
00:33:07,831 --> 00:33:10,618
You are very pretty.
362
00:33:34,831 --> 00:33:37,777
A raffle? l don't understand you.
Explain.
363
00:33:39,231 --> 00:33:41,483
Well... a raffle, a lottery.
364
00:33:41,991 --> 00:33:43,663
A lottery?
365
00:33:44,071 --> 00:33:45,914
What are you saying?
l don't understand.
366
00:33:46,071 --> 00:33:49,620
Listen. l have no money,
l have a daughter and l am alone.
367
00:33:49,671 --> 00:33:52,413
Why do you insist
thatyou're alone, Francesca?
368
00:33:52,671 --> 00:33:55,572
There are many people who love you.
Me, for example.
369
00:33:55,751 --> 00:33:57,548
o you pay me for Julia's daycare?
370
00:33:57,871 --> 00:34:00,203
The only capital that
l have is between my legs.
371
00:34:00,311 --> 00:34:01,824
and it deteriorates,
372
00:34:01,911 --> 00:34:04,277
so l want to
sell it at the best price.
373
00:34:04,471 --> 00:34:06,268
Okay, but; what about the raffle?
374
00:34:06,911 --> 00:34:10,221
lt's the solution.
Many want me, true,
375
00:34:10,351 --> 00:34:14,071
but few want to deal with
a woman with a daughter.
376
00:34:14,471 --> 00:34:19,716
Plenty would give me 100 million
per year for a few years.
377
00:34:20,471 --> 00:34:23,907
We'll make it last 4 years.
That's 400 million.
378
00:34:24,231 --> 00:34:26,802
lnstead they give me only 100
379
00:34:26,831 --> 00:34:29,698
and if it goes well
l'll be free in 4 years.
380
00:34:29,751 --> 00:34:32,197
Excluding expenses and gifts.
381
00:34:33,711 --> 00:34:36,327
What are the odds of winning?
382
00:34:36,591 --> 00:34:38,673
One out of 20.
That's Fair.
383
00:34:38,831 --> 00:34:41,197
They risk 100
and win 2000.
384
00:34:41,831 --> 00:34:45,301
- What in return from you?
ln exchange for my services.
385
00:34:45,831 --> 00:34:47,344
And whatwill that be?
386
00:34:47,751 --> 00:34:50,618
For 4 years l will be the prize.
387
00:34:50,831 --> 00:34:52,787
l will not ask for anything
388
00:34:52,831 --> 00:34:56,107
and l will do the best of
what lovers know to do. Everything.
389
00:34:58,071 --> 00:35:02,212
And what aboutyour reputation?
Have you thought aboutwhat people think?
390
00:35:02,471 --> 00:35:04,314
You don't know what this city
is like...
391
00:35:05,671 --> 00:35:09,641
What did they say when Maurizio was
with Camilla and they all knew it?
392
00:35:09,991 --> 00:35:11,697
What did they say to me then?
393
00:35:11,791 --> 00:35:13,747
Who cares!
Come on, Francesca...
394
00:35:13,871 --> 00:35:16,317
You'll do it or l'll go to a notary?
395
00:35:18,231 --> 00:35:19,994
What do l have to do?
396
00:35:21,711 --> 00:35:25,260
Spread the word, but carefully.
397
00:35:25,311 --> 00:35:26,858
Only to certain people.
398
00:35:27,551 --> 00:35:30,202
The city is small
and people will learn fast.
399
00:35:31,831 --> 00:35:33,867
Then gather bets
400
00:35:34,631 --> 00:35:38,397
and make regulations
so everything is in order.
401
00:35:39,111 --> 00:35:41,978
Whoever participates
should not feel cheated.
402
00:35:42,631 --> 00:35:46,635
With 20 players.
No more, but no less.
403
00:35:46,831 --> 00:35:48,708
lf not, no one plays.
404
00:35:51,751 --> 00:35:53,013
Okay.
405
00:35:53,071 --> 00:35:55,938
But if l accept,
l can't participate.
406
00:35:57,471 --> 00:36:00,907
Butyou have a percentage
on what is earned. Alright?
407
00:36:01,871 --> 00:36:04,738
l followed the instructions
to the letter, Francesca.
408
00:36:05,151 --> 00:36:10,179
l have submitted the regulations
to a friendly notary.
409
00:36:10,591 --> 00:36:12,593
They seem perfect,
flawless.
410
00:36:13,191 --> 00:36:18,709
l spread the word
carefully,
411
00:36:18,991 --> 00:36:20,583
as you had requested.
412
00:36:21,071 --> 00:36:23,687
Some of them will be
at the party
413
00:36:24,231 --> 00:36:26,267
you know about the raffle.
414
00:36:27,151 --> 00:36:28,743
They'll be curious.
415
00:36:29,271 --> 00:36:33,765
They'll look, observe
and contemplate.
416
00:36:35,311 --> 00:36:38,997
lgnore the stares
and actvery naturally.
417
00:36:38,991 --> 00:36:42,620
Remember that the first exit
you do is critical.
418
00:36:42,911 --> 00:36:44,458
Come on.
419
00:36:44,631 --> 00:36:47,122
Hey, Gabriella, how are you?
Good. Goodbye, Cesare.
420
00:36:48,711 --> 00:36:51,942
How goes it?
All right?
421
00:36:52,991 --> 00:36:55,073
Hello, hello.
422
00:36:56,231 --> 00:36:58,847
At lastyou've come...
Hello, Cesare.
423
00:37:01,231 --> 00:37:04,291
Wait a moment.
l must speak with her.
424
00:37:10,351 --> 00:37:12,603
Hello.
l was looking for you.
425
00:37:15,351 --> 00:37:17,194
When do you open the registration?
426
00:37:17,351 --> 00:37:19,603
l promise you will be
the first to know.
427
00:37:20,631 --> 00:37:22,587
And l promise you that l will win.
428
00:37:23,991 --> 00:37:25,504
Good luck.
429
00:37:32,911 --> 00:37:34,219
The prize for the raffle?
430
00:37:36,951 --> 00:37:38,794
lt has been a success.
431
00:37:39,871 --> 00:37:44,410
The notary and his friend,
Ms. Fanelli, want to sign up.
432
00:37:44,791 --> 00:37:46,998
lf they participate, it'll be a success.
433
00:37:47,151 --> 00:37:49,312
And many others will want to
participate too.
434
00:37:50,071 --> 00:37:54,326
But they want to get to know
you first.
435
00:37:54,631 --> 00:37:57,373
lt's written in the rules
there will be only one person.
436
00:37:57,551 --> 00:37:59,018
No partners play.
437
00:38:01,351 --> 00:38:03,194
lf we had thought of a trio
438
00:38:04,671 --> 00:38:07,617
we wouldn't have bought
one entry per head.
439
00:38:08,751 --> 00:38:11,037
Neither would be so terrible.
440
00:38:11,431 --> 00:38:14,628
And you do not seem like
those who are offended.
441
00:38:14,911 --> 00:38:18,301
Some things, in the long run,
can be a nuisance.
442
00:38:19,231 --> 00:38:22,098
Look, when l heard talk of
the raffle
443
00:38:22,911 --> 00:38:25,527
l thought itwould be
fun to participate.
444
00:38:27,271 --> 00:38:30,377
And now that l've metyou
l would like to win.
445
00:38:30,631 --> 00:38:33,043
lt is certainly
a good prize, Francesca.
446
00:38:33,871 --> 00:38:38,365
Hello. Can you hear me?
Yes, yes, that's it.
447
00:38:38,631 --> 00:38:40,587
Yes, the first two
have signed.
448
00:38:41,071 --> 00:38:43,187
And they've brought their friend.
449
00:38:43,311 --> 00:38:45,472
Yes, he wants to participate too
450
00:38:45,631 --> 00:38:48,452
while remaining anonymous.
He has one condition:
451
00:38:48,551 --> 00:38:51,452
To see you. Not to meetyou
or to speak with you.
452
00:38:51,831 --> 00:38:53,458
Just to see you a moment.
453
00:38:53,631 --> 00:38:55,792
You should choose the time
and place.
454
00:39:03,311 --> 00:39:06,906
Good morning, ma'am.
Good morning. on't forget.
455
00:40:13,831 --> 00:40:17,301
And what guarantees are there, counselor,
that at some point the girl,
456
00:40:17,391 --> 00:40:20,622
say after a year
changes her mind and disappear.
457
00:40:20,911 --> 00:40:24,915
- Or goes with someone else?
Everybody would lose the raffle.
458
00:40:25,791 --> 00:40:28,737
Francesca expects
500 million a year.
459
00:40:28,911 --> 00:40:33,132
lf she terminates the contract, what
is left goes to the winner.
460
00:40:33,391 --> 00:40:35,837
- Where is the money deposited?
ln the bank.
461
00:40:35,911 --> 00:40:38,357
And the interest, who gets that?
462
00:40:38,831 --> 00:40:40,594
Contracted to her daughter.
463
00:40:40,591 --> 00:40:42,707
And if Francesca should happen to die?
464
00:40:42,911 --> 00:40:45,027
Everything stays with her daughter.
465
00:40:45,351 --> 00:40:47,353
What if the winner dies?
466
00:40:47,671 --> 00:40:50,458
Then everything goes to their heirs.
467
00:40:51,151 --> 00:40:53,972
Excluding the interest
that stays with the daughter.
468
00:40:54,711 --> 00:40:58,715
As you can verify,
if one of the two gets tired
469
00:40:58,751 --> 00:41:01,891
one can't untie
the other in any way.
470
00:41:01,911 --> 00:41:03,264
Agreed?
471
00:41:06,191 --> 00:41:08,398
ln summary, what do you think?
472
00:41:08,391 --> 00:41:12,020
After having studied it all
l wish to congratulate you.
473
00:41:12,151 --> 00:41:13,368
Thank you.
474
00:41:13,391 --> 00:41:15,427
Yes, l believe a good contract
has been established.
475
00:41:15,591 --> 00:41:17,138
Excellent, l would say.
Thank you.
476
00:41:17,191 --> 00:41:19,603
So, Andrea,
lt's not enough?
477
00:41:20,191 --> 00:41:22,557
-You're not convinced?
Excuse me, counselor.
478
00:41:22,591 --> 00:41:24,673
Of course, excuse us.
479
00:42:16,191 --> 00:42:17,988
Yes.
Then you can
480
00:42:18,111 --> 00:42:19,874
consider me one more
of your players.
481
00:42:41,791 --> 00:42:43,179
At first l didn't believe it,
482
00:42:43,271 --> 00:42:45,478
but now many sources
have confirmed it to me.
483
00:42:45,791 --> 00:42:49,875
You are free to do whatever you want
but the child should be left out.
484
00:42:49,871 --> 00:42:53,921
Julia has our name,
it's known and respected
485
00:42:53,991 --> 00:42:56,937
and it's best that she come
to live with me.
486
00:42:56,991 --> 00:42:58,344
-You're crazy!
- How?
487
00:42:58,471 --> 00:43:00,234
-You're crazy!
l won't allow it.
488
00:43:00,271 --> 00:43:03,377
Neither do l allow you
to take my daughter.
489
00:43:03,551 --> 00:43:05,314
Now you're only thinking about her
but, what about before?
490
00:43:05,351 --> 00:43:08,002
When l had to sell the furniture,
the car and our clothes
491
00:43:08,151 --> 00:43:10,722
to feed her and pay our debts.
Where were you?
492
00:43:11,191 --> 00:43:13,398
You never asked me
how Julia was,
493
00:43:13,471 --> 00:43:15,917
and if she needed anything, you
never gave me a hand. Never!
494
00:43:16,071 --> 00:43:19,017
And you want to defend your
family's good name?
495
00:43:19,151 --> 00:43:21,858
- Never in your dreams!
l'll sue.
496
00:43:21,871 --> 00:43:23,088
Well, see you in court.
497
00:43:23,151 --> 00:43:26,427
We'll see whatjudge will take a
daughter from her mother to give to you.
498
00:43:26,671 --> 00:43:29,196
Come, Julia.
Say goodbye to your grandmother.
499
00:43:32,551 --> 00:43:33,859
Goodbye.
500
00:43:53,151 --> 00:43:55,676
Good morning.
l'm waiting for Mr. Neri.
501
00:43:56,751 --> 00:43:58,787
That's me. Good morning.
502
00:44:01,471 --> 00:44:02,688
Climb up.
503
00:44:24,231 --> 00:44:26,392
The roosters are so pretty!
What are you doing?
504
00:44:26,391 --> 00:44:27,653
Nothing.
505
00:44:31,151 --> 00:44:32,584
Right here.
506
00:44:45,311 --> 00:44:49,236
Thank you for coming here.
l never go to town.
507
00:44:49,351 --> 00:44:51,273
l know. Cesare told me.
508
00:44:52,311 --> 00:44:53,664
Who is Cesare?
509
00:44:53,751 --> 00:44:57,027
What do you mean who? The attorney.
Haven'tyou talked to him?
510
00:44:57,871 --> 00:44:59,577
Ah, yes.
511
00:45:05,231 --> 00:45:08,371
This lottery is very curious.
ls ityour idea?
512
00:45:08,991 --> 00:45:10,504
Well... yes.
513
00:45:10,631 --> 00:45:12,019
Extraordinary!
514
00:45:12,511 --> 00:45:17,380
How did it come about?
lt's a very particular game...
515
00:45:18,871 --> 00:45:21,283
You have to start somewhere...
516
00:45:21,631 --> 00:45:24,737
- Startwhat?
To pay the rent, for example.
517
00:45:25,391 --> 00:45:27,643
The rent, what?
For my home.
518
00:45:28,231 --> 00:45:32,076
And then the rest. My daughter's
daycare and all my expenses.
519
00:45:32,951 --> 00:45:37,445
-You're doing thisjust for money?
Yeah.
520
00:45:39,151 --> 00:45:41,267
You are a vulgar woman!
521
00:45:41,911 --> 00:45:45,460
Get out! Leave this house!
Out!
522
00:45:45,671 --> 00:45:49,550
Get out of here! Leave!
523
00:45:53,231 --> 00:45:54,664
Out!
524
00:46:12,991 --> 00:46:15,357
Mommy, Mommy.
525
00:46:15,631 --> 00:46:18,611
Hello, darling.
Look what they gave me.
526
00:46:20,151 --> 00:46:22,073
- Who gave this to you?
- Eugenia.
527
00:46:22,151 --> 00:46:25,131
- Serenna's daughter?.
Yes, at the daycare.
528
00:46:26,351 --> 00:46:27,704
Teach me to play?
529
00:46:29,271 --> 00:46:32,411
Yes, now we'll play together.
Come on.
530
00:46:46,231 --> 00:46:48,597
Hi, Eugenia.
Hello.
531
00:46:49,551 --> 00:46:51,712
Hello, Serenna.
l have to talk to you.
532
00:46:52,871 --> 00:46:55,578
Goodbye, Eugenia.
Goodbye, Julia.
533
00:46:56,591 --> 00:46:58,024
l have to talk to you to.
534
00:46:58,151 --> 00:47:01,507
l should tell you one thing about
Gustavo's sexual orientation.
535
00:47:01,551 --> 00:47:05,772
His pleasures are not that difficult.
lt's that they are special.
536
00:47:05,831 --> 00:47:09,597
-You're talking aboutyour husband?
Yes. You don't know?
537
00:47:09,711 --> 00:47:11,747
-You really don't?
- What should l know?
538
00:47:12,551 --> 00:47:14,667
He's bought into the raffle.
539
00:47:15,231 --> 00:47:17,938
l didn't know.
l swear to you, l did not know
540
00:47:17,991 --> 00:47:20,243
and l don'twant him. lt has nothing
to do with us.
541
00:47:20,551 --> 00:47:22,633
Why?
He's not rich enough for you?
542
00:47:22,831 --> 00:47:26,107
- Or not perverted enough?
- What are you saying?
543
00:47:26,391 --> 00:47:27,983
Now you don'twant him?
544
00:47:28,071 --> 00:47:29,663
He's your husband,
isn't thatwhatyou want.
545
00:47:29,711 --> 00:47:32,123
But he did it.
He wants you at all costs.
546
00:47:32,591 --> 00:47:34,843
Serenna, calm down!
Calm down, please!
547
00:47:34,911 --> 00:47:38,961
l'll tell him l don'twant him.
You'll see a waiver.
548
00:47:46,031 --> 00:47:48,033
l wish to see the notary.
- o you have an appointment?
549
00:47:48,071 --> 00:47:50,858
No, but l should see him now.
l'm Mrs. Passini.
550
00:47:50,871 --> 00:47:52,714
The gentleman is busy.
He has clients.
551
00:47:52,791 --> 00:47:56,227
l don't care. l'll see him.
Madam, he can't receive you.
552
00:47:56,391 --> 00:48:00,885
You can't, you can't.
Madam, don't bother him now.
553
00:48:03,791 --> 00:48:06,077
- Francesca!
l want to talk to you.
554
00:48:07,151 --> 00:48:10,917
But l'm having a meeting with these
people and it's not a good time.
555
00:48:11,111 --> 00:48:15,901
- o you want to talk here and now?
- No. No, no.
556
00:48:15,871 --> 00:48:17,987
Excuse me.
Let's take a break.
557
00:48:18,311 --> 00:48:20,597
Continue reviewing the text.
558
00:48:20,591 --> 00:48:24,516
This is it. Here. Right back.
Excuse me a moment.
559
00:48:24,551 --> 00:48:25,984
Have you gone mad?
560
00:48:33,271 --> 00:48:34,738
l've told you.
l won't take it back.
561
00:48:35,111 --> 00:48:37,033
Gustavo, be a little reasonable.
562
00:48:37,151 --> 00:48:39,153
You're my friend and
Serenna is my best friend.
563
00:48:39,231 --> 00:48:40,448
No way!
564
00:48:40,551 --> 00:48:42,587
And if it's one of those
old guys who's signed up?
565
00:48:43,471 --> 00:48:44,688
Good morning.
Hello, good morning.
566
00:48:44,951 --> 00:48:48,387
l don't know them
and l'm not friends with their wives.
567
00:48:48,751 --> 00:48:51,857
Weren'tyou friends with Carla
and you wentwith her husband?
568
00:48:54,391 --> 00:48:55,824
Gustavo...
569
00:48:56,511 --> 00:48:59,537
you're my husband's best friend.
o it at least for him.
570
00:49:00,631 --> 00:49:05,785
Everyone participating in the raffle
were friends of your husband.
571
00:49:05,751 --> 00:49:07,514
Everyone, Francesca.
572
00:50:34,471 --> 00:50:37,861
Good evening.
Good evening, Francesca.
573
00:50:45,871 --> 00:50:47,088
Hello, Francesca.
574
00:50:55,951 --> 00:50:58,977
Good evening, Miss.
Hello, Francesca.
575
00:51:01,351 --> 00:51:02,659
Mrs. Passini?
576
00:51:04,831 --> 00:51:07,083
Good evening, Francesca.
577
00:51:08,951 --> 00:51:14,958
Look. One in 20.
Next time you will kiss me.
578
00:51:14,951 --> 00:51:17,033
Wasn't that her husband's lover?.
579
00:51:17,151 --> 00:51:19,233
Yes, it's Camilla.
She has signed up for the raffle.
580
00:51:23,991 --> 00:51:25,834
on't do anything else.
581
00:51:27,111 --> 00:51:30,956
Return all the money.
And the raffle is canceled.
582
00:51:32,791 --> 00:51:34,418
You should think about it
first.
583
00:51:36,431 --> 00:51:39,571
l never knew whatwould happen.
l've been an idiot.
584
00:51:43,431 --> 00:51:44,898
lt's over.
585
00:51:47,311 --> 00:51:48,744
l can't.
586
00:51:51,111 --> 00:51:53,898
Please,
free me from this nightmare.
587
00:51:56,311 --> 00:51:59,257
No. No, it's too late.
588
00:52:02,111 --> 00:52:03,328
Well...
589
00:52:06,111 --> 00:52:09,990
... there is a way that may...
l don't know, l don't know.
590
00:52:13,911 --> 00:52:15,344
What?
591
00:52:16,791 --> 00:52:20,306
Francesca, of two evils,
the lesser is preferred, right?
592
00:52:21,471 --> 00:52:23,996
Now you've seen in whose hands
you could fall
593
00:52:24,311 --> 00:52:26,017
and that is the greater evil.
594
00:52:27,951 --> 00:52:29,987
And the lesser evil?
595
00:52:32,671 --> 00:52:38,109
A person thatyou know.
One of whom you putyour trust.
596
00:52:39,911 --> 00:52:41,867
Someone who isn't hurtful to you.
597
00:52:43,271 --> 00:52:44,863
Like who?
598
00:52:47,111 --> 00:52:48,544
Me, for example.
599
00:52:49,991 --> 00:52:51,458
You could get used to it.
600
00:52:52,551 --> 00:52:54,507
l'm not talking about falling
in love but...
601
00:52:54,911 --> 00:52:58,267
maybe you love me
as l love you.
602
00:52:59,871 --> 00:53:02,123
Together we could be happy, right?
603
00:53:04,151 --> 00:53:06,676
Butyou can't participate
in the raffle.
604
00:53:07,871 --> 00:53:10,283
l'm looking for a way,
don'tworry.
605
00:53:12,471 --> 00:53:14,507
The important thing is to accept.
606
00:53:20,271 --> 00:53:24,810
- The lesser evil?
Let's call it that.
607
00:53:26,711 --> 00:53:30,101
So, what do you say?
608
00:53:33,111 --> 00:53:34,738
Yes.
609
00:53:37,311 --> 00:53:41,361
But on one condition.
- What?
610
00:53:42,311 --> 00:53:44,313
One possibility must be dealtwith.
611
00:53:47,191 --> 00:53:48,863
What do you mean?
612
00:53:50,311 --> 00:53:52,563
Are you in love with someone?
613
00:53:53,631 --> 00:53:56,418
Well of course not!
lf not, l wouldn't be in this mess.
614
00:54:00,311 --> 00:54:02,267
So, go ahead.
615
00:54:08,031 --> 00:54:09,498
Cesare, where are you?
616
00:54:09,751 --> 00:54:11,673
Excuse me, counselor.
617
00:54:13,311 --> 00:54:14,983
Easy, is a client.
Afriend of Rafael.
618
00:54:15,111 --> 00:54:17,227
- Hand me my coat?
Yes, of course.
619
00:54:18,031 --> 00:54:20,363
- Are you going?
Yes, l'm late.
620
00:54:21,271 --> 00:54:25,196
- o you want me to go with you?
No thank you, l know the way.
621
00:54:27,911 --> 00:54:30,436
Good evening, counselor.
Good evening.
622
00:54:51,671 --> 00:54:55,550
Hey, wake up!
God...
623
00:54:59,271 --> 00:55:03,071
- Where did he come from?
- Have l wrecked your car?.
624
00:55:04,671 --> 00:55:08,391
This would be very funny
but l'm bleeding...
625
00:55:17,471 --> 00:55:19,962
- ls anything broken?
l don't know.
626
00:55:20,071 --> 00:55:22,778
- oes it hurt anywhere?
Only my face.
627
00:55:23,351 --> 00:55:27,071
l see.
What a bump.
628
00:55:28,391 --> 00:55:31,098
- Ay!
Excuse me, do you want some water?.
629
00:55:40,471 --> 00:55:43,042
Try to get up.
Try it.
630
00:55:43,631 --> 00:55:47,021
Ah! l don't think l can.
Sorry.
631
00:55:49,391 --> 00:55:52,986
- Take Julia to her daycare.
- And him?
632
00:55:54,391 --> 00:55:58,077
l'll take care of him myself.
He can't be moved.
633
00:56:01,471 --> 00:56:02,733
Go on!
634
00:56:05,231 --> 00:56:06,858
lt's really getting late.
635
00:56:08,231 --> 00:56:09,698
Goodbye, Julia.
636
00:56:10,271 --> 00:56:12,922
l'll come and getyou later.
Goodbye.
637
00:56:18,191 --> 00:56:20,933
Excuse me, but l don't know
what to do with your face.
638
00:56:20,951 --> 00:56:22,498
One could sit on top of it.
639
00:56:23,991 --> 00:56:27,461
l see you're much better...
Try to get up.
640
00:56:46,911 --> 00:56:50,995
Wake up! Wake up! Wake up!
641
00:56:52,271 --> 00:56:54,432
Who told you to get up?
642
00:57:47,911 --> 00:57:52,655
Ma'am! Ma'am!
643
00:57:55,511 --> 00:57:56,819
Ma'am!
644
00:58:38,831 --> 00:58:41,698
- o you come here often?
Sometimes.
645
00:58:43,111 --> 00:58:44,988
Alone or. . ?
646
00:58:45,631 --> 00:58:49,635
epends...
What happened to your hand?
647
00:58:50,231 --> 00:58:53,177
This?
l fell.
648
00:58:53,591 --> 00:58:57,846
- Another accident?
No, while flying.
649
00:58:58,231 --> 00:59:02,156
- By plane?
No, l was flying.
650
00:59:02,151 --> 00:59:05,996
- Like so.
Oh... because you fly like so.
651
00:59:06,511 --> 00:59:09,708
Hop, skip, and fly.
652
00:59:09,711 --> 00:59:11,588
No, l can't from the ground.
653
00:59:13,111 --> 00:59:15,477
l jump from a tree first
and fly.
654
00:59:17,151 --> 00:59:18,914
You have to really concentrate
to fly.
655
00:59:20,231 --> 00:59:22,108
lf one is distracted, it's over.
656
00:59:22,791 --> 00:59:26,670
- And you got distracted?
Yeah.
657
00:59:27,431 --> 00:59:31,276
But l flew too low
and l only dislocated my hand.
658
00:59:46,271 --> 00:59:47,659
What?
659
00:59:49,231 --> 00:59:50,823
You don't believe me?
660
00:59:52,871 --> 00:59:54,418
You're a clown.
661
01:00:07,391 --> 01:00:10,178
This is my home. Goodbye.
Wait. l have to tell you something.
662
01:00:10,351 --> 01:00:11,568
l love you.
663
01:00:12,471 --> 01:00:15,417
You don't even know my name.
- What is your name?
664
01:00:15,431 --> 01:00:17,592
Francesca.
l love you, Francesca.
665
01:00:17,751 --> 01:00:20,402
And you, what's your name?
-Antonio.
666
01:00:20,511 --> 01:00:24,106
But l don't love you, Antonio.
Notyet, of course.
667
01:00:24,671 --> 01:00:27,458
- What time do l pick you up?
Tonight l have plans.
668
01:00:27,511 --> 01:00:29,672
- With who?
- Why do you want to know?
669
01:00:29,711 --> 01:00:31,019
With someone.
670
01:00:31,151 --> 01:00:32,948
Call him and tell him
you've changed your mind.
671
01:00:32,991 --> 01:00:35,482
- What are you saying?
Then we'll all three go out.
672
01:00:36,831 --> 01:00:38,913
You must be a little crazy.
673
01:00:38,951 --> 01:00:42,091
Not so much.
l love you, Francesca.
674
01:00:42,151 --> 01:00:44,153
Butwe've known each other
for only two hours...
675
01:00:44,391 --> 01:00:45,983
That's an eternity...
676
01:00:46,911 --> 01:00:48,173
Bye.
677
01:00:48,231 --> 01:00:50,802
See you tonight.
l've said no.
678
01:00:50,831 --> 01:00:52,344
Then, when?
679
01:00:52,831 --> 01:00:56,107
Call me.
But l don't have your number...
680
01:00:56,911 --> 01:00:58,947
Then l'll call you.
681
01:01:03,231 --> 01:01:04,664
You don't have my number!
682
01:01:04,751 --> 01:01:06,958
You can't stop
destiny, Francesca!
683
01:01:35,791 --> 01:01:40,660
So l had to redraw
with all the pain in my soul.
684
01:01:41,751 --> 01:01:43,457
A man in my position...
685
01:01:43,911 --> 01:01:46,072
lf it had become known in the city
that l was in the raffle...
686
01:01:46,631 --> 01:01:48,258
You could use a stand-in.
687
01:01:49,551 --> 01:01:51,428
What if they find the papers?
688
01:01:51,871 --> 01:01:54,362
They wouldn't hesitate
to throw me over.
689
01:01:55,671 --> 01:01:56,933
l understand.
690
01:01:57,511 --> 01:02:00,867
But l hope to maintain
a position of privilege.
691
01:02:04,551 --> 01:02:07,497
- Greetings!
- Who is that?
692
01:02:08,391 --> 01:02:10,268
How's it going? Enjoying yourselves?
693
01:02:12,551 --> 01:02:14,963
Sorry, but if l've metyou
l don't remember.
694
01:02:15,111 --> 01:02:16,464
l know so many people...
695
01:02:16,551 --> 01:02:18,018
You've never seen me before
696
01:02:18,151 --> 01:02:20,597
but l know Francesca
very well.
697
01:02:21,351 --> 01:02:22,739
o you know him?
698
01:02:22,911 --> 01:02:24,867
Of course!
We are lovers.
699
01:02:28,751 --> 01:02:30,628
o you know him, yes or no?
700
01:02:30,911 --> 01:02:32,947
l told you she knows me well.
701
01:02:33,791 --> 01:02:35,827
l'm her lover.
702
01:02:35,911 --> 01:02:38,357
Tell him, Francesca.
on't be afraid.
703
01:02:39,391 --> 01:02:41,552
lt is better to be honest
and tell the truth.
704
01:02:41,711 --> 01:02:43,019
What is he talking about?
705
01:02:43,191 --> 01:02:45,352
lt is useless to lie.
We would do him more harm.
706
01:02:46,431 --> 01:02:49,138
Are you going to explain?
o you know him? Yes or no?
707
01:02:49,911 --> 01:02:53,267
l met him this morning.
l ran into him with my car.
708
01:02:53,311 --> 01:02:54,824
Tell him everything.
Tell him the rest.
709
01:02:54,991 --> 01:02:56,834
- What else?
- What else?
710
01:02:56,911 --> 01:02:58,913
-You don'twant to?
- What don'tyou want to tell him?
711
01:02:58,991 --> 01:03:00,344
l wantyou to explain it to me
at once!
712
01:03:00,431 --> 01:03:02,638
There is nothing to tell.
He is making it all up.
713
01:03:02,711 --> 01:03:04,633
You can't see that he's injured?
That's what happened.
714
01:03:04,671 --> 01:03:06,548
Explain how you hurt
your hand.
715
01:03:08,431 --> 01:03:09,819
So how do you know?
716
01:03:09,911 --> 01:03:12,618
He told me.
Go on, tell him what happened.
717
01:03:12,631 --> 01:03:14,223
You explain it to him.
718
01:03:14,471 --> 01:03:17,497
Okay.
He broke it flying.
719
01:03:18,591 --> 01:03:20,104
Flying, how?
720
01:03:20,151 --> 01:03:22,403
Like this, waving his arms.
721
01:03:22,471 --> 01:03:24,348
Hejumped from the trees and flew.
722
01:03:24,471 --> 01:03:26,507
But a distraction caused him
to fall.
723
01:03:26,751 --> 01:03:31,006
- What nonsense are you saying?
He told me.
724
01:03:30,991 --> 01:03:32,663
ls it true or not?
725
01:03:32,751 --> 01:03:34,867
How can you believe anyone
telling such things?
726
01:03:35,351 --> 01:03:37,922
You shut up! What the hell
game are you playing?
727
01:03:37,991 --> 01:03:40,198
So let's play.
Tell the truth.
728
01:03:40,231 --> 01:03:42,313
She will break your heart
butyou can rebuild your life.
729
01:03:42,511 --> 01:03:44,763
Silence!
Shut up or l'll splityour lip!
730
01:03:44,751 --> 01:03:46,673
You can't, l'm hurt.
- Silence!
731
01:03:47,591 --> 01:03:50,822
Talk.
on't speak to me in that tone.
732
01:03:51,791 --> 01:03:54,851
l speak as l please.
Notwith me.
733
01:03:54,991 --> 01:03:57,357
- Come!
Let go of me, you're hurting me.
734
01:03:57,391 --> 01:03:58,938
- Let's go, l said!
l'm not moving from here.
735
01:03:59,111 --> 01:04:01,818
Haven'tyou heard?
She doesn'twant to go with you.
736
01:04:02,911 --> 01:04:05,971
So you're going, idiot.
Come on!
737
01:04:06,591 --> 01:04:08,468
Francesca, see you later.
-You're not enjoying the dinner, sir?.
738
01:04:08,551 --> 01:04:11,258
l don't like your customers.
l see...
739
01:04:12,991 --> 01:04:15,937
- ls something wrong, madam?
- Everything is wrong!
740
01:04:16,991 --> 01:04:18,583
Whatwill happen to them?
741
01:04:29,631 --> 01:04:32,156
Hey, hey...
Hello.
742
01:04:32,271 --> 01:04:34,227
- How are you?
Okay.
743
01:04:34,351 --> 01:04:36,114
My God, is blood always dripping
from your nose?
744
01:04:36,231 --> 01:04:37,823
Yes, but,
how many brothers does he have?
745
01:04:37,951 --> 01:04:39,828
What brothers?
Thatwas his security.
746
01:04:41,031 --> 01:04:45,445
- o you know whatyou want from me?
l love you, Francesca.
747
01:04:45,471 --> 01:04:48,827
But l don't.
Notyet, l told you.
748
01:05:00,631 --> 01:05:02,917
Hold on, l'll open it for you.
lt doesn'twork.
749
01:05:02,951 --> 01:05:05,602
l know. lt's broken and
doesn't open from the inside.
750
01:05:18,591 --> 01:05:20,752
Thanks for the wonderful evening.
751
01:05:21,951 --> 01:05:24,738
- Wait!
- Forget about me, Antonio!
752
01:05:24,991 --> 01:05:26,458
Wait, Francesca!
753
01:05:27,991 --> 01:05:29,583
What's wrong now?
754
01:05:30,831 --> 01:05:34,426
l love you, Francesca.
l love you.
755
01:07:13,711 --> 01:07:15,019
Counselor...
ear friend...
756
01:07:15,111 --> 01:07:18,251
l would like to present...
l'm Purini.
757
01:07:18,391 --> 01:07:19,824
Enchanted, Madame.
758
01:07:20,711 --> 01:07:22,747
Come, Madame.
This way.
759
01:07:26,711 --> 01:07:28,588
The counselor
will wait here, alright?
760
01:07:29,471 --> 01:07:32,531
Excuse the state of my house.
761
01:07:32,591 --> 01:07:36,812
We don't come here very often.
762
01:07:39,431 --> 01:07:40,693
Please...
763
01:07:43,311 --> 01:07:45,518
ltwasn't like this before.
764
01:07:48,671 --> 01:07:50,753
Before...
765
01:07:51,231 --> 01:07:54,746
Before, in this house, ...
there Was life in this house.
766
01:07:55,111 --> 01:08:00,595
There were many people.
Always with parties and dances.
767
01:08:03,791 --> 01:08:05,952
But thatwas long ago.
768
01:08:07,311 --> 01:08:09,563
Before...
769
01:08:14,031 --> 01:08:17,626
But maybe now everything can
change for the better.
770
01:08:18,631 --> 01:08:20,019
Finally.
771
01:08:21,991 --> 01:08:23,253
Please.
772
01:08:32,671 --> 01:08:35,117
They've come to help you now.
773
01:09:29,191 --> 01:09:31,273
Come in, Mama.
774
01:09:33,551 --> 01:09:35,257
Come in.
775
01:09:41,231 --> 01:09:45,406
He paid me in cash.
ln cash.
776
01:09:47,951 --> 01:09:49,578
What did you have to do for him?
777
01:09:51,791 --> 01:09:54,407
Now we're saved.
With this one there are 20.
778
01:09:54,791 --> 01:09:56,144
We'll play Saturday.
779
01:09:58,831 --> 01:10:00,344
What's wrong, eh?
780
01:10:01,831 --> 01:10:03,344
You're overcome with emotion?
781
01:10:05,071 --> 01:10:06,424
Francesca...
782
01:10:07,071 --> 01:10:11,781
... we all are. Yes
We all are.
783
01:10:34,231 --> 01:10:36,438
l'm not afraid.
784
01:10:36,471 --> 01:10:38,723
Okay. Now bend them nicely.
- Like so?
785
01:10:38,871 --> 01:10:40,714
- Again!
- Like so?
786
01:10:40,751 --> 01:10:43,652
Even better.
Now your arms fully extended.
787
01:10:44,431 --> 01:10:46,137
No, a little more.
- How?
788
01:10:46,791 --> 01:10:51,171
Like so. A little more.
Give a flip, right?
789
01:10:51,511 --> 01:10:53,797
Good afternoon, ma'am.
Hello.
790
01:10:53,911 --> 01:10:55,128
Look who's stopped by.
791
01:10:55,751 --> 01:10:57,378
You're late.
We're starving.
792
01:10:57,911 --> 01:10:59,128
l'm not.
793
01:11:09,031 --> 01:11:12,137
Let me breathe.
l need a break.
794
01:12:00,111 --> 01:12:03,990
You are strange. You act
like itwas your last time.
795
01:12:42,311 --> 01:12:44,347
Eh, what's your hurry...
796
01:12:45,551 --> 01:12:47,587
l hate goodbyes.
797
01:12:47,991 --> 01:12:49,583
We won't be seeing each other anymore?
798
01:12:50,991 --> 01:12:54,540
l don't think so.
Never again.
799
01:12:57,311 --> 01:12:59,267
Not even in four years?
800
01:13:02,711 --> 01:13:04,144
How long have you known?
801
01:13:04,231 --> 01:13:07,371
- About the raffle? Recently.
- Why didn'tyou say anything?
802
01:13:07,711 --> 01:13:08,973
And you?
803
01:13:09,551 --> 01:13:12,531
How do you say to someone
''look, l'm a raffle prize''?
804
01:13:12,911 --> 01:13:17,371
Yes, butwe both know, right?
And we can avoid conflicts...
805
01:13:17,471 --> 01:13:19,837
Antonio, if l know l can
count on you
806
01:13:19,911 --> 01:13:21,674
l would let it all go,
go and be gone.
807
01:13:21,751 --> 01:13:23,833
One moment
Let's not rush.
808
01:13:24,911 --> 01:13:26,299
What do you mean?
809
01:13:26,391 --> 01:13:30,236
ltwould be foolish to
let all that money get away.
810
01:13:30,591 --> 01:13:33,037
We must find a way.
To see each other on the sly.
811
01:13:33,391 --> 01:13:35,393
And four years will pass quickly.
812
01:13:35,631 --> 01:13:40,170
When you threw yourself on my car
you already knew about the raffle, right?
813
01:13:49,751 --> 01:13:51,833
Poor Antonio!
814
01:14:00,711 --> 01:14:02,224
- This document too?
Yes, of course.
815
01:14:02,311 --> 01:14:03,744
Your Honor, we're done.
Okay.
816
01:14:05,351 --> 01:14:08,138
Gather everything together.
Let's go, quickly.
817
01:14:08,271 --> 01:14:09,579
Yes, Your Honor.
818
01:14:10,031 --> 01:14:12,852
Counselor, will you join us
atyour place for the examination?
819
01:14:13,111 --> 01:14:15,682
Yes, we'll see you in a couple of hours.
820
01:14:16,031 --> 01:14:18,932
Laura, please, my coat
and cell phone. Thank you.
821
01:14:19,631 --> 01:14:22,987
May l at least know
who has lodged the complaint?
822
01:14:23,191 --> 01:14:25,682
ltwas anonymous, as usual.
- Anonymous... !
823
01:14:25,711 --> 01:14:26,973
But thorough.
824
01:14:27,551 --> 01:14:30,076
They spoke about an alleged
regulation of this raffle
825
01:14:30,231 --> 01:14:31,823
with the participation shares.
826
01:14:32,031 --> 01:14:33,908
Quite high.
100 million.
827
01:14:34,351 --> 01:14:36,057
A good number,
don'tyou think, counselor?.
828
01:14:36,351 --> 01:14:38,603
lt's ridiculous.
Not really, not really...
829
01:14:38,711 --> 01:14:40,918
since we have found
19 checks
830
01:14:41,031 --> 01:14:43,033
made out to the name of Mrs.
Francesca Passini.
831
01:14:43,231 --> 01:14:46,098
- Where?
You already know, counselor.
832
01:14:46,111 --> 01:14:48,067
- No.
You know very well.
833
01:14:48,351 --> 01:14:49,943
ln your safe-deposit box.
At the bank.
834
01:14:50,471 --> 01:14:53,668
And you know the possible charges.
- They would be... ?
835
01:14:53,671 --> 01:14:55,787
Promoting prostitution,
gambling,
836
01:14:55,871 --> 01:14:59,011
and finally
unauthorized lottery.
837
01:15:00,711 --> 01:15:05,865
And you have seen the
names on the list?
838
01:15:05,871 --> 01:15:07,179
l've seen them, counselor.
839
01:15:07,751 --> 01:15:10,572
And my heart skipped a beat
because they're famous.
840
01:15:10,751 --> 01:15:13,652
l can't show favoritism to anyone
or they'll take me for a fool.
841
01:15:14,911 --> 01:15:17,527
Counselor, let's go yo your place.
842
01:15:28,471 --> 01:15:31,611
Fortunately, they haven't
found the rules.
843
01:15:31,711 --> 01:15:35,021
- Where are they?
Here, among the navigation maps.
844
01:15:35,111 --> 01:15:36,908
- Among the navigation maps?
- Here?
845
01:15:37,031 --> 01:15:39,477
Yes. Relax l've burned them.
846
01:15:40,511 --> 01:15:43,036
But it's not enough
because the prosecutor
847
01:15:43,151 --> 01:15:45,028
has practically
all the other elements.
848
01:15:45,031 --> 01:15:47,602
But the prosecutor knows
who he's dealing with.
849
01:15:47,631 --> 01:15:49,508
He knows. He knows very well.
850
01:15:50,071 --> 01:15:53,211
But he can not ignore a complaint
even though it's us.
851
01:15:53,231 --> 01:15:55,882
And still he has been considerate.
852
01:15:56,031 --> 01:16:00,172
He could have sent a subpoena
to everyone for questioning.
853
01:16:00,391 --> 01:16:03,292
But l see that time is passing
854
01:16:03,391 --> 01:16:05,962
to find a good solution
for him and for us.
855
01:16:06,231 --> 01:16:09,211
- And Francesca? She's with him.
They have cited her.
856
01:16:09,311 --> 01:16:10,983
Counselor icilo has accompaned her.
857
01:16:11,071 --> 01:16:14,871
- And what has she said?
That she denies it. She denies everything.
858
01:16:21,671 --> 01:16:23,548
Good morning.
Good morning.
859
01:16:49,951 --> 01:16:52,033
-Your Honor, may we... ?
Come in, Counselor.
860
01:16:52,111 --> 01:16:53,499
Come in.
861
01:16:54,511 --> 01:16:56,672
Good morning, ma'am.
We've already met, remember?.
862
01:16:56,911 --> 01:16:58,708
ln tragic circumstances.
863
01:16:58,831 --> 01:17:00,503
Sit down, please.
864
01:17:03,591 --> 01:17:07,732
lf counsel agrees,
we can begin.
865
01:17:08,151 --> 01:17:09,413
Please.
866
01:17:09,791 --> 01:17:13,591
You know thatwe've
found 19 checks.
867
01:17:13,791 --> 01:17:17,716
Each one of 100 million.
And all in your name.
868
01:17:17,791 --> 01:17:21,022
Can you explain to me what
these 19 checks are for?.
869
01:17:21,111 --> 01:17:24,421
Your Honor, my client has by
right
870
01:17:24,511 --> 01:17:26,103
not to answer that question.
871
01:17:28,471 --> 01:17:33,374
Are you aware of the existence of
a raffle, or rather, a lottery?
872
01:17:34,391 --> 01:17:36,427
Miss, the truth is very important.
873
01:17:36,551 --> 01:17:38,803
o you know of
the existence of a raffle?
874
01:17:44,351 --> 01:17:45,943
Yes.
-Your Honor
875
01:17:45,991 --> 01:17:48,971
l would like to speak to my client
a moment.
876
01:17:49,191 --> 01:17:51,682
Sit down, please.
877
01:17:54,391 --> 01:17:57,212
Are you aware of the consequences
of your statement?
878
01:17:57,311 --> 01:17:58,744
l do not know why l should deny
879
01:17:58,791 --> 01:18:00,634
the existence of
a charitable initiative.
880
01:18:01,911 --> 01:18:04,778
The raffle, charity?
Yes.
881
01:18:05,831 --> 01:18:10,006
You know my friends
who were friends of Maurizio,
882
01:18:10,071 --> 01:18:11,504
my poor husband.
883
01:18:11,711 --> 01:18:13,178
When the misfortune occurred
884
01:18:13,311 --> 01:18:15,472
and they learned of the situation
that my daughter was going through
885
01:18:15,751 --> 01:18:18,697
together, they decided to help us.
886
01:18:18,791 --> 01:18:21,407
And in order to avoid humiliating us
with an act of charity,
887
01:18:21,471 --> 01:18:24,042
the raffle was created.
-Your Honor...
888
01:18:24,111 --> 01:18:26,318
Counselor, please,
keep silent.
889
01:18:28,471 --> 01:18:30,757
Explain to me the purpose of the raffle?
890
01:18:30,791 --> 01:18:33,533
To ensure my daughter
and l live in dignity
891
01:18:33,591 --> 01:18:36,458
and ensure the full payment
of my daughter's studies.
892
01:18:36,511 --> 01:18:38,877
oes the raffle seem to be something
to be ashamed of?
893
01:18:39,791 --> 01:18:42,988
And then,
why so secretive?
894
01:18:43,151 --> 01:18:46,666
ln order not to offend my sensibility
or my daughter's, of course.
895
01:18:46,791 --> 01:18:50,022
lt's very touching, don'tyou think?
896
01:18:50,151 --> 01:18:51,664
Look, Miss...
897
01:18:51,711 --> 01:18:56,455
Every raffle has a prize.
What is it in this case?
898
01:18:56,791 --> 01:18:59,407
-You don't know?
- No.
899
01:19:00,791 --> 01:19:03,658
- Cesare hasn't told you?
- No.
900
01:19:03,791 --> 01:19:05,258
Well... his yacht!
901
01:19:05,871 --> 01:19:09,955
He brought it into this raffle
as the prize.
902
01:19:10,311 --> 01:19:12,677
lt's very generous, right?
903
01:19:15,191 --> 01:19:17,068
Yes.
904
01:19:20,311 --> 01:19:23,621
Well then,
now everything fits together.
905
01:19:24,791 --> 01:19:27,043
- Anything to add, counselor?.
- No.
906
01:19:27,871 --> 01:19:29,418
Perfect.
907
01:19:30,151 --> 01:19:32,938
Let's summarize. To the question,
the lady responds
908
01:19:33,911 --> 01:19:37,961
that she knows the group
organized for a prize
909
01:19:38,031 --> 01:19:40,113
among the friends
of her late husband
910
01:19:40,271 --> 01:19:45,629
whose charitable purpose is to ensure
the decent upkeep for herself
911
01:19:45,671 --> 01:19:47,298
and her daughter,
912
01:19:47,431 --> 01:19:52,255
and ensure to the latter
the completion of her studies.
913
01:19:52,511 --> 01:19:55,742
The prize consists of the yacht
914
01:19:55,831 --> 01:19:59,551
made available
by counsel Cesare Lorusso.
915
01:19:59,591 --> 01:20:02,207
Your ship? lt's Maurizio's, you mean.
916
01:20:03,111 --> 01:20:05,363
l bought it from Francesca.
Everything is in order.
917
01:20:05,431 --> 01:20:06,648
Except the price.
918
01:20:06,831 --> 01:20:08,833
The raffle has paid 100 million
and it's worth five times more.
919
01:20:09,831 --> 01:20:12,732
What's wrong? You wanted to help her!
The raffle was necessary.
920
01:20:13,671 --> 01:20:15,184
But after all...
921
01:20:15,711 --> 01:20:18,771
Francesca has saved us
all with her idea.
922
01:20:21,631 --> 01:20:24,498
You'd have seen me in jail
not to mention worse.
923
01:20:25,191 --> 01:20:27,443
She saved us.
l tell you.
924
01:20:27,431 --> 01:20:29,843
But she will keep
almost two billion.
925
01:20:31,191 --> 01:20:33,523
Probably
already has the money in her pocket.
926
01:20:33,631 --> 01:20:35,303
How? Already?
927
01:20:36,471 --> 01:20:38,962
lf, after submitting
the tax regulations.
928
01:20:39,351 --> 01:20:43,321
- idn'tyou destroy it?
The other yes, but...
929
01:20:44,951 --> 01:20:47,931
... l have prepared another after
Francesca's statement.
930
01:20:48,791 --> 01:20:52,306
So thejudge has released the
checks and she's been given them.
931
01:20:52,911 --> 01:20:54,913
She had to accept.
932
01:20:55,751 --> 01:20:57,013
And the story is closed.
933
01:20:57,151 --> 01:20:59,676
The widow played the raffle...
and we have been scammed.
934
01:21:00,471 --> 01:21:03,531
l would like to know
who filed the complaint.
935
01:21:03,871 --> 01:21:06,317
Me too.
He could end up dead.
936
01:21:06,471 --> 01:21:09,087
Enough! We are at mass.
937
01:21:09,271 --> 01:21:11,353
And now when do
we play for the yacht?
938
01:21:11,911 --> 01:21:13,424
What? Are you kidding?
939
01:21:13,551 --> 01:21:15,587
Nojoke.
lt's written in the rules.
940
01:21:15,751 --> 01:21:18,163
- What's wrong with the regulation?
- What do you mean... what?
941
01:21:18,751 --> 01:21:21,652
We have to play something
between us, dear friend.
942
01:21:21,791 --> 01:21:25,227
- Whose friend?
l commend you to your friends.
943
01:21:25,231 --> 01:21:27,938
Tonight at the club.
Yes, yes, we'll sort it out.
944
01:21:27,951 --> 01:21:29,907
We'll play cards.
-High card.
945
01:21:30,031 --> 01:21:31,384
The sable's better.
- After dinner?.
946
01:21:31,471 --> 01:21:32,779
For me, fine.
947
01:21:32,871 --> 01:21:37,012
But remember that the yacht is mine.
- With everything that has happened... !
948
01:21:37,031 --> 01:21:40,626
- Are we to blame?
- We play for the yacht.
949
01:21:40,831 --> 01:21:43,777
- Who do we call to play?
- How about the Admiral?
950
01:21:44,231 --> 01:21:46,187
No way.
He's completely ruined.
951
01:21:46,311 --> 01:21:48,017
What! He has a fortune.
952
01:21:48,551 --> 01:21:51,452
He's married to the woman.
That crow...
953
01:21:52,591 --> 01:21:55,981
He'll think of the raffle...
- Sure, with the woman that he has!
954
01:21:57,031 --> 01:21:58,623
Quiet...
955
01:22:18,471 --> 01:22:20,177
Your Honor...
Hello.
956
01:22:34,551 --> 01:22:36,428
Good morning.
Good morning.
957
01:22:37,391 --> 01:22:40,007
l thought thatyour friends
would have come to say goodbye...
958
01:22:40,231 --> 01:22:42,597
Today is Saturday. They will be playing.
-Still.
959
01:22:43,351 --> 01:22:45,512
- Today we'll know the winner?.
l believe so.
960
01:22:50,231 --> 01:22:51,619
Miss.
961
01:22:52,711 --> 01:22:55,453
Goodbye.
Have a good trip.
962
01:22:55,631 --> 01:22:57,098
Thank you.
963
01:23:05,311 --> 01:23:07,074
Miss! Miss!
964
01:23:07,911 --> 01:23:10,857
o you know who may have
made the complaint?
73022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.