All language subtitles for All.I.Need.2016.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:08,521 --> 00:08:09,988 - Hey, hey Kevin. 2 00:08:11,491 --> 00:08:12,791 How's it going? 3 00:08:17,230 --> 00:08:20,310 No, no, no, no, no, I'm just getting ready. 4 00:08:20,330 --> 00:08:22,267 I'll be there in a minute. 5 00:08:27,507 --> 00:08:28,507 No. 6 00:08:29,275 --> 00:08:30,642 Look but I. 7 00:08:36,480 --> 00:08:37,115 Come on man. 8 00:08:39,118 --> 00:08:42,721 Look is there anything I can do for you? 9 00:08:49,896 --> 00:08:50,896 Okay. 10 00:08:53,232 --> 00:08:56,670 Alright, thank you for the offer. 11 00:09:00,573 --> 00:09:03,108 I appreciate that I really do. 12 00:09:41,147 --> 00:09:42,347 - Andrew. 13 00:09:42,349 --> 00:09:45,150 - Hey Lindsey, is, is Zoe there? 14 00:09:45,152 --> 00:09:47,185 - Yeah she's getting ready for school. 15 00:09:47,187 --> 00:09:49,287 - I just wanted to talk to her for a second. 16 00:09:49,289 --> 00:09:50,288 - It's not a good idea, 17 00:09:50,290 --> 00:09:52,900 I don't want her to be late. 18 00:09:52,920 --> 00:09:53,925 - I don't want her to be late either, I just. 19 00:09:53,927 --> 00:09:55,327 - Andrew, I can't, I can't do this now. 20 00:09:55,329 --> 00:09:56,527 - What do you mean, you can't do this now? 21 00:09:56,529 --> 00:09:58,229 Look I just want to talk to my daughter for a second. 22 00:09:58,231 --> 00:09:59,129 - Okay, we gotta go. 23 00:09:59,131 --> 00:10:00,966 Maybe, you know maybe try back after school. 24 00:10:00,968 --> 00:10:02,334 - Lindsey! 25 00:10:02,336 --> 00:10:03,802 Don't hang up on. 26 00:11:05,865 --> 00:11:08,867 - Andrew, your check didn't clear. 27 00:11:08,869 --> 00:11:11,336 You say you want to talk to Zoe, but she doesn't need that. 28 00:11:11,338 --> 00:11:14,372 What she needs is for you to pay the child support payments 29 00:11:14,374 --> 00:11:16,410 you're supposed to. 30 00:11:17,109 --> 00:11:19,310 I'm tired of having this discussion 31 00:11:19,312 --> 00:11:21,680 and I'm tired of relying on you. 32 00:11:21,682 --> 00:11:25,717 If you want your daughter in your life, pay what you owe. 33 00:11:39,980 --> 00:11:40,980 - Shh. 34 00:12:38,758 --> 00:12:40,425 - Wait, wait, wait. 35 00:12:41,327 --> 00:12:42,327 Wait, wait. 36 00:12:55,808 --> 00:12:56,808 I don't. 37 00:13:33,179 --> 00:13:35,446 - That won't do us any good. 38 00:13:41,530 --> 00:13:41,986 - What's going on? 39 00:13:41,988 --> 00:13:42,921 - I don't know what's going on. 40 00:13:42,923 --> 00:13:44,189 I don't know how we got here. 41 00:13:44,191 --> 00:13:46,491 I don't know where here is. 42 00:13:55,401 --> 00:13:56,968 Get your feet okay? 43 00:13:56,970 --> 00:14:00,471 You never know how long he's gonna be gone. 44 00:14:10,316 --> 00:14:11,583 We need to hurry. 45 00:14:28,467 --> 00:14:29,968 We need to hurry. 46 00:14:36,976 --> 00:14:38,443 - How are you here? 47 00:14:44,917 --> 00:14:46,885 - I woke up over there. 48 00:14:47,486 --> 00:14:49,187 I worked on my bonds all night. 49 00:14:49,189 --> 00:14:53,191 Lucky for me, not the other girl, I was able to hide. 50 00:14:54,393 --> 00:14:56,494 - He forgot about you? 51 00:16:51,430 --> 00:16:52,543 - Is there any more back there? 52 00:16:52,545 --> 00:16:54,612 - Yeah, there's a couple pieces. 53 00:19:01,173 --> 00:19:02,507 - Hello. 54 00:19:03,642 --> 00:19:07,178 - Uh yeah, I think I got your package by mistake. 55 00:19:07,880 --> 00:19:10,181 - It wasn't a mistake. 56 00:19:10,183 --> 00:19:13,484 I was hoping you would do a job for me. 57 00:19:16,388 --> 00:19:18,289 - I don't understand. 58 00:19:18,357 --> 00:19:20,224 - I have a job for you. 59 00:19:20,226 --> 00:19:21,659 Are you interested? 60 00:19:22,895 --> 00:19:23,728 - What's the. 61 00:19:23,730 --> 00:19:25,229 - A delivery. 62 00:19:25,231 --> 00:19:27,532 If you can deliver the package for me 63 00:19:27,534 --> 00:19:30,701 you earn another two hundred dollars. 64 00:19:35,240 --> 00:19:38,309 - I'm sorry man, I'm not a mailman. 65 00:19:39,278 --> 00:19:40,845 - Very well. 66 00:19:40,847 --> 00:19:42,647 No hard feelings huh. 67 00:19:44,216 --> 00:19:46,350 Listen, the amount that you have is yours to keep. 68 00:19:46,352 --> 00:19:50,354 Just put the rest outside, I take care of it. 69 00:19:55,360 --> 00:19:56,460 - What's in it? 70 00:19:57,362 --> 00:19:59,197 - Open it. 71 00:20:00,332 --> 00:20:02,433 - Look man, I don't want to get involved in anything that's. 72 00:20:02,435 --> 00:20:05,670 - It's nothing bad, open it. 73 00:20:47,346 --> 00:20:48,346 - Books? 74 00:20:48,747 --> 00:20:50,481 - That's all. 75 00:20:51,683 --> 00:20:53,484 - I don't understand why you couldn't deliver this. 76 00:20:53,486 --> 00:20:56,200 - Look it's hard to find good help. 77 00:20:56,220 --> 00:20:57,822 People you can trust. 78 00:20:59,358 --> 00:21:02,293 You just seem like a loyal person that could use the help. 79 00:21:02,761 --> 00:21:03,995 - Is this a joke? 80 00:21:05,297 --> 00:21:07,932 - No, it's not joke, is a job offer. 81 00:21:08,600 --> 00:21:09,900 Do you want the job? 82 00:21:11,737 --> 00:21:12,870 - Look, I just don't understand why 83 00:21:12,872 --> 00:21:15,390 you couldn't deliver this. 84 00:21:15,410 --> 00:21:16,707 - I already told you. 85 00:21:16,709 --> 00:21:20,311 If you don't want the job, you don't have to take it. 86 00:21:20,313 --> 00:21:21,846 Do you want the job? 87 00:21:22,648 --> 00:21:24,915 - You don't even know my name. 88 00:21:24,917 --> 00:21:27,385 - What's your name? 89 00:21:27,387 --> 00:21:28,387 - Andrew. 90 00:21:29,388 --> 00:21:32,423 - Do you want the job Andrew? 91 00:21:37,362 --> 00:21:39,563 - Can I think about it? 92 00:21:40,432 --> 00:21:42,833 - Of course, I'll be in touch. 93 00:22:38,523 --> 00:22:39,623 - Hello. 94 00:22:39,625 --> 00:22:43,627 - Do you want the job, Andrew? 95 00:22:51,770 --> 00:22:52,603 - Yes. 96 00:22:52,605 --> 00:22:53,437 - Great. 97 00:22:53,439 --> 00:22:55,473 4437 Williamson road. 98 00:22:56,541 --> 00:22:58,642 A package is outside of your door. 99 00:22:58,644 --> 00:23:00,711 Half the payment is included. 100 00:23:00,713 --> 00:23:03,800 The remainder upon delivery. 101 00:23:04,416 --> 00:23:06,650 - Whoa, whoa, whoa, whoa, what about the other package? 102 00:23:06,652 --> 00:23:10,488 - Keep it, a new one's at the door. 103 00:27:56,908 --> 00:27:57,908 - Please. 104 00:28:45,890 --> 00:28:46,890 Help! 105 00:28:47,192 --> 00:28:48,192 Help! 106 00:28:48,993 --> 00:28:49,993 Please! 107 00:28:50,295 --> 00:28:51,295 Help! 108 00:30:44,976 --> 00:30:46,977 - I can't feel my legs. 109 00:30:59,224 --> 00:31:00,324 - Shh. 110 00:32:36,287 --> 00:32:37,287 - Please. 111 00:34:00,638 --> 00:34:01,638 - Okay. 112 00:34:32,370 --> 00:34:33,203 - Oh my god. 113 00:34:33,205 --> 00:34:34,304 Is that him? 114 00:34:34,306 --> 00:34:35,405 Oh my god, that's him. 115 00:34:35,407 --> 00:34:38,308 That's him, he's going to kill us. 116 00:34:43,314 --> 00:34:44,514 He's going to kill us. 117 00:34:44,516 --> 00:34:45,516 Oh my god. 118 00:34:46,384 --> 00:34:47,851 What are you doing? 119 00:34:51,890 --> 00:34:52,522 What are you doing? 120 00:34:56,627 --> 00:34:58,528 Is that going to work? 121 00:36:11,936 --> 00:36:12,936 - Come on! 122 00:36:32,356 --> 00:36:33,823 I'll pull you up. 123 00:38:07,918 --> 00:38:08,918 - Hey! 124 00:38:09,587 --> 00:38:11,488 Please don't leave me. 125 00:41:28,819 --> 00:41:29,953 No, no, no. 126 00:48:47,557 --> 00:48:48,691 - Sir? 127 00:48:48,693 --> 00:48:50,590 - Hello, Andrew. 128 00:48:50,610 --> 00:48:51,127 How are you? 129 00:48:51,129 --> 00:48:53,996 - I'm doing very well sir, thank you. 130 00:48:53,998 --> 00:48:56,132 - Great and the business with your daughter? 131 00:48:56,134 --> 00:48:59,235 - All taken care of, can't thank you enough. 132 00:48:59,237 --> 00:49:00,269 - Good, good. 133 00:49:00,271 --> 00:49:02,710 If there's one thing we must do, 134 00:49:02,730 --> 00:49:04,400 it's take care of our young women. 135 00:49:04,420 --> 00:49:06,409 - Yes sir, is there something I can do for you? 136 00:49:06,411 --> 00:49:08,544 - Now that you ask, yes. 137 00:49:08,546 --> 00:49:12,114 I have an important delivery I need taken care of. 138 00:49:12,116 --> 00:49:14,383 This one is somewhat critical, 139 00:49:14,385 --> 00:49:16,652 do you think you can handle it? 140 00:49:16,654 --> 00:49:18,354 - It won't be a problem. 141 00:49:18,356 --> 00:49:21,457 - Be careful with this one, it's very important. 142 00:49:21,459 --> 00:49:23,590 - Will do, sir. 143 00:49:23,610 --> 00:49:24,260 - Andrew 144 00:49:24,262 --> 00:49:25,361 - yes? 145 00:49:25,363 --> 00:49:28,130 - Do you want to know what's in the package? 146 00:49:28,132 --> 00:49:30,660 - No, sir I don't need to know that. 147 00:49:30,680 --> 00:49:31,400 - Good man. 148 00:49:31,402 --> 00:49:34,170 It will be in the usual place. 149 00:49:40,143 --> 00:49:41,610 - Excuse me, sir. 150 00:49:43,113 --> 00:49:45,281 I was wondering if you could spare me some change? 151 00:49:49,519 --> 00:49:51,187 Come on let's go. 152 00:50:00,530 --> 00:50:01,530 - Hello? 153 00:50:02,532 --> 00:50:04,660 - What happened, Andrew? 154 00:50:04,680 --> 00:50:06,736 - Look, I got jumped but don't worry about it. 155 00:50:06,738 --> 00:50:09,138 I will find them and I will get it back. 156 00:50:09,140 --> 00:50:11,240 - I hope you can fix this, Andrew. 157 00:50:11,242 --> 00:50:15,311 If not, I fear our business will come to an end. 158 00:50:15,746 --> 00:50:16,746 - Hello? 159 00:50:17,647 --> 00:50:19,315 Hello, hello sir? 160 00:50:21,118 --> 00:50:22,118 Fuck. 161 00:50:37,200 --> 00:50:38,601 - Yes. 162 00:50:42,139 --> 00:50:44,240 - I can't find them, sir. 163 00:50:44,242 --> 00:50:45,141 I'm sorry. 164 00:50:45,143 --> 00:50:48,770 - It's very disappointing. 165 00:50:48,790 --> 00:50:51,800 - I know, I can't apologize enough. 166 00:50:52,215 --> 00:50:54,116 - Andrew, I need someone dependable. 167 00:50:54,118 --> 00:50:57,186 Someone that will accomplish the tasks they are given. 168 00:50:57,188 --> 00:50:58,821 - I can be that person for you, sir, 169 00:50:58,823 --> 00:51:00,389 I just need another chance. 170 00:51:00,391 --> 00:51:02,258 - I don't think you understand. 171 00:51:02,260 --> 00:51:05,610 Finding true loyalty, a person that will 172 00:51:05,630 --> 01:42:11,240 act without hesitation. 173 00:51:05,630 --> 00:51:10,299 That will not question my guidance, that is of value to me. 174 00:51:10,301 --> 00:51:13,636 - I can be that for you, I know I can. 175 00:51:15,705 --> 00:51:18,207 - 170 cherry Lane. 176 00:51:19,476 --> 00:51:21,377 The gate will be open. 177 00:51:22,679 --> 00:51:25,514 Make sure they never do it again. 178 00:51:28,685 --> 00:51:30,319 - I will. 179 00:51:45,168 --> 00:51:46,268 - Woah! 180 00:51:49,406 --> 00:51:51,240 - Take it easy, man! 181 00:51:51,242 --> 00:51:52,242 It wasn't us! 182 00:59:45,248 --> 00:59:47,182 - I did it. 183 00:59:48,284 --> 00:59:51,153 - I have to say Andrew I'm impressed, great job. 184 00:59:51,155 --> 00:59:52,988 - Thank you. 185 00:59:54,900 --> 00:59:55,890 - You know what Andrew? 186 00:59:55,910 --> 00:59:57,192 I think it's time to discuss your future. 187 00:59:57,194 --> 00:59:58,827 - What about it? 188 00:59:58,829 --> 01:00:00,295 - Well my employer has been searching for 189 01:00:00,297 --> 01:00:02,731 sometime for a partner that could take on more 190 01:00:02,733 --> 01:00:04,660 difficult tasks 191 01:00:05,680 --> 01:00:08,303 tasks of a private nature that require 192 01:00:09,806 --> 01:00:11,707 a certain sensitivity. 193 01:00:12,842 --> 01:00:13,841 - What would I have to do? 194 01:00:13,843 --> 01:00:16,645 - I don't want to get into that over the phone 195 01:00:16,647 --> 01:00:20,349 but it would be a step up, easily six figures. 196 01:00:21,918 --> 01:00:24,720 More than enough to get rid of all your problems. 197 01:00:25,355 --> 01:00:27,623 - I don't know. 198 01:00:28,240 --> 01:00:29,910 Why me? 199 01:00:29,930 --> 01:00:32,227 - You have proven yourself in many ways, Andrew. 200 01:00:32,229 --> 01:00:35,230 Honestly I think you'll be a good fit. 201 01:00:35,232 --> 01:00:37,990 Are you interested? 202 01:00:39,969 --> 01:00:41,670 - Yes. 203 01:00:41,672 --> 01:00:45,173 - Great, I will arrange a car for you. 204 01:00:46,743 --> 01:00:49,244 My employer would like to talk to you in person about it. 205 01:00:49,246 --> 01:00:52,314 A word of advice, keep an open mind. 206 01:00:53,750 --> 01:00:55,117 - I will. 207 01:01:56,379 --> 01:01:58,313 - I'm here for a meeting. 208 01:02:53,350 --> 01:02:55,137 - The saucer as well. 209 01:03:43,860 --> 01:03:46,922 - No, that's all for now, thank you, Bindu. 210 01:03:55,970 --> 01:03:57,332 Paul speaks highly of you. 211 01:03:58,868 --> 01:04:01,903 He say's you're faithful, you can be trusted. 212 01:04:02,238 --> 01:04:03,338 Is that true? 213 01:04:04,941 --> 01:04:05,941 - Yes. 214 01:04:06,175 --> 01:04:07,242 - Sit down. 215 01:04:16,152 --> 01:04:18,119 What do you want, Andrew? 216 01:04:21,123 --> 01:04:25,160 Honestly, if you could have anything, what would it be? 217 01:04:30,199 --> 01:04:33,134 - I would want a better life for myself, 218 01:04:33,136 --> 01:04:35,360 be able to take care of my family. 219 01:04:35,380 --> 01:04:37,205 - You mean your daughter. 220 01:04:38,174 --> 01:04:39,608 - Yes, my daughter. 221 01:04:41,177 --> 01:04:43,311 - She's your only family? 222 01:04:44,213 --> 01:04:45,213 - Yes. 223 01:04:46,148 --> 01:04:48,550 - What would you do for her? 224 01:04:53,155 --> 01:04:56,324 - I would buy her nice things for school. 225 01:04:56,326 --> 01:04:59,160 Put money away for her college. 226 01:04:59,629 --> 01:05:01,296 - This is what you want? 227 01:05:01,298 --> 01:05:02,298 - Yes. 228 01:05:03,266 --> 01:05:05,500 - No, this is what you need, not want. 229 01:05:08,400 --> 01:05:12,240 You need to take care of her, you need to provide for her. 230 01:05:13,342 --> 01:05:15,176 The difference between want and need is one 231 01:05:15,178 --> 01:05:17,379 not many people understand. 232 01:05:17,381 --> 01:05:21,116 What you want is to give her the kind of life 233 01:05:21,118 --> 01:05:23,184 that most only dream of. 234 01:05:24,153 --> 01:05:25,153 Am I right? 235 01:05:27,189 --> 01:05:28,189 - Yes. 236 01:05:29,910 --> 01:05:30,625 - You see the difference? 237 01:05:36,320 --> 01:05:37,320 - I do. 238 01:05:47,900 --> 01:05:48,430 Why am I here? 239 01:05:50,120 --> 01:05:52,447 - Won't you ask me what I want? 240 01:05:56,285 --> 01:05:58,153 - What do you want? 241 01:05:59,422 --> 01:06:01,890 - So many things. 242 01:06:06,195 --> 01:06:10,432 I want my husband to have survived that silly war, 243 01:06:12,134 --> 01:06:16,171 but death is a part of life and we will all face it. 244 01:06:17,390 --> 01:06:18,239 I want to feel safe, 245 01:06:19,709 --> 01:06:23,445 I want to feel like the world isn't controlling me 246 01:06:24,380 --> 01:06:25,981 but it's a fight 247 01:06:26,415 --> 01:06:28,416 time is not on my side. 248 01:06:30,286 --> 01:06:34,522 I want the years that were taken from me while he was gone, 249 01:06:37,159 --> 01:06:38,994 but time is fickle. 250 01:06:40,960 --> 01:06:42,664 Youth and age do not walk hand in hand. 251 01:06:45,340 --> 01:06:48,169 But there is something that can be done 252 01:06:50,172 --> 01:06:53,241 and I need someone to help me do it. 253 01:06:56,412 --> 01:06:58,413 That's why you're here. 254 01:06:59,281 --> 01:07:01,149 - What do you need? 255 01:07:03,552 --> 01:07:07,789 - I will always remember my husband just as he left me. 256 01:07:10,920 --> 01:07:14,329 He will never age and for some that's the best they could 257 01:07:15,698 --> 01:07:19,534 ever ask for, to always be that person, at their best, 258 01:07:23,720 --> 01:07:25,473 even if it's only in memory. 259 01:07:28,277 --> 01:07:31,679 However, the rest of us aren't so lucky. 260 01:07:33,820 --> 01:07:36,251 Our faults will only magnify until we are unrecognizable. 261 01:07:40,456 --> 01:07:44,692 Who would know it's us, once time has run its course? 262 01:07:46,620 --> 01:07:47,128 - I'm sorry. 263 01:07:47,830 --> 01:07:49,970 - Elizabeth. 264 01:07:49,990 --> 01:07:53,334 - Elizabeth, but I don't know what we're talking about. 265 01:07:56,138 --> 01:07:59,207 - We're talking about youth, Andrew. 266 01:08:00,309 --> 01:08:02,677 Keeping that which is yours. 267 01:08:04,146 --> 01:08:08,283 Striking the uncertainty of ageing from its hold. 268 01:08:08,684 --> 01:08:09,684 - How? 269 01:08:10,653 --> 01:08:12,253 - I found a way, 270 01:08:13,722 --> 01:08:17,358 but it requires a certain kind of skillset. 271 01:08:23,866 --> 01:08:26,267 - What do you want me to do? 272 01:08:27,336 --> 01:08:30,638 - It's not what I want you to do, Andrew, 273 01:08:31,407 --> 01:08:32,740 it's what you need to do. 274 01:08:34,710 --> 01:08:35,844 - What is it? 275 01:08:37,146 --> 01:08:39,147 - I will provide specimens for you. 276 01:08:40,249 --> 01:08:42,317 - What specimens? 277 01:08:42,319 --> 01:08:43,585 - Young women. 278 01:08:44,720 --> 01:08:48,123 And you will extract their blood for me. 279 01:08:49,158 --> 01:08:50,825 - Extract their blood? 280 01:08:50,827 --> 01:08:53,561 - But only the freshest will do. 281 01:08:54,539 --> 01:08:55,798 - I don't understand. 282 01:08:55,799 --> 01:09:01,636 - You will do this because it is the most fitting end to the 283 01:09:02,371 --> 01:09:04,172 lives of these girls. 284 01:09:05,608 --> 01:09:07,909 They will always be remembered as they are, 285 01:09:07,911 --> 01:09:09,644 young and beautiful. 286 01:09:10,779 --> 01:09:13,448 Their youth will be carried forward in 287 01:09:13,450 --> 01:09:15,884 the memories of their families. 288 01:09:16,919 --> 01:09:17,819 - I can't. 289 01:09:17,821 --> 01:09:22,690 - You will do this because I'm owed it for the youth 290 01:09:24,193 --> 01:09:26,828 that was taken from me years ago. 291 01:09:36,172 --> 01:09:37,939 How old is your daughter? 292 01:09:46,715 --> 01:09:47,715 - 14. 293 01:09:49,885 --> 01:09:52,253 - What a wonderful age. 294 01:09:54,423 --> 01:09:58,259 One that should be savored, wouldn't you say? 295 01:10:04,900 --> 01:10:08,937 You will do this because your daughter will want for nothing 296 01:10:09,872 --> 01:10:12,207 for the rest of her life. 297 01:10:13,842 --> 01:10:15,944 She will be akin to royalty 298 01:10:17,980 --> 01:10:20,848 and she'll have you to thank for it. 299 01:10:20,850 --> 01:10:25,286 You yourself will be given the life you've always deserved. 300 01:10:26,355 --> 01:10:29,691 Or we can go back to where you started? 301 01:10:34,730 --> 01:10:36,864 - Where do all the girls come from? 302 01:10:36,866 --> 01:10:37,999 - Everywhere. 303 01:10:39,368 --> 01:10:41,936 - Why haven't you been caught? 304 01:10:43,305 --> 01:10:47,375 - Wealth affords many things, as you will learn. 305 01:16:42,264 --> 01:16:46,701 - Wealth affords many things, as you will learn. 306 01:16:49,905 --> 01:16:52,974 - How much time do I have to decide? 307 01:16:54,910 --> 01:16:56,711 - Are you interested? 308 01:17:00,682 --> 01:17:01,349 - Yes. 309 01:17:01,351 --> 01:17:05,319 - Perfect, a vacancy just opened up. 19602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.