All language subtitles for About.Time.2013.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:54,597 --> 00:00:58,643 TIM: I always knew we were a fairly odd family. First there was me. 3 00:00:59,018 --> 00:01:02,021 Too tall. Too skinny. Too orange. 4 00:01:02,564 --> 00:01:05,024 My mum was lovely, but not like other mums. 5 00:01:05,149 --> 00:01:06,608 There was something solid about her. 6 00:01:06,609 --> 00:01:09,696 Something rectangular, busy and unsentimental. 7 00:01:09,821 --> 00:01:11,573 Her fashion icon was the Queen. 8 00:01:12,490 --> 00:01:16,911 Dad, well, he was more normal. He always seemed to have time on his hands. 9 00:01:17,036 --> 00:01:20,331 After giving up teaching university students on his 50th birthday, 10 00:01:20,456 --> 00:01:23,710 he was eternally available for a leisurely chat or 11 00:01:23,835 --> 00:01:25,127 to let me win at table tennis. 12 00:01:25,128 --> 00:01:26,378 Ahh! Oh, yes. 13 00:01:26,379 --> 00:01:29,257 And then there was Mum's brother, Uncle Desmond. 14 00:01:29,382 --> 00:01:33,386 Always impeccably dressed. He spent the days just, well, 15 00:01:33,511 --> 00:01:35,096 being Uncle Desmond. 16 00:01:35,221 --> 00:01:38,099 He was the most charming and least clever man you could ever meet. 17 00:01:38,850 --> 00:01:42,020 His mind was on other things, though we never found out what. 18 00:01:42,228 --> 00:01:45,105 And then, finally there was Catherine. 19 00:01:45,106 --> 00:01:47,859 Katie. Kit Kat. My sister. 20 00:01:48,026 --> 00:01:51,529 In a household of sensible jackets and haircuts there was this, 21 00:01:51,696 --> 00:01:54,198 well, what can I call her, nature thing. 22 00:01:54,365 --> 00:01:59,120 With her elfin eyes, her purple T-shirts and her eternally bare feet, 23 00:01:59,245 --> 00:02:01,706 she was then, and still is to me, 24 00:02:01,873 --> 00:02:04,583 about the most wonderful thing in the world. 25 00:02:04,584 --> 00:02:05,709 (WHOOPS) 26 00:02:05,710 --> 00:02:07,377 All in all, it was a pretty good childhood. 27 00:02:07,378 --> 00:02:09,422 Full of repeated rhythms and patterns. 28 00:02:09,589 --> 00:02:11,298 By the time I was 21, we were still 29 00:02:11,299 --> 00:02:13,635 having tea on the beach every single day. 30 00:02:13,760 --> 00:02:16,554 Skimming stones and eating sandwiches, 31 00:02:16,721 --> 00:02:20,015 summer and winter, no matter what the weather. 32 00:02:20,016 --> 00:02:21,392 Oh! (ALL LAUGHING) 33 00:02:24,228 --> 00:02:26,898 And every Friday evening, a film, 34 00:02:27,774 --> 00:02:29,776 no matter what the weather. 35 00:02:30,735 --> 00:02:34,947 And then once a year, the dreaded New Year's Eve party. 36 00:02:35,239 --> 00:02:37,283 (POP MUSIC PLAYING) 37 00:02:39,452 --> 00:02:40,995 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 38 00:02:51,756 --> 00:02:53,758 Yeah, I might just get one. 39 00:02:56,844 --> 00:02:59,681 You're absolutely gorgeous. 40 00:03:01,099 --> 00:03:03,267 I'm Katie. What am I drinking? 41 00:03:04,102 --> 00:03:05,937 This is very expensive stuff. 42 00:03:06,104 --> 00:03:07,397 Cheers. Cheers. 43 00:03:07,689 --> 00:03:09,732 (POP MUSIC CONTINUES PLAYING) 44 00:03:15,029 --> 00:03:16,614 (PEOPLE SINGING ALONG) 45 00:03:22,328 --> 00:03:23,829 Come on, it's nearly midnight. 46 00:03:23,830 --> 00:03:25,832 We're all going through. We're going through. 47 00:03:25,957 --> 00:03:27,877 Look, I've gotta find you a... (PEOPLE SCREAMING) 48 00:03:29,460 --> 00:03:30,795 Oh, God! 49 00:03:31,087 --> 00:03:34,757 Everyone makes little mistakes. It's fine. Come on. 50 00:03:36,426 --> 00:03:38,010 ALL: ...6, 5, 51 00:03:38,136 --> 00:03:41,139 4, 3, 2, 1. 52 00:03:41,264 --> 00:03:43,307 Happy New Year! 53 00:03:43,474 --> 00:03:45,518 Happy New Year. 54 00:03:47,437 --> 00:03:48,438 Sorry. 55 00:04:00,450 --> 00:04:02,367 TIM: And so I woke up the next morning, 56 00:04:02,368 --> 00:04:05,203 hung-over, ashamed of myself, 57 00:04:05,204 --> 00:04:06,997 and not realising it was the day 58 00:04:06,998 --> 00:04:08,623 that would change my life forever. 59 00:04:08,624 --> 00:04:09,625 (DOOR OPENING) 60 00:04:10,209 --> 00:04:11,878 Get up, stupid. 61 00:04:14,505 --> 00:04:16,007 Dad wants you. (GROANS) 62 00:04:16,132 --> 00:04:18,718 Oh, hello. Sexy pyjamas. 63 00:04:24,015 --> 00:04:25,892 DAD: Ah, Tim, come in. 64 00:04:26,017 --> 00:04:27,310 Uh, do 65 00:04:28,311 --> 00:04:29,645 sit down. 66 00:04:31,689 --> 00:04:33,691 That's very formal. 67 00:04:34,192 --> 00:04:36,152 Well, um, yeah. 68 00:04:36,277 --> 00:04:38,029 This is an odd moment for me 69 00:04:38,196 --> 00:04:40,322 because I had the same moment with my 70 00:04:40,323 --> 00:04:42,825 father when I'd just turned 21, and after it, 71 00:04:43,701 --> 00:04:48,705 my life was never the same, so I approach it pretty, um, nervously. 72 00:04:48,706 --> 00:04:49,707 Okay. 73 00:04:50,500 --> 00:04:52,334 When you're ready. It's all very mysterious. 74 00:04:52,335 --> 00:04:54,045 Uh... Right. 75 00:04:56,130 --> 00:04:59,467 Tim, my dear son, the, uh... 76 00:05:01,177 --> 00:05:03,638 The simple fact is the men in this family 77 00:05:03,763 --> 00:05:06,224 have always had the ability to... 78 00:05:07,225 --> 00:05:09,185 This is going to sound strange, 79 00:05:09,727 --> 00:05:13,396 be prepared for strangeness. Get ready for spooky time, 80 00:05:13,397 --> 00:05:16,359 but there's this family secret. 81 00:05:16,692 --> 00:05:21,030 And the secret is that the men in the family can 82 00:05:23,741 --> 00:05:25,660 travel in time. 83 00:05:27,912 --> 00:05:29,872 Well, more accurately, travel back in time. 84 00:05:29,997 --> 00:05:32,082 We can't travel into the future. 85 00:05:32,083 --> 00:05:33,876 This is such a weird joke. 86 00:05:34,001 --> 00:05:36,254 It's seriously not a joke. 87 00:05:38,005 --> 00:05:42,760 So you're saying that you and granddad, and his brothers 88 00:05:42,927 --> 00:05:45,221 could all travel back in time? Absolutely. 89 00:05:45,346 --> 00:05:47,265 And you still do? Absolutely. 90 00:05:47,431 --> 00:05:50,600 Although it's not as dramatic as it sounds. It's only in my own life. 91 00:05:50,601 --> 00:05:53,604 I can only go to places where I actually was and can remember. 92 00:05:53,729 --> 00:05:57,441 I can't kill Hitler or shag Helen of Troy, unfortunately. 93 00:05:57,567 --> 00:05:58,776 Okay, stop. 94 00:05:58,943 --> 00:06:00,486 Um... (EXHALES) 95 00:06:01,445 --> 00:06:03,948 If it's true, which it isn't. Although it is. 96 00:06:04,065 --> 00:06:06,449 Although it isn't, obviously. But if it was, which it's not. 97 00:06:06,450 --> 00:06:07,450 Which it is. 98 00:06:07,451 --> 00:06:09,453 Which it isn't. But if it was, how would I... 99 00:06:09,579 --> 00:06:11,788 The "How" is the easy bit, in fact. 100 00:06:11,789 --> 00:06:14,125 You go into a dark place, big cupboards are 101 00:06:14,250 --> 00:06:16,586 very useful generally. Toilets, at a pinch. 102 00:06:16,711 --> 00:06:19,129 Then you clench your fists like this. 103 00:06:19,130 --> 00:06:20,631 Think of the moment you're going to 104 00:06:20,798 --> 00:06:22,258 and you'll find yourself there. 105 00:06:22,633 --> 00:06:25,636 After a bit of a stumble and a rumble and a tumble. 106 00:06:26,137 --> 00:06:27,138 Wow. 107 00:06:27,305 --> 00:06:29,307 Is as good a reaction as any. 108 00:06:29,432 --> 00:06:33,603 I think I plumped for "fuck!" but it was the '70s. 109 00:06:33,728 --> 00:06:35,271 No, this is so obviously a joke. 110 00:06:35,396 --> 00:06:36,898 It's not a joke. 111 00:06:37,273 --> 00:06:39,775 Why would I lie to someone I'm 112 00:06:40,443 --> 00:06:41,527 fairly fond of? 113 00:06:41,652 --> 00:06:42,737 Okay. 114 00:06:42,945 --> 00:06:44,654 But, when I come back downstairs 115 00:06:44,655 --> 00:06:47,325 after standing in a cupboard with my fists clenched, 116 00:06:47,491 --> 00:06:49,660 you're gonna be in so much trouble. 117 00:06:49,785 --> 00:06:51,494 (CHUCKLING) Well, let's see, shall we? 118 00:06:51,495 --> 00:06:52,663 Mmm. 119 00:06:53,789 --> 00:06:56,667 Oh, and, Tim, try and do something interesting. 120 00:06:56,792 --> 00:06:58,502 So much trouble. 121 00:06:58,794 --> 00:07:00,588 I mean it. Really. 122 00:07:00,838 --> 00:07:02,173 (LAUGHS) 123 00:07:04,759 --> 00:07:06,010 (SIGHS) 124 00:07:09,680 --> 00:07:10,932 Right. 125 00:07:18,022 --> 00:07:19,106 (EXHALES) 126 00:07:25,613 --> 00:07:26,989 (GASPS) 127 00:07:29,367 --> 00:07:31,535 (FAINT POP MUSIC PLAYING) 128 00:07:37,208 --> 00:07:38,542 (EXCLAIMING IN SURPRISE) 129 00:07:45,257 --> 00:07:46,258 Wow! 130 00:07:51,514 --> 00:07:52,807 (SIGHS) 131 00:07:54,517 --> 00:07:56,602 (POP MUSIC CONTINUES PLAYING) 132 00:07:57,061 --> 00:07:59,063 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 133 00:08:02,400 --> 00:08:03,608 You all right, Tim? 134 00:08:03,609 --> 00:08:05,944 Yes. Yeah. Good, ace. Yeah. 135 00:08:05,945 --> 00:08:08,863 Good, come on. It's nearly midnight and we've got to find... 136 00:08:08,864 --> 00:08:10,074 Whoa, whoa, whoa! 137 00:08:14,412 --> 00:08:15,620 Whoo! Midnight. 138 00:08:15,621 --> 00:08:18,749 ALL: 10, 9, 8, 7, 139 00:08:19,250 --> 00:08:21,459 6, 5, 4, 140 00:08:21,460 --> 00:08:24,630 3,2,1. 141 00:08:24,755 --> 00:08:26,966 Happy New Year! 142 00:08:34,807 --> 00:08:36,225 Thank you, Tim. 143 00:08:36,350 --> 00:08:37,768 You're welcome, Polly. 144 00:08:43,941 --> 00:08:45,276 (SIGHS) 145 00:09:01,459 --> 00:09:02,584 (EXHALES) TIM: Does Mum know? 146 00:09:02,585 --> 00:09:03,669 Not a whistle. 147 00:09:03,794 --> 00:09:05,003 Strange. And what about the whole... 148 00:09:05,004 --> 00:09:06,546 Butterfly effect thing. What can I say? 149 00:09:06,547 --> 00:09:08,799 We don't seem to have messed up civilisation yet. 150 00:09:08,924 --> 00:09:10,301 It's gonna be a complicated year. 151 00:09:10,509 --> 00:09:12,011 It's gonna be a complicated life. 152 00:09:12,803 --> 00:09:15,513 (SIGHS) What have you done with it? 153 00:09:15,514 --> 00:09:17,641 For me, it's books, books, books. 154 00:09:17,808 --> 00:09:20,018 I've read everything a man could wish to. 155 00:09:20,019 --> 00:09:24,690 Twice. Dickens three times. Any first thoughts? 156 00:09:25,272 --> 00:09:27,776 Well, I suppose apart from getting a slightly better haircut... 157 00:09:27,777 --> 00:09:28,860 Yeah. 158 00:09:28,861 --> 00:09:30,261 ...money would be the obvious thing. 159 00:09:30,362 --> 00:09:31,780 Very mixed blessing. 160 00:09:31,781 --> 00:09:33,461 Utterly screwed up your grandfather's life. 161 00:09:33,574 --> 00:09:35,201 Left him without love or friends. 162 00:09:35,326 --> 00:09:37,745 I've never bumped into a genuinely happy rich person. 163 00:09:37,912 --> 00:09:39,996 It would be nice not to have to work. 164 00:09:39,997 --> 00:09:41,831 No, that's a real recipe for disaster. 165 00:09:41,832 --> 00:09:42,854 Look what happened to Uncle Fred. 166 00:09:42,855 --> 00:09:44,000 What happened to Uncle Fred? 167 00:09:44,001 --> 00:09:46,461 Absolutely sod all. (BOTH CHUCKLE) 168 00:09:46,462 --> 00:09:47,754 Wasted his life. 169 00:09:47,755 --> 00:09:49,839 You have to use it for things that you really think 170 00:09:49,840 --> 00:09:51,675 will make your life the way you want it to be. 171 00:09:51,842 --> 00:09:54,427 Come on, really think about this. 172 00:09:54,428 --> 00:09:55,429 Well, 173 00:09:56,722 --> 00:09:59,183 to be honest, I suppose, at the moment, 174 00:09:59,850 --> 00:10:03,311 it would be just great if it could help me get a girlfriend. 175 00:10:03,312 --> 00:10:04,730 (EXHALES) Wow. 176 00:10:06,190 --> 00:10:08,192 Massive. Yeah. 177 00:10:09,276 --> 00:10:10,945 The mothership. 178 00:10:12,905 --> 00:10:16,033 TIM: For me, it was always gonna be about love. 179 00:10:16,200 --> 00:10:18,953 And that summer I walked into the eye of the storm. 180 00:10:20,788 --> 00:10:23,290 Her name was Charlotte. Cousin of Kit Kat's 181 00:10:23,415 --> 00:10:25,876 handsome but nasty boyfriend Jimmy. 182 00:10:27,920 --> 00:10:30,714 And she was staying for two whole months. 183 00:10:31,882 --> 00:10:33,676 (POP MUSIC PLAYING ON RADIO) 184 00:10:34,552 --> 00:10:36,554 Just one. Not both of them. 185 00:10:38,806 --> 00:10:39,807 Tim, 186 00:10:40,641 --> 00:10:42,560 will you do my back? 187 00:10:42,726 --> 00:10:44,102 Absolutely! 188 00:10:44,103 --> 00:10:45,396 (GIRLS GIGGLING) 189 00:10:48,065 --> 00:10:49,900 Very keen! 190 00:10:51,902 --> 00:10:54,947 Whoa! Oh, no. Oh, no. (SCREAMING) 191 00:10:55,322 --> 00:10:57,908 Oh, no. No, no. No, no, no. 192 00:10:59,076 --> 00:11:00,578 Is it in my hair? Yes! 193 00:11:01,203 --> 00:11:02,830 (PANTING) 194 00:11:08,460 --> 00:11:12,047 Tim. Will you do my back? 195 00:11:12,256 --> 00:11:14,633 Sure. Just give us a sec. 196 00:11:16,969 --> 00:11:17,970 Okay. 197 00:11:30,482 --> 00:11:31,942 Thank you. 198 00:11:34,403 --> 00:11:35,404 Now... 199 00:11:37,448 --> 00:11:38,699 (BLOWING) 200 00:11:42,953 --> 00:11:44,288 Ooh. Nice. 201 00:11:44,788 --> 00:11:46,290 It's my area. 202 00:11:49,168 --> 00:11:52,171 TIM: It was a summer of suntan and torture. 203 00:11:53,187 --> 00:11:55,131 I invited my foolish friend Jay around for tennis 204 00:11:55,132 --> 00:11:57,384 because I thought he'd make me look good. 205 00:11:58,969 --> 00:12:00,638 (ALL GRUNTING) 206 00:12:01,430 --> 00:12:02,973 Ah! Ow! 207 00:12:03,140 --> 00:12:04,266 I was wrong! 208 00:12:04,934 --> 00:12:06,602 Ow! What are you doing? Oh, no. 209 00:12:06,894 --> 00:12:08,062 (SHOUTS) 210 00:12:08,687 --> 00:12:10,271 (LAUGHING) (WHOOPS) 211 00:12:10,272 --> 00:12:12,315 Charlotte just made both of us look like idiots. 212 00:12:12,316 --> 00:12:13,817 Bad luck, Tim. 213 00:12:18,447 --> 00:12:20,991 How the hell are you meant to concentrate on your game? 214 00:12:21,659 --> 00:12:23,744 How are you meant to live your life 215 00:12:23,869 --> 00:12:25,996 with this sort of shit going down? 216 00:12:27,581 --> 00:12:30,334 It never got better until suddenly 217 00:12:30,834 --> 00:12:32,920 it was almost too late. 218 00:12:33,462 --> 00:12:35,798 Well, Charlotte, our final lunch. 219 00:12:35,923 --> 00:12:37,174 KIT KAT: No! 220 00:12:37,466 --> 00:12:40,803 And it's been really, really lovely having you all summer. 221 00:12:40,928 --> 00:12:41,971 MUM: It has. 222 00:12:42,096 --> 00:12:43,138 CHARLOTTE: Thank you. Thank you. 223 00:12:43,264 --> 00:12:44,515 It really has. 224 00:12:44,682 --> 00:12:45,933 Hasn't it, Desmond? 225 00:12:46,183 --> 00:12:47,308 Beg your pardon? 226 00:12:47,309 --> 00:12:49,478 Lovely having Charlotte here all summer. 227 00:12:49,853 --> 00:12:51,313 Charlotte? Who's Charlotte? 228 00:12:51,438 --> 00:12:53,691 Come on, darling. Charlotte, sitting next to you. 229 00:12:54,984 --> 00:12:58,320 Oh, yes, of course. Of course. Charlotte. Hi. 230 00:12:59,113 --> 00:13:00,531 Lovely to meet you. 231 00:13:04,994 --> 00:13:08,330 Have you enjoyed having Charlotte here all summer, Tim? 232 00:13:09,957 --> 00:13:10,958 Yeah. 233 00:13:12,042 --> 00:13:13,377 DAD: There goes August. 234 00:13:13,544 --> 00:13:15,545 MUM: I've introduced him to most things, haven't I? 235 00:13:15,546 --> 00:13:18,048 You did. You were much more sophisticated. 236 00:13:18,215 --> 00:13:20,884 In a quiet way, I like to think. 237 00:13:34,732 --> 00:13:36,066 CHARLOTTE: Come in. 238 00:13:38,402 --> 00:13:39,653 Charlotte. Yeah! 239 00:13:43,574 --> 00:13:47,202 As it's your last night, can I ask you a question? 240 00:13:48,078 --> 00:13:49,830 Oh, yeah. Ask away. 241 00:13:50,080 --> 00:13:51,498 No, wait. 242 00:13:52,833 --> 00:13:55,919 It's not going to be about love, is it? 243 00:13:56,086 --> 00:13:57,588 Love? What? 244 00:13:57,713 --> 00:13:59,423 Well, it's just that Kit Kat warned me that if you 245 00:13:59,548 --> 00:14:01,258 were to ever mention it, I should be 246 00:14:01,383 --> 00:14:03,552 very firm with you and tell you 247 00:14:03,677 --> 00:14:05,928 you must treat me like your sister 248 00:14:05,929 --> 00:14:07,389 and not be stupid. 249 00:14:08,265 --> 00:14:11,268 Or have I just made a total fool of myself 250 00:14:11,393 --> 00:14:12,994 and you were actually going to ask me for 251 00:14:13,103 --> 00:14:14,688 late night last minute tennis tips? 252 00:14:15,522 --> 00:14:17,440 No, it was the love thing. 253 00:14:17,441 --> 00:14:19,109 Oh. Well. 254 00:14:20,277 --> 00:14:22,571 That's very sweet of you. 255 00:14:23,405 --> 00:14:26,783 It's just a shame you left it till the last night. 256 00:14:26,784 --> 00:14:31,622 You should have tried creeping along the corridor while we still had time. 257 00:14:32,539 --> 00:14:34,792 Okay, the "last night" was a bad idea? 258 00:14:34,958 --> 00:14:39,797 Very bad idea. It feels like an ever so slightly insulting afterthought. 259 00:14:40,255 --> 00:14:42,466 "Last night" was never going to work. 260 00:14:43,133 --> 00:14:46,136 All right. Good. I've got it. 261 00:15:06,573 --> 00:15:07,908 CHARLOTTE: Come in. 262 00:15:09,326 --> 00:15:11,245 Tim. Hi. Charlotte. 263 00:15:12,621 --> 00:15:14,414 Hi. Sit down. 264 00:15:14,415 --> 00:15:15,666 (LAUGHS) 265 00:15:16,792 --> 00:15:19,670 I know you've probably suspected this, 266 00:15:19,837 --> 00:15:23,424 but over the last month I've fallen completely in love with you. 267 00:15:25,175 --> 00:15:27,845 Now obviously this was gonna happen 268 00:15:28,095 --> 00:15:32,181 because you're a goddess with that face 269 00:15:32,182 --> 00:15:33,976 and that hair, 270 00:15:34,268 --> 00:15:37,271 but even if you didn't have a nice face, 271 00:15:38,272 --> 00:15:40,941 and even if you had absolutely no hair 272 00:15:41,191 --> 00:15:43,777 because of some bizarre medical reason, 273 00:15:43,902 --> 00:15:45,194 (BOTH LAUGHING) 274 00:15:45,195 --> 00:15:47,156 I'd still adore you, 275 00:15:47,698 --> 00:15:48,699 and I... 276 00:15:49,199 --> 00:15:53,871 I just wondered whether, by any chance, you might share my feelings. 277 00:15:55,205 --> 00:15:56,206 Wow. 278 00:15:57,541 --> 00:15:59,418 I tell you what. 279 00:15:59,960 --> 00:16:02,128 Why don't we see how the summer goes 280 00:16:02,129 --> 00:16:05,966 and then you ask me again on my last night? 281 00:16:07,843 --> 00:16:09,636 Your last night? Yes. 282 00:16:10,012 --> 00:16:14,016 Try me on the last night. See what happens then, shall we? 283 00:16:14,975 --> 00:16:16,226 It's exciting. 284 00:16:16,643 --> 00:16:17,644 Right. 285 00:16:18,228 --> 00:16:22,441 No, it's a perfect plan. That's absolutely perfect. Last night. 286 00:16:22,566 --> 00:16:23,984 Last night. 287 00:16:26,862 --> 00:16:28,447 Thanks very much. 288 00:16:29,615 --> 00:16:31,116 Night-night, Timmy. 289 00:16:38,499 --> 00:16:40,417 TIM: Big lesson number one, 290 00:16:40,542 --> 00:16:43,712 all the time travel in the world can't make someone love you. 291 00:16:43,837 --> 00:16:44,838 CHARLOTTE: Bye! 292 00:16:46,048 --> 00:16:48,258 So the love of my life just drove away. 293 00:16:49,760 --> 00:16:53,514 And the very next day it was my turn to leave. 294 00:16:56,266 --> 00:16:59,269 There you go. Don't spend it all at once. 295 00:17:00,979 --> 00:17:01,980 Thanks. 296 00:17:03,482 --> 00:17:07,402 Don't call too often, your mother doesn't like to be disturbed. 297 00:17:07,528 --> 00:17:09,696 (CHUCKLES) Okay. Thanks. 298 00:17:14,117 --> 00:17:15,327 (HONKS HORN) 299 00:17:16,787 --> 00:17:18,288 (CAR ENGINE STARTING) 300 00:17:28,090 --> 00:17:32,469 TIM: I caught the train to London in search of a future and a girlfriend. 301 00:17:35,138 --> 00:17:37,473 I was staying in St John's Wood, near Abbey Road, 302 00:17:37,474 --> 00:17:40,644 with a playwright friend of my dad's called Harry. 303 00:17:40,936 --> 00:17:44,690 It's always nice to have family connections when you're a new kid in town. 304 00:17:45,649 --> 00:17:46,984 (DOORBELL RINGS) 305 00:17:57,619 --> 00:18:01,373 What the fuck do you want? 306 00:18:03,584 --> 00:18:04,710 I'm James's son. 307 00:18:04,835 --> 00:18:06,003 Who? 308 00:18:07,212 --> 00:18:09,339 James Lake. What about him? 309 00:18:12,009 --> 00:18:13,760 He said you had a room. 310 00:18:15,178 --> 00:18:17,598 Go in there and wait. 311 00:18:18,599 --> 00:18:21,935 Quietly. I mean it, don't make a sound. 312 00:18:22,853 --> 00:18:24,438 Or I'll kill you. 313 00:18:26,565 --> 00:18:28,358 (HARRY YELLING) 314 00:18:35,032 --> 00:18:37,658 I was actually having the first good idea I've had for a decade 315 00:18:37,659 --> 00:18:39,202 when you rang on the doorbell. 316 00:18:39,870 --> 00:18:41,622 But now it's gone. 317 00:18:42,414 --> 00:18:44,374 You little shit. 318 00:18:44,499 --> 00:18:46,084 How's your dad? 319 00:18:46,376 --> 00:18:50,464 Weird cock, I always thought. Something weird about him. 320 00:18:50,589 --> 00:18:51,464 Really? 321 00:18:51,465 --> 00:18:53,967 Yeah, I never really liked him, actually. 322 00:18:55,010 --> 00:18:57,512 Your mum still look like Andy Warhol? 323 00:18:57,638 --> 00:18:58,639 What? 324 00:19:00,015 --> 00:19:02,601 That, by the way, is my wife. 325 00:19:02,768 --> 00:19:04,227 Oh. Nice. 326 00:19:04,353 --> 00:19:05,793 Yeah, you wouldn't like her at first. 327 00:19:07,064 --> 00:19:08,982 Sarcastic cow. 328 00:19:10,108 --> 00:19:12,277 But eventually you'd realise that 329 00:19:12,778 --> 00:19:15,447 she's the best human being in the world. 330 00:19:16,198 --> 00:19:18,450 Which is why she left me, of course. 331 00:19:20,994 --> 00:19:22,579 Here you go. 332 00:19:23,205 --> 00:19:26,958 Try not to make too much noise, particularly when having sex. 333 00:19:27,584 --> 00:19:28,709 No chance of that. 334 00:19:28,710 --> 00:19:31,421 Oh, Christ, two losers in one house. 335 00:19:31,963 --> 00:19:33,589 That is my daughter. 336 00:19:33,590 --> 00:19:34,758 Oh. 337 00:19:35,133 --> 00:19:38,804 Have sex with her if you like. Apparently everyone else has. 338 00:19:41,098 --> 00:19:43,558 TIM: It wasn't a hopeful set-up for romance. 339 00:19:44,309 --> 00:19:46,978 And work didn't help on that score either. 340 00:19:47,396 --> 00:19:50,107 The world of law seems to be entirely full of men. 341 00:19:52,317 --> 00:19:56,655 Hello. I'm Rory. Very pleased to meet you. A real thrill. 342 00:19:57,114 --> 00:20:00,742 Well, who knows, we might become, you know, pals, et cetera. 343 00:20:02,119 --> 00:20:03,829 Who the hell are you? Tim Lake. 344 00:20:04,246 --> 00:20:06,081 Well, I hope you're better than this clown. 345 00:20:06,748 --> 00:20:08,250 Come on, Roger. 346 00:20:08,375 --> 00:20:09,876 It's Rory, actually. 347 00:20:10,001 --> 00:20:11,627 I've been here a year and a half. 348 00:20:11,628 --> 00:20:14,214 I'm just saying that to be nice. It's two years actually. 349 00:20:16,299 --> 00:20:20,887 TIM: So six lonely months went by and it was still just me and Harry. 350 00:20:21,012 --> 00:20:23,515 Me lawyer-ing every hour of the day and night. 351 00:20:23,640 --> 00:20:26,893 And him putting the finishing touches to his new play. 352 00:20:28,895 --> 00:20:31,523 No matter how many girls there were in the world, 353 00:20:31,648 --> 00:20:34,776 I always seemed to end up with Rory. 354 00:20:34,901 --> 00:20:35,902 Hello. 355 00:20:36,278 --> 00:20:38,071 Until, out of the blue, 356 00:20:38,530 --> 00:20:43,452 on a dodgy night out with dodgy Jay, something miraculous happened. 357 00:20:44,119 --> 00:20:45,954 ...the waiters are, 358 00:20:46,329 --> 00:20:48,122 wait for this, right, they're blind. 359 00:20:48,123 --> 00:20:49,249 Oh! You're kidding me? 360 00:20:49,374 --> 00:20:52,878 I'm kidding you not. No, as bats. As bats! 361 00:20:53,101 --> 00:20:55,045 MAITRE D': Very good to have you here, gentlemen. 362 00:20:55,046 --> 00:20:57,047 I hope you enjoy your experience. 363 00:20:57,048 --> 00:20:59,176 Carlo will show you to your table. 364 00:20:59,301 --> 00:21:01,553 Great. Lead on, maestro. 365 00:21:01,678 --> 00:21:04,346 Can I have your right hand on my right shoulder, please? 366 00:21:04,347 --> 00:21:06,767 And your friend hold on to your shoulder. Thank you. 367 00:21:10,395 --> 00:21:13,899 Mind the stairs and be prepared because 368 00:21:14,149 --> 00:21:16,401 it's completely dark. 369 00:21:18,361 --> 00:21:20,154 Okay, gentlemen, if you don't mind, 370 00:21:20,155 --> 00:21:22,615 I can sit you here beside these two young ladies. 371 00:21:22,616 --> 00:21:24,701 JAY: No, no. Sounds absolutely perfect! 372 00:21:24,826 --> 00:21:27,077 JOANNA: Oh, God, you sound very perky. 373 00:21:27,078 --> 00:21:28,537 I am. And very handsome. 374 00:21:28,538 --> 00:21:29,622 (LAUGHS) 375 00:21:29,623 --> 00:21:31,208 MARY: Oh! Someone's there. 376 00:21:31,333 --> 00:21:33,502 TIM: Hi. Hi. I'm Mary. 377 00:21:33,627 --> 00:21:36,296 I'm Tim. Mary's my mother's name, actually. 378 00:21:36,421 --> 00:21:39,007 Does it suit her? Sort of. 379 00:21:39,132 --> 00:21:42,676 Although she's sturdy, so Bernard might have been a better fit. 380 00:21:42,677 --> 00:21:43,720 (LAUGHS) 381 00:21:44,012 --> 00:21:45,013 Okay. 382 00:21:45,388 --> 00:21:48,099 Oh! Something just touched my elbow. 383 00:21:48,225 --> 00:21:49,642 Okay, that wasn't me. 384 00:21:49,643 --> 00:21:53,063 No. Well, that just makes it worse. If it wasn't you, who was it? 385 00:21:53,188 --> 00:21:56,399 JAY: It wasn't me because I'm touching something else. 386 00:21:56,525 --> 00:21:59,152 JOANNA: Yes, and you'll stop that right away, thank you. 387 00:21:59,528 --> 00:22:04,198 So, girls, be honest, who is more beautiful? 388 00:22:04,199 --> 00:22:05,742 JOANNA: Oh, I am. MARY: Yeah. She is. 389 00:22:05,867 --> 00:22:06,993 JAY: Excellent! 390 00:22:07,118 --> 00:22:08,662 MARY: Actually, I look like Kate Moss. 391 00:22:08,787 --> 00:22:10,330 TIM: Really? 392 00:22:10,455 --> 00:22:13,374 No. I sort of look like a squirrel. 393 00:22:13,375 --> 00:22:14,667 (CHUCKLES) 394 00:22:14,668 --> 00:22:16,002 Do you like Kate Moss? 395 00:22:16,127 --> 00:22:17,504 I absolutely love her. 396 00:22:17,629 --> 00:22:20,799 In fact, I almost wore one of her dresses here tonight. You? 397 00:22:20,924 --> 00:22:23,217 No, no, her clothes look terrible on me. 398 00:22:23,218 --> 00:22:25,262 (LAUGHING) 399 00:22:25,553 --> 00:22:28,097 JAY: I cannot believe that it's your birthday next week as well. 400 00:22:28,098 --> 00:22:32,143 MARY: Your friend Jay is quite enthusiastic. 401 00:22:32,435 --> 00:22:34,563 TIM: I actually hate him. 402 00:22:34,688 --> 00:22:35,605 What's Joanna like? 403 00:22:35,730 --> 00:22:38,483 She's basically a prostitute. Yeah. (LAUGHING) 404 00:22:39,234 --> 00:22:41,235 I think it's strawberry mousse. Ooh! 405 00:22:41,236 --> 00:22:42,444 Do you want some? 406 00:22:42,445 --> 00:22:43,863 Um... Okay. I'll try it. 407 00:22:43,864 --> 00:22:45,155 Okay, where's your mouth? 408 00:22:45,156 --> 00:22:46,783 Uh, it's... (GIGGLES) 409 00:22:47,659 --> 00:22:49,035 It's here. 410 00:22:49,160 --> 00:22:50,495 Okay. Mmm... There? Oh! 411 00:22:50,662 --> 00:22:52,455 Oh, my God, what was that? 412 00:22:52,581 --> 00:22:54,374 That's my eye. 413 00:22:54,499 --> 00:22:57,459 I think there's a lot of... I've got quite a lot of 414 00:22:57,460 --> 00:22:59,504 strawberry mousse in my eye now! 415 00:22:59,629 --> 00:23:01,005 I'm so sorry. 416 00:23:01,006 --> 00:23:04,341 No. Thank you. That's a new sensation for me. 417 00:23:04,342 --> 00:23:05,927 (LAUGHING) 418 00:23:06,803 --> 00:23:10,390 So, maybe I'll see you outside or... 419 00:23:10,724 --> 00:23:12,392 Yeah. Yeah, great. 420 00:23:12,517 --> 00:23:14,311 Great. Scary. 421 00:23:14,436 --> 00:23:16,688 Yeah, it's a bit scary. 422 00:23:16,980 --> 00:23:20,150 Oh, my God, I'm so in there. What about you? 423 00:23:20,275 --> 00:23:23,068 I don't know, but she sounded wonderful. 424 00:23:23,069 --> 00:23:24,279 Oh, shh! 425 00:23:25,488 --> 00:23:27,198 Joanna? Jay. 426 00:23:27,324 --> 00:23:29,409 Christ, you're a babe. 427 00:23:29,534 --> 00:23:31,161 How do you fancy stretching the night 428 00:23:31,286 --> 00:23:32,871 out a bit? I can ditch the loser. 429 00:23:32,996 --> 00:23:34,414 We've got to rush, but help me find a cab 430 00:23:34,539 --> 00:23:35,998 and I might give you my number. 431 00:23:35,999 --> 00:23:37,082 Of course. Yeah. 432 00:23:37,083 --> 00:23:38,834 Or I might not. Haven't decided yet. So... 433 00:23:38,835 --> 00:23:40,337 I have. It's not gonna happen. 434 00:23:42,339 --> 00:23:43,757 (INHALES DEEPLY) 435 00:24:07,864 --> 00:24:09,616 Hi. Hi. 436 00:24:10,909 --> 00:24:12,035 Where's... 437 00:24:12,202 --> 00:24:13,286 Oh. She and Jay just... 438 00:24:13,411 --> 00:24:16,039 She took him to... I don't know. 439 00:24:16,164 --> 00:24:17,165 Right. 440 00:24:17,332 --> 00:24:19,501 Oh, well, I guess I'd better... 441 00:24:19,626 --> 00:24:23,296 Would it be very wrong if I asked you for your number? 442 00:24:25,298 --> 00:24:26,299 No. 443 00:24:26,633 --> 00:24:29,678 Just in case I ever had to call you about... 444 00:24:30,303 --> 00:24:31,846 Stuff? Mmm-hmm. 445 00:24:32,597 --> 00:24:33,598 Okay. 446 00:24:37,811 --> 00:24:39,145 Would you... 447 00:24:39,854 --> 00:24:41,064 It's Mary. 448 00:24:41,231 --> 00:24:42,440 Mary. 449 00:24:44,609 --> 00:24:45,860 Okay. 450 00:24:46,486 --> 00:24:48,655 I thought this phone was old and shit, 451 00:24:49,364 --> 00:24:51,574 but suddenly it's my most valuable possession. 452 00:24:52,617 --> 00:24:54,411 You really like me? 453 00:24:56,079 --> 00:24:58,665 Even my frock? 454 00:24:58,790 --> 00:25:00,917 I love your frock. 455 00:25:01,543 --> 00:25:05,130 And my hair? It's not too brown? 456 00:25:05,463 --> 00:25:07,007 I love brown. (LAUGHING) 457 00:25:08,717 --> 00:25:10,092 My fringe is new. 458 00:25:10,093 --> 00:25:12,386 The fringe is perfect. Fringe is the best bit. 459 00:25:12,387 --> 00:25:13,513 JOANNA: Mary! 460 00:25:13,638 --> 00:25:16,975 We have to go! I found a cab and his dodgy friend is about to assault me. 461 00:25:17,100 --> 00:25:19,436 Okay, I'm coming. 462 00:25:19,561 --> 00:25:21,146 Two seconds. 463 00:25:22,105 --> 00:25:23,940 I hope I see you again. 464 00:25:24,566 --> 00:25:25,692 You Will. 465 00:25:26,234 --> 00:25:28,570 Okay. Good. 466 00:25:30,155 --> 00:25:31,156 Goodnight. 467 00:25:32,365 --> 00:25:33,533 Goodnight. 468 00:26:08,860 --> 00:26:10,528 (YELLING) 469 00:26:10,945 --> 00:26:12,530 What's happened? 470 00:26:12,781 --> 00:26:14,866 What have you done, you poor thing? 471 00:26:15,158 --> 00:26:18,078 Nothing. It's just a flesh wound. 472 00:26:18,203 --> 00:26:19,496 Here. Thank you. 473 00:26:23,124 --> 00:26:25,293 You may remember, my play opened tonight. 474 00:26:25,877 --> 00:26:27,462 Oh, my God, yes. How did it go? 475 00:26:27,587 --> 00:26:29,130 Well. It went well. 476 00:26:29,506 --> 00:26:33,051 You could tell in the room a masterpiece was being unfurled. 477 00:26:33,176 --> 00:26:35,178 Really? Really. 478 00:26:35,303 --> 00:26:38,848 Until, and this is the crucial plot point, I think, 479 00:26:38,973 --> 00:26:43,728 until the lead actor had the most massive dry in the history of theatre. 480 00:26:43,853 --> 00:26:45,396 No, no, no. Yes, yes, yes. 481 00:26:46,856 --> 00:26:48,441 He didn't just forget his lines. 482 00:26:48,566 --> 00:26:50,192 He forgot his lines to the extent 483 00:26:50,193 --> 00:26:52,612 that no actor has ever forgotten their lines 484 00:26:52,737 --> 00:26:55,115 before in the annals of dramatic art. 485 00:26:55,657 --> 00:26:59,118 The reviews won't say, "Major masterpiece gets unveiled," 486 00:26:59,119 --> 00:27:02,789 they'll say, "Major actor gets Alzheimer's." 487 00:27:03,456 --> 00:27:04,958 It's a disaster. 488 00:27:05,875 --> 00:27:07,585 Is an understatement. 489 00:27:08,419 --> 00:27:13,049 It's the Titanic of play openings, but with no survivors. 490 00:27:13,716 --> 00:27:16,052 No women, no children, 491 00:27:16,469 --> 00:27:18,721 not even Kate Winslet. 492 00:27:19,180 --> 00:27:20,849 All dead. 493 00:27:22,517 --> 00:27:24,226 Okay. I'll see what I can do. 494 00:27:24,227 --> 00:27:25,603 What does that mean? 495 00:27:26,396 --> 00:27:28,356 What are you gonna do? Ring up every critic 496 00:27:28,481 --> 00:27:30,400 in London and offer them a blowjob 497 00:27:30,525 --> 00:27:35,238 if they ignore the fact that we sat in total silence for half an hour 498 00:27:35,363 --> 00:27:40,451 waiting for a moron to remember one single line? 499 00:27:40,577 --> 00:27:42,328 Not quite that. 500 00:27:58,970 --> 00:27:59,971 MAN: Hello. 501 00:28:03,600 --> 00:28:08,771 Hello, Sir Tom. I'm a friend of Harry's. How's it going with the lines? 502 00:28:10,106 --> 00:28:12,358 (STAMMERING) I'm sorry, what do you mean "the lines"? 503 00:28:13,109 --> 00:28:14,860 It's just, you know, in the court scenes, 504 00:28:14,861 --> 00:28:17,572 some of those lines are pretty complex. 505 00:28:17,697 --> 00:28:20,074 And I just thought maybe it might be worth, you know, 506 00:28:20,700 --> 00:28:22,242 having one last look at the lines 507 00:28:22,243 --> 00:28:25,622 before you go on. A little refresher. 508 00:28:26,873 --> 00:28:29,125 Fuck off out of here. 509 00:28:29,250 --> 00:28:34,005 You arsing lunatic. Get out! You ginger twerp. Go on! 510 00:28:34,130 --> 00:28:35,882 Patronising piece of... 511 00:28:36,966 --> 00:28:39,093 (GRUMBLING) 512 00:28:47,977 --> 00:28:50,396 And now the Defence. 513 00:29:00,782 --> 00:29:05,453 I have lived many weary years... 514 00:29:05,745 --> 00:29:07,789 It's brilliant. ...but never, 515 00:29:07,914 --> 00:29:11,960 in that long catalogue of wasted time, 516 00:29:12,627 --> 00:29:17,090 have I ever seen such an atrocious miscarriage of justice. 517 00:29:22,303 --> 00:29:26,641 Do the Prosecution have anything final to add? 518 00:29:54,043 --> 00:29:56,045 (AUDIENCE MURMURING) 519 00:30:11,060 --> 00:30:13,313 Sorry, excuse me. Sorry. 520 00:30:20,653 --> 00:30:25,241 Do the Prosecution have anything final to add? 521 00:30:30,413 --> 00:30:31,622 (TIM CLEARS THROAT) 522 00:30:32,332 --> 00:30:33,416 TIM: Psst! 523 00:30:38,880 --> 00:30:40,340 (INAUDIBLE) 524 00:30:40,840 --> 00:30:41,883 Gentlemen... 525 00:30:44,260 --> 00:30:45,261 Gentlemen, 526 00:30:45,803 --> 00:30:50,308 I regard today's proceedings with the utmost gravity. 527 00:30:50,433 --> 00:30:52,185 Nevertheless, 528 00:30:52,769 --> 00:30:55,646 let us be clear of one 529 00:30:57,523 --> 00:31:00,360 simple and salient thing. 530 00:31:03,363 --> 00:31:05,114 It is the life 531 00:31:05,698 --> 00:31:07,658 of a guilty man! 532 00:31:07,784 --> 00:31:09,077 (AUDIENCE APPLAUDING) 533 00:31:16,709 --> 00:31:18,294 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 534 00:31:18,961 --> 00:31:22,631 HARRY: One of the actors appeared to have actually fallen asleep... 535 00:31:22,632 --> 00:31:26,176 Oh, here's the little prick who walked out halfway through. 536 00:31:26,177 --> 00:31:28,096 You missed the best scene, you little twerp. 537 00:31:28,221 --> 00:31:29,222 Sorry. 538 00:31:29,639 --> 00:31:31,808 What did you think of the set? 539 00:31:32,141 --> 00:31:33,433 I thought it was incredible. 540 00:31:33,434 --> 00:31:36,562 Did you? I didn't. Too brown. 541 00:31:39,899 --> 00:31:41,067 Mary! 542 00:31:43,111 --> 00:31:44,779 Oh, no. 543 00:31:45,613 --> 00:31:47,156 She's gone. 544 00:32:02,338 --> 00:32:06,342 Two girls in earlier tonight. One of them the prettiest girl in the world. 545 00:32:06,467 --> 00:32:10,346 The other one like a sort of nice prostitute. Did you get their names? 546 00:32:10,471 --> 00:32:14,267 Oh, yes. They left a while ago. Let's see. 547 00:32:15,309 --> 00:32:17,770 No, I'm afraid they were walk-ins 548 00:32:17,895 --> 00:32:20,356 and it appears they paid by cash. 549 00:32:20,773 --> 00:32:22,483 Sorry, sir. 550 00:32:22,608 --> 00:32:24,368 Oh, that's okay. That's fine, it's brilliant. 551 00:32:24,694 --> 00:32:27,822 It's just the end of my life. Thanks so much. 552 00:32:44,464 --> 00:32:46,048 (HUMMING) 553 00:32:49,051 --> 00:32:51,053 Cheer up, mate. 554 00:32:51,387 --> 00:32:55,224 Apparently, you're living with Britain's greatest living playwright. 555 00:32:55,558 --> 00:32:57,059 I don't usually read them, obviously, 556 00:32:57,226 --> 00:32:58,728 but I couldn't resist this one. 557 00:32:58,895 --> 00:33:03,900 "Harry Chapman found guilty of genius." 558 00:33:04,484 --> 00:33:06,110 (SINGING) 559 00:33:10,823 --> 00:33:12,116 I have to go out. Right now. 560 00:33:12,241 --> 00:33:13,576 Why? 561 00:33:13,701 --> 00:33:15,495 She loves Kate Moss. 562 00:33:59,121 --> 00:34:00,957 Thanks for keeping me company, Kittle. 563 00:34:01,123 --> 00:34:02,750 Nothing better to do. 564 00:34:02,875 --> 00:34:03,960 How's Jimmy? 565 00:34:04,126 --> 00:34:05,127 Dumped me. 566 00:34:05,253 --> 00:34:06,254 Ugh. Not again. 567 00:34:06,379 --> 00:34:08,089 And work? They've sacked me. 568 00:34:08,214 --> 00:34:09,215 Idiots. 569 00:34:09,757 --> 00:34:11,467 Coffee? Please. 570 00:34:12,134 --> 00:34:15,429 I've only just noticed this cat in this picture. See that cat? 571 00:34:15,555 --> 00:34:18,432 I do see that cat. It's very good. 572 00:34:19,475 --> 00:34:20,977 Oh, my God. 573 00:34:21,936 --> 00:34:23,062 Oh, my God! 574 00:34:23,187 --> 00:34:24,313 KIT KAT: What? 575 00:34:24,939 --> 00:34:26,315 TIM: It's her. 576 00:34:28,067 --> 00:34:29,652 It's her! 577 00:34:30,736 --> 00:34:32,238 That's her! 578 00:34:33,322 --> 00:34:34,740 Shh! 579 00:34:37,994 --> 00:34:39,579 You go, girl. 580 00:34:51,340 --> 00:34:52,341 Sorry. 581 00:34:53,509 --> 00:34:55,303 Hi. Hi. 582 00:34:57,471 --> 00:34:58,848 How are you? 583 00:34:59,599 --> 00:35:01,684 I'm... I'm fine. 584 00:35:02,018 --> 00:35:04,186 It's so good to see you. 585 00:35:04,353 --> 00:35:06,522 Um... We've never met before. 586 00:35:07,857 --> 00:35:09,817 Oh, no, fuck. 587 00:35:10,443 --> 00:35:12,486 No, of course we haven't. No. 588 00:35:12,612 --> 00:35:15,656 Sorry, I think you've mistaken me for someone else. 589 00:35:15,781 --> 00:35:17,450 No, no, no. 590 00:35:18,117 --> 00:35:19,785 Your name's Mary. 591 00:35:21,037 --> 00:35:23,831 That's distinctly weird. 592 00:35:23,956 --> 00:35:25,833 How do you know that? 593 00:35:26,834 --> 00:35:28,711 Well, you look like a Mary. 594 00:35:29,211 --> 00:35:30,504 In what way? 595 00:35:30,630 --> 00:35:31,881 My mum's called Mary. 596 00:35:32,048 --> 00:35:33,507 I look like your mother? 597 00:35:34,050 --> 00:35:36,177 No. You're much prettier. 598 00:35:39,388 --> 00:35:40,806 It's a nice fringe, by the way. 599 00:35:40,931 --> 00:35:42,350 God, it's new and 600 00:35:42,475 --> 00:35:44,393 probably too short but... No. 601 00:35:44,560 --> 00:35:47,396 Well, gee, thank you and 602 00:35:47,563 --> 00:35:49,899 listen, it was really nice to meet you. 603 00:35:50,066 --> 00:35:53,735 I should probably go because my friend's waiting for me 604 00:35:53,736 --> 00:35:56,155 and you're a, you're a total stranger. 605 00:35:56,405 --> 00:35:57,823 Total stranger. 606 00:35:57,948 --> 00:35:59,407 Yeah, it's crazy stuff. 607 00:35:59,408 --> 00:36:01,243 Yeah, kind of. Okay. 608 00:36:01,369 --> 00:36:02,745 Bye, Mary. Bye. 609 00:36:03,746 --> 00:36:04,914 (GROANING) 610 00:36:06,040 --> 00:36:07,082 Oh, no. 611 00:36:07,083 --> 00:36:08,250 How did it go? 612 00:36:08,376 --> 00:36:09,584 It was very poor. 613 00:36:09,585 --> 00:36:10,920 Very poor indeed, yeah. 614 00:36:11,087 --> 00:36:12,421 You gotta go again. 615 00:36:13,339 --> 00:36:15,257 You can do it. Take two. 616 00:36:18,678 --> 00:36:22,014 She just always... She always looks different. 617 00:36:23,766 --> 00:36:26,102 Sorry. It's me again. (CHUCKLES) 618 00:36:26,602 --> 00:36:28,229 Hi. Sorry. 619 00:36:28,938 --> 00:36:30,731 Joanna, this is... 620 00:36:31,190 --> 00:36:32,400 Tim. 621 00:36:32,525 --> 00:36:33,693 Hello. Nice to meet you. 622 00:36:36,278 --> 00:36:39,949 Tim is a total stranger whose mother's name is Mary. 623 00:36:40,074 --> 00:36:42,867 I just had a weird experience with Mary here 624 00:36:42,868 --> 00:36:45,413 of thinking she was someone else. But she wasn't. 625 00:36:45,538 --> 00:36:49,750 But I just wondered if I could walk round with you 626 00:36:50,710 --> 00:36:54,630 for a while because my sister Kit Kat is about to leave... 627 00:36:54,755 --> 00:36:55,756 Yeah. 628 00:36:58,384 --> 00:37:00,052 Bye. ...and... 629 00:37:00,386 --> 00:37:01,804 And so, 630 00:37:02,722 --> 00:37:04,974 I'm about to be quite lonely. 631 00:37:05,641 --> 00:37:09,937 Right. Well, I think we should probably say no. 632 00:37:10,062 --> 00:37:13,149 No, yes. But on the other hand, he's got a quite nice smile 633 00:37:13,274 --> 00:37:15,317 and sort of, you know, fun hair. 634 00:37:17,069 --> 00:37:18,070 Yeah. 635 00:37:19,113 --> 00:37:20,489 All right. 636 00:37:20,990 --> 00:37:24,994 But you have to promise that you are not one of the following things. 637 00:37:25,161 --> 00:37:26,870 One, a lunatic. 638 00:37:26,871 --> 00:37:27,997 Yeah. No. 639 00:37:28,164 --> 00:37:30,958 Two, a fringe fetishist. 640 00:37:31,292 --> 00:37:34,295 I'm just Kate Moss's number one male fan. 641 00:37:36,088 --> 00:37:37,631 Oh, God. Really? 642 00:37:37,757 --> 00:37:39,174 Yeah. God, yeah. 643 00:37:39,175 --> 00:37:42,511 Do you agree that the magic of her lies in her history? 644 00:37:43,095 --> 00:37:45,388 That the informality of her early shots 645 00:37:45,389 --> 00:37:48,516 compared to this stuff so you just always know 646 00:37:48,517 --> 00:37:50,977 that, despite the high fashion, she's still just 647 00:37:50,978 --> 00:37:54,607 that cheeky normal naked girl on the beach? 648 00:37:55,691 --> 00:37:57,317 Couldn't have put it better myself. 649 00:37:57,318 --> 00:38:01,112 That's absolutely it. I agree with that profoundly. 650 00:38:01,113 --> 00:38:02,198 Huh! 651 00:38:02,364 --> 00:38:03,407 Milk? 652 00:38:03,532 --> 00:38:04,533 Yes. 653 00:38:04,700 --> 00:38:06,701 Sugar? No. 654 00:38:06,702 --> 00:38:07,745 Boyfriend? 655 00:38:07,870 --> 00:38:08,954 Yes! 656 00:38:09,121 --> 00:38:11,290 No. No, you don't have a boyfriend. 657 00:38:12,541 --> 00:38:14,877 Do I not look like I'd have a boyfriend? 658 00:38:15,002 --> 00:38:16,628 Do I look like I'd never get a boyfriend? 659 00:38:16,629 --> 00:38:18,630 No. That's the rudest thing I've ever heard. 660 00:38:18,631 --> 00:38:21,467 I didn't mean it like that. I just didn't expect... 661 00:38:22,635 --> 00:38:24,720 Is it quite a new boyfriend? 662 00:38:24,887 --> 00:38:25,888 Yes. 663 00:38:26,388 --> 00:38:28,390 There he is. Rupert. 664 00:38:29,350 --> 00:38:31,227 Yes. He's so cute. Rupert? 665 00:38:31,352 --> 00:38:32,686 Hi, guys. 666 00:38:33,062 --> 00:38:34,897 Sorry I'm late, with my dad. 667 00:38:36,232 --> 00:38:37,233 Hi, Rupee. 668 00:38:38,526 --> 00:38:39,527 "Rupee"? 669 00:38:41,070 --> 00:38:43,239 Well, this is Tim and 670 00:38:43,364 --> 00:38:45,241 we don't know him at all. 671 00:38:45,908 --> 00:38:48,536 Hey, I was thinking we could take in a film after this. 672 00:38:48,661 --> 00:38:50,287 Get some mixed popcorn, share a Coke, 673 00:38:50,412 --> 00:38:51,539 snuggle. Okay. 674 00:38:51,914 --> 00:38:52,997 Okay. 675 00:38:52,998 --> 00:38:54,249 (BOTH CHUCKLE) 676 00:38:54,250 --> 00:38:56,710 When did you two meet? Exactly? 677 00:38:57,253 --> 00:38:59,255 Well, it was only a week ago, actually. 678 00:39:00,047 --> 00:39:02,883 It's all been a bit of a whirlwind, hasn't it, poochy face? 679 00:39:03,216 --> 00:39:04,801 I'm gonna have to teach you what you can 680 00:39:04,802 --> 00:39:06,262 and can't say in front of people. 681 00:39:06,428 --> 00:39:07,929 No "poochy face"? No. 682 00:39:07,930 --> 00:39:09,932 No. Definitely not. 683 00:39:10,099 --> 00:39:14,103 Come on, then. More details about this wonderful first meeting? 684 00:39:14,228 --> 00:39:15,271 RUPERT: Okay, okay. 685 00:39:15,437 --> 00:39:17,565 It was, um, what... Joanna? 686 00:39:18,107 --> 00:39:19,608 Oh, June 17th. 687 00:39:19,775 --> 00:39:21,277 And Jo was having a little party. 688 00:39:22,111 --> 00:39:25,281 A living hell from which Rupert, thank God, rescued me. 689 00:39:25,406 --> 00:39:27,575 And where was this terrible party? 690 00:39:27,700 --> 00:39:29,785 My brothel of a flat. 691 00:39:29,910 --> 00:39:31,578 Which is where, though? That's the question, isn't it. 692 00:39:31,579 --> 00:39:33,122 What are you, a detective? 693 00:39:33,539 --> 00:39:35,957 No, sorry, I've just got a very visual imagination. 694 00:39:35,958 --> 00:39:37,877 I like to imagine stuff completely. 695 00:39:39,044 --> 00:39:43,215 26 Courtfield Gardens, SW5. Around 8:30. 696 00:39:43,883 --> 00:39:45,968 Dress code, slutty. Will that do? 697 00:39:46,135 --> 00:39:47,969 Absolutely, yes. Although I am wondering 698 00:39:47,970 --> 00:39:51,056 when you got there, Rupert. Early, late? 699 00:39:51,473 --> 00:39:54,643 On time, I think. True love was calling. 700 00:39:54,768 --> 00:39:56,437 Oh, God. 701 00:39:56,729 --> 00:39:58,981 I actually feel a bit sick now. Just these 702 00:39:59,148 --> 00:40:01,400 muffins, I think. Never trust a blueberry. 703 00:40:02,818 --> 00:40:04,403 Okay, I'll be back in a tick. 704 00:40:05,821 --> 00:40:07,781 You two are such a lovely couple. 705 00:40:12,161 --> 00:40:13,329 Bit weird. 706 00:40:13,454 --> 00:40:14,622 He's cute. 707 00:40:14,747 --> 00:40:15,748 I like him. 708 00:40:15,873 --> 00:40:16,916 Yeah, me too. 709 00:40:42,066 --> 00:40:43,776 (POP MUSIC PLAYING) 710 00:40:48,155 --> 00:40:50,199 Oh, hello. Do I know you? 711 00:40:50,366 --> 00:40:53,827 (STAMMERING) No, no, no. I'm a friend of Mary's. 712 00:40:54,370 --> 00:40:58,039 She has another friend? Gosh, you amaze me. But hooray. 713 00:40:58,040 --> 00:40:59,792 Ooh. Hotdog? 714 00:41:00,209 --> 00:41:01,585 Took me hours. Made them myself. 715 00:41:01,710 --> 00:41:03,045 Thanks. 716 00:41:04,672 --> 00:41:07,216 Disgusting. Totally undercooked. 717 00:41:07,341 --> 00:41:08,676 See you later. 718 00:41:15,849 --> 00:41:18,227 Why don't we go upstairs, it's a bit quieter? 719 00:41:33,033 --> 00:41:34,910 Hi. Hi. 720 00:41:35,077 --> 00:41:36,078 I'm Tim. 721 00:41:36,870 --> 00:41:37,913 Mary. 722 00:41:38,038 --> 00:41:40,748 That's my mother's name. Let's not get into that. 723 00:41:40,749 --> 00:41:42,417 Um... 724 00:41:42,418 --> 00:41:44,253 I know this is forward but 725 00:41:44,378 --> 00:41:48,424 your face tells me that you're finding this party to be a living hell. 726 00:41:50,509 --> 00:41:52,051 So, I just wondered if you might come 727 00:41:52,052 --> 00:41:55,389 and have a bite to eat with me instead? 728 00:41:56,098 --> 00:41:57,349 Right now. 729 00:41:57,683 --> 00:41:58,891 I'm sorry? 730 00:41:58,892 --> 00:42:01,437 Obviously, I should have thought this through more. 731 00:42:01,770 --> 00:42:03,105 Let's talk about Kate Moss. 732 00:42:05,941 --> 00:42:08,110 I love Kate Moss. 733 00:42:08,277 --> 00:42:10,946 I always think the key thing with her is the history, 734 00:42:11,363 --> 00:42:15,576 you know, the informality of her early shots compared to high fashion stuff 735 00:42:15,701 --> 00:42:18,871 so you always know that underneath she's still just the same 736 00:42:19,288 --> 00:42:22,458 cheeky normal girl naked on the beach. 737 00:42:22,583 --> 00:42:23,584 The beach. 738 00:42:24,126 --> 00:42:26,795 I agree with you completely. 739 00:42:27,087 --> 00:42:30,132 If we leave now then we can have, you know, more than one starter. 740 00:42:30,591 --> 00:42:32,634 Oh! (LAUGHS) 741 00:42:35,387 --> 00:42:37,056 I love your eyes. 742 00:42:38,932 --> 00:42:41,935 And I love the rest of your face, too. 743 00:42:52,154 --> 00:42:53,906 More than one starter? 744 00:42:54,031 --> 00:42:55,741 10 amazing starters. 745 00:42:56,825 --> 00:42:58,744 After you. Thanks. 746 00:42:58,911 --> 00:43:01,162 Ten minutes is long enough for any party, I think. 747 00:43:01,163 --> 00:43:03,164 (SIGHS) Yeah. 748 00:43:03,165 --> 00:43:04,500 Especially that one. 749 00:43:04,666 --> 00:43:06,168 Evening, all. 750 00:43:06,335 --> 00:43:08,670 God! What a dickhead. 751 00:43:09,797 --> 00:43:10,838 Yeah. 752 00:43:10,839 --> 00:43:12,091 (SCOFFS) Ugh. 753 00:43:13,801 --> 00:43:16,303 So, what do you do? 754 00:43:17,679 --> 00:43:20,014 I'm a reader at a publisher. 755 00:43:20,015 --> 00:43:22,684 No! You read for a living? 756 00:43:23,352 --> 00:43:26,146 Yes, that's it. I read. 757 00:43:26,271 --> 00:43:27,815 Oh, that's so great. 758 00:43:28,148 --> 00:43:30,025 It's like someone asking, "What do you do 759 00:43:30,150 --> 00:43:31,985 for a living?" "Well, I breathe. 760 00:43:32,111 --> 00:43:35,197 "I'm a breather, I get paid for breathing." 761 00:43:35,697 --> 00:43:36,697 How did you get that job? 762 00:43:36,698 --> 00:43:39,326 Okay, smart-ass, what do you do? 763 00:43:40,369 --> 00:43:42,204 I am a lawyer. 764 00:43:42,538 --> 00:43:43,871 Sort of. Sort of. 765 00:43:43,872 --> 00:43:45,541 That's sexy. 766 00:43:46,041 --> 00:43:47,376 Is it? 767 00:43:47,501 --> 00:43:48,877 I mean, I think so. 768 00:43:49,795 --> 00:43:54,049 In a suit, in a court, saving people's lives. Kinda sexy. 769 00:43:54,383 --> 00:43:56,509 I guess it is. Although it's not as sexy as reading. 770 00:43:56,510 --> 00:43:59,888 Sitting there in an office, in a little chair reading. 771 00:44:00,055 --> 00:44:01,556 Okay, stop. Ooh! 772 00:44:01,557 --> 00:44:03,307 Just wait right there, mister, because 773 00:44:03,308 --> 00:44:05,894 a lot of books get submitted to my publisher. 774 00:44:06,061 --> 00:44:07,729 So it's an immense responsibility. 775 00:44:07,855 --> 00:44:09,564 I bet it is. 776 00:44:09,565 --> 00:44:11,567 But when you do normal reading, 777 00:44:12,401 --> 00:44:15,362 is it ruined because it's your job? You know, like prostitutes? 778 00:44:15,487 --> 00:44:17,697 I always worry that when they stop being prostitutes 779 00:44:17,698 --> 00:44:19,074 that they can't enjoy sex any more. 780 00:44:19,199 --> 00:44:20,658 You always worry about that? 781 00:44:20,659 --> 00:44:21,784 No, I sometimes worry about it. 782 00:44:21,785 --> 00:44:22,869 Oh, good. Okay. 783 00:44:22,870 --> 00:44:25,663 Because someone who always worried about that would be a bit of a worry. 784 00:44:25,664 --> 00:44:27,915 When you read a newspaper, do you think, "Forget this, it's work"? 785 00:44:27,916 --> 00:44:29,917 Have you interviewed a lot of prostitutes? 786 00:44:29,918 --> 00:44:31,919 When you read a menu, do you think, 787 00:44:31,920 --> 00:44:35,090 "No, I'm not reading this, unless you pay me hard cash." 788 00:44:35,215 --> 00:44:38,927 How many prostitutes will you need to talk to before this issue is solved? 789 00:44:39,094 --> 00:44:43,015 Are you planning to head to Eastern Europe and Thailand? 790 00:44:50,105 --> 00:44:51,398 (CHUCKLES NERVOUSLY) 791 00:44:57,196 --> 00:44:58,446 Um... 792 00:44:58,447 --> 00:45:00,949 Would you like to walk me to my car? 793 00:45:01,074 --> 00:45:03,577 Yes. Why not? Okay. 794 00:45:03,785 --> 00:45:05,746 Sounds like a good idea. 795 00:45:06,455 --> 00:45:07,788 What about you? 796 00:45:07,789 --> 00:45:10,876 Yeah, I have three older brothers. 797 00:45:11,084 --> 00:45:12,627 Oh, God. Yeah. 798 00:45:12,628 --> 00:45:14,213 Where are they? (LAUGHING) 799 00:45:15,797 --> 00:45:17,382 Behind you. 800 00:45:21,386 --> 00:45:23,180 (CHATTING INDISTINCTLY) 801 00:45:26,767 --> 00:45:28,893 Did you have trouble parking? 802 00:45:28,894 --> 00:45:30,728 (BOTH LAUGH NERVOUSLY) 803 00:45:30,729 --> 00:45:32,314 Pardon? 804 00:45:32,439 --> 00:45:33,982 It's just such a long way to your car. 805 00:45:34,149 --> 00:45:36,568 Well, my car's actually parked outside 806 00:45:36,693 --> 00:45:39,154 my house. I got a lift to the party. 807 00:45:41,490 --> 00:45:42,491 Okay. 808 00:45:44,409 --> 00:45:46,411 That's good. That's perfect. 809 00:45:46,828 --> 00:45:47,829 Okay. 810 00:45:52,584 --> 00:45:54,628 And here we are. 811 00:45:54,753 --> 00:45:56,672 My God. Yeah. 812 00:45:56,797 --> 00:46:00,133 Car, house. House, car. 813 00:46:02,469 --> 00:46:04,638 It makes perfect sense. 814 00:46:04,930 --> 00:46:06,598 It's very logical. 815 00:46:27,953 --> 00:46:29,036 Christ. 816 00:46:29,037 --> 00:46:30,205 (LAUGHS) 817 00:46:31,373 --> 00:46:32,582 Um... 818 00:46:35,377 --> 00:46:36,545 Keys! 819 00:46:50,976 --> 00:46:54,980 I'm gonna go into the bedroom and put on my new pyjamas. 820 00:46:55,355 --> 00:46:56,356 Right. 821 00:46:57,399 --> 00:47:00,694 And then in a minute you can come in and take them off. 822 00:47:01,653 --> 00:47:03,405 If you want to. 823 00:47:13,582 --> 00:47:15,083 One minute. 824 00:47:20,005 --> 00:47:21,006 Hi. 825 00:47:24,593 --> 00:47:26,761 Oh! God. Are you... 826 00:47:26,762 --> 00:47:28,430 Are you okay? Yeah. 827 00:47:30,766 --> 00:47:31,850 Sorry. 828 00:47:31,975 --> 00:47:33,060 That's okay. 829 00:47:56,958 --> 00:47:59,628 Oh, it's a front opener. 830 00:47:59,753 --> 00:48:01,338 It's a what? 831 00:48:01,463 --> 00:48:03,131 It opens from the front. 832 00:48:04,299 --> 00:48:06,426 Yeah, no, yeah, of course. 833 00:48:06,593 --> 00:48:08,136 Thanks. Sure. 834 00:48:09,471 --> 00:48:10,721 (UNFASTENS BRA) 835 00:48:10,722 --> 00:48:12,307 Ooh! Oh! Well done. 836 00:48:20,649 --> 00:48:22,984 I'm sure it'll be better next time. 837 00:48:24,486 --> 00:48:26,988 I thought it was pretty lovely. 838 00:48:27,739 --> 00:48:30,158 Right, no, it was really lovely. 839 00:48:32,494 --> 00:48:35,163 In fact, can you just give me one minute? 840 00:48:36,623 --> 00:48:37,624 Okay. 841 00:48:43,755 --> 00:48:44,756 Hi. 842 00:48:47,426 --> 00:48:48,677 Dangerous. 843 00:48:52,180 --> 00:48:55,100 Oh! You really know your bras. 844 00:48:56,017 --> 00:48:57,060 I like to think so. 845 00:49:02,524 --> 00:49:06,695 Well done. Some people make a real mess of it the first time. 846 00:49:06,820 --> 00:49:08,280 (SCOFFS) Amateurs. 847 00:49:10,532 --> 00:49:12,701 Could you give me one second? 848 00:49:13,785 --> 00:49:14,786 Sure. 849 00:49:15,954 --> 00:49:17,288 (GASPS) I couldn't wait. 850 00:49:17,289 --> 00:49:18,415 Oh! 851 00:49:19,291 --> 00:49:21,542 My goodness. 852 00:49:21,543 --> 00:49:22,794 (BOTH MOANING) 853 00:49:26,381 --> 00:49:28,675 Best night of my entire life. 854 00:49:30,098 --> 00:49:31,802 And now I've got a suspicion I'm gonna have 855 00:49:31,803 --> 00:49:34,639 the best sleep of my entire life. 856 00:49:36,308 --> 00:49:39,478 So once is enough for my perfect guy? 857 00:49:40,312 --> 00:49:42,981 I'm not sure that's entirely fair. 858 00:49:49,404 --> 00:49:50,989 We're late. No, we're not. 859 00:49:52,491 --> 00:49:55,117 It'll be fine. It's only... Oh, my God. 860 00:49:55,118 --> 00:49:56,828 (BUSKERS PLAYING ROMANTIC some) 861 00:49:59,915 --> 00:50:01,500 (SINGING) 862 00:50:06,630 --> 00:50:07,631 Bye. 863 00:50:15,847 --> 00:50:17,087 Don't worry, you're coming with. 864 00:50:21,311 --> 00:50:22,479 Oh! 865 00:50:23,772 --> 00:50:25,106 I'm taking you home! 866 00:50:25,690 --> 00:50:26,775 Ahh! 867 00:50:30,946 --> 00:50:32,697 Bye. Bye. Bye. 868 00:50:34,533 --> 00:50:35,534 No! 869 00:50:38,620 --> 00:50:40,038 (INDISTINCT) 870 00:50:43,875 --> 00:50:45,293 (CONTINUES SINGING) 871 00:51:21,538 --> 00:51:23,832 Okay. I have some bad news. 872 00:51:24,541 --> 00:51:26,709 You're dying? No, not that bad. 873 00:51:26,710 --> 00:51:28,503 I'm dying? No. 874 00:51:28,670 --> 00:51:32,173 My parents are in town. They're visiting and they're coming around. 875 00:51:32,340 --> 00:51:34,383 Oh, God. Parents? American parents? 876 00:51:34,384 --> 00:51:35,551 Mmm-hmm. 877 00:51:35,552 --> 00:51:37,012 When? Now. 878 00:51:37,345 --> 00:51:39,139 They told me and I didn't tell you 879 00:51:39,312 --> 00:51:42,057 and I thought they'd cancel because they normally do and they didn't. 880 00:51:42,058 --> 00:51:43,892 Now now? Now now. 881 00:51:43,893 --> 00:51:45,494 So you should probably put on some pants. 882 00:51:46,521 --> 00:51:48,981 Oh! God. Okay, okay. 883 00:51:48,982 --> 00:51:50,232 Um... 884 00:51:50,233 --> 00:51:51,651 MARY: I'm sorry, I'm sorry. 885 00:51:51,776 --> 00:51:53,194 (STAMMERS) Do they know I exist? 886 00:51:53,361 --> 00:51:57,573 Uh... Yeah. I've mentioned something like you, but nothing very specific. 887 00:51:57,574 --> 00:52:01,452 Yeah, they're quite conservative, so maybe not those pants. 888 00:52:01,453 --> 00:52:02,704 (FRONT DOOR BUZZING) 889 00:52:03,872 --> 00:52:05,540 Okay. Yeah. 890 00:52:05,749 --> 00:52:08,710 On! on, God. Okay. 891 00:52:10,879 --> 00:52:13,590 Could you just stall them. Stall them. 892 00:52:16,676 --> 00:52:17,677 Come on up. 893 00:52:18,178 --> 00:52:19,387 What? 894 00:52:19,512 --> 00:52:20,722 I'm sorry, they don't like waiting. 895 00:52:20,847 --> 00:52:22,557 Okay. Do I live here? 896 00:52:22,682 --> 00:52:24,351 Definitely not. 897 00:52:24,893 --> 00:52:26,478 Are we having sex? 898 00:52:26,603 --> 00:52:28,229 Yeah. But not oral. 899 00:52:28,396 --> 00:52:29,731 I wasn't gonna mention oral. 900 00:52:29,856 --> 00:52:31,273 Okay, good, don't. 901 00:52:31,274 --> 00:52:32,609 How did you think that was gonna come up? 902 00:52:32,734 --> 00:52:34,134 Could you help me with this, please? 903 00:52:34,235 --> 00:52:37,405 I don't know. If it does, just deny it completely. 904 00:52:37,572 --> 00:52:39,574 Who's gonna bring it up? Your dad? 905 00:52:39,699 --> 00:52:42,410 "Tim, had any cunnilingus with my daughter recently?" 906 00:52:42,535 --> 00:52:43,787 Well, you never know. 907 00:52:43,912 --> 00:52:45,205 Okay. 908 00:52:45,747 --> 00:52:47,915 Okay. Ready? Yeah. 909 00:52:47,916 --> 00:52:49,083 (KNOCKING ON DOOR) (DOORBELL RINGING) 910 00:52:49,084 --> 00:52:51,086 They're there. Oh, they are, yeah. 911 00:52:51,252 --> 00:52:52,921 Yeah, right behind you. Okay. Right, okay. 912 00:52:56,257 --> 00:52:58,093 Dad! Hello, sweet. 913 00:52:58,301 --> 00:53:00,469 Mom. Hi. Hi, honey. 914 00:53:00,470 --> 00:53:02,931 Oh, this is Tim. 915 00:53:03,098 --> 00:53:05,141 Hello, sir. Ma'am. 916 00:53:05,725 --> 00:53:08,603 Should we come back when you haven't got any company, or... 917 00:53:09,771 --> 00:53:12,023 Well, that would be quite difficult 918 00:53:12,148 --> 00:53:14,442 because Tim actually lives here. 919 00:53:15,944 --> 00:53:18,279 Really? With you? 920 00:53:18,613 --> 00:53:22,283 Yes. Yeah, but no oral sex, I promise you. 921 00:53:24,119 --> 00:53:25,620 I beg your pardon? 922 00:53:26,579 --> 00:53:28,081 Excuse me. 923 00:53:29,457 --> 00:53:33,128 So, Tim, tell us where are you from, which part of the country? 924 00:53:33,753 --> 00:53:36,339 He's from Cornwall. Yeah, it's really pretty. 925 00:53:36,464 --> 00:53:40,135 It's that little bit right at the end, sort of looks like a shoe. 926 00:53:40,802 --> 00:53:42,262 And you're a lawyer, is that right? 927 00:53:43,138 --> 00:53:45,347 Yep, that's right. And he never loses. 928 00:53:45,348 --> 00:53:47,183 You don't think he's gonna win, then he just 929 00:53:47,308 --> 00:53:48,684 pulls something out of the bag and, 930 00:53:48,685 --> 00:53:50,018 what do you know, he wins again. 931 00:53:50,019 --> 00:53:53,314 Do you ever answer any of your own questions? 932 00:53:53,481 --> 00:53:55,190 (BOTH CHUCKLING) I, uh... 933 00:53:55,191 --> 00:53:57,861 Yes, he does. Usually he does, 934 00:53:57,986 --> 00:53:59,319 but not today because I'm doing 935 00:53:59,320 --> 00:54:00,960 all the talking because I'm really nervous 936 00:54:01,281 --> 00:54:05,994 and I kinda love him and I just... I want you to, too. 937 00:54:06,119 --> 00:54:07,662 Oh, honey. 938 00:54:07,954 --> 00:54:10,457 Sorry. Tim. Over to you. 939 00:54:10,957 --> 00:54:11,958 Shoot 940 00:54:13,668 --> 00:54:14,878 Yeah, I think my dad... 941 00:54:14,879 --> 00:54:16,086 Can I just say one more thing? 942 00:54:16,087 --> 00:54:17,172 Um... 943 00:54:17,714 --> 00:54:19,549 Thank God that's over. 944 00:54:19,674 --> 00:54:21,008 I got given two tickets 945 00:54:21,009 --> 00:54:23,343 for the National Theatre tomorrow. Do you wanna come? 946 00:54:23,344 --> 00:54:27,348 Oh, no, so not. I'm just gonna sleep all day. 947 00:54:27,807 --> 00:54:31,352 I don't see why going to the theatre should get in the way of that. 948 00:54:31,478 --> 00:54:32,936 Many of the best sleeps of my life have happened 949 00:54:32,937 --> 00:54:34,856 in the Royal Shakespeare Company. 950 00:54:35,315 --> 00:54:37,525 No, you take someone else. 951 00:54:37,692 --> 00:54:41,529 I really like bed and I really hate theatre. 952 00:54:41,988 --> 00:54:43,364 Quite right. 953 00:54:44,491 --> 00:54:48,161 But what kind of sad act is gonna be free on a Saturday night 954 00:54:48,745 --> 00:54:50,871 with no day's notice? 955 00:54:50,872 --> 00:54:52,039 (RORY WHOOPING) 956 00:54:52,040 --> 00:54:53,041 Bravo. 957 00:54:55,752 --> 00:54:58,213 Oh, my God. It's Charlotte. Who? 958 00:54:58,713 --> 00:55:00,548 It was my first love. Where? 959 00:55:00,715 --> 00:55:02,758 There. Under the "exit" sign. 960 00:55:02,759 --> 00:55:04,510 RORY: The old woman? TIM: No, not the old woman. 961 00:55:04,511 --> 00:55:05,844 The astonishing blonde. 962 00:55:05,845 --> 00:55:07,596 The one with the dark hair? No, blonde. 963 00:55:07,597 --> 00:55:09,224 Blonde means blonde hair, doesn't it? 964 00:55:10,391 --> 00:55:11,935 Off the stage. 965 00:55:12,352 --> 00:55:14,604 Okay, you stay there. I mean it, stay! 966 00:55:15,730 --> 00:55:17,398 (SINGING) 967 00:55:27,033 --> 00:55:28,034 Charlotte. 968 00:55:29,077 --> 00:55:31,079 Oh, my God. Tim. 969 00:55:31,621 --> 00:55:34,123 How fabulous to see you. 970 00:55:35,124 --> 00:55:36,458 Wow. I... 971 00:55:36,459 --> 00:55:38,460 This is my girlfriend Tina. 972 00:55:38,461 --> 00:55:39,754 No. Oh! 973 00:55:41,464 --> 00:55:44,132 That is so brilliant. Well, hello, Tina. 974 00:55:44,133 --> 00:55:45,760 Why is it brilliant? 975 00:55:45,885 --> 00:55:47,220 Well, you know. There are certain 976 00:55:47,345 --> 00:55:48,638 moments in your life that scar you for life. 977 00:55:48,763 --> 00:55:51,766 Charlotte's rejection of me was one of those moments, 978 00:55:51,933 --> 00:55:54,643 but now I know she's got a "girlfriend," well, 979 00:55:54,644 --> 00:55:57,312 that's just a huge burden suddenly lifted off my mind. 980 00:55:57,313 --> 00:56:00,316 I can be a confident heterosexual all over again. 981 00:56:01,943 --> 00:56:04,571 Not that kind of girlfriend. 982 00:56:06,239 --> 00:56:07,240 What? 983 00:56:07,991 --> 00:56:09,617 You think I'm gay? 984 00:56:10,743 --> 00:56:11,744 No. 985 00:56:12,245 --> 00:56:15,998 No, of course not. No. It's girl friend. 986 00:56:15,999 --> 00:56:18,000 Yes. No. Wow. 987 00:56:18,001 --> 00:56:21,462 Yeah, friend who is a girl, which you so clearly are. 988 00:56:21,629 --> 00:56:25,425 I'm just gonna go and get my boyfriend, who is a boy... 989 00:56:31,598 --> 00:56:33,766 Oh, my God. Tim. 990 00:56:34,309 --> 00:56:37,185 How lovely to see you. Look at you. Wow. 991 00:56:37,186 --> 00:56:38,979 This is my girlfriend Tina. 992 00:56:38,980 --> 00:56:40,064 Oh. 993 00:56:40,607 --> 00:56:42,317 Hello, Tina. Although you should be 994 00:56:42,442 --> 00:56:44,152 a little careful with that, by the way. 995 00:56:44,277 --> 00:56:47,322 There are still quite a lot of us old fashioned types about 996 00:56:47,447 --> 00:56:49,657 who interpret "girlfriend" as meaning "gay." 997 00:56:49,782 --> 00:56:51,200 So if you say that Tina's your girlfriend, 998 00:56:51,326 --> 00:56:52,766 people will assume that you're "gay." 999 00:56:53,995 --> 00:56:55,455 I am "gay". 1000 00:56:56,456 --> 00:56:57,665 Are you? 1001 00:56:57,832 --> 00:56:59,072 Do you have a problem with that? 1002 00:56:59,834 --> 00:57:02,712 No, I don't. I love that stuff. 1003 00:57:03,504 --> 00:57:04,672 I'm just gonna... 1004 00:57:07,175 --> 00:57:08,176 Wow. 1005 00:57:08,676 --> 00:57:11,512 I've just seen the girl who broke my heart three summers ago. 1006 00:57:11,638 --> 00:57:13,514 Let's go say hello. 1007 00:57:13,640 --> 00:57:15,516 No. Best let sleeping dogs lie. Come on. 1008 00:57:15,683 --> 00:57:18,143 Best night of my life. I always love this area. 1009 00:57:18,144 --> 00:57:20,521 It's so bustling and I mean those pictures, full of colour. 1010 00:57:20,688 --> 00:57:22,731 Just makes me so happy when I'm round here, all the colour... 1011 00:57:22,732 --> 00:57:23,857 Tim. 1012 00:57:23,858 --> 00:57:25,193 Oh, Charlotte! 1013 00:57:25,318 --> 00:57:26,694 Tim, how lovely to see you. 1014 00:57:26,819 --> 00:57:28,403 What a surprise. 1015 00:57:28,404 --> 00:57:31,366 Wow. Sorry. This is my girlfriend, Tina. 1016 00:57:31,532 --> 00:57:33,368 She's gay. Shut up. 1017 00:57:33,493 --> 00:57:34,702 Hello, Tina. 1018 00:57:34,827 --> 00:57:36,037 Look at you! 1019 00:57:36,162 --> 00:57:37,997 It just never even occurred to me 1020 00:57:38,122 --> 00:57:39,916 you existed outside of Cornwall. 1021 00:57:40,708 --> 00:57:42,877 We're about to go and get dinner, 1022 00:57:43,002 --> 00:57:45,088 but it would be great to hang out sometime. 1023 00:57:45,213 --> 00:57:47,048 Yeah, sure. I'd love that. 1024 00:57:47,215 --> 00:57:49,008 Send my love to little Kit Kat. How is she? 1025 00:57:49,550 --> 00:57:53,054 She's okay. She's not finding London totally easy actually. 1026 00:57:53,221 --> 00:57:55,390 Right. Well, Jimmy says he sees her sometimes. 1027 00:57:55,682 --> 00:57:57,100 Really? Since when? 1028 00:57:57,225 --> 00:57:59,268 You knew there was always something there. 1029 00:57:59,394 --> 00:58:01,062 Sorry, you are? 1030 00:58:01,229 --> 00:58:02,230 Very well, thank you. 1031 00:58:02,397 --> 00:58:03,437 Well, she means your name. 1032 00:58:03,564 --> 00:58:04,899 Oh. Roger. No, it's not. 1033 00:58:05,024 --> 00:58:07,442 (STAMMERS) No, it's not. It's Rory. 1034 00:58:07,443 --> 00:58:09,362 Nice to meet you, Rory. Yeah. 1035 00:58:10,071 --> 00:58:11,781 Right. Sorry, we should get going. 1036 00:58:11,906 --> 00:58:13,323 It was really great to see you. 1037 00:58:13,324 --> 00:58:14,742 I'll see you soon. You, too. Yeah. 1038 00:58:15,243 --> 00:58:16,244 Bye. 1039 00:58:16,619 --> 00:58:18,454 God, she is beautiful. 1040 00:58:19,914 --> 00:58:23,584 She's so beautiful, if you had sex with her, you'd die. You'd just die. 1041 00:58:23,710 --> 00:58:27,088 You'd open her shirt, see her breasts and your eyes would explode. 1042 00:58:27,213 --> 00:58:29,589 You'd have to have sex with her blind. And then you'd die. 1043 00:58:29,590 --> 00:58:32,135 You notice she didn't give me her number... 1044 00:58:32,260 --> 00:58:36,139 I told Tina to go have dinner on her own. Are you hungry? 1045 00:58:36,264 --> 00:58:38,766 Yeah. Of course. Great. 1046 00:58:39,225 --> 00:58:40,768 Bye, Roger. 1047 00:58:41,060 --> 00:58:42,729 Oh. Yeah, excellent. 1048 00:58:42,927 --> 00:58:44,312 Thanks again for the play. Triumph. 1049 00:58:44,313 --> 00:58:45,593 CHARLOTTE: Where do you wanna go? 1050 00:58:45,815 --> 00:58:48,316 Well, wherever you like really. 1051 00:58:48,317 --> 00:58:50,778 (BOTH LAUGHING) I can't compete. 1052 00:59:02,248 --> 00:59:03,332 You know, 1053 00:59:03,666 --> 00:59:07,628 I'm starting to think we slightly wasted that summer holiday. 1054 00:59:08,463 --> 00:59:11,174 If we could travel back in time, 1055 00:59:11,299 --> 00:59:13,843 maybe I wouldn't have said no. 1056 00:59:15,762 --> 00:59:16,763 I'm... 1057 00:59:17,638 --> 00:59:19,640 I'm just staying round the corner. 1058 00:59:19,766 --> 00:59:21,309 Can you walk me home? 1059 00:59:22,935 --> 00:59:23,936 Yeah. 1060 00:59:24,520 --> 00:59:26,355 Yeah? Yeah, of course, yeah. 1061 00:59:29,734 --> 00:59:31,152 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1062 00:59:32,403 --> 00:59:33,529 (ELEVATOR BELL DINGS) 1063 00:59:36,324 --> 00:59:38,867 Well, here we are. 1064 00:59:38,868 --> 00:59:40,328 Mmm. (EXHALES) 1065 00:59:44,165 --> 00:59:46,000 It's a lot nicer 1066 00:59:46,417 --> 00:59:47,585 inside. 1067 00:59:48,294 --> 00:59:49,837 I'm sure it is. 1068 00:59:50,046 --> 00:59:51,214 Mmm-hmm. 1069 00:59:57,011 --> 00:59:59,013 So... So... 1070 01:00:00,181 --> 01:00:01,182 So... 1071 01:00:03,351 --> 01:00:04,352 So, 1072 01:00:04,769 --> 01:00:06,104 lovely 1073 01:00:07,438 --> 01:00:09,357 to see you, Charlotte. 1074 01:00:09,482 --> 01:00:13,194 What a night. Total joy, but I've gotta 1075 01:00:14,195 --> 01:00:15,696 get back 1076 01:00:16,531 --> 01:00:19,867 because there's something very important that I have to do. Right now. 1077 01:00:53,067 --> 01:00:54,569 Wake up. Mmm... 1078 01:00:54,694 --> 01:00:56,362 Wake up. What? 1079 01:00:56,529 --> 01:00:57,530 Mary. 1080 01:00:58,906 --> 01:01:00,740 Would you like to marry me? 1081 01:01:00,741 --> 01:01:01,951 Shh. 1082 01:01:02,243 --> 01:01:06,247 Don't be so selfish, I'm sleeping. It's bad. 1083 01:01:08,374 --> 01:01:09,375 Right. 1084 01:01:10,334 --> 01:01:12,170 That went very well. 1085 01:01:18,134 --> 01:01:19,676 (SOFT MUSIC PLAYING) 1086 01:01:19,677 --> 01:01:20,928 Wake up. 1087 01:01:21,095 --> 01:01:22,096 What? 1088 01:01:23,681 --> 01:01:25,765 Wake up. Come and have a chat. 1089 01:01:25,766 --> 01:01:26,767 Why? 1090 01:01:27,935 --> 01:01:30,354 I've got something important to ask you. 1091 01:01:30,771 --> 01:01:32,023 (GROANS SOFTLY) 1092 01:01:33,191 --> 01:01:35,276 Can't it wait till morning? 1093 01:01:35,610 --> 01:01:37,236 Not really. 1094 01:01:38,196 --> 01:01:41,199 But I'm so comfy. 1095 01:01:41,699 --> 01:01:44,368 I was having the loveliest dream. 1096 01:01:45,119 --> 01:01:46,746 What is it? 1097 01:01:47,455 --> 01:01:49,957 Why is there music on? 1098 01:01:50,416 --> 01:01:53,127 It's got something to do with what I want to ask you. 1099 01:01:54,795 --> 01:01:56,631 Wait a minute. 1100 01:01:57,465 --> 01:01:59,425 Romantic music. 1101 01:02:00,801 --> 01:02:03,304 Guy with important question. 1102 01:02:03,471 --> 01:02:05,097 Are you on your knees? 1103 01:02:05,598 --> 01:02:07,600 On his knees. 1104 01:02:08,017 --> 01:02:09,143 Mmm. 1105 01:02:09,477 --> 01:02:12,271 Were you so bored in the play you decided 1106 01:02:12,396 --> 01:02:15,149 to ask me to marry you afterwards? 1107 01:02:16,150 --> 01:02:17,442 Huh? 1108 01:02:17,443 --> 01:02:19,111 Something like that. 1109 01:02:22,406 --> 01:02:24,408 Yeah. Exactly that. 1110 01:02:25,785 --> 01:02:27,119 In fact, 1111 01:02:30,164 --> 01:02:31,999 will you marry me? 1112 01:02:38,506 --> 01:02:40,508 Any thoughts on the answer? 1113 01:02:41,133 --> 01:02:45,137 "Yes?" "No?" "Get out of my life, loser." They're all possible. 1114 01:02:48,683 --> 01:02:51,352 I think I'll go for 1115 01:02:53,020 --> 01:02:54,021 "yes." 1116 01:02:59,819 --> 01:03:01,988 Thank you for asking me. 1117 01:03:02,530 --> 01:03:07,159 And thank you for not going for one of those melodramatic proposals 1118 01:03:07,285 --> 01:03:09,662 with lots of people around. 1119 01:03:10,204 --> 01:03:12,123 I hate other people. 1120 01:03:12,540 --> 01:03:13,833 Me, too. 1121 01:03:14,542 --> 01:03:15,543 Yeah. 1122 01:03:17,169 --> 01:03:19,380 I'm just gonna turn off the radio. 1123 01:03:19,839 --> 01:03:22,049 Okay. Good idea. 1124 01:03:28,180 --> 01:03:29,390 (MUSIC STOPS) 1125 01:03:29,724 --> 01:03:32,893 Thanks, guys. Sorry, she's a bit tired. 1126 01:03:33,728 --> 01:03:37,815 But we really appreciate it. Can you go? 1127 01:03:46,907 --> 01:03:48,242 Wow! 1128 01:03:48,576 --> 01:03:50,578 That's so beautiful. 1129 01:03:50,703 --> 01:03:53,413 I don't think we'll be staying in the same room, somehow. 1130 01:03:53,414 --> 01:03:54,748 Oh, really? 1131 01:03:54,749 --> 01:03:57,752 Oh, if they offer you tea, just say no. 1132 01:03:58,544 --> 01:03:59,920 Hello. 1133 01:04:00,046 --> 01:04:01,422 Mum, this is Mary. 1134 01:04:01,547 --> 01:04:02,882 Mary! Hi. 1135 01:04:03,007 --> 01:04:04,592 Good Lord, you're pretty. 1136 01:04:04,759 --> 01:04:06,344 Oh, no, it's just 1137 01:04:06,761 --> 01:04:09,263 I've got a lot of mascara and lipstick on. 1138 01:04:09,388 --> 01:04:10,765 Let's have a look. 1139 01:04:10,890 --> 01:04:13,434 Oh, yes. Good. 1140 01:04:13,893 --> 01:04:17,437 It's very bad for a girl to be too pretty. 1141 01:04:17,438 --> 01:04:21,609 It stops her developing a sense of humour. Or a personality. 1142 01:04:22,360 --> 01:04:23,361 Tea? 1143 01:04:23,778 --> 01:04:25,321 I'd love a cup of tea. 1144 01:04:25,446 --> 01:04:27,031 Oh, Christ, that's the whole day gone. 1145 01:04:27,740 --> 01:04:30,785 She's a very special guest. Cup without the crack. 1146 01:04:30,910 --> 01:04:32,243 MARY: Oh. Skipping stones. 1147 01:04:32,244 --> 01:04:34,955 MUM: They've been doing this since he was about this high. 1148 01:04:35,289 --> 01:04:38,833 And what are your faults? I mean, little weaknesses. 1149 01:04:38,834 --> 01:04:40,711 Oh. Uh... 1150 01:04:41,629 --> 01:04:43,714 (LAUGHS) I, uh... 1151 01:04:45,549 --> 01:04:47,551 Well, I'm very insecure. 1152 01:04:47,802 --> 01:04:49,095 Sweet. 1153 01:04:50,054 --> 01:04:54,100 Okay. I've a very bad temper sometimes. 1154 01:04:54,225 --> 01:04:55,893 Crucial. How else are you gonna 1155 01:04:56,018 --> 01:04:57,811 get a fella to do what you want? 1156 01:04:57,812 --> 01:04:58,938 (CHUCKLES) 1157 01:05:00,147 --> 01:05:02,316 And, of course, I have... 1158 01:05:02,733 --> 01:05:04,110 I have a weakness for your son. 1159 01:05:04,235 --> 01:05:05,611 So do I. 1160 01:05:05,986 --> 01:05:09,657 But best not to tell him. Don't want him getting cocky. 1161 01:05:11,492 --> 01:05:13,119 (IMITATES HITTING BALL) 1162 01:05:13,661 --> 01:05:14,828 Pow! 1163 01:05:14,829 --> 01:05:17,164 I'm so good without the ball. Pow! 1164 01:05:18,999 --> 01:05:20,500 What do you think of her? 1165 01:05:20,501 --> 01:05:22,128 I like her more than you already. 1166 01:05:24,463 --> 01:05:28,509 Oh, look, I'd forgotten this. Jimmy Fontana Il Mondo. 1167 01:05:28,634 --> 01:05:30,677 Greatest record ever recorded by an Italian 1168 01:05:30,678 --> 01:05:32,471 who looks like he's got a dead badger on his head. 1169 01:05:32,596 --> 01:05:33,806 And you've got the album. 1170 01:05:33,931 --> 01:05:35,141 Yes! 1171 01:05:35,266 --> 01:05:36,851 Check out those specs! 1172 01:05:37,101 --> 01:05:38,477 (LAUGHING) 1173 01:05:39,353 --> 01:05:42,523 Come on, on with the game! Right. 1174 01:05:42,857 --> 01:05:44,775 And what an extraordinary game this is. 1175 01:05:44,900 --> 01:05:46,819 For the first time a father and son 1176 01:05:46,944 --> 01:05:48,696 are playing each other in the World Table 1177 01:05:48,863 --> 01:05:50,697 Tennis Final and neither of them are Chinese. 1178 01:05:50,698 --> 01:05:53,366 Tremendous play from the old World Champion and his son, 1179 01:05:53,367 --> 01:05:56,084 the first openly ginger British table tennis player 1180 01:05:56,085 --> 01:05:58,246 but there are signs the youngster's beginning to crack. 1181 01:05:58,247 --> 01:05:59,372 There are tears in his eyes. 1182 01:05:59,373 --> 01:06:00,749 There are not! 1183 01:06:00,875 --> 01:06:02,334 There soon will be! 1184 01:06:03,461 --> 01:06:05,004 (LAUGHS TRIUMPHANTLY) 1185 01:06:06,881 --> 01:06:07,882 KIT KAT: Hey. 1186 01:06:09,300 --> 01:06:11,177 Hey! I didn't know you were here. 1187 01:06:11,844 --> 01:06:14,387 Yeah. I just popped down for a while. 1188 01:06:14,388 --> 01:06:15,556 Okay. 1189 01:06:15,890 --> 01:06:17,141 What about the job? 1190 01:06:17,850 --> 01:06:18,893 Oh. 1191 01:06:19,143 --> 01:06:20,560 So how long have you been here? 1192 01:06:20,561 --> 01:06:22,354 Couple of weeks. 1193 01:06:22,480 --> 01:06:24,732 Gosh! So, life in London... 1194 01:06:25,566 --> 01:06:26,734 Horrid. 1195 01:06:26,901 --> 01:06:27,902 Okay. 1196 01:06:29,653 --> 01:06:31,237 Is Mary here? 1197 01:06:31,238 --> 01:06:32,406 Yes. 1198 01:06:32,573 --> 01:06:34,074 Where? Downstairs. 1199 01:06:35,242 --> 01:06:37,244 You be gentle. 1200 01:06:38,245 --> 01:06:39,747 Be gentle! 1201 01:06:42,833 --> 01:06:44,042 Oh! 1202 01:06:44,043 --> 01:06:45,377 DESMOND: Oh, careful! 1203 01:06:46,253 --> 01:06:50,549 Yeah, nice to see you, too. I'm trying to make a good impression... 1204 01:06:50,674 --> 01:06:52,634 Yeah, you make a good impression. (GLASS CLINKING) 1205 01:06:53,511 --> 01:06:55,262 Right, sorry. Sorry. 1206 01:06:55,387 --> 01:06:57,932 I've got an important announcement to make. 1207 01:06:58,057 --> 01:06:59,767 DESMOND: Exciting. Mmm. (CLEARS THROAT) 1208 01:07:00,935 --> 01:07:03,561 We've decided, after a little bit of thought, to get married. 1209 01:07:03,562 --> 01:07:05,731 (ALL EXCLAIMING IN DELIGHT) 1210 01:07:06,732 --> 01:07:09,109 That's wonderful news. 1211 01:07:09,276 --> 01:07:10,903 Who are you getting married to? 1212 01:07:11,946 --> 01:07:13,906 To Mary. Over there. 1213 01:07:14,031 --> 01:07:16,033 Oh, thank God for that. 1214 01:07:16,242 --> 01:07:19,245 Jolly embarrassing if it had been another girl. Imagine that. 1215 01:07:19,745 --> 01:07:21,455 MUM: We're so pleased. 1216 01:07:21,956 --> 01:07:23,582 Oh, no, sorry. Uh... Yeah. 1217 01:07:23,707 --> 01:07:26,794 By the way, the wedding will be quite soon 1218 01:07:27,795 --> 01:07:29,713 because we're having a baby, too. 1219 01:07:29,964 --> 01:07:32,007 (ALL EXCLAIMING IN DELIGHT) 1220 01:07:37,304 --> 01:07:38,472 You're pregnant? 1221 01:07:38,597 --> 01:07:39,765 Yes. 1222 01:07:40,057 --> 01:07:41,475 Who's the father? 1223 01:07:42,101 --> 01:07:43,811 Well, Tim, I hope. 1224 01:07:44,228 --> 01:07:48,232 Thank God for that. Jolly awkward if it had been another fellow. 1225 01:07:51,986 --> 01:07:53,487 We have to decide tonight. 1226 01:07:53,612 --> 01:07:55,322 TIM: What? Everything. 1227 01:07:55,573 --> 01:07:58,241 The only thing you've decided about our 1228 01:07:58,242 --> 01:08:00,243 wedding is that I'm coming down the aisle 1229 01:08:00,244 --> 01:08:02,454 to the sound of some Italian weirdo 1230 01:08:02,580 --> 01:08:04,831 singing a song called Il Mondo. 1231 01:08:04,832 --> 01:08:05,832 Excellent song. 1232 01:08:05,833 --> 01:08:08,167 To which I've said a definitive "no." 1233 01:08:08,168 --> 01:08:09,837 So here's the deal. 1234 01:08:10,004 --> 01:08:13,507 I will take off one item of clothing for every decision you make. 1235 01:08:14,675 --> 01:08:17,678 Okay. You have my attention, young lady. 1236 01:08:17,970 --> 01:08:19,305 Right, um, 1237 01:08:20,431 --> 01:08:22,057 where would you like to get married? 1238 01:08:23,517 --> 01:08:25,978 Home. I'd hate anywhere else. 1239 01:08:26,103 --> 01:08:27,104 Okay. 1240 01:08:27,813 --> 01:08:29,648 Oh, my God. Good. 1241 01:08:29,773 --> 01:08:31,190 Who should the priest be? 1242 01:08:31,191 --> 01:08:32,693 It'll have to be the local bloke 1243 01:08:32,818 --> 01:08:34,458 with yellow teeth and the massive unibrow. 1244 01:08:34,695 --> 01:08:35,696 Okay. 1245 01:08:36,196 --> 01:08:38,824 That's a lock for Hagrid. 1246 01:08:40,075 --> 01:08:41,327 Um... 1247 01:08:41,702 --> 01:08:42,786 Best Man? 1248 01:08:42,911 --> 01:08:43,996 Damn. 1249 01:08:44,121 --> 01:08:45,789 Best Man. Now. 1250 01:08:45,914 --> 01:08:47,707 Oh, no, this is so hard. It's lose-lose, you know. 1251 01:08:47,708 --> 01:08:49,334 You piss off all the ones you don't pick, 1252 01:08:49,335 --> 01:08:50,835 and you end up hating the one you do pick 1253 01:08:50,836 --> 01:08:52,962 because he makes a bad speech and ruins the day. 1254 01:08:52,963 --> 01:08:54,506 Do you wanna see these puppies or not? 1255 01:08:54,632 --> 01:08:56,175 Yes, I do. 1256 01:08:56,967 --> 01:08:58,886 Jay. It's your choice. 1257 01:08:59,011 --> 01:09:00,553 He's my best friend, but he's a moron. 1258 01:09:00,554 --> 01:09:02,055 Yeah, he will mess up everything. 1259 01:09:02,056 --> 01:09:03,390 Rory. Sure? 1260 01:09:03,515 --> 01:09:04,850 No, Harry. 1261 01:09:04,975 --> 01:09:06,310 Harry it is. Let's do this. 1262 01:09:08,395 --> 01:09:09,855 Oh, Rory. Sorry. 1263 01:09:09,980 --> 01:09:11,481 What? That's such a cheat. 1264 01:09:11,482 --> 01:09:12,899 (GROANS) 1265 01:09:12,900 --> 01:09:14,026 Okay, fine. 1266 01:09:14,151 --> 01:09:15,527 Honeymoon? 1267 01:09:15,986 --> 01:09:17,737 Bed and breakfast in Scotland. 1268 01:09:17,738 --> 01:09:20,199 I am not taking my pants off for Scotland. 1269 01:09:20,324 --> 01:09:22,909 But it's all we can afford. Take off your pants. 1270 01:09:22,910 --> 01:09:24,036 I will not. 1271 01:09:24,161 --> 01:09:25,245 Take off your pants! 1272 01:09:25,412 --> 01:09:27,706 (SQUEALS) I want two weeks in Bali! 1273 01:09:27,831 --> 01:09:29,166 Take off those pants! 1274 01:09:29,792 --> 01:09:31,585 (THUNDER RUMBLING) 1275 01:09:33,087 --> 01:09:34,755 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1276 01:09:36,215 --> 01:09:38,050 Have you planned a break? No. 1277 01:09:43,764 --> 01:09:45,933 (ITALIAN SONG PLAYING) 1278 01:09:47,935 --> 01:09:49,269 Oh, no! 1279 01:09:50,854 --> 01:09:51,980 (CHUCKLES) 1280 01:09:52,398 --> 01:09:53,482 Is that you? 1281 01:09:53,816 --> 01:09:55,150 It wasn't me. 1282 01:10:11,750 --> 01:10:13,293 It's for you. 1283 01:10:14,336 --> 01:10:15,963 (ITALIAN SONG CONTINUES PLAYING) 1284 01:10:24,012 --> 01:10:25,556 (INAUDIBLE SINGING ALONG) 1285 01:10:45,617 --> 01:10:47,201 (BOTH GASPING) 1286 01:10:47,202 --> 01:10:49,121 No, I'm caught! I've got it. I've got it! 1287 01:10:49,538 --> 01:10:50,664 Help me! 1288 01:10:50,831 --> 01:10:52,039 ALL: Oh! 1289 01:10:52,040 --> 01:10:53,459 (CAMERA CLICKING) 1290 01:10:55,502 --> 01:10:56,795 Yes! 1291 01:11:00,382 --> 01:11:02,008 Right, follow me! (YELLS) 1292 01:11:02,009 --> 01:11:03,969 (WOMEN SCREAMING) 1293 01:11:04,344 --> 01:11:05,846 My gosh! 1294 01:11:07,806 --> 01:11:09,265 Oh, my God! 1295 01:11:09,266 --> 01:11:10,309 Oh! 1296 01:11:11,977 --> 01:11:13,060 Oh, God! 1297 01:11:13,061 --> 01:11:14,396 (BOTH LAUGHING) 1298 01:11:20,027 --> 01:11:21,236 It's a joke! 1299 01:11:21,779 --> 01:11:23,071 (WOMEN CONTINUE SCREAMING) 1300 01:11:24,865 --> 01:11:25,866 Here. 1301 01:11:30,871 --> 01:11:32,498 Yes, come on. 1302 01:11:32,831 --> 01:11:34,041 This way. 1303 01:11:38,295 --> 01:11:40,380 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1304 01:11:43,717 --> 01:11:45,636 (RIPPING) 1305 01:11:46,345 --> 01:11:48,347 (PEOPLE SCREAMING) 1306 01:11:49,181 --> 01:11:50,891 Oh, my God! 1307 01:11:53,143 --> 01:11:54,394 (LAUGHING) 1308 01:12:14,331 --> 01:12:15,958 (ALL APPLAUDING) 1309 01:12:17,251 --> 01:12:18,335 RORY: Hello, 1310 01:12:18,669 --> 01:12:20,170 I'm Rory. 1311 01:12:21,213 --> 01:12:25,717 (STAMMERING) When Tim asked me to be his Best Man, I was terrified. 1312 01:12:25,843 --> 01:12:28,554 So I thought best thing is to find 1313 01:12:28,679 --> 01:12:31,390 a book about speeches. And here it is. 1314 01:12:32,182 --> 01:12:35,936 And it says think of really funny anecdotes. 1315 01:12:36,854 --> 01:12:41,817 And there is a very hilarious story, actually from work. 1316 01:12:42,526 --> 01:12:45,487 It was quite a complicated case based on an issue of 1317 01:12:45,612 --> 01:12:47,530 cross-amortisation of ownership of 1318 01:12:47,531 --> 01:12:49,116 post-divorce properties and, um... 1319 01:12:51,243 --> 01:12:54,079 Let me just explain the context. The Defendant... 1320 01:12:57,875 --> 01:13:00,127 When Tim asked me to do his Best Man speech, 1321 01:13:00,252 --> 01:13:02,504 my immediate reaction was, 1322 01:13:02,629 --> 01:13:04,630 "How much are you gonna pay me, you little shit?" 1323 01:13:04,631 --> 01:13:07,008 "I don't write for free, you know." 1324 01:13:07,009 --> 01:13:10,137 These were the girls available to him at that time. 1325 01:13:10,262 --> 01:13:13,515 "Hello, girls." And this is how far he got with each of them. 1326 01:13:13,640 --> 01:13:16,809 Let me explain the code. 5, blowjob. 1327 01:13:16,810 --> 01:13:18,812 (ASTONISHED LAUGHING) 1328 01:13:19,438 --> 01:13:21,690 8, full penetrative... 1329 01:13:21,815 --> 01:13:23,650 ...and so a toast 1330 01:13:23,775 --> 01:13:25,736 to the man with the worst haircut 1331 01:13:25,861 --> 01:13:27,821 but the best bride in the room. 1332 01:13:28,280 --> 01:13:30,032 Ladies and gentlemen, Tim and Mary. 1333 01:13:30,157 --> 01:13:32,159 ALL: Tim and Mary. 1334 01:13:32,951 --> 01:13:34,036 That's us. 1335 01:13:34,995 --> 01:13:36,955 I wish I'd said "I love you." 1336 01:13:37,080 --> 01:13:38,749 You did, Dad. 1337 01:13:39,166 --> 01:13:40,417 It was implied. 1338 01:13:40,542 --> 01:13:44,630 I'm not sure "implied" is good enough for a wedding day, are you? 1339 01:13:44,755 --> 01:13:46,924 No, don't do it, it's fine. 1340 01:13:47,049 --> 01:13:50,886 I'm so happy with it as it was. You really don't have to. 1341 01:13:51,011 --> 01:13:53,305 I'll do what I wanna do, young man. 1342 01:13:53,430 --> 01:13:55,682 Will you excuse me for just one moment? 1343 01:13:57,601 --> 01:14:00,520 ...later on I may tell you about 1344 01:14:00,646 --> 01:14:05,025 Tim's many failings as a man and as a table tennis player. 1345 01:14:05,150 --> 01:14:06,151 But, 1346 01:14:06,443 --> 01:14:08,779 important first to say the one 1347 01:14:10,572 --> 01:14:13,283 big thing, I've only loved 1348 01:14:13,408 --> 01:14:16,745 three men in my life. 1349 01:14:17,204 --> 01:14:19,247 My dad was a frosty bugger so that 1350 01:14:19,373 --> 01:14:21,416 only leaves dear Uncle Desmond, 1351 01:14:23,961 --> 01:14:27,714 B.B. King, obviously, and this young man here. 1352 01:14:28,423 --> 01:14:32,761 I'd only give one piece of advice to anyone marrying. 1353 01:14:33,470 --> 01:14:36,306 We're all quite similar in the end. 1354 01:14:36,431 --> 01:14:40,142 We all get old and tell the same tales too many times. 1355 01:14:40,143 --> 01:14:43,480 But try and marry someone 1356 01:14:44,898 --> 01:14:45,899 kind. 1357 01:14:46,650 --> 01:14:48,986 And this is a kind man 1358 01:14:49,653 --> 01:14:51,405 with a good heart. 1359 01:14:51,780 --> 01:14:54,658 I'm not particularly proud 1360 01:14:54,783 --> 01:14:58,412 of many things in my life, but I am very proud 1361 01:15:00,080 --> 01:15:02,082 to be the father of my son. 1362 01:15:05,585 --> 01:15:10,006 I'm so sorry to disturb you, but I wonder if I could have your autograph. 1363 01:15:10,007 --> 01:15:12,050 No. No. 1364 01:15:12,634 --> 01:15:13,968 I'm at a wedding, for God's sake. 1365 01:15:13,969 --> 01:15:16,304 I'm here to celebrate true love not 1366 01:15:16,430 --> 01:15:18,807 scribble my illegible signature on stupid 1367 01:15:18,932 --> 01:15:21,309 bits of paper that you can flog on eBay 1368 01:15:21,435 --> 01:15:24,604 so that at the next wedding you can wear a less hideous hat. 1369 01:15:24,771 --> 01:15:27,189 I see you've met my Aunt May. 1370 01:15:27,190 --> 01:15:30,986 Oh, God. People should wear name tags. 1371 01:15:32,112 --> 01:15:34,197 You next, Kittle Kattie. 1372 01:15:35,449 --> 01:15:37,451 I don't know, Uncle D. 1373 01:15:39,286 --> 01:15:41,163 Boys aren't very nice. 1374 01:15:41,705 --> 01:15:43,290 Aren't they, darling? 1375 01:15:43,790 --> 01:15:45,667 Not in my experience. 1376 01:15:46,793 --> 01:15:48,795 They're always taking liberties, 1377 01:15:48,962 --> 01:15:51,006 not giving much back in return. 1378 01:15:54,843 --> 01:15:56,386 It's yummy. Yeah? 1379 01:15:56,511 --> 01:15:58,638 I like the way you say 'yummy.' 1380 01:15:59,139 --> 01:16:00,849 (SOFT MUSIC PLAYING) 1381 01:16:06,480 --> 01:16:09,732 Do you wish we'd picked another less wet day? 1382 01:16:09,733 --> 01:16:10,734 No. 1383 01:16:11,818 --> 01:16:13,695 Not for the world. 1384 01:16:14,863 --> 01:16:15,946 Phew. 1385 01:16:15,947 --> 01:16:17,074 (LAUGHS) 1386 01:16:18,867 --> 01:16:21,203 And so it begins. 1387 01:16:21,661 --> 01:16:24,581 Lots and lots of types of days. 1388 01:16:25,499 --> 01:16:26,500 Fun! 1389 01:16:28,710 --> 01:16:30,087 (BABY GURGLING) 1390 01:16:33,006 --> 01:16:34,007 Posy. 1391 01:16:35,634 --> 01:16:37,344 Posy she is. 1392 01:16:37,969 --> 01:16:40,262 The most beautiful girl in the world. 1393 01:16:40,263 --> 01:16:41,807 (CRYING) 1394 01:16:43,558 --> 01:16:47,562 You want your daddy. Yes, I know. 1395 01:16:50,857 --> 01:16:51,858 Yeah. 1396 01:16:54,903 --> 01:16:56,320 TIM: No one can ever prepare you for 1397 01:16:56,321 --> 01:16:58,532 what happens when you have a child. 1398 01:16:58,698 --> 01:17:00,366 When you see the baby in your arms 1399 01:17:00,367 --> 01:17:02,994 and you know that it's your job now. 1400 01:17:03,912 --> 01:17:07,749 No one can prepare you for the love and the fear. 1401 01:17:09,376 --> 01:17:11,336 Oh, she's lovely. 1402 01:17:12,379 --> 01:17:14,381 You were such an ugly baby. 1403 01:17:14,714 --> 01:17:16,383 More chimpanzee than child. 1404 01:17:17,050 --> 01:17:18,634 I remember the first time I saw you, 1405 01:17:18,635 --> 01:17:21,555 I thanked God we were in driving distance of London Zoo. 1406 01:17:22,764 --> 01:17:24,348 Come on, hand over the little bugger, 1407 01:17:24,349 --> 01:17:25,933 let's see if she bounces. 1408 01:17:25,934 --> 01:17:27,727 Are we sure... KIT KAT: Yeah, she definitely will bounce. 1409 01:17:27,894 --> 01:17:29,020 Oh, look. 1410 01:17:29,146 --> 01:17:30,272 She can do anything. 1411 01:17:30,397 --> 01:17:32,357 Look. Hello. 1412 01:17:34,568 --> 01:17:36,027 Sweetheart. 1413 01:17:37,070 --> 01:17:38,780 No one can prepare you for the love 1414 01:17:38,905 --> 01:17:40,699 people you love can feel for them. 1415 01:17:40,949 --> 01:17:42,450 (INDISTINCT) 1416 01:17:42,909 --> 01:17:44,410 And nothing can prepare you for 1417 01:17:44,411 --> 01:17:46,453 the indifference of friends who don't have babies. 1418 01:17:46,454 --> 01:17:48,248 Do you wanna go to Uncle Jay, huh? 1419 01:17:48,415 --> 01:17:50,250 No, thanks, it's fine. It's great. 1420 01:17:50,584 --> 01:17:52,877 And it's a shock how quickly you have to move 1421 01:17:52,878 --> 01:17:55,714 to a new place you completely can't afford. 1422 01:17:56,298 --> 01:17:57,757 Look what we found. 1423 01:17:57,883 --> 01:17:59,301 Look who it is! 1424 01:17:59,885 --> 01:18:00,969 Honey! 1425 01:18:01,094 --> 01:18:02,220 Sorry. 1426 01:18:04,931 --> 01:18:08,602 Suddenly, time travel seems almost unnecessary, 1427 01:18:08,727 --> 01:18:10,770 because every detail of life is so delightful. 1428 01:18:14,858 --> 01:18:16,359 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1429 01:18:17,110 --> 01:18:18,277 (Booms) 1430 01:18:18,278 --> 01:18:19,820 What's his name? 1431 01:18:19,821 --> 01:18:20,947 Horace, I think. 1432 01:18:21,114 --> 01:18:22,323 Of course it is. 1433 01:18:22,324 --> 01:18:24,617 Only one important thing for a godfather, I'm told, 1434 01:18:24,618 --> 01:18:26,953 never bring a present smaller than the child. 1435 01:18:27,120 --> 01:18:29,456 Oh, shut up, you smug bastard. 1436 01:18:29,581 --> 01:18:31,458 Don't worry, I didn't bring anything at all. 1437 01:18:31,625 --> 01:18:33,501 She'll never know. Hasn't got a brain yet. 1438 01:18:33,627 --> 01:18:35,629 I didn't expect to see you here, Harry. 1439 01:18:35,795 --> 01:18:37,797 Children's party's not exactly your style. 1440 01:18:37,964 --> 01:18:41,134 No, Mary, I was tricked. I was told there would be free booze. 1441 01:18:41,551 --> 01:18:42,719 MARY: Oh! 1442 01:18:43,011 --> 01:18:45,138 I hate kids, as you know. 1443 01:18:45,305 --> 01:18:46,932 Where's Kit Kat, by the way? 1444 01:18:47,265 --> 01:18:50,351 I don't know, she said she'd be here around 3:00. 1445 01:18:50,352 --> 01:18:53,771 And you know we got purple cupcakes for her especially. 1446 01:18:53,772 --> 01:18:55,482 (KNOCKING ON DOOR) Here she is! 1447 01:18:55,649 --> 01:18:57,089 Speak of the devil, that will be her. 1448 01:18:58,818 --> 01:19:01,321 We'll wait till Aunty Kit Kat gets here. 1449 01:19:02,322 --> 01:19:03,823 Hey. Jimmy. 1450 01:19:03,990 --> 01:19:05,492 Where's my sister? 1451 01:19:06,826 --> 01:19:07,827 Thought she was here. 1452 01:19:07,953 --> 01:19:08,995 No, she hasn't arrived. 1453 01:19:10,872 --> 01:19:12,415 That's not good. 1454 01:19:12,916 --> 01:19:14,584 What does that mean? 1455 01:19:14,709 --> 01:19:16,001 Um... 1456 01:19:16,002 --> 01:19:18,213 We had an argument this morning. 1457 01:19:18,338 --> 01:19:20,590 Over nothing, but she'd been drinking, so... 1458 01:19:21,508 --> 01:19:25,053 And then she ran out to get the car to come here and 1459 01:19:25,178 --> 01:19:27,555 I told her to meet me here so... 1460 01:19:27,931 --> 01:19:31,351 TIM: There's a song by Baz Luhrmann called Sunscreen. 1461 01:19:31,518 --> 01:19:33,769 He says worrying about the future 1462 01:19:33,770 --> 01:19:35,187 is as effective as trying to solve 1463 01:19:35,188 --> 01:19:38,024 an algebra equation by chewing bubble gum. 1464 01:19:38,692 --> 01:19:40,777 The real troubles in your life 1465 01:19:40,902 --> 01:19:44,698 will always be things that never crossed your worried mind. 1466 01:19:46,032 --> 01:19:47,492 (TYRES SCREECHING) 1467 01:19:58,253 --> 01:19:59,421 What happened? 1468 01:20:01,214 --> 01:20:02,882 We had a fight. 1469 01:20:03,383 --> 01:20:04,384 And, 1470 01:20:05,719 --> 01:20:08,221 maybe I wasn't completely sober. 1471 01:20:10,056 --> 01:20:11,933 How is she? Not good. 1472 01:20:12,225 --> 01:20:14,394 When did she leave you? From where? 1473 01:20:14,561 --> 01:20:16,771 I want it exact. Exact time. Exact address. 1474 01:20:26,573 --> 01:20:29,117 Here we are. Sorry, sorry. 1475 01:20:29,409 --> 01:20:30,660 Come on. 1476 01:20:31,661 --> 01:20:33,246 Ah, God. 1477 01:20:33,580 --> 01:20:35,582 MARY: Hi. There she is. 1478 01:20:35,915 --> 01:20:37,917 Does a small baby live here? 1479 01:20:38,084 --> 01:20:42,255 Yes, and she's so excited. She's downstairs. 1480 01:20:42,839 --> 01:20:44,924 Happy birthday, Posy, 1481 01:20:47,135 --> 01:20:49,679 I'm sorry. I had to pick up Kit Kat. 1482 01:20:49,804 --> 01:20:51,598 I thought she was gonna drive herself. 1483 01:20:51,723 --> 01:20:53,516 Turns out she couldn't. 1484 01:20:54,768 --> 01:20:56,895 She okay? Later. 1485 01:20:59,230 --> 01:21:01,191 TIM: I'm worried about Kit Kat. 1486 01:21:03,193 --> 01:21:05,195 Yeah. I know. 1487 01:21:05,862 --> 01:21:08,865 She was drinking wine while we were drinking tea. 1488 01:21:09,491 --> 01:21:11,910 And Jimmy wasn't nice to her. 1489 01:21:12,035 --> 01:21:15,121 And she spurned the purple cupcakes. 1490 01:21:15,914 --> 01:21:18,249 We have to do something to fix it. 1491 01:21:20,418 --> 01:21:21,419 Yeah. 1492 01:21:22,420 --> 01:21:24,089 But, you know, 1493 01:21:24,798 --> 01:21:29,052 if it's gonna be fixed, I think she probably has to do it herself. 1494 01:21:30,470 --> 01:21:31,471 Maybe. 1495 01:21:32,514 --> 01:21:34,015 Maybe not. 1496 01:21:37,977 --> 01:21:40,230 My darling. What's happened? 1497 01:21:40,563 --> 01:21:42,899 You're the best person in the world. 1498 01:21:43,024 --> 01:21:45,318 You're top equal with my wife. I don't get it. 1499 01:21:47,028 --> 01:21:48,988 Maybe, just maybe, 1500 01:21:50,115 --> 01:21:51,866 I'm the faller. 1501 01:21:52,742 --> 01:21:56,496 Every family has, like, someone who falls, 1502 01:21:56,830 --> 01:21:59,791 who doesn't make the grade, who stumbles, 1503 01:21:59,916 --> 01:22:01,918 who life trips up. 1504 01:22:02,460 --> 01:22:04,546 Maybe I'm our faller. 1505 01:22:05,672 --> 01:22:06,673 No. 1506 01:22:07,715 --> 01:22:08,883 No. 1507 01:22:15,974 --> 01:22:18,977 Okay. I'm gonna tell you a secret. 1508 01:22:19,102 --> 01:22:21,354 And you have to promise to keep it. 1509 01:22:21,646 --> 01:22:23,022 We've always kept secrets. 1510 01:22:23,148 --> 01:22:24,524 We have? 1511 01:22:24,941 --> 01:22:27,610 You promise you won't ever, ever, ever, 1512 01:22:27,777 --> 01:22:30,029 ever, ever, ever, ever, 1513 01:22:30,655 --> 01:22:33,324 ever, ever, ever, ever tell? 1514 01:22:33,616 --> 01:22:34,617 Yes. 1515 01:22:40,331 --> 01:22:42,750 I can travel in time. 1516 01:22:45,837 --> 01:22:48,131 Why are we standing in the cupboard under the stairs? 1517 01:22:48,256 --> 01:22:49,883 Because we're gonna go back in time 1518 01:22:50,049 --> 01:22:51,800 and you're gonna do some things differently. 1519 01:22:51,801 --> 01:22:53,678 I love it when you're funny. 1520 01:22:53,803 --> 01:22:56,055 Grab my hand. Close your eyes. 1521 01:23:07,817 --> 01:23:10,236 (FAINT POP MUSIC PLAYING) 1522 01:23:13,072 --> 01:23:16,493 Oh, my God! Oh, my God! 1523 01:23:17,202 --> 01:23:21,039 Oh, my arsing God in a box. 1524 01:23:22,665 --> 01:23:23,791 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1525 01:23:25,960 --> 01:23:27,085 You're kidding? 1526 01:23:27,086 --> 01:23:28,545 I can go anywhere in time and you bring 1527 01:23:28,546 --> 01:23:30,798 me back to the worst party of all time. 1528 01:23:30,924 --> 01:23:33,009 'Fraid so. Let's go. 1529 01:23:35,929 --> 01:23:36,971 We've got work to do. 1530 01:23:37,096 --> 01:23:38,181 What work? 1531 01:23:38,306 --> 01:23:41,309 Making sure you do not meet Jimmy Kincade. 1532 01:23:41,434 --> 01:23:42,852 Quick, in here. 1533 01:23:44,771 --> 01:23:46,356 But he's about to fall in love with me! 1534 01:23:46,481 --> 01:23:48,107 Not this time he isn't. 1535 01:23:57,867 --> 01:24:01,204 Who's the pretty looking girl? It's Jennifer, isn't it? 1536 01:24:01,329 --> 01:24:02,497 Yeah. 1537 01:24:02,622 --> 01:24:03,831 Wild! 1538 01:24:03,957 --> 01:24:05,291 I like your skirt, Jennifer. 1539 01:24:05,416 --> 01:24:06,751 JENNIFER: Thank you. 1540 01:24:06,876 --> 01:24:09,337 Right, I get it. 1541 01:24:09,462 --> 01:24:13,550 If he hadn't met me, he would have just had sex with someone else. 1542 01:24:13,967 --> 01:24:15,885 Nip it in the bud, eh? 1543 01:24:18,888 --> 01:24:20,557 Excuse me, Jimmy. 1544 01:24:21,641 --> 01:24:23,560 Sorry. Do I know you? 1545 01:24:23,685 --> 01:24:25,520 Yeah, you do. 1546 01:24:26,104 --> 01:24:28,773 Very well. Sorry. 1547 01:24:28,898 --> 01:24:31,316 And this is what I should have done right at the start. 1548 01:24:31,317 --> 01:24:33,152 (GRUNTING) (PEOPLE GASPING) 1549 01:24:37,323 --> 01:24:40,493 Happy New Year, everybody. Happy New Year. 1550 01:24:40,618 --> 01:24:42,537 And back to the cupboard. 1551 01:24:45,039 --> 01:24:46,207 Amazing! 1552 01:24:46,499 --> 01:24:47,792 What happens now? 1553 01:24:47,917 --> 01:24:49,298 God knows. 1554 01:24:49,299 --> 01:24:51,003 What I'm hoping is that from this moment on 1555 01:24:51,004 --> 01:24:54,007 you avoid the sleazy bad guys because they're sleazy and bad. 1556 01:24:54,382 --> 01:24:56,759 When did you get so serious? 1557 01:24:56,884 --> 01:24:59,220 Since it occurred to me that I might lose you. 1558 01:25:01,973 --> 01:25:04,684 Brace yourself, this could be weird. 1559 01:25:05,226 --> 01:25:07,186 Things will have changed. 1560 01:25:13,568 --> 01:25:14,902 Oh, my God. 1561 01:25:15,028 --> 01:25:16,029 What? 1562 01:25:16,195 --> 01:25:17,238 Jay. 1563 01:25:17,363 --> 01:25:19,157 Jay Jay? Yes. 1564 01:25:19,824 --> 01:25:23,202 And he's adorable. Oh, my God. 1565 01:25:24,787 --> 01:25:25,788 Right, 1566 01:25:26,414 --> 01:25:27,915 let's do this. 1567 01:25:33,880 --> 01:25:35,381 Come on, you two. 1568 01:25:36,049 --> 01:25:39,093 Mum's just cracked open a packet of biscuits. 1569 01:25:44,390 --> 01:25:47,100 MUM: I've got something in mind for you. 1570 01:25:47,101 --> 01:25:48,422 JAY: I know what you're gonna say. 1571 01:25:48,561 --> 01:25:49,961 Have a biscuit and come and help me. 1572 01:25:51,439 --> 01:25:53,775 But leave the rest for Uncle D. 1573 01:25:56,235 --> 01:25:58,529 It's just tidying really. 1574 01:25:58,905 --> 01:26:00,907 You all right? I missed you. Yeah. 1575 01:26:01,280 --> 01:26:02,824 Your mum wants me to do some gardening. 1576 01:26:02,825 --> 01:26:04,077 Okay. 1577 01:26:06,287 --> 01:26:09,247 MUM: It's tidying up, it's all a bit out of control. 1578 01:26:09,248 --> 01:26:11,084 Anything that looks dead, out. 1579 01:26:11,250 --> 01:26:14,087 This is what we're looking for. Okay? All this. 1580 01:26:14,253 --> 01:26:15,588 Dead stuff. See this. 1581 01:26:18,299 --> 01:26:20,718 JAY: They've torn them to shreds, haven't they? 1582 01:26:33,648 --> 01:26:35,441 How did everything go? 1583 01:26:35,566 --> 01:26:37,318 Immensely satisfactory. 1584 01:26:37,735 --> 01:26:41,321 I'm so happy. Oh! I wanna hear all about it. 1585 01:26:41,322 --> 01:26:43,407 Will you do dinner for us because there's 1586 01:26:43,408 --> 01:26:45,284 something I have to do before 6:00 or I'll get fired? 1587 01:26:45,451 --> 01:26:48,746 Yeah. I can't think of anything I'd love to do more. 1588 01:26:48,871 --> 01:26:51,958 Okay, where is the most fabulous person in the world? 1589 01:26:52,125 --> 01:26:56,963 Come to your dad and get mashed up food shoved into your mouth! 1590 01:27:00,967 --> 01:27:02,135 (BLOWS RASPBERRY) 1591 01:27:04,095 --> 01:27:05,555 Hello there, little boy. 1592 01:27:09,475 --> 01:27:10,935 You just 1593 01:27:11,060 --> 01:27:13,479 wait there and I'll be back in a minute. 1594 01:27:17,150 --> 01:27:18,443 (DOOR CLOSES) 1595 01:27:25,825 --> 01:27:27,826 Dad, can I have a quick word? 1596 01:27:27,827 --> 01:27:29,662 Yeah. Sure. 1597 01:27:31,664 --> 01:27:33,499 I can't go back past the birth again, can I? 1598 01:27:33,624 --> 01:27:35,500 No. I should have mentioned that. 1599 01:27:35,501 --> 01:27:38,045 You're okay till it comes out but the exact 1600 01:27:38,171 --> 01:27:40,673 sperm at the exact moment got you this 1601 01:27:40,840 --> 01:27:42,174 particular baby, 1602 01:27:42,175 --> 01:27:43,926 so if you do anything the tiniest bit 1603 01:27:44,051 --> 01:27:45,803 different, you'll have a different child. 1604 01:27:47,930 --> 01:27:52,602 So, every day up 'til yesterday is as it will always be? Lost? 1605 01:27:53,519 --> 01:27:55,813 Just like for everyone else. 1606 01:27:55,980 --> 01:27:57,857 Okay. Interesting. 1607 01:27:58,649 --> 01:28:01,319 Tough. I love you, Dad. I've gotta go. 1608 01:28:25,718 --> 01:28:27,719 Go home. TIM: No. 1609 01:28:27,720 --> 01:28:29,387 We're not leaving this room until we find 1610 01:28:29,388 --> 01:28:33,184 a way of making sure this never happens again. 1611 01:28:46,030 --> 01:28:47,740 Will you go now? 1612 01:29:01,045 --> 01:29:03,422 I have to leave Jimmy, don't I? 1613 01:29:04,423 --> 01:29:05,925 For good. 1614 01:29:06,884 --> 01:29:08,094 And 1615 01:29:08,261 --> 01:29:10,263 I have to stop drinking. 1616 01:29:13,182 --> 01:29:15,101 And stop leaving jobs. 1617 01:29:17,103 --> 01:29:21,190 And I have to go out with someone 1618 01:29:21,941 --> 01:29:24,610 nice and boring. 1619 01:29:27,613 --> 01:29:28,781 Yay. 1620 01:29:32,118 --> 01:29:35,246 And, you know, nice isn't necessarily boring. 1621 01:29:35,371 --> 01:29:36,622 Like who? 1622 01:29:37,748 --> 01:29:39,250 Matt Damon? 1623 01:29:39,625 --> 01:29:40,960 Okay. 1624 01:29:41,961 --> 01:29:43,628 I'll go out with Matt Damon. 1625 01:29:43,629 --> 01:29:46,965 Tell me, have you seen Jay recently? 1626 01:29:46,966 --> 01:29:51,470 Your Jay? What, sticky-up hair Jay? Looks a bit like a muppet Jay? 1627 01:29:51,596 --> 01:29:52,597 Yes. 1628 01:29:53,431 --> 01:29:56,392 He just popped into my head. He's always had a crush on you. 1629 01:29:56,767 --> 01:29:58,769 Really? Yeah. 1630 01:30:00,438 --> 01:30:01,606 Weird! 1631 01:30:01,731 --> 01:30:04,108 Thinking of asking him to dinner. Are you free? 1632 01:30:04,233 --> 01:30:07,987 Might be. Might have to freshen up a bit first. 1633 01:30:08,112 --> 01:30:10,364 Yeah. You look shit. 1634 01:30:10,573 --> 01:30:11,991 (KIT KAT LAUGHING) 1635 01:30:17,038 --> 01:30:18,414 MARY: Joanna. 1636 01:30:18,539 --> 01:30:19,957 Oh, thank Christ you're back. 1637 01:30:20,082 --> 01:30:21,667 It's been a total nightmare. 1638 01:30:21,834 --> 01:30:23,461 I know. It's all fine anyway. 1639 01:30:23,586 --> 01:30:25,087 Where is she? 1640 01:30:25,212 --> 01:30:26,714 JOANNA: It was the single worst night of my life. 1641 01:30:27,006 --> 01:30:28,507 Where's Posy? 1642 01:30:29,216 --> 01:30:31,677 There she is! Hello! 1643 01:30:31,802 --> 01:30:34,513 Hello! Hello. 1644 01:30:34,639 --> 01:30:36,849 Darling, how are you doing? 1645 01:30:40,436 --> 01:30:42,355 Let's have another one. 1646 01:30:44,148 --> 01:30:47,193 Oh, screw that. No. 1647 01:30:49,070 --> 01:30:52,073 That hurt and I got fat. Like fat-fat. 1648 01:30:52,198 --> 01:30:54,492 (LAUGHING) Got a little bit fat, didn't she. 1649 01:30:54,825 --> 01:30:56,786 Tell Mummy you want a sister. 1650 01:30:56,911 --> 01:31:00,998 No. Tell Daddy you're happy being an only child. 1651 01:31:02,750 --> 01:31:05,127 TIM: Fortunately we are young and careless and 1652 01:31:05,252 --> 01:31:07,672 it wasn't long before there were four of us. 1653 01:31:07,797 --> 01:31:11,175 And this is incredible. Posy Lake, only 3 years old, 1654 01:31:11,300 --> 01:31:14,261 is about to break the women's 10 metre Olympic record. 1655 01:31:14,387 --> 01:31:18,516 They're gonna do it. And here they are, they've done it! Fantastic. 1656 01:31:18,641 --> 01:31:21,352 That was brilliant. You're so good. 1657 01:31:21,477 --> 01:31:22,895 Sleeping right through all that. 1658 01:31:23,020 --> 01:31:25,355 Can you help me? I'm so nervous. 1659 01:31:25,356 --> 01:31:27,692 What do I wear for dinner with our bestselling author? 1660 01:31:27,817 --> 01:31:30,361 Let me finish up with the monsters and I'll come right up. 1661 01:31:30,486 --> 01:31:31,696 Great. Thank you. 1662 01:31:32,029 --> 01:31:33,447 Go again. 1663 01:31:33,864 --> 01:31:36,492 Okay. How about this? 1664 01:31:36,617 --> 01:31:39,120 That's gorgeous. Job done. Yeah. 1665 01:31:39,245 --> 01:31:42,415 No. Take it seriously. It's... 1666 01:31:43,040 --> 01:31:46,043 I don't know. No, I hate it. 1667 01:31:46,377 --> 01:31:48,087 Yeah. It's boring and 1668 01:31:48,587 --> 01:31:51,465 makes me look kind of lumpy. 1669 01:31:51,590 --> 01:31:54,385 No, you're right. It is boring and lumpy. I hate it. 1670 01:31:56,262 --> 01:31:58,139 Okay. What about this? 1671 01:31:58,514 --> 01:32:00,474 Gorgeous. We did it. 1672 01:32:00,599 --> 01:32:03,185 (GASPS) No, it's too breasty. 1673 01:32:03,352 --> 01:32:05,396 Is it? Okay. 1674 01:32:05,521 --> 01:32:06,604 It's not too breasty. 1675 01:32:06,605 --> 01:32:09,816 No. I'm not wearing these heels. I look like a prostitute. 1676 01:32:09,817 --> 01:32:11,444 Not high heels, then. 1677 01:32:11,569 --> 01:32:13,154 But then we have the short legs problem. 1678 01:32:13,279 --> 01:32:15,781 Well, do you want to look like a prostitute or a dwarf? 1679 01:32:16,907 --> 01:32:19,035 Warning. That's a warning. 1680 01:32:22,705 --> 01:32:23,748 Yes! 1681 01:32:23,873 --> 01:32:24,874 No. 1682 01:32:28,794 --> 01:32:29,795 No! 1683 01:32:30,838 --> 01:32:32,923 Now that I like. 1684 01:32:33,215 --> 01:32:35,676 No, I'm just picking up the dress 1685 01:32:35,801 --> 01:32:38,304 that this goes under. Such a bad boy. 1686 01:32:40,723 --> 01:32:41,807 This one? 1687 01:32:41,974 --> 01:32:43,017 Not bad. 1688 01:32:43,642 --> 01:32:44,977 Or this one? 1689 01:32:45,102 --> 01:32:46,479 It's a trick question, isn't it? Same dress. 1690 01:32:46,604 --> 01:32:47,605 No! 1691 01:32:48,147 --> 01:32:49,190 No? 1692 01:32:49,607 --> 01:32:51,776 Okay. I don't think this one's too bad. 1693 01:32:52,193 --> 01:32:53,861 Yeah, it's fabulous. 1694 01:32:54,320 --> 01:32:55,946 Really? Yeah. 1695 01:32:56,072 --> 01:32:58,490 Okay. Great. Good. 1696 01:32:58,491 --> 01:32:59,617 Um... 1697 01:33:00,076 --> 01:33:01,786 How about the blue one? 1698 01:33:01,911 --> 01:33:03,579 The blue one? Yeah. 1699 01:33:03,704 --> 01:33:06,956 The first one that you tried on that was boring and lumpy, 1700 01:33:06,957 --> 01:33:09,209 but that wasn't actually boring and lumpy, that one? 1701 01:33:09,210 --> 01:33:11,128 Yeah, which do you prefer? 1702 01:33:11,253 --> 01:33:13,172 I don't know. I'm actually starting to go mad. 1703 01:33:13,297 --> 01:33:14,673 I think I like the blue one. 1704 01:33:14,840 --> 01:33:16,217 Okay. Yeah. 1705 01:33:17,676 --> 01:33:20,262 Okay. Okay, let's go with this one, then? 1706 01:33:20,387 --> 01:33:22,223 You look amazing. 1707 01:33:22,348 --> 01:33:23,516 Really? Yes. 1708 01:33:23,641 --> 01:33:25,226 Okay, thanks. 1709 01:33:25,768 --> 01:33:27,436 Oh, God. 1710 01:33:27,895 --> 01:33:29,647 Where's Posy? 1711 01:33:29,939 --> 01:33:31,774 I left her downstairs. 1712 01:33:32,233 --> 01:33:35,569 Not leaving the door open to the room with the manuscript in it? 1713 01:33:36,612 --> 01:33:38,280 I don't think so. 1714 01:33:39,115 --> 01:33:41,534 Look at me. Look me in the eye. TIM: Mmm-hmm. 1715 01:33:41,659 --> 01:33:45,079 And talk me through this. Basically my life is over. 1716 01:33:45,204 --> 01:33:47,790 I really need to go out for just like two minutes, maybe one. 1717 01:33:47,915 --> 01:33:49,583 Don't you dare! (PHONE RINGING) 1718 01:33:50,668 --> 01:33:53,838 Don't you dare answer that! What am I gonna do? 1719 01:33:53,974 --> 01:33:55,839 I think that we should really answer the phone. 1720 01:33:55,840 --> 01:33:57,299 If you answer the goddamn phone, 1721 01:33:57,424 --> 01:33:58,967 I will kill you with the phone. 1722 01:33:58,968 --> 01:34:02,096 I won't answer the phone, but I do need to get out. 1723 01:34:02,221 --> 01:34:04,223 No, no getting out, no getting out. No. 1724 01:34:04,348 --> 01:34:05,850 Okay, right. 1725 01:34:05,975 --> 01:34:07,560 Oh! Sorry, Mr McEwan. 1726 01:34:07,685 --> 01:34:11,605 We read most of your book but, you see, the rest of it was 1727 01:34:11,730 --> 01:34:14,358 coloured on or shredded. 1728 01:34:15,693 --> 01:34:16,694 Yeah. 1729 01:34:17,736 --> 01:34:19,780 I had no idea Posy actually knew how to use 1730 01:34:19,905 --> 01:34:22,073 that machine. In a way that's impressive. 1731 01:34:22,074 --> 01:34:23,533 (PHONE CONTINUES RINGING) 1732 01:34:23,534 --> 01:34:26,203 What is it? How can I help you? 1733 01:34:28,914 --> 01:34:30,583 Oh, Mary. Uh... 1734 01:34:31,709 --> 01:34:33,878 No, everything... Sorry. 1735 01:34:34,753 --> 01:34:36,714 Your son will explain. 1736 01:34:36,839 --> 01:34:38,340 It's your mother. 1737 01:34:39,008 --> 01:34:40,342 Hi, Mum. 1738 01:34:45,848 --> 01:34:47,850 No, no, it's okay. We'll... 1739 01:34:48,058 --> 01:34:49,810 We'll come straight down. 1740 01:34:50,686 --> 01:34:52,021 Okay, bye. 1741 01:35:06,619 --> 01:35:07,953 Hello, darling. 1742 01:35:08,120 --> 01:35:09,455 Mum. How are you? 1743 01:35:10,539 --> 01:35:11,624 Honestly? 1744 01:35:11,749 --> 01:35:12,791 Why not? 1745 01:35:13,209 --> 01:35:15,878 I am fucking furious. 1746 01:35:16,503 --> 01:35:21,175 I am so uninterested in a life without your father. 1747 01:35:22,384 --> 01:35:24,637 Mary. Come on, let's make some tea. 1748 01:35:25,512 --> 01:35:26,639 How are you? 1749 01:35:26,805 --> 01:35:27,890 Yeah, I'm fine. 1750 01:35:28,015 --> 01:35:29,141 Did you eat? 1751 01:35:29,266 --> 01:35:30,392 MUM: Yes, of course. 1752 01:35:36,440 --> 01:35:37,483 Desmond. 1753 01:35:38,901 --> 01:35:39,817 How are you? 1754 01:35:39,818 --> 01:35:41,570 I'm very well, thanks. 1755 01:35:41,987 --> 01:35:43,656 Though a little hot. 1756 01:35:44,156 --> 01:35:45,282 Hmm. 1757 01:35:47,826 --> 01:35:50,496 Your father, I think, is not so well. 1758 01:35:51,497 --> 01:35:52,581 Cancer. 1759 01:35:53,832 --> 01:35:54,833 Yes. 1760 01:35:55,292 --> 01:35:57,795 I'm very unhappy about it, Tim. 1761 01:35:59,797 --> 01:36:01,799 At your wedding he said he loved me. 1762 01:36:02,299 --> 01:36:04,301 He does. I know. 1763 01:36:06,262 --> 01:36:08,597 That was the best day of my life. 1764 01:36:11,183 --> 01:36:13,519 So this is probably the worst. 1765 01:36:19,775 --> 01:36:20,776 Dad. 1766 01:36:23,028 --> 01:36:24,947 Oh, for God's sake. 1767 01:36:25,489 --> 01:36:27,324 Not you, too. 1768 01:36:27,449 --> 01:36:28,574 What? 1769 01:36:28,575 --> 01:36:32,453 Well, Kit Kat's just rolled up blubbing her eyes out and now you're here. 1770 01:36:32,454 --> 01:36:33,914 What's Mum been saying? 1771 01:36:34,123 --> 01:36:35,165 The truth. 1772 01:36:35,291 --> 01:36:36,333 Yeah, well, 1773 01:36:37,501 --> 01:36:39,169 apart from that? 1774 01:36:40,087 --> 01:36:42,798 It may have been the smoking but I couldn't 1775 01:36:42,923 --> 01:36:45,676 undo that as it was before you were all born. 1776 01:36:46,302 --> 01:36:48,886 And anyway, your mother definitely wouldn't have gone out with me 1777 01:36:48,887 --> 01:36:51,222 if I hadn't been such a sexy smoker. 1778 01:36:51,223 --> 01:36:52,224 (CHUCKLES) 1779 01:36:54,435 --> 01:36:58,564 I did get diagnosed as soon as possible, but it was too late. 1780 01:37:00,441 --> 01:37:01,734 How long have we got? 1781 01:37:01,900 --> 01:37:03,152 You know, 1782 01:37:03,277 --> 01:37:05,487 it, it could be 1783 01:37:05,612 --> 01:37:07,072 years. 1784 01:37:09,867 --> 01:37:11,617 How long really? 1785 01:37:11,618 --> 01:37:12,745 (SIGHS) 1786 01:37:14,246 --> 01:37:15,873 Weeks, I'm afraid. 1787 01:37:23,380 --> 01:37:25,883 Have we had this conversation before? 1788 01:37:28,761 --> 01:37:29,762 Yeah. 1789 01:37:31,513 --> 01:37:33,223 What happened? 1790 01:37:33,349 --> 01:37:35,893 I rather let myself down. 1791 01:37:36,310 --> 01:37:37,978 I hugged you. 1792 01:37:40,105 --> 01:37:41,315 (SIGHS) 1793 01:37:57,289 --> 01:37:58,289 Sorry. 1794 01:37:58,290 --> 01:38:01,043 I think I just thought with the time thing... 1795 01:38:01,668 --> 01:38:03,796 No, I never said we could fix things. 1796 01:38:03,962 --> 01:38:06,048 I specifically never said that. 1797 01:38:06,173 --> 01:38:08,675 Life's a mixed bag, no matter who you are. 1798 01:38:08,801 --> 01:38:10,719 Look at Jesus. He was the Son of God, 1799 01:38:10,844 --> 01:38:12,805 for God's sake, and look how that turned out. 1800 01:38:12,930 --> 01:38:14,181 I know, but 1801 01:38:15,140 --> 01:38:17,601 you must see I feel a bit cheated. 1802 01:38:17,726 --> 01:38:20,145 Don't. In fact, feel the opposite. 1803 01:38:20,312 --> 01:38:22,773 The only people who give up work at 50 1804 01:38:22,898 --> 01:38:25,150 are the time travellers with cancer who want 1805 01:38:25,317 --> 01:38:27,569 to play more table tennis with their sons. 1806 01:38:29,696 --> 01:38:30,697 Right. 1807 01:38:32,491 --> 01:38:34,493 So that's been the deal? 1808 01:38:36,829 --> 01:38:40,499 I'm sorry we had to call. It's suddenly got very bad. 1809 01:38:46,296 --> 01:38:51,343 And I have something very important to tell you. Or, let me check, 1810 01:38:51,677 --> 01:38:54,387 do you want to know the big secret, 1811 01:38:54,388 --> 01:38:56,682 or would you rather find it out for yourself like I did? 1812 01:38:56,807 --> 01:38:58,851 Oh, Christ, there's another secret? 1813 01:38:59,685 --> 01:39:02,855 Less dramatic. Much more important. 1814 01:39:03,605 --> 01:39:06,275 The real mothership. 1815 01:39:08,861 --> 01:39:11,363 No, go on. Tell me. 1816 01:39:11,697 --> 01:39:13,657 Let's save some time. 1817 01:39:18,871 --> 01:39:22,541 TIM: And so he told me his secret formula for happiness. 1818 01:39:24,543 --> 01:39:26,628 Part one of the two part plan 1819 01:39:26,753 --> 01:39:28,880 was that I should just get on with ordinary life, 1820 01:39:28,881 --> 01:39:31,884 living it day by day, like anyone else. 1821 01:39:37,389 --> 01:39:42,227 This is our current statement with a revised paragraph there, highlighted. 1822 01:39:45,564 --> 01:39:47,900 Rupert. Rupert, is that the best you can do? 1823 01:39:49,026 --> 01:39:52,237 No. Absolutely not. We can change that. 1824 01:39:52,362 --> 01:39:53,864 BHATTIE QC: Item number two. 1825 01:40:01,371 --> 01:40:04,082 Good afternoon, sir. Are you eating in or taking away today? 1826 01:40:04,249 --> 01:40:05,584 Take away, please. 1827 01:40:05,709 --> 01:40:07,044 Yeah? No problem. 1828 01:40:07,169 --> 01:40:11,173 Lovely, that's 4.24 then, please, sir. Thank you kindly. 1829 01:40:11,673 --> 01:40:14,259 Lovely. And there's your change, sir. 76 pence change. 1830 01:40:14,384 --> 01:40:16,094 Thanks. Thank you. Hello there. 1831 01:40:16,512 --> 01:40:17,792 Are you eating in or taking away? 1832 01:40:23,352 --> 01:40:27,146 Do you find the Defendant, John Welbeck, guilty or not guilty of fraud? 1833 01:40:27,147 --> 01:40:28,272 Not guilty. 1834 01:40:28,273 --> 01:40:29,441 CLERK: And that is the verdict of you all? 1835 01:40:29,608 --> 01:40:30,776 JURY FOREMAN: Yes. 1836 01:40:30,901 --> 01:40:32,068 Thank you. You may be seated. 1837 01:40:32,069 --> 01:40:33,111 Thank God. 1838 01:40:33,237 --> 01:40:35,614 JUDGE: Let the Defendant be discharged. 1839 01:40:36,281 --> 01:40:38,283 CLERK: Be upstanding in court. 1840 01:40:39,785 --> 01:40:41,828 (ROCK MUSIC BLARING ON HEADPHONES) 1841 01:40:51,630 --> 01:40:53,465 Lights out? Yeah. 1842 01:40:54,299 --> 01:40:55,634 Tough day. 1843 01:40:56,969 --> 01:40:59,471 TIM: But then came part two of Dad's plan. 1844 01:41:01,306 --> 01:41:05,644 He told me to live every day again almost exactly the same. 1845 01:41:06,436 --> 01:41:08,980 The first time with all the tensions and worries that 1846 01:41:08,981 --> 01:41:11,775 stop us noticing how sweet the world can be, 1847 01:41:12,067 --> 01:41:14,653 but the second time noticing. 1848 01:41:14,778 --> 01:41:16,280 Okay, Dad. 1849 01:41:16,989 --> 01:41:18,490 Let's give it a go. 1850 01:41:23,912 --> 01:41:25,872 What's our statement at the moment? 1851 01:41:26,206 --> 01:41:28,875 This is it with the revised... 1852 01:41:31,628 --> 01:41:33,005 (INAUDIBLE) 1853 01:41:34,840 --> 01:41:38,677 Robert, this does not pass. Is this the best you can do? 1854 01:41:40,512 --> 01:41:42,222 I'll leave you two to thrash this out. 1855 01:41:45,017 --> 01:41:46,268 Ooh. 1856 01:41:47,311 --> 01:41:48,478 (LAUGHING) 1857 01:41:48,854 --> 01:41:50,856 Good afternoon, sir. Good afternoon. 1858 01:41:50,981 --> 01:41:52,190 Are you eating in or taking away today? 1859 01:41:52,316 --> 01:41:53,566 Take away, please. 1860 01:41:53,567 --> 01:41:54,776 Would you like a bag? 1861 01:41:54,901 --> 01:41:56,235 That's fine. 1862 01:41:56,236 --> 01:41:57,528 Lovely. That's 6.23 then, please. 1863 01:41:57,529 --> 01:41:58,863 And enjoy the rest of your day. 1864 01:41:58,864 --> 01:42:00,198 Thank you. Bye-bye. 1865 01:42:01,074 --> 01:42:02,075 Hello, there. 1866 01:42:05,746 --> 01:42:07,539 Look around you! What? 1867 01:42:07,664 --> 01:42:08,874 Isn't this room beautiful? 1868 01:42:08,999 --> 01:42:10,167 Yeah. 1869 01:42:10,709 --> 01:42:12,044 Come on. 1870 01:42:12,878 --> 01:42:14,171 Not guilty. 1871 01:42:18,050 --> 01:42:19,384 Fantastic! 1872 01:42:52,542 --> 01:42:54,627 So not such a bad day after all? 1873 01:42:54,628 --> 01:42:57,714 No. It was pretty good really. 1874 01:42:58,757 --> 01:43:01,426 Very good day, actually, as it turns out. 1875 01:43:02,302 --> 01:43:04,763 Well, that's a relief, 1876 01:43:05,764 --> 01:43:08,767 because if it had been a very bad day, 1877 01:43:09,226 --> 01:43:13,230 I thought I might have had to have had sex with you to make up for it. 1878 01:43:14,773 --> 01:43:15,774 Goodnight. 1879 01:43:19,027 --> 01:43:20,153 Mmm. 1880 01:43:20,779 --> 01:43:23,156 It was a very, very bad day. 1881 01:43:23,281 --> 01:43:25,659 It went very, very badly. 1882 01:43:25,784 --> 01:43:28,453 I got fired from my job. 1883 01:43:29,287 --> 01:43:31,456 And then I killed a man. 1884 01:43:37,129 --> 01:43:39,297 That is a very bad day. 1885 01:43:39,464 --> 01:43:41,466 It's terrible. Yeah. 1886 01:43:42,426 --> 01:43:44,761 Like the worst day ever. 1887 01:43:45,303 --> 01:43:46,972 So sorry. 1888 01:43:51,893 --> 01:43:55,480 TIM: Some days, of course, though, you only want to go through once. 1889 01:43:56,314 --> 01:43:57,482 You okay? 1890 01:44:48,992 --> 01:44:51,870 Right, are we ready for this? 1891 01:44:52,287 --> 01:44:55,707 'Course we're not. Hateful day. 1892 01:44:56,541 --> 01:44:59,377 TIM: Just give me one minute. 1893 01:45:21,733 --> 01:45:23,735 DAD: This is so brilliant. 1894 01:45:24,653 --> 01:45:29,324 Dickens is so good on actual jokes, actual gags. 1895 01:45:30,242 --> 01:45:31,993 Where have you come from? 1896 01:45:32,369 --> 01:45:33,912 It's the... 1897 01:45:34,246 --> 01:45:35,914 Oh. Okay. 1898 01:45:36,206 --> 01:45:37,749 Big day. 1899 01:45:38,583 --> 01:45:42,045 Thanks for dropping in. How's Uncle Desmond's suit? 1900 01:45:42,170 --> 01:45:44,005 Oh, immaculate. 1901 01:45:44,256 --> 01:45:45,257 (CHUCKLING) Excellent. 1902 01:45:45,924 --> 01:45:47,675 Did I mention I wanted the Nick Cave track? 1903 01:45:47,676 --> 01:45:49,426 It's taken care of. 1904 01:45:49,427 --> 01:45:50,887 Thank you. 1905 01:45:51,263 --> 01:45:53,598 Can I just read you this one bit? 1906 01:45:57,936 --> 01:46:00,438 Read away, I've got lots of time. 1907 01:46:01,106 --> 01:46:03,065 "I think the Romans must have aggravated 1908 01:46:03,066 --> 01:46:05,777 one another very much with their noses." 1909 01:46:05,944 --> 01:46:09,447 "Perhaps they became the restless people they were in consequence." 1910 01:46:09,573 --> 01:46:12,784 "Anyhow, Mr Wopsle's Roman nose so aggravated me..." 1911 01:46:13,076 --> 01:46:14,744 (CONTINUES READING) 1912 01:46:27,799 --> 01:46:29,175 (SOBBING) 1913 01:46:44,190 --> 01:46:45,525 (ENGINE STARTING) 1914 01:47:48,672 --> 01:47:51,007 What do you think about the kids? 1915 01:47:51,132 --> 01:47:52,634 What about them? 1916 01:47:53,677 --> 01:47:55,887 Not many of them, are there? 1917 01:47:56,972 --> 01:47:57,973 What? 1918 01:47:58,682 --> 01:48:00,684 Well, I mean two? 1919 01:48:03,478 --> 01:48:05,938 It's more than the Chinese are allowed. 1920 01:48:05,939 --> 01:48:07,232 (LAUGHING) 1921 01:48:07,816 --> 01:48:10,485 I just thought that maybe, you know, 1922 01:48:11,569 --> 01:48:13,404 it was time for the insurance baby. 1923 01:48:13,405 --> 01:48:14,488 What? 1924 01:48:14,489 --> 01:48:15,990 In case one of them is really smart, 1925 01:48:15,991 --> 01:48:18,325 we don't want the other one to feel stupid their whole life. 1926 01:48:18,326 --> 01:48:22,706 And if we had a third one, then we could have two happy dummies. 1927 01:48:25,500 --> 01:48:27,168 What do you think? 1928 01:48:27,585 --> 01:48:28,712 Huh? 1929 01:48:31,506 --> 01:48:34,009 TIM: It was the toughest decision of my life. 1930 01:48:34,509 --> 01:48:36,928 Saying 'yes' to the future meant 1931 01:48:37,053 --> 01:48:39,431 saying 'goodbye' to my dad. Forever. 1932 01:48:41,224 --> 01:48:43,226 Why don't we wait a bit? 1933 01:48:46,104 --> 01:48:47,272 Absolutely. 1934 01:48:48,106 --> 01:48:50,108 You're right. Yeah. 1935 01:48:54,738 --> 01:48:57,532 How about now? (LAUGHING) 1936 01:48:59,451 --> 01:49:00,785 Or now? 1937 01:49:03,121 --> 01:49:04,289 Now? 1938 01:49:11,713 --> 01:49:12,714 Yeah, 1939 01:49:14,090 --> 01:49:15,091 okay. 1940 01:49:16,593 --> 01:49:17,635 Really? 1941 01:49:19,929 --> 01:49:22,599 Dad always wished there had been more of us. 1942 01:49:23,391 --> 01:49:24,392 So... 1943 01:49:26,811 --> 01:49:29,481 Anyway, we might try and nothing happens. 1944 01:49:30,065 --> 01:49:31,066 Exactly. 1945 01:49:35,487 --> 01:49:36,654 (GROANS) 1946 01:49:39,824 --> 01:49:41,909 Really could be tonight. 1947 01:49:41,910 --> 01:49:44,495 Mmm. And you cannot believe the detail in which 1948 01:49:44,496 --> 01:49:46,497 I know the route to the hospital. 1949 01:49:46,498 --> 01:49:47,832 Oh, yay. 1950 01:49:51,169 --> 01:49:53,004 Will you excuse me for a sec? 1951 01:49:53,922 --> 01:49:55,672 Just have to go downstairs. 1952 01:49:55,673 --> 01:49:56,841 Mmm. 1953 01:50:12,273 --> 01:50:15,359 DAD: ...and it's 17-20 in this incredibly tight contest 1954 01:50:15,360 --> 01:50:17,153 being played by the two most physically 1955 01:50:17,278 --> 01:50:19,030 perfect players in the history of the game. 1956 01:50:19,197 --> 01:50:22,116 The crowd, enchanted by the younger player, are seduced 1957 01:50:22,117 --> 01:50:24,869 by memories of the older player's illustrious past. 1958 01:50:25,245 --> 01:50:26,496 Ahh! 1959 01:50:26,871 --> 01:50:28,873 Oh, my God, I've won. 1960 01:50:29,707 --> 01:50:32,043 I haven't won in years. 1961 01:50:32,544 --> 01:50:34,504 You finally got good. 1962 01:50:35,213 --> 01:50:38,842 What's my prize? Apart from the Olympic gold medal, of course. 1963 01:50:39,884 --> 01:50:41,094 A kiss will have to do. 1964 01:50:41,219 --> 01:50:42,470 A kiss? 1965 01:50:42,887 --> 01:50:44,222 A kiss? 1966 01:50:47,058 --> 01:50:48,143 Oh. 1967 01:50:49,561 --> 01:50:51,521 Ah, I get you. 1968 01:50:52,897 --> 01:50:54,399 This is it, then? 1969 01:50:56,359 --> 01:50:57,735 This is it. 1970 01:50:58,528 --> 01:51:00,738 It's my last bit of extra time. 1971 01:51:02,031 --> 01:51:03,740 The baby is completely on the way. 1972 01:51:03,741 --> 01:51:04,909 Oh! 1973 01:51:24,762 --> 01:51:26,097 Congratulations. 1974 01:51:33,104 --> 01:51:34,606 My son. 1975 01:51:37,942 --> 01:51:39,569 My dad. 1976 01:51:44,532 --> 01:51:46,576 Is there anything at all I can do? 1977 01:51:46,701 --> 01:51:48,786 Is there anything you want to do? 1978 01:51:50,580 --> 01:51:53,249 I don't know. There is this 1979 01:51:55,043 --> 01:51:56,711 one thing. 1980 01:51:57,045 --> 01:51:59,130 A quick little walk. 1981 01:51:59,255 --> 01:52:01,132 Totally against the rules, of course, 1982 01:52:01,257 --> 01:52:03,134 but if we don't change a thing, 1983 01:52:03,468 --> 01:52:06,804 if we're very careful, it shouldn't do any harm. 1984 01:52:07,305 --> 01:52:08,932 It would be nice. 1985 01:52:39,337 --> 01:52:42,340 DAD: I'm really trying. I'm really trying. 1986 01:52:42,632 --> 01:52:44,050 (YOUNG TIM LAUGHING) 1987 01:52:44,175 --> 01:52:45,468 TIM: Get down low. 1988 01:52:50,181 --> 01:52:51,182 DAD: Total defeat. 1989 01:53:00,942 --> 01:53:02,277 I'm tired. 1990 01:53:03,278 --> 01:53:04,696 Thanks, Dad. 1991 01:53:20,211 --> 01:53:23,047 TIM: So I'm almost up-to-date with my story. 1992 01:53:23,548 --> 01:53:27,051 As all families do, we got used to life after death. 1993 01:53:27,176 --> 01:53:29,053 And it was still fine. 1994 01:53:29,846 --> 01:53:34,017 And things settled back into their traditional rhythms season after season, 1995 01:53:34,475 --> 01:53:36,894 and are much as they have always been. 1996 01:53:38,229 --> 01:53:40,898 And we've got used to Kit Kat being happy again. 1997 01:53:41,858 --> 01:53:44,360 And then we got used to her being a mum. 1998 01:53:44,736 --> 01:53:47,405 Albeit not a very good or even safe one. 1999 01:53:48,823 --> 01:53:50,199 And in the end, 2000 01:53:50,325 --> 01:53:53,995 I think I've learned the final lesson from my travels in time. 2001 01:53:54,787 --> 01:53:57,914 And I've even gone one step further than my father did. 2002 01:53:57,915 --> 01:53:59,792 (MOBILE RINGING) (GROANS) 2003 01:54:08,801 --> 01:54:10,552 Okay, I'll do the kids. 2004 01:54:10,553 --> 01:54:11,721 (GROANS) 2005 01:54:12,305 --> 01:54:14,891 No, don't worry. I'll do them. 2006 01:54:15,016 --> 01:54:16,767 Yeah, you do them, you lazy bum. 2007 01:54:16,768 --> 01:54:17,851 (LAUGHS) 2008 01:54:17,852 --> 01:54:21,856 TIM: The truth is, I now don't travel back at all. Not even for the day. 2009 01:54:22,273 --> 01:54:24,859 I just try to live every day as if 2010 01:54:24,984 --> 01:54:27,612 I've deliberately come back to this one day 2011 01:54:27,987 --> 01:54:31,657 to enjoy it as if it was the full final day 2012 01:54:31,908 --> 01:54:34,660 of my extraordinary, ordinary life. 2013 01:54:57,975 --> 01:54:59,727 (SINGING) 2014 01:55:02,939 --> 01:55:06,651 Hello, you're down already. That's great. Thank you so much for that. 2015 01:55:06,776 --> 01:55:08,152 And in we go. 2016 01:55:09,779 --> 01:55:12,573 Posy? Posy! 2017 01:55:20,957 --> 01:55:21,958 That's fine. 2018 01:55:22,166 --> 01:55:23,418 (IMITATES AEROPLANE) 2019 01:55:29,590 --> 01:55:31,342 (CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY) 2020 01:55:43,438 --> 01:55:46,274 We're all travelling through time together 2021 01:55:46,566 --> 01:55:48,734 every day of our lives. 2022 01:55:48,901 --> 01:55:51,404 All we can do is do our best 2023 01:55:51,863 --> 01:55:54,615 to relish this remarkable ride. 2024 01:56:03,082 --> 01:56:04,333 (LAUGHING) 2025 01:56:11,924 --> 01:56:13,217 (BOTH EXCLAIMING) 2026 01:56:31,402 --> 01:56:32,820 (ALL LAUGHING) 2027 01:56:37,575 --> 01:56:39,494 Yes, yes, yes... 2028 01:56:51,797 --> 01:56:53,883 Okay, I'll see you then. 2029 01:56:54,008 --> 01:56:55,426 Bye-bye. 2030 01:56:56,093 --> 01:56:57,595 See you later. 2030 01:56:58,305 --> 01:57:04,597 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org141367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.