All language subtitles for La.Piovra.1984.S01E01.DVDRip.XviD-TvT-ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,727 --> 00:00:42,763 (fuori campo) Non avrai dimenticato i flash? 2 00:00:43,367 --> 00:00:45,244 (fuori campo) Ci sono! Ci sono! 3 00:00:48,127 --> 00:00:49,606 (fuori campo) E se fosse una notizia falsa? 4 00:00:50,087 --> 00:00:51,440 (fuori campo) Ti ho detto che si tratta di uno che conosco. 5 00:00:51,487 --> 00:00:53,523 (fuori campo) Uno che abita proprio là dove è successo il fatto. 6 00:00:53,567 --> 00:00:56,764 (fuori campo) Era terrorizzato. Ha detto che telefonava prima a noi che alla polizia 7 00:00:56,807 --> 00:00:57,683 (fuori campo) per farci un favore. 8 00:01:42,607 --> 00:01:44,598 (fuori campo) Ecco! Ecco la macchina. Là! 9 00:01:45,407 --> 00:01:47,682 (fuori campo) AWicina, aWicina. E lui! E lui! 10 00:01:48,207 --> 00:01:49,322 (fuori campo) E la persona che conosco. 11 00:01:49,367 --> 00:01:50,641 (fuori campo) Accostati. 12 00:01:50,687 --> 00:01:51,642 (fuori campo) Fermati qua! 13 00:01:56,407 --> 00:02:01,276 Muoviti muoviti! lo uscivo di casa presto perchè lavoro ai mercati generali 14 00:02:01,487 --> 00:02:02,886 e parcheggio la macchina qua vicino. 15 00:02:05,207 --> 00:02:06,117 (fuori campo) Aspetta! 16 00:02:07,487 --> 00:02:08,636 (fuori campo) Aspetta! Aspetta! 17 00:02:09,047 --> 00:02:10,560 Dobbiamo essere sicuri che è lui. 18 00:02:10,647 --> 00:02:12,126 Non toccate niente eh? 19 00:02:13,527 --> 00:02:15,438 Sì! Sì è lui. 20 00:02:15,887 --> 00:02:17,798 Forza, forza sta arrivando la polizia. 21 00:02:18,287 --> 00:02:19,561 Parti vicinissimo. Un primo piano. 22 00:02:19,607 --> 00:02:21,086 poi man mano che parlo allarghi su di me. 23 00:02:22,447 --> 00:02:24,915 Soltanto pochi giorni or sono, cari telespettatori 24 00:02:25,367 --> 00:02:27,119 constatavamo con soddisfazione 25 00:02:27,647 --> 00:02:30,400 come la nostra città sembrasse rimanere incontaminata 26 00:02:30,447 --> 00:02:32,597 dal bagno di sangue che pare ricoprire la Sicilia. 27 00:02:33,087 --> 00:02:35,123 Ma questa mattina il dottor Augusto Marineo 28 00:02:35,527 --> 00:02:36,801 capo della squadra mobile 29 00:02:36,847 --> 00:02:38,724 è stato trovato assassinato 30 00:02:38,767 --> 00:02:39,597 nella sua auto. 31 00:02:39,647 --> 00:02:41,046 Lascia moglie e una figlia. 32 00:02:41,527 --> 00:02:48,319 Era un uomo onesto, un funzionario validissimo e stimato che da più di 12 anni 33 00:02:48,647 --> 00:02:50,478 combatteva tra noi e per noi 34 00:02:50,927 --> 00:02:52,679 la criminalità organizzata. 35 00:02:53,127 --> 00:02:55,880 Vedete adesso le macchine della polizia che stanno arrivando. 36 00:02:58,207 --> 00:03:02,758 (fuori campo) ll dottor Augusto Marineo aveva condotto negli ultimi tempi 37 00:03:03,807 --> 00:03:06,480 (fuori campo) operazioni molto importanti. Ecco scende dalla prima macchina 38 00:03:06,527 --> 00:03:08,757 (fuori campo) il dottor Giuseppe Altero vice commissario 39 00:03:09,287 --> 00:03:11,118 (fuori campo) il più stretto collaboratore di Augusto Marineo 40 00:03:13,247 --> 00:03:16,444 (fuori campo) non è difficile immaginare lo stato d`animo di quest`uomo 41 00:03:16,487 --> 00:03:19,399 (fuori campo) di fronte al cadavere del suo superiore amico 42 00:03:19,487 --> 00:03:21,717 (fuori campo) che è stato così barbaramente trucidato 43 00:03:22,247 --> 00:03:23,362 Via la televisione basta basta! 44 00:03:23,727 --> 00:03:28,926 (squilla il telefono) (fuori campo) ... Non hanno senso 45 00:03:29,487 --> 00:03:30,681 (squilla il telefono) (fuori campo) ... Ma tu come pretendi 46 00:03:30,727 --> 00:03:31,876 (squilla il telefono) (fuori campo) ... Per litigare. 47 00:03:31,927 --> 00:03:33,963 (squilla il telefono) (fuori campo) ... Sei tu che non hai voglia di capire 48 00:03:34,007 --> 00:03:35,520 (squilla il telefono) (fuori campo) anche nelle piccole cose. 49 00:03:35,567 --> 00:03:36,682 Casa Cattani dica! 50 00:03:36,727 --> 00:03:39,525 (dal telefono) Qui è Roma Ministero degli lnterni. il dott. Cattani è in casa? 51 00:03:39,967 --> 00:03:40,797 Si ora vedo. 52 00:03:41,367 --> 00:03:42,356 Da Roma. 53 00:03:43,967 --> 00:03:47,880 - Sì? (dal telefono) - Dottor Cattani? - Sì, sono io. Dica. - Qui è il Ministero 54 00:03:47,927 --> 00:03:49,565 (dal telefono) ll dottor Del Balzo le deve parlare. 55 00:03:53,847 --> 00:03:56,441 - Chi era? - Da Roma. Stavate litigando? 56 00:03:56,887 --> 00:03:59,606 - Stavamo discutendo - Quando discutete litigate. 57 00:04:00,167 --> 00:04:03,045 E sempre la mattina presto. Bel modo di cominciare la giornata. 58 00:04:04,487 --> 00:04:11,563 - Mamma? - Sì? - Pensi che il vostro è un matrimonio che va in rovina? 59 00:04:12,607 --> 00:04:17,965 Quando si vive insieme vengono fuori ogni tanto dei contrasti 60 00:04:18,007 --> 00:04:19,918 Ma per voi non è ogni tanto. Sono anni. 61 00:04:20,407 --> 00:04:24,605 Non è che io diventerò una di quelle figlie che fanno sei mesi con l`uno sei mesi con l`altro. 62 00:04:25,007 --> 00:04:26,122 Questo non accadrà mai. 63 00:04:27,527 --> 00:04:29,085 Allora questo caffè. 64 00:04:29,127 --> 00:04:31,277 Subito. Bello ristretto. 65 00:04:35,367 --> 00:04:37,278 Mi hanno offerto di andare in Sicilia. 66 00:04:37,847 --> 00:04:39,678 - Una nuova destinazione? - Sì! 67 00:04:39,727 --> 00:04:42,002 Non sarebbe meglio un posto più tranquillo? 68 00:04:42,407 --> 00:04:44,637 Secondo te ci sono ancora dei posti tranquilli in ltalia? 69 00:04:45,127 --> 00:04:46,845 Poi la Sicilia è bella. 70 00:04:46,887 --> 00:04:48,878 Ci sono stato due anni all`inizio prima di incontrarti. 71 00:04:49,327 --> 00:04:51,204 lo non ci sono mai stata. 72 00:04:52,647 --> 00:04:53,716 ln Sicilia. 73 00:04:55,567 --> 00:05:00,083 Chissà forse... un`esperienza così nuova... diversa.... 74 00:05:00,567 --> 00:05:02,205 potrebbe aiutarci. 75 00:05:02,767 --> 00:05:04,837 Riaccendere tutto tra noi. 76 00:05:05,367 --> 00:05:07,164 Dai che tra di noi non si è mai spento niente. 77 00:05:07,687 --> 00:05:09,917 Solo che siamo molto spesso due tipi differenti. 78 00:05:10,487 --> 00:05:12,000 Tu che ne dici? 79 00:05:31,927 --> 00:05:32,757 (sbatte la porta) 80 00:05:35,967 --> 00:05:38,606 Tua figlia vorrebbe sempre vederci in grande tenerezza 81 00:05:39,207 --> 00:05:40,640 Dai aiutami a preparare la valigia. 82 00:05:40,727 --> 00:05:41,682 Parto subito. 83 00:05:42,127 --> 00:05:44,163 - E noi due? - Per adesso vado io. 84 00:05:44,207 --> 00:05:46,198 Ci vado da solo. Vado in aereo per un giorno. 85 00:05:46,287 --> 00:05:48,084 Ho un amico laggiù alla mobile. Vorrei parlargli. 86 00:05:48,647 --> 00:05:51,400 Sai si tratta di sostituire il commissario capo che è stato ammazzato. 87 00:05:51,887 --> 00:05:55,163 E allora prima di accettare vorrei vedere bene come sono andate le cose. 88 00:05:57,687 --> 00:06:18,167 (musica da chiesa) 89 00:06:21,087 --> 00:06:22,315 da qualche tempo 90 00:06:22,927 --> 00:06:26,203 la mafia uccide per difendere 91 00:06:26,247 --> 00:06:28,681 le migliaia di miliardi che ricava ogni anno 92 00:06:28,727 --> 00:06:30,080 dal traffico della droga. 93 00:06:30,967 --> 00:06:33,561 Uccide senza un`ombra di pietà umana 94 00:06:34,047 --> 00:06:35,446 e in offesa a Dio stesso. 95 00:06:35,927 --> 00:06:39,476 Uccide chi vuole impedirle di uccidere con l`eroina 96 00:06:39,887 --> 00:06:42,242 qui come in tutto il mondo, 97 00:06:42,727 --> 00:06:46,845 giovani, meno giovani... (fuori campo) ..chi la contrasta... 98 00:06:46,887 --> 00:06:50,596 Don Manfredi, il più ascoltato quaresimalista della nostra città 99 00:06:51,127 --> 00:06:52,640 braccio destro del Vescovo. 100 00:06:52,847 --> 00:06:58,160 Uomini e donne in crisi, smarriti nell`angoscia di questa esistenza senza respiro 101 00:06:58,767 --> 00:07:00,405 (fuori campo) Lì giù in prima fila il fratello. 102 00:07:00,447 --> 00:07:01,641 (fuori campo) Nanni Santamaria. 103 00:07:01,767 --> 00:07:02,563 (fuori campo) Giornalista. 104 00:07:03,247 --> 00:07:06,080 Direttore di Tele Sicilia Occidentale trasmittente locale. 105 00:07:06,647 --> 00:07:07,921 Come dire l`Acqua Santa e il Diavolo 106 00:07:08,447 --> 00:07:09,721 Dobbiamo quindi reagire 107 00:07:10,207 --> 00:07:11,720 e non rassegnarci. 108 00:07:12,247 --> 00:07:13,839 Davanti allo sciagurato intreccio 109 00:07:14,327 --> 00:07:17,285 Tra chi uccide e chi ordina le uccisioni 110 00:07:17,727 --> 00:07:20,764 nascondendole nel gioco criminale 111 00:07:21,247 --> 00:07:22,680 dei propri interessi 112 00:07:23,247 --> 00:07:24,362 con protezioni 113 00:07:25,127 --> 00:07:26,003 (fuori campo) e coperture... 114 00:07:26,487 --> 00:07:27,522 (fuori campo) Ricordatevi 115 00:07:27,967 --> 00:07:30,481 che chiunque si macchia di un delitto come questo 116 00:07:30,967 --> 00:07:32,286 è scomunicato 117 00:07:32,767 --> 00:07:34,166 è fuori dalla Chiesa. 118 00:07:34,527 --> 00:07:35,482 dai suoi sacramenti 119 00:07:36,007 --> 00:07:38,441 lontano dalla grazia divina. 120 00:07:38,967 --> 00:07:44,280 (musica d`organo) Tra le autorità il più anziano e Scardona 121 00:07:44,767 --> 00:07:46,086 (fuori campo) procuratore della repubblica. 122 00:07:46,567 --> 00:07:48,125 (fuori campo) onesto, dicono. 123 00:07:48,647 --> 00:07:50,205 (fuori campo) Vicino c`è Morelli 124 00:07:50,367 --> 00:07:51,038 (fuori campo) il Questore. 125 00:07:51,567 --> 00:07:54,240 e vicino a Morelli il vice commissario Altero. 126 00:07:54,687 --> 00:07:56,996 Che in questi giorni dirige l`ufficio dopo la morte di Marineo. 127 00:07:58,367 --> 00:07:59,436 E come si muove? 128 00:07:59,967 --> 00:08:01,719 Fa il suo lavoro. 129 00:08:04,007 --> 00:08:05,235 La famiglia Marineo. 130 00:08:05,887 --> 00:08:07,161 La vedova. 131 00:08:07,687 --> 00:08:08,563 La figlia. 132 00:08:09,927 --> 00:08:12,395 Sì, ma le famiglie importanti dove sono? 133 00:08:13,967 --> 00:08:16,959 C`è un funerale che conta di più per certa gente oggi in città. 134 00:08:26,887 --> 00:08:29,321 ll funerale della Marchesa Eleonora Pecci Scialoia. 135 00:08:29,807 --> 00:08:31,399 Morta anche lei 3 giorni fa. 136 00:08:31,447 --> 00:08:32,402 Suicida. 137 00:08:32,927 --> 00:08:34,280 (fuori campo) Una grande famiglia. 138 00:08:34,767 --> 00:08:36,200 (fuori campo) Tutti i duchi e le contesse su piazza 139 00:08:36,687 --> 00:08:38,325 (fuori campo) E arrivata anche gente da Palermo. 140 00:08:38,887 --> 00:08:40,479 (fuori campo) Quelli sono i Palamitoni moglie e marito 141 00:08:40,967 --> 00:08:42,844 (fuori campo) ll padre di lui pisciava in testa ai contadini 142 00:08:43,327 --> 00:08:46,717 Quando si radunavano nel cortile del palazzo per fargli gli auguri di buon anno 143 00:08:47,207 --> 00:08:49,243 (fuori campo) Barone Platto. Poeta, 144 00:08:49,727 --> 00:08:52,639 (fuori campo) Campa affittando il palazzo per i matrimoni ai nuovi ricchi. 145 00:08:54,567 --> 00:08:57,923 (fuori campo) Signorina Ravanusa detta la spilungona e Ravanusa padre 146 00:08:58,487 --> 00:09:00,762 (fuori campo) padrone della banca di Risparmio e credito. 147 00:09:02,647 --> 00:09:05,207 Quella vecchietta è la zia della morta. 148 00:09:05,727 --> 00:09:06,921 (fuori campo) Dei marchesi Pecora Di Salemi 149 00:09:08,287 --> 00:09:09,561 (fuori campo) ll marito parente povero. 150 00:09:10,887 --> 00:09:14,800 Terrasini uno degli aWocati più famosi della Sicilia occidentale 151 00:09:16,087 --> 00:09:18,555 (fuori campo) Molto ricco. ha le mani in pasta. 152 00:09:20,007 --> 00:09:22,999 (fuori campo) E le nipoti, nubili un po` chiacchierate 153 00:09:23,527 --> 00:09:26,325 (fuori campo) ll principe e la principessa Trizzo Lentini. 154 00:09:26,847 --> 00:09:28,803 (fuori campo) Che si sono mangiati una fortuna in opere di bene 155 00:09:28,847 --> 00:09:30,883 (fuori campo) con la confraternita di San Vincenzo De Paoli 156 00:09:32,367 --> 00:09:34,039 Adesso sono stati interdetti dai figli. 157 00:09:36,007 --> 00:09:39,716 (fuori campo) l Cecilii. ll figlio di lui è fidanzato con la figlia di Ravanusa. 158 00:09:39,767 --> 00:09:40,802 (fuori campo) La spilungona. 159 00:09:45,247 --> 00:09:46,726 E quella signora elegante? 160 00:09:47,127 --> 00:09:49,846 (fuori campo) Olga Camastra, contessa per virtù di matrimonio. 161 00:09:50,287 --> 00:09:53,836 figlia di serva ha sposato il conte quando stava più di là che di qua. 162 00:09:54,367 --> 00:09:55,925 Adesso vedova costruisce. 163 00:09:56,407 --> 00:09:57,442 Sta in affari. 164 00:09:59,327 --> 00:10:01,443 (fuori campo) Raffaella Pecci Scialoia. 165 00:10:01,887 --> 00:10:03,843 (fuori campo) figlia unica di donna Eleonora, la morta. 166 00:10:04,367 --> 00:10:05,800 (fuori campo) la chiamano Titty 167 00:10:09,127 --> 00:10:10,116 Faccia strana. 168 00:10:11,447 --> 00:10:15,440 - Un po` malata. - Sarà il dispiacere. 169 00:10:17,367 --> 00:10:19,961 Carmelo? La moto. 170 00:10:32,167 --> 00:10:34,123 Scusate, posso passare? 171 00:10:38,967 --> 00:10:40,559 (fuori campo) E quello è Sante Cirinnà 172 00:10:41,087 --> 00:10:43,920 (fuori campo) Prosciolto in istruttoria per associazione a delinquere e traffico di droga. 173 00:10:43,967 --> 00:10:45,036 (fuori campo) mancavano le prove 174 00:10:45,127 --> 00:10:47,243 Possiede un autosalone nella città bene. 175 00:10:47,607 --> 00:10:50,997 Discende da una dinastia di mafiosi che ci ha riempito di fascicoli in questura 176 00:10:52,487 --> 00:10:55,957 Ma quelli i nobili a Cirinnà lo accettano? 177 00:10:56,447 --> 00:10:57,516 Non lo vedono nemmeno. 178 00:10:57,847 --> 00:10:58,802 Ma lui si intrufola. 179 00:11:00,807 --> 00:11:55,283 (marcia funebre) 180 00:12:13,167 --> 00:12:26,160 (marcia funebre) 181 00:12:29,927 --> 00:12:32,077 (fuori campo) fate largo, fate passare. 182 00:12:32,567 --> 00:12:34,364 (fuori campo) È la figlia della morta quella che si è ammazzata. 183 00:12:47,327 --> 00:12:50,205 - Sono amici intimi - Ma così dicono. Corre voce. 184 00:12:50,807 --> 00:12:54,925 Ma io non ci credo. Una Pecci Scialoia non si abbassa con uno così. 185 00:12:55,367 --> 00:12:57,676 Però chi lo sa. 186 00:13:12,887 --> 00:13:15,879 - È un film? - ll televisore è collegato direttamente con la luce 187 00:13:15,967 --> 00:13:17,525 - Americano? - Hai trovato niente? 188 00:13:17,607 --> 00:13:18,926 - No, niente. - Continua tu. 189 00:14:29,127 --> 00:14:31,595 Senti ma la famiglia Marineo non era qui al momento dell`omicidio? 190 00:14:32,007 --> 00:14:34,396 No, si era già trasferita a Salerno da 6 o 7 mesi 191 00:14:34,847 --> 00:14:36,803 E perchè li aveva spediti via in anticipo? 192 00:14:37,207 --> 00:14:40,643 - C`era qualche ragione per restare solo? - Vorrei poterle rispondere a questa domanda. 193 00:14:42,727 --> 00:14:43,762 E chi frequentava? 194 00:14:44,207 --> 00:14:45,640 Fuori l`ufficio vuole dire? 195 00:14:45,687 --> 00:14:46,881 ll circolo dei notabili. 196 00:14:48,367 --> 00:14:49,561 La solita vita. 197 00:14:53,887 --> 00:14:55,957 e dopo il delitto è venuto qualcuno a perquisire la casa? 198 00:14:56,407 --> 00:14:58,443 È venuto il vice commissario Altero a dare un`occhiata. 199 00:15:02,767 --> 00:15:04,519 Quella notte sono successe cose strane. 200 00:15:05,127 --> 00:15:08,005 lo dovevo comunicare col Commissario Marineo per ragioni di lavoro. 201 00:15:08,527 --> 00:15:11,041 Lo cerco a casa non c`è, lo cerco in ufficio non c`è 202 00:15:11,207 --> 00:15:13,357 Guardo l`orologio le 2 di notte e nessuno sa dov`è 203 00:15:13,407 --> 00:15:14,203 Mi sono preoccupato. 204 00:15:16,527 --> 00:15:17,926 Perchè non hai aWertito Altero? 205 00:15:18,327 --> 00:15:19,077 Era fuori anche lui. 206 00:15:19,607 --> 00:15:21,882 Aveva telefonato una donna per lui. 207 00:15:22,247 --> 00:15:23,726 2 ore prima, io gli ho passato la chiamata. 208 00:15:24,167 --> 00:15:25,680 Prima di uscire di pattuglia notturna al porto 209 00:15:28,407 --> 00:15:30,523 - Sa chi era la donna? - Non l`ha detto. 210 00:15:32,047 --> 00:15:35,039 Senti non è che niente niente gli tieni il gioco con l`amante? 211 00:15:35,527 --> 00:15:36,721 Dottore pure ruffiano mi fa? 212 00:15:38,087 --> 00:15:40,157 Com`era la voce della donna che ha telefonato ad Altero? 213 00:15:43,167 --> 00:15:44,600 Un po` ansiosa mi pare. 214 00:15:45,927 --> 00:15:47,679 E poi? Che cosa è successo? 215 00:15:48,967 --> 00:15:51,481 Era quasi l`alba quando sono tornato da servizio. 216 00:15:52,007 --> 00:15:55,522 Altero era lì nel suo ufficio, seduto. Fumava senza dire una parola. 217 00:15:56,007 --> 00:15:58,316 lo gli ho fatto rapporto e non mi ascoltava. 218 00:15:58,847 --> 00:16:03,204 Gli ho detto che non avevo trovato il commissario... Niente, non rispondeva. 219 00:16:03,847 --> 00:16:05,883 Poi è arrivata la telefonata anonima. 220 00:16:06,327 --> 00:16:07,965 Uno sconosciuto che aveva trovato l`automobile. 221 00:16:09,207 --> 00:16:11,516 Quando siamo arrivati lì c`era già la televisione. 222 00:16:11,567 --> 00:16:14,639 Abbiamo trovato il commissario Marineo morto ammazzato. 223 00:16:16,047 --> 00:16:17,878 L`avevano tirato fuori dall`automobile 224 00:16:18,327 --> 00:16:19,442 Sparato a bruciapelo 225 00:16:19,887 --> 00:16:20,842 e rimesso dentro. 226 00:16:21,287 --> 00:16:23,642 ma non c`erano pallottole, bossoli nella macchina? 227 00:16:23,807 --> 00:16:26,719 - da qualche parte? - No bossoli no, era un`arma a tamburo. 228 00:16:27,127 --> 00:16:28,958 E non c`erano neanche tracce di colpi nell`automobile. 229 00:16:29,407 --> 00:16:30,840 Nella carrozzeria nè dentro e nè fuori. 230 00:16:31,447 --> 00:16:34,086 Quanto all`assassino doveva conoscere molto bene Marineo. 231 00:16:34,527 --> 00:16:36,165 Un confidente magari. 232 00:16:37,047 --> 00:16:39,436 Uno importante. Se gli ha dato un` appuntamento, così, 233 00:16:39,487 --> 00:16:40,602 in un luogo deserto di notte... 234 00:16:41,087 --> 00:16:44,921 di confidenti Marineo ne aveva di ogni genere. 235 00:16:44,967 --> 00:16:46,719 piccoli, grandi... 236 00:16:47,927 --> 00:16:48,803 E adesso? 237 00:16:49,207 --> 00:16:50,162 E adesso finiti. 238 00:16:50,647 --> 00:16:51,284 Finiti con lui. 239 00:16:51,687 --> 00:16:54,963 Dei confidenti che aveva Marineo non ne aveva parlato mai a nessuno 240 00:16:55,607 --> 00:16:56,801 Nemmeno con Altero. 241 00:16:57,207 --> 00:16:58,526 Peccato eh? 242 00:17:00,167 --> 00:17:01,236 Eccoci all`aeroporto dottore. 243 00:17:03,047 --> 00:17:04,924 E allora ufficialmente quando ci rivediamo? 244 00:17:06,647 --> 00:17:08,638 Ufficialmente arrivo fra qualche giorno 245 00:17:09,127 --> 00:17:11,402 (fuori campo) ma non sono ancora sicuro che accetterò questo posto. 246 00:17:11,847 --> 00:17:13,280 (fuori campo) Mi aspettavo un incarico più importante. 247 00:17:14,687 --> 00:17:18,396 (fuori campo) e poi voglio prima parlare con un pezzo grosso che conosco a Roma. 248 00:17:22,647 --> 00:17:24,877 Perchè il suo corpo è stato trovato all`estrema periferia 249 00:17:24,927 --> 00:17:26,042 Allora questo che vuol dire? 250 00:17:26,487 --> 00:17:29,638 O lui è stato ucciso altrove e poi è stato trasportato lì 251 00:17:29,687 --> 00:17:30,756 e non si sa perchè 252 00:17:31,327 --> 00:17:33,045 oppure non si è trattato di un agguato ma... 253 00:17:33,567 --> 00:17:36,400 di un semplice appuntamento a cui lui si è recato in un modo molto imprudente 254 00:17:36,887 --> 00:17:39,037 Cominci con un incarico impegnativo 255 00:17:39,447 --> 00:17:41,517 ma non mi sembri entusiasta di questo nuovo posto. 256 00:17:41,927 --> 00:17:46,125 - Bhè certo finire in provincia non è che sia... - Lo so che meriti di più.. Lo so. 257 00:17:46,567 --> 00:17:49,525 Ma anche tu sa che da 3 anni sono stato messo da parte 258 00:17:50,047 --> 00:17:54,757 e da questo esilio che devo a certi amici 259 00:17:55,487 --> 00:17:58,126 per quello che riguarda la polizia non ho più voce in capitolo. 260 00:17:58,567 --> 00:18:02,526 Ma ho trovato nuovi amici 261 00:18:03,007 --> 00:18:05,362 e l`ingiustizia che ho subito sarà riparata. 262 00:18:06,087 --> 00:18:07,520 e se avrò una certa nomina 263 00:18:08,007 --> 00:18:10,680 la mia autorità sarà decisiva in molti ambienti 264 00:18:12,247 --> 00:18:14,203 quindi io ti consiglierei di accettare 265 00:18:15,487 --> 00:18:16,397 È molto bello qua. 266 00:18:16,887 --> 00:18:17,922 Lo sa cosa mi fa pensare? 267 00:18:18,327 --> 00:18:19,965 A quando ero ragazzo al paese. 268 00:18:21,167 --> 00:18:22,646 Lei era già un mito. 269 00:18:22,687 --> 00:18:23,597 e sa come la chiamavano? 270 00:18:24,047 --> 00:18:26,561 - Come? - L`uomo di Roma. 271 00:18:27,767 --> 00:18:29,359 lo l`uomo di Roma? 272 00:18:30,047 --> 00:18:32,959 Mi ricordo che c`era un sacco di gente che le chiedeva favori e... 273 00:18:33,407 --> 00:18:34,362 lei era gentile con tutti. 274 00:18:34,967 --> 00:18:36,878 (fuori campo) Eravamo a casa di quel nostro cugino in comune. 275 00:18:37,407 --> 00:18:39,716 (fuori campo) Don Peppino La Luce. lo stavo in un angolo 276 00:18:40,207 --> 00:18:41,322 bevevo la mia aranciata 277 00:18:41,367 --> 00:18:42,402 e la guardavo. 278 00:18:43,087 --> 00:18:46,841 E pensavo che quando uno diventa famoso... 279 00:18:47,127 --> 00:18:49,516 (fuori campo) in fondo ha anche un sacco di seccature. 280 00:18:50,927 --> 00:18:51,916 Tu sei un`eccezione. 281 00:18:53,087 --> 00:18:55,157 sei il solo che non mi ha mai chiesto niente. 282 00:18:57,407 --> 00:18:59,557 Teoricamente dovrei diffidare di te. 283 00:19:00,727 --> 00:19:03,082 Ma dimmi come vanno le cose con tua moglie? 284 00:19:04,687 --> 00:19:07,247 Nel bene e nel male sono 13 anni che stiamo insieme. 285 00:19:08,927 --> 00:19:10,838 lo sono stato testimone al vostro matrimonio 286 00:19:11,087 --> 00:19:14,636 e mi sento un po` responsabile della felicità di tutti e due 287 00:19:26,647 --> 00:19:29,844 - Dottor Cattani? Commissario Altero a sua disposizione - Buongiorno. 288 00:19:29,887 --> 00:19:31,957 - ll vice commissario Leo De Maria - Buongiorno. - Lo conosco 289 00:19:32,007 --> 00:19:33,281 è stato mio allievo alla scuola di polizia. Venite! 290 00:19:33,847 --> 00:19:36,156 Mia moglie e mia figlia - Buongiorno - Piacere. l bagagli su quella macchina 291 00:19:36,207 --> 00:19:38,357 - Ben arrivata signora - Buongiorno De Maria - Ciao Paola. 292 00:19:38,807 --> 00:19:40,559 Non ti ricordi di lui? 293 00:19:40,807 --> 00:19:43,879 Ehy ci siamo conosciuti a Firenze due anni fa. eri una bambina non ti ricordi? 294 00:19:43,927 --> 00:19:46,487 - Ah sì! - Venga signora la macchina è da questa parte. 295 00:19:47,087 --> 00:19:48,406 (fuori campo) Dottor Cattani? 296 00:19:48,447 --> 00:19:50,165 Le dispiace ridiscendere la passerella? 297 00:19:51,287 --> 00:19:55,405 - E perchè? - Sono Nanni Santamaria di Tele Sicilia Occidentale 298 00:19:55,967 --> 00:20:00,085 senta lei dovrebbe risalire sulla nave e ridiscendere la passerella. 299 00:20:00,527 --> 00:20:02,995 È questione di un attimo ci scusi siamo arrivati in ritardo. 300 00:20:03,487 --> 00:20:05,045 Le occasioni si prendono al volo mi dispiace. 301 00:20:05,087 --> 00:20:06,847 - Ma qualche dichiarazione? 302 00:20:06,847 --> 00:20:09,361 - Un`intervista? - La prossima volta. 303 00:20:10,207 --> 00:20:11,879 Arrivederci. 304 00:20:16,167 --> 00:20:18,078 (fuori campo) Che mare meraviglioso 305 00:20:20,167 --> 00:20:21,964 (fuori campo) Ma è una città piccola? 306 00:20:22,447 --> 00:20:24,517 (fuori campo) Non tanto Ha 70.000 abitanti. 307 00:20:30,967 --> 00:20:32,286 È stata veramente un`occasione. 308 00:20:32,327 --> 00:20:35,125 Dopo la morte dei vecchi figli e nipoti si sono trasferiti a Palermo 309 00:20:35,167 --> 00:20:37,283 ed hanno lasciato questo appartamento disponibile. 310 00:20:43,487 --> 00:20:45,364 Ben arrivati. 311 00:20:45,807 --> 00:20:46,796 Prego, prego signora. 312 00:21:03,607 --> 00:21:05,404 Chi li ha messi questi fiori? 313 00:21:05,847 --> 00:21:07,758 - È stata lei? - Si signora. 314 00:21:07,887 --> 00:21:11,880 - Come si chiama? - lrina. - È stata la domestica dei padroni 315 00:21:11,927 --> 00:21:13,076 Resterà con voi. 316 00:21:13,127 --> 00:21:14,162 Grazie lrina 317 00:21:14,607 --> 00:21:17,679 Bhè io adesso devo andare. Spero che la casa vi piaccia. 318 00:21:23,407 --> 00:21:24,396 Papà? 319 00:21:24,807 --> 00:21:25,876 Si sente l`odore del mare. 320 00:21:25,927 --> 00:21:27,360 Esagerata! 321 00:21:27,767 --> 00:21:28,677 Tu hai troppa fantasia. 322 00:21:29,327 --> 00:21:31,318 Ma no. Prova a respirare forte. 323 00:21:31,727 --> 00:21:33,399 Così si sente prova. 324 00:21:34,807 --> 00:21:36,286 Si, si sente qualche cosa. 325 00:21:36,687 --> 00:21:38,962 Papà hai visto che la cameriera ci ha preparato un mazzo di fiori? 326 00:21:39,367 --> 00:21:41,927 - Come sono gentili qui. - Sì, è vero. Sono molto gentili 327 00:21:42,207 --> 00:21:46,837 - Benvenuto commissario nella nostra città. - Buongiorno - Buongiorno - Cominciamo bene. 328 00:21:47,527 --> 00:21:50,644 - Ciao signorina come ti chiami? - Paola Cattani. Tu? 329 00:21:56,367 --> 00:22:05,446 - Else che cos`hai? Sei incantata. - Non so. Forse è questa casa. 330 00:22:07,407 --> 00:22:16,406 Ci sono tanti ricordi di cose solide. Sentimenti incrollabili. 331 00:22:17,767 --> 00:22:27,278 Gente che è entrata qui giovane ed è invecchiata insieme. 332 00:22:31,847 --> 00:22:35,237 - Piatto speciale? - Speriamo che vi piace. - Sarà sicuramente un capolavoro. 333 00:22:36,967 --> 00:22:38,400 - Buongiorno signor Procuratore - Buongiorno. 334 00:22:38,887 --> 00:22:41,959 Permetta che le presenti il Dottor Cattani il nuovo capo della squadra mobile. 335 00:22:42,367 --> 00:22:47,487 - Signor Procuratore. - non me l`aspettavo così giovane il capo della squadra mobile. 336 00:22:47,527 --> 00:22:51,486 - Se vuole mi dimetto subito. - Ah che dice mai, che dice mai! 337 00:22:51,527 --> 00:22:54,917 Mi congratulo. Da Roma mi hanno parlato molto bene di lei sa? 338 00:22:55,367 --> 00:22:57,961 Un uomo energico, capace, intelligente... 339 00:22:58,407 --> 00:22:59,078 ...e preparato. 340 00:23:00,247 --> 00:23:02,078 Prego, prego! Dunque... 341 00:23:02,447 --> 00:23:03,926 Devo continuare con i complimenti? 342 00:23:04,287 --> 00:23:06,676 Devo confessare che i complimenti mi fanno molto piacere. 343 00:23:07,367 --> 00:23:08,322 Lo credo! Lo credo! 344 00:23:08,407 --> 00:23:10,363 Grazie per la visita premurosa. 345 00:23:10,487 --> 00:23:14,275 Dovere. E poi ho bisogno del suo aiuto io. Questa città praticamente non la conosco. 346 00:23:14,687 --> 00:23:17,724 lo poco meglio di lei e ci sto da vent`anni. 347 00:23:18,007 --> 00:23:19,884 ln ogni modo se posso esserle utile... 348 00:23:20,247 --> 00:23:20,997 ...si figuri! 349 00:23:21,407 --> 00:23:26,527 No ho notato molta indignazione fra la gente qui per gli ultimi fatti accaduti. 350 00:23:27,567 --> 00:23:30,320 Non so, ormai qui come altrove ci si sta abituando a tutto. 351 00:23:30,727 --> 00:23:33,764 Da queste parti le paure e i sentimenti non si gridano. 352 00:23:34,487 --> 00:23:36,637 E ma questi silenzi possono aumentare la confusione. 353 00:23:37,047 --> 00:23:40,164 Onestamente questa sua confusione io non la vedo. 354 00:23:40,767 --> 00:23:42,678 Qui è tutto limpido. 355 00:23:43,167 --> 00:23:45,761 Marineo era già stato minacciato. 356 00:23:46,247 --> 00:23:49,478 Un funzionario di prim`ordine che ha pagato con la vita 357 00:23:49,527 --> 00:23:50,482 la sua onestà 358 00:23:50,527 --> 00:23:52,677 Che cosa ci trova di confuso lei in tutto questo? 359 00:23:53,207 --> 00:23:57,325 Certo che una pallottola sia uscita dalla canna di una rivoltella 360 00:23:57,367 --> 00:24:01,155 abbia colpito Marineo e Marineo sia morto tutto è assolutamente indiscutibile 361 00:24:01,207 --> 00:24:03,402 e anzi... limpido come dice lei. 362 00:24:03,527 --> 00:24:08,601 - ma è dietro che non... - Non mi sorprenda con dei pregiudizi 363 00:24:09,127 --> 00:24:10,162 Anche lei! 364 00:24:12,007 --> 00:24:14,282 Qui lei deve fare giustizia. 365 00:24:14,807 --> 00:24:18,766 Arrestare l`assassino o gli assassini di Marineo e fornirmi le prove 366 00:24:19,327 --> 00:24:20,999 per mandarlo all`ergastolo. 367 00:24:21,447 --> 00:24:22,436 Tutto qui! 368 00:24:22,967 --> 00:24:24,241 Tutto qui! 369 00:24:38,887 --> 00:24:43,597 Stavo pensando quante stanze matrimoniali abbiamo avuto. 370 00:24:44,847 --> 00:24:46,246 6 credo. 371 00:24:50,247 --> 00:24:54,399 Forse ce la facciamo a ricostruire questo nostro matrimonio 372 00:24:55,047 --> 00:24:57,959 - Non credi? - È un`idea fissa la tua. 373 00:24:59,487 --> 00:25:02,684 - Per te è già a pezzi? - Ma no, è quello che è. 374 00:25:05,127 --> 00:25:11,521 Sono noiosa, monotona, petulante Non ti diverto un po`? 375 00:25:12,007 --> 00:25:14,680 Sì, sì.... 376 00:25:16,727 --> 00:25:19,321 Dopo tanti anni non mi hai ancora perdonato. 377 00:25:19,847 --> 00:25:21,246 - Senti non ricominciamo - Non lo so 378 00:25:21,287 --> 00:25:23,721 - Avevamo detto che non ne parlavamo più - Sì è così lo so. 379 00:25:25,247 --> 00:25:26,362 Dopo tanto tempo 380 00:25:42,327 --> 00:25:44,522 Se avessimo un altro bambino? 381 00:25:45,927 --> 00:25:47,838 Non credo servirebbe se è per questo. 382 00:25:49,287 --> 00:25:53,121 ma vengono tanti nuovi sentimenti quando nasce un bambino 383 00:25:55,487 --> 00:25:57,239 - Ma perchè no? - Perchè no! 384 00:25:57,887 --> 00:25:58,797 Credimi! 385 00:26:01,527 --> 00:26:03,961 Tutte queste indagini bisogna riprenderle da zero. 386 00:26:04,407 --> 00:26:06,079 Comincerei per esempio da questo Sante Cirinnà 387 00:26:06,567 --> 00:26:09,445 Esatto. Marineo ha condotto due inchieste su di lui 388 00:26:09,487 --> 00:26:11,364 tutte e due le volte prosciolte in istruttoria 389 00:26:11,847 --> 00:26:15,396 Bhè perchè gli elementi d`accusa erano abbastanza deboli. 390 00:26:15,887 --> 00:26:18,765 Questioni di donne mascherate da questioni d`affari. 391 00:26:19,287 --> 00:26:20,606 Accuse di mariti cornuti. 392 00:26:21,327 --> 00:26:23,318 Cirinnà prima di tutto è un femminaro. 393 00:26:23,807 --> 00:26:25,365 Lei sa cosa vuol dire da queste parti. 394 00:26:25,927 --> 00:26:26,916 lo non ci perderei tempo. 395 00:26:27,367 --> 00:26:30,404 Per non perdere tempo dove dovrei puntare gli occhi secondo lei? 396 00:26:30,847 --> 00:26:34,237 Sul quadro generale della malavita di questa città. 397 00:26:35,527 --> 00:26:37,961 Ma quali erano le indagini pericolose che Marineo conduceva? 398 00:26:38,447 --> 00:26:41,120 Nel quadro generale della malavita di questa città? 399 00:26:41,567 --> 00:26:44,081 Allo stato delle cose direi tutte. 400 00:26:44,527 --> 00:26:45,880 O nessuna. 401 00:26:46,327 --> 00:26:48,522 lnsomma lei non ha idea di chi l`abbai ucciso. 402 00:26:49,047 --> 00:26:53,438 No, ma riprendendo in mano le indagini e portandole a fondo come dice lei.... 403 00:26:54,687 --> 00:26:55,881 È quello che faremo. 404 00:26:55,927 --> 00:26:56,598 Quanto meno. 405 00:27:06,727 --> 00:27:10,720 Bhè se ha bisogno di me.. lo casomai... 406 00:27:23,127 --> 00:27:25,197 Commissario l`agente Martini vorrebbe dirle qualcosa. 407 00:27:25,607 --> 00:27:27,040 a proposito di Marineo 408 00:27:27,607 --> 00:27:28,676 Fallo accomodare. 409 00:27:29,287 --> 00:27:30,163 Vieni Martini 410 00:27:30,647 --> 00:27:31,682 Buongiorno commissario. 411 00:27:32,127 --> 00:27:33,162 (fuori campo) Buongiorno. Si accomodi. 412 00:27:38,127 --> 00:27:40,038 - Allora Martini.. - Ecco il febbraio scorso 413 00:27:40,127 --> 00:27:42,595 il dottor Marineo mi incaricò di pedinare una persona 414 00:27:43,007 --> 00:27:44,440 la Marchesa Pecci Scialoia. 415 00:27:44,927 --> 00:27:46,804 - Eleonora Pecci Scialoia. (fuori campo) - No, la figlia. 416 00:27:49,127 --> 00:27:52,039 - E che cosa hai scoperto? - Niente perchè la sera stessa 417 00:27:52,087 --> 00:27:54,726 il commissario mi telefonò dicendomi di sospendere tutto 418 00:27:54,967 --> 00:27:56,286 Come se lo spiega lei Martini? 419 00:27:56,727 --> 00:27:59,161 Non so è come se improWisamente avesse cambiato idea 420 00:28:00,407 --> 00:28:01,999 Vabè è certo che avesse cambiato idea 421 00:28:02,447 --> 00:28:03,482 - È tutto? - È tutto! 422 00:28:04,007 --> 00:28:05,963 (fuori campo) - Può andare grazie. - Buongiorno commissario. 423 00:28:10,887 --> 00:28:13,879 Marineo e Titty Pecci Scialoia. 424 00:28:14,607 --> 00:28:15,756 Che cos`è questa storia? 425 00:28:16,207 --> 00:28:17,526 lo non so che cosa dire. 426 00:28:18,007 --> 00:28:20,237 Comunque posso cercare di sapere di più su quella ragazza. 427 00:28:42,847 --> 00:28:44,041 (fuori campo) La conosci? 428 00:28:45,367 --> 00:28:47,881 È l`ultima discendente di una nobile famiglia siciliana. 429 00:28:49,167 --> 00:28:50,361 È bella. 430 00:28:50,887 --> 00:28:51,558 Si è bella. 431 00:28:52,287 --> 00:28:54,084 Pensa che sua madre si è suicidata. 432 00:28:54,567 --> 00:28:55,283 Giorni fa. 433 00:28:55,767 --> 00:28:56,882 (fuori campo) Allora la conosci bene? 434 00:28:57,327 --> 00:28:58,203 (fuori campo) La conoscerò. 435 00:28:58,687 --> 00:29:00,405 (fuori campo) Dovrò farle qualche domanda. 436 00:29:00,847 --> 00:29:01,643 (fuori campo) Formalità! 437 00:29:14,887 --> 00:29:17,276 - Signora sempre bellissima - Sempre gentile. 438 00:29:20,327 --> 00:29:22,795 Assessore ma che fai sempre al bar stai? 439 00:29:30,487 --> 00:29:32,682 Quel giovanotto la sta baciando. 440 00:29:58,367 --> 00:29:59,686 Ma chi è? 441 00:30:00,167 --> 00:30:02,886 Ecco! Questo è il tuo primo amico siciliano. 442 00:30:03,367 --> 00:30:04,720 È grandissimo. 443 00:30:04,767 --> 00:30:06,758 - Ma certo! - Grazie! 444 00:30:07,287 --> 00:30:11,246 - Mamma puoi risparmiarti il gelato - No Paola non devi mai rinunciare 445 00:30:11,287 --> 00:30:13,847 a qualche cosa se ti piace. Prendine due caso mai. 446 00:30:14,447 --> 00:30:16,722 Tano, agli ordini della signorina. 447 00:30:21,807 --> 00:30:22,796 Quanto sei grande. 448 00:30:23,367 --> 00:30:24,561 E anche pesante. 449 00:30:27,727 --> 00:30:30,241 Credo che lei abbia esagerato con quel burattino. 450 00:30:30,767 --> 00:30:33,759 Non ho protestato prima perchè Paola era felice 451 00:30:33,807 --> 00:30:35,798 La lasci felice finchè si può. 452 00:30:36,287 --> 00:30:39,836 A proposito come sa che mia figlia si chiama Paola? 453 00:30:40,367 --> 00:30:41,322 Mi sono informato. 454 00:30:41,807 --> 00:30:45,083 Ma anche su di lei Else. 455 00:30:45,527 --> 00:30:47,563 Svizzera di lingua francese, francese-svizzera. 456 00:30:48,647 --> 00:30:51,559 - Parigi, Sorbona, Belle arti... - Non è corretto. 457 00:30:55,087 --> 00:30:57,885 - È piacevole. - Che cosa guarda? 458 00:30:58,367 --> 00:31:01,996 La sua bellezza. Prevedibile vero? Glielo dicono tutti. 459 00:31:02,607 --> 00:31:04,962 Bhè un`invenzione che usano in molti. 460 00:31:05,527 --> 00:31:11,204 Nei paesi civilizzati. Basta! Basta! Basta! Non parlerò più della sua bellezza per oggi. 461 00:31:12,327 --> 00:31:16,161 Poi invece alla fine del secolo scorso questo termine ``mafioso`` 462 00:31:16,567 --> 00:31:21,243 entrò nella nostra lingua come ad esprimere un esagerato concetto della forza individuale 463 00:31:21,687 --> 00:31:24,884 si, insopportazione della prepotenza altrui 464 00:31:25,287 --> 00:31:26,242 ma amore per la propria 465 00:31:26,967 --> 00:31:29,117 e diritto a farsi giustizia anche al di fuori della legge. 466 00:31:29,567 --> 00:31:31,478 lnteressante come ritratto. 467 00:31:31,967 --> 00:31:34,561 (fuori campo) ma diciamo che il mafioso rispettava 468 00:31:34,687 --> 00:31:35,961 (fuori campo) voleva essere rispettato 469 00:31:36,287 --> 00:31:38,801 (fuori campo) era un uomo coraggioso che non sopportava la mosca al naso. 470 00:31:39,327 --> 00:31:41,397 Ma che è venuto a farci la lezione di storia? 471 00:31:41,527 --> 00:31:42,801 (fuori campo) Lei ci ha dato un quadro storico. 472 00:31:42,847 --> 00:31:45,077 Sei sicuro di conoscerlo bene. Non sarà un fesso? 473 00:31:45,527 --> 00:31:48,405 - No sta sicura... - Ma oggi è emersa la verità 474 00:31:48,847 --> 00:31:51,520 Cioè la mafia esiste là dove i cittadini... 475 00:31:52,007 --> 00:31:53,406 non credono nello Stato 476 00:31:53,847 --> 00:31:55,724 e dove lo Stato e debole. 477 00:31:56,127 --> 00:31:59,403 - ma sul piano pratico lei cosa.. - Sul piano pratico 478 00:31:59,447 --> 00:32:01,836 io mi rivolgo a tutti i cittadini perchè mi dimostrino 479 00:32:02,287 --> 00:32:03,402 che credono nello Stato 480 00:32:04,087 --> 00:32:05,486 aiutandomi nel mio lavoro 481 00:32:05,927 --> 00:32:08,236 dandomi i loro consigli segnalandomi casi sospetti 482 00:32:08,687 --> 00:32:09,597 (dalla TV) le loro intuizioni 483 00:32:11,447 --> 00:32:14,325 (dalla TV) - Ah vedo che lei fa conto.... - Ha ragione. Lo aiuteranno tutti. 484 00:32:14,807 --> 00:32:15,603 Speriamo! 485 00:32:16,047 --> 00:32:18,481 Lo aiuteranno tutti non è vero lrina? 486 00:32:22,767 --> 00:32:24,644 lnsomma un invito alla delazione. 487 00:32:26,447 --> 00:32:29,644 Diciamo che i rami secchi si tagliano con qualsiasi scure. 488 00:32:30,127 --> 00:32:33,324 Purchè sia una scure armata di buona volontà. 489 00:32:33,927 --> 00:32:36,122 E con una lama bene affilata. 490 00:32:42,567 --> 00:32:43,841 Cos`hai? 491 00:32:44,247 --> 00:32:45,236 Ti ha messo di cattivo umore? 492 00:32:47,967 --> 00:32:53,485 - Tu vuoi veramente sposarmi? - ma certo! - Non hai cambiato idea. 493 00:32:53,967 --> 00:32:58,279 - ln fondo l`amore l`abbiamo già fatto e potresti chiudere questa bella aWentura 494 00:32:58,687 --> 00:33:00,484 No, zitta! lo voglio restare con te. 495 00:33:01,967 --> 00:33:03,798 Ti sei informato sulla mia famiglia? 496 00:33:04,247 --> 00:33:05,396 No, perchè? 497 00:33:06,847 --> 00:33:09,042 Sei della polizia avresti dovuto farlo. 498 00:33:11,487 --> 00:33:13,637 Se proprio vuoi sposarmi ti devo dire una cosa. 499 00:33:14,927 --> 00:33:16,838 La mia famiglia ha avuto a che fare con la giustizia. 500 00:33:18,407 --> 00:33:20,204 Mio padre poveretto è morto 501 00:33:22,327 --> 00:33:24,079 ma mio fratello è in prigione. 502 00:33:24,527 --> 00:33:25,880 a Volterra. 503 00:33:29,087 --> 00:33:30,076 Sei rimasto male eh? 504 00:33:31,407 --> 00:33:32,920 Ma che cosa ha fatto? 505 00:33:35,127 --> 00:33:37,322 Riciclaggio di denaro sporco. 3 anni 506 00:33:41,167 --> 00:33:42,441 È solo un ragazzo debole. 507 00:33:48,287 --> 00:33:51,006 Adesso possiamo anche dirci addio da buoni amici. 508 00:33:55,367 --> 00:33:58,359 lo voglio sposare te, no la tua famiglia. 509 00:34:02,287 --> 00:34:04,596 (fuori campo) È arrivata la conferma dalla clinica di Palermo 510 00:34:05,727 --> 00:34:06,842 (fuori campo) È tossicodipendente 511 00:34:08,167 --> 00:34:10,362 (fuori campo) la madre l`ha fatta ricoverare un paio di volte 512 00:34:10,807 --> 00:34:11,922 (fuori campo) per tentare di farla smettere. 513 00:34:13,047 --> 00:34:15,003 (fuori campo) - Niente da fare. - Ecco perchè si è attaccato a Cirinnà. 514 00:34:16,167 --> 00:34:19,842 Lui la rifornisce di droga e lei in qualche modo deve ricambiare. 515 00:34:20,447 --> 00:34:23,996 E Cirinnà potrebbe essere solo un fatto di eroina e di soldi, lei ne ha molti. 516 00:34:24,447 --> 00:34:27,007 ln casa Pecci Scialoia c`è da spremere. 517 00:34:27,687 --> 00:34:29,439 Comunque noi seguiamo le indicazioni di Marineo 518 00:34:29,967 --> 00:34:33,676 Lui la controllava e noi faremo la stessa cosa. Andiamoci a prendere un caffè. 519 00:34:40,127 --> 00:34:42,004 Non dire nulla ad Altero di quello che stiamo facendo. 520 00:34:42,567 --> 00:34:45,798 - Perchè? - Perchè gli ho chiesto se ha qualche idea sugli assassini di marineo 521 00:34:46,247 --> 00:34:49,000 - Mi ha detto nessuno - E nessuno mi pare un po` troppo. 522 00:34:49,727 --> 00:34:50,796 È stato per anni con Marineo 523 00:34:50,847 --> 00:34:52,678 e non ha nessuna idea di chi lo ha ammazzato? 524 00:34:52,727 --> 00:34:53,955 magari anche un`idea sbagliata? 525 00:34:54,007 --> 00:34:56,760 Marineo è uno che parlava poco dottore. Posso assicurarglielo anch`io 526 00:34:56,807 --> 00:34:57,842 Si ma Altero non mi convince. 527 00:34:58,447 --> 00:34:59,277 Ho dei dubbi. 528 00:34:59,807 --> 00:35:02,241 - E magari dubita anche di me. - lo dubito di tutti. 529 00:35:02,767 --> 00:35:05,964 Dubito anche di me. Comunque fissami un appuntamento con Titty Pecci Scialoia. 530 00:35:06,367 --> 00:35:07,436 Domani in ufficio va bene? 531 00:35:07,847 --> 00:35:10,281 No a casa sua. Mi interessa vedere dove vive. 532 00:35:21,967 --> 00:35:23,161 Zucchero dottore? 533 00:35:23,647 --> 00:35:25,046 2 534 00:35:27,887 --> 00:35:30,003 Stasera ti fai bellissimo. 535 00:35:30,487 --> 00:35:32,603 - e celebriamo... - Che cosa? 536 00:35:33,047 --> 00:35:36,801 Noi 3 insieme. Cena sul mare a Palermo se ti va di guidare 537 00:35:37,207 --> 00:35:40,005 Nanni Santamaria mi ha dato 2... 3... indirizzi. 538 00:35:40,807 --> 00:35:44,004 Hai dimenticato una buona abitudine che avevi. 539 00:35:44,047 --> 00:35:45,844 - Quale? - Lavarmi la schiena. 540 00:35:47,567 --> 00:35:49,080 Le buone abitudini non si dimenticano mai 541 00:35:51,207 --> 00:35:52,925 Vi siete visti. 542 00:35:53,327 --> 00:35:56,399 ln piscina al circolo. Ha stato molto gentile. 543 00:35:56,927 --> 00:35:58,519 È stato molto gentile. 544 00:35:59,207 --> 00:36:02,119 Ha stato molto gentile e galante. 545 00:36:02,807 --> 00:36:04,206 Sei geloso? 546 00:36:04,607 --> 00:36:07,997 Tu hai sempre l`aria di una che corre dietro un autobus e non lo raggiunge mai. 547 00:36:08,487 --> 00:36:11,559 Fermati e aspetta e vedrai che l`autobus ripassa. 548 00:36:13,207 --> 00:36:15,198 lnvece niente. sempre con questi giochetti della gelosia. 549 00:36:15,687 --> 00:36:20,203 se non sono geloso non ti amo, se sono geloso ti amo ma sono moralista 550 00:36:23,207 --> 00:36:24,435 Comunque stasera non posso. 551 00:36:25,327 --> 00:36:27,636 Allora che cos`è questa una punizione? 552 00:36:27,687 --> 00:36:29,917 - Ma quale punizione dai? - perchè ho fatto la civetta. 553 00:36:30,327 --> 00:36:31,555 Ma no è solo perchè stasera ho da fare. 554 00:36:31,607 --> 00:36:32,960 E adesso chi lo dice a Paola? 555 00:36:33,407 --> 00:36:34,840 Eh glielo dico io. 556 00:36:36,407 --> 00:36:39,797 Paoletta guarda che io stasera devo andare a lavorare. Mi dispiace 557 00:36:40,367 --> 00:36:41,641 E quel bamboccio da dove esce? 558 00:36:42,087 --> 00:36:44,476 È un pupo siciliano regalato da Nanni Santamaria. 559 00:36:44,927 --> 00:36:46,679 Va bè ma io questo Santamaria me lo ritrovo dappertutto? 560 00:36:47,127 --> 00:36:48,526 E poi perchè non l`ho visto prima? 561 00:36:48,927 --> 00:36:50,519 L`ho tenuto una settimana nell`armadio 562 00:36:50,567 --> 00:36:53,684 Nell`armadio? Ma questa è follia pura. Perchè l`hai nascosto nell`armadio? 563 00:36:53,847 --> 00:36:56,156 Perchè se tu lo vedevi il primo giorno me lo facevi ridare indietro. 564 00:36:56,567 --> 00:36:58,683 - Non è vero? - Certo perchè sono un commissario di Polizia 565 00:36:59,127 --> 00:37:00,196 e non posso ricevere regali. 566 00:37:00,607 --> 00:37:01,562 e tantomeno i miei familiari. 567 00:37:01,967 --> 00:37:04,606 - Scusa ho sbagliato - Vedi Paola se noi cominciamo ad accettare regali 568 00:37:04,647 --> 00:37:07,559 la gente può anche pensare che siamo disposti a farci comprare. 569 00:37:07,807 --> 00:37:08,717 Capito? 570 00:37:10,327 --> 00:37:11,965 Ma a me questo pupazzo piace. 571 00:37:12,807 --> 00:37:15,605 Però se la gente dovesse pensare male di noi 572 00:37:16,847 --> 00:37:18,326 io posso restituirlo. 573 00:37:19,647 --> 00:37:21,638 Va be, questa volta tienilo. 574 00:37:22,767 --> 00:37:23,517 Ciao. 575 00:37:24,767 --> 00:37:25,916 Ciao Else. 576 00:37:27,247 --> 00:37:30,125 No, perchè noi dormiamo all`altra parte del palazzo. 577 00:37:30,567 --> 00:37:34,037 È venuta la signorina Titty e mi ha svegliato. 578 00:37:34,487 --> 00:37:40,403 e sono arrivato fin qua e ho visto la signora marchesa morta per terra 579 00:37:40,767 --> 00:37:41,961 e suicidata. 580 00:37:42,447 --> 00:37:46,201 Sì è vero mia madre si è uccisa proprio lì sulla soglia di quella porta. 581 00:37:46,687 --> 00:37:49,247 ll suo guardaspalle poteva chiederlo direttamente a me 582 00:37:49,727 --> 00:37:51,604 senza infastidire un vecchio domestico. 583 00:37:52,927 --> 00:37:55,043 Veramente quel signore non è un guardaspalle 584 00:37:56,367 --> 00:37:58,642 ma un giovane funzionario di polizia. 585 00:37:59,087 --> 00:38:00,236 come le ho detto prima. 586 00:38:00,687 --> 00:38:03,076 Guardaspalle è una parola offensiva? 587 00:38:03,527 --> 00:38:05,757 - No, è soltanto inesatta. - Allora mi scusi. 588 00:38:06,167 --> 00:38:10,046 - Ah si figuri, mi chiami pure come vuole. - L`interrogatorio continua? 589 00:38:10,207 --> 00:38:13,119 Mi rendo conto che la stiamo disturbando in un momento particolarmente doloroso 590 00:38:13,167 --> 00:38:17,206 per lei d`altra parte... si insomma anche se si tratta di una visita ufficiale 591 00:38:17,647 --> 00:38:21,322 il nostro incontro si può anche considerare un incontro amichevole. 592 00:38:21,407 --> 00:38:22,362 se vuole. 593 00:38:24,367 --> 00:38:26,562 Ruggiero ci porti qualcosa da bere per favore. 594 00:38:26,607 --> 00:38:28,518 Ci dispiace molto tormentarla con questi ricordi 595 00:38:30,007 --> 00:38:32,362 Lei era al corrente che sua madre possedesse una rivoltella? 596 00:38:41,727 --> 00:38:42,557 Ne era al corrente? 597 00:38:47,167 --> 00:38:49,522 - lo? - No? 598 00:38:50,047 --> 00:38:56,486 - lo? No! - Le dispiace se andiamo a parlare di là. 599 00:38:56,967 --> 00:38:58,036 Venga! 600 00:39:03,367 --> 00:39:05,244 Grazie Ruggiero vada pure. 601 00:39:05,927 --> 00:39:06,837 Facciamo noi. 602 00:39:08,967 --> 00:39:10,958 Allora bibite o liquore? 603 00:39:11,007 --> 00:39:13,077 Ma io direi bibita. Ho un po` sete. 604 00:39:21,807 --> 00:39:23,035 Dottor Cattani io torno in ufficio. 605 00:39:23,527 --> 00:39:25,358 - Va bene - Grazie per l`aranciata. 606 00:39:25,847 --> 00:39:27,963 - Mi scusi ancora non volevo offenderla - Non me lo dica nemmeno. 607 00:39:28,407 --> 00:39:31,285 Non si disturbi conosco la strada Buongiorno. 608 00:39:36,407 --> 00:39:38,557 E adesso che l`ha mandato via qual`è la prima domanda? 609 00:39:39,287 --> 00:39:40,640 Posso sedermi da qualche parte? 610 00:39:41,047 --> 00:39:42,844 Prego. 611 00:39:46,647 --> 00:39:50,356 - va un po` meglio adesso? - La ringrazio di avermi portato via da là. 612 00:39:53,087 --> 00:39:59,242 Quella porta, quella soglia è un posto della casa che vorrei dimenticare per sempre. 613 00:40:11,247 --> 00:40:13,238 Lei ha mai avuto il sospetto di essere pedinata? 614 00:40:15,607 --> 00:40:19,077 - lo? - No, mi dica soltanto se ha mai avuto questo sospetto 615 00:40:19,527 --> 00:40:25,284 - Ah, non lo so se poi uno... se uno ti pedina come te ne accorgi? 616 00:40:25,687 --> 00:40:29,919 - poi... - Poi? - Ma perchè poi? - No, no, no non importa... era solo una domanda. 617 00:40:30,407 --> 00:40:34,719 Vuole fumare? - No grazie non mi va. Le dispiace se fumo io? - No! No! 618 00:40:38,847 --> 00:40:40,803 lmmagina qualche motivo per il suicidio di sua madre? 619 00:40:42,687 --> 00:40:44,678 Bhè i giornali hanno scritto tante cose? 620 00:40:45,207 --> 00:40:49,598 Figuriamoci una nobildonna di una famiglia che discende dai Normanni 621 00:40:49,647 --> 00:40:53,083 si uccide qui, in una piccola città dove non succede mai niente di simile. 622 00:40:53,447 --> 00:40:55,278 (fuori campo) Si sono buttati sull`argomento 623 00:40:55,647 --> 00:40:58,286 (fuori campo) e hanno anche scritto che eravamo rovinate economicamente. 624 00:40:58,767 --> 00:41:01,361 Non mi interessa quello che hanno scritto i giornali. 625 00:41:04,527 --> 00:41:06,006 Mi interessa quello che pensa lei. 626 00:41:06,767 --> 00:41:08,200 Mia madre non era felice. 627 00:41:09,527 --> 00:41:12,519 lo credo che sentiva di invecchiare. 628 00:41:14,167 --> 00:41:15,839 La giovinezza per lei era tutto. 629 00:41:16,287 --> 00:41:18,357 (fuori campo) Le altre sfiorivano ma lei no. 630 00:41:18,807 --> 00:41:19,956 (fuori campo) passava in mezzo a quelle della sua età come.. 631 00:41:20,447 --> 00:41:23,200 (fuori campo) a me pareva come un fiore fresco in un mazzo di fiori appassiti 632 00:41:24,767 --> 00:41:27,486 (fuori campo) Poi improWisamente la salute cominciò ad abbandonarla. 633 00:41:27,927 --> 00:41:31,476 (fuori campo) E lei passava il tempo terrorizzata ad esaminare la sua pelle 634 00:41:31,527 --> 00:41:33,597 (fuori campo) le prime rughe a contare i capelli bianchi 635 00:41:34,007 --> 00:41:35,838 come una che si sente in agonia. 636 00:41:37,207 --> 00:41:41,325 Così! Era stata una bellissima donna. 637 00:41:41,807 --> 00:41:43,798 Anzi lo era ancora. 638 00:41:45,327 --> 00:41:46,555 (fuori campo) lo glielo dicevo sempre 639 00:41:46,967 --> 00:41:47,922 (fuori campo) sei bella mamma. 640 00:41:50,047 --> 00:41:52,117 (fuori campo) Lei era triste aveva i nervi a pezzi 641 00:41:52,647 --> 00:41:55,286 (fuori campo) - Beveva? - No assolutamente. 642 00:41:56,647 --> 00:41:59,400 Era una depressione morale psicologica. 643 00:41:59,887 --> 00:42:02,685 E poi quando lei ha trovato il corpo di sua madre 644 00:42:03,087 --> 00:42:04,884 - ha chiamato la polizia - No! 645 00:42:05,327 --> 00:42:08,000 lo ho chiamato il medico. Perchè avrei dovuto chiamare la polizia? 646 00:42:08,447 --> 00:42:10,358 Allora è stato il medico a chiamare la polizia dopo? 647 00:42:10,887 --> 00:42:15,244 Ma che ne so io.. non lo so io ero sotto l`effetto di un tranquillante. 648 00:42:15,367 --> 00:42:16,117 Non mi ricordo. 649 00:42:16,527 --> 00:42:19,325 Mi scusi, sono un po` crudele. 650 00:42:19,767 --> 00:42:23,123 - Lei è molto provata e io... - lo non capisco. 651 00:42:23,167 --> 00:42:26,762 - Che cosa non capisce? - lo non capisco perchè lei è venuto qui. 652 00:42:27,287 --> 00:42:33,886 lo sono venuto qui per... per conoscerla. 653 00:42:35,847 --> 00:42:38,202 Tentare di diventare suo amico. 654 00:42:41,447 --> 00:42:43,881 ma forse è un po` troppo eh? 655 00:42:47,727 --> 00:42:48,955 La lascio. 656 00:43:01,007 --> 00:43:02,725 Buonasera. 657 00:43:09,567 --> 00:43:11,683 Dottore! È sangue. 658 00:43:15,007 --> 00:43:15,962 A quale gruppo appartiene? 659 00:43:16,447 --> 00:43:18,881 Un gruppo molto raro. Un B RH negativo. 660 00:43:20,167 --> 00:43:23,318 ll tecnico di laboratorio dice che ce n`è stato uno qui da noi con lo stesso gruppo sanguigno 661 00:43:23,807 --> 00:43:26,640 e ha fatto la scheda quando ha dovuto eseguire l`autopsia. 662 00:43:28,087 --> 00:43:30,920 - Marineo - Esattamente e lei lo sapeva dottore. 663 00:43:30,967 --> 00:43:32,366 - No - Come no? 664 00:43:32,847 --> 00:43:38,843 - Mi sorprende. - Mi scusi mi sveli il mistero di questi fiammiferi 665 00:43:39,247 --> 00:43:40,475 Ma lei dove li ha trovati? 666 00:43:42,367 --> 00:43:43,595 Sotto un posacenere. 667 00:43:44,887 --> 00:43:46,081 A Palazzo Pecci Scialoia. 668 00:43:47,607 --> 00:43:51,885 Chi doveva pulire intorno non ci aveva fatto caso. 669 00:43:52,407 --> 00:43:55,956 era molto più preoccupato della poltrona che doveva essere 670 00:43:56,447 --> 00:43:58,324 inondata dal sangue della vittima 671 00:43:59,687 --> 00:44:01,086 lnfatti gli hanno cambiato la tappezzeria. 672 00:44:01,567 --> 00:44:05,799 ma sai com`è trovarne una uguale uguale è molto difficile 673 00:44:06,287 --> 00:44:07,436 dopo tanti anni. 674 00:44:09,687 --> 00:44:11,439 Ma tu potresti dirmi giustamente 675 00:44:11,607 --> 00:44:13,837 quel sangue appartiene a Eleonora Pecci Scialoia. 676 00:44:13,887 --> 00:44:16,845 e invece no. Vedi? Pure io c`ho i miei fogliettini. 677 00:44:17,287 --> 00:44:19,357 Eleonora Pecci Scialoia ha un altro gruppo sanguigno. 678 00:44:19,847 --> 00:44:20,996 Quindi quello non è suo. 679 00:44:22,607 --> 00:44:23,722 Ma il sangue è del dottor Marineo 680 00:44:27,207 --> 00:44:30,085 Marineo? 681 00:44:30,487 --> 00:44:32,205 assassinato a palazzo Pecci Scialoia? 682 00:44:33,607 --> 00:44:34,323 Certo! 683 00:44:37,247 --> 00:44:41,286 - Lospanno, dica a Ravanusa che sono qui. - Subito signora contessa. 684 00:44:41,687 --> 00:44:43,086 - Buongiorno contessa - Buongiorno. 685 00:44:51,767 --> 00:44:53,758 - Senta - Usi la mia. 686 00:44:55,047 --> 00:44:58,278 - Lei è molto gentile. - Non l`avevo mai vista qui. 687 00:44:58,327 --> 00:45:00,238 - Vive in città? - Sì! Da poco. 688 00:45:00,687 --> 00:45:03,838 - Mi dicono che questa sia una buona banca - E la mia! 689 00:45:04,247 --> 00:45:06,841 Di quali affari si occupa? O sono indiscreta? 690 00:45:07,247 --> 00:45:13,516 - No affatto. lo mi occupo per così dire di delinquenti - Non mi dica? 691 00:45:15,007 --> 00:45:16,326 allora lei sarebbe.... 692 00:45:16,767 --> 00:45:19,645 - Esatto - ll nuovo capo della squadra mobile. 693 00:45:20,087 --> 00:45:21,566 Vuole aprire un conto qui. 694 00:45:22,007 --> 00:45:22,678 Da noi. 695 00:45:23,087 --> 00:45:23,917 È la a quel banco. 696 00:45:31,567 --> 00:45:34,479 Cara Olga conosce già il dottor Cattani. 697 00:45:34,887 --> 00:45:37,242 - Certo! - Permette? 698 00:45:37,687 --> 00:45:40,121 Alfredo ravanusa. Onorato di averla come correntista. 699 00:45:40,567 --> 00:45:44,162 Per qualsiasi cosa chieda di me o del ragionier Lospanno qui presente. 700 00:45:44,247 --> 00:45:47,842 Si in effetti vorrei evitare le seccature degli assegni fuori piazza. la mia banca è a Milano 701 00:45:48,087 --> 00:45:52,877 lmmagino che anche il mio predecessore, il dottor Marineo avrà fatto la stessa cosa 702 00:45:52,967 --> 00:45:56,801 No, no! Purtroppo non lavorò mai con noi. 703 00:45:57,207 --> 00:46:00,995 - Ma questa è la banca numero 1 no? - Sì... - Ma non ci onorò mai. 704 00:46:01,407 --> 00:46:02,726 Contessa vuole accomodarsi? 705 00:46:03,367 --> 00:46:06,677 - Commissario... - Grazie. Arrivederla -Arrivederla 706 00:46:07,167 --> 00:46:10,523 Simpatico. Educato. Una brava persona. 707 00:46:10,647 --> 00:46:12,444 Sì, bisogna frequentarlo. 708 00:46:14,047 --> 00:46:18,837 Questo è il mio libretto e questo è il libretto diciamo misterioso. 709 00:46:19,247 --> 00:46:20,600 Stessi timbri stessi caratteri. 710 00:46:21,967 --> 00:46:24,606 Su questo libretto c`è scritto annullato. 711 00:46:24,687 --> 00:46:28,396 e da una perizia calligrafica risulta che è stato scritto dal commissario Marineo. 712 00:46:29,807 --> 00:46:32,196 quindi Marineo aveva un conto segreto nella banca di Ravanusa. 713 00:46:32,247 --> 00:46:34,681 Leo devo scappare da don Manfredi ci pensi tu? 714 00:46:34,727 --> 00:46:37,287 - Si vai non ti preoccupare.. - Arrivederci commissario - Arrivederci. 715 00:46:37,847 --> 00:46:40,566 A proposito io vorrei sapere che regalo vi posso fare per le nozze. 716 00:46:40,967 --> 00:46:43,879 Bhè per me un giradischi e per Leo una racchetta da tennis. 717 00:46:44,367 --> 00:46:46,358 - Differenze culturali. - Benissimo - Ciao Anna. 718 00:46:46,767 --> 00:46:48,246 - Ciao! Grazie per gli spaghetti. 719 00:46:48,927 --> 00:46:51,236 - Una brava ragazza. - Assiste i tossicodipendenti. 720 00:46:52,327 --> 00:46:55,080 Senti, adesso noi dobbiamo sapere assolutamente 721 00:46:55,767 --> 00:46:57,962 con quale falso nome Marineo firmava questi assegni. 722 00:46:58,407 --> 00:47:02,446 così possiamo scoprire quanto denaro muoveva perchè lo muoveva e per chi. 723 00:47:02,887 --> 00:47:05,560 Dottore quando si tratta di segreto bancario tutti fanno quadrato. 724 00:47:06,007 --> 00:47:07,201 Si ma io non voglio assolutamente chiasso. 725 00:47:07,647 --> 00:47:09,478 nessuno deve scoprire che cosa facciamo. 726 00:47:11,007 --> 00:47:12,042 Allora? 727 00:47:13,127 --> 00:47:14,446 Forse una strada ce l`ho. 728 00:47:35,447 --> 00:47:37,278 Quello è uno che lavora nella banca di Ravanusa. 729 00:47:37,647 --> 00:47:41,356 Mi deve molta riconoscenza. 2 anni fa se poco poco ero una carogna lo mettevo dentro 730 00:47:41,407 --> 00:47:44,160 - Allora? - Allora ecco. Banca di Risparmio e Credito 731 00:47:44,207 --> 00:47:47,756 conto 804/36 appartiene ad un certo Antonio Fiordaliso 732 00:47:49,007 --> 00:47:50,281 E chi c`è dietro? 733 00:47:50,687 --> 00:47:51,597 Questo non lo sa. 734 00:47:51,687 --> 00:47:54,201 Comunque il conto è stato chiuso il 1 4 di giugno scorso. 735 00:47:56,527 --> 00:47:58,165 ll giorno dopo l`assassinio di Marineo 736 00:48:02,407 --> 00:48:05,240 Questo rapinatore è sistemato dottore. L`ho arrestato stamattina. 737 00:48:05,687 --> 00:48:07,962 Chi era la donna che le telefonò la notte della morte di Marineo 738 00:48:12,087 --> 00:48:13,361 Non mi ricordo adesso. 739 00:48:13,807 --> 00:48:15,525 Ho ricevuto un sacco di telefonate. 740 00:48:15,927 --> 00:48:16,962 Eh sì! 3 per l`esattezza. 741 00:48:17,407 --> 00:48:18,999 Sono segnate sul registro del centralino. 742 00:48:19,447 --> 00:48:21,403 2 erano telefonate di servizio. 743 00:48:21,847 --> 00:48:23,803 e la terza era una voce di donna, 744 00:48:24,247 --> 00:48:27,045 Le arrivò 2 ore prima della telefonata anonima che annunciava la morte di Marineo 745 00:48:28,767 --> 00:48:30,485 Bhè sarà stata mia moglie non mi ricordo. 746 00:48:30,607 --> 00:48:32,757 Subito dopo lei è scappato di corsa per andare dove? 747 00:48:33,327 --> 00:48:34,646 A casa probabilmente. 748 00:48:34,687 --> 00:48:38,157 No a casa non c`era. La chiamò Leo De Maria e lei non rispose. 749 00:48:38,207 --> 00:48:39,765 lnvece ha richiamato lei mezz`ora dopo. 750 00:48:40,887 --> 00:48:43,196 Dottore ma cosa le passa per la testa? 751 00:48:43,647 --> 00:48:45,524 Eh non si agiti così Altero. 752 00:48:45,567 --> 00:48:47,717 È solo un controllo delle telefonate in entrata e in uscita. 753 00:49:00,247 --> 00:49:02,807 C`è chi va e c`è chi viene. 754 00:49:07,007 --> 00:49:08,838 Però per quelle due ore lei non ha un alibi 755 00:49:11,567 --> 00:49:17,039 Ma insomma Altero da uomo ad uomo mi dica la verità. C`è una femmina? 756 00:49:17,487 --> 00:49:20,320 Da uomo ad uomo non glielo dico. 757 00:49:24,047 --> 00:49:26,845 Ah lo sa che siamo stati invitati mia moglie ed io dal banchiere Ravanusa 758 00:49:27,287 --> 00:49:29,039 ad una festa presso un circolo privato. 759 00:49:30,167 --> 00:49:31,282 Un circolo con un nome strano. 760 00:49:32,447 --> 00:49:33,846 l culturati credo. 761 00:49:35,087 --> 00:49:35,997 È socio anche lei? 762 00:49:37,407 --> 00:49:39,238 Perchè non risponde. Non vuole che ci vada? 763 00:49:39,967 --> 00:49:43,516 Dottore io l`aWerto. Quello è un circolo chiacchierato. 764 00:49:44,807 --> 00:49:48,083 Se non lo sa e ci va, fa da copertura. 765 00:49:48,487 --> 00:49:54,039 Se invece lo sa e ci va lo stesso, significa che è pronto a trattare con certi ambienti 766 00:49:54,567 --> 00:49:55,841 A trattare che cosa? ll mio prezzo? 767 00:49:57,287 --> 00:49:59,517 Forse però io sono un po` troppo caro per Ravanusa. 768 00:49:59,687 --> 00:50:01,245 O forse no! 769 00:50:02,087 --> 00:50:04,043 Comunque ho promesso a mia moglie di portarla e ce la porterò. 770 00:50:04,447 --> 00:50:06,119 sa come sono le nostre mogli. Un po` dispotiche. 771 00:50:06,567 --> 00:50:10,879 La mia come al sua. lnfatti quella notte bastarono due parole 772 00:50:10,927 --> 00:50:13,395 di una donna al telefono e lei fuggì di corsa 773 00:50:14,767 --> 00:50:15,563 come una lepre. 774 00:50:20,287 --> 00:50:30,322 (musica disco e risate) 775 00:50:35,247 --> 00:50:37,807 E che fa non balla? È ancora un ragazzo... 776 00:50:37,887 --> 00:50:39,320 Capirei se avesse la mia età 777 00:50:39,847 --> 00:50:41,724 Mi dicono invece che lei è un buon giocatore di tennis. 778 00:50:42,087 --> 00:50:44,965 È ultimi fuochi. ll buio della vecchiaia è vicino. 779 00:50:45,407 --> 00:50:49,685 Bugie. lo finirò per strada con i pensionati a protestare per un piccolo aumento 780 00:50:49,727 --> 00:50:52,605 Lei avrà una vecchiaia opulenta. La sua banca è un fiore d`oro. 781 00:50:52,647 --> 00:50:56,560 - E chi gliel`ha detto? - Che poliziotto sarei se non facessi delle indagini sulla banca 782 00:50:56,607 --> 00:50:58,199 dove ho depositato i miei risparmi. 783 00:50:58,607 --> 00:51:01,758 Allora avrà anche saputo che il fiore dà frutti profumati. 784 00:51:01,807 --> 00:51:02,922 Profumatissimi. 785 00:51:03,327 --> 00:51:05,238 Fiore ad uno stelo delicato. 786 00:51:05,647 --> 00:51:06,796 Forse un fiordaliso. 787 00:51:07,367 --> 00:51:10,803 Mai visto un Fiordaliso in vita mia. Non mi intendo di botanica. 788 00:51:11,327 --> 00:51:13,636 - Lei beve? - No grazie. 789 00:51:22,447 --> 00:51:24,677 eccolo qua finalmente. L`ho cercata dappertutto. 790 00:51:25,127 --> 00:51:28,244 Le volevo parlare. Ha visto? Alla mia età bisogna appoggiarsi a qualcuno. 791 00:51:28,727 --> 00:51:30,445 Direi sostegni invidiabili per ogni età. 792 00:51:30,887 --> 00:51:33,845 Sono le mie due care nipotine Rosa e Silvana. 793 00:51:34,447 --> 00:51:36,722 (fuori campo) Andate a ballare ora figliole belle 794 00:51:37,127 --> 00:51:38,037 (fuori campo) Ci vediamo dopo 795 00:51:40,287 --> 00:51:42,642 lo spero che lei chiarirà l`affare Marineo 796 00:51:43,087 --> 00:51:45,521 come saprà io difendo gli interessi della vedova. 797 00:51:45,967 --> 00:51:46,956 Ha già dei sospetti? 798 00:51:47,047 --> 00:51:50,164 AWocato? Ma le sembrano cosa da chiedere proprio al capo della mobile? 799 00:51:50,647 --> 00:51:52,319 A chi dovrei chiederle? Ciao caro. 800 00:51:52,727 --> 00:51:56,322 No parliamo seriamente. Quando posso vederla nel suo ufficio naturalmente 801 00:51:57,527 --> 00:51:58,562 Quando vuole. 802 00:51:59,047 --> 00:52:03,165 A proposito. poco fa un tizio mi ha parlato proprio di Marineo 803 00:52:03,607 --> 00:52:08,044 e poi è sparito. E non riesco più a trovarlo. 804 00:52:08,487 --> 00:52:09,522 Le ha detto il suo nome? 805 00:52:10,887 --> 00:52:11,922 Sì, Fiordaliso. 806 00:52:12,967 --> 00:52:14,036 Fiordaliso? 807 00:52:15,127 --> 00:52:16,640 (fuori campo) Curioso! 808 00:52:17,127 --> 00:52:18,560 Mai sentito un nome simile. 809 00:52:18,647 --> 00:52:19,796 Pure ridicolo è. 810 00:52:21,087 --> 00:52:23,317 - Sì? - È arrivato l`onorevole. 811 00:52:23,687 --> 00:52:28,397 Ah vengo. Se ritrova quel tale lo presenti anche a me. 812 00:52:30,087 --> 00:52:30,917 Con permesso. 813 00:52:37,927 --> 00:52:40,202 Queste poltrone sono scomode. 814 00:52:40,607 --> 00:52:42,120 tritano il fondoschiena. 815 00:52:44,407 --> 00:52:45,283 Dottor Cattani. 816 00:52:48,207 --> 00:52:51,119 - Buonasera. - Lei è da quando ci siamo conosciuti che mi sfugge. 817 00:52:53,847 --> 00:52:57,317 - A paura di me? - Ma... forse. 818 00:52:58,727 --> 00:53:01,844 - Non c`ho pensato. - Dica la verità. 819 00:53:01,887 --> 00:53:04,321 Quanti orribili delitti mi carica sulla coscienza? 820 00:53:04,687 --> 00:53:06,120 Visto che mi occupo di edilizia? 821 00:53:06,607 --> 00:53:09,599 Cioè lei vuole dire quanti cadaveri avrebbe messo nei piloni di cemento? 822 00:53:11,087 --> 00:53:12,315 Mi vede così! 823 00:53:13,447 --> 00:53:18,282 - Posso essere sincero? Non si offende. - Non esageri però. 824 00:53:19,127 --> 00:53:23,086 - Nemmeno uno. - È quasi offensivo. 825 00:53:24,447 --> 00:53:25,197 Però lei ha ragione. 826 00:53:25,647 --> 00:53:29,435 Mettere i cadaveri nei piloni di cemento non è una cosa molto elegante 827 00:53:30,047 --> 00:53:31,196 Basta! Basta! 828 00:53:31,927 --> 00:53:35,397 - No, no è troppo. - Però lei in compenso ha fatto ammalare molte persone vive. 829 00:53:35,927 --> 00:53:36,916 (fuori campo) Che cosa vorrebbe dire? 830 00:53:37,367 --> 00:53:38,686 (fuori campo) Dicono che lei è una regina di cuori. 831 00:53:41,407 --> 00:53:43,204 Come vorrei che lei mi pedinasse. 832 00:53:44,207 --> 00:53:46,960 (fuori campo) E mi dispiace ma non ho ancora nessun motivo per farlo. 833 00:53:55,767 --> 00:53:57,246 È un po` brilla eh? 834 00:53:57,647 --> 00:54:01,401 No dottore, è solo un`affermazione sacrosanta di proprietà. 835 00:54:01,847 --> 00:54:03,439 Siete una bella coppia. 836 00:54:03,927 --> 00:54:04,723 Anche voi due. 837 00:54:05,167 --> 00:54:06,964 (fuori campo) Troppo tardi è arrivata prima lei. 838 00:54:07,367 --> 00:54:09,005 (fuori campo) qualche anno fa. 839 00:54:09,487 --> 00:54:11,842 E di me e Santamaria che cosa pensa? 840 00:54:12,287 --> 00:54:13,640 - Bhè... - lo male! 841 00:54:14,047 --> 00:54:18,245 - Sa Nanni che mio marito è geloso di lei? - Ecco adesso comincia 842 00:54:18,647 --> 00:54:20,126 col discorso disinvolto e spregiudicato 843 00:54:20,207 --> 00:54:21,765 e anche fuori moda. Scusatela! 844 00:54:22,207 --> 00:54:24,721 Ha bevuto un po`. - Nemmeno un goccio vero Nanni? - Sì, sì, sì, sì... 845 00:54:25,167 --> 00:54:26,122 Sì confermo! 846 00:54:26,567 --> 00:54:29,365 - E allora è ancora peggio - Lui è geloso di Santamaria 847 00:54:29,727 --> 00:54:31,922 e io sono gelosa della contessa Camastra. 848 00:54:33,087 --> 00:54:34,645 Siamo una coppia gelosa. 849 00:54:35,247 --> 00:54:38,922 - Che cos`è questa? - Un regalo della contessa. 850 00:54:39,527 --> 00:54:41,404 Mi ha detto che mi sta bene. 851 00:54:41,807 --> 00:54:45,561 Scusami! Passi per il pupo siciliano regalato alla bambina ma... 852 00:54:46,007 --> 00:54:47,520 un prezioso è un prezioso. 853 00:54:48,007 --> 00:54:51,124 - Grazie - Ma perchè a sua moglie piaceva tanto. 854 00:54:51,567 --> 00:54:53,285 E per me era solo un gesto di simpatia. 855 00:54:53,727 --> 00:54:56,366 Ma una farfalla di brillanti in casa può essere un totem pericoloso. 856 00:54:56,927 --> 00:54:59,043 Una fattura magica per farti innamorare. 857 00:54:59,487 --> 00:55:01,239 Oh tu parli sempre d`amore eh? 858 00:55:01,647 --> 00:55:02,602 E tu ne parli troppo poco. 859 00:55:07,207 --> 00:55:13,885 (musica ritmata) 860 00:55:13,927 --> 00:55:14,962 Scusate! 861 00:55:18,727 --> 00:55:21,321 - Balliamo? - Certo! 862 00:55:29,687 --> 00:55:42,885 (musica disco) 863 00:56:02,567 --> 00:56:05,081 (fuori campo) Ciao Vieni in mezzo Titty. Vieni con noi. 864 00:56:05,527 --> 00:56:06,721 (fuori campo) Dai Titty scatenati. 865 00:56:08,607 --> 00:56:10,040 (fuori campo) Mettiti in mezzo. Vieni! 866 00:56:12,327 --> 00:56:13,282 Hai visto come è ridotta? 867 00:56:13,887 --> 00:56:15,081 Ciao Titty. 868 00:56:57,367 --> 00:57:00,086 - Buonasera. - Sera! 869 00:57:09,367 --> 00:57:12,279 - Ciao Anna. - Ciao Anna ci vediamo - Grazie di essere venuto. 870 00:57:12,727 --> 00:57:14,327 Un esame così importante non potevo non venire. 871 00:57:14,327 --> 00:57:17,876 - allora come è andata? - Bene, bene. - Quanto hai preso? - 30. 872 00:57:17,927 --> 00:57:19,519 E allora perchè quella faccia? 873 00:57:20,887 --> 00:57:21,876 Si tratta di mio fratello. 874 00:57:23,007 --> 00:57:24,838 Dal carcere di Volterra lo hanno trasferito qui. 875 00:57:25,327 --> 00:57:26,476 Bhè meglio no? 876 00:57:27,647 --> 00:57:29,478 Si ma non so perchè mi ha detto che ha paura. 877 00:57:29,927 --> 00:57:33,602 - Paura? - Ha detto che ti vuole parlare. 878 00:57:34,087 --> 00:57:40,196 - Che ha qualcosa da dirti. Ci andrai? - Si certo, ci andrò. se mi deve parlare... 879 00:57:40,647 --> 00:57:42,126 - Oggi? - Va bene. Sì! 880 00:57:51,807 --> 00:57:53,923 Mi ha detto una cosa molto importante. 881 00:57:54,607 --> 00:57:57,804 adesso non ti posso dire niente devo parlare subito col commissario Cattani. 882 00:57:58,287 --> 00:57:59,242 Tuo fratello è d`accordo. 883 00:58:00,367 --> 00:58:02,517 - Vado a casa e aspetto tue notizie. - Va bene 884 00:58:02,967 --> 00:58:04,798 Ciao Anna io appena ho finito ti raggiungo. 885 00:58:04,847 --> 00:58:05,518 Ciao 886 00:58:16,527 --> 00:58:20,076 allora che cosa facciamo oggi? Usciamo con Paola? 887 00:58:20,127 --> 00:58:25,759 - Va bene. - Pensi ancora a quella ragazza? 888 00:58:27,287 --> 00:58:28,845 Ti prego no cerchiamo altri argomenti 889 00:58:28,887 --> 00:58:31,526 che potrebbero rendere ancora più difficile la nostra vita. 890 00:58:32,767 --> 00:58:33,961 (squilla il telefono) 891 00:58:37,447 --> 00:58:38,721 (squilla il telefono) 892 00:58:42,487 --> 00:58:43,397 (squilla il telefono) 893 00:58:44,007 --> 00:58:50,003 sì? Pronto? Pronto? Pronto! 894 00:58:57,167 --> 00:58:59,123 Ma chi è che fa questa telefonata? 895 00:59:00,287 --> 00:59:03,085 l soliti gentiluomini che vogliono sapere i miei movimenti. 896 00:59:06,887 --> 00:59:09,276 - Sai per prima io non volevo.. - No non ti preoccupare. 897 00:59:09,767 --> 00:59:12,839 - Anzi scusami tu. (squilla il telefono) 898 00:59:16,687 --> 00:59:17,881 (squilla il telefono) 899 00:59:18,367 --> 00:59:22,997 Si pronto? - (dal telefono) Commissario? - Ah sei tu Leo? Scusa ma eri tu un minuto fa? 900 00:59:23,447 --> 00:59:25,119 - no? - (dal telefono) No perchè? - No, no, non fa niente. 901 00:59:25,207 --> 00:59:28,597 - Dimmi che succede? - (dal telefono) Si tratta di Franco Caruso è in carcere qui in città. 902 00:59:29,047 --> 00:59:30,241 Chi è il fratello della tua ragazza? 903 00:59:30,647 --> 00:59:31,841 Sono stato a parlargli poco fa. 904 00:59:31,887 --> 00:59:33,923 Mi ha detto delle cose che credo siano molto importanti 905 00:59:33,967 --> 00:59:35,798 riguardo alle indagini che stiamo facendo adesso 906 00:59:35,847 --> 00:59:37,724 (dal telefono) - Dove sei? - Sono al bar della piazza. 907 00:59:38,167 --> 00:59:39,520 dietro casa sua dove gira l`autobus. 908 00:59:39,927 --> 00:59:41,326 - Ti raggiungo subito. - Va bene l`aspetto qui. 909 00:59:47,887 --> 00:59:49,764 (fuori campo) lo l`avevo pagato molto caldo. 910 00:59:51,767 --> 00:59:54,122 e ancora questo cappuccino è troppo freddo. 911 00:59:54,527 --> 00:59:55,323 e non mi va. 912 01:00:11,047 --> 01:00:12,924 - Dica pure. - Un`aranciata. 913 01:00:14,167 --> 01:00:15,805 (fuori campo) -.... aranciata.... (Uno sparo) 914 01:00:16,967 --> 01:00:19,686 (urla e spari) 915 01:00:20,167 --> 01:00:25,195 Muta! Voi altri.... Fermi guai a chi si muove. 916 01:00:25,607 --> 01:00:26,835 Fermi! State fermi! 917 01:00:27,247 --> 01:00:27,884 Guai a chi si muove. 918 01:00:27,927 --> 01:00:32,284 Fermi! Fermi! Non vi muovete. Fermi! Fermi ho detto. 919 01:00:32,407 --> 01:00:34,637 Vi ammazzo a tutti quanti. Fermi! 920 01:00:35,127 --> 01:00:35,718 Fermi! 921 01:00:36,967 --> 01:00:38,923 - Corri... corri - Andiamo via....75841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.