All language subtitles for Siren_S02E02_kissTVSeries.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,576 ENJOY! Do not miss this tomorrow! [MADDIE] Previously on Siren. 2 00:00:01,600 --> 00:00:03,599 My dad talked to the M.E. about Decker. 3 00:00:03,600 --> 00:00:05,599 She said there was something going on in his brain. 4 00:00:05,600 --> 00:00:06,799 Will you sing to me? 5 00:00:06,800 --> 00:00:08,400 [SINGING SIREN SONG] 6 00:00:08,500 --> 00:00:09,600 Do you know what it means? 7 00:00:09,700 --> 00:00:10,899 Great love to some. 8 00:00:10,900 --> 00:00:13,299 For others, a euphemism for obsession. 9 00:00:13,300 --> 00:00:14,599 Did I hear your friend say you have a boat? 10 00:00:14,600 --> 00:00:16,099 It's just a old fishing tub. 11 00:00:16,100 --> 00:00:17,299 Never been on a fishing boat. 12 00:00:17,300 --> 00:00:18,799 Lieutenant Martinez reporting. 13 00:00:18,800 --> 00:00:19,999 I've followed the trail, 14 00:00:20,000 --> 00:00:22,099 gained access, secured the location. 15 00:00:22,100 --> 00:00:23,199 I'll be in touch. 16 00:00:23,200 --> 00:00:24,499 [MADDIE] My mom's back. 17 00:00:24,500 --> 00:00:26,200 - You think she's clean? - No idea. 18 00:00:26,300 --> 00:00:29,099 I'm sorry it had to go this way, okay? I tried to intervene. 19 00:00:29,100 --> 00:00:31,299 Marissa will step in while we figure out next steps. 20 00:00:31,300 --> 00:00:33,599 [DALE] You mean while you find my replacement? Thanks. 21 00:00:33,600 --> 00:00:35,599 There's some kind of disturbance. Sound waves. 22 00:00:35,600 --> 00:00:36,800 Aah! 23 00:00:39,100 --> 00:00:40,900 [HELEN] What are they doing back? 24 00:00:41,000 --> 00:00:42,399 [MADDIE] They were forced out. 25 00:00:42,400 --> 00:00:43,600 Oh, my God! 26 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:17,500 --> 00:01:18,799 [SNIFFS] 28 00:01:18,800 --> 00:01:19,800 [HISSES] 29 00:01:38,800 --> 00:01:42,700 [GEESE CALLING] 30 00:01:42,800 --> 00:01:44,099 You like it. 31 00:01:44,100 --> 00:01:46,200 It is good for us here. 32 00:01:49,100 --> 00:01:50,500 Family. 33 00:01:52,400 --> 00:01:53,600 Yes. 34 00:01:56,500 --> 00:01:58,499 Okay. 35 00:01:58,500 --> 00:01:59,700 We go back. 36 00:02:04,600 --> 00:02:06,899 Your mother. 37 00:02:06,900 --> 00:02:08,200 My sister. 38 00:02:16,500 --> 00:02:18,200 Gone. 39 00:02:18,300 --> 00:02:20,900 [WOMAN SINGING SOMBER SONG] 40 00:02:26,400 --> 00:02:29,400 [DISTRESSED BREATHING] 41 00:02:32,300 --> 00:02:35,299 d We shall follow d 42 00:02:35,300 --> 00:02:37,100 I help you now. 43 00:02:39,800 --> 00:02:41,699 You are strong. 44 00:02:41,700 --> 00:02:43,800 Like mother. 45 00:02:45,100 --> 00:02:46,700 [SOFT HISS] 46 00:02:53,500 --> 00:02:56,000 Humans bring food. 47 00:02:56,700 --> 00:02:58,400 Humans. [HISSES] 48 00:03:01,000 --> 00:03:03,800 We go back. Now. 49 00:03:05,300 --> 00:03:06,400 Unh! 50 00:03:12,800 --> 00:03:14,999 - Synced & corrected by MementMori - www.addic7ed.com... 51 00:03:15,000 --> 00:03:17,600 [PLACID HIGH-PITCHED CALL] 52 00:03:17,800 --> 00:03:20,699 [KELLI] My son came into my room. 53 00:03:20,700 --> 00:03:23,600 I was in bad shape. 54 00:03:23,700 --> 00:03:24,899 And he looked at me and he said, 55 00:03:24,900 --> 00:03:26,400 "Mommy, I love you, 56 00:03:26,500 --> 00:03:28,100 and I'm scared you're gonna die." 57 00:03:28,900 --> 00:03:30,099 That was it. 58 00:03:30,100 --> 00:03:33,400 Finally had to choose between the drugs and my kid. 59 00:03:35,900 --> 00:03:38,200 Your love for your son is inspiring. 60 00:03:38,500 --> 00:03:40,200 And that love is gonna help you. 61 00:03:41,100 --> 00:03:43,600 For all of us, the way out of our addiction 62 00:03:43,700 --> 00:03:45,200 is through relationships. 63 00:03:45,300 --> 00:03:46,800 You can't do it alone. 64 00:03:52,500 --> 00:03:53,599 [DOOR SLAMS] 65 00:03:53,600 --> 00:03:56,040 [FACILITATOR] Looks like we got a few newcomers with us today. 66 00:03:56,100 --> 00:03:58,300 If anyone else would like to share. 67 00:03:59,700 --> 00:04:01,600 All right. 68 00:04:01,700 --> 00:04:02,899 [CLEARS THROAT] 69 00:04:02,900 --> 00:04:06,199 Uh, I'm... I'm Ben. 70 00:04:06,200 --> 00:04:07,700 - Hey, Ben. - [OTHERS] Hi, Ben. 71 00:04:07,800 --> 00:04:09,099 [FACILITATOR] What brings you here today? 72 00:04:09,100 --> 00:04:12,499 Uh, it's... It's kind of hard to explain. 73 00:04:12,500 --> 00:04:13,900 Um... 74 00:04:16,100 --> 00:04:19,800 I was in a... 75 00:04:19,900 --> 00:04:22,900 a complicated relationship, 76 00:04:24,900 --> 00:04:28,600 got obsessive, 77 00:04:28,700 --> 00:04:30,300 I guess. 78 00:04:32,700 --> 00:04:38,100 Started feeling unhealthy, 79 00:04:38,200 --> 00:04:42,600 so, uh, I'm... I'm not sure what to do 80 00:04:42,700 --> 00:04:50,000 when a relationship is the addiction. 81 00:04:50,100 --> 00:04:52,100 - Thanks, Ben. - Thank you, Ben. 82 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 [DOG BARKING] 83 00:05:03,200 --> 00:05:04,400 [DOOR CLOSES] 84 00:05:11,200 --> 00:05:15,300 I, uh... I got you a matcha latte from Lilly's. 85 00:05:15,400 --> 00:05:17,300 Oh. Thank you. 86 00:05:17,900 --> 00:05:21,000 How's the, uh... How's the family reunion? 87 00:05:22,400 --> 00:05:24,400 My dad seems happy, so... 88 00:05:33,500 --> 00:05:35,799 So that oil company, 89 00:05:35,800 --> 00:05:38,099 they're mapping a thousand square miles of ocean. 90 00:05:38,100 --> 00:05:39,500 That's gonna take months. 91 00:05:39,600 --> 00:05:42,599 - Eight. - Eight months? 92 00:05:42,600 --> 00:05:44,400 How are we gonna manage them for eight months? 93 00:05:44,500 --> 00:05:47,100 Uh... carefully? 94 00:05:55,300 --> 00:05:57,400 - Good morning. - Hey. 95 00:05:57,500 --> 00:05:59,199 I was gonna make breakfast, 96 00:05:59,200 --> 00:06:02,600 but all you had was this shitty coffee and stale bread. 97 00:06:02,700 --> 00:06:05,799 Yeah, well, you should see the other boats on this dock. 98 00:06:05,800 --> 00:06:07,599 This is... This is luxury. 99 00:06:07,600 --> 00:06:08,600 Mm. 100 00:06:20,900 --> 00:06:22,700 Can I ask you something? 101 00:06:22,800 --> 00:06:24,500 Yeah, sure. 102 00:06:25,000 --> 00:06:27,100 You said your dad died not too long ago. 103 00:06:28,400 --> 00:06:30,799 Did it happen here? 104 00:06:30,800 --> 00:06:32,100 On this boat? 105 00:06:34,600 --> 00:06:37,599 So this is a sex first, 106 00:06:37,600 --> 00:06:39,999 ask questions later kind of relationship, huh? 107 00:06:40,000 --> 00:06:41,399 You got a problem with that? 108 00:06:41,400 --> 00:06:43,200 Not really. [LAUGHS] 109 00:06:44,700 --> 00:06:46,700 But, uh... 110 00:06:47,200 --> 00:06:48,800 Yeah, it happened here. 111 00:06:50,600 --> 00:06:55,000 We were, um, out on a run. 112 00:06:55,800 --> 00:06:58,300 This big storm. 113 00:06:58,400 --> 00:07:01,200 Main net got caught on its spindle. 114 00:07:01,900 --> 00:07:03,300 My dad went to clear it. 115 00:07:03,500 --> 00:07:05,200 Something happened. 116 00:07:05,300 --> 00:07:06,900 Pulled him overboard. 117 00:07:08,700 --> 00:07:10,300 Was just gone. 118 00:07:11,400 --> 00:07:13,800 - Damn. - Yeah. 119 00:07:13,900 --> 00:07:15,400 I'm sorry. 120 00:07:15,500 --> 00:07:18,600 Now I gotta get this boat back together. 121 00:07:18,700 --> 00:07:21,600 My dad left a big ol' pile of debt, so... 122 00:07:21,700 --> 00:07:24,000 That's a lot to deal with. 123 00:07:26,800 --> 00:07:29,600 All I ever saw was how strong her was. 124 00:07:29,800 --> 00:07:32,000 Fishing boat captain. 125 00:07:32,200 --> 00:07:34,600 Major tough ass. 126 00:07:36,300 --> 00:07:38,400 But he was just a guy, you know, 127 00:07:39,400 --> 00:07:41,200 just trying to get by. 128 00:07:43,100 --> 00:07:44,899 That's kinda the thing about life. 129 00:07:44,900 --> 00:07:46,899 I mean, you could wake up one morning 130 00:07:46,900 --> 00:07:48,699 and make a choice, 131 00:07:48,700 --> 00:07:51,000 change everything about yourself. 132 00:08:02,200 --> 00:08:03,699 - Hi. - Hey. 133 00:08:03,700 --> 00:08:05,699 Pajamas and slippers day, huh? 134 00:08:05,700 --> 00:08:08,099 Well, I figured I'd watch a couple of game shows 135 00:08:08,100 --> 00:08:10,600 and catch up on my soap operas. 136 00:08:10,700 --> 00:08:11,999 [SUSAN] You know what I think? 137 00:08:12,000 --> 00:08:14,800 You are the best thing that happened to this town, 138 00:08:14,900 --> 00:08:16,899 and the council better come to its senses 139 00:08:16,900 --> 00:08:18,300 and give you your job back. 140 00:08:18,400 --> 00:08:20,300 Well, whatever's meant to be will be. 141 00:08:20,400 --> 00:08:21,899 Haida-Zen, yadda-yadda. 142 00:08:21,900 --> 00:08:23,699 You gotta fight back. 143 00:08:23,700 --> 00:08:26,900 I don't even understand why they fired you in the first place. 144 00:08:27,000 --> 00:08:28,500 How was the meeting this morning? 145 00:08:30,600 --> 00:08:31,900 I saw Ben Pownall. 146 00:08:32,000 --> 00:08:33,199 Really? 147 00:08:33,200 --> 00:08:36,400 And I'm assuming that Maddie knows about this. 148 00:08:36,500 --> 00:08:37,699 Actually, I'm not sure. 149 00:08:37,700 --> 00:08:39,600 Well, either way, it's not good for her. 150 00:08:39,700 --> 00:08:42,000 Growing up with an addict, and now dating one? 151 00:08:42,100 --> 00:08:43,699 It's my fault. 152 00:08:43,700 --> 00:08:45,460 I'm gonna have to help her get away from him. 153 00:08:45,500 --> 00:08:49,800 Uh, I'd think about that before giving her dating advice. 154 00:08:50,800 --> 00:08:53,900 Yeah. You're probably right. 155 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 One step at a time. 156 00:08:56,500 --> 00:08:58,999 - [MADDIE] Got it? - [BEN] Yeah. 157 00:08:59,000 --> 00:09:00,700 Could be ugly in here. 158 00:09:03,100 --> 00:09:04,300 Ben! 159 00:09:16,000 --> 00:09:17,399 [HISSES] 160 00:09:17,400 --> 00:09:19,300 [HELEN] I couldn't sleep last night. 161 00:09:21,100 --> 00:09:23,899 I finally conked out around 3:00 A.M. 162 00:09:23,900 --> 00:09:25,899 They must have slipped out early. 163 00:09:25,900 --> 00:09:28,000 You were supposed to be watching them. 164 00:09:28,100 --> 00:09:29,499 You're the den mother. 165 00:09:29,500 --> 00:09:31,599 Yeah, well, den mother's got a lousy back. 166 00:09:31,600 --> 00:09:32,800 - [HISSES] - [HELEN] Hey! 167 00:09:32,900 --> 00:09:34,400 No need to push. 168 00:09:34,700 --> 00:09:37,500 Have you been watching Ryn with them? 169 00:09:37,600 --> 00:09:38,800 Yeah. 170 00:09:41,600 --> 00:09:43,000 Hello. 171 00:09:46,100 --> 00:09:47,300 Hello. 172 00:09:50,300 --> 00:09:51,500 Hello. 173 00:09:53,400 --> 00:09:55,100 Hello. 174 00:10:00,700 --> 00:10:02,100 Hello. 175 00:10:02,300 --> 00:10:03,700 Hello. 176 00:10:03,800 --> 00:10:04,900 Hello. 177 00:10:05,500 --> 00:10:07,100 Sister's daughter. 178 00:10:07,200 --> 00:10:08,400 Really? 179 00:10:26,600 --> 00:10:28,000 Oh. 180 00:10:29,100 --> 00:10:30,300 Thank you. 181 00:10:33,200 --> 00:10:34,299 [HISSES] 182 00:10:34,300 --> 00:10:35,800 [HISSES] 183 00:10:45,700 --> 00:10:46,999 [BEN] Hey, no, no, no, no, no. 184 00:10:47,000 --> 00:10:49,500 That's food. We eat that. 185 00:10:55,300 --> 00:10:57,300 - Ta-da. - [SOFT HISS] 186 00:11:00,100 --> 00:11:01,300 You want to try? 187 00:11:05,000 --> 00:11:06,499 - Yeah. - [MADDIE CHUCKLES] 188 00:11:06,500 --> 00:11:07,600 Good. 189 00:11:09,100 --> 00:11:11,000 Hey, hey, hey. 190 00:11:11,700 --> 00:11:12,900 Ryn? 191 00:11:14,100 --> 00:11:16,500 Her skin. It's already getting bad. 192 00:11:18,500 --> 00:11:19,800 They need to go back. 193 00:11:19,900 --> 00:11:21,199 How? 194 00:11:21,200 --> 00:11:23,999 Those sonic waves almost killed you out there. 195 00:11:24,000 --> 00:11:25,600 They can't go back in the water. 196 00:11:32,300 --> 00:11:36,000 [ROCK MUSIC PLAYING, INDISTINCT CONVERSATIONS] 197 00:11:41,000 --> 00:11:42,600 Calvin? 198 00:11:42,700 --> 00:11:43,700 That's me. 199 00:11:43,701 --> 00:11:45,399 Ian Sutton, KFGT News? 200 00:11:45,400 --> 00:11:46,699 I texted you this morning. 201 00:11:46,700 --> 00:11:49,099 Oh, hey. Hey. 202 00:11:49,100 --> 00:11:51,500 Thanks for coming all the way from Seattle to talk to me. 203 00:11:51,600 --> 00:11:52,600 [LAUGHS] 204 00:11:52,601 --> 00:11:54,199 I... I didn't. 205 00:11:54,200 --> 00:11:56,499 I came up here to report on those beached whales. 206 00:11:56,500 --> 00:11:59,100 I figured while I was up here, I'd follow up on your call. 207 00:11:59,200 --> 00:12:02,300 Bristol Cove isn't exactly our regular beat. 208 00:12:04,000 --> 00:12:06,100 Okay, cool. 209 00:12:06,200 --> 00:12:08,800 So what'd you want to talk to me about? 210 00:12:14,100 --> 00:12:16,699 You know how Bristol Cove is big 211 00:12:16,700 --> 00:12:18,400 into the whole mermaid thing? 212 00:12:19,600 --> 00:12:22,100 Yep, I'm gettin' that. 213 00:12:22,300 --> 00:12:24,100 Well, check this out. 214 00:12:28,100 --> 00:12:29,699 What, a sea lion? 215 00:12:29,700 --> 00:12:31,900 - That's no sea lion. - Then what is it? 216 00:12:32,000 --> 00:12:33,300 It's a mermaid. 217 00:12:34,000 --> 00:12:35,200 A real one. 218 00:12:35,500 --> 00:12:37,300 No kidding? 219 00:12:37,600 --> 00:12:40,400 Hey, what does a story like that usually pay? 220 00:12:40,500 --> 00:12:42,299 Calvin, we're a news organization. 221 00:12:42,300 --> 00:12:43,900 We don't pay for our stories. 222 00:12:44,000 --> 00:12:45,300 Look, you want to sell a story 223 00:12:45,400 --> 00:12:46,800 about a real-life mermaid? 224 00:12:46,900 --> 00:12:48,200 Call the Enquirer. 225 00:12:56,000 --> 00:12:59,200 Okay, the exploration starts here 226 00:12:59,300 --> 00:13:00,799 and moves south. 227 00:13:00,800 --> 00:13:01,999 And the sonic waves 228 00:13:02,000 --> 00:13:05,100 amplify as they move out at least 500 miles. 229 00:13:05,200 --> 00:13:07,199 [MADDIE] Maybe we could take them out past that. 230 00:13:07,200 --> 00:13:09,200 Could you go far out into the ocean 231 00:13:09,300 --> 00:13:11,300 - where the sound is okay? - No. 232 00:13:11,700 --> 00:13:13,000 There are others. 233 00:13:13,100 --> 00:13:14,399 Strong ones. 234 00:13:14,400 --> 00:13:15,700 They will fight us. 235 00:13:15,800 --> 00:13:17,099 Other colonies? 236 00:13:17,100 --> 00:13:19,700 They protect their water. 237 00:13:21,300 --> 00:13:22,400 They're territorial. 238 00:13:25,000 --> 00:13:27,300 [HELEN] They can't last much longer here. 239 00:13:27,400 --> 00:13:28,600 They need to go back tonight. 240 00:13:28,700 --> 00:13:30,200 I got some ideas. 241 00:13:30,300 --> 00:13:33,700 Now, there are some places, given the topography, 242 00:13:33,800 --> 00:13:35,899 that the sound in the water might be less. 243 00:13:35,900 --> 00:13:37,199 I can show them to you. 244 00:13:37,200 --> 00:13:38,599 Okay, yes. 245 00:13:38,600 --> 00:13:40,700 When will the oil project be finished? 246 00:13:40,900 --> 00:13:42,400 Eight months. 247 00:13:42,500 --> 00:13:44,099 [HELEN] Eight months? 248 00:13:44,100 --> 00:13:47,699 We need to feed them, clothe them, 249 00:13:47,700 --> 00:13:50,000 maybe find them somewhere new to stay. 250 00:13:50,100 --> 00:13:51,799 We're gonna need money. 251 00:13:51,800 --> 00:13:54,400 Yes, money. 252 00:13:54,500 --> 00:13:57,300 [HELEN] You won't ask your father for anything, I know, 253 00:13:57,400 --> 00:13:58,699 but I can. 254 00:13:58,700 --> 00:14:00,600 And he will give it to me. 255 00:14:03,200 --> 00:14:04,900 You show me the water. 256 00:14:06,800 --> 00:14:09,899 Wait, Ryn, no, we can't leave them here. 257 00:14:09,900 --> 00:14:11,499 I tell them to stay. 258 00:14:11,500 --> 00:14:12,700 They listen to me. 259 00:14:12,800 --> 00:14:14,300 I'll watch them. 260 00:14:14,500 --> 00:14:17,399 Maddie, I don't feel good about this. 261 00:14:17,400 --> 00:14:19,700 It's okay. They're degrading. They're weaker. 262 00:14:21,700 --> 00:14:23,400 I can handle it. 263 00:14:35,200 --> 00:14:36,400 Just in case. 264 00:15:00,100 --> 00:15:01,799 Hello, Berta. 265 00:15:01,800 --> 00:15:03,199 I'm here to see boss. 266 00:15:03,200 --> 00:15:05,299 Mr. Pownall is in a meeting right now. 267 00:15:05,300 --> 00:15:07,000 Oh. I'll wait. 268 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Helen! 269 00:15:09,001 --> 00:15:10,100 Don't mind! 270 00:15:12,200 --> 00:15:13,999 Ah, luck. 271 00:15:14,000 --> 00:15:15,199 Perfect timing. 272 00:15:15,200 --> 00:15:19,100 Meg, Jack, thanks for coming. 273 00:15:20,400 --> 00:15:21,599 Helen? 274 00:15:21,600 --> 00:15:23,100 Ted. 275 00:15:23,200 --> 00:15:25,400 To what do I owe the pleasure? 276 00:15:26,900 --> 00:15:29,500 [BEN] All the other coves around here are deep water, 277 00:15:29,600 --> 00:15:31,900 so the sound will be very bad. 278 00:15:32,000 --> 00:15:33,899 Now, this one is shallow. 279 00:15:33,900 --> 00:15:35,700 If they stay close to the shore, 280 00:15:35,800 --> 00:15:37,300 the sonic effect will be less. 281 00:15:37,400 --> 00:15:39,600 I think this is our best choice. 282 00:15:39,800 --> 00:15:41,799 The people are here. 283 00:15:41,800 --> 00:15:43,300 Yeah. We'll do it at night. 284 00:15:43,400 --> 00:15:45,900 There won't be anyone here. 285 00:15:51,800 --> 00:15:52,900 [STARTLED] 286 00:15:57,300 --> 00:15:59,299 It's fire. 287 00:15:59,300 --> 00:16:01,100 We use it to cook our food. 288 00:16:04,500 --> 00:16:05,500 [GASPS] 289 00:16:05,600 --> 00:16:07,400 Careful. It's hot. 290 00:16:13,100 --> 00:16:14,600 Fire can be dangerous. 291 00:16:20,500 --> 00:16:21,700 [HISSES] 292 00:16:22,700 --> 00:16:24,300 [SOFT HISS] 293 00:16:26,000 --> 00:16:27,400 [HISSES] 294 00:16:34,100 --> 00:16:36,200 [GRUNTING HISSES] 295 00:16:46,500 --> 00:16:48,299 Great. I'll have these filed, 296 00:16:48,300 --> 00:16:50,199 and it should take one or two business days 297 00:16:50,200 --> 00:16:51,399 to release the funds. 298 00:16:51,400 --> 00:16:52,500 Thank you. 299 00:16:55,800 --> 00:16:57,500 I was always told that this money 300 00:16:57,600 --> 00:16:59,600 was to keep your side of the family quiet. 301 00:17:01,000 --> 00:17:04,700 We have always lived up to our side of the bargain. 302 00:17:05,000 --> 00:17:06,399 Your mother and your grandmother 303 00:17:06,400 --> 00:17:07,999 knew to keep the fund intact. 304 00:17:08,000 --> 00:17:09,900 I'm the end of the line, Ted. 305 00:17:10,000 --> 00:17:12,500 There's nowhere else for it to go. 306 00:17:13,000 --> 00:17:15,400 [TED] Why all of a sudden? Huh? 307 00:17:15,500 --> 00:17:16,500 What's it for? 308 00:17:16,501 --> 00:17:18,100 It's none of your business. 309 00:17:20,100 --> 00:17:22,300 Maybe I'll buy a Maserati. 310 00:17:25,100 --> 00:17:26,100 [TED] Xander? 311 00:17:27,300 --> 00:17:28,900 Oh, uh, hey. 312 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Hey, Mr. Pownall. 313 00:17:30,100 --> 00:17:31,100 You okay? 314 00:17:31,200 --> 00:17:35,100 Yeah. I'm just, um, you know, making a deposit. 315 00:17:35,400 --> 00:17:37,700 You always put on a shirt and tie to make a deposit? 316 00:17:40,000 --> 00:17:42,600 Um, it's the North Star, 317 00:17:42,700 --> 00:17:44,899 she needs fixing. 318 00:17:44,900 --> 00:17:48,200 Figured on a loan, huh? 319 00:17:49,300 --> 00:17:51,000 That's good. 320 00:17:51,200 --> 00:17:52,900 Your dad, he made a lot of sacrifices 321 00:17:53,000 --> 00:17:54,199 to keep his company going. 322 00:17:54,200 --> 00:17:55,900 He'd be proud you're doing the same thing. 323 00:18:02,700 --> 00:18:04,100 Okay. 324 00:18:05,200 --> 00:18:07,499 [RYN] Where do we go? 325 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 We're gonna get you something 326 00:18:08,501 --> 00:18:10,800 that's gonna help you get by here on land. 327 00:18:10,900 --> 00:18:13,299 [CAMERA CLICKING] 328 00:18:13,300 --> 00:18:15,900 Uh, okay, let's try that again, 329 00:18:16,000 --> 00:18:17,800 but this time, eyes open. 330 00:18:20,900 --> 00:18:22,699 Yeah, yeah, we're good. 331 00:18:22,700 --> 00:18:24,699 Okay, we'll use that one. 332 00:18:24,700 --> 00:18:25,800 Okay. 333 00:18:29,500 --> 00:18:30,599 [BEN] Are you sure this is gonna work? 334 00:18:30,600 --> 00:18:33,799 Dude, this like the Mona Lisa of fake IDs 335 00:18:33,800 --> 00:18:35,900 You don't have to worry about getting carded, ever. 336 00:18:37,300 --> 00:18:40,300 Okay, Ryn, R-Y-N. 337 00:18:40,400 --> 00:18:41,400 Last name? 338 00:18:45,000 --> 00:18:46,400 Fisher. 339 00:18:46,500 --> 00:18:49,099 Ryn Fisher. 340 00:18:49,100 --> 00:18:52,099 Okay, I'm gonna put your age at 22. 341 00:18:52,100 --> 00:18:53,299 Learn this date. 342 00:18:53,300 --> 00:18:54,300 Know your sign. 343 00:18:54,301 --> 00:18:55,800 Sign. 344 00:18:55,900 --> 00:18:58,300 Uh, yeah, you're a Pisces. 345 00:18:58,500 --> 00:18:59,700 Okay. 346 00:18:59,800 --> 00:19:01,100 And... 347 00:19:05,300 --> 00:19:08,299 And voila. 348 00:19:08,300 --> 00:19:09,900 Your new driver's license. 349 00:19:10,000 --> 00:19:12,100 May it bring you many years of happy drinking. 350 00:19:17,500 --> 00:19:21,700 [WHEEZING] 351 00:19:26,300 --> 00:19:28,000 [HISSES, SNIFFS] 352 00:19:29,700 --> 00:19:32,700 [LABORED BREATHING] 353 00:19:39,300 --> 00:19:42,100 [PANTING] 354 00:19:44,500 --> 00:19:47,600 [GROWLING] 355 00:19:54,100 --> 00:19:55,700 [WOLF GROWLING] 356 00:19:56,700 --> 00:19:58,400 [GROWLING] 357 00:19:58,500 --> 00:20:00,299 [HISSING] 358 00:20:00,300 --> 00:20:02,400 [BARKING AND GROWLING] 359 00:20:06,300 --> 00:20:07,500 [CAMI SCREAMS] 360 00:20:08,300 --> 00:20:09,300 [WOLF YELPS] 361 00:20:21,100 --> 00:20:23,800 I am Pisces, 22. 362 00:20:24,100 --> 00:20:27,899 Uh, yes, that is how old you are. 363 00:20:27,900 --> 00:20:30,499 How long you've been alive. 364 00:20:30,500 --> 00:20:31,600 22 years. 365 00:20:32,100 --> 00:20:33,400 Years. 366 00:20:33,500 --> 00:20:35,699 Uh, it's... 367 00:20:35,700 --> 00:20:37,300 It's one of the ways we tell time. 368 00:20:37,400 --> 00:20:39,600 How do you measure time in the ocean? 369 00:20:39,900 --> 00:20:42,799 Um, maybe by the tides? 370 00:20:42,800 --> 00:20:44,200 The whales. 371 00:20:45,300 --> 00:20:47,100 When they go, come back. 372 00:20:47,200 --> 00:20:49,500 Yeah, annual migration. 373 00:20:49,600 --> 00:20:52,499 Okay, so how many times have the whales 374 00:20:52,500 --> 00:20:55,100 gone and come back since you were born? 375 00:20:55,200 --> 00:20:56,700 Many times. 376 00:20:57,500 --> 00:20:59,200 Like, 50? 377 00:21:00,400 --> 00:21:01,599 What, a hundred? 378 00:21:01,600 --> 00:21:03,299 Stop. 379 00:21:03,300 --> 00:21:04,499 - What? - Stop the car. 380 00:21:04,500 --> 00:21:06,400 What? What? Okay. Okay. 381 00:21:08,300 --> 00:21:10,000 I will drive. 382 00:21:10,700 --> 00:21:13,400 No. Just 'cause you have a license, 383 00:21:13,500 --> 00:21:15,300 - it doesn't mean... - I want to learn. 384 00:21:15,500 --> 00:21:17,599 We gotta get back to the cabin. 385 00:21:17,600 --> 00:21:19,600 There is time. They go at night. 386 00:21:21,100 --> 00:21:22,400 All right. 387 00:21:23,300 --> 00:21:25,100 Okay. [CLEARS THROAT] 388 00:21:25,200 --> 00:21:27,099 A driving lesson 389 00:21:27,100 --> 00:21:29,000 with a mermaid. 390 00:21:31,200 --> 00:21:32,900 That is the brake. 391 00:21:33,000 --> 00:21:34,299 Good. That makes you stop. 392 00:21:34,300 --> 00:21:36,000 And this is the gas. 393 00:21:36,100 --> 00:21:37,400 [ENGINE REVS] 394 00:21:37,500 --> 00:21:38,900 Very gentle. 395 00:21:39,000 --> 00:21:40,899 This is the steering wheel. 396 00:21:40,900 --> 00:21:43,500 You move it this way to go that way. 397 00:21:43,900 --> 00:21:45,500 This way, you go there. 398 00:21:45,700 --> 00:21:47,800 - You understand? - I do. 399 00:21:47,900 --> 00:21:49,500 I watch you drive. 400 00:21:52,200 --> 00:21:53,300 Okay. 401 00:21:55,700 --> 00:21:57,200 You ready? 402 00:21:57,300 --> 00:21:58,799 Ready. 403 00:21:58,800 --> 00:22:01,399 [AJR] d Way up, way up, we go d 404 00:22:01,400 --> 00:22:02,499 [BEN] Brakes! Brakes! 405 00:22:02,500 --> 00:22:03,799 D Been up and down that road d 406 00:22:03,800 --> 00:22:06,699 - d Way up, way up, oh no d - Easy, okay? 407 00:22:06,700 --> 00:22:09,400 - D We gon' burn the whole house down d - Easy. 408 00:22:09,500 --> 00:22:11,100 D Watch me stand in the line d 409 00:22:11,200 --> 00:22:13,199 Yeah. Straighten up. 410 00:22:13,200 --> 00:22:14,799 - D You're only servin' lies d - Good, good. 411 00:22:14,800 --> 00:22:16,999 D You got somethin' to hide d 412 00:22:17,000 --> 00:22:20,399 d We gon' burn the whole house down d 413 00:22:20,400 --> 00:22:22,199 [CHUCKLES] 414 00:22:22,200 --> 00:22:25,200 - I'm a good driver. - Yeah. 415 00:22:25,300 --> 00:22:26,699 D We gon' burn the whole house down d 416 00:22:26,700 --> 00:22:29,000 - I'm a good driver. - Yeah, yeah, yeah, yeah. Look, look. 417 00:22:35,600 --> 00:22:38,399 Hey. Hey, Mr. McClure. 418 00:22:38,400 --> 00:22:40,799 Uh, Xander. 419 00:22:40,800 --> 00:22:43,800 So I talked with my manager. 420 00:22:43,900 --> 00:22:45,099 Yeah? 421 00:22:45,100 --> 00:22:46,899 I really pushed for you on this one, 422 00:22:46,900 --> 00:22:48,899 but we ran the numbers, 423 00:22:48,900 --> 00:22:51,899 and, unfortunately, it's saying that we can't approve this loan. 424 00:22:51,900 --> 00:22:53,300 It would be too high a risk. 425 00:22:53,400 --> 00:22:56,000 So I'm too high of a risk? 426 00:22:56,300 --> 00:22:58,599 Just according to the numbers. 427 00:22:58,600 --> 00:23:00,600 [SIGHS] 428 00:23:04,600 --> 00:23:05,900 You went to Bristol, right? 429 00:23:06,000 --> 00:23:08,999 Well, yeah. I was a class behind you. 430 00:23:09,000 --> 00:23:11,100 I was on cheer squad when you played football. 431 00:23:11,200 --> 00:23:12,800 Go Whalers! 432 00:23:12,900 --> 00:23:16,600 Yeah. Yeah, you were kind of a dick back then, too. 433 00:23:20,600 --> 00:23:24,600 ["BURN DOWN THE HOUSE" BY AJR PLAYING ON RADIO] 434 00:23:24,700 --> 00:23:26,399 d Should I keep it light? d 435 00:23:26,400 --> 00:23:27,999 [LAUGHING] Whoa! 436 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 Okay, okay, okay. [LAUGHING] 437 00:23:30,100 --> 00:23:31,699 d If I write a song d 438 00:23:31,700 --> 00:23:33,599 d Preachin' what is wrong d 439 00:23:33,600 --> 00:23:35,299 You are okay? 440 00:23:35,300 --> 00:23:37,600 Uh, yeah. Yeah, I'm fine. 441 00:23:37,700 --> 00:23:39,900 I'm... I'm... I'm laughing. It's funny. 442 00:23:40,900 --> 00:23:42,400 Funny. 443 00:23:42,500 --> 00:23:46,100 It's like, uh, when you feel good 444 00:23:46,200 --> 00:23:47,900 and you're happy. 445 00:23:48,800 --> 00:23:51,300 I don't know. I don't know how to explain it. 446 00:23:52,100 --> 00:23:54,499 D Way up, way up, oh no d 447 00:23:54,500 --> 00:23:58,000 [FORCED LAUGHTER] 448 00:24:01,700 --> 00:24:03,099 No, no, no, no, no. 449 00:24:03,100 --> 00:24:05,200 You can't force it. 450 00:24:05,300 --> 00:24:07,400 It just has to happen. 451 00:24:08,200 --> 00:24:10,899 I would like to laugh someday. 452 00:24:10,900 --> 00:24:13,300 Yeah, I'm sure you will. 453 00:24:24,100 --> 00:24:26,499 What if the way I feel about you 454 00:24:26,500 --> 00:24:28,600 has nothing to do with the song? 455 00:24:32,600 --> 00:24:36,200 Yes, Ben. 456 00:24:37,300 --> 00:24:39,200 Maybe. 457 00:24:40,600 --> 00:24:42,800 [MADDIE] Hurry! We're almost there! 458 00:24:42,900 --> 00:24:44,199 Come on! 459 00:24:44,200 --> 00:24:45,400 [HISSES] 460 00:24:51,900 --> 00:24:54,000 Wolves don't usually attack people. 461 00:24:55,500 --> 00:24:57,800 Maybe it sensed that they were predators, 462 00:24:57,900 --> 00:24:59,200 even though they're weakened. 463 00:25:00,200 --> 00:25:01,200 [MADDIE] Ryn? 464 00:25:02,800 --> 00:25:05,200 I'm sorry. They just snuck out. 465 00:25:05,300 --> 00:25:06,476 I should have been more careful. 466 00:25:06,500 --> 00:25:07,500 No. 467 00:25:08,000 --> 00:25:09,600 They. 468 00:25:12,100 --> 00:25:14,000 - [HISS] - [HISS] 469 00:25:14,600 --> 00:25:17,199 I say stay. 470 00:25:17,200 --> 00:25:18,799 - You stay. - [HISSES] 471 00:25:18,800 --> 00:25:20,400 You do what I say. 472 00:25:20,500 --> 00:25:22,000 [HISSES] 473 00:25:23,600 --> 00:25:25,500 [GROWLING] 474 00:25:25,800 --> 00:25:27,500 You listen. 475 00:25:36,500 --> 00:25:40,200 [LABORED BREATHING] 476 00:25:46,000 --> 00:25:48,299 Water is bad, 477 00:25:48,300 --> 00:25:50,000 but you must go in. 478 00:25:53,100 --> 00:25:57,200 Strong like mother. 479 00:25:57,300 --> 00:25:59,200 [WHEEZING] 480 00:25:59,300 --> 00:26:00,999 [FEMALE SINGER] d I'm comin' out to play d 481 00:26:01,000 --> 00:26:02,900 d Olé olé d 482 00:26:03,000 --> 00:26:04,600 d I'm lightin' up the place d 483 00:26:04,700 --> 00:26:06,799 d Olé olé d 484 00:26:06,800 --> 00:26:08,400 d I'm changin' everything d 485 00:26:08,500 --> 00:26:10,499 d I'm about to drop it out d 486 00:26:10,500 --> 00:26:12,000 d Just wait and see d 487 00:26:12,100 --> 00:26:13,899 d Ain't no way to make it stop d 488 00:26:13,900 --> 00:26:16,200 d All eyes on me d 489 00:26:16,300 --> 00:26:17,799 - [WOLF WHISTLE] - D I see you lookin' d 490 00:26:17,800 --> 00:26:19,700 d Lookin' at me d 491 00:26:19,800 --> 00:26:21,700 - d I see you lookin' d - Hey, sailor. 492 00:26:21,800 --> 00:26:24,199 You look amazing. 493 00:26:24,200 --> 00:26:26,699 [LAUGHS] Can I get a lift? 494 00:26:26,700 --> 00:26:29,700 - D And you like it, like it d - Uh-huh. 495 00:26:29,800 --> 00:26:31,300 D Like what you see d 496 00:26:32,300 --> 00:26:34,299 - Oh, watch the clams! - Yep, all right. 497 00:26:34,300 --> 00:26:35,600 D d 498 00:26:35,700 --> 00:26:37,100 Whoo! 499 00:26:38,500 --> 00:26:40,100 Comin' through. 500 00:26:40,200 --> 00:26:41,300 Prelim! 501 00:26:41,400 --> 00:26:43,600 D d 502 00:26:45,500 --> 00:26:47,100 Hey! 503 00:26:50,300 --> 00:26:52,100 Whoo. [LAUGHING] 504 00:26:52,200 --> 00:26:54,800 Whaddup, fishes! 505 00:26:54,900 --> 00:26:57,599 I forgot how fun this town can be. 506 00:26:57,600 --> 00:26:58,600 Yeah. 507 00:27:00,100 --> 00:27:02,600 Except I feel like people are totally looking at me. 508 00:27:02,700 --> 00:27:04,200 [DALE] Oh, don't be silly. 509 00:27:04,300 --> 00:27:06,200 It's true, Dale. How do you not see it? 510 00:27:07,200 --> 00:27:08,700 Listen, of all the nights, 511 00:27:08,800 --> 00:27:11,900 this is not the one where people are looking at you. 512 00:27:12,400 --> 00:27:14,399 D I see you lookin', lookin' d 513 00:27:14,400 --> 00:27:15,700 d Lookin' at me d 514 00:27:21,300 --> 00:27:23,400 They're in. 515 00:27:23,500 --> 00:27:25,400 And they know to come straight back out? 516 00:27:25,500 --> 00:27:27,700 Yes. I tell them. 517 00:27:29,700 --> 00:27:31,700 [MALE SINGER] d Oh, girl, I like it d 518 00:27:32,000 --> 00:27:33,899 d Anytime, anyplace, anywhere d 519 00:27:33,900 --> 00:27:35,499 d Just a few hours d 520 00:27:35,500 --> 00:27:37,000 - Here you go. - [MAN] Thank you. 521 00:27:37,400 --> 00:27:39,500 D Honey, I'm melting d 522 00:27:39,600 --> 00:27:41,000 You're working here now, huh? 523 00:27:41,100 --> 00:27:43,099 Janine hooked me up, few days a week. 524 00:27:43,100 --> 00:27:46,000 So that means you're staying in town then. 525 00:27:46,100 --> 00:27:50,000 Huh. This town's really got mermaids on the brain. 526 00:27:50,100 --> 00:27:51,100 What's up with that? 527 00:27:51,101 --> 00:27:54,299 Yeah. You don't know the half of it. 528 00:27:54,300 --> 00:27:56,400 - Yeah? - Yeah. 529 00:27:59,900 --> 00:28:03,200 [MAN] Let's roll! Everybody down to the beach! 530 00:28:08,000 --> 00:28:09,700 [BAR PATRONS SHOUTING] 531 00:28:11,800 --> 00:28:14,599 [MAN] Come on! Get in the water! 532 00:28:14,600 --> 00:28:17,099 Oh, my God, you've gotta be kidding me! 533 00:28:17,100 --> 00:28:18,699 No, no, no, no! You can't go in! 534 00:28:18,700 --> 00:28:20,399 - It's not safe! - Stop! 535 00:28:20,400 --> 00:28:21,500 Wait! No, wait! 536 00:28:21,600 --> 00:28:23,799 [BEN] Hey, no, no! You can't go in there! 537 00:28:23,800 --> 00:28:26,099 - Stop! - [MADDIE] Get out! 538 00:28:26,100 --> 00:28:27,899 It's not safe! You have to get out! 539 00:28:27,900 --> 00:28:30,099 - [HELEN] Stop! - [BEN] No, you can't go in here! 540 00:28:30,100 --> 00:28:31,100 - Wait! - Stop! 541 00:28:31,101 --> 00:28:32,799 - No, you can't. - [HISSES] 542 00:28:32,800 --> 00:28:34,099 [MADDIE] Come on, get out of the water! 543 00:28:34,100 --> 00:28:36,199 We should go for a dip. 544 00:28:36,200 --> 00:28:37,700 You're crazy. 545 00:28:39,200 --> 00:28:40,599 Dad! Dad! 546 00:28:40,600 --> 00:28:41,800 Hi, sweetie. 547 00:28:41,900 --> 00:28:43,500 I need to talk to you, alone. 548 00:28:43,600 --> 00:28:44,799 [CROWD SHOUTING] 549 00:28:44,800 --> 00:28:46,900 [MAN] Guess who's goin' in there! 550 00:28:47,000 --> 00:28:48,300 [HELEN] Get out! 551 00:28:48,400 --> 00:28:49,400 [MUSIC PLAYING] 552 00:28:50,200 --> 00:28:51,399 Get out of the water! 553 00:28:51,400 --> 00:28:53,399 [LAUGHING] 554 00:28:53,400 --> 00:28:56,400 [MUFFLED MUSIC] 555 00:28:59,800 --> 00:29:01,800 Everybody, out of the water! 556 00:29:01,900 --> 00:29:02,999 Now! 557 00:29:03,000 --> 00:29:04,300 [BEN] You have to get out! 558 00:29:07,800 --> 00:29:08,900 Aah! 559 00:29:09,000 --> 00:29:10,399 Everybody, out of the water! 560 00:29:10,400 --> 00:29:11,599 Out of the water now! 561 00:29:11,600 --> 00:29:12,600 Ryn, no! 562 00:29:12,700 --> 00:29:15,599 [SCREAMING] 563 00:29:15,600 --> 00:29:18,099 Get out! Come on! 564 00:29:18,100 --> 00:29:19,499 Dale, what is going on?! 565 00:29:19,500 --> 00:29:20,899 Maddie, can you take your mother home? 566 00:29:20,900 --> 00:29:22,699 Sure. Come on. 567 00:29:22,700 --> 00:29:23,899 Get out! 568 00:29:23,900 --> 00:29:26,100 [PANICKED SCREAMS] 569 00:29:27,700 --> 00:29:30,200 [PANTING HISSES] 570 00:29:33,800 --> 00:29:35,399 We're locking it down. 571 00:29:35,400 --> 00:29:37,000 Any idea what happened out there? 572 00:29:37,100 --> 00:29:39,499 Yeah, I talked to Ben about it. 573 00:29:39,500 --> 00:29:41,600 He said it's probably a sea lion. 574 00:29:41,700 --> 00:29:43,700 Shouldn't have been in the water. 575 00:29:46,100 --> 00:29:48,300 You know what happened tonight? 576 00:29:50,300 --> 00:29:52,000 It's them. 577 00:29:52,400 --> 00:29:54,200 How many? 578 00:29:55,500 --> 00:29:57,800 A small group, six. 579 00:29:57,900 --> 00:30:00,200 [SCOFFS, LAUGHS] 580 00:30:00,300 --> 00:30:03,400 Xander, they're gonna be back on land a little longer. 581 00:30:03,500 --> 00:30:06,900 An oil company is doing some exploration work. 582 00:30:07,000 --> 00:30:10,100 The sound pollution, they can't take it. 583 00:30:11,500 --> 00:30:12,800 Xan, 584 00:30:14,700 --> 00:30:16,100 he's with them. 585 00:30:17,300 --> 00:30:19,300 The one who killed my dad? 586 00:30:19,400 --> 00:30:21,099 Yeah. 587 00:30:21,100 --> 00:30:22,499 Look, I just... 588 00:30:22,500 --> 00:30:26,600 I need to know that you're gonna be okay with it. 589 00:30:27,400 --> 00:30:29,300 [LAUGHS] 590 00:30:32,000 --> 00:30:35,000 Have you... Have you lost your mind?! 591 00:30:35,100 --> 00:30:36,799 Look, get out of my way! 592 00:30:36,800 --> 00:30:38,399 Come here, you son of a bitch! 593 00:30:38,400 --> 00:30:40,300 Come here! 594 00:30:40,400 --> 00:30:43,000 - Come here! - No! No, Xander! No! 595 00:30:43,900 --> 00:30:46,599 - Get off of me! - Xan! 596 00:30:46,600 --> 00:30:48,699 - [HELEN] Dale! - Come here! 597 00:30:48,700 --> 00:30:49,899 You want them here, huh?! 598 00:30:49,900 --> 00:30:51,399 In our town?! 599 00:30:51,400 --> 00:30:52,700 Really, Ben?! 600 00:30:52,800 --> 00:30:53,900 [GRUNTING] 601 00:30:54,000 --> 00:30:55,499 Oh! [GROANS] 602 00:30:55,500 --> 00:30:57,999 Stop! Xan, stop! 603 00:30:58,000 --> 00:30:59,499 Knock it off, both of you! 604 00:30:59,500 --> 00:31:00,799 Xander, stop it! 605 00:31:00,800 --> 00:31:02,099 Stop it! 606 00:31:02,100 --> 00:31:03,600 [XANDER GRUNTS] 607 00:31:07,600 --> 00:31:09,900 I'm not the risk! 608 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Okay? They're the risk! 609 00:31:22,400 --> 00:31:24,300 He's gonna be a problem. 610 00:31:26,700 --> 00:31:29,499 Humans stay angry. 611 00:31:29,500 --> 00:31:30,799 [SUSAN] What the hell? 612 00:31:30,800 --> 00:31:32,576 Do you think I'm gonna make it through like this? 613 00:31:32,600 --> 00:31:33,600 What?! 614 00:31:33,601 --> 00:31:35,099 You ignore me! 615 00:31:35,100 --> 00:31:36,899 People in town are whispering behind my back! 616 00:31:36,900 --> 00:31:38,400 Your father sends me home 617 00:31:38,500 --> 00:31:41,600 as if I couldn't possibly understand what's going on! 618 00:31:42,500 --> 00:31:45,099 You know how much work I have done 619 00:31:45,100 --> 00:31:46,600 to come back here? 620 00:31:46,700 --> 00:31:49,799 Okay, Mom. Sorry it doesn't look how you want it to. 621 00:31:49,800 --> 00:31:51,499 Guess it's gonna take time. 622 00:31:51,500 --> 00:31:52,600 [SUSAN] Why? 623 00:31:54,000 --> 00:31:55,599 [SNIFFLES, SIGHS] 624 00:31:55,600 --> 00:31:57,300 Why? 625 00:31:58,800 --> 00:32:00,299 Maybe because of all the days 626 00:32:00,300 --> 00:32:02,199 teachers had to walk me home from school 627 00:32:02,200 --> 00:32:04,700 'cause you were too wasted to come get me. 628 00:32:06,200 --> 00:32:07,699 Or how I never had friends over 629 00:32:07,700 --> 00:32:10,400 so they wouldn't see my mom strung out, watching TV 630 00:32:10,500 --> 00:32:12,200 in the middle of the day! 631 00:32:12,300 --> 00:32:16,300 And then you just disappear, a day, two days. 632 00:32:16,400 --> 00:32:19,900 This time, new record, almost a year. 633 00:32:20,300 --> 00:32:23,900 You don't get to erase all that by showing up for a week. 634 00:32:24,700 --> 00:32:28,100 So you've got patience for Ben, but not for me, huh? 635 00:32:29,100 --> 00:32:31,400 I know about your boyfriend. 636 00:32:32,700 --> 00:32:34,000 That he's an addict. 637 00:32:34,600 --> 00:32:36,300 What are you talking about? 638 00:32:36,900 --> 00:32:40,400 I saw Ben at a recovery meeting. 639 00:32:40,600 --> 00:32:41,899 Really wanted help 640 00:32:41,900 --> 00:32:44,400 with the unhealthy relationship that he was in. 641 00:32:51,800 --> 00:32:56,099 Mom, there are things you don't know 642 00:32:56,100 --> 00:32:58,100 about my life right now, 643 00:32:58,200 --> 00:32:59,799 and I'm willing to share them someday, 644 00:32:59,800 --> 00:33:01,300 but you need to earn that. 645 00:33:02,900 --> 00:33:04,199 Come, get a good night sleep. 646 00:33:04,200 --> 00:33:05,800 I need to get back, okay? 647 00:33:10,000 --> 00:33:12,600 I'm gonna stick around this time. 648 00:33:13,800 --> 00:33:15,900 I promise I'm gonna stay. 649 00:33:18,800 --> 00:33:20,100 Okay. 650 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Okay, Mom. 651 00:33:39,200 --> 00:33:40,499 The water. 652 00:33:40,500 --> 00:33:41,500 [WINCES] 653 00:33:41,600 --> 00:33:42,900 Pain! 654 00:33:43,000 --> 00:33:45,700 Yes, I know. 655 00:34:00,800 --> 00:34:02,000 [ENGINE STOPS] 656 00:34:10,100 --> 00:34:12,000 Ben teach me to drive. 657 00:34:12,100 --> 00:34:13,200 Seriously? 658 00:34:14,400 --> 00:34:15,799 I am a good driver. 659 00:34:15,800 --> 00:34:18,900 [LAUGHING] Okay. 660 00:34:19,800 --> 00:34:21,400 Oh, Ryn. 661 00:34:21,500 --> 00:34:23,500 [LAUGHING] 662 00:34:47,100 --> 00:34:50,399 - [CHUCKLING] - [FOX CRYING] 663 00:34:50,400 --> 00:34:52,500 [BELL JINGLES] 664 00:34:53,300 --> 00:34:56,000 [CARTOON PLAYING] 665 00:35:02,300 --> 00:35:03,600 Hello. 666 00:35:03,700 --> 00:35:05,000 Hello. 667 00:35:06,900 --> 00:35:08,500 Uh... hey? 668 00:35:11,200 --> 00:35:12,700 [BAG CRINKLING] 669 00:35:13,800 --> 00:35:15,399 - Hey, come on! - Ech! 670 00:35:15,400 --> 00:35:16,899 Hey! Hey, you can't do that! 671 00:35:16,900 --> 00:35:18,100 You gotta buy it first! 672 00:35:18,700 --> 00:35:20,400 Hey, damn it, I said leave it be! 673 00:35:23,000 --> 00:35:24,100 [HISSES] 674 00:35:24,200 --> 00:35:25,900 Hey! Stop that! 675 00:35:26,000 --> 00:35:27,300 Stop it! 676 00:35:27,400 --> 00:35:28,400 Put it back! 677 00:35:28,401 --> 00:35:29,599 [GRUNTING] 678 00:35:29,600 --> 00:35:30,600 Hey! 679 00:35:32,100 --> 00:35:33,500 Out! Now! 680 00:35:37,000 --> 00:35:40,300 We are stronger than them. 681 00:35:40,400 --> 00:35:44,000 I am stronger than you. 682 00:35:44,200 --> 00:35:45,800 - [HISS] - [HISS] 683 00:35:51,100 --> 00:35:52,799 [HISSES] 684 00:35:52,800 --> 00:35:54,000 [BELL JINGLES] 685 00:36:13,100 --> 00:36:14,500 [HISSES] 686 00:36:15,300 --> 00:36:16,999 [GROANING] 687 00:36:17,000 --> 00:36:18,499 Look, they just... They had... 688 00:36:18,500 --> 00:36:19,576 They had too much to drink. 689 00:36:19,600 --> 00:36:22,000 - Sorry, man. - This should cover it, right? 690 00:36:29,400 --> 00:36:30,899 No. No, Ryn, she can't go. 691 00:36:30,900 --> 00:36:31,900 That's not safe. 692 00:36:31,901 --> 00:36:33,299 She'll be okay. 693 00:36:33,300 --> 00:36:35,000 It's not her I'm worried about. 694 00:36:38,200 --> 00:36:40,100 [ROCK MUSIC PLAYING] 695 00:36:49,100 --> 00:36:50,499 It could get ugly, man. 696 00:36:50,500 --> 00:36:52,600 We're not done with those things. 697 00:36:52,700 --> 00:36:54,300 What?! 698 00:36:54,500 --> 00:36:55,700 That was them? 699 00:36:55,800 --> 00:36:57,400 Out there in the water? 700 00:37:00,100 --> 00:37:01,600 Everything good? 701 00:37:01,700 --> 00:37:03,600 What happened out there tonight? 702 00:37:03,700 --> 00:37:06,000 Um, it's nothing. 703 00:37:07,700 --> 00:37:09,400 Just another round? 704 00:37:22,400 --> 00:37:25,400 - [WOLF HOWLING] - [GASPS] 705 00:37:29,000 --> 00:37:32,700 [HOWLING] 706 00:37:37,200 --> 00:37:38,800 [BELL JINGLES] 707 00:37:50,200 --> 00:37:51,999 Hello, Helen. 708 00:37:52,000 --> 00:37:53,899 [SIGHS] I know why you're here. 709 00:37:53,900 --> 00:37:55,200 It's a lot of money. 710 00:37:55,300 --> 00:37:56,799 What are you planning on doing with it? 711 00:37:56,800 --> 00:37:58,199 Renovating your shop? 712 00:37:58,200 --> 00:38:00,900 I'll tell you the same thing I told your husband. 713 00:38:01,000 --> 00:38:02,299 It's none of your business. 714 00:38:02,300 --> 00:38:03,399 Actually, it is. 715 00:38:03,400 --> 00:38:04,799 If you really think about it, 716 00:38:04,800 --> 00:38:07,500 it's pretty unlikely that you 717 00:38:08,000 --> 00:38:09,800 are related to the Pownalls. 718 00:38:10,600 --> 00:38:13,900 My family has been in this town a lot longer than you have, 719 00:38:14,000 --> 00:38:16,800 so you're not really qualified to make such a claim. 720 00:38:16,900 --> 00:38:18,700 The account is mine. 721 00:38:18,900 --> 00:38:20,400 You have no recourse. 722 00:38:21,500 --> 00:38:22,899 I'm quite busy. 723 00:38:22,900 --> 00:38:24,299 Shall I get Scott, 724 00:38:24,300 --> 00:38:27,000 or will you be exiting on your own? 725 00:38:27,100 --> 00:38:28,700 If you don't mind. 726 00:38:34,500 --> 00:38:36,200 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 727 00:38:36,600 --> 00:38:37,700 [DOOR CLOSES] 728 00:38:43,400 --> 00:38:45,400 [DOOR OPENS] 729 00:38:45,500 --> 00:38:47,000 I think they were all drunk. 730 00:38:47,100 --> 00:38:49,299 I don't know, they were barefoot, 731 00:38:49,300 --> 00:38:50,800 acting all weird, 732 00:38:50,900 --> 00:38:52,599 seemed like foreigners. 733 00:38:52,600 --> 00:38:54,299 Barely spoke English. 734 00:38:54,300 --> 00:38:55,600 How many? 735 00:38:55,700 --> 00:38:57,700 I don't know, six, seven. 736 00:38:57,800 --> 00:38:59,099 And it was one of the women 737 00:38:59,100 --> 00:39:00,399 that pushed you to the ground? 738 00:39:00,400 --> 00:39:01,900 Yep. 739 00:39:02,200 --> 00:39:04,400 Anything else you can think of? Vehicles? 740 00:39:04,900 --> 00:39:06,299 Yeah, they got in a van. 741 00:39:06,300 --> 00:39:08,500 Uh, Pownall Seafood. 742 00:39:08,600 --> 00:39:09,899 [MARISSA] Pownall? 743 00:39:09,900 --> 00:39:11,199 Ted Pownall's got some property 744 00:39:11,200 --> 00:39:12,600 not too far from here. 745 00:39:12,700 --> 00:39:13,800 All right. 746 00:39:15,600 --> 00:39:17,100 [ELIZA, PRACTICING] Hello. 747 00:39:17,200 --> 00:39:18,900 [LEVI] Hello. 748 00:39:19,000 --> 00:39:21,200 Hello. 749 00:39:22,200 --> 00:39:23,300 Hello. 750 00:39:30,300 --> 00:39:32,399 - [LEVI] Hello. - What? 751 00:39:32,400 --> 00:39:33,700 That look. 752 00:39:35,300 --> 00:39:36,900 [LEVI] Hello. 753 00:39:37,000 --> 00:39:39,000 I just wanted to say, um... 754 00:39:39,100 --> 00:39:40,399 [LEVI] Hello. 755 00:39:40,400 --> 00:39:43,200 I know how hard it's been for you. 756 00:39:44,400 --> 00:39:46,299 Dealing with Ryn and the song. 757 00:39:46,300 --> 00:39:47,600 [HISSES] 758 00:39:47,700 --> 00:39:49,900 I also know you're trying to get better. 759 00:39:50,000 --> 00:39:52,800 My mom told me about the support group meeting. 760 00:39:54,400 --> 00:39:55,800 She was there? 761 00:39:57,100 --> 00:39:59,300 Were you there because of Ryn? 762 00:40:00,900 --> 00:40:02,200 Yeah. 763 00:40:03,100 --> 00:40:05,300 I think it's great you're working on it. 764 00:40:08,700 --> 00:40:10,300 Means a lot. 765 00:40:13,300 --> 00:40:14,500 [FOOTSTEPS] 766 00:40:18,100 --> 00:40:19,599 Still hungry. 767 00:40:19,600 --> 00:40:21,300 Never stop eating. 768 00:40:22,400 --> 00:40:24,400 When are you gonna tell her 769 00:40:24,600 --> 00:40:26,099 about what happened to her mother? 770 00:40:26,100 --> 00:40:28,300 She cannot know this now. 771 00:40:29,700 --> 00:40:32,299 That humans did this. 772 00:40:32,300 --> 00:40:34,400 Or she will not stay on land. 773 00:40:36,200 --> 00:40:37,400 [SIGHS] 774 00:40:44,400 --> 00:40:46,400 It is a good day. 775 00:40:51,400 --> 00:40:54,400 [HISSING BREATHS] 776 00:41:04,700 --> 00:41:07,700 [HISSING BREATHS] 777 00:41:13,100 --> 00:41:14,300 [HISSES] 778 00:41:15,400 --> 00:41:17,500 [GRUNTING] 779 00:41:19,500 --> 00:41:22,800 [HISSING] 780 00:41:26,100 --> 00:41:28,199 - Synced & corrected by MementMori - www.addic7ed.com... 781 00:41:28,200 --> 00:41:31,000 [PLACID HIGH-PITCHED CALL] 782 00:41:33,000 --> 00:41:39,300 [MUSIC PLAYING] 783 00:41:40,300 --> 00:41:42,280 ENJOY! Do not miss this tomorrow! 783 00:41:43,305 --> 00:41:49,188 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.