Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,665 --> 00:00:03,429
Frank. We're here to rescue you.
2
00:00:03,432 --> 00:00:04,609
Thank you.
3
00:00:04,612 --> 00:00:06,147
You saved my life.
4
00:00:06,149 --> 00:00:07,851
How much does the FBI know?
5
00:00:08,694 --> 00:00:10,236
MAN: How long was she under water?
6
00:00:10,239 --> 00:00:12,132
She's pregnant.
7
00:00:12,135 --> 00:00:13,203
I know.
8
00:00:13,206 --> 00:00:15,046
[SNIFFLES, CRIES]
9
00:00:18,261 --> 00:00:21,061
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
10
00:00:21,063 --> 00:00:22,129
♪
11
00:00:22,131 --> 00:00:30,204
[POLICE RADIO CHATTER]
12
00:00:31,174 --> 00:00:34,041
OWEN: Agent Teague, what happened here?
13
00:00:34,043 --> 00:00:36,377
TEAGUE: Well, the CIA was
protecting four Syrian nationals
14
00:00:36,379 --> 00:00:38,250
when they were hit... hard.
15
00:00:38,253 --> 00:00:39,784
- By who?
- MONROE: We don't know.
16
00:00:39,787 --> 00:00:42,001
But they came in heavy,
took out the guard at the door
17
00:00:42,004 --> 00:00:43,252
and three of our protectees.
18
00:00:43,255 --> 00:00:44,921
This is my colleague, Agent Dan Monroe.
19
00:00:44,962 --> 00:00:46,652
_
20
00:00:46,655 --> 00:00:48,522
One is unaccounted for.
21
00:00:48,524 --> 00:00:50,123
A witness named Nazir Habib.
22
00:00:50,125 --> 00:00:51,438
- Why'd you call us?
- TEAGUE: These are the guys
23
00:00:51,440 --> 00:00:53,693
that were gonna testify
at the U.N. tomorrow.
24
00:00:53,696 --> 00:00:54,989
Along with Shelby Wyatt.
25
00:00:54,992 --> 00:00:56,398
♪
26
00:00:56,401 --> 00:00:58,148
Excuse me.
27
00:00:58,151 --> 00:01:00,156
- [SIGHS]
- This couldn't have happened
28
00:01:00,159 --> 00:01:01,467
more than six hours ago.
29
00:01:01,470 --> 00:01:02,602
Come on, Shelby.
30
00:01:02,604 --> 00:01:04,192
Come on, pick up, pick up, pick up!
31
00:01:04,195 --> 00:01:05,839
[CELLPHONE BUZZES]
32
00:01:05,841 --> 00:01:08,841
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
33
00:01:08,844 --> 00:01:10,543
ALEX: Thank you.
34
00:01:10,545 --> 00:01:11,778
For what?
35
00:01:11,780 --> 00:01:15,347
For putting up with me
the last couple weeks.
36
00:01:15,350 --> 00:01:17,750
I know I'm not the best patient, so...
37
00:01:17,752 --> 00:01:19,018
What do you mean?
38
00:01:19,020 --> 00:01:20,086
You're stubborn,
39
00:01:20,088 --> 00:01:22,567
your first instinct is to refuse help,
40
00:01:22,570 --> 00:01:24,185
and you hate talking
about your feelings.
41
00:01:24,188 --> 00:01:25,420
You're a dream.
42
00:01:26,094 --> 00:01:27,894
[CHUCKLES]
43
00:01:27,896 --> 00:01:33,499
♪
44
00:01:33,501 --> 00:01:37,403
[GUN COCKS]
45
00:01:37,405 --> 00:01:43,042
♪
46
00:01:43,045 --> 00:01:44,898
Come on! One drink?!
47
00:01:44,901 --> 00:01:46,542
- Oh, my God.
- Come on! One drink?!
48
00:01:46,545 --> 00:01:47,911
[CHUCKLES]
49
00:01:47,914 --> 00:01:49,447
Thanks, boys, but...
50
00:01:49,450 --> 00:01:50,549
No.
51
00:01:50,551 --> 00:01:54,886
♪
52
00:01:54,888 --> 00:01:56,855
I keep thinking that tomorrow,
53
00:01:56,857 --> 00:01:59,140
I'm gonna be ready to come back,
54
00:01:59,143 --> 00:02:00,442
and then I'm not.
55
00:02:00,445 --> 00:02:02,294
You should take as
much time as you need.
56
00:02:02,296 --> 00:02:04,363
I mean, what happened to you...
57
00:02:04,365 --> 00:02:06,029
You can say it, Shelby.
58
00:02:06,032 --> 00:02:08,032
I lost a baby.
59
00:02:08,035 --> 00:02:10,969
And the truth is that,
as awful as it was,
60
00:02:10,971 --> 00:02:13,471
my life was about to
get really complicated.
61
00:02:13,473 --> 00:02:14,906
And now it's not.
62
00:02:16,176 --> 00:02:18,342
I don't believe it's that simple.
63
00:02:18,345 --> 00:02:19,478
And neither do you.
64
00:02:20,518 --> 00:02:21,968
We need to get you back to the loft.
65
00:02:21,971 --> 00:02:23,828
Because now, we're breaking protocol.
66
00:02:23,831 --> 00:02:24,734
- [CELLPHONE BUZZES]
- Great.
67
00:02:24,736 --> 00:02:26,151
Now you sound just like Ryan.
68
00:02:26,153 --> 00:02:30,689
♪
69
00:02:30,691 --> 00:02:32,656
[CELLPHONE BUZZES]
70
00:02:32,659 --> 00:02:34,526
What?! [LAUGHS]
71
00:02:34,528 --> 00:02:36,027
♪
72
00:02:36,029 --> 00:02:36,961
[GUNSHOT]
73
00:02:36,963 --> 00:02:38,797
Get down!
74
00:02:38,800 --> 00:02:40,130
[ALL SCREAMING]
75
00:02:40,133 --> 00:02:41,232
[GUN COCKS]
76
00:02:41,234 --> 00:02:44,102
[GUNSHOTS]
77
00:02:44,104 --> 00:02:45,603
[GUN COCKS]
78
00:02:45,605 --> 00:02:46,871
SHELBY: Where is he?
79
00:02:46,873 --> 00:02:48,639
♪
80
00:02:48,641 --> 00:02:50,408
I don't see anyone.
81
00:02:50,410 --> 00:02:54,045
♪
82
00:02:55,380 --> 00:02:56,679
Shelby?!
83
00:02:56,682 --> 00:02:58,249
Hey, she's fine.
84
00:02:58,251 --> 00:02:59,583
Nazir Habib's missg.
85
00:02:59,585 --> 00:03:01,285
- Shelby!
- SHELBY: Ryan.
86
00:03:02,889 --> 00:03:04,176
I'm fine, really.
87
00:03:04,179 --> 00:03:06,123
But they killed an innocent kid.
88
00:03:06,125 --> 00:03:07,957
I didn't want you
going out for a reason.
89
00:03:07,960 --> 00:03:08,892
This was it.
90
00:03:08,894 --> 00:03:10,661
They want you dead, Shelby.
91
00:03:10,663 --> 00:03:12,540
Syria doesn't want your
testimony going public.
92
00:03:12,543 --> 00:03:13,976
I'm the one who was over there.
93
00:03:13,979 --> 00:03:15,446
- I know what Assad's capable of.
- Yeah.
94
00:03:15,448 --> 00:03:17,297
And your testimony puts a
spotlight on the rebels...
95
00:03:17,299 --> 00:03:18,274
- [CELLPHONE BUZZES]
- ...trying to bring him down.
96
00:03:18,276 --> 00:03:20,085
His regime is targeting you.
97
00:03:20,088 --> 00:03:21,053
[CELLPHONE BUZZES]
98
00:03:21,056 --> 00:03:22,089
What is it?
99
00:03:22,092 --> 00:03:23,425
I think it's Nazir.
100
00:03:24,243 --> 00:03:26,223
You better think twice
before you answer that.
101
00:03:26,226 --> 00:03:28,374
Someone just murdered his friends!
102
00:03:28,377 --> 00:03:30,346
And he was the only one that got away.
103
00:03:30,349 --> 00:03:31,715
What are you suggesting?
104
00:03:31,717 --> 00:03:34,020
Shelby, Ryan's right. We
don't know anything yet.
105
00:03:34,023 --> 00:03:37,187
♪
106
00:03:37,189 --> 00:03:38,522
Nazir?
107
00:03:38,524 --> 00:03:40,156
NAZIR: They're all dead! They're dead!
108
00:03:40,159 --> 00:03:41,991
Look, Nazir, I need you to slow down.
109
00:03:41,993 --> 00:03:43,860
- Where are you?
- You have to bring me in!
110
00:03:43,863 --> 00:03:44,961
No one else.
111
00:03:44,964 --> 00:03:46,564
The CIA almost got me killed!
112
00:03:46,567 --> 00:03:48,697
I don't trust the FBI! Only you.
113
00:03:48,700 --> 00:03:50,501
You're seeing the same
problems here that I am, right?
114
00:03:50,503 --> 00:03:52,981
This guy miraculously
escapes a massacre,
115
00:03:52,984 --> 00:03:54,351
he's luring you out to meet him...
116
00:03:54,354 --> 00:03:55,656
Nazir needs our help!
117
00:03:55,659 --> 00:03:58,078
All right, look. Public place, eyes-on.
118
00:03:58,081 --> 00:03:59,814
We control the environment.
119
00:03:59,817 --> 00:04:01,043
Nazir, listen to me.
120
00:04:01,045 --> 00:04:03,212
Do exactly as I say, and you'll be fine.
121
00:04:03,214 --> 00:04:05,281
When we hang up, toss your phone.
122
00:04:05,283 --> 00:04:13,356
♪
123
00:04:14,926 --> 00:04:16,992
Your six is clear.
124
00:04:16,994 --> 00:04:18,461
Clear on your nine.
125
00:04:18,463 --> 00:04:21,554
♪
126
00:04:21,557 --> 00:04:23,331
Clear at your 12.
127
00:04:23,334 --> 00:04:26,669
♪
128
00:04:26,671 --> 00:04:28,837
Hey. Behind you.
129
00:04:28,839 --> 00:04:29,838
♪
130
00:04:29,840 --> 00:04:32,141
Shelby, thank God.
131
00:04:34,421 --> 00:04:36,960
_
132
00:04:36,963 --> 00:04:38,508
Do you remember the rest?
133
00:04:38,511 --> 00:04:40,048
Um...
134
00:04:40,051 --> 00:04:43,578
Uh, Nazir, now is not
the time for poetry.
135
00:04:45,488 --> 00:04:47,488
You're married.
136
00:04:47,491 --> 00:04:49,124
I am, yes,
137
00:04:49,126 --> 00:04:50,659
and we can talk about all of that later,
138
00:04:50,661 --> 00:04:52,174
but right now, we have to go.
139
00:04:52,177 --> 00:04:53,609
You're not alone?
140
00:04:55,031 --> 00:04:56,297
We have to move.
141
00:04:56,300 --> 00:05:01,870
♪
142
00:05:01,872 --> 00:05:03,772
Possible hostile coming in at your 12,
143
00:05:03,774 --> 00:05:04,739
cap and sunglasses.
144
00:05:04,741 --> 00:05:06,004
Get out of there, Shelby.
145
00:05:06,007 --> 00:05:07,551
Nazir may have been followed.
146
00:05:07,554 --> 00:05:08,977
Did you toss your phone?
147
00:05:08,979 --> 00:05:10,856
- I thought I'd need it.
- Give it to me!
148
00:05:10,859 --> 00:05:14,583
♪
149
00:05:14,586 --> 00:05:16,617
Okay, I have eyes on
another potential hostile,
150
00:05:16,620 --> 00:05:17,719
sunglasses and cap.
151
00:05:17,721 --> 00:05:19,854
Two hostiles in total. Move, Shelby.
152
00:05:19,856 --> 00:05:21,055
♪
153
00:05:21,057 --> 00:05:22,657
Let's go. Keep moving. Keep moving.
154
00:05:22,659 --> 00:05:23,758
Come on.
155
00:05:23,760 --> 00:05:25,994
No, we don't want a shoot-out.
156
00:05:25,996 --> 00:05:28,043
Too many civilians in the area.
157
00:05:28,046 --> 00:05:32,967
♪
158
00:05:32,969 --> 00:05:34,269
[MAN GRUNTS]
159
00:05:34,272 --> 00:05:35,570
[SILENCED GUNSHOTS]
160
00:05:35,572 --> 00:05:36,904
♪
161
00:05:36,906 --> 00:05:38,206
Yeah, you're good.
162
00:05:38,208 --> 00:05:40,007
You're good, baby. You're good.
163
00:05:40,009 --> 00:05:44,078
♪
164
00:05:44,080 --> 00:05:47,381
[WHISTLING]
165
00:05:47,383 --> 00:05:48,679
Shelby and Nazir are clear.
166
00:05:48,682 --> 00:05:49,742
One down.
167
00:05:49,745 --> 00:05:52,079
Okay. The other two ran.
168
00:05:52,082 --> 00:05:53,681
Stay with Shelby and Nazir.
169
00:05:53,684 --> 00:05:55,684
We got any ID on these guys?
170
00:05:55,687 --> 00:05:56,991
♪
171
00:05:56,993 --> 00:05:58,626
Hey.
172
00:05:58,628 --> 00:06:00,361
He look Syrian to you?
173
00:06:00,363 --> 00:06:05,351
♪
174
00:06:05,445 --> 00:06:09,492
♪
175
00:06:10,515 --> 00:06:18,588
♪
176
00:06:18,591 --> 00:06:22,539
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
177
00:06:34,378 --> 00:06:36,144
Hey, Shelby.
178
00:06:36,147 --> 00:06:38,343
What did Nazir say to you at the pier?
179
00:06:38,346 --> 00:06:39,964
I couldn't hear it over the coms.
180
00:06:39,967 --> 00:06:40,995
I-I don't remember.
181
00:06:40,998 --> 00:06:42,714
A lot was happening at once.
182
00:06:42,717 --> 00:06:44,730
It sounded like Arabic.
183
00:06:46,974 --> 00:06:48,587
It was nothing.
184
00:06:48,590 --> 00:06:49,831
A poem.
185
00:06:50,620 --> 00:06:52,692
It was a long time ago, Alex.
186
00:06:52,694 --> 00:06:54,060
♪
187
00:06:54,062 --> 00:06:56,550
OWEN: Let's go.
188
00:06:56,553 --> 00:06:57,764
He was IRA.
189
00:06:57,766 --> 00:06:59,128
HARRY: What?
190
00:06:59,131 --> 00:07:00,998
Working with the Syrian government?
191
00:07:01,001 --> 00:07:02,370
Yeah, a lot of these ex-IRA guys
192
00:07:02,373 --> 00:07:03,691
actually started off over there
193
00:07:03,694 --> 00:07:05,446
working for First Pledge.
194
00:07:05,449 --> 00:07:07,701
Garrett King's military contractor.
195
00:07:07,704 --> 00:07:09,405
Yeah, but eventually,
King broke off from them
196
00:07:09,407 --> 00:07:11,844
and started working with the
Syrian government directly.
197
00:07:11,847 --> 00:07:13,680
More money, less rules.
198
00:07:13,682 --> 00:07:14,914
King's still on the run.
199
00:07:14,916 --> 00:07:16,637
We can't exactly bring
him in for questioning.
200
00:07:16,639 --> 00:07:19,073
And now he's using these
IRA shooters to hunt us here.
201
00:07:19,076 --> 00:07:20,268
That's one theory.
202
00:07:20,271 --> 00:07:21,721
A theory?
203
00:07:22,624 --> 00:07:24,784
It's my reality. People
are trying to kill me.
204
00:07:24,787 --> 00:07:26,259
ALEX: Look, Nazir's right.
205
00:07:26,261 --> 00:07:29,062
Hiring Irish locals may bypass Homeland.
206
00:07:29,064 --> 00:07:30,787
It's quite a fall from grace, isn't it?
207
00:07:30,790 --> 00:07:33,132
Revolutionaries to hired muscle.
208
00:07:33,135 --> 00:07:34,833
Killer's tattoos connect him to a faction
209
00:07:34,836 --> 00:07:36,735
run by a guy named Conor Devlin.
210
00:07:36,738 --> 00:07:37,932
MCQUIGG: I've heard of him.
211
00:07:37,935 --> 00:07:39,139
Old-school IRA.
212
00:07:39,141 --> 00:07:40,340
Claims he's out.
213
00:07:40,342 --> 00:07:41,875
RYAN: They all say they're out.
214
00:07:41,877 --> 00:07:43,224
His son, Phelan, however,
215
00:07:43,227 --> 00:07:45,277
wears it loud and proud.
216
00:07:45,280 --> 00:07:47,413
Rap sheet's long, colorful.
217
00:07:47,415 --> 00:07:49,677
I think it's time I have
a talk with Conor Devlin.
218
00:07:49,680 --> 00:07:51,551
Am I supposed to just
sit here and do nothing?
219
00:07:51,553 --> 00:07:52,396
Yes.
220
00:07:52,399 --> 00:07:54,048
OWEN: Well, we told the
CIA that you're safe.
221
00:07:54,050 --> 00:07:55,647
So, you'll go back into their custody.
222
00:07:55,650 --> 00:07:56,682
Agents Teague and Monroe
223
00:07:56,685 --> 00:07:58,385
are prepping a new
safe house for you now.
224
00:07:58,388 --> 00:08:00,005
The ones who let my friends get killed?
225
00:08:01,222 --> 00:08:03,589
You're actually sending me back to them?
226
00:08:07,102 --> 00:08:08,401
No.
227
00:08:09,471 --> 00:08:11,070
No, you're staying with us.
228
00:08:11,072 --> 00:08:15,341
♪
229
00:08:15,343 --> 00:08:17,777
MCQUIGG: It's good to
have you back, Parrish.
230
00:08:17,779 --> 00:08:19,078
Thanks.
231
00:08:19,080 --> 00:08:20,446
How are you holding up?
232
00:08:20,448 --> 00:08:22,448
I'm fine.
233
00:08:22,450 --> 00:08:25,049
But everybody really needs
to stop worrying about me.
234
00:08:25,052 --> 00:08:27,887
Worrying about you is
the best part of my day.
235
00:08:29,224 --> 00:08:30,290
Sorry, what?
236
00:08:30,292 --> 00:08:32,125
It's an old country song.
237
00:08:32,127 --> 00:08:33,705
By who?
238
00:08:33,708 --> 00:08:35,662
Yours truly.
239
00:08:37,391 --> 00:08:39,691
I told you, you don't
know anything about me.
240
00:08:39,694 --> 00:08:42,185
SHELBY: Look, you're just...
You're not even understanding.
241
00:08:42,188 --> 00:08:43,388
- You're not paying attention.
- RYAN: Yeah.
242
00:08:43,390 --> 00:08:45,704
- Alex, am I right or not?
- Uh, about what?
243
00:08:45,707 --> 00:08:47,640
- About not trusting another CIA safe house...
- It doesn't matter what Alex thinks!
244
00:08:47,642 --> 00:08:48,808
- ...after what happened today.
- You're my wife,
245
00:08:48,810 --> 00:08:50,977
- and I'm telling you...
- You're telling me what?
246
00:08:50,979 --> 00:08:52,946
The only thing that
matters to me is you.
247
00:08:52,949 --> 00:08:55,712
Okay, well, Nazir and
I are both staying put.
248
00:08:55,715 --> 00:08:57,015
He trusts me with his life.
249
00:08:57,018 --> 00:08:58,929
There were plenty of times
I trusted him with mine.
250
00:08:58,931 --> 00:08:59,751
And he's my friend.
251
00:08:59,754 --> 00:09:01,414
- [CHUCKLES] Oh, yeah?
- I'm sorry,
252
00:09:01,417 --> 00:09:03,515
but I had a whole life
before we fell in love.
253
00:09:03,518 --> 00:09:05,022
And so did you.
254
00:09:05,025 --> 00:09:08,593
♪
255
00:09:08,596 --> 00:09:11,962
So, you think this
man was hired by Assad?
256
00:09:11,965 --> 00:09:13,464
HARRY: Well, our working theory is
257
00:09:13,467 --> 00:09:16,095
that Syria contracted him
to silence your testimony.
258
00:09:16,098 --> 00:09:18,079
- Then we're going after him.
- RYAN: No.
259
00:09:18,082 --> 00:09:20,649
You're gonna stay here
and let us do our job.
260
00:09:20,652 --> 00:09:21,970
You're not a part of this team.
261
00:09:21,973 --> 00:09:24,170
My team is dead because of this man.
262
00:09:24,173 --> 00:09:25,023
I'm coming with you!
263
00:09:25,026 --> 00:09:26,814
No, you're not.
264
00:09:26,817 --> 00:09:29,306
Shelby, this guy could
have killed our friends.
265
00:09:29,309 --> 00:09:31,439
We're sitting here talking
about gathering evidence
266
00:09:31,442 --> 00:09:33,282
when we should be out
there hunting him down.
267
00:09:33,285 --> 00:09:36,321
Yeah, we don't have enough evidence
to go after Devlin, all right?
268
00:09:36,324 --> 00:09:39,433
- See, in this country, we have a thing called...
- Ryan! Stop.
269
00:09:39,436 --> 00:09:42,337
Whatever it takes, we'll find him.
270
00:09:42,340 --> 00:09:45,142
HARRY: Look, Nazir, Ryan is right.
271
00:09:45,145 --> 00:09:47,645
It's not your job to
go after Conor Devlin.
272
00:09:47,648 --> 00:09:49,048
♪
273
00:09:49,051 --> 00:09:50,717
It's ours.
274
00:09:50,720 --> 00:09:59,494
♪
275
00:09:59,497 --> 00:10:03,098
OWEN: I'm not accusing you
of anything, Mr. Devlin.
276
00:10:03,101 --> 00:10:04,667
I'm asking for your help.
277
00:10:04,670 --> 00:10:06,392
Last night, a safe house of witnesses
278
00:10:06,395 --> 00:10:08,287
was wiped out.
279
00:10:08,290 --> 00:10:10,823
This morning, hitmen
went after two more.
280
00:10:10,825 --> 00:10:12,225
Witnesses?
281
00:10:12,227 --> 00:10:13,459
Witnesses to what?
282
00:10:13,461 --> 00:10:15,228
Syrian war crimes.
283
00:10:15,230 --> 00:10:16,729
[SCOFFS]
284
00:10:16,731 --> 00:10:18,998
One of the shooters was former IRA.
285
00:10:19,000 --> 00:10:20,633
They've operated in Syria before
286
00:10:20,635 --> 00:10:22,381
as mercenaries.
287
00:10:22,384 --> 00:10:25,248
Irish lads raising camels
288
00:10:25,251 --> 00:10:28,141
alongside Bin Laden in the desert.
289
00:10:28,143 --> 00:10:30,109
Sounds like fake news to me.
290
00:10:30,111 --> 00:10:33,913
Anything you can offer
would be greatly appreciated.
291
00:10:33,915 --> 00:10:36,433
What brings you to me, Agent Hall?
292
00:10:36,436 --> 00:10:37,936
I'm just a businessman.
293
00:10:37,939 --> 00:10:39,682
You weren't always.
294
00:10:39,685 --> 00:10:40,951
[CHUCKLES]
295
00:10:40,954 --> 00:10:42,053
In another life,
296
00:10:42,056 --> 00:10:44,590
I found my way into some rowdy antics.
297
00:10:44,592 --> 00:10:46,732
But don't all young men?
298
00:10:46,735 --> 00:10:48,093
Most young men didn't grow up
299
00:10:48,095 --> 00:10:49,946
with Royal Ulster soldiers hunting them
300
00:10:49,949 --> 00:10:51,563
through the streets of Belfast.
301
00:10:51,565 --> 00:10:54,233
We did our fair share of hunting, too,
302
00:10:54,235 --> 00:10:55,267
believe me.
303
00:10:55,269 --> 00:10:56,301
[LAUGHS]
304
00:10:58,806 --> 00:11:00,506
No, I don't smoke.
305
00:11:00,508 --> 00:11:05,744
♪
306
00:11:05,746 --> 00:11:08,095
You know why the Royal
Ulsters lost the war?
307
00:11:09,817 --> 00:11:11,540
They couldn't tell the difference
308
00:11:11,543 --> 00:11:14,652
between a bad habit
and a peace offering.
309
00:11:14,655 --> 00:11:17,089
Peace offering?
310
00:11:17,091 --> 00:11:18,857
Are we at war, Mr. Devlin?
311
00:11:20,527 --> 00:11:22,961
I was affiliated with
the cause for 20 years.
312
00:11:22,963 --> 00:11:25,297
I won't deny that,
313
00:11:25,299 --> 00:11:27,107
nor will I apologize,
314
00:11:27,110 --> 00:11:29,434
as I was never convicted of a crime.
315
00:11:29,437 --> 00:11:32,671
I arrived in New York
with $40 in my pocket,
316
00:11:32,673 --> 00:11:35,640
and I built this
business up legitimately.
317
00:11:35,642 --> 00:11:43,214
♪
318
00:11:43,217 --> 00:11:45,649
Not all Irishmen are terrorists.
319
00:11:45,652 --> 00:11:48,853
♪
320
00:11:48,855 --> 00:11:50,254
Try to remember that.
321
00:11:50,256 --> 00:11:58,329
♪
322
00:11:59,437 --> 00:12:01,004
I give up.
323
00:12:01,007 --> 00:12:02,673
- I can't reach her.
- Yeah?
324
00:12:02,676 --> 00:12:05,092
Well, forgive me for
pointing out the irony here.
325
00:12:05,095 --> 00:12:06,567
- Nah, don't.
- HARRY: I mean, come on, Ryan,
326
00:12:06,569 --> 00:12:07,803
you of all people should realize
327
00:12:07,805 --> 00:12:08,829
that the heart is capable
328
00:12:08,832 --> 00:12:10,640
of holding two things at once.
329
00:12:10,643 --> 00:12:12,068
Her heart's not holding anything.
330
00:12:12,071 --> 00:12:13,444
Okay.
331
00:12:13,446 --> 00:12:15,613
Bro, let me remind
you of the score here.
332
00:12:15,615 --> 00:12:17,381
There's nobody else in her life.
333
00:12:17,383 --> 00:12:18,882
She's yours.
334
00:12:18,884 --> 00:12:20,451
You already won.
335
00:12:20,453 --> 00:12:21,623
You, too?
336
00:12:21,626 --> 00:12:24,488
Guys, I'm not jealous of Nazir.
337
00:12:24,490 --> 00:12:26,303
I'm trying to keep my wife alive.
338
00:12:26,306 --> 00:12:27,959
Mm.
339
00:12:31,697 --> 00:12:40,237
[RAP MUSIC PLAYS ON RADIO]
340
00:12:40,239 --> 00:12:41,599
[MUSIC SHUTS OFF, CAR DOOR OPENS]
341
00:12:44,376 --> 00:12:46,143
[CAR DOORS SHUT]
342
00:12:49,253 --> 00:12:51,235
Da, it'll get done, I swear.
343
00:12:54,019 --> 00:12:56,954
I could've sent 40
different men on that job.
344
00:12:56,956 --> 00:12:59,314
But my fool son made a right mess of it,
345
00:12:59,317 --> 00:13:01,383
didn't he?
346
00:13:01,386 --> 00:13:03,670
Help him, and you're next!
347
00:13:03,673 --> 00:13:06,462
Sir, the targets had
a team backing them up.
348
00:13:06,464 --> 00:13:09,532
Judging by their tactics, I'd say FBI.
349
00:13:09,534 --> 00:13:11,033
Who are you?
350
00:13:11,035 --> 00:13:12,853
Sean Maguire, sir.
351
00:13:12,856 --> 00:13:14,270
Sean's my lieutenant.
352
00:13:14,272 --> 00:13:15,615
Head of operations.
353
00:13:15,618 --> 00:13:17,006
You have a "lieutenant" now?
354
00:13:17,008 --> 00:13:18,790
He's got experience, Da.
355
00:13:18,793 --> 00:13:20,643
Army, two tours.
356
00:13:20,645 --> 00:13:22,123
Then you have a plan.
357
00:13:22,126 --> 00:13:26,048
Well, your son and I
devised a plan together, sir.
358
00:13:26,050 --> 00:13:27,235
Tell him, Phelan.
359
00:13:27,238 --> 00:13:28,993
Sean says the last Syrian witness
360
00:13:28,996 --> 00:13:31,068
is gonna end up in CIA custody.
361
00:13:31,071 --> 00:13:32,451
Then our man inside the CIA
362
00:13:32,454 --> 00:13:34,054
will tell us where
they're keeping him...
363
00:13:35,791 --> 00:13:38,329
[SCREAMING]
364
00:13:38,332 --> 00:13:39,861
Go on, son, I'm listening.
365
00:13:39,864 --> 00:13:41,697
[SCREAMING CONTINUES]
366
00:13:41,699 --> 00:13:44,610
Uh... and our... Our man at the CIA
367
00:13:44,613 --> 00:13:46,535
- will tell us where they're keeping him.
- In other words,
368
00:13:46,537 --> 00:13:48,170
repeat the same plan
369
00:13:48,172 --> 00:13:49,872
that made you look like an ape
370
00:13:49,874 --> 00:13:51,974
and put me in the spot I'm in...
371
00:13:51,976 --> 00:13:54,877
FBI agents sitting in my office.
372
00:13:54,879 --> 00:13:56,378
In my office, boy!
373
00:13:56,380 --> 00:13:57,780
[WHIMPERS]
374
00:13:57,782 --> 00:14:03,642
♪
375
00:14:03,720 --> 00:14:09,657
♪
376
00:14:09,660 --> 00:14:10,610
[GUNSHOT]
377
00:14:11,362 --> 00:14:15,364
[BREATHING SHALLOWLY]
378
00:14:15,366 --> 00:14:18,199
♪
379
00:14:18,202 --> 00:14:21,439
The new CIA safe house
is ready for Nazir.
380
00:14:21,442 --> 00:14:23,008
They want us to bring him there.
381
00:14:23,011 --> 00:14:24,372
Well, Shelby won't like that.
382
00:14:24,375 --> 00:14:25,874
I don't like it, either.
383
00:14:25,876 --> 00:14:28,240
We still don't know how the
first house was compromised.
384
00:14:28,243 --> 00:14:29,711
You think one of these guys leaked?
385
00:14:29,713 --> 00:14:31,313
Well, someone had to have leaked.
386
00:14:31,315 --> 00:14:32,447
Teague and Monroe both knew
387
00:14:32,449 --> 00:14:34,061
where the witnesses were being housed.
388
00:14:34,064 --> 00:14:35,484
- I'm just...
- Nazir's gone!
389
00:14:35,486 --> 00:14:38,487
He took a gun from the supply locker.
390
00:14:38,489 --> 00:14:40,489
Oh.
391
00:14:40,491 --> 00:14:41,857
Great.
392
00:14:41,859 --> 00:14:42,958
Guys...
393
00:14:42,960 --> 00:14:44,556
[SIGHS]
394
00:14:44,559 --> 00:14:46,451
...our files on Conor and Phelan Devlin
395
00:14:46,454 --> 00:14:47,654
are missing.
396
00:14:47,657 --> 00:14:49,398
♪
397
00:14:49,400 --> 00:14:50,699
[INDISTINCT SHOUTING]
398
00:14:50,701 --> 00:14:57,739
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV]
399
00:14:57,741 --> 00:15:01,710
[SHOUTING CONTINUES]
400
00:15:01,712 --> 00:15:02,911
[SHOUTING STOPS]
401
00:15:02,913 --> 00:15:06,915
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV]
402
00:15:06,917 --> 00:15:14,990
♪
403
00:15:15,926 --> 00:15:18,093
I want to speak with Conor Devlin.
404
00:15:21,789 --> 00:15:25,211
Conor Devlin? Don't
think I know that name.
405
00:15:25,214 --> 00:15:27,750
Huh. He owns the pub.
406
00:15:27,753 --> 00:15:30,449
It's above my pay grade, Osama.
407
00:15:30,451 --> 00:15:35,822
♪
408
00:15:35,824 --> 00:15:37,179
Don't do it.
409
00:15:37,182 --> 00:15:39,048
All right, nothing to see here, ladies.
410
00:15:39,051 --> 00:15:40,150
Go back to drinking.
411
00:15:40,153 --> 00:15:41,352
What were you thinking, huh?
412
00:15:41,355 --> 00:15:42,456
NAZIR: I'm not gonna
stay in some safe house
413
00:15:42,458 --> 00:15:43,895
where the men who killed my friends
414
00:15:43,898 --> 00:15:45,301
- are walking free!
- No?
415
00:15:45,304 --> 00:15:46,699
You die, nothing changes.
416
00:15:46,701 --> 00:15:48,450
Nobody hears your testimony about Syria.
417
00:15:48,453 --> 00:15:49,535
Use your head.
418
00:15:49,537 --> 00:15:52,200
Nazir, you are not here to get revenge.
419
00:15:52,203 --> 00:15:54,098
You're here to tell
the U.N. what you saw.
420
00:15:54,101 --> 00:15:55,641
Please?
421
00:15:55,643 --> 00:15:57,243
CONOR: I heard you're looking for me.
422
00:15:59,547 --> 00:16:02,048
You killed my friends.
423
00:16:02,051 --> 00:16:03,781
What if I did kill your friends?
424
00:16:03,784 --> 00:16:04,950
♪
425
00:16:04,960 --> 00:16:07,630
What's a skinny heathen like you
426
00:16:07,633 --> 00:16:09,033
gonna do about it?
427
00:16:09,036 --> 00:16:10,368
♪
428
00:16:10,371 --> 00:16:13,120
Hey, hey! Be smart, okay?
429
00:16:13,123 --> 00:16:14,656
He wants you to lose control.
430
00:16:14,659 --> 00:16:16,292
Do not give him what he wants.
431
00:16:18,298 --> 00:16:21,199
CONOR: New York, Belfast...
It's all the same.
432
00:16:21,201 --> 00:16:22,901
Always a government boot
433
00:16:22,903 --> 00:16:25,370
grinding on the neck of free men.
434
00:16:25,372 --> 00:16:28,039
But it's the duty of free men to rebel.
435
00:16:28,041 --> 00:16:29,630
I know my rights.
436
00:16:29,633 --> 00:16:30,981
I've bled for them.
437
00:16:30,984 --> 00:16:32,744
So, unless you got a warrant,
438
00:16:32,746 --> 00:16:34,212
get the hell outta here.
439
00:16:34,214 --> 00:16:36,448
♪
440
00:16:36,450 --> 00:16:37,983
Leave it.
441
00:16:37,985 --> 00:16:40,316
♪
442
00:16:40,319 --> 00:16:41,952
Hey.
443
00:16:41,955 --> 00:16:47,359
♪
444
00:16:47,460 --> 00:16:52,964
♪
445
00:16:52,966 --> 00:16:55,533
RYAN: Alex, we'll meet you
and Nazir back at the loft.
446
00:16:59,519 --> 00:17:01,726
You've been different
since he showed up.
447
00:17:01,729 --> 00:17:03,440
What are you implying?
448
00:17:03,442 --> 00:17:04,973
What happened over there?
449
00:17:04,976 --> 00:17:06,944
- You're serious?
- No.
450
00:17:06,946 --> 00:17:08,378
That's not what I'm asking.
451
00:17:08,380 --> 00:17:10,247
Okay, I like to think that I
know you better than anyone.
452
00:17:10,249 --> 00:17:11,281
And you're never this reckless.
453
00:17:11,283 --> 00:17:12,516
Yeah, well, you don't know everything.
454
00:17:12,518 --> 00:17:13,550
Okay.
455
00:17:13,552 --> 00:17:14,562
Then let's talk about it.
456
00:17:14,565 --> 00:17:16,307
- There's nothing to talk about.
- Shelby...
457
00:17:18,591 --> 00:17:20,290
I got his family killed.
458
00:17:22,439 --> 00:17:24,567
Okay?
459
00:17:24,570 --> 00:17:27,663
I was working at the
CIA station in Damascus
460
00:17:27,666 --> 00:17:30,200
when we heard about an
attack on Deir-al Zour.
461
00:17:30,202 --> 00:17:31,367
Where?
462
00:17:31,369 --> 00:17:32,969
Nazir's hometown.
463
00:17:32,971 --> 00:17:35,437
I had 24 hours.
464
00:17:35,440 --> 00:17:38,641
Could've tipped him off,
had the town evacuated.
465
00:17:38,643 --> 00:17:40,610
But that would mean exposing your asset.
466
00:17:40,612 --> 00:17:41,811
You'd need authorization.
467
00:17:41,813 --> 00:17:43,747
I tried. I didn't get it.
468
00:17:43,749 --> 00:17:46,516
Nazir still doesn't know?
469
00:17:46,518 --> 00:17:48,151
How could I tell him?
470
00:17:48,153 --> 00:17:49,385
He lost so much...
471
00:17:49,387 --> 00:17:52,021
His mother, his wife, his two daughters.
472
00:17:53,483 --> 00:17:55,550
And if you told him, he'd lose you, too.
473
00:17:56,094 --> 00:17:58,528
I could have saved them.
474
00:17:58,530 --> 00:18:00,630
But I didn't.
475
00:18:00,632 --> 00:18:02,351
I followed orders.
476
00:18:04,461 --> 00:18:05,534
I could stand here
477
00:18:05,537 --> 00:18:07,286
and tell you that it's not your fault,
478
00:18:07,289 --> 00:18:09,105
but you wouldn't believe me.
479
00:18:09,107 --> 00:18:11,907
Hey, but I get it, okay? I do.
480
00:18:11,909 --> 00:18:13,442
But while you're making amends,
481
00:18:13,444 --> 00:18:15,762
we're not doing our jobs, Shelby.
482
00:18:15,765 --> 00:18:18,614
Bring him back to the safe house.
483
00:18:18,616 --> 00:18:20,669
Okay, we'll sweep the place ourselves,
484
00:18:20,672 --> 00:18:22,550
and if it's okay with you,
485
00:18:22,553 --> 00:18:24,453
we'll leave him there,
we'll go back on offense,
486
00:18:24,455 --> 00:18:26,188
and find the people
that killed his friends.
487
00:18:26,190 --> 00:18:27,656
♪
488
00:18:27,658 --> 00:18:28,942
Okay.
489
00:18:28,945 --> 00:18:35,164
♪
490
00:18:35,258 --> 00:18:42,196
♪
491
00:18:42,199 --> 00:18:43,598
[TELEPHONE RINGS]
492
00:18:45,336 --> 00:18:47,875
OWEN: Hey. I talked to Gomez.
493
00:18:47,877 --> 00:18:50,711
She said hands off Conor Devlin
494
00:18:50,713 --> 00:18:53,406
until we have something solid.
495
00:18:56,523 --> 00:18:58,946
_
496
00:18:58,949 --> 00:19:00,115
[SCOFFS]
497
00:19:00,118 --> 00:19:02,618
He's got nothing to do with this.
498
00:19:03,414 --> 00:19:05,859
_
499
00:19:05,906 --> 00:19:08,250
_
500
00:19:08,253 --> 00:19:09,314
_
501
00:19:09,315 --> 00:19:11,192
_
502
00:19:11,195 --> 00:19:13,289
_
503
00:19:13,292 --> 00:19:15,544
Last time I saw Frank,
504
00:19:15,547 --> 00:19:17,638
we were pulling him out of a dungeon
505
00:19:17,640 --> 00:19:20,308
after he was captured by Dante Warwick
506
00:19:20,310 --> 00:19:22,476
on a rogue op.
507
00:19:22,478 --> 00:19:24,946
But it sounds like
508
00:19:24,948 --> 00:19:27,114
you've been spending
plenty of time with him.
509
00:19:28,383 --> 00:19:30,797
_
510
00:19:31,086 --> 00:19:34,117
_
511
00:19:34,256 --> 00:19:35,422
_
512
00:19:35,425 --> 00:19:38,789
Frank is not you.
513
00:19:39,367 --> 00:19:41,668
_
514
00:19:41,671 --> 00:19:47,008
FBI is not in the "helping
out business," Jocelyn.
515
00:19:47,011 --> 00:19:48,896
_
516
00:19:50,125 --> 00:19:52,227
_
517
00:19:52,230 --> 00:19:57,400
♪
518
00:19:57,980 --> 00:20:04,017
♪
519
00:20:05,348 --> 00:20:06,447
Shelby...
520
00:20:07,398 --> 00:20:08,915
_
521
00:20:08,916 --> 00:20:11,407
_
522
00:20:11,410 --> 00:20:13,576
You do remember.
523
00:20:13,579 --> 00:20:14,945
Tell me the rest.
524
00:20:14,948 --> 00:20:16,081
I don't remember.
525
00:20:16,084 --> 00:20:17,183
I'm sorry.
526
00:20:17,186 --> 00:20:18,466
I'm gonna vet this safe house.
527
00:20:18,469 --> 00:20:20,400
Stay put. I'll be right back.
528
00:20:20,402 --> 00:20:25,471
♪
529
00:20:25,547 --> 00:20:30,543
♪
530
00:20:30,545 --> 00:20:31,811
[TIRES SCREECH]
531
00:20:35,350 --> 00:20:36,716
RYAN: All right, you talk to him.
532
00:20:36,718 --> 00:20:38,051
I'll watch Nazir.
533
00:20:38,053 --> 00:20:39,575
We'll be fine.
534
00:20:39,578 --> 00:20:42,388
♪
535
00:20:42,390 --> 00:20:44,067
[SIGHS] We need to talk.
536
00:20:44,070 --> 00:20:45,158
Talk?
537
00:20:45,160 --> 00:20:46,386
You drop off the package,
538
00:20:46,389 --> 00:20:47,759
and we go our separate ways.
539
00:20:47,762 --> 00:20:49,153
What more is there to talk about?
540
00:20:49,156 --> 00:20:50,851
Three "packages" got executed
541
00:20:50,854 --> 00:20:52,897
while in CIA custody this morning.
542
00:20:52,900 --> 00:20:53,832
Back off, princess.
543
00:20:53,834 --> 00:20:55,501
Are you accusing me of something?
544
00:20:55,503 --> 00:20:57,303
We think there's a leak.
545
00:20:57,305 --> 00:20:58,554
You think I'm the leak.
546
00:20:58,557 --> 00:21:00,285
Well, we're not leaving Nazir with you
547
00:21:00,288 --> 00:21:02,074
until we know that you're not.
548
00:21:02,076 --> 00:21:06,312
♪
549
00:21:06,314 --> 00:21:08,414
[DOOR SLAMS]
550
00:21:08,416 --> 00:21:09,548
Where's Agent Monroe?
551
00:21:09,550 --> 00:21:10,609
Already here...
552
00:21:10,612 --> 00:21:12,415
Been here prepping the
place for a few hours.
553
00:21:12,418 --> 00:21:13,950
[KNOCKS ON DOOR] Monroe?
554
00:21:13,953 --> 00:21:21,160
♪
555
00:21:21,162 --> 00:21:24,263
[GUNS COCK, KEYS JOSTLE]
556
00:21:26,300 --> 00:21:28,473
Oh, come on, he's
probably just in the can.
557
00:21:28,476 --> 00:21:30,434
We had Mexican for breakfast.
558
00:21:30,437 --> 00:21:32,771
♪
559
00:21:32,773 --> 00:21:34,105
Guys.
560
00:21:34,107 --> 00:21:41,054
♪
561
00:21:41,148 --> 00:21:48,186
♪
562
00:21:48,188 --> 00:21:49,421
[RETCHES]
563
00:21:49,423 --> 00:21:50,522
[COUGHS]
564
00:21:50,524 --> 00:21:52,328
♪
565
00:21:54,101 --> 00:21:56,578
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
566
00:21:56,581 --> 00:21:58,930
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
567
00:21:58,933 --> 00:22:01,100
[GROANS]
568
00:22:01,103 --> 00:22:03,813
All of our security cameras
went down 40 minutes ago.
569
00:22:03,816 --> 00:22:06,116
Monroe logged on and
shut them down himself.
570
00:22:06,119 --> 00:22:08,064
- [CELLPHONE RINGS]
- Teague.
571
00:22:08,066 --> 00:22:09,899
[SNIFFS] Yeah.
572
00:22:09,902 --> 00:22:11,934
He was letting Devlin's
men into the house.
573
00:22:11,937 --> 00:22:13,670
Then they turned on him.
574
00:22:13,672 --> 00:22:15,344
Devlin took out his own CIA mole
575
00:22:15,347 --> 00:22:16,810
before we could expose him.
576
00:22:16,813 --> 00:22:18,479
If he had one man inside the Agency,
577
00:22:18,482 --> 00:22:19,614
- he might have more.
- Mm.
578
00:22:20,377 --> 00:22:21,743
CIA's off this op.
579
00:22:21,746 --> 00:22:23,412
Why? Because Monroe was a mole?
580
00:22:23,414 --> 00:22:25,047
Because we're on American soil.
581
00:22:25,049 --> 00:22:26,749
Nazir is all yours.
582
00:22:26,751 --> 00:22:28,518
You'll keep me posted, yes?
583
00:22:28,521 --> 00:22:29,786
No.
584
00:22:29,789 --> 00:22:31,287
♪
585
00:22:31,289 --> 00:22:32,755
Sorry about your friend.
586
00:22:32,757 --> 00:22:40,830
♪
587
00:22:47,571 --> 00:22:49,204
[SIGHS]
588
00:22:49,206 --> 00:22:50,372
Having second thoughts about
589
00:22:50,374 --> 00:22:52,091
putting Frank in the field again?
590
00:22:52,094 --> 00:22:54,027
Yeah, it's his psych eval.
591
00:22:54,030 --> 00:22:56,977
When do the broken
pieces go back together?
592
00:22:58,011 --> 00:23:00,511
When's an agent ready to
get back into the fight?
593
00:23:02,219 --> 00:23:05,153
I didn't... I didn't mean you.
594
00:23:05,155 --> 00:23:06,821
But the shoe fits, right?
595
00:23:06,823 --> 00:23:08,590
You have one of those files on me, too?
596
00:23:08,592 --> 00:23:09,724
[CHUCKLES]
597
00:23:09,726 --> 00:23:11,902
Well, they have one on all of us.
598
00:23:11,905 --> 00:23:13,638
But while we're talking about it,
599
00:23:13,641 --> 00:23:15,697
are you ready to be back?
600
00:23:15,699 --> 00:23:18,099
I don't know.
601
00:23:18,102 --> 00:23:20,969
What I do know is, it helps knowing
602
00:23:20,971 --> 00:23:23,504
that I have people
around me that support me.
603
00:23:23,506 --> 00:23:26,174
Maybe that's all Frank needs...
604
00:23:26,176 --> 00:23:28,042
Some support.
605
00:23:28,044 --> 00:23:31,810
♪
606
00:23:31,813 --> 00:23:34,981
FRANK: Was what I went through
with Dante Warwick traumatic?
607
00:23:34,984 --> 00:23:36,063
How could it not be?
608
00:23:36,066 --> 00:23:38,369
But I'm back now.
609
00:23:38,372 --> 00:23:40,669
OWEN: Well, the FBI
oversight board disagrees.
610
00:23:40,672 --> 00:23:43,161
Their report says you still need
some time away from the field.
611
00:23:43,164 --> 00:23:45,180
Yeah, because they've
never been in the field.
612
00:23:45,183 --> 00:23:46,583
- Frank...
- I'm sorry.
613
00:23:46,586 --> 00:23:48,360
I'm just...
614
00:23:48,363 --> 00:23:50,096
I don't like being told by people
615
00:23:50,099 --> 00:23:51,865
who aren't out here risking their lives
616
00:23:51,867 --> 00:23:53,334
that I'm not ready to do
617
00:23:53,336 --> 00:23:54,950
what I damn well trained to do.
618
00:23:54,953 --> 00:23:57,905
- Frank.
- We're the same, you and me.
619
00:23:57,907 --> 00:24:00,374
We... we've both been,
uh, knocked down...
620
00:24:00,376 --> 00:24:01,669
We're not the same.
621
00:24:01,672 --> 00:24:04,411
We're on opposite sides of this desk.
622
00:24:05,681 --> 00:24:07,586
Is this about Jocelyn?
623
00:24:07,589 --> 00:24:08,688
You don't like
624
00:24:08,691 --> 00:24:10,864
that she's been spending
time with me again?
625
00:24:10,867 --> 00:24:12,985
Her personal life isn't my concern.
626
00:24:12,988 --> 00:24:15,221
Then are you gonna give
me a fair shake or what?
627
00:24:15,223 --> 00:24:17,590
I'm sick of going to their
shrinks and their doctors.
628
00:24:17,592 --> 00:24:19,192
- Frank...
- Come on, Owen!
629
00:24:19,194 --> 00:24:21,795
You know what it's like
to be judged unfairly.
630
00:24:21,797 --> 00:24:24,297
When they threw your daughter in prison,
631
00:24:24,299 --> 00:24:26,866
you're telling me they
didn't open a file on you?
632
00:24:28,170 --> 00:24:32,238
What happened to you
was awful, truly awful,
633
00:24:32,240 --> 00:24:34,294
but you bring my daughter
into this one more time,
634
00:24:34,297 --> 00:24:35,865
and it won't be a
doctor they send you to.
635
00:24:35,867 --> 00:24:37,077
It'll be a dentist.
636
00:24:37,079 --> 00:24:41,982
♪
637
00:24:41,984 --> 00:24:44,310
Now, I only have one concern here...
638
00:24:44,313 --> 00:24:46,341
That's whether you got
enough gas left in your tank
639
00:24:46,344 --> 00:24:48,988
to do one thing for me, one thing.
640
00:24:48,990 --> 00:24:50,723
I think you're gonna have me
641
00:24:50,726 --> 00:24:53,157
do that one thing for you, Owen.
642
00:24:53,160 --> 00:24:54,260
Really?
643
00:24:54,262 --> 00:24:56,266
I'm the only FBI agent
644
00:24:56,269 --> 00:24:58,703
who's made direct
contact with Conor Devlin
645
00:24:58,706 --> 00:25:02,166
and still has his cover intact.
646
00:25:02,169 --> 00:25:04,169
What?
647
00:25:04,171 --> 00:25:06,605
I never mentioned Conor
Devlin's name to you.
648
00:25:08,026 --> 00:25:10,193
Not once.
649
00:25:10,196 --> 00:25:18,183
♪
650
00:25:18,719 --> 00:25:20,309
_
651
00:25:20,310 --> 00:25:22,438
_
652
00:25:22,441 --> 00:25:23,854
_
653
00:25:23,855 --> 00:25:25,524
_
654
00:25:25,527 --> 00:25:27,821
_
655
00:25:28,250 --> 00:25:30,362
_
656
00:25:30,365 --> 00:25:33,156
_
657
00:25:33,282 --> 00:25:36,159
_
658
00:25:37,786 --> 00:25:41,406
_
659
00:25:41,409 --> 00:25:43,076
Is that really what you think of me?
660
00:25:43,166 --> 00:25:44,751
_
661
00:25:46,103 --> 00:25:47,976
_
662
00:25:47,979 --> 00:25:50,516
Which is why he's on
his way to meet Alex.
663
00:25:54,520 --> 00:25:55,786
Thank you, Owen.
664
00:25:55,789 --> 00:25:58,388
That is what you think
of me, isn't it, Jocelyn?
665
00:25:58,391 --> 00:26:00,191
I'm not doing this as a favor to you.
666
00:26:00,193 --> 00:26:01,226
I'm doing this
667
00:26:01,228 --> 00:26:03,228
because I have no other moves right now.
668
00:26:03,230 --> 00:26:04,362
Okay?
669
00:26:08,802 --> 00:26:11,002
MAN: Full Irish coming up, Mr. Devlin.
670
00:26:11,004 --> 00:26:12,425
Extra bacon, Mickey.
671
00:26:12,428 --> 00:26:14,161
I have my son with me today.
672
00:26:14,164 --> 00:26:15,773
You know how I take it.
673
00:26:15,775 --> 00:26:17,575
Burned black, sir.
674
00:26:27,754 --> 00:26:29,454
[SIGHS]
675
00:26:43,936 --> 00:26:46,737
You know why I do that, lad?
676
00:26:46,739 --> 00:26:48,105
Do what, Da?
677
00:26:48,107 --> 00:26:49,740
Ride you like I do.
678
00:26:51,513 --> 00:26:53,146
Because you want me to be like you.
679
00:26:54,479 --> 00:26:56,346
You'll never be like me.
680
00:26:56,348 --> 00:26:58,982
I accepted that a long time ago.
681
00:26:58,984 --> 00:27:01,391
Do you think I'm a sadist,
682
00:27:01,394 --> 00:27:03,853
a monster who enjoys
putting you through hell?
683
00:27:03,855 --> 00:27:06,923
I...
684
00:27:06,925 --> 00:27:08,792
I don't know why you do it, Da.
685
00:27:08,794 --> 00:27:11,261
I ride you hard,
686
00:27:11,263 --> 00:27:13,388
because no other man would dare do it.
687
00:27:13,391 --> 00:27:16,129
Your whole life I've watched our men
688
00:27:16,132 --> 00:27:17,932
let you win every game in the pub.
689
00:27:17,935 --> 00:27:19,134
I've heard them tell you
690
00:27:19,137 --> 00:27:21,437
your punches land harder
than they really do.
691
00:27:21,439 --> 00:27:23,162
The world gives you a fantasy.
692
00:27:23,165 --> 00:27:24,505
I give you the truth.
693
00:27:24,508 --> 00:27:26,776
It's my job.
694
00:27:26,779 --> 00:27:30,546
I'm your father, and you're my only son.
695
00:27:30,548 --> 00:27:33,316
♪
696
00:27:33,318 --> 00:27:35,584
But if you want me
to stop, just tell me.
697
00:27:35,586 --> 00:27:37,553
You're a grown man.
698
00:27:37,555 --> 00:27:41,157
Tell me to stop,
699
00:27:41,159 --> 00:27:44,360
and I won't speak another ill word
700
00:27:44,362 --> 00:27:46,595
or lay a hand on you again.
701
00:27:46,597 --> 00:27:53,502
♪
702
00:27:53,504 --> 00:27:55,037
Don't stop, Da.
703
00:27:55,039 --> 00:27:57,773
♪
704
00:27:57,775 --> 00:27:59,203
That's my boy.
705
00:28:00,571 --> 00:28:02,478
[CAR HORN HONKS IN DISTANCE]
706
00:28:02,481 --> 00:28:03,998
You could've killed me! Are you blind?!
707
00:28:04,000 --> 00:28:05,333
Get your damn off me, man.
708
00:28:05,336 --> 00:28:06,612
I'm an FBI agent!
709
00:28:06,615 --> 00:28:08,616
- I will ruin your life, pal!
- HARRY: Hey, hey, hey!
710
00:28:08,618 --> 00:28:09,918
Come on, I've got
places to be. Let's go.
711
00:28:09,920 --> 00:28:11,906
- Stay out of this!
- CONOR: Frankie!
712
00:28:12,890 --> 00:28:14,656
Is that you, boyo?
713
00:28:15,492 --> 00:28:17,024
Conor?
714
00:28:17,027 --> 00:28:18,859
♪
715
00:28:18,862 --> 00:28:20,195
PHELAN: Hey.
716
00:28:20,197 --> 00:28:22,097
- [CAR HOOD THUMPS]
- Get out of here.
717
00:28:22,099 --> 00:28:23,598
HARRY: Yeah, let's go.
718
00:28:23,600 --> 00:28:25,266
Come on.
719
00:28:28,071 --> 00:28:30,305
[ENGINE STARTS]
720
00:28:31,942 --> 00:28:34,576
Let's have a chat, Frankie.
721
00:28:34,578 --> 00:28:36,211
I can't be seen around you, Conor.
722
00:28:36,213 --> 00:28:38,213
Okay, it's not like the old days.
723
00:28:38,215 --> 00:28:39,708
I-I cleaned myself up.
724
00:28:39,711 --> 00:28:42,550
In that case,
725
00:28:42,552 --> 00:28:44,652
it's a couple of law-abiding citizens
726
00:28:44,654 --> 00:28:47,522
just catching up after all these years.
727
00:28:48,799 --> 00:28:51,500
You got nothing to worry about.
728
00:28:54,664 --> 00:28:56,264
Okay. Five minutes.
729
00:28:58,582 --> 00:29:01,482
Bureau bounced me out of racketeering,
730
00:29:01,485 --> 00:29:03,063
got me working admin.
731
00:29:03,066 --> 00:29:05,841
I'm just a-a desk jockey now.
732
00:29:08,587 --> 00:29:10,055
You got someplace to be?
733
00:29:11,748 --> 00:29:13,899
Conor, I have to go.
734
00:29:13,902 --> 00:29:15,082
If someone on that street
735
00:29:15,084 --> 00:29:16,786
saw me walk in here with you
736
00:29:16,789 --> 00:29:18,252
I'm screwed,
737
00:29:18,254 --> 00:29:21,989
especially with what's happening now.
738
00:29:21,991 --> 00:29:23,657
What's "happening now"?
739
00:29:25,485 --> 00:29:26,659
The U.N. hearing,
740
00:29:26,662 --> 00:29:28,529
Syrian witnesses getting murdered.
741
00:29:28,531 --> 00:29:30,998
FBI's got your crew
as the main suspects.
742
00:29:31,000 --> 00:29:32,299
[SCOFFS]
743
00:29:32,301 --> 00:29:34,268
What an outrageous fantasy.
744
00:29:34,270 --> 00:29:38,539
First I'm hearing it, Frankie.
745
00:29:38,541 --> 00:29:41,441
♪
746
00:29:41,443 --> 00:29:42,943
You wearing a wire, Frank?
747
00:29:42,945 --> 00:29:46,328
♪
748
00:29:46,331 --> 00:29:48,382
- He's blown. I'm pulling him.
- ALEX: No, no, no.
749
00:29:48,384 --> 00:29:50,075
- Let him play it out, Owen.
- Play it out?
750
00:29:50,078 --> 00:29:51,351
Yes. Give him some time.
751
00:29:51,353 --> 00:29:52,352
Time for what?
752
00:29:52,354 --> 00:29:53,887
To piss 'em off.
753
00:29:53,889 --> 00:29:55,289
♪
754
00:29:55,291 --> 00:29:56,990
Hey, touch me again,
755
00:29:56,992 --> 00:29:59,092
and you'll be eating that
bacon through a straw, kid.
756
00:29:59,094 --> 00:30:00,594
Mind my son.
757
00:30:00,596 --> 00:30:03,008
Put a leash on him,
or I'll do it myself.
758
00:30:05,167 --> 00:30:07,767
Conor, we have our history,
759
00:30:07,769 --> 00:30:09,903
but I'm a different guy now.
760
00:30:09,905 --> 00:30:12,224
A different guy than the one
761
00:30:12,227 --> 00:30:14,372
whose gambling debts I paid off?
762
00:30:14,375 --> 00:30:17,492
Vegas already had men on
a plane to pay you a visit,
763
00:30:17,495 --> 00:30:19,377
as far as I can recall.
764
00:30:19,380 --> 00:30:20,844
[LAUGHS] Vegas.
765
00:30:20,847 --> 00:30:22,440
Those were the days.
766
00:30:22,443 --> 00:30:24,009
Where's he going with this?
767
00:30:24,012 --> 00:30:25,917
He's about to walk out on him.
768
00:30:25,920 --> 00:30:28,539
Conor, I owed you one,
769
00:30:28,542 --> 00:30:30,406
but I paid off my debt.
770
00:30:32,293 --> 00:30:34,383
Sorry, guys,
771
00:30:34,386 --> 00:30:36,352
but I'm leaving,
772
00:30:36,355 --> 00:30:38,883
and you can't do anything to stop me.
773
00:30:38,886 --> 00:30:40,052
Are you a desk jockey
774
00:30:40,055 --> 00:30:42,634
who still has security
clearance, Frankie?
775
00:30:42,637 --> 00:30:44,871
Goodbye and good riddance, Conor.
776
00:30:44,873 --> 00:30:46,539
Wait for it...
777
00:30:46,541 --> 00:30:49,977
♪
778
00:30:49,980 --> 00:30:51,613
Frankie!
779
00:30:53,737 --> 00:30:55,537
You owed me more than one.
780
00:30:57,514 --> 00:30:59,047
Get back here.
781
00:30:59,050 --> 00:31:01,117
I'm not done with my breakfast.
782
00:31:01,120 --> 00:31:06,690
♪
783
00:31:06,785 --> 00:31:13,266
♪
784
00:31:17,741 --> 00:31:18,818
Conor took the bait.
785
00:31:18,821 --> 00:31:20,654
The funds just hit my offshore account.
786
00:31:20,657 --> 00:31:22,406
He's got to move on that intel today.
787
00:31:22,409 --> 00:31:23,889
I can brief your team,
788
00:31:23,892 --> 00:31:25,825
give you some insight
into Conor's crew...
789
00:31:25,827 --> 00:31:28,227
The team's already moving into
position. The clock's ticking.
790
00:31:29,497 --> 00:31:31,364
Ah.
791
00:31:31,366 --> 00:31:32,932
Right. Of course.
792
00:31:32,934 --> 00:31:35,860
Well, um, guess my work here is done.
793
00:31:37,453 --> 00:31:38,688
_
794
00:31:41,242 --> 00:31:43,309
Thanks for giving me a shot, Owen.
795
00:31:43,311 --> 00:31:45,747
Guess when you got one
thing you need done,
796
00:31:45,750 --> 00:31:47,346
I'm your guy.
797
00:31:47,348 --> 00:31:48,714
You were today.
798
00:31:48,716 --> 00:31:56,789
♪
799
00:31:57,727 --> 00:31:58,922
_
800
00:31:58,925 --> 00:32:01,359
He did his job, Jocelyn.
801
00:32:01,362 --> 00:32:03,362
- What more do you want me to do?
- Owen...
802
00:32:04,398 --> 00:32:05,530
We better leave now
803
00:32:05,532 --> 00:32:07,065
if we're gonna link up with our team.
804
00:32:07,067 --> 00:32:09,901
♪
805
00:32:09,903 --> 00:32:12,638
[CAR HORNS HONKING,
SIREN WAILS IN DISTANCE]
806
00:32:12,640 --> 00:32:14,973
♪
807
00:32:17,344 --> 00:32:19,083
No overwatch, no snipers.
808
00:32:19,086 --> 00:32:20,545
Eyes on the Devlins?
809
00:32:20,547 --> 00:32:21,647
Negative.
810
00:32:21,649 --> 00:32:23,215
MCQUIGG: Nope.
811
00:32:25,938 --> 00:32:27,245
Nothing so far.
812
00:32:29,455 --> 00:32:30,988
Frank told them the witness transfer
813
00:32:30,991 --> 00:32:32,849
was going down at 1:00 p.m. sharp.
814
00:32:32,852 --> 00:32:34,556
Stay frosty, people.
815
00:32:34,559 --> 00:32:36,592
Two minutes till show time.
816
00:32:36,595 --> 00:32:38,595
Look, you wanted the
Devlins off the street,
817
00:32:38,598 --> 00:32:39,764
this is how we do it...
818
00:32:39,766 --> 00:32:42,166
Lure them out, catch them in the act.
819
00:32:43,269 --> 00:32:44,502
Understood.
820
00:32:44,504 --> 00:32:47,238
♪
821
00:32:47,240 --> 00:32:48,406
We're on.
822
00:32:48,408 --> 00:32:50,007
Let's go.
823
00:32:50,009 --> 00:32:54,930
♪
824
00:32:55,014 --> 00:33:00,282
♪
825
00:33:00,285 --> 00:33:03,019
All right, folks, I got eyes
on Phelan and another hostile,
826
00:33:03,022 --> 00:33:04,936
- northeast corner.
- MCQUIGG: Armed and coming in fast...
827
00:33:04,938 --> 00:33:06,624
40 yards from you, Alex.
828
00:33:06,626 --> 00:33:11,061
Contact in three... two... one.
829
00:33:11,064 --> 00:33:13,429
FBI! Drop your weapon right now!
830
00:33:13,432 --> 00:33:15,399
Hands in the air! Get on the ground!
831
00:33:15,401 --> 00:33:16,533
Do it! Now!
832
00:33:16,535 --> 00:33:18,235
Drop it, Phelan.
833
00:33:18,237 --> 00:33:26,309
♪
834
00:33:31,484 --> 00:33:33,985
I heard someone shot
your buddies in the face.
835
00:33:36,055 --> 00:33:37,821
Condolences.
836
00:33:39,025 --> 00:33:40,191
Hey, hey!
837
00:33:40,194 --> 00:33:41,657
SHELBY: Nazir! Nazir, no!
838
00:33:41,660 --> 00:33:42,659
[GROANS]
839
00:33:42,661 --> 00:33:44,694
Nazir, no!
840
00:33:44,696 --> 00:33:45,929
[GRUNTING]
841
00:33:45,931 --> 00:33:46,863
[GUNSHOT]
842
00:33:46,865 --> 00:33:48,531
[ALL SHOUTING, SCREAMING]
843
00:33:48,534 --> 00:33:56,460
♪
844
00:33:58,675 --> 00:34:01,776
Well, now we got to get his old man.
845
00:34:02,617 --> 00:34:04,781
Yeah, before his old man gets us.
846
00:34:04,784 --> 00:34:06,148
♪
847
00:34:06,150 --> 00:34:07,950
- Are you okay?
- Yeah.
848
00:34:07,952 --> 00:34:12,187
♪
849
00:34:12,189 --> 00:34:15,491
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
850
00:34:15,493 --> 00:34:17,026
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
851
00:34:17,028 --> 00:34:19,695
MAN: All right, guys.
Eyes up. Stay sharp.
852
00:34:19,697 --> 00:34:21,297
Weapons free, and don't miss.
853
00:34:21,299 --> 00:34:26,235
♪
854
00:34:26,237 --> 00:34:29,134
HARRY: No, there's nothing here, Owen.
855
00:34:29,137 --> 00:34:32,505
Conor Devlin has cleared the place out.
856
00:34:32,508 --> 00:34:35,409
♪
857
00:34:35,412 --> 00:34:37,883
[GUN CLICKS]
858
00:34:37,948 --> 00:34:40,649
[GUN COCKS]
859
00:34:40,651 --> 00:34:45,720
[CLICKING]
860
00:34:45,722 --> 00:34:46,855
♪
861
00:34:46,857 --> 00:34:48,623
[BAG ZIPS]
862
00:34:48,625 --> 00:34:52,060
♪
863
00:34:52,062 --> 00:34:53,428
OWEN: Okay.
864
00:34:53,431 --> 00:34:54,728
Due to Phelan's death
865
00:34:54,731 --> 00:34:55,897
and the threat against Shelby and Nazir,
866
00:34:55,899 --> 00:34:57,419
the U.N. testimony has been moved.
867
00:34:57,422 --> 00:34:58,528
To when?
868
00:34:58,531 --> 00:34:59,999
An hour from now.
869
00:35:00,002 --> 00:35:01,301
That's insane. We don't have...
870
00:35:01,304 --> 00:35:02,370
We haven't had the time
871
00:35:02,372 --> 00:35:03,797
to vet a safe route to the U.N.
872
00:35:03,800 --> 00:35:05,339
or coordinate with
their security detail.
873
00:35:05,341 --> 00:35:06,641
This is the hand we've been dealt.
874
00:35:06,643 --> 00:35:08,415
Our mission is to get Shelby and Nazir
875
00:35:08,418 --> 00:35:09,785
to the U.N. safely for that hearing,
876
00:35:09,787 --> 00:35:10,786
no matter what.
877
00:35:10,789 --> 00:35:13,079
♪
878
00:35:13,082 --> 00:35:14,215
We'll be ready.
879
00:35:14,217 --> 00:35:15,482
♪
880
00:35:15,484 --> 00:35:16,483
Let's go.
881
00:35:16,485 --> 00:35:18,185
♪
882
00:35:18,187 --> 00:35:21,055
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
883
00:35:21,057 --> 00:35:26,336
♪
884
00:35:26,429 --> 00:35:31,866
♪
885
00:35:31,868 --> 00:35:33,767
[GUN COCKS]
886
00:35:33,770 --> 00:35:38,077
♪
887
00:35:38,080 --> 00:35:39,205
Before we go in,
888
00:35:39,208 --> 00:35:40,789
there's something I have to tell you.
889
00:35:40,792 --> 00:35:42,409
It's about the attack on Deir-al Zour
890
00:35:42,411 --> 00:35:43,747
that killed your family.
891
00:35:43,750 --> 00:35:45,266
Shelby, now isn't the time.
892
00:35:45,269 --> 00:35:47,102
I had advance intel.
893
00:35:47,105 --> 00:35:49,031
I knew it was coming,
but I didn't warn you
894
00:35:49,034 --> 00:35:51,768
because I had orders to
protect an asset on the ground.
895
00:35:53,689 --> 00:35:54,788
I know.
896
00:35:54,790 --> 00:35:59,426
♪
897
00:35:59,429 --> 00:36:01,093
I've always known.
898
00:36:01,096 --> 00:36:04,764
♪
899
00:36:04,766 --> 00:36:05,765
It's time.
900
00:36:05,767 --> 00:36:11,271
♪
901
00:36:11,273 --> 00:36:13,707
Conor's out there somewhere.
902
00:36:13,710 --> 00:36:16,009
Alex, Shelby, take Nazir inside.
903
00:36:16,011 --> 00:36:17,610
We'll set up the perimeter.
904
00:36:17,612 --> 00:36:19,779
[EXPLOSION]
905
00:36:21,391 --> 00:36:22,882
[SCREAMING, CAR ALARM SOUNDS]
906
00:36:22,884 --> 00:36:25,085
[GROANING]
907
00:36:25,087 --> 00:36:26,953
[SCREAMING CONTINUES]
908
00:36:26,955 --> 00:36:29,089
[ALL GROANING]
909
00:36:29,091 --> 00:36:30,790
[INDISTINCT SHOUTING]
910
00:36:30,792 --> 00:36:31,997
RYAN: Nazir!
911
00:36:32,000 --> 00:36:36,563
[INDISTINCT SHOUTING]
912
00:36:36,565 --> 00:36:37,797
[CAR DOOR CLOSES]
913
00:36:38,934 --> 00:36:41,101
♪
914
00:36:41,103 --> 00:36:42,653
OWEN: Alex, get down!
915
00:36:42,656 --> 00:36:45,977
♪
916
00:36:49,839 --> 00:36:51,105
OWEN: Covering fire!
917
00:36:51,108 --> 00:36:57,846
♪
918
00:36:57,909 --> 00:37:05,483
♪
919
00:37:05,486 --> 00:37:06,451
Nazir?
920
00:37:06,453 --> 00:37:08,120
Where's Shelby?
921
00:37:08,122 --> 00:37:10,455
♪
922
00:37:10,457 --> 00:37:11,490
Cover me!
923
00:37:11,492 --> 00:37:19,565
♪
924
00:37:21,300 --> 00:37:22,867
RYAN: Shelby, are you hit?
925
00:37:22,870 --> 00:37:24,002
I don't think so.
926
00:37:24,004 --> 00:37:30,408
♪
927
00:37:30,410 --> 00:37:32,583
- Nazir.
- RYAN: He's bleeding out.
928
00:37:32,586 --> 00:37:34,619
♪
929
00:37:34,622 --> 00:37:36,266
McQuigg, drive.
930
00:37:36,269 --> 00:37:38,416
♪
931
00:37:38,418 --> 00:37:39,651
[TIRES SQUEAL]
932
00:37:39,653 --> 00:37:45,490
♪
933
00:37:45,493 --> 00:37:47,058
[GRUNTS]
934
00:37:49,429 --> 00:37:50,495
[GROANS]
935
00:37:50,497 --> 00:37:55,099
♪
936
00:37:55,101 --> 00:37:58,269
[BOTH GRUNTING]
937
00:37:58,271 --> 00:38:03,172
♪
938
00:38:03,175 --> 00:38:04,874
Don't move.
939
00:38:04,877 --> 00:38:08,112
♪
940
00:38:08,114 --> 00:38:11,015
[GRUNTS]
941
00:38:11,017 --> 00:38:13,498
♪
942
00:38:13,501 --> 00:38:16,702
The biggest mistake you
made was not killing me.
943
00:38:16,705 --> 00:38:19,016
By the time I'm finished,
944
00:38:19,019 --> 00:38:21,025
I'll have taken everyone you love.
945
00:38:21,027 --> 00:38:23,059
♪
946
00:38:23,062 --> 00:38:24,472
SHELBY: [VOICE BREAKING] Nazir.
947
00:38:24,527 --> 00:38:26,029
Nazir.
948
00:38:26,031 --> 00:38:31,180
The sun never says to
the earth, "You owe me."
949
00:38:31,183 --> 00:38:34,370
[COUGHS, SNORTS]
950
00:38:34,373 --> 00:38:36,673
"A love like that lights up the sky."
951
00:38:36,675 --> 00:38:40,310
[BREATHING SHALLOWLY]
952
00:38:40,312 --> 00:38:47,350
[SOBBING]
953
00:38:47,352 --> 00:38:49,486
RYAN: I'm sorry, Shelby.
954
00:38:49,488 --> 00:38:52,756
[SIRENS WAILING]
955
00:38:57,095 --> 00:38:59,362
No, I don't... I don't
see that as a problem.
956
00:38:59,364 --> 00:39:00,542
Sure.
957
00:39:02,133 --> 00:39:03,232
Hey, let me call you back.
958
00:39:03,234 --> 00:39:05,090
[HANGS UP PHONE]
959
00:39:05,093 --> 00:39:06,092
Hey.
960
00:39:09,374 --> 00:39:13,347
I didn't put Frank in
play as a favor to you.
961
00:39:14,060 --> 00:39:15,186
_
962
00:39:15,189 --> 00:39:16,292
_
963
00:39:17,315 --> 00:39:21,050
But this is a favor.
964
00:39:22,186 --> 00:39:23,985
It's a letter of recommendation.
965
00:39:23,988 --> 00:39:25,958
I'm supporting him
966
00:39:25,961 --> 00:39:28,433
for full reinstatement to field duty.
967
00:39:37,042 --> 00:39:38,695
_
968
00:39:38,698 --> 00:39:42,803
♪
969
00:39:42,806 --> 00:39:44,773
That doesn't change anything.
970
00:39:44,775 --> 00:39:48,410
I hope I'm doing the right thing.
971
00:39:50,447 --> 00:39:52,313
Owen.
972
00:39:52,315 --> 00:39:54,482
Thank you.
973
00:39:54,484 --> 00:39:57,550
♪
974
00:39:57,553 --> 00:39:59,353
SHELBY: Given the nature of the threat,
975
00:39:59,356 --> 00:40:01,923
my unit was assigned
to protect Nazir Habib
976
00:40:01,925 --> 00:40:04,359
and deliver him to this room to testify.
977
00:40:05,829 --> 00:40:08,196
We failed.
978
00:40:08,198 --> 00:40:09,564
I failed.
979
00:40:09,566 --> 00:40:14,847
♪
980
00:40:14,937 --> 00:40:20,340
♪
981
00:40:20,343 --> 00:40:21,309
I'm gonna tell you
982
00:40:21,311 --> 00:40:23,418
everything we saw together in Syria.
983
00:40:23,421 --> 00:40:26,387
I'm gonna tell you
everything that he couldn't.
984
00:40:26,390 --> 00:40:28,981
I failed to protect Nazir's life,
985
00:40:28,984 --> 00:40:31,952
but I can still protect his legacy.
986
00:40:31,954 --> 00:40:37,357
♪
987
00:40:37,359 --> 00:40:39,293
I'm glad you loved him.
988
00:40:39,295 --> 00:40:41,195
You are?
989
00:40:41,197 --> 00:40:42,496
There's a million things
990
00:40:42,498 --> 00:40:44,898
that turned you into
the woman that I love.
991
00:40:44,900 --> 00:40:48,068
Whatever happened over
there is a part of that.
992
00:40:48,070 --> 00:40:56,143
♪
993
00:40:57,346 --> 00:41:00,881
♪
994
00:41:07,289 --> 00:41:08,955
MCQUIGG: Hey, so I was thinking...
995
00:41:08,957 --> 00:41:11,124
Mm-hmm? Dive bar tonight?
996
00:41:12,561 --> 00:41:13,726
Sure.
997
00:41:14,816 --> 00:41:18,498
Okay. Let's go.
998
00:41:18,500 --> 00:41:19,899
Actually, no.
999
00:41:21,269 --> 00:41:22,335
No?
1000
00:41:22,337 --> 00:41:24,070
Nah, no dive bar.
1001
00:41:24,072 --> 00:41:26,673
Rain check, then?
1002
00:41:26,675 --> 00:41:27,841
No.
1003
00:41:27,843 --> 00:41:31,010
It's just bars are loud.
1004
00:41:31,012 --> 00:41:33,580
I want to find a quiet place
where I can hear you talk.
1005
00:41:33,582 --> 00:41:34,742
You've been through a lot,
1006
00:41:34,745 --> 00:41:37,750
and I want to hear about it.
1007
00:41:37,752 --> 00:41:41,788
♪
1008
00:41:41,790 --> 00:41:45,425
So...
1009
00:41:45,428 --> 00:41:47,125
worrying about me
1010
00:41:47,128 --> 00:41:49,061
is the best part of your day, huh?
1011
00:41:49,063 --> 00:41:51,530
♪
1012
00:41:51,532 --> 00:41:52,732
Nah.
1013
00:41:52,734 --> 00:41:54,500
It's just an old country song.
1014
00:41:54,502 --> 00:41:59,138
♪
1015
00:41:59,238 --> 00:42:04,108
♪
1016
00:42:04,111 --> 00:42:07,546
[BUZZER SOUNDS, LOCKS LATCHING]
1017
00:42:07,548 --> 00:42:09,615
[BREATHES DEEPLY]
1018
00:42:09,618 --> 00:42:17,691
♪
1019
00:42:17,694 --> 00:42:22,093
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
64906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.