All language subtitles for Marked.For.Death.1990.BDRip.by.Rotten.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,507 --> 00:01:32,008 Did you talk to anyone? Look at me. 2 00:01:32,092 --> 00:01:35,094 Talk to anybody, huh? Did you see anybody? 3 00:01:35,179 --> 00:01:37,764 Did you talk to anybody, huh? 4 00:01:37,848 --> 00:01:40,141 Did you make a phone call? 5 00:01:41,643 --> 00:01:43,311 Who did you talk to? 6 00:01:57,367 --> 00:02:01,037 Got anything else to say? I didn't think so. 7 00:02:06,376 --> 00:02:09,754 -How long was he out of your sight? -Maybe a couple of minutes. 8 00:02:09,838 --> 00:02:12,632 Chico, I'm disappointed in you! How could you do that? 9 00:02:12,716 --> 00:02:17,261 Look, we can't go into that meeting. If anyone was ever made, we were made. 10 00:02:17,346 --> 00:02:19,972 You know what I say? We're going. 11 00:02:20,891 --> 00:02:23,142 What are you? Are you crazy? 12 00:02:23,227 --> 00:02:25,353 I mean, probably a hundred people saw us chasing him. 13 00:02:25,437 --> 00:02:26,687 Chico! 14 00:02:27,231 --> 00:02:31,776 Since when did anybody ever accuse me of being sane? We're going. 15 00:02:31,860 --> 00:02:34,153 -All right? Come on. Come on. -Jesus Christ. 16 00:03:39,845 --> 00:03:41,804 You see anything strange? 17 00:03:41,889 --> 00:03:43,848 Just the usual weirdness. 18 00:03:48,729 --> 00:03:50,813 The deal's going down, man. 19 00:03:53,734 --> 00:03:56,485 -Keep an eye out for me, huh? -Right, Hatcher. 20 00:03:58,780 --> 00:04:01,741 -Are you sure it's cool? -lt's very cool. Relax. 21 00:04:01,825 --> 00:04:03,326 Good. Then let's go. 22 00:04:04,912 --> 00:04:07,788 And next time, you're going to introduce me to Salazar, aren't you? 23 00:04:07,873 --> 00:04:09,790 -Yes, I promise. -All right. Let's go. 24 00:04:09,875 --> 00:04:11,834 -You got it. -All right. 25 00:04:29,728 --> 00:04:31,896 Well, here we are, gentlemen. Right on time. 26 00:04:31,980 --> 00:04:35,441 You see? I told you. This guy, he's been a good customer. 27 00:04:36,568 --> 00:04:40,696 -Did you bring the green? -Of course. Got it right here. 28 00:04:46,036 --> 00:04:48,704 -Half. -Then what are you here for? 29 00:04:49,331 --> 00:04:52,875 I'm here to do business. If you don't like that, then I'll take off, all right? 30 00:04:57,047 --> 00:04:59,632 You know something? I do business for a long time. 31 00:04:59,716 --> 00:05:02,134 You know why? 'Cause I'm careful. 32 00:05:02,219 --> 00:05:06,472 -You can never be too careful, right? -Careful is good with me, amigo. 33 00:05:06,556 --> 00:05:08,891 -Careful never killed nobody. -ls that right? 34 00:05:09,309 --> 00:05:12,812 Stupid. Stupid kills, me entiendes? 35 00:05:12,896 --> 00:05:17,191 -Okay, gringo, I think we can do business. -Good. Then let's get it over with, all right? 36 00:05:17,275 --> 00:05:19,402 What's the matter? Hey, how you doing? 37 00:05:49,016 --> 00:05:53,936 You know, in our country, we love cops. 38 00:05:54,312 --> 00:05:58,274 When we do a cop, it's like a tremendous status symbol. 39 00:05:59,067 --> 00:06:03,654 But an American cop is like a gift from God. 40 00:06:03,739 --> 00:06:06,282 My little friend here is gonna open you up a little bit 41 00:06:06,366 --> 00:06:09,660 so you can tell us where the rest of the money is, huh? 42 00:06:10,829 --> 00:06:14,123 -There is no more money. -There's gotta be more money. 43 00:06:27,137 --> 00:06:29,430 Hatcher, let's get the hell out of here! Come on! 44 00:06:31,850 --> 00:06:33,976 Cover me! 45 00:06:35,103 --> 00:06:36,604 -All right. Clear. -Let's go. 46 00:06:36,688 --> 00:06:38,314 -Quickly. -Okay. 47 00:07:20,357 --> 00:07:22,274 Time to go, Hatch. 48 00:07:56,393 --> 00:07:58,519 I knew that the only justice that I could get 49 00:07:58,603 --> 00:08:02,690 would be that that I made for myself, not always by law. 50 00:08:03,900 --> 00:08:07,403 Father, I just killed a woman. 51 00:08:09,990 --> 00:08:13,492 I've lied, I've slept with informants, 52 00:08:13,577 --> 00:08:16,287 I've taken drugs, I've falsified evidence. 53 00:08:17,455 --> 00:08:20,624 I did whatever I had to do to get the bad guys. 54 00:08:23,420 --> 00:08:25,504 Then I realized something. 55 00:08:27,966 --> 00:08:31,385 That I had become what I most despised. 56 00:08:31,469 --> 00:08:34,680 -Do you have a family? -Yes, Father. 57 00:08:35,765 --> 00:08:39,351 Go to them and leave these things. 58 00:08:39,436 --> 00:08:44,857 Try to find the gentle self inside you. Allow this person to come back. 59 00:08:51,239 --> 00:08:54,074 What are you gonna retire to, Hatcher, huh? 60 00:08:54,951 --> 00:08:57,203 You're up your neck in this life. 61 00:09:00,081 --> 00:09:02,708 I got Bennett burning up the phone lines every day. 62 00:09:02,792 --> 00:09:04,585 I got the President going on television, 63 00:09:04,669 --> 00:09:07,463 promising results, for Christ's sake. 64 00:09:07,547 --> 00:09:10,549 This is not the time for you to walk out on me. Not now. 65 00:09:10,634 --> 00:09:13,302 -You can't. . . -I've had enough. 66 00:09:16,181 --> 00:09:18,349 Look, John. 67 00:09:20,685 --> 00:09:23,687 There was nothing you could've done to save Chico. 68 00:09:23,772 --> 00:09:25,689 These things happen when you're in deep. You know that. 69 00:09:25,774 --> 00:09:29,235 Take a leave. With pay. 70 00:09:30,320 --> 00:09:32,529 Hell, take a month. Take two. 71 00:09:32,614 --> 00:09:34,448 You've felt burned out before this. 72 00:09:34,532 --> 00:09:36,992 I need you, John, okay? 73 00:09:38,662 --> 00:09:43,332 Pete, nothing we ever did amounted to shit, and you know it. 74 00:10:38,138 --> 00:10:41,015 -Who is it? -Uncle John. 75 00:10:45,312 --> 00:10:48,939 You're not my uncle. My uncle John lives far away. 76 00:10:49,024 --> 00:10:52,776 I am your uncle, and you've grown up to be a big girl. 77 00:10:54,112 --> 00:10:57,114 -You allergic to cats? -Nope. 78 00:10:57,198 --> 00:11:00,826 -Okay, then you can come in. -Tracey, come on back. . . 79 00:11:02,078 --> 00:11:04,913 Johnny? Johnny! 80 00:11:04,998 --> 00:11:07,750 -l can't believe it. Oh, God! -How's my little sister? 81 00:11:13,923 --> 00:11:16,800 Boys, come and say hello to your uncle John. Come on. 82 00:11:16,885 --> 00:11:18,260 -Who's this? -This is Ricky. 83 00:11:18,345 --> 00:11:22,473 Ricky, how you doing? You look great. You look good. Everything's all right? 84 00:11:22,557 --> 00:11:25,351 -Yeah, everything's great. -Hey, Uncle John. 85 00:11:25,435 --> 00:11:28,520 -Hey, how you doing? -All right. Welcome home. 86 00:11:28,605 --> 00:11:31,231 -Where you been? -I've been here, waiting for you. 87 00:11:35,987 --> 00:11:37,946 You're home! 88 00:11:40,950 --> 00:11:44,411 Let me look at you. You look great. 89 00:11:44,496 --> 00:11:46,872 You look great. Why, you look like Melissa now, huh? 90 00:11:46,956 --> 00:11:48,791 -Twenty years younger. -Thank you. 91 00:11:48,875 --> 00:11:52,378 I accept all compliments from handsome men. 92 00:11:52,462 --> 00:11:54,838 Everything all right? You sounded strange on the phone. 93 00:11:54,923 --> 00:11:57,591 No. lt's all right. I'm just a little tired. 94 00:11:57,675 --> 00:12:00,511 Well, you've come to the right place to rest. 95 00:14:03,176 --> 00:14:13,143 Head up! 96 00:14:18,399 --> 00:14:20,734 -Cool! -Make you happy? 97 00:14:20,818 --> 00:14:24,696 Hey, we have lots more where that come from, you know. 98 00:14:24,781 --> 00:14:28,367 Don't worry about it. Be happy. 99 00:14:28,451 --> 00:14:30,244 -Ready? -Break! 100 00:14:35,500 --> 00:14:36,875 Let's go! Let's go! 101 00:14:38,795 --> 00:14:42,881 Come up and play! Play it again. One more time. 102 00:14:42,966 --> 00:14:46,677 Harris, you're a failure! Tackling ten yards down the field ain't shit! 103 00:14:46,761 --> 00:14:49,179 Pardon my French. Get back in the huddle. 104 00:14:49,264 --> 00:14:51,640 -Come on. Let's go! -Coach? 105 00:14:51,724 --> 00:14:55,227 Coach, put me in. Put me in. 106 00:14:57,564 --> 00:15:00,816 I'll be damned. Trouble. 107 00:15:01,693 --> 00:15:03,318 That's me. 108 00:15:04,862 --> 00:15:07,447 And I heard you were shot dead in the streets of Bangkok. 109 00:15:07,532 --> 00:15:10,909 Well, I was in Bangkok. I was there. 110 00:15:10,994 --> 00:15:14,413 But I didn't get shot, if that's all right with you. 111 00:15:14,497 --> 00:15:15,914 Hell, yeah! 112 00:15:19,669 --> 00:15:21,920 -All right, Coach, we're ready. -I'll be right back. 113 00:15:22,005 --> 00:15:24,673 Hey, come on! Come on! Show this guy you can play some ball. 114 00:15:24,757 --> 00:15:28,427 You know, if you like that, you should try some of this thing right here. 115 00:15:28,511 --> 00:15:32,139 Send you right to heaven. Make cloud nine look soft. 116 00:15:32,223 --> 00:15:35,851 -ls that crack? -That it is, man. You know, the real deal. 117 00:15:35,935 --> 00:15:39,104 -The shit you hear about on the news. -Hey, it's funny, you know, 118 00:15:39,188 --> 00:15:43,609 how the man always tell lie about certain things what make us happy. 119 00:15:43,693 --> 00:15:47,404 But you don't want to try this. It too tough. 120 00:15:47,488 --> 00:15:50,240 Women, it make them want to love all the time, you know? 121 00:15:50,325 --> 00:15:51,783 -I'll try it. -All the time. 122 00:15:51,868 --> 00:15:52,909 Sure thing, pretty girl. 123 00:15:52,994 --> 00:15:55,954 Go on, put it right up to your lips. You ready? 124 00:15:56,039 --> 00:15:58,874 -Break! -Four laps then hit the showers. 125 00:16:01,336 --> 00:16:03,754 Why, you were gone so long, you missed my entire marriage. 126 00:16:03,838 --> 00:16:06,965 -How was it? -Cambodia was more fun. 127 00:16:07,050 --> 00:16:08,467 I mean, I love giving away all my possessions. 128 00:16:08,551 --> 00:16:10,218 It makes me feel real spiritual. 129 00:16:10,303 --> 00:16:12,346 -And probably poor, huh? -And poor! 130 00:16:26,694 --> 00:16:28,654 lt's all right. Let's go. 131 00:16:29,906 --> 00:16:33,158 Get in the car. Get in the car. Get in the car. Get in the car. 132 00:17:23,167 --> 00:17:28,505 Tito Barco, we're glad you come to show some respect. 133 00:17:28,589 --> 00:17:30,090 Walk up. 134 00:17:35,012 --> 00:17:37,305 -Check him clean. -Cool. 135 00:17:37,390 --> 00:17:39,307 Do your best, man. 136 00:17:48,818 --> 00:17:50,777 You very funny, man. 137 00:17:55,158 --> 00:17:56,992 Wait here for the man. 138 00:18:14,218 --> 00:18:15,886 Forward. 139 00:18:23,352 --> 00:18:27,814 You move into my territory. What do you think I'm going to do? 140 00:18:27,899 --> 00:18:31,109 The streets will be red with blood and nobody makes money. 141 00:18:31,194 --> 00:18:36,281 They don't even notice us. We fit in. We look like them. 142 00:18:36,365 --> 00:18:37,991 But you? 143 00:18:38,075 --> 00:18:42,996 You go marching into the suburbs with your rag-head soldiers 144 00:18:43,080 --> 00:18:45,499 and we're front-page news. 145 00:18:45,583 --> 00:18:50,295 The DEA will be crawling down our throats long after you've gone. 146 00:18:50,379 --> 00:18:53,423 Everybody want go heaven 147 00:18:54,050 --> 00:18:56,092 but nobody want dead. 148 00:18:58,387 --> 00:18:59,721 Afraid? 149 00:19:15,905 --> 00:19:17,989 This is how it'll go. 150 00:19:19,617 --> 00:19:22,494 You a work for I man now. 151 00:19:22,578 --> 00:19:25,956 You a do the selling. 152 00:19:26,040 --> 00:19:28,959 You a be the mule. 153 00:19:30,127 --> 00:19:33,922 I supply the crack and the powder. 154 00:19:34,006 --> 00:19:35,841 What's the split? 155 00:19:35,925 --> 00:19:39,261 Twenty percent to you. 156 00:19:47,395 --> 00:19:51,231 Give me some time to consider your proposition. 157 00:19:51,315 --> 00:19:54,901 I will give you an answer very soon. 158 00:19:55,987 --> 00:20:00,240 I a wait and watch. 159 00:20:00,324 --> 00:20:02,409 I and I see everything. 160 00:20:05,788 --> 00:20:08,957 I and I be everywhere. 161 00:20:20,303 --> 00:20:24,723 The santero told me that you are the one with the most frightening power, 162 00:20:24,807 --> 00:20:27,309 that you are the one I must seek. 163 00:20:38,279 --> 00:20:42,198 This man is not only Abakuá, the leopard people. 164 00:20:47,330 --> 00:20:51,082 This man is using the power of the spirits 165 00:20:51,167 --> 00:20:53,793 to do very evil things. 166 00:20:55,338 --> 00:20:58,006 Will you. . . Will you help me? 167 00:21:09,769 --> 00:21:11,853 I hope to see you again. 168 00:23:27,198 --> 00:23:28,990 Looks good. 169 00:23:29,075 --> 00:23:32,077 Nice to be back. Your team looks great. 170 00:23:32,161 --> 00:23:37,791 It looks good now. Last year one of my best players OD'd on cocaine. 171 00:23:37,875 --> 00:23:40,085 I remember when the worst problem I had to worry about 172 00:23:40,169 --> 00:23:43,755 was one of them knocking up some girl. Not anymore. 173 00:23:44,090 --> 00:23:45,507 I think I remember this place. 174 00:23:45,591 --> 00:23:48,760 Wasn't this the place where all the ugly girls worked? 175 00:23:56,727 --> 00:24:01,272 -Hey, Nurse! Got an emergency here! -Call a doсtor! 176 00:24:01,357 --> 00:24:04,776 Listen, give me a beer, and give my man here a double. 177 00:24:04,860 --> 00:24:06,528 You know, I don't do doubles on the first date. 178 00:24:06,612 --> 00:24:08,196 Now, that's not what I heard. 179 00:24:10,616 --> 00:24:13,576 -This is my boy Hatch. -Hi, Hatch. 180 00:24:28,092 --> 00:24:30,426 -They're going in. -Okay. 181 00:24:47,486 --> 00:24:50,280 -Some hormones in here. -Yeah! 182 00:24:59,123 --> 00:25:02,333 Looks like one of the locals is doing some dealing. 183 00:25:02,418 --> 00:25:05,461 -Supplementing his income. -Leave it alone, man. 184 00:25:05,838 --> 00:25:08,173 -Leave it alone. -Leave it alone? 185 00:25:08,257 --> 00:25:10,842 He's buying dope from the Jamaicans and selling it to his friends. 186 00:25:10,926 --> 00:25:13,094 Look, I've been all over the world with this stuff and you know it. 187 00:25:13,179 --> 00:25:14,929 It ain't just the Jamaicans. lt's everybody. 188 00:25:15,014 --> 00:25:17,640 But that's the same guy I saw down by the school today. 189 00:25:17,725 --> 00:25:20,768 And every time I see something going down, I see him. There he is. 190 00:25:33,782 --> 00:25:39,370 Last month, my 13-year-old nephew died in a crack house run by these guys. 191 00:25:39,455 --> 00:25:41,331 -That cut it for me. -I'm sorry. 192 00:25:41,415 --> 00:25:43,333 Look, I've had it. 193 00:25:44,418 --> 00:25:47,212 And now it seems they're moving in down here. 194 00:25:47,296 --> 00:25:49,088 I'm just waiting to do something, you hear? 195 00:25:49,173 --> 00:25:52,091 Let me tell you something. There's nothing you can do about it 196 00:25:52,176 --> 00:25:55,345 and there never was, all right? 197 00:25:56,305 --> 00:25:58,473 Yeah, but you gotta try to protect your own. 198 00:25:58,557 --> 00:26:01,309 Or are you so burnt out you can't relate to that? 199 00:26:01,393 --> 00:26:03,186 No, I can relate to that. 200 00:26:14,823 --> 00:26:15,949 Excuse me. 201 00:26:32,675 --> 00:26:34,133 Blood and fire! 202 00:26:46,355 --> 00:26:47,897 Yo! 203 00:26:53,862 --> 00:26:55,822 Move out! Move out! 204 00:26:56,657 --> 00:26:58,866 Come on! Call an ambulance! 205 00:27:07,209 --> 00:27:10,837 Hey, boy, somebody about dead tonight. 206 00:27:13,173 --> 00:27:17,802 Me not know you, no. But I promise you, you is a dead man walking. 207 00:27:17,886 --> 00:27:19,345 So what else is new? 208 00:27:34,361 --> 00:27:37,322 -Give me some room here! -Come on. Let's go. 209 00:27:39,992 --> 00:27:42,285 Let's clear the area. Clear that area. 210 00:27:50,085 --> 00:27:53,629 You're dead, boy, hear? Dead! 211 00:27:55,007 --> 00:27:57,842 -Welcome home. -Was that the suspect, Mr. Hatcher? 212 00:27:57,926 --> 00:28:02,180 -Yeah, the first guy up there. -All right, watch it, people. 213 00:28:02,264 --> 00:28:04,599 Stay back behind the lines. 214 00:28:04,683 --> 00:28:07,226 Like Los Angeles, New York and Washington, 215 00:28:07,311 --> 00:28:10,480 small-town America now has blood in its streets 216 00:28:10,564 --> 00:28:15,026 as a gang shootout in Lincoln Heights tonight has left four dead. 217 00:28:15,110 --> 00:28:18,696 Although less than one percent of Jamaican immigrants are involved, 218 00:28:18,781 --> 00:28:21,032 Jamaican gangs, known as posses, 219 00:28:21,116 --> 00:28:23,701 are now dominating the American drug trade 220 00:28:23,786 --> 00:28:28,206 with more than 10,000 members trafficking drugs in 20 states. 221 00:28:28,290 --> 00:28:30,500 According to Justice Department officials, 222 00:28:30,584 --> 00:28:33,503 they are as disciplined as they are violent. 223 00:28:33,587 --> 00:28:36,047 Torture and maiming are posse trademarks, 224 00:28:36,131 --> 00:28:40,301 and posse gunmen are said to prefer shooting their victims in public. 225 00:28:40,386 --> 00:28:45,932 Sources estimate they have committed 1,400 murders in three and a half years. 226 00:28:46,016 --> 00:28:49,477 Dale Harimoto, WХTV, Chicago. 227 00:28:49,561 --> 00:28:51,979 -Stay back. Watch it. -Sheriff O'Dwyer. 228 00:28:54,650 --> 00:28:57,318 I'm Sheriff O'Dwyer. Who might you be? 229 00:28:57,403 --> 00:29:00,571 Roselli, FBl, OC Task Force. We're taking over here. 230 00:29:00,656 --> 00:29:03,408 -By what authority? -United States Government Code, 231 00:29:03,492 --> 00:29:05,410 Title 18, Section 111. 232 00:29:05,494 --> 00:29:08,413 Go get their statements. Keep the looky-loos out of the crime scene. 233 00:29:08,497 --> 00:29:11,249 -Yes, sir. -You're excused, Sheriff. 234 00:29:11,333 --> 00:29:13,292 Roselli, I won't forget this. 235 00:29:13,377 --> 00:29:15,753 You and your agents so much as spit on the deck around here 236 00:29:15,838 --> 00:29:17,922 and I'll personally write the citation. 237 00:29:20,175 --> 00:29:21,676 Hatcher. 238 00:29:21,760 --> 00:29:24,679 Jesus Christ. What the hell are you doing back here? 239 00:29:24,763 --> 00:29:28,808 Thought I'd visit my mother, you know. I'm retired now. 240 00:29:29,184 --> 00:29:31,144 -Retired, huh? Well, that's cozy. -Yeah. 241 00:29:31,228 --> 00:29:32,437 So what the hell went down? 242 00:29:32,521 --> 00:29:34,313 Gee, I don't know. What does it look like, Roselli? 243 00:29:34,398 --> 00:29:37,400 lt's a shootout, Colombians, what do you want me to say? 244 00:29:37,484 --> 00:29:39,819 Yeah, figures. Probably Tito Barco's clan. 245 00:29:39,903 --> 00:29:42,280 What would Tito Barco be doing up this far? 246 00:29:42,364 --> 00:29:45,616 Losing. The turf is spreading out, Hatcher. 247 00:29:45,701 --> 00:29:48,286 The Jamaican posse is more organized than these other players. 248 00:29:48,370 --> 00:29:50,371 They got more guns, more balls. 249 00:29:50,456 --> 00:29:52,999 Jimmy Fingers is giving them everything from arms to legal protection. 250 00:29:53,083 --> 00:29:56,294 Jimmy Fingers, Jimmy Fingers, ex-casino man out of Atlantic City. 251 00:29:56,378 --> 00:29:57,462 -Right. -lt's a piece of cake. 252 00:29:57,546 --> 00:29:59,547 -You pop him, you got it. -Hey, 253 00:29:59,631 --> 00:30:01,132 why don't you help us out on this one? 254 00:30:01,216 --> 00:30:04,886 -'Cause I'm out. You know I'm out. -Hey, come on, Hatcher. lt's in the blood. 255 00:30:05,721 --> 00:30:07,805 If it's in the blood, I'll get a transfusion, all right? 256 00:30:07,890 --> 00:30:09,807 Pardon me, Lieutenant. May I see you for a moment? 257 00:30:09,892 --> 00:30:12,852 It seems the professor has found something very interesting. 258 00:30:12,936 --> 00:30:16,522 -Charles, how you doing? -We'll see you around, Hatcher. 259 00:30:16,899 --> 00:30:20,443 -The sign on the wall is Abakuá. -What, more of this voodoo bullshit? 260 00:30:20,527 --> 00:30:23,779 Professor, you call the markings on the wall voodoo bullshit? 261 00:30:23,864 --> 00:30:27,783 Nope. Seen them in New York, Los Angeles and now here. 262 00:30:27,868 --> 00:30:30,578 Sal, this is no bullshit, man. 263 00:30:30,662 --> 00:30:33,664 Those markings were put there by a man named Screwface. 264 00:30:33,749 --> 00:30:36,292 You know what it means when we say a man face is screwed? 265 00:30:36,376 --> 00:30:37,376 No. 266 00:30:37,461 --> 00:30:40,171 Well, I pray you never have to find that out. 267 00:30:40,255 --> 00:30:42,048 Who's that? 268 00:30:43,342 --> 00:30:47,386 lt's John Hatcher. He was an undercover troubleshooter for the DEA. 269 00:30:47,471 --> 00:30:49,180 We worked together on one a couple years ago. 270 00:30:49,264 --> 00:30:51,974 Yes, I know him. Him coming in with us? 271 00:30:52,059 --> 00:30:54,227 No, he thinks he's retired. 272 00:30:54,311 --> 00:30:56,604 He still looks funсtional to me. 273 00:31:21,797 --> 00:31:25,341 I have a message for you 274 00:31:25,425 --> 00:31:27,468 from Tito. 275 00:31:27,553 --> 00:31:31,556 Him say, meet him in hell! 276 00:32:17,144 --> 00:32:19,061 What up, dread? 277 00:32:20,772 --> 00:32:23,441 -Them let you out? -Yes, man. No jail can hold me 278 00:32:23,525 --> 00:32:25,318 when Jimmy Fingers is on my side. 279 00:32:25,402 --> 00:32:27,069 Same. 280 00:32:27,154 --> 00:32:29,113 Jimmy Fingers. 281 00:32:29,197 --> 00:32:33,367 Give thanks for bringing out my bredren. Same. 282 00:32:33,452 --> 00:32:37,079 Bondsman knew he was gonna skip, so I figured I'd throw him a little extra. 283 00:32:37,998 --> 00:32:40,124 Hey, Monkey. Time for business. 284 00:32:40,208 --> 00:32:42,543 -Yeah, let's take care of this. -Come. 285 00:33:05,567 --> 00:33:10,071 No, man. I just think you have to take it one step at a time. 286 00:33:14,201 --> 00:33:17,119 No time in here. Nobody. You know what I'm saying? 287 00:33:17,204 --> 00:33:19,830 -Me not joking, boy. -Yes, man, yes. 288 00:33:19,915 --> 00:33:22,333 Hold on, hold on. Listen up, you see. 289 00:33:22,417 --> 00:33:25,628 Our provider, the man of science, a come. 290 00:33:27,547 --> 00:33:30,424 Dreadlocks, Monkey be with us again. That no good? 291 00:33:32,052 --> 00:33:34,178 And the magic be everywhere. 292 00:33:35,514 --> 00:33:37,139 -The warriors. -Yes, sir. 293 00:33:37,224 --> 00:33:38,891 Conquerors. 294 00:33:38,975 --> 00:33:40,893 -Respect. -Respect. . . 295 00:33:40,977 --> 00:33:43,688 The Almighty has given I and I his hand. 296 00:33:43,772 --> 00:33:45,940 His rod of correсtion I hold. 297 00:33:49,194 --> 00:33:52,988 Let no man here fear for his own life! 298 00:33:53,073 --> 00:33:57,868 Them that wish I and I to be left in poverty and squalor 299 00:33:57,953 --> 00:34:00,454 will themselves be damned. 300 00:34:04,251 --> 00:34:06,836 If a man commit a crime against you, 301 00:34:08,630 --> 00:34:13,759 he must be paid back a thousand times! 302 00:34:16,513 --> 00:34:18,472 Who you fear? 303 00:34:19,516 --> 00:34:22,351 Him or me? 304 00:34:30,986 --> 00:34:36,323 Let no man here steer from the path I have prepared! 305 00:34:41,788 --> 00:34:45,416 Them the streets out there belong to you now! 306 00:34:47,961 --> 00:34:50,171 -Take it. -lrie. 307 00:34:51,673 --> 00:34:54,925 -Take it! -Take it! 308 00:34:55,010 --> 00:34:56,010 Yeah! 309 00:34:57,137 --> 00:34:58,554 -Go. -Yes. 310 00:35:05,061 --> 00:35:08,272 I still don't believe you, man. If you don't see 311 00:35:08,356 --> 00:35:11,275 the shit that's happening around us, you're blind or you just don't want to see. 312 00:35:11,359 --> 00:35:12,902 Maybe I've seen enough. 313 00:35:12,986 --> 00:35:14,945 Listen, man, I don't think the world wants to change anyway. 314 00:35:15,030 --> 00:35:17,531 But things do change, man. 315 00:35:17,616 --> 00:35:20,493 Let me tell you something. lt's like you see this big dam with a leak in it. 316 00:35:20,577 --> 00:35:24,121 You plug it with your finger. Pretty soon you see more holes, bigger ones. 317 00:35:24,206 --> 00:35:26,290 You plug it with your other fingers, you plug it with your toes, 318 00:35:26,374 --> 00:35:27,625 you plug it with your tongue. 319 00:35:27,709 --> 00:35:30,753 But the water keeps on gushing out. That's the way it is. 320 00:35:30,837 --> 00:35:33,297 Pretty soon, you quit or get killed. 321 00:35:33,381 --> 00:35:37,009 Five days later they got some shit-bird cherry to take your place. 322 00:35:37,093 --> 00:35:39,678 They give him your shield and you're forgotten about. 323 00:35:39,763 --> 00:35:41,597 The way I look at it, you come home, 324 00:35:41,681 --> 00:35:43,974 mind your own business, watch your own yard. 325 00:35:44,059 --> 00:35:48,187 And then, if trouble finds you, you go after it and you bite its head off, 326 00:35:48,271 --> 00:35:51,148 before it does the same thing to you. Huh? 327 00:35:51,233 --> 00:35:54,985 Look, Hatch, you haven't been here in a long time. 328 00:35:55,070 --> 00:35:59,824 And I'm telling you, trouble is tapping us both on the shoulder right now. 329 00:35:59,908 --> 00:36:02,827 -And you don't want to turn around. -l hope you're wrong. 330 00:36:07,332 --> 00:36:11,418 -You look a little winded there, big guy. -Give me a break. I'm on vacation. 331 00:36:11,503 --> 00:36:13,254 Tracey has something to show you. She's been waiting. 332 00:36:38,446 --> 00:36:39,822 Get down! 333 00:36:55,755 --> 00:36:57,172 Johnny! 334 00:36:59,551 --> 00:37:03,387 They hurt my baby! No! 335 00:37:18,987 --> 00:37:23,073 Tracey is in serious condition and she's unstable. 336 00:37:23,158 --> 00:37:27,077 There's pressure on the brain that we'll have to relieve. 337 00:37:27,162 --> 00:37:31,624 -What does that mean? -Surgery. I can't give you a prognosis. 338 00:37:31,708 --> 00:37:34,251 She's fighting for her life, and so are we. 339 00:37:40,091 --> 00:37:42,009 Let me tell you something, Doc. You treat this girl like 340 00:37:42,093 --> 00:37:46,472 she's the President of the United States, and money isn't a consideration. 341 00:37:46,556 --> 00:37:49,475 -We treat all of our patients exactly. . . -Let me tell you something. 342 00:37:49,559 --> 00:37:52,144 Like the President of the United States, okay? 343 00:37:57,859 --> 00:38:00,569 Don't touch me, John. Don't touch me! 344 00:38:00,654 --> 00:38:03,155 This is your fault. Do you understand? 345 00:38:03,239 --> 00:38:05,032 This is your fault. 346 00:38:05,325 --> 00:38:08,369 God damn you! God damn you! 347 00:38:08,453 --> 00:38:10,788 This is your fault, and my baby. . . 348 00:38:11,206 --> 00:38:12,456 My baby! 349 00:39:32,370 --> 00:39:33,537 Jimmy, how you doing, man? 350 00:39:33,621 --> 00:39:35,748 Hatcher, what the fuck are you doing here? 351 00:39:35,832 --> 00:39:39,585 Why don't you guys take a hike? Go find another trick, all right? 352 00:39:41,880 --> 00:39:43,881 Let me tell you something. You bailed out a Jamaican 353 00:39:43,965 --> 00:39:46,216 street named Monkey the other day. I want him. 354 00:39:46,301 --> 00:39:49,428 This other piece of shit, Screwface? I want him. 355 00:39:49,512 --> 00:39:52,264 Now I know you, you're a scumbag and a puke. I don't mind that. 356 00:39:52,348 --> 00:39:54,183 You give me what I need, I'm gonna leave here a nice guy. 357 00:39:54,267 --> 00:39:55,684 You don't, I'm gonna fuck you up. 358 00:39:55,769 --> 00:39:58,896 You fucking know better than that, Hatcher. You know where the fuck. . . 359 00:40:01,316 --> 00:40:05,444 Come here. I just want to talk to you for a minute. Come here, come here, look. 360 00:40:06,488 --> 00:40:07,946 The mob throws you out of Atlantic City, 361 00:40:08,031 --> 00:40:10,365 you come here, you're selling guns to the Jamaicans, huh? 362 00:40:10,450 --> 00:40:13,243 Fucking sell anything to anybody, Hatcher, except you, man. 363 00:40:13,328 --> 00:40:15,454 I won't sell you the fucking sweat off my balls! 364 00:40:15,538 --> 00:40:17,539 -ls that right? -Yeah. 365 00:40:20,293 --> 00:40:22,169 Watch it! 366 00:40:28,843 --> 00:40:31,053 You're a fucking dead man, Hatcher! You hear me? 367 00:40:31,137 --> 00:40:33,055 -Yeah? -I'm fucking Jimmy Fingers! 368 00:40:33,139 --> 00:40:34,723 I'm a made fucking man! 369 00:40:39,854 --> 00:40:41,313 God made men. 370 00:40:46,444 --> 00:40:48,779 All right, I want to know where Screwface is. 371 00:40:48,863 --> 00:40:51,323 Screwface? Me don't know no Screwface. 372 00:40:51,407 --> 00:40:54,493 Really? That's strange. 373 00:40:56,037 --> 00:40:59,123 -Does that remind you? -You just shoot me now, man! 374 00:40:59,207 --> 00:41:01,750 I got a better idea. You're gonna go for a ride with me. 375 00:41:01,835 --> 00:41:03,752 And everybody's gonna see us together 376 00:41:03,837 --> 00:41:07,089 and Screwface is gonna find out what good buddies we are. 377 00:41:09,217 --> 00:41:10,592 Come on. 378 00:41:13,388 --> 00:41:14,471 Let's go! Let's go! 379 00:41:14,556 --> 00:41:17,099 -All right, man. All right! -Come on. Let's go! 380 00:41:19,144 --> 00:41:22,396 Just, easy. I will take you. 381 00:41:22,480 --> 00:41:25,107 Good. I want to get there while I'm still young. 382 00:41:25,191 --> 00:41:27,943 Screwface give me a thousand deaths worse than you do. 383 00:41:28,027 --> 00:41:31,822 -Yeah? -Find him your fucking self! 384 00:41:58,516 --> 00:41:59,933 Well? 385 00:42:01,102 --> 00:42:04,688 One thought he was invincible, the other thought he could fly. 386 00:42:05,190 --> 00:42:08,108 -So? -They were both wrong. 387 00:42:14,324 --> 00:42:16,491 Go home. Stay behind the line. 388 00:42:18,244 --> 00:42:21,413 I want to know the second that call comes in, okay? 389 00:42:21,831 --> 00:42:23,040 So? 390 00:42:23,124 --> 00:42:25,250 Two men are dead. This one was shot one time in the forehead. 391 00:42:25,335 --> 00:42:27,878 The other one was forced out the window up there. 392 00:42:27,962 --> 00:42:30,047 Did you find the hookers who were in there? 393 00:42:30,131 --> 00:42:33,508 Sal, do you honestly believe that now is the time for finding them hookers? 394 00:42:33,593 --> 00:42:35,886 -Look, this job was done by a pro. -ls that right? 395 00:42:35,970 --> 00:42:38,805 That's right, and I'll bet my money it was John Hatcher. 396 00:42:38,890 --> 00:42:42,893 -Now find me something. -Sal, I will find you something. 397 00:42:42,977 --> 00:42:47,147 Look, he thinks he can do things his own way, but I'll tell you something, he can't. 398 00:42:48,942 --> 00:42:51,318 Stay close to home, Charles. 399 00:42:52,487 --> 00:42:54,404 Do it, man. Do it. 400 00:43:13,174 --> 00:43:14,591 Where Nesta? 401 00:43:20,932 --> 00:43:23,141 Jimmy Fingers and Nesta are not too good. 402 00:43:25,144 --> 00:43:28,647 Nesta dead? Who do it? The white boy Hatcher? 403 00:43:46,332 --> 00:43:49,042 I want Hatcher dead! 404 00:43:50,795 --> 00:43:53,630 I want his family dead! 405 00:43:55,591 --> 00:43:58,468 And if you can't kill him, 406 00:43:58,553 --> 00:44:03,265 I go kill him, and then I go kill you. 407 00:44:54,859 --> 00:44:57,944 -What about protection for my family? -They're assigned. 408 00:44:58,780 --> 00:45:02,115 -Good. -l should probably have them tailing you. 409 00:45:03,284 --> 00:45:06,578 -What's that supposed to mean? -Where were you last night? 410 00:45:06,662 --> 00:45:08,121 With a friend. 411 00:45:09,624 --> 00:45:11,124 Stay retired. 412 00:45:37,902 --> 00:45:39,111 Hello? 413 00:45:43,491 --> 00:45:46,827 Hi. I'm John Hatcher. I saw you the other night. 414 00:45:48,121 --> 00:45:51,206 -Yes, at the Shamrock. -Kind of need some help. 415 00:45:51,791 --> 00:45:53,875 Hold on. I'll be right down. 416 00:45:56,754 --> 00:45:58,964 The ideogram is an African black magic symbol. 417 00:45:59,048 --> 00:46:02,592 It was used by the Jamaican drug gang the other night. 418 00:46:02,677 --> 00:46:05,095 The FBl said I'd be getting photos today. 419 00:46:05,179 --> 00:46:07,514 I'm not with the FBl, you know. 420 00:46:09,142 --> 00:46:12,394 Well, the cow's tongue means you've talked 421 00:46:12,478 --> 00:46:15,272 or exposed them and have been marked for death. 422 00:46:15,356 --> 00:46:16,731 Where did you get these? 423 00:46:16,816 --> 00:46:21,361 I got these at my family's house this morning. 424 00:46:23,865 --> 00:46:26,032 What about this black cross? 425 00:46:26,617 --> 00:46:30,912 This may seem ridiculous to you, Hatcher, but these people are for real. 426 00:46:30,997 --> 00:46:33,123 Your family has been marked. 427 00:46:37,545 --> 00:46:40,338 -Could I use your phone for a minute? -Yeah, sure. 428 00:46:54,437 --> 00:46:56,980 -Hello? -Yeah, it's me. ls everything all right? 429 00:46:57,064 --> 00:47:01,234 Yeah, Johnny, I'm fine. I just got back from the hospital. 430 00:47:01,319 --> 00:47:04,654 Mom's there with Tracey. She's better. She's stable. 431 00:47:04,739 --> 00:47:06,323 I just had to come home and get some rest. 432 00:47:06,407 --> 00:47:08,783 Listen. Go look out the window. ls the guard still there? 433 00:47:11,162 --> 00:47:12,662 Just a minute. 434 00:47:18,294 --> 00:47:22,088 Yeah, the car's there, but I don't see the guard. 435 00:47:24,008 --> 00:47:27,469 Johnny? Johnny? 436 00:47:29,805 --> 00:47:31,223 Oh, my God. 437 00:47:45,279 --> 00:47:47,656 No! No! Somebody help me! 438 00:47:48,699 --> 00:47:50,617 -No! No! -Come on! 439 00:47:51,911 --> 00:47:54,579 -What do you want? -l want you. 440 00:47:54,664 --> 00:47:55,997 What do you want? 441 00:47:56,082 --> 00:47:59,000 Just leave me alone. Somebody's coming. 442 00:47:59,085 --> 00:48:01,378 -You're making a big mistake. -You're lying! 443 00:48:31,993 --> 00:48:35,412 Stop the bloodclot crying. 444 00:48:35,496 --> 00:48:38,331 -Everybody must dead. -No. 445 00:48:39,166 --> 00:48:40,542 No, no. 446 00:48:41,961 --> 00:48:43,503 lt's your turn. 447 00:48:54,557 --> 00:48:55,890 My father. 448 00:48:58,269 --> 00:49:01,646 I and I go take you to a place, you see, 449 00:49:03,024 --> 00:49:05,525 far, far away. 450 00:49:06,360 --> 00:49:08,528 You never been there before. 451 00:49:12,533 --> 00:49:14,159 You go there now. 452 00:49:22,251 --> 00:49:24,586 lt's not your body me want, no. 453 00:49:25,379 --> 00:49:27,213 lt's your dreams. 454 00:49:36,098 --> 00:49:38,099 No, you bastard! 455 00:49:40,686 --> 00:49:42,520 I own you now. 456 00:49:43,522 --> 00:49:46,274 -No! -Now I have the power! 457 00:50:01,499 --> 00:50:05,043 Help me! Help me! Johnny, help me! 458 00:50:16,180 --> 00:50:20,225 He said. . . He said he'd be back. He said he'd kill us both. 459 00:50:20,976 --> 00:50:24,646 Somehow, I don't think he's gonna get the chance. 460 00:50:52,717 --> 00:50:55,093 I can't wait to nail this fucker. 461 00:50:55,553 --> 00:50:57,345 This is gonna be fun. 462 00:50:58,305 --> 00:50:59,681 Serious fun. 463 00:51:44,894 --> 00:51:46,519 Time to have fun. 464 00:52:05,206 --> 00:52:07,916 -What's happening, bredda? -lrie, irie. 465 00:52:08,542 --> 00:52:10,960 -You want some blow? -Yeah, I want some blow. 466 00:52:11,045 --> 00:52:13,421 Put your hands where I can see them or I'm gonna blow your head off. 467 00:52:13,506 --> 00:52:16,216 Cool, now. Keep a cool head, man. 468 00:52:16,300 --> 00:52:17,926 -See them here? -Right there. Right there. 469 00:52:18,594 --> 00:52:19,677 Hatch! 470 00:53:30,124 --> 00:53:31,457 Watch out! 471 00:54:32,561 --> 00:54:33,561 Shit! 472 00:55:19,233 --> 00:55:21,734 Take the right side! Take the right side! 473 00:55:21,819 --> 00:55:22,986 I got it! I got it! 474 00:55:27,741 --> 00:55:28,950 Shit! 475 00:55:34,081 --> 00:55:37,083 Say, boy! I'm gonna kill your little bloodclot! 476 00:55:41,422 --> 00:55:43,131 You are a bloodclot! 477 00:55:43,549 --> 00:55:45,383 You are a bumbaclot. 478 00:55:47,636 --> 00:55:49,095 You go, raas. 479 00:55:52,766 --> 00:55:54,726 -Help me, please! -Back off, boy! 480 00:55:54,810 --> 00:55:56,227 -Help me. -Me say back off! 481 00:55:56,311 --> 00:55:58,396 You didn't hear me say? You want her dead? 482 00:55:58,480 --> 00:55:59,731 Go ahead. Kill her. 483 00:55:59,815 --> 00:56:02,233 I don't know her. I don't care about her. 484 00:56:02,317 --> 00:56:05,361 I got you where I want you now. You're just like a dog with no teeth. 485 00:56:05,446 --> 00:56:06,863 You want to kill her, kill her. 486 00:56:06,947 --> 00:56:10,408 I don't mind if you kill her, you know, 'cause I don't know her at all. 487 00:56:11,535 --> 00:56:15,872 Yeah, bad boy. Me a carve you, now, boy. Me a carve you. Me a carve you. 488 00:56:15,956 --> 00:56:17,582 Me a carve blood. . . 489 00:56:28,093 --> 00:56:29,635 Run, dread, run! 490 00:56:38,896 --> 00:56:40,605 -What? -Didn't you see it? 491 00:56:40,689 --> 00:56:42,899 From a bloodclot? What run for? 492 00:56:42,983 --> 00:56:46,235 A one white boy against two bredda enough! 493 00:56:46,320 --> 00:56:51,407 Let's kick this little bloodclot batty-hole, you see? 494 00:56:51,492 --> 00:56:52,658 I ready. You ready? 495 00:56:52,743 --> 00:56:54,077 Get him! 496 00:56:56,789 --> 00:56:58,498 Hold on. Hold on, now. 497 00:57:09,218 --> 00:57:10,927 Tear you, raasclot! 498 00:57:32,032 --> 00:57:34,826 You fuck with my family, you die. 499 00:57:43,877 --> 00:57:47,296 -Now we're talking serious fun. -Abso-fucking-lutely. 500 00:57:59,601 --> 00:58:02,645 I've never met anyone quite like you, Hatcher. 501 00:58:03,272 --> 00:58:05,106 Let me tell you something. Go down to any soup kitchen 502 00:58:05,190 --> 00:58:07,441 and you're gonna find a lot of guys just like me. 503 00:58:07,526 --> 00:58:08,651 Why a soup kitchen? 504 00:58:08,735 --> 00:58:10,987 I'm just another unemployed guy, you know. 505 00:58:11,071 --> 00:58:14,407 I don't think there is a lot of guys like you anywhere. 506 00:58:14,491 --> 00:58:16,617 What's that supposed to mean? 507 00:58:17,494 --> 00:58:20,037 I finally met a guy who's nice, not married, gay, 508 00:58:20,122 --> 00:58:24,250 or trying to find himself, and he's trying very hard to get himself killed. 509 00:58:25,252 --> 00:58:28,379 Well, I have some unfinished business, you know? 510 00:58:28,797 --> 00:58:32,633 And I was hoping that you'd maybe give me some of your advice. 511 00:58:33,093 --> 00:58:36,762 -What are you planning to do? -l want to take out the posse. 512 00:58:39,516 --> 00:58:41,559 Then destroy their system. 513 00:58:41,643 --> 00:58:45,688 When Screwface kills, he wants everyone to see he did it or know that he ordered it. 514 00:58:45,772 --> 00:58:48,524 That way he's both feared and worshiped. 515 00:58:50,068 --> 00:58:54,030 You'd have to kill him, so the posse thinks you've taken his power. 516 00:58:54,114 --> 00:58:56,866 That way they will believe your magic is bigger. 517 00:58:56,950 --> 00:59:00,953 Otherwise, they'll never stop until you and your family are dead. 518 01:00:44,683 --> 01:00:47,101 I want you to meet my sister. 519 01:00:51,106 --> 01:00:53,107 Goddess of fire. 520 01:01:06,038 --> 01:01:08,497 Come on, God damn it! 521 01:01:59,800 --> 01:02:01,175 Yeah, well, this is what you ordered. 522 01:02:01,259 --> 01:02:03,928 Do you want anything else? Wires, surveillance? 523 01:02:04,012 --> 01:02:07,139 -No. Just firearms this time. -Okay, you got it. 524 01:02:07,224 --> 01:02:09,016 -For you. -Thank you. 525 01:02:11,353 --> 01:02:14,814 -You still sober? -Yeah, five years, man. One day at a time. 526 01:02:15,941 --> 01:02:17,691 -Stay away from that Nembutal. -You got it. 527 01:02:27,119 --> 01:02:28,619 Hang on. Hang on. 528 01:02:42,676 --> 01:02:45,344 Max, meet Charles. Charles, meet Max. 529 01:02:51,518 --> 01:02:55,688 Man, I've been after Screwface for five long years, you see? 530 01:02:55,772 --> 01:02:58,232 I have followed him from Kingston to here. 531 01:02:58,316 --> 01:03:01,652 -All around! -You break my heart, man. 532 01:03:01,736 --> 01:03:03,946 Your tactics are just making him tougher to snatch up. 533 01:03:04,030 --> 01:03:06,115 Him jump already, you know. 534 01:03:09,202 --> 01:03:13,205 And it's only I who can guide you to what it is you seek. 535 01:03:14,583 --> 01:03:17,376 I don't know if that would be a very wise career move for you. 536 01:03:17,461 --> 01:03:22,047 Come on! Look close! Who you think me work for, the DEA? 537 01:03:22,132 --> 01:03:25,718 I'm a Jamaican cop, man, and Screwface is my career! 538 01:03:25,802 --> 01:03:27,386 Look, man, I don't really care who you work for. 539 01:03:27,471 --> 01:03:29,805 You got your reasons and I got mine. 540 01:03:37,022 --> 01:03:39,523 Screwface has gone back to Jamaica. 541 01:03:45,530 --> 01:03:49,783 You know, Charles, sometimes three's not a crowd. 542 01:03:50,952 --> 01:03:53,579 Way I look at it, we need each other. 543 01:03:54,956 --> 01:03:56,582 Know what I mean? 544 01:04:05,300 --> 01:04:06,884 Let's do it, man. 545 01:05:02,566 --> 01:05:03,816 -How you doing? -Okay. 546 01:05:03,900 --> 01:05:05,359 Care package. 547 01:05:11,616 --> 01:05:13,617 Uncle Sam's contribution? 548 01:05:15,161 --> 01:05:17,371 Welfare for warfare, you know. 549 01:05:39,436 --> 01:05:41,437 This is my silent partner. 550 01:05:43,148 --> 01:05:47,526 A whisper in your ear from this girl goes a long way, you know what I'm saying? 551 01:06:02,083 --> 01:06:03,500 You guys didn't hear a thing, did you? 552 01:06:03,585 --> 01:06:05,669 All right, you heard the slide click a little, right? 553 01:06:05,754 --> 01:06:07,379 Massive cool. 554 01:06:08,757 --> 01:06:10,132 Forward, Jamaica. 555 01:07:05,271 --> 01:07:09,108 These are the streets that breed the Screwfaces of the world. 556 01:07:09,192 --> 01:07:13,946 This is the first time I ever got the idea it's not all sunshine and bikinis. 557 01:07:14,030 --> 01:07:15,531 I owe you an apology, man, 558 01:07:15,615 --> 01:07:18,951 because until today I thought all Jamaicans were dope-dealing dreads. 559 01:07:19,035 --> 01:07:21,995 No, man. Don't feel you have to apologize for nothing, man. 560 01:07:22,080 --> 01:07:23,914 Man, these streets are hard out here, 561 01:07:23,998 --> 01:07:26,959 and some people make a bad choice, that's all. 562 01:07:27,335 --> 01:07:29,169 They say life is hard. 563 01:08:14,090 --> 01:08:16,091 -What up, man? -Nothing now. 564 01:08:16,176 --> 01:08:17,843 What you doing all the way up here? 565 01:08:17,927 --> 01:08:21,138 You're not having enough trouble in Kingston, peace boy? 566 01:08:21,222 --> 01:08:23,849 Back with country, boy. You do your duty? 567 01:08:25,852 --> 01:08:27,144 Pay him. 568 01:08:32,650 --> 01:08:36,320 This girl, she hang with Screwface more time. 569 01:08:36,863 --> 01:08:40,699 They always partying together. Can usually find her at Cat Club. 570 01:08:41,201 --> 01:08:44,661 Heebie-jeebie, wicked boy your time has come 571 01:08:44,913 --> 01:08:48,165 You don't live right you will have no more fun 572 01:08:49,209 --> 01:08:52,711 Jankrow a go nyam your supper soon, boy 573 01:08:52,796 --> 01:08:56,298 Jankrow a go lead the children astray 574 01:08:56,382 --> 01:08:59,968 Jankrow a go meet the retribution 575 01:09:00,053 --> 01:09:03,347 Justice has finally find a way 576 01:09:05,225 --> 01:09:09,144 Screwface, you know that your time has come 577 01:09:09,229 --> 01:09:12,731 You don't do right, уou gonna dead tonight 578 01:09:12,816 --> 01:09:16,360 So now a go take you down the road to doom 579 01:09:16,444 --> 01:09:20,489 And, jankrow, a go nyam all уour supper soon 580 01:09:20,573 --> 01:09:24,076 Jankrow a go nyam уour supper soon, boy 581 01:09:24,160 --> 01:09:27,663 Jankrow a go lead the children astray 582 01:09:27,747 --> 01:09:31,250 Jankrow a go meet the retribution 583 01:09:31,334 --> 01:09:35,045 Justice has finally find the way 584 01:09:37,757 --> 01:09:41,176 Are уou worried it's just a wolf in sheep's clothing 585 01:09:41,261 --> 01:09:44,638 Trying to lead the children astray? 586 01:09:44,722 --> 01:09:48,350 But don't уou know our 'ope it brighten? 587 01:09:48,434 --> 01:09:51,937 Take my hands, I will show уou the way 588 01:09:52,021 --> 01:09:55,274 Jankrow a go nyam уour supper soon, boy 589 01:09:55,358 --> 01:09:59,027 Jankrow a go lead the children astray 590 01:09:59,112 --> 01:10:02,406 Jankrow a go meet the retribution 591 01:10:02,490 --> 01:10:06,326 Justice has finally find a way 592 01:10:08,580 --> 01:10:09,913 Screwface? 593 01:10:12,750 --> 01:10:14,668 Road to doom. 594 01:10:15,587 --> 01:10:18,213 Sounds like you know this guy pretty well. 595 01:10:18,298 --> 01:10:21,133 Yeah, I know him. I partied with him. 596 01:10:22,302 --> 01:10:26,138 I don't care him sell the drugs. lt's part of doing business. 597 01:10:26,973 --> 01:10:28,891 But my sister, 598 01:10:28,975 --> 01:10:31,560 she lost a shipment, and him cut her dead. 599 01:10:31,644 --> 01:10:36,148 And for that, somehow, someday, him a go dust off. 600 01:10:37,025 --> 01:10:39,735 Yeah, so why don't you just tell me what I gotta know, 601 01:10:39,819 --> 01:10:41,486 and I'll go do what I gotta do? 602 01:10:45,909 --> 01:10:52,581 Screwface have two head and four eyes. And that is the secret to his magic. 603 01:11:29,494 --> 01:11:32,037 Look upon this madman. 604 01:11:33,873 --> 01:11:37,709 Him dead and him don't even know it. 605 01:16:10,358 --> 01:16:12,400 Get away from the window! 606 01:16:41,514 --> 01:16:43,265 I got it! I got it! Don't worry. I got it! 607 01:18:18,778 --> 01:18:20,945 Welcome to I island. 608 01:18:21,447 --> 01:18:22,781 Fuck you. 609 01:18:25,284 --> 01:18:26,493 You a woman? 610 01:18:26,577 --> 01:18:30,789 Me know what you is. You is a dog after a bone! 611 01:18:31,207 --> 01:18:33,249 And you have no teeth! 612 01:18:43,969 --> 01:18:45,303 Hold him! 613 01:18:45,388 --> 01:18:46,805 Tie him down. 614 01:18:58,901 --> 01:19:01,444 You was conceived in darkness. 615 01:19:03,072 --> 01:19:07,283 But I going deliver you into the light. 616 01:19:19,505 --> 01:19:21,131 I got him! I got him! 617 01:19:26,720 --> 01:19:28,054 Get up! 618 01:20:07,678 --> 01:20:10,722 I know you. You love the killing. 619 01:20:11,724 --> 01:20:14,559 But you is an empty shell inside. 620 01:20:37,833 --> 01:20:39,125 Fall out. 621 01:20:40,044 --> 01:20:42,253 Charles, move out. 622 01:21:10,616 --> 01:21:13,243 So, bred, tell me one more time. 623 01:21:13,327 --> 01:21:15,537 Did you tell them exactly what I told you to? 624 01:21:15,621 --> 01:21:18,373 I told them exactly what you told me to tell them. Yes. 625 01:21:18,457 --> 01:21:19,541 And what did they say? 626 01:21:19,625 --> 01:21:22,752 They said exactly what you said they was going to say. 627 01:21:22,836 --> 01:21:24,629 ls that right? And what was that? 628 01:21:24,713 --> 01:21:26,839 "Business is business, man." 629 01:21:27,716 --> 01:21:29,050 $10. 630 01:21:29,969 --> 01:21:31,719 It ain't over yet. 631 01:21:31,804 --> 01:21:34,264 Does this guy ever pay you on time? 632 01:22:37,661 --> 01:22:39,621 So, who's the boss-man? 633 01:22:40,289 --> 01:22:41,539 I man. 634 01:22:42,041 --> 01:22:46,461 Thanks for taking this meeting, man. I got a message for you. Screwface is dead. 635 01:22:46,545 --> 01:22:48,212 You raasclot stupid. 636 01:22:49,882 --> 01:22:52,091 Hey, anybody ever see this? 637 01:22:54,386 --> 01:22:56,346 Screwface is dead! 638 01:22:56,430 --> 01:22:59,057 Now you get the fuck out of town or die! 639 01:22:59,141 --> 01:23:02,894 You must want me and my bumbaclot posse to shoot you down, boy. 640 01:23:09,902 --> 01:23:12,070 Dead and about to be buried. 641 01:23:13,739 --> 01:23:15,740 The evil is demolished! 642 01:23:18,661 --> 01:23:22,038 I'll give you guys till tomorrow or you die. 643 01:23:28,837 --> 01:23:30,838 Don't even think about it. 644 01:23:42,309 --> 01:23:44,227 -Magic man! -Screwface no dead! 645 01:23:44,311 --> 01:23:46,229 -Screwface no dead! -Magic man back! 646 01:23:46,313 --> 01:23:47,563 Screwface alive! 647 01:23:47,648 --> 01:23:49,607 Judas! 648 01:23:49,692 --> 01:23:51,359 The man is everywhere, man! 649 01:23:53,278 --> 01:23:54,445 Everywhere. 650 01:24:07,876 --> 01:24:08,918 -You all right? -Yeah. 651 01:24:09,002 --> 01:24:10,795 Here, just take this. 652 01:24:12,423 --> 01:24:13,965 I'm sorry, man. 653 01:24:17,928 --> 01:24:20,930 Don't you let him get away. I got you covered. 654 01:24:23,392 --> 01:24:25,184 Come on! Come on! 655 01:25:35,839 --> 01:25:37,632 Yeah, you bloodclot. 656 01:26:17,422 --> 01:26:21,259 You kill me bredda. Now you going wish you was dead. 657 01:26:41,780 --> 01:26:42,905 Come on. 658 01:29:07,968 --> 01:29:10,136 I hope they weren't triplets. 659 01:33:16,299 --> 01:33:17,299 English 52206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.