All language subtitles for Last.Day.of.Summer.2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:01,348 --> 00:00:02,781 You're going back and forth. 2 00:00:02,883 --> 00:00:04,510 You never go back and forth with a mop. 3 00:00:04,618 --> 00:00:06,950 You go side to side to side. 4 00:00:07,054 --> 00:00:08,646 Where did you learn to mop? 5 00:00:08,822 --> 00:00:10,255 You filled out an application. 6 00:00:10,357 --> 00:00:12,552 Didn't I ask you when you took this job? 7 00:00:12,659 --> 00:00:15,423 "I know how to mop. Yes, I know how to mop." 8 00:00:15,529 --> 00:00:17,520 But you don't. You don't. 9 00:00:17,631 --> 00:00:18,893 This is how we mop at home. 10 00:00:18,999 --> 00:00:21,627 Well, it's not how we mop here, lad. 11 00:00:21,735 --> 00:00:24,829 It is not how we mop here, all right? 12 00:00:24,938 --> 00:00:26,132 Yes, Mr. Crolick. 13 00:00:26,239 --> 00:00:28,366 Side to side to side. 14 00:00:28,475 --> 00:00:31,638 And not too much soap... that's expensive. 15 00:00:34,915 --> 00:00:37,782 My life does not suck. 16 00:00:57,838 --> 00:01:00,636 I've pictured this moment before. 17 00:01:03,176 --> 00:01:06,236 Over and over again. 18 00:01:08,048 --> 00:01:09,572 I saw it all very clear. 19 00:01:13,353 --> 00:01:15,480 Today is the last day of summer. 20 00:01:16,256 --> 00:01:19,657 I'll be committing some terrible acts. 21 00:01:19,826 --> 00:01:24,160 You'll most likely hear about me on the news. 22 00:01:24,331 --> 00:01:27,892 You'll talk about me and hear my actions. 23 00:01:28,268 --> 00:01:34,231 Shocked, terrified, disgusted even. 24 00:01:35,409 --> 00:01:38,378 But I won't feel sorry. Not ever. 25 00:01:38,478 --> 00:01:42,676 Today is the day that I strike back. 26 00:01:44,677 --> 00:01:59,677 Extracted from DVD by ForsakeN 27 00:02:04,371 --> 00:02:05,360 Tha�s what I thought. 28 00:02:51,451 --> 00:02:52,941 Hello? 29 00:02:56,890 --> 00:02:58,721 Hello? Excuse me. 30 00:02:59,259 --> 00:03:00,783 Yup. 31 00:03:07,100 --> 00:03:09,159 I'd like a room please. 32 00:03:15,909 --> 00:03:18,002 Is that your rig out there blocking the driveway? 33 00:03:18,178 --> 00:03:20,510 I didn't park. I don't drive. 34 00:03:20,680 --> 00:03:22,272 You don't drive? 35 00:03:22,449 --> 00:03:25,111 No, I don't drive. I don't have a car, man. 36 00:03:25,218 --> 00:03:28,847 Anyway, uh, 34 is ready. She's all cleaned out. 37 00:03:28,955 --> 00:03:32,516 Tha�ll be $59.64, and I need your driver's license. 38 00:04:07,527 --> 00:04:09,461 Shit! 39 00:04:10,864 --> 00:04:11,728 No, no, no, my friend. 40 00:04:12,432 --> 00:04:16,198 I'm telling you this is the best one on the market for your money. 41 00:04:19,706 --> 00:04:20,673 I don't know. 42 00:04:20,840 --> 00:04:22,603 Looks kind of used. Is it used? 43 00:04:22,709 --> 00:04:25,439 Oh no, my friend. I took it out of the box this morning. 44 00:04:25,545 --> 00:04:27,206 That is why there's some scratches on there. 45 00:04:27,314 --> 00:04:28,471 Let me... 46 00:04:28,782 --> 00:04:29,874 I can fix that for you. 47 00:04:30,050 --> 00:04:30,880 I'm so careless. 48 00:04:30,984 --> 00:04:32,713 Perfect! Like never happened. 49 00:04:32,886 --> 00:04:37,255 And for you, I put in a brand-new video memory card... 50 00:04:37,424 --> 00:04:38,892 for free. 51 00:04:39,493 --> 00:04:40,550 Free? 52 00:04:40,660 --> 00:04:41,786 Free! Free, no charge. 53 00:04:41,895 --> 00:04:44,022 You can have it. Just don't try to take it out. 54 00:04:44,197 --> 00:04:47,894 It... i�s a little bit stuck, but it is not really a problem. 55 00:04:48,001 --> 00:04:49,298 Stuck? What do you mean, "stuck"? 56 00:04:49,402 --> 00:04:50,699 Stuck-stuck, it won't come out. 57 00:04:50,804 --> 00:04:52,465 But y-you don't need to take it out. 58 00:04:52,639 --> 00:04:54,197 You stupid boy, not too quick in the brain. 59 00:04:54,374 --> 00:04:57,007 You cannot take it out, but you don't need to take it out. 60 00:04:57,177 --> 00:04:58,202 I�s good to go. 61 00:04:58,311 --> 00:05:00,375 You want to make movie, you need the video memory card inside. 62 00:05:00,480 --> 00:05:01,310 You make a movie. 63 00:05:01,448 --> 00:05:04,110 Stop touching. You want to buy, you buy. 64 00:05:04,284 --> 00:05:05,444 Asshole. 65 00:05:23,903 --> 00:05:25,302 Oh, yeah. 66 00:05:29,876 --> 00:05:31,935 One size fits all, my ass! 67 00:05:57,971 --> 00:06:00,166 Listen up, this is Joe. 68 00:06:00,273 --> 00:06:02,002 I'm a soldier of my destiny. 69 00:06:02,108 --> 00:06:03,666 I rule my destiny. 70 00:06:03,777 --> 00:06:06,245 And my destiny is... 71 00:06:10,850 --> 00:06:12,841 I'm Joe. 72 00:06:12,952 --> 00:06:16,080 Listen up, you degenerates you. 73 00:06:16,189 --> 00:06:20,455 This is Joe, and I'm the soldier of my own destiny. 74 00:06:20,560 --> 00:06:22,755 My destiny. 75 00:06:23,697 --> 00:06:26,928 And... and I'm tired of you degenerates telling me what to do. 76 00:06:27,033 --> 00:06:29,024 You... you degenerates. 77 00:06:29,536 --> 00:06:31,060 Today, I'm going to teach the world a lesson. 78 00:06:31,171 --> 00:06:33,105 Today, I rule my own destiny. 79 00:06:33,206 --> 00:06:36,073 Today is the day that Joe is going to show the world 80 00:06:36,176 --> 00:06:39,509 what he is capable of, with this. 81 00:06:40,413 --> 00:06:43,211 Fuck. Where's the...? 82 00:06:44,317 --> 00:06:45,045 Goddamn... 83 00:06:51,825 --> 00:06:54,794 On this historic day, I will blow out your brain, 84 00:06:54,894 --> 00:06:59,194 and the blood will wash away your sins. 85 00:07:07,707 --> 00:07:10,005 My life does not suck. 86 00:07:10,110 --> 00:07:12,544 How many more years can I deny this? 87 00:07:12,645 --> 00:07:14,135 It does fucking suck. 88 00:07:14,314 --> 00:07:18,375 I am a failure. Tha�s what society has labeled me to be. 89 00:07:18,551 --> 00:07:19,882 A meaningless nothing. 90 00:07:19,986 --> 00:07:22,454 A meaningless stain smacked against the brick wall 91 00:07:22,555 --> 00:07:24,216 we call society... 92 00:07:24,324 --> 00:07:27,293 similar to these mustard stains on the ceiling. 93 00:07:27,393 --> 00:07:28,951 I think i�s mustard. 94 00:07:29,062 --> 00:07:30,962 Anyway, it wasn't always bad. 95 00:07:31,064 --> 00:07:32,656 Middle school was okay. 96 00:07:32,766 --> 00:07:37,066 High school, tha�s when it got bad, but I won't go into detaiI on that. 97 00:07:37,704 --> 00:07:39,638 I never really went back to school. 98 00:07:39,739 --> 00:07:42,731 Instead, I took matters into my own hands. 99 00:07:42,842 --> 00:07:46,209 After a few years of various odd jobs, 100 00:07:46,312 --> 00:07:49,008 I decided to get into business. 101 00:07:53,186 --> 00:07:57,748 The retaiI business was going sour after a rapid market decline. 102 00:07:57,924 --> 00:08:01,985 Tha�s when I got into my true passion... entertainment. 103 00:08:02,128 --> 00:08:04,653 I struck up a partnership with my first rapper 104 00:08:04,764 --> 00:08:07,858 and got him on the right track towards a record deal. 105 00:08:08,034 --> 00:08:10,127 Tha�s Timmy, the rapper. 106 00:08:10,303 --> 00:08:12,999 ? Yeeeaaah? 107 00:08:13,173 --> 00:08:18,978 ? Back on a block like a flock of birds? 108 00:08:19,712 --> 00:08:22,010 ? Ohhh? 109 00:08:22,115 --> 00:08:28,020 ? In the Ferrari, gettin' away from the popos? 110 00:08:28,621 --> 00:08:32,318 ? Tha�s how I roll? 111 00:08:32,492 --> 00:08:37,896 ? Switchin' the speeds, I change the lanes? 112 00:08:38,064 --> 00:08:44,029 ? Faster than the buses and the airplanes? 113 00:08:45,238 --> 00:08:48,230 Yes, I killed that one. 114 00:08:49,008 --> 00:08:51,272 Yeah. Word, my dawg. 115 00:08:51,377 --> 00:08:54,744 Uh, hey, listen. Uh, can we do it again? 116 00:08:54,848 --> 00:08:58,113 Just maybe this time just a little faster, al right? 117 00:08:58,284 --> 00:08:59,945 Uh, yeah, word, yeah. 118 00:09:00,053 --> 00:09:03,819 I just wanted that shit to sound real clear. 119 00:09:03,990 --> 00:09:05,719 Oh, yeah, it was... it was clear, dawg. 120 00:09:05,825 --> 00:09:08,191 Um, but let me just check with my sound engineer. 121 00:09:08,728 --> 00:09:11,492 Hey, engineer, was that clear? 122 00:09:12,031 --> 00:09:13,760 Yo, Joey! 123 00:09:13,933 --> 00:09:15,423 Joey, was that clear? 124 00:09:15,602 --> 00:09:17,866 Uh, yeah, tha�s clear, yeah. 125 00:09:20,573 --> 00:09:22,507 Hey, yeah, um, so it was clear. 126 00:09:22,609 --> 00:09:23,906 So le�s take it one more time, 127 00:09:24,010 --> 00:09:26,001 but this time, like I said, le�s just do it a little faster. 128 00:09:26,179 --> 00:09:29,376 I'm gonna make my peeps proud. 129 00:09:29,949 --> 00:09:32,110 Okay. Um, good. 130 00:09:32,218 --> 00:09:33,651 Uh, engineer, go! 131 00:09:35,154 --> 00:09:36,746 Artist, go! 132 00:09:36,923 --> 00:09:39,483 ? I'm gonna murder this track, motherfucker!? 133 00:09:53,873 --> 00:09:58,333 I murdered that motherfucker beat. I told you, man. 134 00:10:06,986 --> 00:10:08,419 The entertainment business 135 00:10:08,521 --> 00:10:09,920 didn't welcome me with open arms, 136 00:10:10,023 --> 00:10:12,548 so I had to get into the food industry... 137 00:10:12,725 --> 00:10:15,023 the bottom of the food chain, so to speak. 138 00:10:20,700 --> 00:10:22,565 Gregory! 139 00:10:24,737 --> 00:10:27,865 Gregory, how many times do I have to tell you 140 00:10:27,974 --> 00:10:29,703 when the toilet is plugged up like that, 141 00:10:29,876 --> 00:10:32,276 you have to get in there and clean it thoroughly? 142 00:10:32,445 --> 00:10:33,469 Do you read me? 143 00:10:33,579 --> 00:10:37,515 You have to get in there and clean out all the feces. 144 00:10:37,617 --> 00:10:41,383 Every little bit of it... every kernel of corn tha�s stuck to the rim. 145 00:10:41,487 --> 00:10:43,853 Get the feces! 146 00:10:43,957 --> 00:10:45,015 Yes, Mr. Crolick. 147 00:10:45,124 --> 00:10:49,185 Don't Mr. Crolick me. Get the feces! 148 00:10:58,838 --> 00:11:00,328 And it all went downhill from there. 149 00:11:09,515 --> 00:11:14,680 If you ever finish with that, I need you to start on the ceilings. 150 00:11:15,455 --> 00:11:18,185 I'm supposed to clean the ceilings? 151 00:11:18,291 --> 00:11:20,191 I'm pretty sure I just said that. 152 00:11:20,293 --> 00:11:22,318 Of course you're supposed to clean the ceilings. 153 00:11:22,428 --> 00:11:25,591 Look at them. They're filthy. 154 00:11:26,933 --> 00:11:30,892 You are not the sharpest tool on the workbench, are you, lad? 155 00:12:07,006 --> 00:12:08,633 Wha�s going on in here, lad? 156 00:12:09,042 --> 00:12:11,567 Uh, just a little clog, Mr. Crolick. I'm on it. 157 00:12:11,677 --> 00:12:15,443 Oh, clog? Well, come on, we haven't got all month here. 158 00:12:16,849 --> 00:12:19,750 Dig deeper. Get some strength into it. 159 00:12:20,386 --> 00:12:22,513 I'm trying, sir. There seems to be something in there. 160 00:12:22,622 --> 00:12:24,317 Oh, get... use your shoulder. Come on. 161 00:12:24,424 --> 00:12:26,051 Come on, get down in there. 162 00:12:26,159 --> 00:12:27,626 Use your shoulder. Get it all in there. 163 00:12:27,727 --> 00:12:30,389 Tha�s it! There you go! 164 00:12:30,496 --> 00:12:32,657 Tha�s how you clear a toilet. 165 00:12:40,840 --> 00:12:42,432 That wasn't the end of it. 166 00:12:42,775 --> 00:12:44,868 One day Crolick did something I'll never forget. 167 00:12:45,044 --> 00:12:48,070 Lad! Hey, lad! 168 00:12:48,181 --> 00:12:49,478 Yes, Mr. Crolick? 169 00:12:49,582 --> 00:12:53,985 Ah, everybody! Everybody listen up! 170 00:12:54,087 --> 00:12:58,524 I understand that today is your birthday. 171 00:12:59,158 --> 00:13:00,523 Yes, sir, it is. 172 00:13:00,693 --> 00:13:03,560 Well, I got something for you. 173 00:13:06,933 --> 00:13:08,490 Tada! 174 00:13:09,435 --> 00:13:10,993 Go on, go on, open it. 175 00:13:22,682 --> 00:13:24,479 Now you got a chance to work your way up 176 00:13:24,584 --> 00:13:27,018 to the Employee of the Month Board, aye? 177 00:13:32,425 --> 00:13:36,156 Well, go get the feces! 178 00:13:40,833 --> 00:13:42,801 I think he really liked it. 179 00:13:42,902 --> 00:13:46,065 I hope so. I can't take it back once he's used it. 180 00:13:46,172 --> 00:13:49,471 That was it. I had to do something. 181 00:13:49,642 --> 00:13:53,578 After 20 minutes on the internet, I located a couple of guys. 182 00:13:54,213 --> 00:13:55,942 They were supposed to be the real deal. 183 00:14:08,327 --> 00:14:10,420 I am Black Harry. 184 00:14:11,197 --> 00:14:12,664 That is Yuri. 185 00:14:13,132 --> 00:14:13,894 Yuli? 186 00:14:14,066 --> 00:14:15,897 Yuri! 187 00:14:17,303 --> 00:14:18,565 Hi, Yuri. 188 00:14:20,072 --> 00:14:21,562 Are you Antonio? 189 00:14:23,910 --> 00:14:25,434 Are you a police officer? 190 00:14:25,611 --> 00:14:26,908 No. 191 00:14:28,548 --> 00:14:30,448 Lift your top. 192 00:14:31,117 --> 00:14:31,845 What? 193 00:14:32,018 --> 00:14:33,542 Lift your top now! 194 00:14:39,125 --> 00:14:41,958 Now drop your bottom. 195 00:14:42,128 --> 00:14:42,992 What? 196 00:14:43,162 --> 00:14:44,789 Bottoms down! 197 00:15:00,079 --> 00:15:02,707 Okay. Okay. 198 00:15:14,694 --> 00:15:18,596 Desert Eagle Magnum from Israel. 199 00:15:21,901 --> 00:15:23,835 Is that an Uzi? 200 00:15:24,003 --> 00:15:26,767 Fully auto, 9P. 201 00:15:31,544 --> 00:15:33,171 Do you want to see something bigger? 202 00:15:34,046 --> 00:15:35,673 Yes. 203 00:15:45,024 --> 00:15:49,586 All right, I'll take those four and the machine gun. 204 00:15:50,396 --> 00:15:52,193 Do you want the bullets? 205 00:15:52,732 --> 00:15:54,529 The bullets don't come with it? 206 00:15:56,869 --> 00:15:58,427 Well, how much are they? 207 00:15:58,604 --> 00:16:00,538 How much do you have? 208 00:16:00,706 --> 00:16:03,038 $137. 209 00:16:04,944 --> 00:16:07,538 And 90 cents. 210 00:16:13,352 --> 00:16:14,944 You can have the junior. 211 00:16:18,357 --> 00:16:20,052 A junior... 212 00:16:21,160 --> 00:16:22,559 ...for a junior. 213 00:16:27,733 --> 00:16:30,793 All right, I'll take it. 214 00:16:30,970 --> 00:16:33,302 But I want the bullets. 215 00:16:34,106 --> 00:16:36,597 After a long discussion with myself, 216 00:16:36,776 --> 00:16:38,368 my mind was set. 217 00:16:38,544 --> 00:16:41,411 It was time to strike back. 218 00:16:41,580 --> 00:16:44,276 I just couldn't let them get away with it anymore. 219 00:16:44,717 --> 00:16:46,651 No more laughing. 220 00:16:47,820 --> 00:16:49,651 No more pushing me around. 221 00:16:49,822 --> 00:16:52,052 No more of this. 222 00:16:52,224 --> 00:16:53,589 This is my time. 223 00:16:54,126 --> 00:16:56,458 My time to show them. 224 00:16:57,063 --> 00:16:58,997 Fuck them all! 225 00:17:01,067 --> 00:17:02,261 All of them. 226 00:17:03,302 --> 00:17:05,293 I don't care. Fuck 'em! 227 00:17:06,238 --> 00:17:07,967 Happy birthday, kid! 228 00:17:17,083 --> 00:17:20,416 Today is the day I strike back. 229 00:17:20,519 --> 00:17:23,920 Today is the day that I make my mark. 230 00:17:24,023 --> 00:17:29,893 Today is the day that you're all gonna stop and ask, "Why"? 231 00:17:40,439 --> 00:17:42,339 Yeah, Joey, i�s me. 232 00:17:42,441 --> 00:17:46,844 Look, um, I need a quick favor, all right? 233 00:17:46,946 --> 00:17:50,211 No, Joey, I'm not at the arcade. 234 00:17:50,316 --> 00:17:53,808 I need you to focus for just... for just two seconds, okay? 235 00:17:53,986 --> 00:17:56,716 Now, listen, I need you to get me the mailing address 236 00:17:56,822 --> 00:17:58,847 to CNN News, you got that? 237 00:17:59,024 --> 00:18:01,515 CNN News. 238 00:18:02,261 --> 00:18:03,922 Because I need it. 239 00:18:04,029 --> 00:18:06,156 Because I do. 240 00:18:07,066 --> 00:18:10,729 Look, Joey. Just get your ass on the internet, 241 00:18:10,836 --> 00:18:14,033 type in CNN, and call me back. 242 00:19:02,655 --> 00:19:04,623 Hello? 243 00:19:04,723 --> 00:19:06,054 All right, hold on. 244 00:19:13,799 --> 00:19:15,733 And tha�s CNN? 245 00:19:16,602 --> 00:19:18,900 Damn, what took you so long? 246 00:19:19,772 --> 00:19:22,570 All right, fine, whatever. Thanks. 247 00:19:23,142 --> 00:19:25,133 No, not today. 248 00:19:25,244 --> 00:19:27,269 Because. 249 00:19:27,446 --> 00:19:29,641 Just listen, Joey. 250 00:19:30,416 --> 00:19:35,615 I may not be seeing you for a while or something like that, and um... 251 00:19:35,721 --> 00:19:37,484 And... and I just want you to know 252 00:19:37,590 --> 00:19:41,754 that you've always been there for me, and... 253 00:19:42,194 --> 00:19:43,661 No! 254 00:19:43,762 --> 00:19:45,127 No! 255 00:19:45,297 --> 00:19:46,992 What... what part of "no" makes you think 256 00:19:47,099 --> 00:19:48,930 I wanna fuckin' go to Fun City with you? 257 00:19:49,034 --> 00:19:52,094 I'm never going to Fun City with you ever a-fuckin'- gain! 258 00:19:52,238 --> 00:19:55,071 You fuckin' retarded retard! 259 00:21:35,107 --> 00:21:35,971 Hi. 260 00:21:36,075 --> 00:21:36,837 Hello. 261 00:21:37,009 --> 00:21:38,442 I'd like to send this. 262 00:21:42,147 --> 00:21:45,310 You filled out the wrong form there. 263 00:21:45,417 --> 00:21:47,578 This is for international shipments. 264 00:21:47,753 --> 00:21:50,051 Get one of those blue forms. 265 00:21:50,155 --> 00:21:52,419 Actually, we are out of those blue forms. 266 00:21:52,524 --> 00:21:54,048 I'm gonna get you one. 267 00:21:54,159 --> 00:21:57,617 Fill out this blue form here and bring it back to me in a second. 268 00:21:58,230 --> 00:22:00,323 Yeah, um, okay. 269 00:22:00,432 --> 00:22:02,992 Um, I'm in kind of a hurry, so I you can just take this, 270 00:22:03,102 --> 00:22:06,435 and... and, uh, bend the rules this one time, I'd appreciate it. 271 00:22:06,639 --> 00:22:07,936 No can do, sorry. 272 00:22:08,107 --> 00:22:09,301 Just fill out that form. 273 00:22:09,475 --> 00:22:12,239 Uh, i�ll only take a minute. Bring it back to me. 274 00:22:13,912 --> 00:22:15,140 Okie-dokie? 275 00:22:18,651 --> 00:22:20,141 Fucking coward. 276 00:22:22,321 --> 00:22:23,720 Pardon? 277 00:22:26,125 --> 00:22:27,456 I'm sorry, what? 278 00:22:27,626 --> 00:22:31,323 - Did you just call me a coward? - Huh? 279 00:22:31,497 --> 00:22:34,489 A fucking coward? Did you just do that? 280 00:22:35,634 --> 00:22:36,726 Answer me, little man! 281 00:22:36,902 --> 00:22:39,268 Did you just get the nerve to call me a fucking coward? 282 00:22:39,438 --> 00:22:42,305 Huh, you little penciI stick! You little titty-licker! 283 00:22:42,408 --> 00:22:45,172 Uh, can you give me the location of a shipment service 284 00:22:45,277 --> 00:22:47,973 within a 5-mile radius please? 285 00:22:51,250 --> 00:22:53,445 You don't have one closer? 286 00:24:12,898 --> 00:24:17,198 Coleslaw, Coke, 21. 287 00:24:29,581 --> 00:24:30,513 Gregory! 288 00:24:31,183 --> 00:24:33,083 What are you doing here? I thought I fired you. 289 00:24:33,252 --> 00:24:34,913 My favorite turd wrangler. 290 00:24:37,422 --> 00:24:39,617 Here, I figured out what sign you are... 291 00:24:39,725 --> 00:24:42,057 Sagittarius with feces rising. 292 00:25:20,065 --> 00:25:21,259 Did you want something? 293 00:25:24,169 --> 00:25:26,831 He's on drugs or something. 294 00:25:28,106 --> 00:25:30,574 Probably forgot his plunger. 295 00:25:43,922 --> 00:25:48,086 You fuckin' pussy! You fuckin' pussy coward! 296 00:25:52,297 --> 00:25:54,857 Come on, come on. 297 00:25:54,967 --> 00:25:57,959 Just pull the trigger. Just pull it. 298 00:25:58,937 --> 00:26:01,201 Look what they've done to you. 299 00:26:01,306 --> 00:26:03,706 Just go out there and make it right. Just pull the trigger. 300 00:26:03,809 --> 00:26:06,209 Come on! Come on! 301 00:26:08,981 --> 00:26:12,439 You're gonna do this. You're gonna make it right. 302 00:26:14,353 --> 00:26:15,718 Come on. 303 00:26:17,890 --> 00:26:20,620 Where are my buns? 304 00:26:20,726 --> 00:26:23,524 I want soft buns, and I want them today. 305 00:26:23,695 --> 00:26:25,595 No, I called you two weeks ago, 306 00:26:25,697 --> 00:26:28,097 and the ones that you sent were hard as rock. 307 00:26:28,200 --> 00:26:29,599 I don't like hard buns. 308 00:26:29,701 --> 00:26:34,161 I like soft buns, and I need them now, all right? 309 00:26:34,339 --> 00:26:36,068 No, I am not getting excited. 310 00:26:37,175 --> 00:26:42,408 Now. Not tomorrow, not next week, now. Thank you. 311 00:26:44,716 --> 00:26:46,377 Did she just look at me? 312 00:27:01,166 --> 00:27:04,363 Excuse me? Miss! 313 00:27:08,373 --> 00:27:11,137 Miss, excuse me! 314 00:27:11,243 --> 00:27:12,533 Hello? 315 00:27:12,644 --> 00:27:13,603 Hi. 316 00:27:13,712 --> 00:27:16,046 Hi. I'm not interested. 317 00:27:16,848 --> 00:27:19,248 What do you mean you're not interested? 318 00:27:19,351 --> 00:27:21,080 Um, I just wanted... 319 00:27:21,186 --> 00:27:22,653 I'm not interested. 320 00:27:22,754 --> 00:27:25,086 Oh, hey, listen, I just... 321 00:27:25,190 --> 00:27:27,351 I'm sorry. 322 00:27:27,459 --> 00:27:30,724 I know this is weird, but I saw you in there, 323 00:27:30,829 --> 00:27:32,763 and you were looking at me, and I looked at you, 324 00:27:32,864 --> 00:27:35,128 so I just thought I would just come out and say hello. 325 00:27:35,233 --> 00:27:37,963 Can I help you? Do you need something? 326 00:27:39,104 --> 00:27:40,537 Why, do you have a boyfriend or something? 327 00:27:40,639 --> 00:27:42,732 Is that why you don't want to talk to me? 328 00:27:46,845 --> 00:27:49,780 Listen, hey, i�s just like, you know... 329 00:27:51,216 --> 00:27:52,240 Tha�s kind of rude. 330 00:27:52,351 --> 00:27:53,613 Yeah, I am so happy you called just now 331 00:27:53,719 --> 00:27:57,052 because the skinniest, tallest little man 332 00:27:57,155 --> 00:27:58,622 is standing by me and trying to talk to me. 333 00:27:58,724 --> 00:27:59,884 I think he's trying to ask me out. 334 00:27:59,992 --> 00:28:01,118 Tha�s not nice. 335 00:28:02,761 --> 00:28:04,160 Tha�s not nice. You're being rude. 336 00:28:04,262 --> 00:28:05,524 I'm just... all I wanted to do is... 337 00:28:05,630 --> 00:28:07,621 All right, tha�s enough now, okay? 338 00:28:07,733 --> 00:28:09,667 I'm just trying to be nice to you. 339 00:28:09,768 --> 00:28:12,134 You don't let people be nice to you. I don't... 340 00:28:12,237 --> 00:28:13,397 - You know what? - All right. 341 00:28:13,505 --> 00:28:14,631 No, listen. You listen to me now. 342 00:28:14,740 --> 00:28:16,139 Look at all these people looking at you. 343 00:28:16,241 --> 00:28:17,674 - Nobody can see me. - Listen to me. 344 00:28:17,776 --> 00:28:20,677 Listen... listen... listen to me. Listen to me, listen to me. 345 00:28:20,779 --> 00:28:23,077 All right. All I wanted was to talk to you for two seconds, 346 00:28:23,181 --> 00:28:25,046 and you can't even let me talk to you for two seconds, 347 00:28:25,150 --> 00:28:26,947 but you're going to because I have this, 348 00:28:27,052 --> 00:28:28,610 and we're gonna walk. 349 00:28:28,720 --> 00:28:30,711 And if you try to get away from me... 350 00:28:30,822 --> 00:28:32,517 Okay, le�s walk. 351 00:28:32,624 --> 00:28:34,421 Look at all these people looking at you right now. 352 00:28:34,526 --> 00:28:36,323 Hi. 353 00:28:36,862 --> 00:28:39,558 Oh, you're right. I'm doing this wrong. 354 00:28:39,664 --> 00:28:41,029 Now. 355 00:28:41,967 --> 00:28:43,628 We're walking towards the restaurant. 356 00:28:43,735 --> 00:28:46,260 Look how natural we look together. We look good together. 357 00:28:46,371 --> 00:28:47,668 We're gonna walk past the restaurant, 358 00:28:47,773 --> 00:28:49,934 and we're gonna talk for just two minutes... just two minutes. 359 00:28:50,042 --> 00:28:52,408 You can't talk to me for two minutes, wha�s wrong with you? 360 00:28:52,511 --> 00:28:53,842 How drunk are you? 361 00:28:57,282 --> 00:28:58,249 Aah! 362 00:28:58,350 --> 00:29:00,341 You just shut up, bitch. You just shut up. 363 00:29:00,452 --> 00:29:02,852 Don't you scream, or I'll shoot out both your fucking eyeballs. 364 00:29:02,954 --> 00:29:04,148 Okay, okay. 365 00:29:56,007 --> 00:29:57,440 Goddamn it! 366 00:29:58,376 --> 00:30:00,936 Just tell me. Just fucking tell me. 367 00:30:01,046 --> 00:30:03,037 Did you or did you not give me a sign? 368 00:30:03,148 --> 00:30:05,116 You did, right? You gave me a sign! 369 00:30:07,686 --> 00:30:09,620 Oh, you didn't! I knew you didn't! 370 00:30:09,721 --> 00:30:11,313 Oh, I'm just a fucking idiot. 371 00:30:11,423 --> 00:30:13,516 I always get this shit wrong when it comes to girls. 372 00:30:13,625 --> 00:30:14,649 I always fucking get... 373 00:30:14,759 --> 00:30:18,126 Don't you move, bitch! Don't you move! 374 00:30:19,164 --> 00:30:20,461 See, I'm trying to be nice to you, 375 00:30:20,632 --> 00:30:23,294 and you fuckin' wanna run away and tell on me? 376 00:30:24,436 --> 00:30:27,428 I had a fucking plan. You fucked this up for me. 377 00:30:27,572 --> 00:30:29,506 You're a fuckin' seducer, tha�s what you are! 378 00:30:29,608 --> 00:30:30,370 This is your fault! 379 00:30:30,475 --> 00:30:33,911 I was just eating my fuckin' lunch, and you looked at me first! 380 00:30:34,012 --> 00:30:36,537 I didn't look at you! 381 00:30:39,417 --> 00:30:42,443 Fuck! The fucking cops! Did you call them? 382 00:30:42,554 --> 00:30:43,646 I didn't call the cops. 383 00:30:43,755 --> 00:30:46,690 You're right. You could... you could not have called the cops. 384 00:30:46,791 --> 00:30:49,419 Somebody called the cops, though, didn't they? 385 00:30:49,594 --> 00:30:51,494 This is what we're gonna do. 386 00:30:51,596 --> 00:30:54,656 We're gonna walk. I�s not very far. We're gonna walk out of here. 387 00:30:54,833 --> 00:30:56,391 Yes, we are. We're gonna fuckin' walk, 388 00:30:56,501 --> 00:31:01,336 and if you move or if you scream, I'm gonna shoot you in the face. 389 00:31:02,274 --> 00:31:03,707 Okay, le�s go. 390 00:31:03,808 --> 00:31:07,574 I don't fucking give a shit about shit. 391 00:31:11,149 --> 00:31:14,380 - Where are we going? - Don't talk, or I'll shoot you. 392 00:31:15,687 --> 00:31:17,552 Eyes forward. 393 00:31:18,557 --> 00:31:22,721 Don't make this hard on me. I'm having a very bad day. 394 00:31:25,263 --> 00:31:27,390 Sir, please just let me go. 395 00:31:27,499 --> 00:31:29,990 I swear to God I'm not gonna tell anybody anything about you. 396 00:31:30,101 --> 00:31:30,999 I don't even know you. 397 00:31:31,102 --> 00:31:33,036 Do I look like an idiot to you? 398 00:31:42,214 --> 00:31:45,809 Stop looking so nervous. You're so damn obvious. 399 00:31:52,390 --> 00:31:57,123 Don't you move, or I'll shoot you. 400 00:32:00,899 --> 00:32:02,457 The key doesn't work 401 00:32:05,904 --> 00:32:08,464 Stop! Come back here! 402 00:32:14,045 --> 00:32:16,240 You stabbed me, bitch! 403 00:32:16,414 --> 00:32:18,814 Come on. Come here. 404 00:32:19,951 --> 00:32:21,851 Don't make me shoot you, lady. 405 00:32:21,953 --> 00:32:23,352 Please! 406 00:32:24,990 --> 00:32:26,890 I'm sorry. 407 00:32:28,093 --> 00:32:30,527 Okay. So walk. 408 00:32:30,629 --> 00:32:32,893 And don't you fucking try to move. 409 00:32:32,998 --> 00:32:34,431 Okay. 410 00:32:44,476 --> 00:32:46,637 - Please let me go. - I can't let you go. 411 00:32:46,745 --> 00:32:50,442 - Just let me go. - I can't. You'll tell on me. 412 00:32:53,952 --> 00:32:55,544 No! 413 00:33:00,158 --> 00:33:03,321 So you think this is the guy... Gregory? 414 00:33:03,428 --> 00:33:05,726 Well, I'm not actually saying that. 415 00:33:05,830 --> 00:33:10,267 I'm actually implying that it could be him. 416 00:33:10,368 --> 00:33:13,804 I mean, those could be his bullets there. 417 00:33:13,905 --> 00:33:16,430 So you think that it might be him? 418 00:33:16,608 --> 00:33:19,372 Right, yeah. Well, I... tha�s what I'm implying. 419 00:33:19,477 --> 00:33:22,913 I'm just... I'm not really saying it. You know. 420 00:33:23,081 --> 00:33:27,677 So, you're making an implication but you're not actually saying it? 421 00:33:29,721 --> 00:33:30,983 Yeah, yeah. 422 00:33:31,156 --> 00:33:32,885 Well, you know we can't make an arrest 423 00:33:33,058 --> 00:33:35,219 solely on your implications, right? 424 00:33:59,718 --> 00:34:03,176 Oh, man. I fuckin' blew it. 425 00:34:07,325 --> 00:34:08,792 This is great. 426 00:34:18,002 --> 00:34:19,094 Fuck. 427 00:34:20,972 --> 00:34:22,371 Fuck! 428 00:34:25,777 --> 00:34:27,210 Just when everything was gonna happen, 429 00:34:27,312 --> 00:34:29,678 I fuckin' blew it. I blew it. 430 00:34:30,648 --> 00:34:31,945 Now a fuckin' hostage. 431 00:34:32,050 --> 00:34:35,611 What the fuck am I gonna do with a hostage? 432 00:34:38,189 --> 00:34:42,285 Goddamn it. What a fuckin' mess. 433 00:34:46,464 --> 00:34:47,988 Fuck. 434 00:34:49,467 --> 00:34:51,230 Do you think this is gonna get infected? 435 00:35:03,214 --> 00:35:04,647 Hello? 436 00:35:04,816 --> 00:35:06,511 Time's up! 437 00:35:07,085 --> 00:35:07,881 What? 438 00:35:07,986 --> 00:35:11,046 Half a day is gone. Pay up or be gone. 439 00:35:11,156 --> 00:35:13,556 Oh, shit! I only paid for half a day? 440 00:35:15,160 --> 00:35:16,923 Oh, shit. 441 00:35:22,033 --> 00:35:26,265 Hey, can I borrow 30 bucks? 442 00:35:32,243 --> 00:35:33,972 Come on. Are you comin'? 443 00:35:34,078 --> 00:35:35,511 Fuck. 444 00:35:37,415 --> 00:35:39,849 Jesus Christ! How long are you gonna make me stand out here? 445 00:35:50,595 --> 00:35:55,726 Listen. I'm gonna go pay this man, and if you scream... 446 00:36:05,743 --> 00:36:07,677 Look, you got to pay if you want to stay. 447 00:36:07,779 --> 00:36:09,041 Tha�s the way that it works. 448 00:36:09,147 --> 00:36:11,081 I don't make the rules. I just got to pay the bills. 449 00:36:11,249 --> 00:36:13,308 The only way I can pay the bills is if you give me money. 450 00:36:13,418 --> 00:36:16,751 So if you're staying, give me money. If you're going, get the hell out. 451 00:36:16,921 --> 00:36:20,186 So is there anything else that you could tell us about him? 452 00:36:20,291 --> 00:36:22,122 What was his position? 453 00:36:22,594 --> 00:36:23,925 He was a... 454 00:36:24,095 --> 00:36:26,086 You got to get one more out! 455 00:36:26,264 --> 00:36:27,731 Part-time custodian. 456 00:36:27,899 --> 00:36:29,764 And you fired him because...? 457 00:36:29,868 --> 00:36:33,736 I fired him because he couldn't do the toilets. 458 00:36:33,838 --> 00:36:35,772 - The toilet? - The toilets. 459 00:36:35,874 --> 00:36:38,206 He truly didn't care about his position. 460 00:36:38,309 --> 00:36:40,607 I didn't have a choice in the matter. 461 00:36:40,778 --> 00:36:43,269 So you let him go because he couldn't clean the toilets? 462 00:36:43,448 --> 00:36:44,506 Yes. 463 00:36:56,661 --> 00:36:57,992 Thanks. 464 00:36:58,162 --> 00:37:01,154 I'll pay you back, I promise. 465 00:37:02,200 --> 00:37:03,827 This really isn't like me. 466 00:37:03,935 --> 00:37:08,634 All this stuff... especially with money. 467 00:37:10,108 --> 00:37:13,635 I promise I will pay you back. I don't like to borrow. 468 00:37:13,745 --> 00:37:16,839 So please, what are you gonna do? 469 00:37:21,486 --> 00:37:23,511 Listen, you know, if you wanna rob the place, 470 00:37:23,621 --> 00:37:25,555 I really don't care... I swear to God. 471 00:37:27,959 --> 00:37:29,051 You mean the restaurant? 472 00:37:29,160 --> 00:37:32,425 Yeah, I swear to God, I won't tell anyone. 473 00:37:36,868 --> 00:37:37,698 Shit. 474 00:37:47,845 --> 00:37:49,608 Why couldn't you just say hi to me? 475 00:37:49,714 --> 00:37:52,615 Wha�s so hard about saying hi to somebody? 476 00:37:52,717 --> 00:37:55,083 I don't talk to strangers. I'm sorry. 477 00:37:56,721 --> 00:37:58,882 Well, I'm Joe. 478 00:38:01,926 --> 00:38:03,325 And you are? 479 00:38:04,362 --> 00:38:06,353 Linda. 480 00:38:06,531 --> 00:38:08,231 Linda, what is that, like a nickname or something? 481 00:38:08,300 --> 00:38:09,266 What? 482 00:38:09,367 --> 00:38:11,897 Yeah. On your license, when I was paying that guy, 483 00:38:12,003 --> 00:38:14,836 I saw in your license it said Stephanie. 484 00:38:15,006 --> 00:38:15,973 So, which one do you prefer? 485 00:38:16,074 --> 00:38:18,042 Do you prefer Linda or do you prefer Stephanie? 486 00:38:18,142 --> 00:38:19,336 Stephanie is fine. 487 00:38:19,510 --> 00:38:20,807 So why do you have a license anyway? 488 00:38:20,912 --> 00:38:22,539 I noticed you didn't have a car. 489 00:38:23,615 --> 00:38:26,379 I�s in the shop. I�s being repainted. 490 00:38:30,488 --> 00:38:32,422 Yeah, mine, too. 491 00:38:32,857 --> 00:38:33,846 Sir. 492 00:38:35,393 --> 00:38:40,456 Joe, please just let me go, okay? 493 00:38:40,565 --> 00:38:42,965 I have a 5-year-old son at home, and he's alone, 494 00:38:43,067 --> 00:38:45,126 and I have to go be with him. 495 00:38:45,303 --> 00:38:46,736 Please. 496 00:38:46,904 --> 00:38:48,531 You have a 5-year-old son? 497 00:38:50,875 --> 00:38:52,103 Really? 498 00:38:56,114 --> 00:38:56,978 Wha�s his name? 499 00:38:57,715 --> 00:38:59,307 Brandon. 500 00:39:01,152 --> 00:39:02,642 Brandon. 501 00:39:07,892 --> 00:39:10,793 Why didn't you have any pictures of him in your wallet? 502 00:39:11,329 --> 00:39:12,591 What do you mean? 503 00:39:12,764 --> 00:39:14,288 What the fuck do you take me for? 504 00:39:14,465 --> 00:39:16,626 Do you think I'm a fuckin' idiot? 505 00:39:35,086 --> 00:39:37,247 - So I guess we're done. - Yeah. 506 00:39:37,422 --> 00:39:38,855 Wait a minute. Hold... 507 00:39:38,956 --> 00:39:40,583 Now, hang on, what about me? 508 00:39:40,692 --> 00:39:41,488 What about you? 509 00:39:41,659 --> 00:39:43,092 I could be in danger here. 510 00:39:43,194 --> 00:39:45,856 I mean, who knows what this kid is capable of. 511 00:39:46,030 --> 00:39:47,554 Kids these days? Come on. 512 00:39:47,665 --> 00:39:51,658 But we absolutely have no proof that he dropped those bullets. 513 00:39:51,836 --> 00:39:53,235 No threat, no motive, 514 00:39:53,337 --> 00:39:58,036 so we can't officially charge anyone. 515 00:39:59,277 --> 00:40:00,608 What are you implying? 516 00:40:00,778 --> 00:40:02,943 - No, we're saying it. - You know what? 517 00:40:03,047 --> 00:40:06,448 I think you should just relax and just go on with your day. 518 00:40:06,617 --> 00:40:08,209 Try a little chamomile tea. 519 00:40:08,386 --> 00:40:12,083 Okay. 520 00:40:13,391 --> 00:40:15,382 What am I doing? 521 00:40:15,493 --> 00:40:17,085 Should I just run? 522 00:40:17,195 --> 00:40:20,460 Yeah, I'm gonna just run. 523 00:40:20,565 --> 00:40:22,089 What about her? 524 00:40:22,200 --> 00:40:24,930 Who is she gonna tell? 525 00:40:25,603 --> 00:40:27,070 Yeah, she'll tell. 526 00:40:59,003 --> 00:41:01,733 Oh, pussy. 527 00:41:40,745 --> 00:41:43,111 No! 528 00:41:59,297 --> 00:42:00,787 Miss? 529 00:42:01,265 --> 00:42:03,790 Oh. Oh, shit. 530 00:42:19,450 --> 00:42:21,213 I've never hit a girl before. 531 00:42:21,319 --> 00:42:23,310 Never really hit a dude either. 532 00:42:23,421 --> 00:42:27,323 Now I hit a girl before a guy. Fuck. 533 00:42:27,425 --> 00:42:31,088 Not a good way to start a relation... or friendship. 534 00:42:31,195 --> 00:42:32,924 No. I don't know. 535 00:42:33,030 --> 00:42:36,329 What the hell do I call it? An interaction? 536 00:43:12,303 --> 00:43:14,794 I brought you a snack. 537 00:43:27,752 --> 00:43:29,014 What? No appetite? 538 00:43:31,055 --> 00:43:32,215 Okay. 539 00:43:42,600 --> 00:43:44,329 Excuse me. 540 00:44:48,099 --> 00:44:49,532 - Mr. Crolick. - Gosh! 541 00:44:50,101 --> 00:44:52,228 Jason. Come on, kid. 542 00:44:52,336 --> 00:44:54,566 Come here, come here, come here. Over here, over here. 543 00:44:54,672 --> 00:44:56,537 - The bathrooms are cleaned, sir. - Are they? 544 00:44:56,640 --> 00:44:57,834 - Yeah. - Good. 545 00:44:58,009 --> 00:45:00,500 You... you sure looked like you're doing a good job. 546 00:45:00,678 --> 00:45:02,009 Oh, well. 547 00:45:02,113 --> 00:45:04,513 Listen. Hey, Jason, you seen...? 548 00:45:04,615 --> 00:45:07,482 Have you seen anything suspicious going on around here? 549 00:45:07,585 --> 00:45:11,715 Well, in one of the toilets I saw an unusually large... 550 00:45:11,822 --> 00:45:13,756 No, no, not that, not that. 551 00:45:13,858 --> 00:45:16,725 I mean, around here. 552 00:45:17,995 --> 00:45:19,519 - Here? - Yeah. 553 00:45:23,234 --> 00:45:25,702 Never mind. Never mind. 554 00:45:25,803 --> 00:45:28,533 Listen, you are a fine boy. 555 00:45:28,639 --> 00:45:29,901 You really are. 556 00:45:30,007 --> 00:45:31,668 I'm proud of you, lad. 557 00:45:31,842 --> 00:45:33,275 - You keep up the good work. - Okay, sir. 558 00:45:33,377 --> 00:45:34,173 - All right? - Yeah. 559 00:45:34,278 --> 00:45:35,973 - Take care. - Okay. All right. 560 00:45:36,080 --> 00:45:38,275 Atatat, go this way, this way. 561 00:45:38,382 --> 00:45:39,872 - Right. - Okay. 562 00:45:39,984 --> 00:45:41,611 Right you are. 563 00:45:42,686 --> 00:45:44,984 Oh, Jesus. 564 00:46:01,405 --> 00:46:02,929 Sorry. 565 00:46:07,244 --> 00:46:09,838 Oh, you work at a hospital. 566 00:46:10,014 --> 00:46:12,346 What are you? A doctor? 567 00:46:20,658 --> 00:46:24,253 Listen, I'm really sorry about hitting you. 568 00:46:24,428 --> 00:46:25,690 But what else was I supposed to do? 569 00:46:25,796 --> 00:46:27,730 I mean, you're coming at me with a knife. 570 00:46:27,898 --> 00:46:30,230 Please take this off. 571 00:46:30,801 --> 00:46:31,597 What? 572 00:46:31,702 --> 00:46:33,897 Let me go. 573 00:47:01,132 --> 00:47:03,066 Are you gonna rape me? 574 00:47:05,102 --> 00:47:06,535 What? 575 00:47:07,138 --> 00:47:11,097 No. I'm not gonna rape you. I'm not a sicko. 576 00:47:17,648 --> 00:47:20,412 Joe, I really don't care what you do. 577 00:47:21,252 --> 00:47:23,015 I really don't care if you rob that place. 578 00:47:23,120 --> 00:47:25,782 I promise I'm not gonna tell anyone. 579 00:47:26,657 --> 00:47:28,454 Joe, I give you my word, okay? 580 00:47:28,626 --> 00:47:31,618 I swear to God I'm not gonna tell anyone. 581 00:47:31,729 --> 00:47:33,720 Honestly, I don't even know what you look like. 582 00:47:33,831 --> 00:47:38,564 Yeah. I suppose I have one of those unrememberable faces. 583 00:47:41,172 --> 00:47:43,265 Tha�s not what I meant. 584 00:47:43,440 --> 00:47:46,204 People don't get me, you know. 585 00:47:48,679 --> 00:47:53,446 When I was 7 years old, I thought that I would own the world, 586 00:47:53,551 --> 00:47:54,518 you know what I mean? 587 00:47:54,618 --> 00:47:56,142 I mean not really, not literally, 588 00:47:56,253 --> 00:48:00,189 but I really thought I was on to something big. 589 00:48:01,125 --> 00:48:03,423 But I wasn't. 590 00:48:10,935 --> 00:48:13,529 Red Star Buffet. 591 00:48:14,805 --> 00:48:17,797 That sounds nice. Is it fancy? 592 00:48:18,909 --> 00:48:24,781 Oh, looks like I'm not the only criminal in the house. 593 00:48:39,930 --> 00:48:41,329 Whip it up with miracle mix. 594 00:48:41,432 --> 00:48:42,865 I did. 595 00:48:43,701 --> 00:48:45,293 More miracle mix, please. 596 00:48:45,402 --> 00:48:47,029 Mr. Crolick, I already made a whole batch. 597 00:48:47,204 --> 00:48:50,537 Don't "Mr. Crolick" me. Just do as I say. 598 00:48:50,708 --> 00:48:53,541 More miracle mix. 599 00:48:53,711 --> 00:48:56,509 People, listen up. 600 00:48:56,680 --> 00:49:00,776 My meat will not be taken for granted in this kitchen. 601 00:49:00,884 --> 00:49:05,878 When we're dealing with my meat, we always use an extender. 602 00:49:13,998 --> 00:49:17,399 This is good. This is really good. 603 00:49:17,501 --> 00:49:20,026 I don't really smoke that much. 604 00:49:23,073 --> 00:49:24,472 Me neither. 605 00:49:24,575 --> 00:49:26,270 It calms me down. 606 00:49:27,978 --> 00:49:30,173 - Yeah? - Yeah. 607 00:49:30,281 --> 00:49:32,715 Well, it easily makes me paranoid. 608 00:49:34,852 --> 00:49:36,251 Really? 609 00:49:36,353 --> 00:49:38,048 No, not really. 610 00:49:39,023 --> 00:49:43,687 But seriously, can I ask you something? 611 00:49:45,696 --> 00:49:48,631 Why didn't you talk to me when I approached you earlier? 612 00:49:48,799 --> 00:49:52,200 You... you can tell me the truth. I won't get mad, I promise. 613 00:49:52,303 --> 00:49:56,262 You know, honestly, it has nothing to do with you. I�s me. 614 00:49:56,440 --> 00:50:00,001 No, don't say that. Come on. 615 00:50:02,980 --> 00:50:05,210 I don't know. Maybe i�s your voice. 616 00:50:05,382 --> 00:50:06,644 My voice? 617 00:50:07,184 --> 00:50:10,085 The way you were talking. It was kind of weird at first. 618 00:50:14,325 --> 00:50:16,122 I think I smelled something. 619 00:50:16,894 --> 00:50:17,918 Was it me? 620 00:50:20,164 --> 00:50:21,392 I don't smell anything. 621 00:50:21,498 --> 00:50:23,932 Can I ask you something? 622 00:50:24,601 --> 00:50:27,126 Why'd you decide to approach me? 623 00:50:27,237 --> 00:50:29,000 I told you, I thought we had a moment, 624 00:50:29,106 --> 00:50:32,564 you know, the way we looked at each other. 625 00:50:33,043 --> 00:50:35,739 I was just trying to be spontaneous. 626 00:50:35,913 --> 00:50:37,904 I'll never do that again. 627 00:50:47,157 --> 00:50:48,647 Do you hear that? 628 00:50:53,297 --> 00:50:54,764 Where is that coming from? 629 00:50:55,432 --> 00:50:57,195 From the tub, I think. 630 00:51:04,007 --> 00:51:05,133 You're gonna break it. 631 00:51:05,242 --> 00:51:08,109 I don't care. This isn't my house. 632 00:51:15,552 --> 00:51:16,951 Shit! 633 00:51:17,054 --> 00:51:18,214 Shit, tha�s big! 634 00:51:19,990 --> 00:51:23,221 Ken, working hard, I see. 635 00:51:23,327 --> 00:51:25,261 Chopping onions. 636 00:51:25,362 --> 00:51:28,229 Chop, chop. 637 00:51:29,333 --> 00:51:31,494 Really slowly. 638 00:51:32,603 --> 00:51:35,629 Hey listen, Ken, have you, uh... 639 00:51:35,739 --> 00:51:39,402 have you seen anything out of the ordinary here lately? 640 00:51:39,510 --> 00:51:40,499 I don't know. 641 00:51:40,611 --> 00:51:45,344 No, I mean, anything out of the normal, le�s say. 642 00:51:45,449 --> 00:51:46,916 I don't know. 643 00:51:47,017 --> 00:51:50,817 Have you seen Gregory today? 644 00:51:51,855 --> 00:51:56,258 Not today. I saw him yesterday, but I didn't see him today. 645 00:51:56,927 --> 00:51:58,394 Right. 646 00:52:00,798 --> 00:52:02,698 You're happy working here, aren't you? 647 00:52:03,700 --> 00:52:06,328 I mean you're a happy worker, right? 648 00:52:06,437 --> 00:52:08,064 I�s okay. 649 00:52:08,172 --> 00:52:11,300 Not disgruntled in the least? 650 00:52:12,042 --> 00:52:13,236 Yeah. 651 00:52:13,343 --> 00:52:15,368 I like... I like working here, too. 652 00:52:16,413 --> 00:52:21,180 Great job. Great, great job. Good benefits. 653 00:52:28,392 --> 00:52:32,419 All right. Well, listen, i�s been great rappin' with you, 654 00:52:32,529 --> 00:52:35,589 and, uh, you carry on, okay? 655 00:52:35,699 --> 00:52:38,668 Catch you on the flip-flop. 656 00:52:38,969 --> 00:52:41,199 I'm just one of the guys. 657 00:53:04,828 --> 00:53:07,797 Right. Carry on. 658 00:53:12,803 --> 00:53:15,465 Say something cool. 659 00:53:15,639 --> 00:53:17,504 Come on. 660 00:53:17,608 --> 00:53:19,405 Nah, wait. 661 00:53:19,510 --> 00:53:21,410 Just be natural. 662 00:53:21,512 --> 00:53:22,843 You don't have to think at all. 663 00:53:22,946 --> 00:53:27,474 Just don't try so hard. Just be smooth. 664 00:53:27,584 --> 00:53:32,351 Oh, no. Let her talk. She'll think of something. 665 00:53:32,890 --> 00:53:34,357 Nah. 666 00:53:34,458 --> 00:53:36,926 Think of something cool. 667 00:53:37,327 --> 00:53:38,794 I... 668 00:53:40,197 --> 00:53:43,325 I always felt bad for the lobsters. 669 00:53:43,433 --> 00:53:47,631 You know the lobsters in those big glass sinks in the supermarket? 670 00:53:48,338 --> 00:53:52,866 They're just in there piled on top of each other. 671 00:53:52,976 --> 00:53:58,437 This one time, me and Joey, my friend, 672 00:53:58,549 --> 00:54:01,450 we got obliterated, and we went down there, 673 00:54:01,552 --> 00:54:03,349 and we were staring at them, 674 00:54:03,453 --> 00:54:09,255 and I kept thinking, "I wonder what they're thinking," you know? 675 00:54:09,359 --> 00:54:11,452 I mean, they're in there, 676 00:54:11,562 --> 00:54:13,427 and they can see us through those glass walls, 677 00:54:13,530 --> 00:54:16,931 and we must look like giants to them. 678 00:54:18,068 --> 00:54:21,265 Then they're just there and just hanging out, 679 00:54:21,371 --> 00:54:23,839 waiting for their turn to go into the pot. 680 00:54:25,609 --> 00:54:27,304 What a life. 681 00:54:27,978 --> 00:54:29,343 Man. 682 00:54:30,547 --> 00:54:31,639 Hey, Joe. 683 00:54:32,616 --> 00:54:33,674 Yeah? 684 00:54:34,718 --> 00:54:36,879 What are you gonna do? 685 00:54:36,987 --> 00:54:39,114 I don't know. 686 00:54:44,695 --> 00:54:47,220 What are you gonna do with me? 687 00:54:49,499 --> 00:54:51,933 I don't know. 688 00:54:53,203 --> 00:54:55,501 We could talk. 689 00:54:55,606 --> 00:54:57,164 Do you wanna just talk? 690 00:55:04,781 --> 00:55:07,409 I'm so tired. 691 00:55:09,119 --> 00:55:11,883 I'm just really, really tired. 692 00:55:13,323 --> 00:55:15,291 Of everything, you know. 693 00:55:17,828 --> 00:55:20,353 I'm just so tired. 694 00:55:29,206 --> 00:55:31,106 I wrote a book once. 695 00:55:31,208 --> 00:55:32,334 You did? 696 00:55:32,442 --> 00:55:33,500 Yeah. 697 00:55:33,610 --> 00:55:35,100 Tha�s cool. What was it about? 698 00:55:35,212 --> 00:55:37,476 Well, i�s a novel, 699 00:55:37,581 --> 00:55:40,607 and, um, the main character... he, um... he has this dream 700 00:55:40,717 --> 00:55:45,620 of building the worl�s tallest building, this tower, 701 00:55:45,722 --> 00:55:47,781 only he has all this opposition. 702 00:55:47,958 --> 00:55:50,256 Everybody's trying to mess up his plans, 703 00:55:50,360 --> 00:55:52,851 and he doesn't know who his enemies are. 704 00:55:52,963 --> 00:55:54,954 But he also doesn't know who his friends are either 705 00:55:55,065 --> 00:55:59,832 because people keep shifting identities, and... 706 00:56:02,205 --> 00:56:05,663 Well, it had some sci-fi elements to it. 707 00:56:05,842 --> 00:56:07,469 Tha�s cool. 708 00:56:07,577 --> 00:56:09,101 Yeah. 709 00:56:09,279 --> 00:56:10,473 Wha�d you do with it? 710 00:56:11,114 --> 00:56:13,674 I sent it to a few publishers. 711 00:56:14,918 --> 00:56:17,148 What did they say? 712 00:56:17,487 --> 00:56:18,647 They sent me back letters. 713 00:56:18,755 --> 00:56:21,417 It said something like, um, they couldn't read it 714 00:56:21,525 --> 00:56:25,484 because it was unsolicited material or some shit like that, 715 00:56:25,595 --> 00:56:28,189 whatever the fuck tha�s supposed to mean. 716 00:56:29,266 --> 00:56:32,758 Fucking cowards. I hate fucking cowards. 717 00:56:32,936 --> 00:56:36,030 Like, Mr. Crolick, for instance. 718 00:56:36,139 --> 00:56:37,697 Who's that? 719 00:56:37,808 --> 00:56:40,538 He's my boss at that burger joint. 720 00:56:40,711 --> 00:56:43,271 Get the feces! 721 00:56:43,447 --> 00:56:48,111 Like, he made me stick my arms up to my elbows in toilet bowls. 722 00:56:48,218 --> 00:56:50,049 He's fucking sick. 723 00:56:51,722 --> 00:56:53,383 Did you quit? 724 00:56:53,490 --> 00:56:54,718 Almost. 725 00:56:54,891 --> 00:56:57,621 On the day I decided to quit, he fired me. 726 00:56:57,728 --> 00:57:00,959 Damn it, Gregory, I've had it right up to here with you. 727 00:57:01,064 --> 00:57:02,190 Right up to here. 728 00:57:02,299 --> 00:57:04,130 You were the worst employee I have ever had, 729 00:57:04,234 --> 00:57:05,428 and you're out of here. 730 00:57:05,535 --> 00:57:06,627 You hear me? Gone. 731 00:57:06,803 --> 00:57:09,397 Ah, he's the king of assholes. 732 00:57:09,506 --> 00:57:12,634 This one time he put up a picture of me 733 00:57:12,743 --> 00:57:14,938 right up next to the Employee of the Month 734 00:57:15,045 --> 00:57:17,707 with a big sign underneath that read, 735 00:57:17,814 --> 00:57:22,945 "Gregory Wilks, a lazy, incompetent employee."' 736 00:57:23,587 --> 00:57:25,885 He wanted to make an example out of me or something. 737 00:57:25,989 --> 00:57:29,516 Out of me, like, for what? What did I ever do to him? 738 00:57:31,762 --> 00:57:34,390 Did you just say Gregory Wilks? 739 00:57:34,498 --> 00:57:37,990 Yeah. Gregory fucking Wilks. 740 00:57:38,101 --> 00:57:39,090 Joe's my nickname. 741 00:57:39,202 --> 00:57:41,067 Well, not really. I just call myself that. 742 00:57:41,171 --> 00:57:42,661 I like how it sounds. 743 00:57:46,109 --> 00:57:48,202 Did you go to Stevenson High? 744 00:57:50,013 --> 00:57:53,039 I don't really like to talk about high school. 745 00:57:53,150 --> 00:57:54,879 I went to Stevenson High. 746 00:57:56,319 --> 00:57:59,948 So, wait, are you, like, the Gregory Wilks? 747 00:58:00,123 --> 00:58:01,852 Yeah, why? 748 00:58:04,060 --> 00:58:05,459 Oh, my God. 749 00:58:05,562 --> 00:58:09,623 You're the guy that got caught jerking off in study hall. 750 00:58:10,133 --> 00:58:12,897 I've heard that story, like, a million times. You're a legend. 751 00:58:13,069 --> 00:58:13,899 Can you just do me a favor? 752 00:58:14,004 --> 00:58:15,232 Can you just humor me for a second, 753 00:58:15,338 --> 00:58:18,273 and can you just tell me your version of this, please? 754 00:58:18,441 --> 00:58:21,005 So many facts about that story have gotten twisted around. 755 00:58:21,111 --> 00:58:21,977 Yeah. 756 00:58:22,078 --> 00:58:23,675 I mean, I barely even got started. 757 00:58:23,780 --> 00:58:24,712 All right. 758 00:58:24,815 --> 00:58:26,715 - No, no, listen to me. - Okay. 759 00:58:26,850 --> 00:58:28,408 I was... it was a study hall, 760 00:58:28,518 --> 00:58:30,645 and everybody was on a field trip that day. 761 00:58:30,754 --> 00:58:33,552 I was alone. I was all by myself, and I barely even... 762 00:58:34,825 --> 00:58:36,349 And well, no, listen. 763 00:58:36,459 --> 00:58:39,485 And later I found out that there was a hidden camera in that classroom. 764 00:58:39,596 --> 00:58:41,120 I have a solid case against it. 765 00:58:42,399 --> 00:58:45,891 - Gregory, I'm sorry. - Cut it out. 766 00:58:46,002 --> 00:58:48,630 - I�s not funny, you're right. - Shut up. 767 00:58:48,738 --> 00:58:50,330 I�s really fucking funny. 768 00:58:50,440 --> 00:58:54,069 Shut up! Shut the fuck up! 769 00:58:54,244 --> 00:58:56,178 I could shoot you in the face! 770 00:58:56,346 --> 00:58:58,746 Do you know how fucking embarrassing that was for me? 771 00:58:58,915 --> 00:59:01,315 My parents thought I was a freak. 772 00:59:01,484 --> 00:59:03,179 The school played them the video tape 773 00:59:03,353 --> 00:59:05,617 as if me admitting to it wasn't enough. 774 00:59:06,223 --> 00:59:07,815 They said I needed therapy. 775 00:59:07,924 --> 00:59:10,154 Therapy? For what? 776 00:59:11,094 --> 00:59:13,255 Fuck therapy, and fuck you, 777 00:59:13,430 --> 00:59:17,457 and fuck all of this, and fuck my... fuck! 778 00:59:17,634 --> 00:59:19,261 Oh, goddamnit! 779 00:59:19,436 --> 00:59:20,596 God! 780 00:59:23,740 --> 00:59:25,503 Oh, fuck! 781 00:59:31,915 --> 00:59:33,507 Fuck! 782 00:59:45,729 --> 00:59:46,821 Can I see it? 783 00:59:46,997 --> 00:59:48,294 No! Get away from me! 784 00:59:48,398 --> 00:59:51,561 Let me see it. I'm a nurse's aide. Come on. 785 00:59:53,370 --> 00:59:57,773 I broke it. I fuckin' know I did. I fuckin' broke it. 786 01:00:02,245 --> 01:00:04,907 Hey, where are you goin'? 787 01:00:12,389 --> 01:00:14,084 Oh, God! 788 01:00:19,696 --> 01:00:21,027 Come here. 789 01:00:22,666 --> 01:00:24,327 Put it in there. 790 01:00:29,506 --> 01:00:31,872 Just let it cool for a second. 791 01:00:39,382 --> 01:00:41,441 Oh, God. 792 01:00:51,928 --> 01:00:54,453 I broke it. I know I fuckin' broke it. I know I did. 793 01:00:57,000 --> 01:00:57,762 Does this hurt? 794 01:00:57,867 --> 01:00:59,061 Yes! 795 01:00:59,169 --> 01:01:00,693 Okay. 796 01:01:08,979 --> 01:01:10,947 Hello? 797 01:01:12,248 --> 01:01:15,308 Yeah. Yeah, Ma. 798 01:01:17,220 --> 01:01:18,152 No. 799 01:01:18,321 --> 01:01:20,346 No, Ma, I don't know. 800 01:01:20,457 --> 01:01:22,857 No. No, I won't be home for dinner. 801 01:01:22,959 --> 01:01:24,654 Because I won't. 802 01:01:25,528 --> 01:01:28,759 Yes, I have my key. Yes. 803 01:01:29,466 --> 01:01:31,627 I can handle it, all right? 804 01:01:34,537 --> 01:01:35,697 Sorry. 805 01:01:35,805 --> 01:01:36,931 You live at home? 806 01:01:37,874 --> 01:01:39,569 Yeah. 807 01:01:40,710 --> 01:01:41,836 Like, with your whole family, 808 01:01:41,945 --> 01:01:43,776 like, your mom and your dad and everyone? 809 01:01:43,947 --> 01:01:49,817 My dad, my mom, my sister, my older brother, our dog Steve. 810 01:01:49,986 --> 01:01:51,453 I�s really embarrassing, right? 811 01:01:51,554 --> 01:01:55,456 I�s kind of cool actually. I'm a little jealous. 812 01:01:56,159 --> 01:02:01,529 I wish I lived with my parents, you know. 813 01:02:03,900 --> 01:02:06,391 My dad left, like, pretty soon after I was born, 814 01:02:06,503 --> 01:02:08,368 so I don't really know him. 815 01:02:08,471 --> 01:02:10,029 So it was just me and my mom, you know. 816 01:02:10,206 --> 01:02:12,470 So my mom was, like, my best friend, you know. 817 01:02:12,575 --> 01:02:14,270 I�s just me and her. 818 01:02:14,377 --> 01:02:18,973 And then, um, when I was 14, she died, so... 819 01:02:19,082 --> 01:02:22,848 And then I lived with my aunt, and I finished high school there. 820 01:02:24,187 --> 01:02:28,214 She, um... we didn't get along. 821 01:02:29,292 --> 01:02:35,128 So you're kind of lucky, just so you know. 822 01:02:37,534 --> 01:02:39,126 What did she die of? 823 01:02:39,302 --> 01:02:41,395 She had cancer. 824 01:02:41,571 --> 01:02:45,166 I'm sorry. I�s none of my business. 825 01:02:45,275 --> 01:02:46,242 I�s fine. 826 01:02:49,212 --> 01:02:51,874 How is it with your family? 827 01:02:52,048 --> 01:02:54,039 All right, I guess. 828 01:02:58,321 --> 01:03:00,255 Do they know that you run around with a gun 829 01:03:00,356 --> 01:03:02,483 trying to rob a fast food restaurant? 830 01:03:02,659 --> 01:03:04,320 No. They wouldn't think I had the balls to do that 831 01:03:04,427 --> 01:03:06,895 in a million years. 832 01:03:06,996 --> 01:03:11,399 They think I'm just... mediocre. 833 01:03:11,868 --> 01:03:14,336 I mean, I always wanted to do something. 834 01:03:14,504 --> 01:03:17,029 You know, something to show them 835 01:03:17,140 --> 01:03:20,837 that I'm man enough to actually do something with my life. 836 01:03:20,944 --> 01:03:22,969 That I'm not... 837 01:03:23,079 --> 01:03:25,274 that I'm not worthless. 838 01:03:25,381 --> 01:03:29,408 Yeah, tha�s the word I was looking for... worthless. 839 01:03:31,020 --> 01:03:35,081 I just... I just don't want them to think that I'm a pussy. 840 01:03:38,595 --> 01:03:41,496 I think they think I'm stupid or something. 841 01:03:42,098 --> 01:03:44,430 I don't think they think that. 842 01:03:44,534 --> 01:03:47,332 No, I mean, I did try to do something. 843 01:03:47,437 --> 01:03:48,961 I really, really did. 844 01:03:49,139 --> 01:03:53,667 I mean, sometimes good stuff just doesn't happen to people. 845 01:03:53,776 --> 01:03:56,870 I mean, maybe if I had a little luck, but I didn't, 846 01:03:56,980 --> 01:04:01,644 and... and so things just didn't work out like I planned. 847 01:04:02,218 --> 01:04:04,083 Why don't you write another book? 848 01:04:04,254 --> 01:04:07,052 Ha-ha-ha. Yeah, tha�s funny. 849 01:04:08,057 --> 01:04:09,991 Don't make me laugh. 850 01:04:10,093 --> 01:04:12,323 No, I'm serious. 851 01:04:12,929 --> 01:04:14,624 I mean, do you think your parents will love you more 852 01:04:14,731 --> 01:04:17,928 if you become a career criminal and get shot? 853 01:04:18,101 --> 01:04:21,093 At least they'll know I'm not a coward. 854 01:04:22,672 --> 01:04:25,266 Can I see your hand? 855 01:04:38,354 --> 01:04:41,482 Ow. Can you help me? 856 01:04:42,325 --> 01:04:44,190 Well, I tied you up good. 857 01:04:55,004 --> 01:04:56,266 Let me see. 858 01:05:25,935 --> 01:05:27,562 Shit! 859 01:05:31,140 --> 01:05:35,509 You don't dick with the Crolick. 860 01:05:36,379 --> 01:05:38,040 Are you talking to me? 861 01:05:38,214 --> 01:05:42,310 You must be talking to me, 'cause I'm the only Crolick here. 862 01:05:44,754 --> 01:05:46,415 Are you talking to me? 863 01:05:47,790 --> 01:05:49,690 Yeah, watch yourself. 864 01:05:49,859 --> 01:05:52,020 You want piece of me? You want a piece of me? 865 01:05:52,128 --> 01:05:55,188 Would you like several pieces of me? 866 01:05:55,365 --> 01:05:57,299 Yeah. Yeah, mister! 867 01:05:57,400 --> 01:05:58,833 Take that. Yeah! 868 01:06:01,204 --> 01:06:04,230 I almost had a heart attack when you came to me with that knife. 869 01:06:06,042 --> 01:06:07,509 Which time? 870 01:06:07,610 --> 01:06:11,046 The second time. The first one, I didn't see coming. 871 01:06:11,147 --> 01:06:12,136 Well, what did you expect? 872 01:06:12,248 --> 01:06:14,808 I thought you're, like, the hitcher or something. 873 01:06:14,917 --> 01:06:16,646 - The hitcher? - Uh-huh. 874 01:06:16,753 --> 01:06:18,983 You're the one who almost took my head off with that machete. 875 01:06:19,088 --> 01:06:20,612 You're the one who kidnaps me. 876 01:06:20,790 --> 01:06:22,917 Yeah? Well, you're the one who couldn't even say hello to me. 877 01:06:23,092 --> 01:06:26,255 - You looked creepy. - I thought we had a moment. 878 01:06:26,429 --> 01:06:28,090 You put a gun in my hip. 879 01:06:29,299 --> 01:06:33,235 Yeah. I was going through a rough patch. 880 01:06:35,004 --> 01:06:37,370 You were under a lot of pressure. 881 01:06:40,576 --> 01:06:43,306 Plus, I probably stank. 882 01:06:44,781 --> 01:06:46,612 Is that a mustard stain? 883 01:06:46,783 --> 01:06:48,774 It could be. 884 01:06:50,386 --> 01:06:54,413 Somebody should really clean the ceilings in these places. 885 01:06:54,524 --> 01:06:56,424 How do you clean a ceiling? 886 01:06:56,526 --> 01:06:58,084 Tha�s what I'm trying to figure out. 887 01:07:08,805 --> 01:07:11,000 Oh, shit! 888 01:07:14,410 --> 01:07:17,038 I never a minute of peace. 889 01:07:17,146 --> 01:07:18,306 Enter! 890 01:07:18,614 --> 01:07:20,241 Mr. Crolick. 891 01:07:20,350 --> 01:07:22,181 We had a little malfunction in the bathrooms, 892 01:07:22,285 --> 01:07:23,650 but I took care of it, sir. 893 01:07:23,753 --> 01:07:25,152 There's no problemo. 894 01:07:26,289 --> 01:07:29,486 Yeah, well, I used my best instincts just like you instructed me, sir. 895 01:07:30,860 --> 01:07:33,727 Very good, lad. Very, very good, Jason. 896 01:07:37,834 --> 01:07:40,496 So, what you doin', sir? 897 01:07:40,670 --> 01:07:42,331 I'm making a shank. 898 01:07:42,505 --> 01:07:48,375 I'm reading the... the paper. Tha�s all. 899 01:07:53,483 --> 01:07:55,542 Well, if you, uh, check the lavatory, sir, 900 01:07:55,651 --> 01:07:56,948 check them for leaks. 901 01:07:57,720 --> 01:08:02,384 You know, leaks. Little bathroom humor. 902 01:08:02,558 --> 01:08:03,616 Sorry. 903 01:08:04,961 --> 01:08:07,657 Good. I�s good. Tha�s a good one. 904 01:08:07,830 --> 01:08:10,390 No, you know what, I'm gonna do that later. Thank you, Jason. 905 01:08:10,566 --> 01:08:11,692 Very well, sir. 906 01:08:11,868 --> 01:08:13,028 Great. 907 01:08:21,077 --> 01:08:22,339 Go away, Jason. 908 01:08:23,279 --> 01:08:24,746 Oh, yeah, yeah. 909 01:08:25,915 --> 01:08:28,713 Sorry. All right. See you. 910 01:08:32,755 --> 01:08:35,724 Good grief! 911 01:08:36,793 --> 01:08:38,192 Stool. 912 01:08:38,361 --> 01:08:40,226 You know what I hate? What? 913 01:08:40,329 --> 01:08:42,456 The guys who are on MTV who are always bragging 914 01:08:42,565 --> 01:08:45,591 about their cribs and their hoes and their grills. 915 01:08:45,768 --> 01:08:48,703 I don't understand little ketchup packs. 916 01:08:48,805 --> 01:08:50,432 Why did they make them so small? 917 01:08:50,540 --> 01:08:53,668 You have to use 20 ketchup packs just to eat a thing of French fries. 918 01:08:53,776 --> 01:08:56,336 I�s a waste. I�s a waste of plastic. I'm just saying. 919 01:08:56,512 --> 01:08:58,912 - Oh, you know what I don't get? - What? 920 01:08:59,015 --> 01:09:01,950 Dudes with ponytails. 921 01:09:04,487 --> 01:09:05,977 You know what I don't get? 922 01:09:06,088 --> 01:09:07,248 Soft-core porn. 923 01:09:07,356 --> 01:09:10,052 You know, i�s like two hours of a bad story 924 01:09:10,159 --> 01:09:15,062 mixed in with 15 minutes of fake sex and bad acting. 925 01:09:17,834 --> 01:09:20,234 Why do you have a camera? 926 01:09:23,539 --> 01:09:24,699 Can I see it? 927 01:09:24,807 --> 01:09:26,399 Yeah, go ahead. 928 01:09:26,576 --> 01:09:28,908 I mean, there's no tape in it. 929 01:09:34,750 --> 01:09:37,082 You know what I don't get? 930 01:09:37,186 --> 01:09:37,948 Laid. 931 01:09:41,624 --> 01:09:43,057 This is Joe. - Tha�s a good one. 932 01:09:43,226 --> 01:09:46,593 Today, I'm the ruler of my destiny. 933 01:09:46,696 --> 01:09:48,994 Today, I make justice my way. 934 01:09:49,799 --> 01:09:52,734 With this, I'll make your blood spill, 935 01:09:52,835 --> 01:09:56,965 and you'll forever remember what you have all done to me. 936 01:09:57,106 --> 01:09:57,970 Give me that! 937 01:09:58,140 --> 01:09:59,232 - This is Joe. - Fuck! 938 01:09:59,609 --> 01:10:02,077 This is Joe. This is Joe. 939 01:10:02,178 --> 01:10:03,736 Oh, fuck! 940 01:10:23,833 --> 01:10:26,859 Fucking memory card. 941 01:10:30,773 --> 01:10:34,573 You weren't gonna rob the place, were you? 942 01:10:45,087 --> 01:10:47,817 I was watching this show on the Discovery Channel 943 01:10:47,924 --> 01:10:50,358 about taboos. 944 01:10:51,561 --> 01:10:53,859 On the Taiwanese food market, you can buy stuff 945 01:10:53,963 --> 01:10:59,732 like pig brains and, like, dog testicles and snakes and stuff. 946 01:11:02,004 --> 01:11:04,734 Yeah, I think I saw it. 947 01:11:06,876 --> 01:11:09,436 I�s pretty creepy, huh? 948 01:11:09,545 --> 01:11:11,035 Yeah. 949 01:11:12,481 --> 01:11:17,316 Yeah. Kind of like me. 950 01:11:23,526 --> 01:11:25,858 I don't know what to do. 951 01:11:26,028 --> 01:11:29,293 I just feel all this pressure. 952 01:11:30,032 --> 01:11:33,331 I remember when my mom died. 953 01:11:34,537 --> 01:11:37,904 I remember sitting in a bathtub filled with water... 954 01:11:39,241 --> 01:11:42,836 ...holding the plugged-in hairdryer over the water. 955 01:11:44,013 --> 01:11:46,072 I was holding it by the wire. 956 01:11:46,916 --> 01:11:49,180 Just holding it. 957 01:11:50,186 --> 01:11:52,245 I don't know what I was thinking. 958 01:11:54,724 --> 01:11:58,353 The weird thing is it wasn't even about my mom. 959 01:12:00,196 --> 01:12:03,859 I just kind of wanted everything to just stop, you know. 960 01:12:03,966 --> 01:12:08,096 Just... just be quiet for a second. 961 01:12:11,440 --> 01:12:14,102 You know what I mean? 962 01:12:16,912 --> 01:12:19,005 I know the feeling. 963 01:12:26,689 --> 01:12:28,418 I'm sorry. 964 01:12:30,493 --> 01:12:31,983 Yeah. 965 01:12:33,596 --> 01:12:35,086 Yeah. 966 01:12:35,498 --> 01:12:36,294 Yeah. 967 01:13:05,861 --> 01:13:08,659 ? Another lazy afternoon? 968 01:13:08,764 --> 01:13:13,724 ? I know you think i�s time for me to do some moving? 969 01:13:13,836 --> 01:13:17,636 ? But i�s hard to get started and dust my broom? 970 01:13:17,740 --> 01:13:21,335 ? My broom has passed by for several times now? 971 01:13:21,877 --> 01:13:24,641 ? This day is just one out of many? 972 01:13:26,582 --> 01:13:30,074 ? You know I am lazy so stop telling me so? 973 01:13:30,352 --> 01:13:32,616 I�s nice out tonight. 974 01:13:33,422 --> 01:13:35,754 I�s the last day of summer. 975 01:13:36,892 --> 01:13:41,488 Yeah. But we still have fall. 976 01:13:45,634 --> 01:13:47,397 So how's your...? 977 01:13:50,639 --> 01:13:52,903 It should be gone by next Friday. 978 01:13:53,642 --> 01:13:55,371 How's your...? 979 01:13:56,245 --> 01:14:00,079 Um, i�s all right, I guess. 980 01:14:00,182 --> 01:14:02,412 Doesn't hurt anymore. 981 01:14:02,518 --> 01:14:04,349 Good. 982 01:14:04,453 --> 01:14:05,886 Yeah. 983 01:14:09,291 --> 01:14:13,694 So, how about dinner sometime? 984 01:14:13,796 --> 01:14:15,058 Maybe tomorrow? 985 01:14:17,066 --> 01:14:20,035 Yeah, I know. 986 01:14:23,005 --> 01:14:29,003 Well, I've got to get rid of this, so... 987 01:14:49,698 --> 01:14:51,131 Stephanie. 988 01:15:04,013 --> 01:15:06,504 ? Oh, I can live without? 989 01:15:06,615 --> 01:15:09,675 ? I can live without a thought? 990 01:15:09,819 --> 01:15:12,754 ? Of going home? 991 01:15:13,556 --> 01:15:16,116 ? Oh, I can see it hurts? 992 01:15:16,225 --> 01:15:21,128 ? I can see whatever is in there? 993 01:15:21,230 --> 01:15:23,494 ? I can change my clothes? 994 01:15:23,599 --> 01:15:26,830 ? I can change my everything? 995 01:15:26,936 --> 01:15:30,235 ? To make your mind speak? 996 01:15:30,406 --> 01:15:32,874 ? I wish you were right here? 997 01:15:32,975 --> 01:15:36,672 ? I wish you were just every day with me? 998 01:15:40,449 --> 01:15:42,747 ? Here I go? 999 01:15:42,852 --> 01:15:45,480 ? On my own? 1000 01:15:45,588 --> 01:15:48,557 ? Well, tha�s better than waiting? 1001 01:15:48,657 --> 01:15:50,648 ? Here I go? 1002 01:15:50,826 --> 01:15:53,624 ? On my own? 1003 01:15:53,729 --> 01:15:57,722 ? Must be better than waiting? 1004 01:15:57,833 --> 01:16:00,028 ? I could hold your hand? 1005 01:16:00,135 --> 01:16:03,366 ? I could hold your hand real tight? 1006 01:16:09,812 --> 01:16:11,006 Gregory. 1007 01:16:11,113 --> 01:16:12,546 Crolick. 1008 01:16:14,884 --> 01:16:17,045 How are you, pal? 1009 01:16:18,387 --> 01:16:19,877 What are you...? 1010 01:16:19,989 --> 01:16:22,617 What are you doin' around these parts? 1011 01:16:24,026 --> 01:16:25,994 Hey, would you like a late dinner? 1012 01:16:26,095 --> 01:16:28,393 I think we have some leftovers. 1013 01:16:28,564 --> 01:16:30,259 Meatloaf, I think. 1014 01:16:31,500 --> 01:16:37,406 Listen, uh, I always thought that you were a great employee. 1015 01:16:39,008 --> 01:16:44,972 But, you know, there... there's always room for creative criticism. 1016 01:16:46,115 --> 01:16:47,844 Creative criticism. 1017 01:16:48,017 --> 01:16:49,450 Yeah. Well i�s, you know... 1018 01:16:49,551 --> 01:16:52,019 I�s an important part of being a boss. 1019 01:16:52,187 --> 01:16:55,588 You made me dive into a fucking toilet bowl. 1020 01:16:55,758 --> 01:16:59,819 Yeah, well, these are decisions that I have to live with. 1021 01:17:02,932 --> 01:17:05,867 Would you, uh... would you like your old job back? 1022 01:17:06,568 --> 01:17:08,502 My job back? 1023 01:17:08,671 --> 01:17:11,367 Yeah, uh, um, dishwasher. 1024 01:17:11,473 --> 01:17:15,409 I could upgrade you to dishwasher or potato peeler. Tha�s even better. 1025 01:17:15,577 --> 01:17:17,204 Anything higher than that, we got to retrain you... 1026 01:17:17,379 --> 01:17:19,745 - Shut up. - Okay. 1027 01:17:22,751 --> 01:17:27,518 Hey, Crolick, how are your toilet bowls now? 1028 01:17:28,657 --> 01:17:32,252 They're fine. They're very good. We have a new lad. 1029 01:17:35,464 --> 01:17:37,125 Oh, God. 1030 01:17:39,902 --> 01:17:42,268 Do you want to make a move on me now, huh? 1031 01:17:43,572 --> 01:17:45,096 No. 1032 01:17:46,408 --> 01:17:48,399 Do you want to order me around now? 1033 01:17:48,877 --> 01:17:50,504 No, I don't. 1034 01:17:51,413 --> 01:17:55,349 Yeah, tha�s right. 1035 01:17:55,451 --> 01:17:57,612 You can't make me do shit. 1036 01:17:57,786 --> 01:17:59,651 You got that? 1037 01:18:01,423 --> 01:18:04,153 I hate you, Crolick. 1038 01:18:04,326 --> 01:18:07,489 I hate you because you're an asshole. 1039 01:18:07,596 --> 01:18:13,057 And I'm not gonna fuck up my life over you, lad. 1040 01:18:13,202 --> 01:18:14,362 Gregory, listen. L... 1041 01:18:14,470 --> 01:18:16,404 - My name is Joe. - Of course. 1042 01:18:16,505 --> 01:18:20,805 I hate the name Gregory. I always have. I�s fuckin' stupid. 1043 01:18:20,909 --> 01:18:24,811 I agree. Tha�s a stupid name. 1044 01:18:27,149 --> 01:18:29,276 I'm Joe. 1045 01:18:30,853 --> 01:18:33,879 And you can go flush yourself. 1046 01:18:37,693 --> 01:18:38,455 No. 1047 01:18:38,627 --> 01:18:41,152 You know what, Crolick? 1048 01:18:42,264 --> 01:18:44,164 You're not the problem, man. 1049 01:18:44,333 --> 01:18:47,666 You might be the biggest asshole in the world, 1050 01:18:48,203 --> 01:18:50,967 but you're not my problem. 1051 01:19:08,757 --> 01:19:10,987 Nice work, Crolick. 1052 01:19:12,561 --> 01:19:14,620 Pussy. 1053 01:19:18,167 --> 01:19:19,930 Shit. 1054 01:19:24,206 --> 01:19:30,206 ? A sucker punch could land him to his knees? 1055 01:19:30,512 --> 01:19:33,845 ? So count two, three, four? 1056 01:19:33,949 --> 01:19:37,578 ? Count two, three, four? 1057 01:19:37,686 --> 01:19:43,623 ? Amy had her friends and her sweet, sweet delinquents? 1058 01:19:44,460 --> 01:19:49,921 ? To help her fall away from you? 1059 01:19:50,732 --> 01:19:53,530 ? A six string is waiting for you? 1060 01:19:54,403 --> 01:19:57,372 ? To steal the moment and blaze your entry? 1061 01:19:57,473 --> 01:20:01,910 My name is Gregory a.k.a. Joe. 1062 01:20:02,010 --> 01:20:04,911 My life doesn't not suck. 1063 01:20:05,013 --> 01:20:06,981 ? Count two, three, four? 1064 01:20:07,082 --> 01:20:10,347 ? Count two, three, four? 1065 01:20:10,452 --> 01:20:13,546 ? Count two, three, four? 1066 01:20:13,655 --> 01:20:18,024 ? Count two, three, four? 1067 01:20:20,562 --> 01:20:24,760 ? Wrap the silver question around your head? 1068 01:20:28,761 --> 01:20:48,761 Extracted from DVD by ForsakeN 1069 01:20:49,761 --> 01:20:59,761 Downloaded From www.AllSubs.org 76488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.