All language subtitles for Witless.Protection.2008.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,990 --> 00:00:26,288 Congratulations on your purchase 2 00:00:26,359 --> 00:00:28,884 of the Spartan Police digital training course, 3 00:00:28,962 --> 00:00:31,055 guaranteed to turn you into a lean, mean 4 00:00:31,131 --> 00:00:34,567 - crime-fighting machine! - Here we go. 5 00:00:47,313 --> 00:00:48,541 Ah! Damn! 6 00:00:50,483 --> 00:00:52,348 Son of a... 7 00:00:59,092 --> 00:01:01,117 Take that! Like that! 8 00:01:01,194 --> 00:01:03,128 Take it! 9 00:01:26,553 --> 00:01:28,987 The Gyro Spartan 3000, sold separately, 10 00:01:29,055 --> 00:01:31,546 is the ultimate tool for developing agility, 11 00:01:31,624 --> 00:01:33,057 catlike reflexes, 12 00:01:33,126 --> 00:01:34,787 and total body control. 13 00:01:34,861 --> 00:01:37,125 For just 99 payments of $99, 14 00:01:37,197 --> 00:01:38,721 the Gyro Spartan will be 15 00:01:38,798 --> 00:01:40,766 the best investment you'll ever make! 16 00:01:59,853 --> 00:02:01,616 One more. 17 00:02:11,931 --> 00:02:13,558 You are well on your way 18 00:02:13,633 --> 00:02:17,467 to becoming the super-cop of your most cherished dream. 19 00:02:22,442 --> 00:02:23,602 Larry here. 20 00:02:23,676 --> 00:02:25,610 Bo here. I'm at Elmer's. 21 00:02:25,678 --> 00:02:28,442 Better get down here. We got us a situation. 22 00:02:28,515 --> 00:02:30,608 All right, Sheriff, I'm on my way. 23 00:02:33,019 --> 00:02:34,008 What's up, Boodles? 24 00:02:46,332 --> 00:02:48,630 Let's go do some good. 25 00:03:05,485 --> 00:03:07,385 What's going on? 26 00:03:07,453 --> 00:03:10,354 Uh, Elmer's in the barn. 27 00:03:10,423 --> 00:03:12,050 He's armed, and he's got a hostage, 28 00:03:12,125 --> 00:03:14,093 somebody named Buttercup. 29 00:03:14,160 --> 00:03:18,324 We figure it's either his girlfriend or his horse. 30 00:03:18,398 --> 00:03:20,923 With Elmer, it's the same thing. 31 00:03:22,202 --> 00:03:23,669 Hold that. 32 00:03:23,736 --> 00:03:25,203 Oh, you. 33 00:03:26,472 --> 00:03:29,964 Elmer! It's Larry! 34 00:03:30,043 --> 00:03:31,101 Don't shoot. 35 00:03:31,177 --> 00:03:32,371 I'm coming in! 36 00:03:37,050 --> 00:03:38,984 Where you at, bud? 37 00:03:40,687 --> 00:03:42,951 Right here. 38 00:03:44,591 --> 00:03:45,683 Tell me your troubles. 39 00:03:45,758 --> 00:03:47,783 It's over, Larry. 40 00:03:47,860 --> 00:03:50,624 That damn mare's thrown me for the last time. 41 00:03:50,697 --> 00:03:53,427 I'm gonna put her down. 42 00:03:57,203 --> 00:03:58,363 Stay here. 43 00:03:58,438 --> 00:04:00,372 Put down that damn gun. 44 00:04:01,374 --> 00:04:03,569 Hey, sugar. 45 00:04:03,643 --> 00:04:06,339 Hey. Need a buttercup for Buttercup. Huh? 46 00:04:06,412 --> 00:04:08,312 Buttercup for Buttercup? 47 00:04:08,381 --> 00:04:09,905 These is delicious. 48 00:04:09,983 --> 00:04:11,541 There you go. 49 00:04:11,618 --> 00:04:13,108 See what we got here. 50 00:04:17,357 --> 00:04:18,688 What the... 51 00:04:18,758 --> 00:04:20,453 Oh, for Pete's sake. 52 00:04:20,526 --> 00:04:22,084 You big retard! 53 00:04:22,161 --> 00:04:23,924 Hey, Elmer! 54 00:04:23,997 --> 00:04:25,965 Next time, clean the burrs off the saddle 55 00:04:26,032 --> 00:04:27,499 before you put it on her. 56 00:04:27,567 --> 00:04:28,898 Sorry, Larry. 57 00:04:28,968 --> 00:04:30,595 Don't tell me, tell her. 58 00:04:30,670 --> 00:04:32,900 Well, I ain't going to apologize to no dumb animal. 59 00:04:32,972 --> 00:04:34,872 You know, that's probably why you're getting thrown. 60 00:04:34,941 --> 00:04:36,704 You don't know how to treat a lady. 61 00:04:36,776 --> 00:04:37,834 Here. 62 00:04:40,480 --> 00:04:42,971 Go on, give it to her. 63 00:04:43,049 --> 00:04:44,641 Good girl. 64 00:04:44,717 --> 00:04:47,151 I'm sorry. 65 00:04:47,220 --> 00:04:48,619 That's a girl. 66 00:04:57,930 --> 00:04:59,989 Ah, jeez. 67 00:05:05,505 --> 00:05:07,905 Smoot just saved the free world, Larry. 68 00:05:07,974 --> 00:05:09,236 Where the hell were you? 69 00:05:09,309 --> 00:05:10,708 Staking out the Krispy Kreme. 70 00:05:10,777 --> 00:05:13,940 Putting up his profile on IntimateCousins. com. 71 00:05:14,013 --> 00:05:15,947 Laugh it up, you sorry sons of bitches. 72 00:05:16,015 --> 00:05:18,279 I closed that deal. 73 00:05:18,351 --> 00:05:19,613 I made you a malt, Larry. 74 00:05:19,686 --> 00:05:21,586 Drown your sorrows. 75 00:05:21,654 --> 00:05:25,681 What sorrows? I saved Buttercup and kept Elmer out of jail. 76 00:05:25,758 --> 00:05:27,919 Then it's a celebration! 77 00:05:27,994 --> 00:05:30,827 Ah. Boy, Connie, you know what your malts do to me? 78 00:05:30,897 --> 00:05:32,421 Countin' on it, darlin' 79 00:05:32,498 --> 00:05:33,658 I get off in an hour. 80 00:05:33,733 --> 00:05:34,893 Ain't gonna take that long. 81 00:05:34,967 --> 00:05:36,628 I got Crisco at my house. 82 00:05:38,638 --> 00:05:41,471 Hey, I thought that lure is supposed to catch the big fish. 83 00:05:41,541 --> 00:05:42,803 You playing a minnow, there, Connie. 84 00:05:42,875 --> 00:05:46,333 Gus, if Larry's a minnow, you must be a shrimp. 85 00:05:48,014 --> 00:05:50,505 Boy, big-titted and quick-witted. 86 00:05:50,583 --> 00:05:51,948 That's how I like 'em. 87 00:05:52,018 --> 00:05:53,178 She's the onliest reason 88 00:05:53,252 --> 00:05:54,480 I stay around this two-mule town. 89 00:05:54,554 --> 00:05:56,317 I thought it was for the free rent. 90 00:05:56,389 --> 00:05:57,321 Or the fishing. 91 00:05:57,390 --> 00:06:02,418 The unbreakable bond of friendship that dates back to our formative years. 92 00:06:05,732 --> 00:06:07,199 Yeah, I do dream of bigger things. 93 00:06:07,266 --> 00:06:08,961 Although, Connie's ain't small. 94 00:06:09,035 --> 00:06:10,559 I mean, big enough for most fellers, but... 95 00:06:10,636 --> 00:06:12,035 Nope, what this town lacks 96 00:06:12,105 --> 00:06:15,541 is law enforcement opportunities that equal my cap-a-cicity. 97 00:06:15,608 --> 00:06:19,203 You ain't gonna find a town with less crime than this one. 98 00:06:19,278 --> 00:06:21,246 Smoot wants to shuffle off to the raisin ranch. 99 00:06:21,314 --> 00:06:23,248 How does Sheriff Larry sound? 100 00:06:24,350 --> 00:06:25,374 Hey, better yet, 101 00:06:25,451 --> 00:06:28,443 how does Special Agent Larry sound? 102 00:06:28,521 --> 00:06:30,250 Federal Bureau of... 103 00:06:30,323 --> 00:06:32,450 Guys who show their butt cracks! 104 00:06:32,525 --> 00:06:34,789 FBI, Gus. 105 00:06:34,861 --> 00:06:37,557 That's right, I'm ready for the big-time. 106 00:06:37,630 --> 00:06:39,825 'Cause I know a criminal when I see one, 107 00:06:39,899 --> 00:06:41,992 a rat when I smell one, 108 00:06:42,068 --> 00:06:44,059 and a bad moon when it rises. 109 00:06:58,684 --> 00:07:00,743 Bring her in. 110 00:07:22,108 --> 00:07:26,545 Tell me she ain't hotter than an electric prod on a hog's ass. 111 00:07:29,215 --> 00:07:31,080 Did you see them fellers? 112 00:07:31,150 --> 00:07:32,777 Them bulges? 113 00:07:32,852 --> 00:07:35,480 They either got elephant mumps or they're packin' heat. 114 00:07:35,555 --> 00:07:38,490 Oh, you've been watching way too many cop shows. 115 00:07:38,558 --> 00:07:41,083 They try to go in there with me, I'm going to scream. 116 00:07:41,160 --> 00:07:43,128 Did she just say something about screaming? 117 00:07:43,196 --> 00:07:44,663 You think she's in trouble, huh? 118 00:07:44,730 --> 00:07:45,992 Yeah, I do. 119 00:07:46,065 --> 00:07:47,362 Oh, happy prunes! 120 00:07:47,433 --> 00:07:49,993 Especially since Dotter and Marge just dropped a deuce in there! 121 00:07:52,405 --> 00:07:54,805 Four coffees to go, honey. 122 00:07:54,874 --> 00:07:57,035 Black, honey? 123 00:08:06,986 --> 00:08:09,284 There's a black Suburban out there. 124 00:08:09,355 --> 00:08:11,414 You know who drives black Suburbans? 125 00:08:11,491 --> 00:08:12,958 Drug dealers, 126 00:08:13,025 --> 00:08:14,322 smugglers, 127 00:08:14,393 --> 00:08:16,759 I'm telling you. 128 00:08:22,368 --> 00:08:24,063 Keep your hands off me. 129 00:08:24,136 --> 00:08:25,194 See, look. 130 00:08:25,271 --> 00:08:27,603 Calm down. Don't make a scene. 131 00:08:31,377 --> 00:08:32,969 What'd I tell you? 132 00:08:33,045 --> 00:08:34,808 Did you see that rude jerk? 133 00:08:34,881 --> 00:08:35,813 Yes, I did. 134 00:08:35,882 --> 00:08:37,372 Not only is he a rude jerk, 135 00:08:37,450 --> 00:08:39,077 I think he's a kidnapper. 136 00:08:39,151 --> 00:08:40,778 Have you lost your marbles? 137 00:08:40,853 --> 00:08:43,378 Come on, men in black, high-class babe. 138 00:08:43,456 --> 00:08:45,720 Babe? You think she's a babe? 139 00:08:45,791 --> 00:08:47,520 She looked like a different B-word to me. 140 00:08:47,593 --> 00:08:49,993 "Furtervious," sneaky attitude, 141 00:08:50,062 --> 00:08:51,654 security procedurals... 142 00:08:53,366 --> 00:08:55,891 If this ain't a kidnapping, I ain't a lawman. 143 00:08:55,968 --> 00:08:57,435 Now that you mention it... 144 00:09:00,339 --> 00:09:01,704 What are you gonna do? 145 00:09:01,774 --> 00:09:03,935 I'm gonna rescue me a damsel in deestress. 146 00:09:04,010 --> 00:09:07,946 If you're gonna rescue a damsel, I get off in 48 minutes. 147 00:09:08,014 --> 00:09:11,916 Connie, this could be my chance at the big time here. 148 00:09:11,984 --> 00:09:15,442 You're blowing your chance for a big time with me. 149 00:09:15,521 --> 00:09:17,682 Sweetheart, you're gonna be proud of me. 150 00:09:17,757 --> 00:09:20,817 I don't want to be proud. I want to get some. 151 00:09:22,762 --> 00:09:25,925 Some help cleaning my garage. 152 00:09:25,998 --> 00:09:28,899 Well, I guess big time can wait a minute and 37 seconds. 153 00:09:28,968 --> 00:09:30,196 Forget it. 154 00:09:30,269 --> 00:09:32,203 You'd rather chase that other woman. 155 00:09:32,271 --> 00:09:35,536 I wouldn't touch you now if you put on your Billy Ray Cyrus wig. 156 00:09:38,644 --> 00:09:39,668 She's kidding. 157 00:09:39,745 --> 00:09:41,838 I ain't got no such like wig. 158 00:09:44,450 --> 00:09:46,042 Con, come on, I really need to do this. 159 00:09:46,118 --> 00:09:47,642 Well, what if you're wrong? 160 00:09:47,720 --> 00:09:50,883 Like the time I shot that masked gunman 161 00:09:50,957 --> 00:09:52,049 at Coleman's jewelry store 162 00:09:52,124 --> 00:09:53,682 and it turned out to be Old Man Coleman? 163 00:09:53,759 --> 00:09:56,922 Yes, on Halloween. 164 00:09:56,996 --> 00:10:01,433 Or that time I thought I cracked that major illegal immigrant ring, 165 00:10:01,500 --> 00:10:03,866 and it turned out to be the Sanchez family reunion? 166 00:10:03,936 --> 00:10:07,167 Yeah, Mayor Sanchez was pretty upset about that. 167 00:10:07,239 --> 00:10:10,766 All right, so I made some minor mistakes, 168 00:10:10,843 --> 00:10:14,574 but you can't make an omelet without cracking a few walnuts. 169 00:10:14,647 --> 00:10:17,138 Con, this is gonna be different. 170 00:10:17,216 --> 00:10:21,653 Next time you see me, that badge is gonna say FBI. 171 00:10:21,721 --> 00:10:23,279 You'll see. 172 00:10:30,463 --> 00:10:32,693 I don't love your job, Larry. 173 00:10:32,765 --> 00:10:34,357 I love you. 174 00:10:37,937 --> 00:10:40,804 Then trust me, I'm doing the right thing, 175 00:10:40,873 --> 00:10:43,239 Larry, please. 176 00:10:43,309 --> 00:10:48,770 Darlin', a man's gotta do what a man's gotta do. 177 00:10:48,848 --> 00:10:51,476 I know. I just don't want my man to get hurt. 178 00:10:52,852 --> 00:10:55,446 Then your love will be my bulletproof vest. 179 00:10:55,521 --> 00:10:57,318 Oh, Larry. 180 00:11:07,066 --> 00:11:08,090 Women. 181 00:11:08,167 --> 00:11:10,965 Who can possibly unravulate their mysteries? 182 00:11:12,104 --> 00:11:14,095 Then again, who gives a shit? 183 00:11:14,173 --> 00:11:16,607 I'm just kidding. I didn't mean that, Con. 184 00:11:50,543 --> 00:11:52,977 Norm's Last Chance. This is Norm. 185 00:11:55,181 --> 00:11:58,878 Oh, toothless son of a godless whore! 186 00:11:58,951 --> 00:12:00,714 I got teeth. 187 00:12:00,786 --> 00:12:04,153 And for the last time, Mama was a dancer. 188 00:12:04,223 --> 00:12:05,986 You got my money, cuz? A bet's a bet. 189 00:12:06,058 --> 00:12:07,286 You gotta be kidding me. 190 00:12:07,359 --> 00:12:10,192 That girl had more scars on her chest than Frankenstein. 191 00:12:10,262 --> 00:12:11,923 That's because she was mauled by a bear. 192 00:12:11,997 --> 00:12:13,931 But her boobs were real. 193 00:12:13,999 --> 00:12:15,626 All right, I'll pay you. Shit. 194 00:12:15,701 --> 00:12:17,293 But listen, at presently, 195 00:12:17,369 --> 00:12:20,202 I'm involved in a high-level law enforcement pursuit 196 00:12:20,272 --> 00:12:23,173 and have reason to believe that the subject in question 197 00:12:23,242 --> 00:12:26,075 may attempt to regress at your peril, man. 198 00:12:26,145 --> 00:12:27,635 Speak American, Larry. 199 00:12:27,713 --> 00:12:29,874 Got bad dudes headed your way, Norm. 200 00:12:29,949 --> 00:12:35,751 No, I am quite sure that no men-in-black kidnappers 201 00:12:35,821 --> 00:12:38,984 driving Suburbans with beautiful hostages 202 00:12:39,058 --> 00:12:40,787 has been by here today. 203 00:12:46,599 --> 00:12:48,965 Well, burn the tick off my butt. 204 00:12:49,034 --> 00:12:50,831 Hold 'em there, keep 'em there. I'm on the way. 205 00:12:50,903 --> 00:12:51,801 With my money? 206 00:12:53,005 --> 00:12:55,269 We must be going through a bad cell area, Norm. 207 00:12:55,341 --> 00:12:56,638 I'll see you in a minute. 208 00:13:29,275 --> 00:13:31,072 The oil's fine. 209 00:13:31,143 --> 00:13:34,010 Hell, I'm sure it is, but I have to check it. 210 00:13:34,079 --> 00:13:35,103 It's part of the full service. 211 00:13:35,181 --> 00:13:36,443 Consider it checked. 212 00:13:36,515 --> 00:13:39,348 Well, I can't do that. It's company policy. 213 00:13:39,418 --> 00:13:40,942 All right, all right. just make it snappy. 214 00:13:54,133 --> 00:13:55,532 The oil is fine, isn't it? 215 00:13:55,601 --> 00:13:58,035 Yes, sir. Yes, it is. 216 00:13:59,972 --> 00:14:01,098 What's that? 217 00:14:03,943 --> 00:14:06,639 Oh, it's gas. It's gas. 218 00:14:06,712 --> 00:14:07,804 You got a fuel leak. 219 00:14:09,181 --> 00:14:10,580 Here, it's split. 220 00:14:10,649 --> 00:14:13,516 See, GM gets these chintzy hoses from Red China, 221 00:14:13,586 --> 00:14:14,644 and they're not worth turd pie. 222 00:14:14,720 --> 00:14:16,449 Shut up. Just fix it. 223 00:14:16,522 --> 00:14:19,616 Yes, sir. Yes. 224 00:14:25,397 --> 00:14:29,094 How much longer is this going to take? 225 00:14:29,168 --> 00:14:33,468 Well, I don't have this exact hose in stock, 226 00:14:33,539 --> 00:14:36,906 so I'm gonna have to improvise. 227 00:14:39,245 --> 00:14:42,442 There's no smoking in here, ma'am. 228 00:15:02,534 --> 00:15:04,832 How nice. A gentleman. 229 00:15:06,105 --> 00:15:07,834 That's me. 230 00:15:07,907 --> 00:15:10,273 "Swayve" and "deboner." 231 00:15:10,342 --> 00:15:11,934 Listen, I'm here to help you. 232 00:15:12,011 --> 00:15:13,000 Help me what? 233 00:15:13,078 --> 00:15:14,375 Escape. 234 00:15:14,446 --> 00:15:15,435 From the clutches of evil. 235 00:15:15,514 --> 00:15:17,414 How, by impeaching Bush? 236 00:15:17,483 --> 00:15:19,781 Listen, just act natural and get in my truck over there. 237 00:15:19,852 --> 00:15:23,515 I'd rather get in a hearse for my own funeral. 238 00:15:27,359 --> 00:15:28,656 You need to speed it up. 239 00:15:28,727 --> 00:15:30,217 I'm trying to execute a flawless ejaculation. 240 00:15:30,296 --> 00:15:32,025 I beg your pardon! 241 00:15:33,232 --> 00:15:35,291 - Hey! - Oh, shit. We've been nailed. 242 00:15:35,367 --> 00:15:36,391 Get away from me, you pervert. 243 00:15:36,468 --> 00:15:38,436 - Hold it! - Blue 47! Break! 244 00:15:38,504 --> 00:15:40,267 - Put me down! - Hold my head! 245 00:15:40,339 --> 00:15:41,738 Start the car. 246 00:15:41,807 --> 00:15:46,642 Aah! No! Put me down, you crazy grizzly bear. 247 00:15:49,014 --> 00:15:50,379 Get in the car! 248 00:15:50,449 --> 00:15:52,883 Ah! No! 249 00:15:54,186 --> 00:15:55,312 Boy, those are real. 250 00:16:08,701 --> 00:16:12,501 I didn't get the clip on! 251 00:16:20,813 --> 00:16:22,246 Are you insane? 252 00:16:22,314 --> 00:16:23,508 No, I'm Larry. 253 00:16:27,386 --> 00:16:29,752 You haven't the slightest idea of what you're doing. 254 00:16:29,822 --> 00:16:33,155 Sweet potato, I know exactly what I'm doing. 255 00:16:34,626 --> 00:16:35,923 Brilliant. 256 00:16:43,569 --> 00:16:44,831 Mobsters or terrorists? 257 00:16:44,903 --> 00:16:46,962 I don't know. Are you a mobster or a terrorist? 258 00:16:47,039 --> 00:16:48,700 Not me, them. 259 00:16:48,774 --> 00:16:51,038 They're FBI agents, you cretin. 260 00:16:51,110 --> 00:16:52,008 I ain't cree. 261 00:16:52,077 --> 00:16:53,669 So why'd the FBI kidnap you? 262 00:16:53,746 --> 00:16:56,374 They didn't kidnap me. They were protecting me. 263 00:16:56,448 --> 00:16:57,881 You're kidnapping me. 264 00:16:57,950 --> 00:17:00,282 - Brainwashed you, huh? - What? 265 00:17:00,352 --> 00:17:01,444 They do the Patty Hearst on ya? 266 00:17:01,520 --> 00:17:03,215 A little stockyard syndrome? 267 00:17:03,288 --> 00:17:04,915 Frickin' evil bastards. 268 00:17:08,727 --> 00:17:09,716 Hey. 269 00:17:14,233 --> 00:17:16,599 If I want you to play with my shifter, I'll let you know. 270 00:17:23,876 --> 00:17:27,141 Well, are you at least going to excuse yourself? 271 00:17:27,212 --> 00:17:28,543 Liberal, huh? 272 00:17:28,614 --> 00:17:29,546 What? 273 00:17:29,615 --> 00:17:30,741 That's what liberals do. 274 00:17:30,816 --> 00:17:32,477 Always trying to accuse everybody else 275 00:17:32,551 --> 00:17:33,984 of doing the same thing they're doing. 276 00:17:34,053 --> 00:17:36,749 Are you trying to imply that you didn't just break wind? 277 00:17:36,822 --> 00:17:39,723 That little squeak? That was all you, sugar. 278 00:17:39,792 --> 00:17:43,592 Believe me, if I let one fly, they'll pick that up on the Doppler. 279 00:17:45,864 --> 00:17:49,163 Well, at least roll down my window. 280 00:17:49,234 --> 00:17:51,293 Oh, for the love of Mike. 281 00:17:53,305 --> 00:17:55,705 Looks like you've inflicted collateral damage 282 00:17:55,774 --> 00:17:57,765 upon my finest mallard caller. 283 00:17:57,843 --> 00:18:00,368 I want you to stop this truck and let me out immediately. 284 00:18:00,446 --> 00:18:02,539 - Aah! - What the... 285 00:18:04,049 --> 00:18:05,346 Stop this truck! 286 00:18:05,417 --> 00:18:07,578 Sweet potato, I got a policy. 287 00:18:07,653 --> 00:18:09,052 If somebody's shooting at me, I run. 288 00:18:13,258 --> 00:18:14,520 Watch this. 289 00:18:19,231 --> 00:18:20,596 Floor it! 290 00:18:23,235 --> 00:18:24,634 What's happening? 291 00:18:27,306 --> 00:18:29,297 It's the hose, sir. 292 00:18:29,374 --> 00:18:31,171 He didn't get the clip attached. 293 00:18:31,243 --> 00:18:33,507 He didn't get the clip attached. 294 00:18:36,482 --> 00:18:39,212 Are we slowing down? 295 00:18:39,284 --> 00:18:41,309 Are they getting away? 296 00:18:44,456 --> 00:18:47,391 Does a compass point north? 297 00:18:49,228 --> 00:18:50,559 It does, sir. 298 00:18:56,735 --> 00:18:58,168 That a girl. 299 00:18:58,237 --> 00:19:00,364 Boy, I love this truck. 300 00:19:00,439 --> 00:19:04,000 What is that god-awful racket? 301 00:19:06,044 --> 00:19:09,207 You need to download a decent ringtone. 302 00:19:09,281 --> 00:19:11,943 - Hello. - What the hell is going on? 303 00:19:12,017 --> 00:19:13,245 That's what I'd like to know. 304 00:19:13,318 --> 00:19:15,684 Toby Keith's a good one. Charlie Daniels. 305 00:19:15,754 --> 00:19:16,686 Are you all right? 306 00:19:16,755 --> 00:19:19,553 As if you care. You were shooting at me. 307 00:19:19,625 --> 00:19:21,525 Waylon. Willie's always good. 308 00:19:21,593 --> 00:19:22,958 Not at you, at the psycho. 309 00:19:23,028 --> 00:19:24,495 You were never in any danger. 310 00:19:24,563 --> 00:19:26,428 Oh, what a relief. 311 00:19:26,498 --> 00:19:28,056 I was never in any danger. 312 00:19:28,133 --> 00:19:29,566 He was shooting at the psycho. 313 00:19:29,635 --> 00:19:32,365 Them son of a bitches almost made a mistake and got me. 314 00:19:32,437 --> 00:19:34,667 Give me that phone. 315 00:19:34,740 --> 00:19:38,938 This is Deputy Larry Stalder of the Amicus County Sheriff's Department. 316 00:19:39,011 --> 00:19:40,740 Identify yourself. 317 00:19:40,812 --> 00:19:43,610 Special Agent Ricardo Bodi, FBI, 318 00:19:43,682 --> 00:19:45,206 Witness Protection Program. 319 00:19:45,284 --> 00:19:49,220 I thought the FBI was supposed to rescue hostages, not take 'em. 320 00:19:49,288 --> 00:19:52,416 You seem to be laboring under some misconception, Deputy. 321 00:19:52,491 --> 00:19:55,358 We were in the process of escorting a valuable witness 322 00:19:55,427 --> 00:19:56,359 when you intervened. 323 00:19:56,428 --> 00:19:58,419 Boy, I love that government lingo. 324 00:19:58,497 --> 00:20:00,226 What's that mean? 325 00:20:01,767 --> 00:20:04,565 I'm impressed, Deputy. 326 00:20:04,636 --> 00:20:07,571 You're a smooth talker. 327 00:20:07,639 --> 00:20:09,539 Your truck has deceptive speed. 328 00:20:09,608 --> 00:20:11,235 Yeah, it's pretty fast, too. 329 00:20:11,310 --> 00:20:12,902 Now, I want my witness back. 330 00:20:12,978 --> 00:20:14,445 Let me ask you something, 331 00:20:14,513 --> 00:20:16,538 how long you been with the Bureau? 332 00:20:16,615 --> 00:20:18,515 19 wonderful years, 333 00:20:18,584 --> 00:20:21,348 during which, mostly said, I have compiled 334 00:20:21,420 --> 00:20:24,389 a unblemished record of impeccable service, 335 00:20:24,456 --> 00:20:25,821 which I'd like to keep intact. 336 00:20:25,891 --> 00:20:27,688 19 years? 337 00:20:27,759 --> 00:20:29,818 Shoot, you oughta be SAC by now. 338 00:20:29,895 --> 00:20:30,919 Indeed, I am. 339 00:20:30,996 --> 00:20:33,726 Scratch my nuts and call me shorty, 340 00:20:33,799 --> 00:20:36,597 I'm talking to a special agent in charge. 341 00:20:36,668 --> 00:20:40,001 You know, that was always one of my not so secret dreams 342 00:20:40,072 --> 00:20:43,007 to wanna be a G-man myself. 343 00:20:43,075 --> 00:20:44,838 You don't say. 344 00:20:44,910 --> 00:20:46,969 I do say, and in spades. 345 00:20:48,380 --> 00:20:49,972 Nothing racialistic intended. 346 00:20:50,048 --> 00:20:52,846 You think you could write me a letter of recommendation? 347 00:20:52,918 --> 00:20:55,580 It'd be my pleasure. Now what about my witness? 348 00:20:56,922 --> 00:21:00,790 Heck, if that's all that's holding us up, let's go to the swap meet. 349 00:21:00,859 --> 00:21:02,486 I'll call you back. 350 00:21:02,561 --> 00:21:04,256 Standin' by! 351 00:21:06,031 --> 00:21:09,432 Get your little book out. 352 00:21:09,501 --> 00:21:11,696 Write down the name Larry. 353 00:21:14,439 --> 00:21:15,804 Now draw a line through it. 354 00:21:18,210 --> 00:21:20,678 I didn't think it was possible. 355 00:21:20,746 --> 00:21:21,678 What's that? 356 00:21:21,747 --> 00:21:23,476 For you to be dumber than you look. 357 00:21:23,548 --> 00:21:25,448 Guess again, Longshanks. 358 00:21:25,517 --> 00:21:27,917 You know, I didn't think it was possible 359 00:21:27,986 --> 00:21:30,784 for somebody's ass to be tighter than a bull's during fly season. 360 00:21:30,856 --> 00:21:33,222 You don't even know where you're going. 361 00:21:33,292 --> 00:21:34,953 I know exactly where I'm going. 362 00:21:35,027 --> 00:21:38,155 Shoot, I know these back roads like I do 363 00:21:38,230 --> 00:21:41,893 the ingrown hair pimples on my ex-girlfriend's front bud. 364 00:21:50,842 --> 00:21:51,866 I see. 365 00:22:05,557 --> 00:22:08,890 You wanna step out of the car, please, ma'am? 366 00:22:20,605 --> 00:22:22,266 Just don't ask me to get back in. 367 00:22:23,575 --> 00:22:25,805 Beautiful, isn't it? 368 00:22:25,877 --> 00:22:28,971 If you like insects, animal excrement, and dysentery. 369 00:22:29,047 --> 00:22:31,481 Look, we ain't been formally introduced. 370 00:22:31,550 --> 00:22:33,450 My name's Larry. 371 00:22:33,518 --> 00:22:36,316 I know, although I profoundly wish I did not. 372 00:22:36,388 --> 00:22:37,320 And who are you? 373 00:22:37,389 --> 00:22:38,822 I'm Madeleine Dimkowski. 374 00:22:38,890 --> 00:22:42,223 Pleasure to meet your acquaintance, Madeleine. 375 00:22:42,294 --> 00:22:44,922 Just have a couple of questions I need to ask you. 376 00:22:44,996 --> 00:22:46,623 Such as... 377 00:22:46,698 --> 00:22:49,667 just what is the FBI protecting you from? 378 00:22:49,735 --> 00:22:51,066 None of your business. 379 00:22:51,136 --> 00:22:52,125 So you won't talk. 380 00:22:52,204 --> 00:22:53,330 Not a chance. 381 00:22:53,405 --> 00:22:54,804 Is that your final answer? 382 00:22:56,174 --> 00:22:58,506 Hey, you heard her, Skinny. She don't wanna talk. 383 00:23:00,812 --> 00:23:02,609 What's that? 384 00:23:02,681 --> 00:23:06,276 No, we can't force her. 385 00:23:06,351 --> 00:23:07,443 Shoot, this ain't Abu Grub. 386 00:23:07,519 --> 00:23:08,611 Okay, I'll talk. I'll talk. 387 00:23:08,687 --> 00:23:11,622 Just... Just... Just... Just get that thing... 388 00:23:14,326 --> 00:23:16,920 I was a senior accountant at GiantCom. 389 00:23:16,995 --> 00:23:18,121 I worked for Arthur Grimsley. 390 00:23:18,196 --> 00:23:20,061 I know that case... 391 00:23:20,132 --> 00:23:22,623 I know that case. I seen it on Court TV. 392 00:23:22,701 --> 00:23:24,601 Operation Looker Cooker. 393 00:23:24,669 --> 00:23:26,933 Yeah, that Grimsley was skimming six ways from Sunday, 394 00:23:27,005 --> 00:23:29,633 had that good-looking babe cooking the books and cuffing his pork. 395 00:23:29,708 --> 00:23:31,573 Hey, why'd you beef? 396 00:23:31,643 --> 00:23:33,907 You lost me in the meat section. 397 00:23:33,979 --> 00:23:36,504 Grimsley dumped you. 398 00:23:36,581 --> 00:23:39,607 He most certainly did not dump me. 399 00:23:39,684 --> 00:23:42,209 I was just fed up with the venality and the chicanery. 400 00:23:42,287 --> 00:23:44,187 Well, that vecanery, that chaps my ass, too. 401 00:23:44,256 --> 00:23:46,884 But his goons will try to keep me from testifying. 402 00:23:46,958 --> 00:23:49,722 The FBI was escorting me to the trial in Chicago 403 00:23:49,795 --> 00:23:52,389 until you decided to play the Lone Ranger. 404 00:23:52,464 --> 00:23:54,329 Clint Eastwood. I was playing Clint Eastwood. 405 00:23:54,399 --> 00:23:55,331 Whomever. 406 00:23:55,400 --> 00:23:56,332 Lone Ranger. 407 00:23:56,401 --> 00:23:59,165 Them little powder blue duds? Shoot. 408 00:23:59,237 --> 00:24:00,898 Them things would ride up my crack. 409 00:24:04,242 --> 00:24:05,436 I'll answer it. 410 00:24:05,510 --> 00:24:07,876 First get rid of that thing. 411 00:24:07,946 --> 00:24:11,074 Shoot. Skinny? He's just a little old rat snake. 412 00:24:11,149 --> 00:24:12,377 He ain't gonna hurt nobody. 413 00:24:23,161 --> 00:24:24,719 Let me see that phone. 414 00:24:26,131 --> 00:24:27,359 Yeah? 415 00:24:27,432 --> 00:24:29,457 You know Tutweilers Pig Farm off route 45? 416 00:24:29,534 --> 00:24:30,728 I do. 417 00:24:30,802 --> 00:24:32,292 Follow the smell. I'll meet you there. 418 00:24:32,370 --> 00:24:34,338 I'll be there. 419 00:24:34,406 --> 00:24:39,469 Heh. Now we'll see who's stupid, Miss I.P. Perfume. 420 00:24:45,550 --> 00:24:47,518 It stinks out here. 421 00:24:47,586 --> 00:24:50,680 Is it also humid? Are we on planet Earth? 422 00:24:58,897 --> 00:25:00,194 Hello, Larry. 423 00:25:01,566 --> 00:25:03,431 You got my letter? 424 00:25:03,502 --> 00:25:04,969 Right here. 425 00:25:05,036 --> 00:25:06,594 Well, now. 426 00:25:06,671 --> 00:25:08,104 What about my witness? 427 00:25:08,173 --> 00:25:09,401 She's fine. 428 00:25:37,903 --> 00:25:39,837 Say, where's your backup at? 429 00:25:39,905 --> 00:25:41,133 What backup? 430 00:25:41,206 --> 00:25:43,538 Section 17. It's in the manual. 431 00:25:43,608 --> 00:25:47,544 Proper procedural for a hostage transfer. 432 00:25:47,612 --> 00:25:50,979 We don't always go by the book, Larry. 433 00:26:20,445 --> 00:26:22,675 Go on! Get on out, everybody! 434 00:26:22,747 --> 00:26:23,975 Now! 435 00:26:34,159 --> 00:26:36,957 Enough. Enough. 436 00:26:37,028 --> 00:26:40,054 This is silly. Get in the car. 437 00:26:41,566 --> 00:26:43,534 Slide over. What you trying to do, get me killed? 438 00:26:48,506 --> 00:26:50,440 Jesus. 439 00:26:56,381 --> 00:26:58,975 Just... go. 440 00:27:06,491 --> 00:27:08,857 God damn. 441 00:27:15,166 --> 00:27:17,361 You crazy son of a bitch! 442 00:27:17,435 --> 00:27:18,561 What'd you do back there? 443 00:27:18,637 --> 00:27:19,797 Found out Bodi's dirty. 444 00:27:19,871 --> 00:27:21,304 Dirtier than Larry Flynt's diary. 445 00:27:21,373 --> 00:27:23,364 - That's idiotic! - He ain't followin' procedure. 446 00:27:23,441 --> 00:27:25,272 Oh, as if you would know. 447 00:27:25,343 --> 00:27:29,336 1, he opened fire in dangerous close proximification 448 00:27:29,414 --> 00:27:30,438 to a protected witness. 449 00:27:30,515 --> 00:27:32,073 That's a violation. 450 00:27:32,150 --> 00:27:36,280 2, he agreed to my proposed location 451 00:27:36,354 --> 00:27:38,015 for a little teet-a-teet, 452 00:27:38,089 --> 00:27:39,613 and didn't have the escape routes covered. 453 00:27:39,691 --> 00:27:41,556 That's a violation. 454 00:27:41,626 --> 00:27:45,323 And 3, he didn't call for backup. 455 00:27:45,397 --> 00:27:46,329 - That's a setup. - Is that all? 456 00:27:46,398 --> 00:27:47,365 Ain't that enough? 457 00:27:47,432 --> 00:27:49,923 You held up four fingers, Larry. 458 00:27:50,001 --> 00:27:53,232 Oh, yeah. My letter of recommendation. 459 00:27:56,641 --> 00:27:59,439 Oh. He could just be indignant. 460 00:27:59,511 --> 00:28:01,342 On a government salary with benefits? 461 00:28:01,413 --> 00:28:02,471 You kidding me? 462 00:28:02,547 --> 00:28:04,742 Indignant, as in offended. 463 00:28:04,816 --> 00:28:06,283 Not indigent, as in penniless. 464 00:28:06,351 --> 00:28:08,546 Oh, forgot it. Why do I bother with a man 465 00:28:08,620 --> 00:28:11,088 who keeps a possum in his glove compartment? 466 00:28:11,156 --> 00:28:13,386 Wally's in the glove box? Wally! Wally! 467 00:28:13,458 --> 00:28:15,483 Don't! 468 00:28:15,560 --> 00:28:17,858 What are you gonna do with me? 469 00:28:17,929 --> 00:28:20,591 Pretty soon we'll be in Chicago, there, Slim Jim, 470 00:28:20,665 --> 00:28:23,498 and when I turn you over to the United States Attorney, 471 00:28:23,568 --> 00:28:25,536 I think you'll be singing a different tune. 472 00:28:26,604 --> 00:28:28,765 Quite possibly "Achy Breaky Heart". 473 00:29:06,511 --> 00:29:08,445 We only give free refills to nice customers, 474 00:29:08,513 --> 00:29:10,174 and y'all weren't that nice. 475 00:29:10,248 --> 00:29:11,442 We're looking for Larry. 476 00:29:11,516 --> 00:29:14,110 He ain't in my bra. 477 00:29:14,185 --> 00:29:15,948 Yes, ma'am. 478 00:29:17,989 --> 00:29:19,923 Who are you guys? 479 00:29:19,991 --> 00:29:21,219 You look like that movie. 480 00:29:21,292 --> 00:29:23,453 Is Larry an alien? 481 00:29:23,528 --> 00:29:25,928 'Cause that would explain a lot of things. 482 00:29:25,997 --> 00:29:26,929 Nice beaver. 483 00:29:26,998 --> 00:29:27,930 Crabs. 484 00:29:27,999 --> 00:29:30,263 No, I mean... 485 00:29:30,335 --> 00:29:32,826 He was attacked by land crabs. 486 00:29:32,904 --> 00:29:35,134 Cut him up pretty bad with their claws. 487 00:29:35,206 --> 00:29:36,969 If, uh, Larry wanted to get away 488 00:29:37,041 --> 00:29:40,010 because he was in trouble, where would he hide out? 489 00:29:40,078 --> 00:29:41,670 His cousin's, probably. 490 00:29:41,746 --> 00:29:43,509 - Who's that? - He's got about 60, 491 00:29:43,581 --> 00:29:45,378 spread across five states. 492 00:29:45,450 --> 00:29:46,974 Hey, where's the chick with all the jewels? 493 00:29:47,051 --> 00:29:49,542 He has her. He has her or he's had her? 494 00:29:49,621 --> 00:29:51,782 He has her! I don't know if he's had her. 495 00:29:51,856 --> 00:29:53,323 'Cause if he's had her, he's had it! 496 00:29:53,391 --> 00:29:54,517 No, I've had it! 497 00:29:54,592 --> 00:29:55,854 This is a top priority case. 498 00:29:55,927 --> 00:29:57,519 I don't have time to play games with you. 499 00:29:57,595 --> 00:30:00,325 Where's your warrant to bust in here? 500 00:30:00,398 --> 00:30:02,366 I can tell you in two words: 501 00:30:02,433 --> 00:30:03,923 national security. 502 00:30:04,002 --> 00:30:05,629 I can tell you back in two words: 503 00:30:05,703 --> 00:30:07,796 bull... shit. 504 00:30:11,242 --> 00:30:16,942 Okay, um, all right, all right, gentlemen, let's... 505 00:30:19,984 --> 00:30:21,815 What now? 506 00:30:21,886 --> 00:30:23,547 Let's go see the sheriff. 507 00:30:51,216 --> 00:30:53,343 I only stay at five-star hotels. 508 00:30:53,418 --> 00:30:56,216 Well, you're in luck 'cause this is the Six Star Inn. 509 00:30:56,287 --> 00:30:59,154 Shoot, you're worth four stars all by yourself. 510 00:30:59,224 --> 00:31:00,851 Is that a compliment? 511 00:31:00,925 --> 00:31:03,485 You're quicker than a mule gettin' nut kicked. 512 00:31:04,629 --> 00:31:06,324 What is that god-awful racket? 513 00:31:06,397 --> 00:31:07,386 It's my phone. 514 00:31:11,002 --> 00:31:12,094 Hello. 515 00:31:12,170 --> 00:31:15,003 The FBI just paid me a visit. 516 00:31:15,073 --> 00:31:16,700 Con, you okay? 517 00:31:16,774 --> 00:31:18,366 Do you even care? 518 00:31:18,443 --> 00:31:20,240 Course I do. Where you at? 519 00:31:20,311 --> 00:31:21,903 Your place, feedin' the critters. 520 00:31:21,980 --> 00:31:23,709 Hey, where's Wally? 521 00:31:23,781 --> 00:31:25,146 Oh, he's with me. 522 00:31:25,216 --> 00:31:26,911 Those men in black busted in here. 523 00:31:26,985 --> 00:31:29,545 But I chased 'em off with your shotgun. 524 00:31:29,621 --> 00:31:30,747 Girl of my dreams. 525 00:31:30,822 --> 00:31:32,016 Hey, we'd better get off the phone. 526 00:31:32,090 --> 00:31:33,489 They might be tappin' it. 527 00:31:33,558 --> 00:31:35,150 Hey, you better not be tappin' anything. 528 00:31:35,226 --> 00:31:37,820 I wouldn't touch this Big Bird-lookin' beanpole 529 00:31:37,896 --> 00:31:39,363 with a stolen pecker. 530 00:31:39,430 --> 00:31:41,625 Don't you try to sweet talk me, Larry. 531 00:31:41,699 --> 00:31:43,098 Just keep your hands to yourself 532 00:31:43,167 --> 00:31:45,192 and watch out for those G-men. 533 00:31:45,270 --> 00:31:46,464 All right. Bye, Con. 534 00:31:46,537 --> 00:31:48,767 Bye, darlin'. 535 00:31:52,176 --> 00:31:54,110 If I could understand what you were saying, 536 00:31:54,178 --> 00:31:55,440 I'd be insulted. 537 00:31:55,513 --> 00:31:57,606 Aw, nothing but compliments. 538 00:31:58,650 --> 00:32:00,311 Come on in. 539 00:32:02,720 --> 00:32:04,551 Cozy. 540 00:32:04,622 --> 00:32:05,850 Got any cash on you? 541 00:32:06,858 --> 00:32:08,189 Cash? 542 00:32:09,427 --> 00:32:10,894 I don't think I got enough money. 543 00:32:10,962 --> 00:32:12,259 Can't use plastic. 544 00:32:12,330 --> 00:32:13,592 Big Brother will trace that. 545 00:32:18,002 --> 00:32:19,264 Check in? 546 00:32:20,371 --> 00:32:24,068 Oh, no, unless it's barbecued. I'm a steak kind of guy. 547 00:32:25,076 --> 00:32:27,101 Checking. In you're checking. 548 00:32:27,178 --> 00:32:29,112 Oh, checkin' in. 549 00:32:29,180 --> 00:32:30,545 Yeah, right, uh, 550 00:32:30,615 --> 00:32:32,207 Mr. and Mrs. Earnhardt. 551 00:32:33,651 --> 00:32:35,209 Nights, how many? 552 00:32:35,286 --> 00:32:37,481 Oh, just one. 553 00:32:37,555 --> 00:32:38,852 Hold on there, cupcake. 554 00:32:38,923 --> 00:32:39,947 She got to go to the toilet. 555 00:32:40,024 --> 00:32:42,720 You know, female bladders, like thimbles. 556 00:32:42,794 --> 00:32:44,489 I can see why, though. We've been driving 557 00:32:44,562 --> 00:32:46,291 all the way, uh, from Miami. 558 00:32:46,364 --> 00:32:47,831 Bed king? 559 00:32:47,899 --> 00:32:49,457 Well, you have to ask her. I'm pretty good, 560 00:32:49,534 --> 00:32:50,899 but I wouldn't say I'm a bed king. 561 00:32:50,969 --> 00:32:52,459 - What would you think? - You're not. 562 00:32:52,537 --> 00:32:54,334 You know, maybe a duke or prince. 563 00:32:54,405 --> 00:32:56,305 Size bed. King? 564 00:32:56,374 --> 00:32:59,605 Two twin beds would be fine, thank you. 565 00:32:59,677 --> 00:33:01,645 As far apart as possible. 566 00:33:03,114 --> 00:33:04,706 Card credit you have? 567 00:33:04,782 --> 00:33:06,716 Credit card? You got a problem with cash? 568 00:33:06,784 --> 00:33:08,411 The almighty U.S. dollar? 569 00:33:08,486 --> 00:33:10,181 La, la. It's policy. 570 00:33:10,254 --> 00:33:12,222 Policy. 571 00:33:12,290 --> 00:33:14,952 You know what? In America, the world's freest society... 572 00:33:16,561 --> 00:33:19,792 this note is legal tender for all debts, public and private. 573 00:33:19,864 --> 00:33:22,059 Can you read English, there, pamper-head? 574 00:33:22,133 --> 00:33:23,566 Pissing me off you are. 575 00:33:23,634 --> 00:33:25,033 Card credit? 576 00:33:25,103 --> 00:33:26,502 We just been through that, Mohammed! 577 00:33:26,571 --> 00:33:28,300 - Omar! - Omar Mohammed 578 00:33:28,373 --> 00:33:29,465 or Mohammed Omar? 579 00:33:29,540 --> 00:33:32,532 Omar Bensaladine Sharif Al Rashan. 580 00:33:32,610 --> 00:33:34,544 Well, son of a bitch, ain't got to cuss me out. 581 00:33:34,612 --> 00:33:36,842 At least throw in an infidel or something I can understand. 582 00:33:36,914 --> 00:33:38,438 Go burn a flag, throw rocks at my embassy. 583 00:33:38,516 --> 00:33:41,041 No card, no key. 584 00:33:41,119 --> 00:33:43,553 Well, that's how it's gonna be, huh? Looky here. 585 00:33:43,621 --> 00:33:44,610 Oh, boy. 586 00:33:47,658 --> 00:33:49,455 Out of jurisdiction you are. 587 00:33:50,862 --> 00:33:53,729 You forced my hand. 588 00:33:53,798 --> 00:33:54,958 That is what? 589 00:33:55,033 --> 00:33:56,898 There, Johnny Quest, this here's a swab. 590 00:33:56,968 --> 00:33:59,698 And what it does is test for explosive "resininity." 591 00:33:59,771 --> 00:34:01,170 Which in case, if I find, 592 00:34:01,239 --> 00:34:04,174 I will tell my friends at the Department of Homeland Security 593 00:34:04,242 --> 00:34:05,766 and you'll be sitting at Club Gitmo 594 00:34:05,843 --> 00:34:08,107 quicker than you can say Islamic Jihad, 595 00:34:08,179 --> 00:34:10,340 using your holy book here for toilet paper. 596 00:34:10,415 --> 00:34:12,849 Credit card no. 597 00:34:12,917 --> 00:34:14,043 Key yes. 598 00:34:15,720 --> 00:34:17,278 Thanks for your cooperation. 599 00:34:17,355 --> 00:34:19,152 Okay, thank you. God bless you. 600 00:34:19,223 --> 00:34:21,885 You're such a nice man. I love you so much. 601 00:34:21,959 --> 00:34:23,483 You're a funny little feller. 602 00:34:23,561 --> 00:34:25,927 Trash white. 603 00:34:29,667 --> 00:34:31,965 Oh, nice. 604 00:34:32,036 --> 00:34:33,765 What a dump. 605 00:34:33,838 --> 00:34:35,738 I'm famished, and I have to pee. 606 00:34:36,774 --> 00:34:40,801 Well, let me make you nice and comfortable. 607 00:34:40,878 --> 00:34:43,438 So you see, Sheriff, absolute secrecy 608 00:34:43,514 --> 00:34:46,312 and immediate action are necessary. 609 00:34:46,384 --> 00:34:47,908 I understand, yes. 610 00:34:47,985 --> 00:34:49,919 This... This Lady X, 611 00:34:49,987 --> 00:34:53,582 if she has vital information about al-Qeada in America... 612 00:34:53,658 --> 00:34:56,149 Oh, that damn Larry. 613 00:34:56,227 --> 00:34:58,695 I wanted him to take over for me. 614 00:34:58,763 --> 00:35:00,924 The poor simpleton couldn't catch fish 615 00:35:00,998 --> 00:35:02,431 in a trout pond with dynamite. 616 00:35:02,500 --> 00:35:03,933 Do you think he'll call you? 617 00:35:04,001 --> 00:35:05,696 Me? No. 618 00:35:05,770 --> 00:35:06,794 Then who? 619 00:35:06,871 --> 00:35:09,203 Well, if Connie can't tell you where he is, 620 00:35:09,273 --> 00:35:12,106 then your best bet would be Bo, Gus, and Tater. 621 00:35:12,176 --> 00:35:13,438 His law firm? 622 00:35:13,511 --> 00:35:15,672 No, his drinking buddies. 623 00:35:16,814 --> 00:35:19,908 You're a fine officer of the law. 624 00:35:19,984 --> 00:35:21,975 Well, thank you, sir. 625 00:35:24,689 --> 00:35:26,680 Six Star Inn near Brownsville. 626 00:35:26,757 --> 00:35:28,122 Suspicious clerk called it in. 627 00:35:28,192 --> 00:35:30,456 Omar Bensaladine Sharif Al Rashan. 628 00:35:30,528 --> 00:35:34,430 Omar Bensaladine Sharif Al Rashan, huh. 629 00:35:34,499 --> 00:35:37,161 Sounds like a good American. 630 00:35:41,539 --> 00:35:43,598 Honey, I'm home! 631 00:35:44,609 --> 00:35:45,974 You doing all right in there? 632 00:35:47,178 --> 00:35:50,409 What, are you thinkin' about me in a pair of little shorty-shorts? 633 00:35:52,750 --> 00:35:54,012 I'm coming in. 634 00:35:56,254 --> 00:35:57,551 Sorry I took so long. 635 00:35:57,622 --> 00:35:59,852 Aw, don't give me that look. 636 00:35:59,924 --> 00:36:02,757 I'm trying to save your life. 637 00:36:05,229 --> 00:36:07,561 Don't do that again. 638 00:36:09,100 --> 00:36:10,260 Ever! 639 00:36:10,334 --> 00:36:13,599 Well, as soon as you trust me, 640 00:36:13,671 --> 00:36:16,299 I can trust you. 641 00:36:22,246 --> 00:36:23,543 Madame. 642 00:36:23,614 --> 00:36:26,174 Ch�teau Screw Cap '08? 643 00:36:26,250 --> 00:36:27,512 No, thanks. 644 00:36:27,585 --> 00:36:30,019 All right, well, suit yourself. 645 00:36:38,996 --> 00:36:40,293 What's that? 646 00:36:40,364 --> 00:36:42,229 Wheatgrass with spirulina. 647 00:36:42,300 --> 00:36:44,325 Best stuff in the world for you. 648 00:36:44,402 --> 00:36:45,767 Whew. 649 00:36:45,836 --> 00:36:48,236 Smells like a hot tub in an old folks home. 650 00:36:49,640 --> 00:36:51,631 Let's eat! 651 00:36:58,649 --> 00:37:00,048 For the lady. 652 00:37:00,117 --> 00:37:02,813 Spinach salad... 653 00:37:02,887 --> 00:37:04,855 with a side of your tofuie. 654 00:37:04,922 --> 00:37:08,255 That ought to taste real good with that pond scum of yours. 655 00:37:08,326 --> 00:37:10,226 I have a headache. 656 00:37:10,294 --> 00:37:11,693 Probably starvation. 657 00:37:11,762 --> 00:37:13,127 Is that citronella? 658 00:37:14,632 --> 00:37:15,826 I know you don't like bugs, so... 659 00:37:15,900 --> 00:37:18,494 Outdoor use only, Larry. 660 00:37:18,569 --> 00:37:20,161 The fumes are poisonous. 661 00:37:20,238 --> 00:37:23,105 Only thing poisonous around here is your attitude. 662 00:37:23,174 --> 00:37:25,301 Oh, well, put yourself in my position. 663 00:37:25,376 --> 00:37:29,437 Oh, wait. First you'd have to have an I.Q. above room temperature. 664 00:37:29,513 --> 00:37:34,416 The last female I was with that was as warm and cuddly as you 665 00:37:34,485 --> 00:37:36,043 was a porcupine. 666 00:37:37,288 --> 00:37:39,279 And what's that? 667 00:37:39,357 --> 00:37:40,688 Aw, a little present. 668 00:37:40,758 --> 00:37:42,385 I got you some PJs. 669 00:37:42,460 --> 00:37:45,122 Stop trying to be romantic, Shrek. 670 00:37:45,196 --> 00:37:46,356 Romantic? 671 00:37:46,430 --> 00:37:48,660 What, are you trying to make me blow chunks? 672 00:37:48,733 --> 00:37:51,167 Stuck-up women like you put a rash on my nuts. 673 00:37:53,437 --> 00:37:54,495 What's so funny? 674 00:37:54,572 --> 00:37:58,167 I, um, owe you an apology. 675 00:37:58,242 --> 00:38:01,006 You owe me about a hundred. 676 00:38:01,078 --> 00:38:02,340 I actually thought 677 00:38:02,413 --> 00:38:05,382 this was some warped stump-jumper's idea of a seduction. 678 00:38:05,449 --> 00:38:07,474 No, I never jumped no stumps before. 679 00:38:07,551 --> 00:38:09,985 But I did get a blue ribbon at the Fair in clog kickin'. 680 00:38:10,054 --> 00:38:12,113 Really? I didn't think you people actually... 681 00:38:12,189 --> 00:38:14,123 We don't. 682 00:38:14,191 --> 00:38:17,683 Look, you misunderstood my interior motives. 683 00:38:17,762 --> 00:38:20,060 Typical womanly thing to do. 684 00:38:20,131 --> 00:38:22,065 They all think men think like they do, 685 00:38:22,133 --> 00:38:23,293 when in fact... 686 00:38:23,367 --> 00:38:25,267 Their minds are much simpler and less developed? 687 00:38:25,336 --> 00:38:27,463 Yeah. 688 00:38:27,538 --> 00:38:29,165 Can we eat now? 689 00:38:30,341 --> 00:38:32,309 I guess that's a yes. 690 00:38:52,129 --> 00:38:54,393 Is that really necessary? 691 00:38:54,465 --> 00:38:55,955 Well... 692 00:38:57,168 --> 00:39:00,228 you believe Bodi is dirty? 693 00:39:00,304 --> 00:39:01,965 Yes. 694 00:39:03,574 --> 00:39:05,565 Heh, nice try. 695 00:39:15,086 --> 00:39:17,077 You get some sleep. 696 00:39:42,580 --> 00:39:44,844 Larry. 697 00:39:47,284 --> 00:39:48,717 Whoa. 698 00:39:51,722 --> 00:39:53,917 They almost busted my rod. 699 00:39:56,660 --> 00:39:59,629 I'll bet that's a 40-pound catfish. 700 00:40:02,099 --> 00:40:04,829 Uh, what the hell? 701 00:40:04,902 --> 00:40:07,496 I can't sleep like this. 702 00:40:07,571 --> 00:40:12,338 Well, we could put the beds together. 703 00:40:12,410 --> 00:40:14,571 I'll find a way to cope. Good night. 704 00:40:14,645 --> 00:40:16,636 Good night, Madeleine. 705 00:41:09,166 --> 00:41:11,191 Betty Jean, 706 00:41:11,268 --> 00:41:13,259 I didn't know you had feelings for me. 707 00:41:15,673 --> 00:41:17,573 Give us a kiss. 708 00:41:17,641 --> 00:41:21,042 Oh, I do have feelings for you. 709 00:41:21,111 --> 00:41:22,703 Didn't I show you that all night? 710 00:41:22,780 --> 00:41:24,145 Ya did? 711 00:41:24,215 --> 00:41:27,048 Yeah, but a girl needs a rest. 712 00:41:27,117 --> 00:41:28,607 And so do you, handsome. 713 00:41:28,686 --> 00:41:31,177 You know, I mighta let you get away with it 714 00:41:31,255 --> 00:41:33,223 if it wasn't for that last remark. 715 00:41:33,290 --> 00:41:35,019 But even I know I ain't handsome. 716 00:41:35,092 --> 00:41:36,150 Give me the key. 717 00:41:36,227 --> 00:41:37,694 - Give the key! - No! 718 00:41:52,776 --> 00:41:55,108 Way to go, chick from Alias. 719 00:41:55,179 --> 00:41:56,771 You done made me swallow the key. 720 00:41:58,382 --> 00:41:59,610 One car, again. 721 00:42:00,718 --> 00:42:02,948 No backup, again. 722 00:42:03,020 --> 00:42:04,885 Still don't think he's dirty? 723 00:42:06,624 --> 00:42:08,649 I think we can make it. 724 00:42:09,894 --> 00:42:11,020 They might shoot at us. 725 00:42:11,095 --> 00:42:13,063 You do have feelings for me. 726 00:42:13,130 --> 00:42:15,155 - They might hit me. - Well, 727 00:42:15,232 --> 00:42:16,927 then both our troubles will be over. 728 00:42:17,001 --> 00:42:18,161 Come on! 729 00:42:47,298 --> 00:42:49,528 Hold it! 730 00:42:52,970 --> 00:42:56,337 Cease fire, or your witness will be a Sloppy Joe! 731 00:42:56,407 --> 00:42:57,396 Cease fire! 732 00:43:19,997 --> 00:43:21,487 It's a dud, sir. 733 00:43:26,003 --> 00:43:27,527 Now what? 734 00:43:27,605 --> 00:43:32,804 Now I must do what we were trying to avoid. 735 00:43:32,876 --> 00:43:34,173 Call Grimsley. 736 00:43:41,552 --> 00:43:42,985 How's that? 737 00:43:45,022 --> 00:43:46,580 No, put somethin' else on. 738 00:43:56,400 --> 00:43:57,833 Man, forget it. 739 00:43:59,169 --> 00:44:01,660 - Gimme some of that sludge. - What? 740 00:44:01,739 --> 00:44:05,004 Some of that algae juice you drink, whatever the hell it is. 741 00:44:05,075 --> 00:44:06,337 Yeah, here. 742 00:44:06,410 --> 00:44:09,072 So good for you. 743 00:44:18,656 --> 00:44:20,021 Hey, it ain't too bad. 744 00:44:20,090 --> 00:44:21,318 I know. 745 00:44:33,103 --> 00:44:35,367 Well, that was some good eatin'. 746 00:44:35,439 --> 00:44:37,964 Where the hell is it? 747 00:44:39,109 --> 00:44:40,235 Bingo. 748 00:44:44,048 --> 00:44:45,879 You believe me now? 749 00:44:45,949 --> 00:44:47,177 Maybe. 750 00:44:47,251 --> 00:44:49,742 All right, we're making progress. 751 00:44:49,820 --> 00:44:51,219 Now I'm gonna prove it. 752 00:44:53,357 --> 00:44:55,348 I'm starving how about you? 753 00:45:02,266 --> 00:45:03,961 I thought we couldn't use plastic. 754 00:45:04,034 --> 00:45:05,592 Paper trail? Big Brother? 755 00:45:05,669 --> 00:45:07,967 That was before I was sure 756 00:45:08,038 --> 00:45:10,734 that Bodi and the Three Dwarves was working alone. 757 00:45:10,808 --> 00:45:13,174 Nail clippers. 758 00:45:13,243 --> 00:45:14,835 What? 759 00:45:14,912 --> 00:45:17,472 Oh, God! 760 00:45:20,484 --> 00:45:24,250 Sir, I strongly suggest you remove your boots. 761 00:45:24,321 --> 00:45:25,948 You strongly suggest? 762 00:45:26,023 --> 00:45:27,217 That's right. 763 00:45:27,291 --> 00:45:30,419 Well, I'm going to have to firmly decline your strong suggestion. 764 00:45:30,494 --> 00:45:33,395 Sir, please do not attempt to enter this area 765 00:45:33,464 --> 00:45:35,022 without removing your boots. 766 00:45:35,099 --> 00:45:36,828 Well, what happened to suggestion? 767 00:45:36,900 --> 00:45:39,232 Your attitude is uncooperative. 768 00:45:39,303 --> 00:45:42,329 Your attitude is snottier than a teething toddler with a head cold. 769 00:45:42,406 --> 00:45:43,464 Sir? 770 00:45:43,540 --> 00:45:45,064 you are behaving in a disruptive manner 771 00:45:45,142 --> 00:45:47,076 that may violate federal law. 772 00:45:47,144 --> 00:45:50,807 All right, I'll take off my boots. 773 00:45:50,881 --> 00:45:53,042 But if I do, I got to warn you... 774 00:45:53,117 --> 00:45:54,744 Don't warn me! 775 00:45:54,818 --> 00:45:57,252 Warning a federal official may constitute a threat 776 00:45:57,321 --> 00:45:58,845 under the Patriot Act. 777 00:45:58,922 --> 00:46:00,514 Well, then I firmly suggest 778 00:46:00,591 --> 00:46:03,025 that you get gas masks for everybody in this vicinity 779 00:46:03,093 --> 00:46:06,426 'cause to be honest, last time I took these off in public, 780 00:46:06,497 --> 00:46:09,330 I had skunks coming out waving white flags. 781 00:46:09,399 --> 00:46:12,027 There is nothing funny about homeland security! 782 00:46:12,102 --> 00:46:13,831 - You're shoutin'. - I'm not shouting! 783 00:46:13,904 --> 00:46:16,338 Yeah, you are. Why are you shouting? 784 00:46:16,406 --> 00:46:17,896 Because I am a deeply insecure, 785 00:46:17,975 --> 00:46:20,170 petty bureaucrat with a domineering wife! 786 00:46:20,244 --> 00:46:22,371 - And you have a gun. - You have a gun? 787 00:46:22,446 --> 00:46:24,038 No, I don't have a gun, you have a gun. 788 00:46:24,114 --> 00:46:25,138 Gun! 789 00:46:27,518 --> 00:46:28,746 Get down! 790 00:46:28,819 --> 00:46:30,252 Bitch! 791 00:46:31,288 --> 00:46:32,915 Don't touch that! 792 00:46:32,990 --> 00:46:34,355 - Hey! - I got him! 793 00:46:34,424 --> 00:46:35,413 Somebody call the police! 794 00:46:57,548 --> 00:46:58,947 Bad mistake. 795 00:47:04,822 --> 00:47:06,881 Way to go, Michael Vick. 796 00:47:10,727 --> 00:47:11,751 What is that? 797 00:47:11,829 --> 00:47:14,559 I don't know, and I don't want to. 798 00:47:16,099 --> 00:47:17,259 It's disgusting. 799 00:47:17,334 --> 00:47:18,596 Is that hair? 800 00:47:19,770 --> 00:47:21,260 Send in the expert. 801 00:47:29,346 --> 00:47:31,644 Oh, my God. 802 00:47:31,715 --> 00:47:33,012 What is that? 803 00:47:33,083 --> 00:47:34,209 Is it a fuse? 804 00:47:34,284 --> 00:47:35,808 No. 805 00:47:35,886 --> 00:47:36,818 I mean the lumps. 806 00:47:36,887 --> 00:47:37,876 There. 807 00:47:39,957 --> 00:47:41,117 I don't know. 808 00:47:41,191 --> 00:47:42,658 You're the expert. 809 00:47:42,726 --> 00:47:45,320 I'm going in. 810 00:48:00,611 --> 00:48:02,841 Better clear the area. 811 00:48:02,913 --> 00:48:04,744 Let's get out of here. 812 00:48:08,585 --> 00:48:13,522 Sir, I'm going to do a body cavity search. 813 00:48:13,590 --> 00:48:16,024 I wouldn't if I was you. 814 00:48:16,093 --> 00:48:18,152 It's procedure. 815 00:48:26,103 --> 00:48:27,570 Officer down! 816 00:48:27,638 --> 00:48:29,037 Officer down! 817 00:48:33,243 --> 00:48:36,212 That's how it's done. 818 00:48:42,486 --> 00:48:44,317 Sorry. 819 00:48:46,990 --> 00:48:48,321 Whoa! 820 00:48:51,028 --> 00:48:53,019 Whoa, whoa. 821 00:48:55,098 --> 00:48:56,725 Oh, man. 822 00:48:56,800 --> 00:48:58,700 Giddyap, giddyap, giddyap! 823 00:48:58,769 --> 00:49:00,031 What's with him? 824 00:49:00,103 --> 00:49:01,866 - Hey, it's Grimsley, you know? - Gentlemen, 825 00:49:01,939 --> 00:49:05,204 I've seen better horsemanship on the merry-go-round. 826 00:49:05,275 --> 00:49:07,209 I suggest you work on your game. 827 00:49:07,277 --> 00:49:08,676 Otherwise, it's work 828 00:49:08,745 --> 00:49:10,474 you'll be looking for. 829 00:49:10,547 --> 00:49:11,980 Cheerio! 830 00:49:12,049 --> 00:49:13,038 - Okay. - Okay. 831 00:49:14,851 --> 00:49:17,843 Any calls I should know about? 832 00:49:17,921 --> 00:49:20,583 A man named Bodi. 833 00:49:20,657 --> 00:49:22,284 Get him. 834 00:49:22,359 --> 00:49:24,691 Yes, sir, Mr. Grimsley. 835 00:49:28,131 --> 00:49:29,962 That's him. 836 00:49:30,033 --> 00:49:31,864 No question. 837 00:49:31,935 --> 00:49:35,530 I understand why you put it on the grid. 838 00:49:35,605 --> 00:49:37,266 But why did you let him go? 839 00:49:37,341 --> 00:49:39,969 If you'd have smelled those feet, you'd have let him go, too. 840 00:49:40,043 --> 00:49:42,443 Yes, yes, yes. 841 00:49:42,512 --> 00:49:43,877 I'm not surprised 842 00:49:43,947 --> 00:49:46,279 this man's feet caused an incident. 843 00:49:46,350 --> 00:49:47,442 They reek of fear. 844 00:49:47,517 --> 00:49:49,451 But I will follow that... 845 00:49:49,519 --> 00:49:52,511 They were on the 8:30 to Chicago O'Hare. 846 00:49:54,091 --> 00:49:55,718 They did not get on that flight. 847 00:49:55,792 --> 00:49:57,817 I can assure you of that. 848 00:50:04,201 --> 00:50:05,964 Arthur Grimsley. 849 00:50:06,036 --> 00:50:08,470 Oh, yes. Mr. Grimsley. 850 00:50:08,538 --> 00:50:11,507 I trust everything is in order. 851 00:50:11,575 --> 00:50:13,543 Uh, no, um, 852 00:50:13,610 --> 00:50:15,305 everything is not in order. 853 00:50:15,379 --> 00:50:17,745 I couldn't care less about details. 854 00:50:17,814 --> 00:50:19,782 Just get her back! 855 00:50:19,850 --> 00:50:24,878 Under no circumstances must that woman appear in court. 856 00:50:26,656 --> 00:50:29,557 Reach out for Wilford Duvall. 857 00:50:30,594 --> 00:50:31,959 Look, if Bodi wasn't dirty, 858 00:50:32,029 --> 00:50:34,020 I'd be on the no-fly list by now, 859 00:50:34,097 --> 00:50:36,497 and that little ruckus would've landed me in jail. 860 00:50:36,566 --> 00:50:38,397 Chocolate praline? 861 00:50:40,737 --> 00:50:42,534 We need to find out who else is dirty. 862 00:50:42,606 --> 00:50:43,868 Other than your mind? 863 00:50:43,940 --> 00:50:46,773 Who was your prosecutor on the case? 864 00:50:46,843 --> 00:50:48,470 Mark somebody, I think. 865 00:50:48,545 --> 00:50:51,537 - Mark somebody. - Yeah. 866 00:50:53,950 --> 00:50:55,349 Come, my precious, 867 00:50:55,419 --> 00:50:57,353 I got you. 868 00:50:59,189 --> 00:51:01,657 Dagnabbit. 869 00:51:01,725 --> 00:51:04,091 Keep your seats, girls, I got it. 870 00:51:09,966 --> 00:51:11,763 Clubhouse. 871 00:51:11,835 --> 00:51:14,030 Hey, quit lighting farts and listen to me. 872 00:51:14,104 --> 00:51:15,162 Yo, Larry! 873 00:51:15,238 --> 00:51:16,603 Put the smart one on. 874 00:51:16,673 --> 00:51:17,935 Hey, Bo. 875 00:51:18,008 --> 00:51:21,000 Larry wants to speak at ya. 876 00:51:24,981 --> 00:51:26,915 - Yo. - Do me a favor. 877 00:51:26,983 --> 00:51:29,952 Go on that computer and punch in the DOJ website. 878 00:51:30,020 --> 00:51:31,578 "Dyno-mite Jugs?" 879 00:51:32,622 --> 00:51:34,556 Department of Justice. 880 00:51:34,624 --> 00:51:37,354 Here's what I need. I need the name 881 00:51:37,427 --> 00:51:39,895 of the U. S. attorney, Northern Illinois district 882 00:51:39,963 --> 00:51:43,023 and the name of the first and second chair. 883 00:51:43,100 --> 00:51:45,625 Bean bag and Barcalounger. 884 00:51:45,702 --> 00:51:47,533 Call me back. 885 00:51:47,604 --> 00:51:48,662 What? 886 00:51:48,738 --> 00:51:50,672 How is that possible? 887 00:51:50,740 --> 00:51:52,674 I mean, even in Chicago. 888 00:51:54,344 --> 00:51:55,606 Hang on. 889 00:51:55,679 --> 00:51:56,839 Mark Bedell. 890 00:51:56,913 --> 00:51:58,244 Yeah, Mark, listen. 891 00:51:58,315 --> 00:52:02,081 Uh, this here is the deputy director of, uh, operations, 892 00:52:02,152 --> 00:52:05,019 uh, FBI Regionalized Field Office 893 00:52:05,088 --> 00:52:07,818 in the, uh, South Central Division 894 00:52:07,891 --> 00:52:11,292 here in the southern area uh, of the South. 895 00:52:11,361 --> 00:52:12,658 Uh, yes, sir. 896 00:52:12,729 --> 00:52:14,663 Uh, just one moment, please. 897 00:52:14,731 --> 00:52:16,631 I got the Bureau on the other line. 898 00:52:16,700 --> 00:52:18,930 I'll call you back. 899 00:52:19,002 --> 00:52:20,469 How can I help you, Director? 900 00:52:20,537 --> 00:52:22,334 Oh, just call me Larry. 901 00:52:22,405 --> 00:52:24,532 Uh, this is about Operation Looker Cooker. 902 00:52:24,608 --> 00:52:27,475 Uh, news travels fast, Larry. 903 00:52:27,544 --> 00:52:31,378 Faster than Angelina Jolie adopting jungle pygmies. 904 00:52:31,448 --> 00:52:32,710 What news? 905 00:52:32,782 --> 00:52:34,079 I thought you were calling... 906 00:52:34,151 --> 00:52:37,086 Uh, never mind, it can wait. 907 00:52:37,154 --> 00:52:38,883 Why did you call? 908 00:52:40,824 --> 00:52:42,018 Well, just to tell you 909 00:52:42,092 --> 00:52:44,322 that Special Agent Bodi is no longer involved 910 00:52:44,394 --> 00:52:46,021 in the protection of our key witness, 911 00:52:46,096 --> 00:52:49,395 and that I have put myself personally in charge. 912 00:52:49,466 --> 00:52:50,899 What do you think of that? 913 00:52:50,967 --> 00:52:52,628 I think it's better late than never. 914 00:52:52,702 --> 00:52:54,829 The disk has vanished from the evidence locker. 915 00:52:54,905 --> 00:52:56,964 The disk has vanished from the evidence locker? 916 00:52:57,040 --> 00:52:59,167 The disk has vanished from the evidence locker? 917 00:52:59,242 --> 00:53:00,675 Yes. 918 00:53:00,744 --> 00:53:02,609 You know what that means. 919 00:53:02,679 --> 00:53:05,375 Uh, yes, I know exactly what that means. 920 00:53:05,448 --> 00:53:07,382 And that knowledge sits heavy, 921 00:53:07,450 --> 00:53:10,817 heavier than Michael Moore after a Las Vegas buffet. 922 00:53:10,887 --> 00:53:12,411 Could be catastrophic. 923 00:53:12,489 --> 00:53:13,615 And real bad, too. 924 00:53:13,690 --> 00:53:15,317 Protect that witness, Larry. 925 00:53:15,392 --> 00:53:16,620 Oh, you can count on me. 926 00:53:16,693 --> 00:53:19,184 Her testimony is now more vital than ever. 927 00:53:19,262 --> 00:53:21,093 Hey, listen, Mark. From now on, 928 00:53:21,164 --> 00:53:23,291 just so we can prevent any more catastrophics, 929 00:53:23,366 --> 00:53:25,459 I think you and I ought to speak 930 00:53:25,535 --> 00:53:27,503 on a secure line, one-on-one. 931 00:53:27,571 --> 00:53:28,970 Good idea, sir. 932 00:53:29,039 --> 00:53:30,233 All right, I'm gonna call you back 933 00:53:30,307 --> 00:53:31,899 - with some more particulars. - Yes, sir. 934 00:53:31,975 --> 00:53:32,942 10-4. 935 00:53:33,009 --> 00:53:34,874 Ten... 936 00:53:34,945 --> 00:53:36,037 Good-bye, Larry. 937 00:53:38,682 --> 00:53:40,149 What disk? 938 00:53:42,319 --> 00:53:45,516 Well done, Mr. Duvall. 939 00:53:45,589 --> 00:53:48,387 So what about Madeleine? 940 00:53:48,458 --> 00:53:53,725 Oh, Bodi fumbled the cow hide. 941 00:53:53,797 --> 00:53:54,991 You mean pig skin, sir. 942 00:53:55,065 --> 00:53:57,397 Don't correct my use of idiom. 943 00:53:57,467 --> 00:54:00,630 Just secure my witness. 944 00:54:00,704 --> 00:54:01,898 Roger that. 945 00:54:01,972 --> 00:54:04,304 No, don't roger it. 946 00:54:04,374 --> 00:54:06,604 - Sir? - "Roger"... 947 00:54:06,676 --> 00:54:09,076 is a British idiom for sexual intercourse. 948 00:54:09,145 --> 00:54:10,476 I knew that. 949 00:54:10,547 --> 00:54:11,844 I was just testing you. 950 00:54:11,915 --> 00:54:15,214 Now you're testing my patience. 951 00:54:15,285 --> 00:54:17,276 Get out. 952 00:54:29,733 --> 00:54:30,791 Hey. 953 00:54:30,867 --> 00:54:32,232 Oh, my God. 954 00:54:32,302 --> 00:54:34,270 Yeah. Hearty. 955 00:54:34,337 --> 00:54:36,396 They didn't have any of that rabbit food you like to eat, 956 00:54:36,473 --> 00:54:40,341 but I did get you some parsley and some hot sauce. 957 00:54:40,410 --> 00:54:42,207 Strangely, my appetite has vanished. 958 00:54:42,279 --> 00:54:45,680 Hey, traveling with you is better than the South Beach Diet. 959 00:54:49,953 --> 00:54:51,682 Oops. 960 00:54:51,755 --> 00:54:53,723 Sorry. 961 00:54:55,992 --> 00:54:58,222 I didn't know it was loaded. 962 00:54:58,295 --> 00:55:00,422 Hey, let me see if I can do it again. 963 00:55:00,497 --> 00:55:01,896 Try it. 964 00:55:01,965 --> 00:55:05,867 And I'll tell them that you consider facial hair an aphrodisiac. 965 00:55:05,935 --> 00:55:07,459 If them fellers is African, 966 00:55:07,537 --> 00:55:09,266 I'm watching the wrong Discovery Channel. 967 00:55:09,339 --> 00:55:12,137 Your attempts at humor are feeble, juvenile, and bigoted. 968 00:55:13,343 --> 00:55:14,640 A trifecta. 969 00:55:14,711 --> 00:55:16,838 Let me ask you something. If you ever laughed, 970 00:55:16,913 --> 00:55:19,177 will that nullificate your inheritance? 971 00:55:19,249 --> 00:55:20,307 I laughed. 972 00:55:20,383 --> 00:55:22,248 About those flannel pajamas, I laughed a lot. 973 00:55:22,319 --> 00:55:23,752 That wasn't fun laughter. 974 00:55:23,820 --> 00:55:24,844 That was to scorn me, 975 00:55:24,921 --> 00:55:26,752 to make me believe I'm beneath you... 976 00:55:26,823 --> 00:55:29,018 when in fact, you're beneath me. 977 00:55:29,092 --> 00:55:32,084 Or anyway, you could be after four beers. 978 00:55:32,162 --> 00:55:33,424 What inheritance? 979 00:55:33,496 --> 00:55:35,862 A little garlic, some paprika, 980 00:55:35,932 --> 00:55:38,662 genuine casing, 981 00:55:38,735 --> 00:55:41,135 Dimkowski smoked sausage. 982 00:55:41,204 --> 00:55:42,535 Unless I'm mistaken. 983 00:55:42,605 --> 00:55:44,266 How long have you known? 984 00:55:44,341 --> 00:55:45,899 Dimkowski of Chicago? 985 00:55:45,975 --> 00:55:48,136 I mean, that's one of America's favorite meats! 986 00:55:48,211 --> 00:55:50,441 I grew up in a smokehouse. 987 00:55:50,513 --> 00:55:52,140 Did your little boyfriends try and kiss you 988 00:55:52,215 --> 00:55:53,409 or lube you up with condiments? 989 00:55:53,483 --> 00:55:56,646 I wouldn't eat another kielbasa if it meant world peace. 990 00:56:00,590 --> 00:56:02,524 Yeah, the missing disk contains information 991 00:56:02,592 --> 00:56:04,617 on the money Grimsley stole. 992 00:56:04,694 --> 00:56:06,719 Oh, no, I'm starting to understand what you say. 993 00:56:06,796 --> 00:56:08,093 What else is on the disk? 994 00:56:08,164 --> 00:56:10,359 Access codes to numbered accounts in Sweden? 995 00:56:10,433 --> 00:56:11,661 Switzerland, yeah. 996 00:56:11,735 --> 00:56:14,033 And they're after you, because the codes have codes, 997 00:56:14,104 --> 00:56:16,402 and you have the key. 998 00:56:16,473 --> 00:56:20,273 You are a surprising individual, Larry. 999 00:56:22,112 --> 00:56:25,548 That, however, was entirely predictable. 1000 00:56:28,952 --> 00:56:30,544 Hey, don't tell anybody. 1001 00:56:30,620 --> 00:56:32,986 That ringtone is really starting to grow on me. 1002 00:56:33,056 --> 00:56:35,581 Your secret's safe with me. 1003 00:56:35,658 --> 00:56:37,091 Hello. 1004 00:56:37,160 --> 00:56:39,788 Madeleine. Wilford Duvall here. 1005 00:56:39,863 --> 00:56:41,660 Wilford, this is a surprise. 1006 00:56:41,731 --> 00:56:42,925 You all right? 1007 00:56:42,999 --> 00:56:44,489 I can't imagine you're being concerned. 1008 00:56:44,567 --> 00:56:45,693 Who is it? 1009 00:56:45,769 --> 00:56:47,532 You'd be surprised. 1010 00:56:47,604 --> 00:56:49,265 Arthur's head of security. 1011 00:56:49,339 --> 00:56:51,000 - Give me the phone. - No. 1012 00:56:56,646 --> 00:56:58,079 Who is that? Are you alone? 1013 00:56:58,148 --> 00:57:01,208 Uh, yes, I am alone for a minute. 1014 00:57:01,284 --> 00:57:02,683 Can you talk? 1015 00:57:05,622 --> 00:57:07,749 I'll do my talking on the witness stand. 1016 00:57:07,824 --> 00:57:09,485 Tell that to your boss. 1017 00:57:09,559 --> 00:57:11,686 He doesn't know I'm reaching out for you. 1018 00:57:11,761 --> 00:57:13,888 Madeleine, let's talk, please. 1019 00:57:13,963 --> 00:57:17,057 - About what? - Me keeping you alive, 1020 00:57:17,133 --> 00:57:19,101 and you keeping me out of the penitentiary. 1021 00:57:19,169 --> 00:57:21,364 What kind of trouble are you in? 1022 00:57:21,438 --> 00:57:22,666 Arthur's panicking. 1023 00:57:22,739 --> 00:57:26,800 He wants to toss me overboard and sail off into the sunset. 1024 00:57:26,876 --> 00:57:28,776 I'm going to need more information. 1025 00:57:30,547 --> 00:57:35,917 What kind of leverage does he have on you, Wilford? 1026 00:57:35,985 --> 00:57:37,782 I don't want to say any more on the phone. 1027 00:57:37,854 --> 00:57:38,821 Come on, Madeleine, it's me. 1028 00:57:40,089 --> 00:57:41,181 I'll call you back. 1029 00:57:41,257 --> 00:57:42,315 On my cell. 1030 00:57:42,392 --> 00:57:43,950 Bye. 1031 00:57:46,463 --> 00:57:47,555 Well, it does laugh. 1032 00:57:47,630 --> 00:57:49,655 Yes, when something's actually funny. 1033 00:57:49,732 --> 00:57:52,166 Well played. 1034 00:57:53,203 --> 00:57:54,636 Larry? 1035 00:57:54,704 --> 00:57:55,966 Yes, Madeleine? 1036 00:57:56,039 --> 00:57:58,132 You smell like my childhood. 1037 00:57:58,208 --> 00:58:00,335 Well, now who's gettin' romantic? 1038 00:58:01,778 --> 00:58:03,746 It's not a turn-on, remember? 1039 00:58:05,748 --> 00:58:07,477 Well, I'm spoken for. 1040 00:58:14,691 --> 00:58:17,285 Run the trace with NSA SatNet. 1041 00:58:17,360 --> 00:58:18,987 The call was made from here. 1042 00:58:19,062 --> 00:58:21,826 They're staying off the interstates and toll roads. 1043 00:58:21,898 --> 00:58:23,490 Which is a complete waste of time 1044 00:58:23,566 --> 00:58:25,193 because wherever they use their cell phones, 1045 00:58:25,268 --> 00:58:27,862 it's like sending up a flare. 1046 00:58:30,907 --> 00:58:33,740 And we're in a pancake house, 1047 00:58:33,810 --> 00:58:35,505 Barry Bonds takes steroids, 1048 00:58:35,578 --> 00:58:38,513 and the Pope wears a funny hat. 1049 00:58:40,550 --> 00:58:43,542 I'm going to kill you, Agent Orange. 1050 00:58:43,620 --> 00:58:45,986 As soon as this is all over, 1051 00:58:46,055 --> 00:58:47,818 I'm going to kill you. 1052 00:58:58,468 --> 00:59:01,733 So just how well do you know this Duvall feller? 1053 00:59:01,804 --> 00:59:03,066 Ex-military. 1054 00:59:03,139 --> 00:59:04,663 Very thorough. 1055 00:59:04,741 --> 00:59:06,038 I shook his hand once. 1056 00:59:06,109 --> 00:59:08,100 It was like being grabbed by a steel lobster. 1057 00:59:08,177 --> 00:59:09,508 Ooh, what's going on? 1058 00:59:09,579 --> 00:59:12,241 Hey, it's a parade! 1059 00:59:23,059 --> 00:59:25,550 Lemonade? It's only 25 cents. 1060 00:59:25,628 --> 00:59:27,220 Larry, give me some money. 1061 00:59:28,898 --> 00:59:30,763 Here you go. Keep the change. 1062 00:59:30,833 --> 00:59:32,323 God bless you, ma'am. 1063 00:59:32,402 --> 00:59:34,597 God bless you. 1064 00:59:37,006 --> 00:59:40,498 Oh, thank you, gorgeous. Thank you. 1065 00:59:41,678 --> 00:59:44,340 Lemonade. 1066 00:59:47,817 --> 00:59:49,079 Perfect. 1067 00:59:58,227 --> 00:59:59,660 Hey, what's your plan? 1068 00:59:59,729 --> 01:00:02,596 If Duvall's with us, let's find out. 1069 01:00:02,665 --> 01:00:03,597 If he's against us... 1070 01:00:03,666 --> 01:00:06,157 Let's find out. 1071 01:00:06,235 --> 01:00:07,429 Hey, we're a team. 1072 01:00:07,503 --> 01:00:09,061 T-double E-M. 1073 01:00:12,942 --> 01:00:16,070 I don't know, it's like Michael Jackson trying to run a day care center. 1074 01:00:16,145 --> 01:00:17,635 - It don't make no sense. - What? 1075 01:00:17,714 --> 01:00:20,547 A fella buyin' Pamprin. It just don't... 1076 01:00:20,617 --> 01:00:21,845 I comprehend the crude similes, 1077 01:00:21,918 --> 01:00:23,681 but what they're intended to illustrate eludes me. 1078 01:00:23,753 --> 01:00:26,722 Look, if this Duvall fella's on the up and up, 1079 01:00:26,789 --> 01:00:29,087 then how come he contacted you personally 1080 01:00:29,158 --> 01:00:30,523 and not the FBI? 1081 01:00:30,593 --> 01:00:32,390 I mean, come on, he's a military man. 1082 01:00:32,462 --> 01:00:34,692 These fellas gotta go through channels. 1083 01:00:34,764 --> 01:00:37,289 Do you think he's attempting subterfuge? 1084 01:00:37,367 --> 01:00:39,927 Plus he's trying to fool us. 1085 01:00:40,003 --> 01:00:40,935 Look, wait here. 1086 01:00:41,004 --> 01:00:42,471 Alone? 1087 01:00:42,538 --> 01:00:44,301 If I get killed or captured 1088 01:00:44,374 --> 01:00:47,070 or knocked in the head with a ball peen-hammer, call Doc Savage. 1089 01:00:47,143 --> 01:00:49,441 On my two-way wrist TV? 1090 01:00:49,512 --> 01:00:51,605 That's Dick Tracy. Rondog Savage. 1091 01:00:51,681 --> 01:00:53,546 My brother-in-law. 1092 01:00:53,616 --> 01:00:55,914 He's the medical examiner around this area. 1093 01:00:55,985 --> 01:00:58,180 Black sheep of the family. 1094 01:00:58,254 --> 01:01:00,484 He married my sister Bernice. 1095 01:01:00,556 --> 01:01:03,116 Boy, she is a big'un. 1096 01:01:03,192 --> 01:01:04,557 We went to the Daytona 500, 1097 01:01:04,627 --> 01:01:06,219 and she wore a Goodyear T-shirt, 1098 01:01:06,295 --> 01:01:09,924 and some pilot crawled up her ass and tried to fly her. 1099 01:01:11,534 --> 01:01:13,695 Anyway... 1100 01:01:13,770 --> 01:01:16,261 Doc's in the book. You get in trouble, call him. 1101 01:01:16,339 --> 01:01:18,273 He'll help you. 1102 01:01:29,085 --> 01:01:30,017 Who are you? 1103 01:01:30,086 --> 01:01:31,747 I'm Larry. 1104 01:01:35,224 --> 01:01:39,627 Man, my hand ain't been this sore since the first episode of Baywatch. 1105 01:01:39,696 --> 01:01:40,788 Where's Madeleine? 1106 01:01:40,863 --> 01:01:43,991 Don't worry, she's safer than Anna Cornucopia at a gay bar. 1107 01:01:44,067 --> 01:01:46,262 I'm her handler, and believe me, she's a lot to handle. 1108 01:01:50,473 --> 01:01:52,168 What the hell'd you do that for? 1109 01:01:52,241 --> 01:01:55,108 I'm under a lot of stress. I don't have time for bullshit. 1110 01:01:55,178 --> 01:01:56,805 Stress? Ha! 1111 01:01:56,879 --> 01:02:00,576 Try driving around with Leona Helmsley for about two days 1112 01:02:00,650 --> 01:02:03,380 with crooked FBI agents shooting at ya. 1113 01:02:03,453 --> 01:02:06,547 You didn't see me sucker-punchin' people that are trying to help me. 1114 01:02:06,622 --> 01:02:08,487 What do you mean, crooked FBI agents? 1115 01:02:08,558 --> 01:02:11,550 Hold on there, Mr. Cage Deathmatch. 1116 01:02:11,627 --> 01:02:13,117 You called the meeting. 1117 01:02:13,196 --> 01:02:14,891 That's why I ask the questions. 1118 01:02:14,964 --> 01:02:17,455 Such as... 1119 01:02:17,533 --> 01:02:21,060 If you don't even know that Ricardo Bodi's working with Arthur Grimsley, 1120 01:02:21,137 --> 01:02:24,903 how do you expect to keep Madeleine alive? 1121 01:02:25,942 --> 01:02:29,275 I knew that. I was just testing you. 1122 01:02:29,345 --> 01:02:30,403 How can I trust you? 1123 01:02:30,480 --> 01:02:31,970 - Trust me? - Yeah, trust ya. 1124 01:02:32,048 --> 01:02:33,037 Trust this. 1125 01:02:34,550 --> 01:02:36,347 Oh. That was a fear fart. 1126 01:02:44,861 --> 01:02:46,761 Sorry. 1127 01:02:57,340 --> 01:02:58,272 Go, go. 1128 01:02:58,341 --> 01:02:59,330 Go! 1129 01:02:59,408 --> 01:03:00,739 I'm in! Go! Go! Go! 1130 01:03:03,212 --> 01:03:04,804 What are we gonna do now? 1131 01:03:04,881 --> 01:03:06,644 Hell if I know. 1132 01:03:15,391 --> 01:03:17,018 Man, this sucks. 1133 01:03:17,093 --> 01:03:19,254 You know, I always wanted to be a G-man. 1134 01:03:19,328 --> 01:03:22,559 Seems like the higher up I get, the more crookeder it gets. 1135 01:03:22,632 --> 01:03:25,066 I know. That's what I found out working for Arthur. 1136 01:03:25,134 --> 01:03:28,331 I am sick and tired of running for my life. 1137 01:03:28,404 --> 01:03:29,837 I thought that was your policy. 1138 01:03:29,906 --> 01:03:33,137 When folks is shootin' at me, run. 1139 01:03:33,209 --> 01:03:34,870 Who said this? 1140 01:03:34,944 --> 01:03:39,278 I'd rather get into a hearse for my own funeral. 1141 01:03:39,348 --> 01:03:40,610 I did. 1142 01:03:41,918 --> 01:03:44,079 You know, the only way to get them folks to back off 1143 01:03:44,153 --> 01:03:46,451 is if you give them the key to the access codes. 1144 01:03:48,991 --> 01:03:50,982 Or if I'm dead. 1145 01:03:51,060 --> 01:03:54,461 Wait a minute. Sure, I can kill ya. 1146 01:03:54,530 --> 01:03:57,226 Then I'd have a lot of explaining to do. 1147 01:04:00,136 --> 01:04:02,696 No, I don't mean really kill me. 1148 01:04:04,407 --> 01:04:07,638 Go, Wally. 1149 01:04:11,147 --> 01:04:12,273 Yup. 1150 01:04:18,287 --> 01:04:20,517 Well... 1151 01:04:20,590 --> 01:04:22,922 I'm gonna miss you, Cocoa Brown. 1152 01:04:22,992 --> 01:04:26,894 Been through a lot together. 1153 01:04:26,963 --> 01:04:30,194 You know all my secrets, 1154 01:04:30,266 --> 01:04:32,097 my moves. 1155 01:04:34,704 --> 01:04:37,002 I don't know how I'm ever gonna replace you. 1156 01:04:53,422 --> 01:04:56,186 I'm gonna regret this. 1157 01:05:00,096 --> 01:05:02,064 Whoa. 1158 01:05:04,767 --> 01:05:06,860 Damn. 1159 01:05:06,936 --> 01:05:08,801 Man. 1160 01:05:08,871 --> 01:05:10,998 That was the hardest thing I've ever had to do. 1161 01:05:11,073 --> 01:05:13,064 The truck was a piece of shit, Larry. 1162 01:05:13,142 --> 01:05:16,043 Yeah, well, maybe to you, Miss Lamborganini. 1163 01:05:16,112 --> 01:05:18,706 Born with a silver hotlink in your hoo-ha. 1164 01:05:18,781 --> 01:05:19,907 Have a little class. 1165 01:05:19,982 --> 01:05:21,108 You're lecturing me about class, 1166 01:05:21,183 --> 01:05:22,172 with your skid-mark underwear 1167 01:05:22,251 --> 01:05:24,219 and your family tree out of Deliverance? 1168 01:05:24,287 --> 01:05:26,915 Look, having money ain't the same thing thing as having class. 1169 01:05:26,989 --> 01:05:29,856 I mean, ain't you ever had a prized possession? 1170 01:05:29,926 --> 01:05:31,223 One-eyed teddy bear 1171 01:05:31,294 --> 01:05:34,559 or a piece of glass polished by the sea? 1172 01:05:34,630 --> 01:05:36,291 Of course not. 1173 01:05:36,365 --> 01:05:37,923 When you can buy everything, 1174 01:05:38,000 --> 01:05:39,934 sacrificing something don't mean nothing. 1175 01:05:40,002 --> 01:05:42,163 I haven't even gotten your malapropisms yet. 1176 01:05:42,238 --> 01:05:45,469 Malaprop... You liberals. 1177 01:05:45,541 --> 01:05:47,168 Oh, you got an "ism" for everything. 1178 01:05:47,243 --> 01:05:48,608 Stop being such a baby. 1179 01:05:48,678 --> 01:05:50,270 Okay, so you had to give up your truck. 1180 01:05:50,346 --> 01:05:53,509 I have to trust my life to a backwoods physician named Doc Savage. 1181 01:05:53,582 --> 01:05:57,416 Well, that's true, but I also had to give up my possum. 1182 01:05:57,486 --> 01:06:00,478 Oh. Wally. 1183 01:06:00,556 --> 01:06:02,456 Stop it, you gonna make me cry. 1184 01:06:09,598 --> 01:06:13,034 I thought Botox was just for them over-the-hill actresses. 1185 01:06:13,102 --> 01:06:15,332 It is. 1186 01:06:15,404 --> 01:06:19,636 In small doses, it smoothes out wrinkles. 1187 01:06:19,709 --> 01:06:21,370 What about large doses? 1188 01:06:22,378 --> 01:06:23,868 It can be fatal. 1189 01:06:23,946 --> 01:06:25,846 What did you say? 1190 01:06:36,392 --> 01:06:38,485 What is that? 1191 01:06:38,561 --> 01:06:40,756 My wife. 1192 01:06:40,830 --> 01:06:42,024 Bernice, my sister. 1193 01:06:42,098 --> 01:06:45,556 Remember the one I was telling you about. 1194 01:06:47,503 --> 01:06:49,198 Cute. 1195 01:06:51,207 --> 01:06:53,767 Oh, it's okay. She's just taking a pee. 1196 01:06:55,344 --> 01:06:58,370 Now, this here is my own special formula. 1197 01:06:58,447 --> 01:07:02,008 I call it Botox elite. 1198 01:07:02,084 --> 01:07:07,044 The trick is to use just the right amount so that she look dead, 1199 01:07:07,123 --> 01:07:10,923 but that she can be revived easily with the anec-a-dote. 1200 01:07:10,993 --> 01:07:15,225 Ronald! Ronald! 1201 01:07:15,297 --> 01:07:17,390 Oh, I'm coming, Bernice. 1202 01:07:20,069 --> 01:07:23,004 sometimes she needs help with the, uh... 1203 01:07:23,072 --> 01:07:24,300 I really don't wanna know. 1204 01:07:24,373 --> 01:07:26,364 Thank you. 1205 01:07:27,743 --> 01:07:30,234 Get up here! 1206 01:07:30,312 --> 01:07:32,712 This may take a while. 1207 01:07:44,560 --> 01:07:45,925 Nitrous. 1208 01:07:45,995 --> 01:07:47,963 It's hot. 1209 01:07:53,669 --> 01:07:55,159 Hurry up. They're coming. 1210 01:07:55,237 --> 01:07:56,534 No. 1211 01:07:56,605 --> 01:07:58,266 Yes. 1212 01:08:06,248 --> 01:08:09,445 Hey, Larry! Larry! Get up! 1213 01:08:13,389 --> 01:08:15,289 You sure she's gonna come out of this? 1214 01:08:15,357 --> 01:08:17,416 Uh, pretty sure. 1215 01:08:17,493 --> 01:08:18,755 Say what? 1216 01:08:18,828 --> 01:08:21,422 Well, Botox ain't exactly my field of expertise. 1217 01:08:21,497 --> 01:08:24,523 I've been working on a fat dissolver for Bernice. 1218 01:08:30,706 --> 01:08:32,970 Welcome, gentlemen. 1219 01:08:33,042 --> 01:08:35,909 Would you care to sign the guest register? 1220 01:08:35,978 --> 01:08:38,037 Oh, it won't be necessary. 1221 01:08:38,114 --> 01:08:41,481 We'd prefer to pay our respects anonymously. 1222 01:08:41,550 --> 01:08:42,482 As you wish. 1223 01:08:42,551 --> 01:08:43,540 How did it happen? 1224 01:08:43,619 --> 01:08:46,816 Well, it was a vehicular mishap. 1225 01:08:46,889 --> 01:08:51,849 She hit the nitrous switch instead of the cigarette lighter. 1226 01:08:51,927 --> 01:08:53,417 Was she alone? 1227 01:08:53,496 --> 01:08:55,794 There were no other bodies. 1228 01:08:55,865 --> 01:08:58,527 Where are her personal effects? 1229 01:08:58,601 --> 01:09:03,504 Uh, there are no personal effects that I know of. 1230 01:09:03,572 --> 01:09:05,870 She sure looks good. 1231 01:09:05,941 --> 01:09:07,670 And so young. 1232 01:09:07,743 --> 01:09:10,439 Must be that joy juice she always drank. 1233 01:09:10,513 --> 01:09:11,741 Not even a wrinkle. 1234 01:09:11,814 --> 01:09:14,840 Not even a worry line to be found. 1235 01:09:14,917 --> 01:09:16,475 Not even a scratch. 1236 01:09:16,552 --> 01:09:18,713 Let's make sure she's really dead. 1237 01:09:23,192 --> 01:09:24,557 All right, you bastards. 1238 01:09:24,627 --> 01:09:26,857 Look what you've done! 1239 01:09:26,929 --> 01:09:31,059 She's dead. She's dead. 1240 01:09:31,133 --> 01:09:32,862 You want proof? 1241 01:09:34,236 --> 01:09:35,863 You want proof? You want proof? 1242 01:09:38,741 --> 01:09:40,299 There! 1243 01:09:40,376 --> 01:09:42,037 How's that? 1244 01:09:42,111 --> 01:09:43,203 Dead enough? 1245 01:09:43,279 --> 01:09:44,678 Larry, control yourself. 1246 01:09:48,450 --> 01:09:50,884 My little innocent lamb. 1247 01:09:54,657 --> 01:09:55,624 What do you think? 1248 01:09:55,691 --> 01:09:57,022 He's nuts. 1249 01:09:57,092 --> 01:09:58,719 And monkeys throw shit at the zoo. 1250 01:09:58,794 --> 01:10:01,354 She was so young. 1251 01:10:01,430 --> 01:10:03,660 I need that key. 1252 01:10:03,732 --> 01:10:06,565 Forget the key. It's perfect. Don't you see? 1253 01:10:06,635 --> 01:10:09,263 She's dead, and we had nothing to do with it. 1254 01:10:09,338 --> 01:10:10,270 He's right. 1255 01:10:10,339 --> 01:10:12,807 With her dead, the key is worthless without the disk. 1256 01:10:12,875 --> 01:10:14,035 The whole case will collapse. 1257 01:10:15,077 --> 01:10:16,169 Governor. 1258 01:10:19,315 --> 01:10:20,873 We were never here. 1259 01:10:20,950 --> 01:10:22,474 Who was never here? 1260 01:10:22,551 --> 01:10:25,019 Good man. 1261 01:10:29,959 --> 01:10:31,859 All right, let's bring her back now. 1262 01:10:31,927 --> 01:10:34,054 Okay. 1263 01:10:35,531 --> 01:10:36,896 This better work, or I'll tell Bernice 1264 01:10:36,966 --> 01:10:38,297 you've been hiding the Ding-Dongs on her. 1265 01:10:38,367 --> 01:10:40,858 Oh, Jesus, Larry. Don't even joke like that. 1266 01:10:46,408 --> 01:10:48,308 Sweet potato. 1267 01:10:48,377 --> 01:10:49,844 Come out of it. 1268 01:10:49,912 --> 01:10:51,277 It's Larry. 1269 01:10:51,347 --> 01:10:52,507 Talk to me! 1270 01:10:52,581 --> 01:10:55,880 Come out of it. This is Larry. 1271 01:10:55,951 --> 01:10:57,111 Speak to me, Madeleine. 1272 01:10:58,120 --> 01:10:59,678 Oh, that's not Christian. 1273 01:11:01,423 --> 01:11:04,290 That's for slapping me around. 1274 01:11:04,360 --> 01:11:06,328 That didn't hurt. 1275 01:11:06,395 --> 01:11:07,760 You hit like a girl. 1276 01:11:12,568 --> 01:11:14,763 Why can't we just call Mark Bedell? 1277 01:11:14,837 --> 01:11:17,203 Oh, yeah, that'll work. He already lost the disk 1278 01:11:17,273 --> 01:11:19,241 and turned you over to a bunch of crooked G-men. 1279 01:11:19,308 --> 01:11:20,639 I think we can do better than that. 1280 01:11:20,709 --> 01:11:22,700 But Larry, why go this way? 1281 01:11:22,778 --> 01:11:24,302 Because you're dead, and I'm out of cash. 1282 01:11:28,517 --> 01:11:30,348 No. 1283 01:11:30,419 --> 01:11:31,818 No, absolutely not. 1284 01:11:31,887 --> 01:11:34,549 Aw, come on. This'll be fun. 1285 01:11:36,125 --> 01:11:38,252 I can't believe I'm actually going to do this. 1286 01:11:38,327 --> 01:11:40,124 I'll go first. 1287 01:11:43,365 --> 01:11:44,957 Forget it, forget it. 1288 01:11:45,034 --> 01:11:47,468 Although you're certainly driving me to the edge of suicide, 1289 01:11:47,536 --> 01:11:49,231 I'm not ready to actually jump. 1290 01:11:49,305 --> 01:11:51,296 Well, have it your way. 1291 01:12:07,690 --> 01:12:09,248 You okay? 1292 01:12:09,325 --> 01:12:12,260 We look like a couple chicken-fried steaks! 1293 01:12:26,508 --> 01:12:28,476 This is Chicago, huh? 1294 01:12:28,544 --> 01:12:30,444 Wow. 1295 01:12:30,512 --> 01:12:32,980 Yeah. Wow. 1296 01:12:34,383 --> 01:12:36,749 Boy, I sure wish Connie was here to see this. 1297 01:12:36,819 --> 01:12:38,446 Who? 1298 01:12:38,520 --> 01:12:40,920 Connie, my girl. 1299 01:12:45,694 --> 01:12:46,991 The waitress. 1300 01:12:47,062 --> 01:12:48,427 Yeah. 1301 01:12:48,497 --> 01:12:50,522 Boy, she is all woman. 1302 01:13:07,850 --> 01:13:10,546 Well, here it is. 1303 01:13:10,619 --> 01:13:11,813 Look at this, "The winning team 1304 01:13:11,887 --> 01:13:15,516 "automatically gets invited to the Summer Solstice Ball, 1305 01:13:15,591 --> 01:13:17,718 which is inside the mansion!" 1306 01:13:19,294 --> 01:13:22,661 When I win that game, I'll be right in the belly of the beast. 1307 01:13:22,731 --> 01:13:24,323 Do you know how to play polo? 1308 01:13:24,400 --> 01:13:25,833 Well, no. 1309 01:13:25,901 --> 01:13:27,869 But I know horses, and I know balls. 1310 01:13:27,936 --> 01:13:29,836 - I mean, how hard could it be? - Right. 1311 01:13:29,905 --> 01:13:31,634 I'm coming with you. 1312 01:13:31,707 --> 01:13:34,141 When Hillary bakes a batch of cookies, you are. 1313 01:13:34,209 --> 01:13:37,178 Well, you can't do it alone, Larry. 1314 01:13:37,246 --> 01:13:40,773 Why? 'Cause I'm, as you say, dumber than a barrel of hair? 1315 01:13:40,849 --> 01:13:43,079 Well, now that you mention it. 1316 01:13:43,152 --> 01:13:44,676 Look, you're dead. 1317 01:13:44,753 --> 01:13:46,482 They might get suspicious. 1318 01:13:46,555 --> 01:13:48,352 Oh, come on. I'll go incognito. 1319 01:13:48,424 --> 01:13:50,016 You got to wear underwear. 1320 01:13:50,092 --> 01:13:51,389 I mean, I'll wear a disguise. 1321 01:13:56,098 --> 01:13:58,430 You in disguise? That ain't gonna happen. 1322 01:13:58,500 --> 01:14:00,559 What, you don't think I can pull it off? 1323 01:14:00,636 --> 01:14:02,035 Look, why don't you leave the law enforcement 1324 01:14:02,104 --> 01:14:03,196 to the professionals? 1325 01:14:03,272 --> 01:14:05,638 Why don't you? 1326 01:14:09,011 --> 01:14:11,741 I'm sorry, Larry. I didn't mean that. 1327 01:14:30,566 --> 01:14:33,000 Hey, smell this. 1328 01:15:18,313 --> 01:15:20,873 What do you think you're doing? 1329 01:15:21,917 --> 01:15:23,145 This ain't the rodeo? 1330 01:15:26,221 --> 01:15:27,449 Here we go! 1331 01:15:31,393 --> 01:15:32,985 Hyah, now. 1332 01:15:37,366 --> 01:15:38,333 Oh, hey! 1333 01:15:38,400 --> 01:15:40,197 Velma Hanes, New Orleans. 1334 01:15:40,269 --> 01:15:42,703 - Morgana Grimsley. - Oh! 1335 01:15:43,772 --> 01:15:46,240 Lilian Grimoire, Duchess of Darbish. 1336 01:15:46,308 --> 01:15:47,741 Enchant�. 1337 01:15:52,247 --> 01:15:53,509 Who is that? 1338 01:15:53,582 --> 01:15:55,106 That's my cousin Larry! 1339 01:15:55,183 --> 01:15:56,081 Aw, damn! 1340 01:16:01,456 --> 01:16:03,014 Here we go! 1341 01:16:03,091 --> 01:16:04,422 Damn. 1342 01:16:07,362 --> 01:16:10,160 Oh, one for the Queen! 1343 01:16:12,100 --> 01:16:13,590 You're playing dirty, Grimsley. 1344 01:16:13,669 --> 01:16:15,432 Piss off. 1345 01:16:24,279 --> 01:16:25,371 What the... 1346 01:16:26,415 --> 01:16:28,542 Real nice. 1347 01:16:42,230 --> 01:16:43,822 Polo, they call it. 1348 01:16:43,899 --> 01:16:46,891 Yep. Real civilized, like. 1349 01:16:49,671 --> 01:16:53,266 Yeah, to me it's more like demolition derby with horses. 1350 01:16:56,144 --> 01:16:57,577 And that's how I'm gonna play. 1351 01:17:08,090 --> 01:17:09,216 Get off me. 1352 01:17:10,626 --> 01:17:13,288 Grimsley, get your stick off me. 1353 01:17:19,134 --> 01:17:22,126 There you go. Get the ball! 1354 01:17:22,204 --> 01:17:23,466 Grimsley. 1355 01:17:28,510 --> 01:17:31,104 Whoo-hoo! Larry! 1356 01:17:31,179 --> 01:17:33,272 - Whoo-hoo! - No breeding. 1357 01:17:33,348 --> 01:17:34,906 Plenty of class, though. 1358 01:17:36,451 --> 01:17:37,816 All of it low! 1359 01:17:39,187 --> 01:17:40,950 You know, having class 1360 01:17:41,023 --> 01:17:43,583 ain't the same thing as having money. 1361 01:17:57,572 --> 01:17:59,301 Get off me. 1362 01:18:01,176 --> 01:18:03,201 All right? Come on. 1363 01:18:20,395 --> 01:18:21,726 Hey! 1364 01:18:25,367 --> 01:18:26,664 Yes! 1365 01:18:39,047 --> 01:18:42,676 Well played, for a hillbilly. 1366 01:18:42,751 --> 01:18:43,877 Hey, I won. 1367 01:18:43,952 --> 01:18:46,113 That means I get to go to your big hoedown tonight. 1368 01:18:46,188 --> 01:18:47,849 - In your dreams. - No, 1369 01:18:47,923 --> 01:18:49,584 I dream about getting a nut rub 1370 01:18:49,658 --> 01:18:50,818 from Scarlett Johansson. 1371 01:18:50,892 --> 01:18:52,291 That ain't gonna happen. 1372 01:18:52,360 --> 01:18:54,851 Nor will you be attending the ball. 1373 01:18:54,930 --> 01:18:59,367 Not even if I have the key to get in? 1374 01:18:59,434 --> 01:19:00,731 Darling, 1375 01:19:00,802 --> 01:19:02,736 don't get too close to this diseased rabble. 1376 01:19:02,804 --> 01:19:06,865 Oh, beaten by a farmhand. 1377 01:19:06,942 --> 01:19:08,068 Pathetic! 1378 01:19:08,143 --> 01:19:11,078 Come now, ladies, let's be gracious. 1379 01:19:11,146 --> 01:19:14,741 Larry was victorious today. 1380 01:19:14,816 --> 01:19:18,308 Therefore, we will have the pleasure of his company 1381 01:19:18,386 --> 01:19:20,877 tonight at the ball. 1382 01:19:20,956 --> 01:19:23,186 What the hell are you doing here? 1383 01:19:23,258 --> 01:19:24,885 You're gonna blow everything. 1384 01:19:24,960 --> 01:19:26,552 No, I told you I could pull it off. 1385 01:19:26,628 --> 01:19:29,188 Just shut up and act natural. 1386 01:19:29,264 --> 01:19:33,462 So it's a date, then, tonight. 1387 01:19:33,535 --> 01:19:35,833 Yeah, will do it. Thank you. 1388 01:19:35,904 --> 01:19:37,428 Oh, I need a drink. 1389 01:19:37,506 --> 01:19:41,203 He is falling right into my trap. 1390 01:19:44,112 --> 01:19:45,636 That girl looks familiar. 1391 01:19:45,714 --> 01:19:47,545 No. 1392 01:19:47,616 --> 01:19:52,178 She just has one of those familiar... asses. 1393 01:19:52,254 --> 01:19:54,916 Man, I hate wearing these uppity clothes. 1394 01:19:59,895 --> 01:20:04,559 Hoo, boy! Don't you look finer than box seats at the Monster Truck? 1395 01:20:04,633 --> 01:20:06,828 And you clean up pretty nice... 1396 01:20:07,102 --> 01:20:09,002 yourself. 1397 01:20:09,070 --> 01:20:11,061 Well, we all have our assets. 1398 01:20:13,175 --> 01:20:15,871 You know, I really don't think you ought to come. 1399 01:20:15,944 --> 01:20:17,775 Yeah, well, somebody's got to distract Grimsley 1400 01:20:17,846 --> 01:20:18,870 while you're looking for the disk. 1401 01:20:18,947 --> 01:20:21,211 Yeah, but it could be dangerous. 1402 01:20:21,283 --> 01:20:24,980 Unlike being chased, shot at, and jumping off bridges? 1403 01:20:25,053 --> 01:20:27,988 Larry, you and I, 1404 01:20:28,056 --> 01:20:29,523 we're a team. 1405 01:20:29,591 --> 01:20:32,219 T-double E-M, "teem." 1406 01:20:32,294 --> 01:20:34,421 Let me get my hat. 1407 01:20:34,496 --> 01:20:36,361 You're gonna love this. 1408 01:20:42,404 --> 01:20:44,235 I don't like it. 1409 01:20:44,306 --> 01:20:45,739 Maybe I won't wear a hat. 1410 01:20:45,807 --> 01:20:47,798 There's a lot of people not... 1411 01:20:49,244 --> 01:20:52,372 - Now that I like. - Better. 1412 01:20:52,447 --> 01:20:54,438 - Let's go do some good. - Yes. 1413 01:20:54,516 --> 01:20:56,347 Team activate. 1414 01:21:01,489 --> 01:21:03,480 One last question. 1415 01:21:05,260 --> 01:21:07,251 Where's the key? 1416 01:21:29,317 --> 01:21:32,252 Welcome, Larry! 1417 01:21:32,320 --> 01:21:36,723 Oh, Miss Hanes, you look ravishing tonight. 1418 01:21:36,791 --> 01:21:38,884 Thank you. 1419 01:21:38,960 --> 01:21:40,894 Tell you what, your decorators must've been busier 1420 01:21:40,962 --> 01:21:42,486 than a blow-up doll at a frat party. 1421 01:21:45,267 --> 01:21:46,859 Boy, tell you what, 1422 01:21:46,935 --> 01:21:49,062 that beef jerky and marmalade ain't sittin' too good. 1423 01:21:49,137 --> 01:21:50,297 Hey, you got a crapper? 1424 01:21:50,372 --> 01:21:52,169 I gotta go pinch out a grumpy. 1425 01:21:52,240 --> 01:21:56,006 Oh, down the hallway, second to the left. 1426 01:21:56,077 --> 01:21:57,977 Hope it's got a plunger. 1427 01:22:01,549 --> 01:22:03,813 Let's adjourn to the ballroom, 1428 01:22:03,885 --> 01:22:06,251 shall we? 1429 01:22:06,321 --> 01:22:07,310 May I? 1430 01:22:25,640 --> 01:22:28,234 Don't touch a thing, Doughboy. 1431 01:22:28,310 --> 01:22:29,572 This stuff is priceless. 1432 01:22:29,644 --> 01:22:30,975 I want that disk. 1433 01:22:31,046 --> 01:22:33,105 I want that key. 1434 01:22:33,181 --> 01:22:35,172 Why don't you come and get it? 1435 01:22:53,601 --> 01:22:55,364 Crouching tiger. 1436 01:22:59,407 --> 01:23:01,568 Winded walrus. 1437 01:23:05,981 --> 01:23:08,245 May I have this dance? 1438 01:23:08,316 --> 01:23:09,874 Yes! 1439 01:23:13,021 --> 01:23:14,511 Madeleine. 1440 01:23:19,060 --> 01:23:21,790 Let me shake your hand. 1441 01:23:21,863 --> 01:23:24,923 I'm gonna shove that BlackBerry up where it's gonna be a BrownBerry. 1442 01:23:41,116 --> 01:23:42,378 Good save. 1443 01:23:42,450 --> 01:23:43,883 Good save. 1444 01:23:47,088 --> 01:23:49,056 How long have you known? 1445 01:23:49,124 --> 01:23:51,024 I suspected from the start. 1446 01:23:51,092 --> 01:23:56,223 But I wasn't sure until I got close enough to smell you. 1447 01:23:56,297 --> 01:23:59,323 Funny, all I smell is the stench of your corruption. 1448 01:23:59,401 --> 01:24:02,336 Oh, you used to love my smell. 1449 01:24:02,404 --> 01:24:04,269 That was before you dumped me. 1450 01:24:04,339 --> 01:24:06,773 Oh, that was a horrible mistake. 1451 01:24:06,841 --> 01:24:09,332 You're the best thing that ever happened to me. 1452 01:24:09,411 --> 01:24:11,641 Do come back, Madeleine. 1453 01:24:27,962 --> 01:24:29,953 I've changed, Arthur. 1454 01:24:30,031 --> 01:24:31,692 I have to do the right thing. 1455 01:24:31,766 --> 01:24:34,257 Then do the right thing. 1456 01:24:35,403 --> 01:24:38,861 You can say anything you want on the stand. 1457 01:24:38,940 --> 01:24:41,306 I have the disk. 1458 01:24:41,376 --> 01:24:44,402 And without physical evidence, 1459 01:24:44,479 --> 01:24:49,974 no jury in Cook County will take your word over mine. 1460 01:24:50,051 --> 01:24:51,916 I have the key. 1461 01:24:53,588 --> 01:24:59,891 Oh, do give it to me, and I will give you half of everything. 1462 01:25:01,863 --> 01:25:03,854 Forget it. 1463 01:25:10,805 --> 01:25:12,898 Oh, whoa! 1464 01:25:18,213 --> 01:25:20,807 Hold on, hold on. 1465 01:25:20,882 --> 01:25:22,782 Is this really 4th century? 1466 01:25:22,851 --> 01:25:24,478 Yes, it is. Roman. 1467 01:25:24,552 --> 01:25:26,543 Why, it's a beautiful piece. 1468 01:25:49,677 --> 01:25:50,939 Where's that disk? 1469 01:25:51,012 --> 01:25:52,673 Go to hell. 1470 01:25:54,349 --> 01:25:55,646 Is that your final answer? 1471 01:26:01,990 --> 01:26:05,983 If you won't talk, maybe this will. 1472 01:26:09,397 --> 01:26:11,729 Complicated, huh? 1473 01:26:26,648 --> 01:26:28,843 No way. 1474 01:26:28,917 --> 01:26:31,408 That is cool. 1475 01:26:38,193 --> 01:26:39,990 Bingo. 1476 01:26:48,069 --> 01:26:50,936 Well, we can have a shoot-out. 1477 01:26:51,005 --> 01:26:52,802 And I surely will die. 1478 01:26:52,874 --> 01:26:54,398 But so will you. 1479 01:26:54,475 --> 01:26:55,908 Make me an offer. 1480 01:26:55,977 --> 01:26:58,070 Why don't you come back from the dark side? 1481 01:26:58,146 --> 01:27:00,137 Help me put Grimsley in the big house, 1482 01:27:00,215 --> 01:27:03,309 and I'll tell everybody you and I was in this together. 1483 01:27:03,384 --> 01:27:05,011 The dark side's more fun. 1484 01:27:05,086 --> 01:27:07,748 So is shooting out a window with a potato gun. 1485 01:27:13,261 --> 01:27:15,491 I've got a better idea, Larry. 1486 01:27:17,498 --> 01:27:19,159 Wait in the car. 1487 01:27:25,273 --> 01:27:27,605 You let me go, 1488 01:27:27,675 --> 01:27:29,142 clear out the safe, 1489 01:27:29,210 --> 01:27:30,643 say there wasn't nothin' in it. 1490 01:27:30,712 --> 01:27:32,771 I can do all that after I kill you. 1491 01:27:32,847 --> 01:27:34,109 Yeah, but my way's better. 1492 01:27:34,182 --> 01:27:35,581 That way, nobody hears the gunshots, 1493 01:27:35,650 --> 01:27:36,912 and you ain't got to worry about 1494 01:27:36,985 --> 01:27:39,385 disposing of a two hundred and six... 1495 01:27:39,454 --> 01:27:41,251 eighteen-pound law man. 1496 01:27:43,057 --> 01:27:44,422 Deal... 1497 01:27:44,492 --> 01:27:45,823 or no deal? 1498 01:27:47,595 --> 01:27:49,085 Would you like to call a friend? 1499 01:27:49,163 --> 01:27:51,688 - Wrong show. - No, it ain't. Regis host... 1500 01:27:51,766 --> 01:27:53,290 Never mind. 1501 01:27:53,368 --> 01:27:54,892 Deal? 1502 01:27:54,969 --> 01:27:55,958 Yeah. 1503 01:28:00,908 --> 01:28:02,808 Good luck to you. 1504 01:28:02,877 --> 01:28:05,243 - Take care of yourself, Larry. - I'll do it. 1505 01:28:11,586 --> 01:28:13,554 Hey, Enron, 1506 01:28:13,621 --> 01:28:15,851 you trying to diddle my cousin? 1507 01:28:15,923 --> 01:28:17,891 Get lost, white trash. 1508 01:28:17,959 --> 01:28:21,395 Who you calling white trash, you phony sack of shit? 1509 01:28:21,462 --> 01:28:22,827 Get out, 1510 01:28:22,897 --> 01:28:27,630 or I'll break Madeleine's pretty little neck. 1511 01:28:27,702 --> 01:28:31,229 Go ahead, I got a whole passel of cousins. 1512 01:28:31,306 --> 01:28:32,295 Did you say Madeleine? 1513 01:28:32,373 --> 01:28:33,772 He knows, Larry. 1514 01:28:33,841 --> 01:28:36,002 Does he know the lighter's the key, too? 1515 01:28:36,077 --> 01:28:37,738 He does now. 1516 01:28:39,080 --> 01:28:40,069 Oh, damn. 1517 01:28:41,683 --> 01:28:43,617 Now I'm madder than a two-fingered cripple 1518 01:28:43,685 --> 01:28:45,312 trying to return a text message. 1519 01:28:45,386 --> 01:28:48,378 Let's go to the swap meet. 1520 01:28:50,258 --> 01:28:52,089 What do you want? 1521 01:28:52,160 --> 01:28:53,559 The key? 1522 01:28:53,628 --> 01:28:54,617 Or the girl? 1523 01:28:54,696 --> 01:28:56,425 That's a tough question. 1524 01:28:56,497 --> 01:28:58,328 Larry! 1525 01:28:59,567 --> 01:29:00,898 I'll take the lady. 1526 01:29:00,968 --> 01:29:04,028 Oh, you're not as stupid as you look. 1527 01:29:05,440 --> 01:29:06,737 Larry. 1528 01:29:06,808 --> 01:29:09,072 I'm impressed. You chose me over your duty. 1529 01:29:09,143 --> 01:29:11,134 Well, 1530 01:29:11,212 --> 01:29:12,702 not really. 1531 01:29:12,780 --> 01:29:14,645 What did you give Arthur? 1532 01:29:18,786 --> 01:29:20,777 Don't tell my heart 1533 01:29:20,855 --> 01:29:22,686 My achy breaky heart 1534 01:29:22,757 --> 01:29:26,818 I just don't think he'd understand 1535 01:29:26,894 --> 01:29:28,555 And if you tell my heart 1536 01:29:28,629 --> 01:29:30,426 My achy breaky heart 1537 01:29:30,498 --> 01:29:33,626 I might blow up and kill this man 1538 01:29:39,240 --> 01:29:41,037 - Here they come! - There they are! 1539 01:29:51,986 --> 01:29:55,114 - Good job, Larry. - Thanks. 1540 01:29:55,189 --> 01:29:56,588 Hey, but Grimsley has the key. 1541 01:29:56,657 --> 01:29:57,851 No problem, we got a copy. 1542 01:29:57,925 --> 01:29:59,688 We kept it separate from the evidence locker. 1543 01:29:59,761 --> 01:30:02,423 Well, I guess you wouldn't fall in a barrel of titties 1544 01:30:02,497 --> 01:30:04,055 and come out sucking your thumb. 1545 01:30:08,603 --> 01:30:10,969 Mr. Grimsley, do you have a statement? 1546 01:30:12,507 --> 01:30:16,910 How do you feel about Madeleine turning her back on you? 1547 01:30:16,978 --> 01:30:19,276 Larry, 1548 01:30:19,347 --> 01:30:22,714 you're better than any FBI agent I've ever worked with. 1549 01:30:22,784 --> 01:30:24,046 Why not make it official? 1550 01:30:24,118 --> 01:30:25,449 I appreciate the offer, Mark. 1551 01:30:25,520 --> 01:30:28,387 Once upon a time, I'd have took you up on that. 1552 01:30:28,456 --> 01:30:31,516 Nope, I'm just a small-town boy at heart. 1553 01:30:31,592 --> 01:30:32,524 Good luck then, Larry. 1554 01:30:32,593 --> 01:30:34,117 Thank you. Madeleine? 1555 01:30:34,195 --> 01:30:36,527 - In a minute. - Okay. 1556 01:30:36,597 --> 01:30:38,565 Well? 1557 01:30:38,633 --> 01:30:41,295 You sure you don't want to stick around? 1558 01:30:41,369 --> 01:30:43,963 No, I did my job. 1559 01:30:44,038 --> 01:30:46,666 Tell you what, I'm gonna miss that pond sludge of yours. 1560 01:30:46,741 --> 01:30:49,005 I'm gonna miss your bodily functions. 1561 01:30:49,076 --> 01:30:50,202 Really? 1562 01:30:50,278 --> 01:30:52,109 No! 1563 01:30:55,616 --> 01:30:56,878 Bye, Larry. 1564 01:30:56,951 --> 01:30:58,509 I'll see you around, 1565 01:30:58,586 --> 01:31:00,178 Longshanks. 1566 01:31:14,101 --> 01:31:16,934 I would've retired years ago 1567 01:31:17,004 --> 01:31:19,837 but I didn't think you could handle the job. 1568 01:31:19,907 --> 01:31:22,467 But I was wrong. 1569 01:31:22,543 --> 01:31:23,874 Thanks, Sheriff. 1570 01:31:26,013 --> 01:31:28,208 Ex-Sheriff. 1571 01:31:30,318 --> 01:31:31,979 Not so fast, boys. 1572 01:31:37,859 --> 01:31:39,121 Thanks, Con. 1573 01:31:39,193 --> 01:31:43,186 I didn't think I'd ever see you again, except maybe on Cops. 1574 01:31:43,264 --> 01:31:46,631 Well, guess I had to take the long way around 1575 01:31:46,701 --> 01:31:52,007 to figure out what I really wanted was just to be with you. 1576 01:36:06,160 --> 01:36:09,186 Subtitles by LeapinLar108131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.