Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:02,611
Previously on Vikings...
2
00:00:02,654 --> 00:00:04,439
Did you kill our son?
3
00:00:04,482 --> 00:00:07,616
I'm not sure that that poor
crippled bastard was my son!
4
00:00:07,659 --> 00:00:10,053
We will cross those mountains
and attack Kattegat
5
00:00:10,097 --> 00:00:11,794
and rip it from Ivar's grip.
6
00:00:11,837 --> 00:00:13,554
You want the same thing,
but you can't have the crown
7
00:00:13,578 --> 00:00:15,058
until you take it from Ivar.
8
00:00:15,711 --> 00:00:17,104
If it's all right with you,
Ubbe,
9
00:00:17,147 --> 00:00:18,583
it's time for me to go home.
10
00:00:18,627 --> 00:00:20,107
I was expecting my brother,
Hvitserk,
11
00:00:20,150 --> 00:00:21,847
to return with King Olaf.
12
00:00:21,891 --> 00:00:24,241
- They are not here.
- I still don't know
13
00:00:24,285 --> 00:00:26,113
if I made the right choice.
14
00:00:26,156 --> 00:00:28,332
We could be marching towards
our own death.
15
00:00:28,376 --> 00:00:29,942
Hello, Hvitserk.
16
00:00:29,986 --> 00:00:31,442
Where are you going
with such a large army?
17
00:00:31,466 --> 00:00:34,121
To attack Kattegat with
King Olaf and with you.
18
00:00:34,164 --> 00:00:36,166
My brother!
19
00:00:36,210 --> 00:00:40,170
We will renew and strengthen
the defenses of our great town.
20
00:00:40,214 --> 00:00:42,346
You will never
overcome Kattegat!
21
00:00:42,390 --> 00:00:46,263
We will always defeat you!
The gods love us!
22
00:02:16,397 --> 00:02:17,876
We followed your orders
23
00:02:17,920 --> 00:02:19,661
and appointed an earl
in every district
24
00:02:19,704 --> 00:02:20,966
under your control.
25
00:02:21,010 --> 00:02:22,490
They collect taxes and fines.
26
00:02:23,055 --> 00:02:26,842
Each one provides 60 soldiers
for your army.
27
00:02:31,412 --> 00:02:32,674
Blacksmith!
28
00:02:33,588 --> 00:02:35,329
You understand what you
have to do.
29
00:02:35,372 --> 00:02:37,983
I do indeed.
I'm straight to work.
30
00:02:38,027 --> 00:02:39,159
Good man. Good man.
31
00:02:49,299 --> 00:02:50,996
- So?
- We saw two armies
32
00:02:51,040 --> 00:02:53,695
marching together.
One was led by Bjorn Ironside
33
00:02:53,738 --> 00:02:55,175
and King Harald Finehair.
34
00:02:57,481 --> 00:02:59,091
You recognized them?
35
00:02:59,135 --> 00:03:02,225
And the other army, by a King
or earl we did not recognize.
36
00:03:02,269 --> 00:03:04,575
Together with someone
we did recognize.
37
00:03:04,619 --> 00:03:06,142
My brother, Hvitserk.
38
00:03:06,186 --> 00:03:07,230
Yes, my King.
39
00:03:11,278 --> 00:03:12,714
And you are completely sure?
40
00:03:13,149 --> 00:03:15,195
Yes, without any doubt.
41
00:03:23,899 --> 00:03:25,770
That is good?
42
00:03:26,467 --> 00:03:27,907
Don't you think that's good,
Freydis?
43
00:03:29,426 --> 00:03:32,516
My fellow gods at last
allowed me to see my fate.
44
00:03:32,908 --> 00:03:35,258
Now all of my brothers
are against me.
45
00:03:39,915 --> 00:03:41,525
Now I know I'm the chosen one.
46
00:04:03,939 --> 00:04:07,856
Ivar has clearly made
preparations for a siege.
47
00:04:07,899 --> 00:04:10,032
Perhaps we should negotiate
with him.
48
00:04:10,337 --> 00:04:11,686
No. No.
49
00:04:13,340 --> 00:04:14,341
My brother is right.
50
00:04:16,908 --> 00:04:19,128
Never again will we negotiate
with Ivar.
51
00:04:21,130 --> 00:04:22,218
It is useless.
52
00:04:49,376 --> 00:04:50,768
What happened to you, Lagertha?
53
00:04:55,556 --> 00:04:56,731
I almost died
54
00:04:58,167 --> 00:05:00,038
but was reborn.
55
00:05:02,998 --> 00:05:06,044
You were between life and death.
56
00:05:06,610 --> 00:05:07,785
What did that teach you?
57
00:05:11,398 --> 00:05:12,964
The only thing that I've learned
58
00:05:14,575 --> 00:05:15,880
is that life
59
00:05:16,403 --> 00:05:17,795
is about suffering.
60
00:05:20,015 --> 00:05:21,538
There's no escape from it.
61
00:05:23,410 --> 00:05:24,411
That's the truth.
62
00:05:27,805 --> 00:05:29,329
What's important
63
00:05:30,417 --> 00:05:32,157
is how we deal with suffering,
64
00:05:32,767 --> 00:05:34,334
how we deal with the truth.
65
00:05:41,863 --> 00:05:44,648
How do I tell my children that
life is all about suffering?
66
00:05:46,563 --> 00:05:48,304
They will find
out for themselves.
67
00:05:59,228 --> 00:06:00,577
Soon we shall reach Kattegat.
68
00:06:02,666 --> 00:06:05,669
Where once more, brother
will fight against brother.
69
00:06:07,018 --> 00:06:09,369
And the world will be wrecked.
70
00:06:10,457 --> 00:06:13,851
Midgard will be wrenched by wars
71
00:06:14,461 --> 00:06:15,549
for three winters.
72
00:06:16,245 --> 00:06:18,203
Fathers will slaughter sons.
73
00:06:18,682 --> 00:06:20,858
Brothers will be drenched
74
00:06:20,902 --> 00:06:22,686
in one another's blood.
75
00:06:23,078 --> 00:06:25,167
Mothers will desert
their menfolk
76
00:06:25,863 --> 00:06:28,126
and seduce their own sons.
77
00:06:29,650 --> 00:06:31,260
Fimbulvetr,
78
00:06:32,479 --> 00:06:34,655
the winter of winters
79
00:06:36,047 --> 00:06:37,745
will grip
80
00:06:38,267 --> 00:06:40,443
and throttle Midgard.
81
00:06:41,662 --> 00:06:42,662
Fenrir,
82
00:06:43,054 --> 00:06:44,273
the wolf,
83
00:06:45,143 --> 00:06:46,971
will seize the sun
84
00:06:47,363 --> 00:06:49,844
between his jaws
85
00:06:49,887 --> 00:06:51,933
and swallow her.
86
00:06:52,847 --> 00:06:55,415
He will spatter Asgard
with gore.
87
00:06:56,503 --> 00:06:59,070
And then the warriors
and all the gods in Valhalla
88
00:06:59,941 --> 00:07:01,464
will bear arms
89
00:07:01,508 --> 00:07:04,424
and fight against the giants
and serpents
90
00:07:06,338 --> 00:07:08,297
unleashed against Midgard.
91
00:07:09,646 --> 00:07:10,734
Odin
92
00:07:11,692 --> 00:07:12,736
and the wolf
93
00:07:13,650 --> 00:07:15,435
will be the first to engage
94
00:07:16,566 --> 00:07:20,788
and the battle will be fearsome.
95
00:07:21,353 --> 00:07:22,442
Though in the end,
96
00:07:23,312 --> 00:07:24,487
the wolf
97
00:07:24,748 --> 00:07:27,403
will swallow All-Father.
98
00:07:28,186 --> 00:07:29,492
That will be the death
99
00:07:29,753 --> 00:07:30,885
of Odin.
100
00:07:32,669 --> 00:07:34,454
And then worlds will burn
101
00:07:35,411 --> 00:07:36,456
and the gods will die.
102
00:07:38,327 --> 00:07:39,894
And the sun will be dark
103
00:07:39,937 --> 00:07:41,983
and there will be no stars
in the sky.
104
00:07:42,897 --> 00:07:45,334
And the earth will sink
into the sea.
105
00:07:49,947 --> 00:07:51,122
Ragnarok.
106
00:07:57,912 --> 00:07:59,609
It's only a story.
107
00:08:01,393 --> 00:08:02,960
Stories are all we have.
108
00:08:46,438 --> 00:08:47,701
Attack the gates.
109
00:08:47,744 --> 00:08:49,529
I agree.
110
00:08:49,572 --> 00:08:51,594
We will divide our forces
and attack two of the gates
111
00:08:51,618 --> 00:08:54,055
simultaneously
with the greatest violence.
112
00:08:54,795 --> 00:08:55,926
If we divide our forces,
113
00:08:56,623 --> 00:08:58,320
we need to be able to know
one another.
114
00:09:04,674 --> 00:09:05,674
For my brother.
115
00:09:08,417 --> 00:09:09,505
For Halfdan.
116
00:09:23,867 --> 00:09:24,867
Ivar, what is it?
117
00:09:31,440 --> 00:09:33,224
I need to know that
you've forgiven me.
118
00:09:39,840 --> 00:09:41,015
I'm sorry.
119
00:09:43,452 --> 00:09:44,584
For all that I do.
120
00:09:48,326 --> 00:09:49,327
I'm sorry.
121
00:09:52,026 --> 00:09:53,244
I love you, Freydis.
122
00:09:54,855 --> 00:09:56,030
You know that.
123
00:10:00,077 --> 00:10:01,296
And I love you, too.
124
00:10:05,039 --> 00:10:06,257
And I forgive you.
125
00:10:39,943 --> 00:10:41,118
I have to go.
126
00:10:43,947 --> 00:10:45,122
Take care of yourself.
127
00:10:46,123 --> 00:10:47,124
And you.
128
00:10:49,910 --> 00:10:50,910
Beloved.
129
00:11:50,187 --> 00:11:51,754
Man the walls!
130
00:11:56,411 --> 00:11:57,717
Come on!
131
00:11:58,805 --> 00:11:59,805
Ready!
132
00:12:00,937 --> 00:12:02,591
Archers, ready!
133
00:12:05,376 --> 00:12:06,813
Defend the towers!
134
00:12:12,035 --> 00:12:13,645
Repel them!
135
00:12:21,828 --> 00:12:22,828
Positions!
136
00:12:24,874 --> 00:12:25,874
Positions!
137
00:12:27,224 --> 00:12:28,617
Take aim.
138
00:12:30,445 --> 00:12:31,489
Ready!
139
00:12:32,664 --> 00:12:33,753
They are approaching!
140
00:12:55,339 --> 00:12:56,732
Forward!
141
00:13:03,086 --> 00:13:04,696
Archers!
142
00:13:06,263 --> 00:13:07,525
Loose!
143
00:13:15,490 --> 00:13:16,534
Move!
144
00:13:17,535 --> 00:13:18,798
Archers!
145
00:13:19,537 --> 00:13:21,061
Loose!
146
00:13:21,104 --> 00:13:22,104
Go!
147
00:13:23,280 --> 00:13:24,499
Loose!
148
00:13:30,722 --> 00:13:32,333
- Ram!
- Shield wall.
149
00:13:39,122 --> 00:13:40,689
Shoot them!
150
00:13:44,519 --> 00:13:47,261
- Ram!
- Welcome home, Bjorn.
151
00:13:47,304 --> 00:13:48,392
Ram!
152
00:13:48,436 --> 00:13:50,830
Welcome home! Loose!
153
00:13:53,093 --> 00:13:54,137
Open.
154
00:13:56,836 --> 00:13:57,837
Come on.
155
00:14:16,203 --> 00:14:17,682
Charge!
156
00:14:19,902 --> 00:14:21,121
Archers, loose!
157
00:14:48,365 --> 00:14:49,410
Open!
158
00:14:56,069 --> 00:14:58,506
My God! My God,
why hast thou forsaken me?
159
00:14:58,810 --> 00:15:00,334
Why art thou so far
from helping me?
160
00:15:00,638 --> 00:15:02,945
For thou hast led me
into the dust of death.
161
00:15:06,209 --> 00:15:08,385
Forward! Ram!
162
00:15:14,652 --> 00:15:15,871
Forward!
163
00:15:19,875 --> 00:15:20,963
Loose!
164
00:15:21,398 --> 00:15:22,922
To the wall! To the wall!
165
00:15:23,183 --> 00:15:24,401
Go! To the wall!
166
00:15:25,228 --> 00:15:26,228
Loose!
167
00:15:26,447 --> 00:15:27,622
Shoot them!
168
00:16:00,960 --> 00:16:02,483
You can't help or hear me,
can you?
169
00:16:02,526 --> 00:16:03,963
'Cause you're not there.
170
00:16:05,877 --> 00:16:07,444
You don't exist.
171
00:16:08,750 --> 00:16:09,969
Loose!
172
00:16:17,324 --> 00:16:19,152
Go! Climb the wall!
173
00:16:19,543 --> 00:16:21,241
Concentrate your shots!
174
00:16:21,284 --> 00:16:22,284
Go! Jump!
175
00:16:31,251 --> 00:16:33,905
My brother!
You have come too late.
176
00:16:34,689 --> 00:16:36,256
Much too late!
177
00:16:36,299 --> 00:16:38,258
Hit again, I said! Hit again!
178
00:16:45,482 --> 00:16:46,482
Push!
179
00:16:47,136 --> 00:16:48,311
Go to the other gate.
180
00:16:50,705 --> 00:16:53,490
Now! Burn them alive!
181
00:17:06,938 --> 00:17:08,070
Ram!
182
00:17:10,290 --> 00:17:15,164
Come and see!
Come and see the death
183
00:17:15,208 --> 00:17:19,647
of humanity upon
a shore of corpses.
184
00:17:20,126 --> 00:17:26,349
Broken heads, spilled guts,
scorched flesh!
185
00:17:27,133 --> 00:17:28,438
Come and see the young
186
00:17:29,004 --> 00:17:32,051
tearing each other's
throats out.
187
00:17:32,399 --> 00:17:37,621
Rivers of poison will
flow through the halls!
188
00:17:38,753 --> 00:17:44,280
Oath breakers, philanderers,
murderers
189
00:17:44,324 --> 00:17:47,283
will wade through those rivers!
190
00:17:47,327 --> 00:17:50,069
Come and see! Come and see!
191
00:18:05,388 --> 00:18:06,388
Aah!
192
00:18:54,263 --> 00:18:56,657
We're beaten.
We have to retreat.
193
00:18:57,092 --> 00:18:58,398
No!
194
00:18:58,441 --> 00:18:59,703
What if Bjorn
195
00:19:00,139 --> 00:19:01,488
is winning?
196
00:19:01,531 --> 00:19:03,142
What if he's already
inside the gate?
197
00:19:03,446 --> 00:19:04,665
We cannot run away now.
198
00:19:15,197 --> 00:19:16,198
Back!
199
00:19:17,504 --> 00:19:18,505
Ram!
200
00:19:19,897 --> 00:19:21,943
Back! Ram!
201
00:19:23,379 --> 00:19:25,642
Again! Again!
202
00:19:25,686 --> 00:19:26,687
Bring it in!
203
00:19:28,689 --> 00:19:29,994
Ready!
204
00:19:30,734 --> 00:19:31,735
Hit!
205
00:19:32,519 --> 00:19:33,519
Back!
206
00:19:33,955 --> 00:19:35,130
Hit!
207
00:19:43,530 --> 00:19:44,530
Again!
208
00:19:47,534 --> 00:19:49,318
Again!
209
00:19:56,586 --> 00:19:57,586
Hit!
210
00:19:58,719 --> 00:19:59,981
Back!
211
00:20:03,593 --> 00:20:04,812
Ram!
212
00:20:16,389 --> 00:20:17,607
Down!
213
00:20:30,403 --> 00:20:31,403
Shield wall!
214
00:20:34,624 --> 00:20:36,017
Archers!
215
00:20:38,628 --> 00:20:39,628
Loose!
216
00:20:42,066 --> 00:20:43,198
Close in.
217
00:20:45,635 --> 00:20:46,636
Loose!
218
00:20:55,602 --> 00:20:56,602
Loose!
219
00:21:09,442 --> 00:21:10,573
Back!
220
00:21:11,574 --> 00:21:12,662
Push through.
221
00:21:18,233 --> 00:21:19,353
- Shield wall!
- Shield wall!
222
00:21:27,242 --> 00:21:28,287
Bjorn!
223
00:21:28,852 --> 00:21:30,027
Go! Go!
224
00:21:38,601 --> 00:21:41,300
Call the retreat.
Call the retreat.
225
00:21:41,343 --> 00:21:42,343
Go!
226
00:21:42,692 --> 00:21:44,303
Go, call the retreat.
227
00:21:45,173 --> 00:21:46,305
Sound the retreat.
228
00:21:47,044 --> 00:21:49,308
Retreat! Retreat!
229
00:21:49,656 --> 00:21:51,919
Retreat! Retreat!
230
00:22:13,897 --> 00:22:15,290
Odin is with me.
231
00:22:17,510 --> 00:22:19,120
I am Ragnar's son.
232
00:22:20,687 --> 00:22:22,384
Odin is with me
and you cannot kill me.
233
00:22:25,518 --> 00:22:27,128
I am Ragnar's son!
234
00:22:38,705 --> 00:22:40,141
Get down you fool!
235
00:22:43,318 --> 00:22:44,493
I wonder
236
00:22:44,885 --> 00:22:46,539
about you, Magnus.
237
00:22:46,582 --> 00:22:47,975
I always have.
238
00:22:48,758 --> 00:22:51,674
At first, I thought you were
a Saxon spy!
239
00:22:51,718 --> 00:22:54,198
I was never anyone's spy!
I never was!
240
00:22:54,764 --> 00:22:56,200
I was just unlucky.
241
00:22:56,592 --> 00:22:58,202
I didn't know
who I was until right now.
242
00:23:21,443 --> 00:23:23,010
You know who I am!
243
00:23:23,750 --> 00:23:25,447
I am Bjorn Ironside,
244
00:23:25,752 --> 00:23:26,796
son of Ragnar.
245
00:23:27,623 --> 00:23:29,451
I grew up with many of you.
246
00:23:30,191 --> 00:23:31,540
You were my neighbors.
247
00:23:31,975 --> 00:23:33,281
My friends.
248
00:23:33,803 --> 00:23:36,197
We played together
when we were children.
249
00:23:37,198 --> 00:23:38,721
I am not your enemy!
250
00:23:39,940 --> 00:23:41,724
Ivar is your enemy!
251
00:23:43,857 --> 00:23:45,815
He rules over you
with tyranny and cruelty!
252
00:23:46,381 --> 00:23:48,252
He wants to destroy everything
my father built.
253
00:23:48,296 --> 00:23:49,515
He's lying!
254
00:23:49,558 --> 00:23:50,820
Kill him! He's lying!
255
00:24:08,447 --> 00:24:09,491
You know me.
256
00:24:32,253 --> 00:24:33,472
What are we to do now?
257
00:24:36,039 --> 00:24:38,085
There is no point
258
00:24:39,347 --> 00:24:41,218
to us attacking the gates again.
259
00:24:41,262 --> 00:24:42,568
We will never get in that way.
260
00:24:47,094 --> 00:24:49,618
We have lost a great
many brave warriors.
261
00:24:50,706 --> 00:24:52,665
The crows are probably feasting
262
00:24:52,708 --> 00:24:54,493
on their hearts
and livers right now.
263
00:24:56,364 --> 00:24:57,713
If it was me,
264
00:24:57,757 --> 00:24:59,323
I would walk away
from this battle.
265
00:25:00,934 --> 00:25:02,283
I do not see a way to win.
266
00:25:03,502 --> 00:25:04,503
Ivar is clever.
267
00:25:05,678 --> 00:25:07,244
Everything you all think,
268
00:25:07,288 --> 00:25:09,116
he has already thought.
269
00:25:11,074 --> 00:25:13,555
Bjorn and I are sons
of Ragnar Lothbrok.
270
00:25:13,860 --> 00:25:15,078
We don't give in.
271
00:25:17,341 --> 00:25:18,560
That's fine.
272
00:25:18,908 --> 00:25:22,564
But Ivar is a son of Ragnar
as well.
273
00:25:22,912 --> 00:25:24,044
So what?
274
00:25:27,177 --> 00:25:28,352
"So what"?
275
00:25:33,314 --> 00:25:36,360
When I tell you to kill Bjorn,
you kill him!
276
00:25:38,928 --> 00:25:40,626
You have to understand
one thing.
277
00:25:40,887 --> 00:25:42,802
That Bjorn is not your friend.
278
00:25:43,367 --> 00:25:44,455
He is your enemy!
279
00:25:45,979 --> 00:25:49,417
If he and King Harald
succeed in their ambitions,
280
00:25:49,460 --> 00:25:50,723
then what future do we have?
281
00:25:53,552 --> 00:25:54,683
They have great plans,
282
00:25:55,118 --> 00:25:58,426
yes, but those plans do not
involve you.
283
00:25:59,645 --> 00:26:01,864
You, the ordinary folk
of Kattegat.
284
00:26:01,908 --> 00:26:04,693
I am the only one
who speaks for you.
285
00:26:06,347 --> 00:26:09,916
And I swear, that I will live
and die for any of you.
286
00:26:12,614 --> 00:26:13,746
All that I ask
287
00:26:15,791 --> 00:26:18,707
is for your absolute loyalty.
288
00:26:20,361 --> 00:26:21,580
Otherwise,
289
00:26:23,973 --> 00:26:25,584
we shall all perish together.
290
00:26:41,034 --> 00:26:42,035
What are you thinking?
291
00:26:44,603 --> 00:26:45,604
About everything.
292
00:26:48,998 --> 00:26:49,998
About Kattegat.
293
00:26:53,002 --> 00:26:54,002
About Ragnar.
294
00:26:57,659 --> 00:26:58,979
About how I've been
a poor father.
295
00:27:02,229 --> 00:27:03,404
I have thoughts, too.
296
00:27:05,014 --> 00:27:06,015
I have dreams.
297
00:27:08,191 --> 00:27:09,279
I lost a husband.
298
00:27:10,803 --> 00:27:12,003
And I have never had children.
299
00:27:15,459 --> 00:27:16,722
Do you want children?
300
00:27:18,506 --> 00:27:19,746
It's what my body was made for.
301
00:27:24,425 --> 00:27:26,296
Except to give pleasure
to me and to men.
302
00:27:31,650 --> 00:27:33,477
You are an extraordinary woman,
Gunnhild.
303
00:27:35,654 --> 00:27:36,894
I am just like any other woman.
304
00:27:38,874 --> 00:27:40,441
I don't want to "have"
to do anything.
305
00:27:42,443 --> 00:27:43,879
I don't want to be trapped.
306
00:27:49,668 --> 00:27:51,017
I want to fight.
307
00:27:53,106 --> 00:27:55,021
And I want to ride wild horses.
308
00:27:56,718 --> 00:27:59,112
And I want to be unknowable
to you,
309
00:27:59,460 --> 00:28:00,860
even though I want us
to be in love.
310
00:28:02,724 --> 00:28:03,769
I'm crazy, right?
311
00:28:05,858 --> 00:28:07,773
I had an idea you might be.
312
00:28:08,338 --> 00:28:09,688
It didn't put you off?
313
00:28:14,301 --> 00:28:16,782
Listen, I want to have sex.
314
00:28:20,786 --> 00:28:21,787
I might die tomorrow.
315
00:28:22,875 --> 00:28:23,915
Or you might die tomorrow.
316
00:28:25,268 --> 00:28:27,357
But, in any case, if possible,
317
00:28:28,271 --> 00:28:30,796
I should like to be with child.
318
00:28:34,147 --> 00:28:36,802
To have life stirring
inside of me.
319
00:28:40,283 --> 00:28:41,807
Yes.
320
00:29:29,202 --> 00:29:30,769
Halt! Who are you?
321
00:29:43,346 --> 00:29:44,541
Freydis,
what are you doing here?
322
00:29:44,565 --> 00:29:45,784
I had to come.
323
00:29:47,002 --> 00:29:48,177
I have things to say.
324
00:29:52,616 --> 00:29:53,792
Thora is dead.
325
00:29:55,576 --> 00:29:57,012
Ivar burned her alive,
326
00:29:58,448 --> 00:29:59,798
along with many others.
327
00:30:01,800 --> 00:30:02,888
I am so very sorry.
328
00:30:05,629 --> 00:30:06,935
He killed our baby.
329
00:30:07,893 --> 00:30:10,156
He is a monster.
You have to stop him.
330
00:30:11,200 --> 00:30:12,200
How?
331
00:30:13,202 --> 00:30:15,378
There is a secret way
into the town.
332
00:30:17,032 --> 00:30:18,860
Ivar created it
for his own escape.
333
00:30:19,165 --> 00:30:20,427
That's how I got out.
334
00:30:22,037 --> 00:30:23,397
I will show your scouts
where it is
335
00:30:23,430 --> 00:30:25,171
and I will open it
for you in the morning.
336
00:30:26,999 --> 00:30:27,999
Be ready.
337
00:30:32,221 --> 00:30:33,570
Thank you.
338
00:30:34,223 --> 00:30:36,617
I want to see Ivar strung up
in a tree.
339
00:30:45,017 --> 00:30:46,235
Do you trust her?
340
00:30:50,674 --> 00:30:51,893
What choice do we have?
341
00:31:51,735 --> 00:31:53,346
They are attacking
the walls again.
342
00:31:57,002 --> 00:31:59,047
I'm not sure I
even need to get out of bed.
343
00:32:34,604 --> 00:32:36,780
Enough! Enough!
344
00:32:38,826 --> 00:32:40,262
People of Kattegat!
345
00:32:40,567 --> 00:32:42,177
We have come for Ivar.
346
00:32:43,222 --> 00:32:45,398
We have no intention
of killing our friends.
347
00:32:46,399 --> 00:32:47,704
Stay inside.
348
00:32:48,270 --> 00:32:49,445
Don't fight us.
349
00:32:50,011 --> 00:32:51,578
We are here to set you free.
350
00:33:27,440 --> 00:33:29,181
Ivar!
351
00:33:54,336 --> 00:33:55,336
Freydis!
352
00:33:55,642 --> 00:33:56,643
My love!
353
00:33:57,731 --> 00:33:58,906
Where are you?
354
00:33:59,428 --> 00:34:00,473
I'm here.
355
00:34:02,301 --> 00:34:03,301
Come here.
356
00:34:03,693 --> 00:34:04,694
I need you.
357
00:34:09,482 --> 00:34:10,482
Someone let them in.
358
00:34:12,485 --> 00:34:13,529
What do you mean?
359
00:34:13,921 --> 00:34:14,985
There's no other way they
could have
360
00:34:15,009 --> 00:34:16,445
got inside the walls.
361
00:34:16,489 --> 00:34:17,533
Someone betrayed me.
362
00:34:18,273 --> 00:34:19,273
And let them in.
363
00:34:26,716 --> 00:34:28,153
Are you going to deny it?
364
00:34:29,545 --> 00:34:30,546
No.
365
00:34:32,331 --> 00:34:34,246
On the body of our dead son, no.
366
00:34:38,554 --> 00:34:39,554
I let them in.
367
00:35:04,798 --> 00:35:05,929
I love you.
368
00:35:14,199 --> 00:35:15,896
You are the most beautiful thing
369
00:35:16,375 --> 00:35:17,941
that ever happened to me.
370
00:35:19,508 --> 00:35:20,814
And there is a part of me
371
00:35:21,510 --> 00:35:22,990
that will always love you.
372
00:35:37,352 --> 00:35:38,352
Later,
373
00:35:38,962 --> 00:35:40,138
when I have time,
374
00:35:42,183 --> 00:35:43,402
I will sit and weep for you...
375
00:35:46,405 --> 00:35:47,971
My lovely Freydis.
376
00:35:57,590 --> 00:35:58,591
I love you, Freydis.
377
00:36:01,028 --> 00:36:02,160
I love you.
378
00:38:13,769 --> 00:38:14,769
Thank you.
379
00:38:29,785 --> 00:38:30,785
Ivar!
380
00:38:32,658 --> 00:38:34,268
Ivar! Where are you?
381
00:38:35,965 --> 00:38:37,184
Surrender!
382
00:40:16,718 --> 00:40:18,154
Here's to the new year
383
00:40:18,851 --> 00:40:20,287
of all our lives,
384
00:40:21,854 --> 00:40:23,595
Bjorn Ironside.
385
00:41:05,985 --> 00:41:06,986
You're alive.
386
00:41:12,600 --> 00:41:14,341
And here's the Sword of Kings.
387
00:41:15,603 --> 00:41:16,865
Hail King Bjorn,
388
00:41:17,344 --> 00:41:19,128
King of Kattegat.
389
00:41:22,741 --> 00:41:24,394
Hali King Bjorn!
390
00:41:25,004 --> 00:41:27,267
Hail King Bjorn!
391
00:42:12,834 --> 00:42:14,053
Why do you want to fight?
392
00:42:18,840 --> 00:42:20,233
What are you fighting for?
393
00:42:33,986 --> 00:42:35,074
What do you see?
394
00:42:37,250 --> 00:42:38,381
Power.
395
00:42:39,513 --> 00:42:41,689
Power is always dangerous.
396
00:42:42,516 --> 00:42:43,735
It attracts the worst.
397
00:42:45,040 --> 00:42:46,215
And corrupts the best.
398
00:42:47,869 --> 00:42:49,567
Power is only given to those
399
00:42:50,045 --> 00:42:53,266
who are prepared to lower
themselves to pick it up.
400
00:43:00,926 --> 00:43:02,841
And so it has come to pass.
401
00:43:04,103 --> 00:43:06,148
The future foretold.
402
00:43:07,019 --> 00:43:09,978
The dark raven, the eagle
403
00:43:10,022 --> 00:43:14,200
and the wolf have laid bare
the bones of corpses.
404
00:43:15,114 --> 00:43:17,943
Here is the story of the world.
405
00:43:18,683 --> 00:43:21,468
Make what use of it you can.
406
00:43:25,037 --> 00:43:26,342
What of my rule?
407
00:43:28,867 --> 00:43:30,390
What is to become of me?
408
00:43:31,870 --> 00:43:36,004
No one will ever forget
the name of Bjorn Ironside.
409
00:43:36,701 --> 00:43:38,528
Greater than Ragnar.
410
00:43:41,053 --> 00:43:42,837
But the war is not over.
411
00:43:46,058 --> 00:43:47,494
Is any of this real?
25705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.