All language subtitles for Manifest.S01E13.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:01,250 Previously on "Manifest"... 2 00:00:01,251 --> 00:00:04,318 No matter what I do, I'm the bad guy, and I'm tired of it. 3 00:00:04,320 --> 00:00:06,640 So we're not doing this. 4 00:00:06,660 --> 00:00:09,540 And I love him. I just hope it'll be enough. 5 00:00:09,550 --> 00:00:11,540 Saanvi: Listen, I discovered something in Cal's blood. 6 00:00:11,550 --> 00:00:13,980 It's a marker, and it wasn't there before the plane, 7 00:00:13,981 --> 00:00:15,367 and it turns out that I have it, too. 8 00:00:15,368 --> 00:00:16,650 Did you get a calling, buddy, that told you to come here? 9 00:00:16,670 --> 00:00:18,068 - He's coming. - Cal. 10 00:00:18,069 --> 00:00:18,870 He's almost here. 11 00:00:21,510 --> 00:00:23,520 I was hiking. There was a blizzard. 12 00:00:23,540 --> 00:00:24,540 I had a vision of you. 13 00:00:24,550 --> 00:00:25,970 I heard you. I-I saw you. 14 00:00:26,160 --> 00:00:27,530 I fell in some sort of cave. 15 00:00:27,550 --> 00:00:29,624 I was burning literally everything I had 16 00:00:29,625 --> 00:00:30,560 trying to stay warm. 17 00:00:30,580 --> 00:00:32,600 It was like you were giving me your strength, 18 00:00:32,620 --> 00:00:33,640 willing me to live. 19 00:00:33,660 --> 00:00:35,540 How is it possible you're here? 20 00:00:35,550 --> 00:00:36,570 What year did you leave? 21 00:00:36,590 --> 00:00:38,520 2017. 22 00:00:39,520 --> 00:00:40,620 Zeke, it's 2018. 23 00:00:42,600 --> 00:00:45,550 [ Kurt Vile's "Pretty Pimpin" plays ] 24 00:00:45,560 --> 00:00:47,660 ♪ ♪ 25 00:00:47,680 --> 00:00:50,570 ♪ I woke up this morning ♪ 26 00:00:50,590 --> 00:00:52,670 ♪ Didn't recognize the man... ♪ 27 00:00:52,680 --> 00:00:54,550 That'll be it for you today? 28 00:00:54,560 --> 00:00:56,500 Unless you got pork rinds in the back. 29 00:00:56,520 --> 00:00:59,500 [ Register beeping ] Yeah, we get more on Tuesday, maybe. 30 00:00:59,520 --> 00:01:03,500 Then I'll be back on Tuesday, maybe. 31 00:01:03,520 --> 00:01:05,550 You look familiar. You been in before? 32 00:01:05,560 --> 00:01:08,540 Something like that. You a climber? 33 00:01:08,560 --> 00:01:09,620 If you're gonna do Gunnar's Hill, 34 00:01:09,640 --> 00:01:11,540 we got some great new gloves you sh... 35 00:01:11,560 --> 00:01:13,620 Nope. Just a hike. 36 00:01:13,640 --> 00:01:16,630 Crazy. Still no trace after, what, four years? 37 00:01:16,640 --> 00:01:18,580 Oh, that plane? It ain't missing. 38 00:01:18,600 --> 00:01:19,580 Oh, yeah? 39 00:01:19,600 --> 00:01:20,630 The Russians took it. 40 00:01:20,650 --> 00:01:22,610 Plucked it right out of the sky. 41 00:01:22,620 --> 00:01:24,560 Makes sense. 42 00:01:24,570 --> 00:01:25,680 [ Register beeping ] 43 00:01:29,550 --> 00:01:31,500 Okay, you have a great day. 44 00:01:31,520 --> 00:01:34,510 You bet. See you soon. 45 00:01:34,530 --> 00:01:37,680 ♪ ♪ 46 00:01:37,690 --> 00:01:40,680 Michaela: The sleep did you good. Your color looks better. 47 00:01:43,520 --> 00:01:44,680 You want some hot chocolate? 48 00:01:46,650 --> 00:01:48,520 Zeke. 49 00:01:48,530 --> 00:01:49,670 Am I dead? 50 00:01:49,690 --> 00:01:51,660 [ Sighs ] No, but... 51 00:01:51,680 --> 00:01:53,660 that would be easier to explain. 52 00:01:53,680 --> 00:01:57,630 A person can't freeze to death in a cave 53 00:01:57,650 --> 00:02:00,590 and then, a year later, walk out alive. 54 00:02:00,610 --> 00:02:02,530 Not on planet Earth. 55 00:02:02,540 --> 00:02:04,520 This is Earth, right? 56 00:02:04,540 --> 00:02:06,560 [ Chuckles ] Yes, it is. 57 00:02:06,580 --> 00:02:07,680 And you did. 58 00:02:07,700 --> 00:02:09,590 How? 59 00:02:09,610 --> 00:02:12,590 We're still trying to figure that out. 60 00:02:12,610 --> 00:02:14,530 Look, why don't you walk me through 61 00:02:14,540 --> 00:02:15,620 everything that you remember? 62 00:02:15,630 --> 00:02:17,630 You said that you were hiking, right? 63 00:02:17,650 --> 00:02:20,560 And then this just monster blizzard hit, came out of nowhere. 64 00:02:20,580 --> 00:02:21,670 So then you took shelter in the cave? 65 00:02:21,690 --> 00:02:23,650 I was packed in. I mean, I didn't have the tools 66 00:02:23,660 --> 00:02:26,520 or the strength to break through the snow and ice. 67 00:02:26,540 --> 00:02:27,570 I tried. 68 00:02:28,620 --> 00:02:29,650 That's where you got the cuts, from trying to dig yourself out? 69 00:02:29,660 --> 00:02:32,520 Mm. Didn't work. 70 00:02:32,540 --> 00:02:34,530 Can I change those? 71 00:02:34,540 --> 00:02:35,590 [ Mug clanks ] 72 00:02:35,610 --> 00:02:36,690 So, then you remember two weeks passing? 73 00:02:36,700 --> 00:02:39,600 [ Door creaks open ] Thought that was it for me. 74 00:02:39,620 --> 00:02:41,570 How'd you get out of the cave? [ Door closes ] 75 00:02:41,590 --> 00:02:43,610 Earthquake or avalanche or something. 76 00:02:43,630 --> 00:02:45,610 Whole mountain shook, and the ice broke away 77 00:02:45,630 --> 00:02:46,700 enough for me to crawl out 78 00:02:46,710 --> 00:02:50,540 and make my way to the first place I found. 79 00:02:50,550 --> 00:02:53,700 And to the dead girl I kept telling myself to find. 80 00:02:53,710 --> 00:02:56,610 Except I wasn't dead. And I heard you. 81 00:02:56,630 --> 00:02:58,620 And my list of questions grows. 82 00:02:58,630 --> 00:03:01,580 Ben: Well, we can talk about all that on the ride back to the city. 83 00:03:01,590 --> 00:03:04,610 Grace and Cal are loaded in. Let's hit it. 84 00:03:04,630 --> 00:03:06,700 I-I think I'm actually just gonna stay up here for a while. 85 00:03:06,710 --> 00:03:08,700 This place has great cocoa. 86 00:03:10,710 --> 00:03:12,690 We're taking Cal straight to the hospital. 87 00:03:12,710 --> 00:03:15,600 We know someone there that can have a look at you as well. 88 00:03:15,620 --> 00:03:16,690 I'm fine, really. 89 00:03:16,710 --> 00:03:18,700 I just need some time to process everything 90 00:03:18,710 --> 00:03:20,650 before I go back to civilization. 91 00:03:20,670 --> 00:03:23,550 Zeke, you need to come. We don't know if that's infected... 92 00:03:23,560 --> 00:03:24,690 Sorry. I'm not going. 93 00:03:24,710 --> 00:03:26,670 Not yet. 94 00:03:26,680 --> 00:03:28,590 I'll stay with him. 95 00:03:28,600 --> 00:03:30,620 What? 96 00:03:30,640 --> 00:03:33,580 ♪ ♪ 97 00:03:33,600 --> 00:03:35,610 Excuse us. 98 00:03:35,630 --> 00:03:40,570 ♪ ♪ 99 00:03:40,590 --> 00:03:41,610 [ Whispers ] What are you doing? 100 00:03:42,640 --> 00:03:44,590 This guy's got to come with us so Saanvi can check him out. 101 00:03:44,600 --> 00:03:46,670 He could hold the key to everything that happened to us. 102 00:03:46,680 --> 00:03:49,630 828 defied the known laws of physics. 103 00:03:49,640 --> 00:03:52,590 We've got to figure out how the hell a cave did the same thing. 104 00:03:52,600 --> 00:03:55,540 - There has to be a connection. - Yeah, exactly. 105 00:03:55,560 --> 00:03:57,530 And since he's clearly not coming, 106 00:03:57,550 --> 00:03:58,690 I'll stay here and figure out as much as we can. 107 00:03:58,710 --> 00:04:00,660 All right. I-I-It... Just... 108 00:04:00,680 --> 00:04:03,630 find out as many details as you can about what happened to him. 109 00:04:03,640 --> 00:04:05,640 Look for specific times, locations... 110 00:04:05,650 --> 00:04:07,630 Oh, you mean like a detective? 111 00:04:07,650 --> 00:04:10,620 Ben, I got this. Go take care of your family. 112 00:04:12,610 --> 00:04:14,570 What? Why are you hesitating? 113 00:04:15,720 --> 00:04:17,700 What's the first thing you wanted to do 114 00:04:17,720 --> 00:04:20,560 when the plane landed and we found out? 115 00:04:20,570 --> 00:04:22,720 Contact our family and Jared. 116 00:04:22,730 --> 00:04:24,720 Exactly. 117 00:04:24,730 --> 00:04:28,560 We have been in a cabin for eight hours with Zeke. 118 00:04:28,570 --> 00:04:31,640 He hasn't even asked to use the phone? 119 00:04:31,650 --> 00:04:33,680 We don't know anything about this guy. 120 00:04:33,690 --> 00:04:36,710 He could be part of some elaborate plan by the Major. 121 00:04:36,730 --> 00:04:39,670 Cal and I had a calling about him. 122 00:04:39,690 --> 00:04:42,620 Ben, I think we can trust him. 123 00:04:42,640 --> 00:04:44,590 [ Exhales sharply ] 124 00:04:46,540 --> 00:04:47,680 [ Sighs ] All right. 125 00:04:47,700 --> 00:04:49,610 I'll call Jared, see if he can come up... 126 00:04:49,620 --> 00:04:50,680 No. No... 127 00:04:50,700 --> 00:04:52,570 [ Sighs ] 128 00:04:52,580 --> 00:04:54,590 I don't think we should involve him. 129 00:04:54,610 --> 00:04:56,590 It's complicated. I just... 130 00:04:56,610 --> 00:04:58,560 I don't want to be around him right now. 131 00:04:58,580 --> 00:04:59,670 Okay. 132 00:04:59,690 --> 00:05:01,560 You sure you're all right? 133 00:05:01,580 --> 00:05:03,600 Yeah. Go. I got this. 134 00:05:05,720 --> 00:05:08,690 Be safe. 135 00:05:09,459 --> 00:05:15,900 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 136 00:05:17,660 --> 00:05:20,680 He's gonna be fine. Slight cold symptoms. 137 00:05:20,700 --> 00:05:22,650 Nothing a good night's sleep won't knock out. 138 00:05:22,660 --> 00:05:24,680 Thank you for coming in on your day off. 139 00:05:24,700 --> 00:05:26,570 It's no problem. 140 00:05:26,580 --> 00:05:28,570 I wanted to check on some patients anyway. 141 00:05:28,590 --> 00:05:30,500 Don't you ever take a vacation? 142 00:05:30,510 --> 00:05:31,700 Well, I went to Jamaica. 143 00:05:31,710 --> 00:05:33,570 [ Chuckles ] Right. 144 00:05:33,590 --> 00:05:34,700 I guess that kind of went sideways. 145 00:05:34,710 --> 00:05:36,600 Actually, it went sideways 146 00:05:36,620 --> 00:05:38,610 even before the plane disappeared. 147 00:05:38,630 --> 00:05:40,620 The person I was supposed to go with... 148 00:05:40,630 --> 00:05:42,580 Just didn't work out. 149 00:05:42,590 --> 00:05:43,690 Right. 8B. 150 00:05:43,710 --> 00:05:46,570 The seat beside you was empty. I can't believe I never... 151 00:05:46,590 --> 00:05:48,690 Yeah. Okay, um, Cal, I think you're ready to go. 152 00:05:48,710 --> 00:05:51,560 Although I think Bernadette just refilled 153 00:05:51,580 --> 00:05:53,650 her famous candy jar at the nurses' station. 154 00:05:53,670 --> 00:05:56,650 - Come straight back. - One. Only one. 155 00:05:58,700 --> 00:06:02,650 I just... I can't believe it happened again. 156 00:06:02,670 --> 00:06:04,680 - What's his name? - Zeke. 157 00:06:04,700 --> 00:06:06,580 Okay. I need to run the tests on him 158 00:06:06,590 --> 00:06:07,730 to see if he has the same blood marker that we do. 159 00:06:08,510 --> 00:06:09,690 I was hoping you'd say that 160 00:06:09,710 --> 00:06:13,510 because I don't normally carry things like this around with me. 161 00:06:13,520 --> 00:06:15,710 I hope it's enough to test. 162 00:06:16,700 --> 00:06:18,630 Just please be careful. 163 00:06:18,640 --> 00:06:20,630 We have no idea if the Major's watching us. 164 00:06:20,640 --> 00:06:23,660 If she finds out how Cal led us to the cabin and Zeke... 165 00:06:23,680 --> 00:06:25,500 S-She can never know that. 166 00:06:25,520 --> 00:06:27,520 - No one can. - Know what? 167 00:06:28,630 --> 00:06:30,610 Uh, nothing. 168 00:06:30,630 --> 00:06:31,710 Do you want to get going? 169 00:06:31,720 --> 00:06:33,670 Yeah. 170 00:06:33,680 --> 00:06:38,700 ♪ ♪ 171 00:06:38,720 --> 00:06:43,730 ♪ ♪ 172 00:06:44,510 --> 00:06:46,510 Thank Danny for the truck. 173 00:06:46,520 --> 00:06:49,630 If I see him, I will. 174 00:06:49,640 --> 00:06:51,630 Aren't you coming home with us? 175 00:06:51,650 --> 00:06:54,680 I'm sure Mom would be okay with that. Right, Mom? 176 00:06:56,610 --> 00:06:59,630 Yeah, I could hang out for a while. 177 00:06:59,650 --> 00:07:01,590 That works with your plans, right? 178 00:07:01,610 --> 00:07:02,660 Yes, of course. 179 00:07:06,680 --> 00:07:08,710 What does that mean? 180 00:07:11,690 --> 00:07:14,670 Just that there are some very ignorant people in the world. 181 00:07:14,690 --> 00:07:21,520 ♪ ♪ 182 00:07:21,530 --> 00:07:27,590 ♪ ♪ 183 00:07:27,610 --> 00:07:29,670 So, if years went by 184 00:07:29,690 --> 00:07:31,640 and we didn't feel it, 185 00:07:31,650 --> 00:07:33,650 where were we? 186 00:07:33,660 --> 00:07:35,730 In some kind of suspended animation? 187 00:07:36,500 --> 00:07:37,630 [ Chuckles ] 188 00:07:37,650 --> 00:07:39,650 Uh, we are still waiting for the official handbook 189 00:07:39,660 --> 00:07:41,510 to come out on that. [ Laughs ] 190 00:07:41,530 --> 00:07:42,600 But there are theories, right? 191 00:07:42,620 --> 00:07:43,730 About the plane? Oh, yeah. Tons. 192 00:07:44,500 --> 00:07:46,720 Um, aliens, wormholes, 193 00:07:47,500 --> 00:07:50,600 cryogenic freezing, mass hypnosis... 194 00:07:50,620 --> 00:07:51,710 Honestly, no one knows. 195 00:07:51,730 --> 00:07:53,610 Hm. 196 00:07:53,620 --> 00:07:55,530 And you just stepped right back into a life 197 00:07:55,540 --> 00:07:56,730 that had moved forward half a decade? 198 00:07:57,500 --> 00:07:58,690 Slammed back in, maybe. 199 00:07:58,700 --> 00:08:03,600 I came back to a world that had completely moved on without me. 200 00:08:03,620 --> 00:08:05,700 But I had my family to ground me. 201 00:08:09,500 --> 00:08:10,720 What about you? Do you have anyone? 202 00:08:12,580 --> 00:08:14,680 Nope. No family. 203 00:08:14,700 --> 00:08:17,520 Tale as old as time. 204 00:08:17,540 --> 00:08:19,650 Someone then? Friends, co-workers? 205 00:08:20,510 --> 00:08:21,640 And what? I just... 206 00:08:21,660 --> 00:08:23,700 call them out of the blue and say, 207 00:08:23,710 --> 00:08:25,700 "Hey, remember me? I went on a hike, 208 00:08:25,710 --> 00:08:27,640 but then a dead lady from a picture 209 00:08:27,660 --> 00:08:29,700 told me I skipped ahead a year. 210 00:08:29,710 --> 00:08:31,650 You want to go to Olive Garden?" 211 00:08:31,670 --> 00:08:32,730 Zeke, look. [ Spoon clinks ] 212 00:08:33,510 --> 00:08:34,680 I know that it's a lot to process, 213 00:08:34,700 --> 00:08:36,650 - but you have to trust me... - Look, you're amazing, 214 00:08:36,670 --> 00:08:38,520 and I appreciate everything you've done for me. 215 00:08:38,540 --> 00:08:39,730 But right now, I have two options. 216 00:08:40,510 --> 00:08:41,700 Either you're insane or I am, 217 00:08:41,710 --> 00:08:43,700 and right now, I prefer the former. 218 00:08:43,710 --> 00:08:46,600 I know that this sounds crazy, 219 00:08:46,620 --> 00:08:48,640 but something happened to you in that cave, 220 00:08:48,660 --> 00:08:50,680 and something happened to me on that plane. 221 00:08:50,700 --> 00:08:52,690 Zeke, somehow, we're the same. 222 00:08:52,710 --> 00:08:54,650 Zeke: [ Echoing ] Go back. 223 00:08:54,670 --> 00:08:55,720 Go back. 224 00:08:58,550 --> 00:09:00,690 Did you just hear "Go back"? 225 00:09:00,710 --> 00:09:02,700 What the hell was that? 226 00:09:04,510 --> 00:09:05,690 That was a calling. 227 00:09:08,570 --> 00:09:09,938 You and I, we were both... 228 00:09:09,940 --> 00:09:12,150 Yeah, under the night sky, filled with stars. I know. 229 00:09:12,151 --> 00:09:14,187 And you... you heard my voice say, "Go back"? 230 00:09:14,188 --> 00:09:16,930 Yeah, I heard your voice, which isn't usually how these work. 231 00:09:16,931 --> 00:09:18,433 Usually? There's a usually? 232 00:09:18,470 --> 00:09:20,300 Ever since the plane came back, 233 00:09:20,310 --> 00:09:23,300 a lot of us have been experiencing... callings. 234 00:09:23,310 --> 00:09:25,420 Callings? You mean voices in your head? 235 00:09:25,430 --> 00:09:28,250 Voices, visions. They lead us to uncover things. 236 00:09:28,270 --> 00:09:29,450 That's how Cal knew where to find you 237 00:09:29,470 --> 00:09:31,330 and how I heard you say, "Find her." 238 00:09:31,350 --> 00:09:32,460 Right, there is that. 239 00:09:32,470 --> 00:09:34,430 But we both heard it, which I think means 240 00:09:34,440 --> 00:09:36,420 we're supposed to figure this out together. 241 00:09:36,440 --> 00:09:38,270 "Go back"? W-What does that even mean? 242 00:09:38,280 --> 00:09:39,260 - Go back where? - I don't know. 243 00:09:39,480 --> 00:09:42,380 Maybe you're supposed to go back to the cave. 244 00:09:42,400 --> 00:09:44,310 How far away is it? 245 00:09:44,320 --> 00:09:46,460 Probably about an hour hike. 246 00:09:46,480 --> 00:09:49,290 But I almost died in that cave. 247 00:09:49,310 --> 00:09:51,250 I think I m-might just sit this one out. 248 00:09:51,270 --> 00:09:53,420 No, we both heard it, which means we're both gonna go. 249 00:09:53,440 --> 00:09:55,330 [ Scoffs ] 250 00:09:55,350 --> 00:09:57,330 Can I rest for a bit first, tough guy? 251 00:09:58,460 --> 00:10:00,460 Yeah, of course. 252 00:10:00,480 --> 00:10:04,280 And we're gonna need some supplies. 253 00:10:05,400 --> 00:10:07,310 Okay, I'll go. 254 00:10:07,320 --> 00:10:08,420 Like what? 255 00:10:08,440 --> 00:10:10,310 [ Keys clatter ] Water, compass, 256 00:10:10,320 --> 00:10:13,250 um, flashlights... 257 00:10:13,270 --> 00:10:14,310 pork rinds... 258 00:10:14,320 --> 00:10:15,470 I'm sorry. What? 259 00:10:16,250 --> 00:10:17,420 Pork rinds. 260 00:10:17,440 --> 00:10:19,350 Delicious salty snack. 261 00:10:19,370 --> 00:10:20,440 They still make those, right? 262 00:10:20,450 --> 00:10:22,280 Yeah, unfortunately. 263 00:10:22,290 --> 00:10:24,250 Um, your first craving back is... 264 00:10:24,260 --> 00:10:26,300 I'm a man of many mysteries. 265 00:10:26,320 --> 00:10:29,480 Yeah, I don't think I can handle any more mystery. 266 00:10:37,320 --> 00:10:39,270 Olive? 267 00:10:39,290 --> 00:10:40,320 Cal! 268 00:10:40,330 --> 00:10:43,450 Oh, my gosh. I'm so glad that you're back. 269 00:10:44,430 --> 00:10:47,480 Ow. But I'm mad at you for scaring me like that. 270 00:10:48,250 --> 00:10:52,260 Come here. Oh, God, you really scared me. 271 00:10:53,290 --> 00:10:55,480 I love you very much. You know that? 272 00:10:56,250 --> 00:10:57,320 You sure you're okay? I know. 273 00:10:57,340 --> 00:11:00,440 Well, we made Rice Krispie treats. 274 00:11:00,460 --> 00:11:02,470 Yep. [ Clears throat ] Don't eat 'em all. 275 00:11:03,250 --> 00:11:04,470 [ Straining ] Well, we had to do something. 276 00:11:05,250 --> 00:11:06,430 Ben. 277 00:11:10,450 --> 00:11:13,450 Are we gonna tell Olive about Cal's callings? 278 00:11:13,460 --> 00:11:15,320 We can't take that risk. 279 00:11:15,340 --> 00:11:17,330 Right, but keeping Olive isolated 280 00:11:17,340 --> 00:11:20,250 from the rest of the family, that has its own dangers. 281 00:11:20,260 --> 00:11:22,290 I know, Grace. But people died. 282 00:11:22,300 --> 00:11:24,250 Until we know for sure it's unrelated, I... 283 00:11:24,260 --> 00:11:28,290 Wait. The people who died... that happened right away? 284 00:11:28,300 --> 00:11:30,420 Within a few days of learning about the callings. 285 00:11:31,450 --> 00:11:34,280 Okay, so... 286 00:11:34,300 --> 00:11:37,440 let's just make sure this theory is definitively disproven. 287 00:11:37,460 --> 00:11:39,460 All I have to do is... 288 00:11:39,470 --> 00:11:41,480 live, right? 289 00:11:42,260 --> 00:11:43,370 [ Exhales sharply ] 290 00:11:45,250 --> 00:11:47,300 So now what? 291 00:11:47,310 --> 00:11:49,350 I wish I knew. 292 00:11:51,460 --> 00:11:54,370 ♪ You shine like a star ♪ 293 00:11:54,390 --> 00:11:56,300 ♪ You know who you are ♪ 294 00:11:56,310 --> 00:11:57,460 Do you have any pork rinds? 295 00:11:57,470 --> 00:12:00,410 Yeah. Check over there. There might be one or two left. 296 00:12:00,430 --> 00:12:04,290 ♪ She's hot, hot like the sun ♪ 297 00:12:04,310 --> 00:12:06,370 ♪ The loneliest one ♪ 298 00:12:06,390 --> 00:12:09,300 ♪ Still everything beautiful ♪ 299 00:12:09,310 --> 00:12:16,340 ♪ ♪ 300 00:12:16,350 --> 00:12:18,340 Can I take this? 301 00:12:18,350 --> 00:12:20,270 Sure. 302 00:12:20,280 --> 00:12:22,430 Real tragedy. 303 00:12:22,440 --> 00:12:24,340 Body's never been found. 304 00:12:24,360 --> 00:12:26,430 'Course, I got a pretty good idea what really happened. 305 00:12:26,440 --> 00:12:28,470 ♪ ♪ 306 00:12:28,480 --> 00:12:30,290 What? 307 00:12:30,310 --> 00:12:31,360 He offed himself. 308 00:12:33,440 --> 00:12:35,330 Yeah? Why do you think that? 309 00:12:35,350 --> 00:12:40,250 His sister, Chloe, died on this same mountain in 2006. 310 00:12:40,270 --> 00:12:42,280 Cursed family, I guess. 311 00:12:49,440 --> 00:12:51,440 Zeke? 312 00:12:56,260 --> 00:13:04,320 ♪ ♪ 313 00:13:04,330 --> 00:13:06,280 How'd you get that many letters? 314 00:13:06,290 --> 00:13:08,270 - Wait a second. - This... Excuse me. 315 00:13:08,290 --> 00:13:09,360 Mind your own letters. 316 00:13:09,370 --> 00:13:11,340 Peel. 317 00:13:11,360 --> 00:13:12,460 No. What? 318 00:13:12,480 --> 00:13:14,300 [ Doorbell rings ] 319 00:13:14,320 --> 00:13:16,300 You guys keep playing. I'll get the door. 320 00:13:16,320 --> 00:13:18,280 [ Sighs ] 321 00:13:19,450 --> 00:13:21,310 - Jared. - Hey, Grace. 322 00:13:21,330 --> 00:13:22,350 Sorry to just show up. 323 00:13:22,370 --> 00:13:24,280 No, not at all. Come on in. 324 00:13:24,290 --> 00:13:25,350 How's Cal? 325 00:13:25,370 --> 00:13:27,320 See for yourself. 326 00:13:27,330 --> 00:13:28,440 Jared. 327 00:13:28,450 --> 00:13:29,480 Hey. 328 00:13:30,250 --> 00:13:31,470 Hi, guys. 329 00:13:32,250 --> 00:13:34,320 'Sup, little man? How's it going? 330 00:13:34,330 --> 00:13:37,300 Ugh. I have a "Q." [ Laughter ] 331 00:13:37,320 --> 00:13:39,470 Other than that, he's great. 332 00:13:40,250 --> 00:13:41,300 Hey. 333 00:13:41,320 --> 00:13:43,280 Thanks for what you did yesterday. 334 00:13:43,300 --> 00:13:44,340 Of course. 335 00:13:46,280 --> 00:13:47,360 Have you guys heard from Mick? 336 00:13:47,380 --> 00:13:49,450 I'm starting to get worried, actually. 337 00:13:49,460 --> 00:13:51,360 Uh, she's fine. 338 00:13:51,380 --> 00:13:53,330 The cell service up there is pretty spotty. 339 00:13:53,340 --> 00:13:55,370 Why's she still up there? 340 00:13:55,380 --> 00:13:59,370 Said she wanted some alone time, decompress. 341 00:13:59,380 --> 00:14:01,250 Really? 342 00:14:01,260 --> 00:14:02,330 [ Window shatters ] 343 00:14:02,340 --> 00:14:04,250 Man: Freaks! 344 00:14:04,260 --> 00:14:05,360 Everyone okay? 345 00:14:05,380 --> 00:14:07,280 Stay inside! 346 00:14:07,300 --> 00:14:08,330 Just... don't get up. 347 00:14:08,340 --> 00:14:10,280 ♪ ♪ 348 00:14:10,300 --> 00:14:12,330 Hey! [ Tires screech ] 349 00:14:12,340 --> 00:14:14,360 Hey, stay here. I'm going after them. 350 00:14:14,380 --> 00:14:17,280 ♪ ♪ 351 00:14:17,300 --> 00:14:19,250 [ Car door closes, engine starts ] 352 00:14:19,260 --> 00:14:20,480 [ Tires screech ] 353 00:14:21,260 --> 00:14:30,480 ♪ ♪ 354 00:14:32,970 --> 00:14:34,940 [ Birds chirping ] 355 00:14:35,750 --> 00:14:36,950 Hey! 356 00:14:39,850 --> 00:14:40,860 [ Sighs ] 357 00:14:40,880 --> 00:14:43,820 [ Sighs ] 358 00:14:43,840 --> 00:14:46,880 They were out of pork rinds. 359 00:14:46,890 --> 00:14:48,800 [ Scoffs ] 360 00:14:48,810 --> 00:14:49,890 Figures. 361 00:14:50,930 --> 00:14:52,880 Look. I get it, okay? 362 00:14:52,890 --> 00:14:54,790 The first time that I had a calling, 363 00:14:54,810 --> 00:14:55,980 I wanted to pretend that it wasn't happening, too. 364 00:14:56,760 --> 00:14:57,860 But you can't just run away from this. 365 00:14:57,880 --> 00:15:00,780 I'm not. I just sort of walking away. 366 00:15:00,800 --> 00:15:01,970 To go where? Your family? 367 00:15:01,980 --> 00:15:03,800 I told you. I don't have any family. 368 00:15:03,820 --> 00:15:04,960 What about Chloe? 369 00:15:04,980 --> 00:15:10,810 ♪ ♪ 370 00:15:10,820 --> 00:15:13,970 My sister? Yeah, she was family. 371 00:15:13,980 --> 00:15:16,770 She was the best version of family. 372 00:15:16,780 --> 00:15:17,970 And she's dead. 373 00:15:17,980 --> 00:15:19,960 [ Paper rustles ] 374 00:15:19,980 --> 00:15:21,830 How did you... 375 00:15:21,850 --> 00:15:23,960 This was still hanging at the bait shop. 376 00:15:24,980 --> 00:15:27,810 Guy there really likes to talk. 377 00:15:27,820 --> 00:15:29,810 Oh, I remember. 378 00:15:29,820 --> 00:15:31,960 Look, Zeke, I'm sorry, okay? 379 00:15:31,980 --> 00:15:33,880 I know how hard that kind of loss can be. 380 00:15:33,900 --> 00:15:35,880 No, you don't know. 381 00:15:35,900 --> 00:15:37,770 After Chloe died, 382 00:15:37,780 --> 00:15:39,790 my family was ripped apart from the inside out, 383 00:15:39,810 --> 00:15:41,850 and this whole area is a constant reminder of that. 384 00:15:41,860 --> 00:15:43,810 So what I'd really like to do right now 385 00:15:43,830 --> 00:15:45,850 is to leave this place and to go find the nearest bar. 386 00:15:45,870 --> 00:15:46,980 Look, I'm sorry, Zeke. 387 00:15:47,750 --> 00:15:48,810 I need you to show me where the cave is. 388 00:15:48,830 --> 00:15:50,780 I can't explain why exactly, 389 00:15:50,790 --> 00:15:52,860 but I know that we need to do it together. 390 00:15:52,870 --> 00:15:56,760 I'm trusting you. I'm asking for you to trust me. 391 00:15:56,780 --> 00:16:00,810 ♪ ♪ 392 00:16:00,830 --> 00:16:02,810 Fine. I'll take you to the cave. 393 00:16:03,860 --> 00:16:06,840 But then I need to get the hell off this mountain, okay? 394 00:16:06,860 --> 00:16:08,890 Okay. 395 00:16:08,910 --> 00:16:11,960 Oh, and, uh, by the way, I lied. 396 00:16:11,980 --> 00:16:19,900 ♪ ♪ 397 00:16:19,910 --> 00:16:24,750 [ Police radio chatter ] 398 00:16:24,760 --> 00:16:26,830 [ Sighs ] And that's all it recorded 399 00:16:26,840 --> 00:16:27,890 before they ruined the camera. 400 00:16:27,910 --> 00:16:29,830 We got the brick and the paint can. 401 00:16:29,840 --> 00:16:31,770 Hopefully we can get the prints off them. 402 00:16:31,790 --> 00:16:32,910 Hope so, 'cause we can't I.D. them from the footage. 403 00:16:32,920 --> 00:16:34,770 They knew what they were doing. 404 00:16:34,790 --> 00:16:35,890 Yeah, they had a getaway plan. 405 00:16:35,910 --> 00:16:37,870 I mean, I lost them pretty quickly. 406 00:16:37,880 --> 00:16:39,890 Kids are coping all right, I think. 407 00:16:39,910 --> 00:16:41,770 And we'll post a car outside, 408 00:16:41,790 --> 00:16:42,910 make sure these punks don't come back. 409 00:16:42,920 --> 00:16:45,750 Thank you. I mean, who would do this? 410 00:16:45,760 --> 00:16:48,790 Do you think it could be those crazy people who stand around, holding up signs, 411 00:16:48,800 --> 00:16:50,790 like that woman who came up to Cal on the street? 412 00:16:50,800 --> 00:16:52,830 No, they think we're practically deities. 413 00:16:52,840 --> 00:16:54,900 They're trying to, I don't know, worship us. 414 00:16:54,920 --> 00:16:57,850 I just don't see them throwing bricks through our window. 415 00:16:57,870 --> 00:16:58,910 But we need to find out who did. 416 00:16:58,920 --> 00:17:00,850 Let us do the police work, okay? 417 00:17:00,870 --> 00:17:02,870 Guys, we'll get them, all right? 418 00:17:02,880 --> 00:17:03,900 [ Sighs ] 419 00:17:06,760 --> 00:17:07,980 [ Sighs ] 420 00:17:08,760 --> 00:17:10,750 How much farther? 421 00:17:10,770 --> 00:17:12,800 We're close now. It's just ahead. 422 00:17:12,810 --> 00:17:19,860 ♪ ♪ 423 00:17:19,880 --> 00:17:26,920 ♪ ♪ 424 00:17:26,930 --> 00:17:29,830 Here it is. 425 00:17:29,850 --> 00:17:31,780 It's amazing. 426 00:17:31,800 --> 00:17:33,880 I'm not a big fan. 427 00:17:33,890 --> 00:17:35,780 [ Chuckles ] 428 00:17:35,800 --> 00:17:38,820 ♪ ♪ 429 00:17:38,840 --> 00:17:40,750 [ Camera shutter clicking ] 430 00:17:40,770 --> 00:17:41,860 Got a thing for rocks? 431 00:17:41,880 --> 00:17:43,910 I'm sending it to my brother. 432 00:17:43,930 --> 00:17:45,920 Ah. He's got a thing for rocks? 433 00:17:45,930 --> 00:17:48,890 He's got a thing for puzzles, 434 00:17:48,900 --> 00:17:50,850 and this cave just so happens to be 435 00:17:50,860 --> 00:17:52,820 part of a really, really big one. 436 00:17:53,850 --> 00:17:57,760 Come on. Let's see what the calling wants us to find. 437 00:17:57,780 --> 00:18:03,870 ♪ ♪ 438 00:18:03,890 --> 00:18:06,770 Hey, Ollie. 439 00:18:07,850 --> 00:18:11,930 How you... holding up with all this? 440 00:18:11,940 --> 00:18:13,890 I'm okay. 441 00:18:13,900 --> 00:18:15,830 You know, it's kinda hard to believe 442 00:18:15,850 --> 00:18:18,870 that there are people out there that hate you and Cal. 443 00:18:18,890 --> 00:18:22,770 They don't hate us. They... hate an idea. 444 00:18:22,780 --> 00:18:24,840 The idea that you came back... 445 00:18:24,860 --> 00:18:26,770 different? 446 00:18:26,780 --> 00:18:29,790 But w-we didn't. We're the exact same people who left. 447 00:18:30,860 --> 00:18:33,880 I know. Except for the callings. 448 00:18:33,900 --> 00:18:35,800 Olive, how did you... 449 00:18:35,820 --> 00:18:38,910 Cal told me... a long time ago. 450 00:18:40,770 --> 00:18:41,940 And here you are, living. 451 00:18:41,950 --> 00:18:44,920 He said it was like trying to keep a secret from himself. 452 00:18:44,940 --> 00:18:46,890 And he couldn't do it. 453 00:18:46,910 --> 00:18:47,930 The twin thing. 454 00:18:47,950 --> 00:18:49,920 Dad, you could've told me. 455 00:18:49,940 --> 00:18:51,890 You could've trusted me. 456 00:18:51,910 --> 00:18:56,840 No. Honey, this has nothing to do with trust. 457 00:18:56,860 --> 00:18:57,930 I trust you infinitely. 458 00:18:59,930 --> 00:19:01,860 I was trying to protect you. 459 00:19:01,870 --> 00:19:04,890 [ Sighs ] 460 00:19:04,910 --> 00:19:09,860 Look, I know I don't get the callings like you and Cal. 461 00:19:09,870 --> 00:19:11,900 But this? 462 00:19:11,920 --> 00:19:14,890 This is happening to all of us. 463 00:19:15,950 --> 00:19:18,820 Okay. 464 00:19:18,840 --> 00:19:21,900 Starting now, it's a wide-open book between you and me. 465 00:19:21,920 --> 00:19:24,900 No more secrets. Deal? 466 00:19:27,840 --> 00:19:28,950 Deal. 467 00:19:28,960 --> 00:19:38,780 ♪ ♪ 468 00:19:38,800 --> 00:19:41,790 Doesn't look like a time-space portal, does it? 469 00:19:41,800 --> 00:19:44,780 No, it looks like a cave. 470 00:19:44,800 --> 00:19:47,790 ♪ ♪ 471 00:19:47,800 --> 00:19:49,790 [ Camera shutter clicks ] 472 00:19:49,800 --> 00:19:52,910 ♪ ♪ 473 00:19:52,920 --> 00:19:55,960 This is where I decided not to burn your picture. 474 00:19:55,970 --> 00:19:58,950 Oh, thank you. 475 00:19:58,970 --> 00:20:00,920 No, thank you. 476 00:20:00,930 --> 00:20:03,870 Your photo was the one thing that kept me going. 477 00:20:03,890 --> 00:20:07,940 ♪ ♪ 478 00:20:07,960 --> 00:20:11,910 I'm, uh, not totally sure what we're supposed to find. 479 00:20:11,930 --> 00:20:13,940 ♪ ♪ 480 00:20:13,960 --> 00:20:15,930 Yeah, me either. 481 00:20:17,880 --> 00:20:19,920 Hey, Zeke, you can't just... 482 00:20:19,930 --> 00:20:22,870 Zeke: [ Echoing ] Go back. Go back. 483 00:20:23,950 --> 00:20:26,910 [ Sighs ] What the hell? Why again? 484 00:20:26,930 --> 00:20:28,800 I don't know. Maybe I was wrong. 485 00:20:28,810 --> 00:20:29,920 Maybe it's not about the cave. I don't know. 486 00:20:29,930 --> 00:20:31,870 The calling said to go back, but to go back where? 487 00:20:31,890 --> 00:20:33,860 [ Scoffs ] 488 00:20:33,880 --> 00:20:35,970 The stars. 489 00:20:35,980 --> 00:20:37,870 We were hearing your voice. 490 00:20:37,890 --> 00:20:39,900 Zeke, what do "stars" mean to you? 491 00:20:43,920 --> 00:20:45,850 Zeke. 492 00:20:53,840 --> 00:20:57,910 ♪ ♪ 493 00:20:57,930 --> 00:21:01,850 I gave it to Chloe for her 9th birthday. 494 00:21:01,860 --> 00:21:04,830 She loved it so much. 495 00:21:04,850 --> 00:21:06,840 And after s... 496 00:21:06,860 --> 00:21:08,800 I've worn it ever since. 497 00:21:09,900 --> 00:21:11,810 The calling wasn't about the cave. 498 00:21:11,820 --> 00:21:12,970 It was about your sister. 499 00:21:12,980 --> 00:21:16,880 ♪ ♪ 500 00:21:16,900 --> 00:21:18,980 You came back here because of her. 501 00:21:19,750 --> 00:21:23,980 ♪ ♪ 502 00:21:24,750 --> 00:21:26,810 Step 5. 503 00:21:26,830 --> 00:21:27,880 I don't... 504 00:21:27,900 --> 00:21:29,900 Alcoholics Anonymous. 505 00:21:29,910 --> 00:21:31,900 12 steps? 506 00:21:31,910 --> 00:21:34,920 I was stuck at 5... 507 00:21:34,940 --> 00:21:37,860 "Admit to a higher power, to ourselves, 508 00:21:37,870 --> 00:21:40,850 and to another human being the exact nature of our wrongs." 509 00:21:40,870 --> 00:21:43,840 ♪ ♪ 510 00:21:43,860 --> 00:21:45,920 Zeke, what did you come here to admit? 511 00:21:45,940 --> 00:21:49,940 ♪ ♪ 512 00:21:49,950 --> 00:21:51,910 That I killed her. 513 00:21:53,910 --> 00:21:55,960 I didn't mean to. 514 00:21:55,980 --> 00:21:58,830 But I killed my little sister. 515 00:21:58,840 --> 00:22:00,950 ♪ ♪ 516 00:22:02,150 --> 00:22:03,200 Hey. 517 00:22:04,610 --> 00:22:05,450 - Hey. - [ Gasps ] Oh. 518 00:22:05,451 --> 00:22:07,040 - Sorry. - Hi. 519 00:22:07,050 --> 00:22:08,120 Thank you for coming. 520 00:22:08,130 --> 00:22:10,120 Uh, if you couldn't say it over the phone, 521 00:22:10,130 --> 00:22:12,110 I assume you have news. 522 00:22:12,480 --> 00:22:13,580 He's one of us. 523 00:22:14,360 --> 00:22:16,400 Zeke has the same eschemic blood marker. 524 00:22:17,480 --> 00:22:19,510 So he wasn't lying. 525 00:22:19,520 --> 00:22:22,390 Whatever happened to us on that plane 526 00:22:22,400 --> 00:22:23,550 also happened to Zeke in his cave. 527 00:22:23,560 --> 00:22:25,430 Okay. 528 00:22:25,440 --> 00:22:27,540 Okay, w-we need to look for any common properties 529 00:22:27,560 --> 00:22:29,420 between the plane and the cave... 530 00:22:29,440 --> 00:22:30,550 Uh, size, dimensions, uh, I don't know, 531 00:22:30,560 --> 00:22:32,500 mineral composition, ley lines, anything. 532 00:22:32,520 --> 00:22:35,460 I've already started cross-referencing maps of the area 533 00:22:35,480 --> 00:22:37,460 with weather data from 2017. 534 00:22:37,480 --> 00:22:39,430 There was an electrical storm 535 00:22:39,450 --> 00:22:40,530 in the center of this blizzard, Ben. 536 00:22:40,540 --> 00:22:42,430 It's extremely rare, but it can happen. 537 00:22:42,450 --> 00:22:43,480 Dark lightning? 538 00:22:43,490 --> 00:22:45,430 I can't prove it, but it tracks. 539 00:22:45,450 --> 00:22:47,430 Zeke said he felt something like an earthquake. 540 00:22:47,450 --> 00:22:50,520 Maybe that was the terrestrial equivalent of the turbulence. 541 00:22:50,530 --> 00:22:52,430 This is so huge. 542 00:22:52,450 --> 00:22:54,440 We have an entirely new data point. 543 00:22:54,450 --> 00:22:56,580 So, we can focus our research on finding 544 00:22:57,360 --> 00:23:00,440 any similarities between the two events, maybe more. 545 00:23:00,450 --> 00:23:01,460 Meaning what? 546 00:23:01,480 --> 00:23:02,570 Aftershock theory. 547 00:23:04,520 --> 00:23:06,550 The plane was the earthquake. 548 00:23:06,570 --> 00:23:09,400 This is the aftershock. 549 00:23:09,410 --> 00:23:14,350 ♪ ♪ 550 00:23:14,370 --> 00:23:15,350 [ Cellphone chimes ] 551 00:23:15,370 --> 00:23:17,510 [ Sighs ] 552 00:23:17,530 --> 00:23:19,350 Jared got 'em. 553 00:23:19,370 --> 00:23:20,490 Got who? 554 00:23:20,500 --> 00:23:23,420 Uh, some people spray-painted an "X" on our front door 555 00:23:23,430 --> 00:23:25,450 and then threw a brick through our window. 556 00:23:25,460 --> 00:23:27,520 Ben, oh, my God. Is everyone okay? 557 00:23:27,540 --> 00:23:30,360 Yeah, for now. But these people seem to really hate us. 558 00:23:30,380 --> 00:23:32,450 They don't even think we're human. 559 00:23:32,460 --> 00:23:34,440 Please be careful. 560 00:23:34,460 --> 00:23:36,450 I worry about you. 561 00:23:36,460 --> 00:23:38,550 Kind of wishing that 8B was still around. 562 00:23:38,570 --> 00:23:40,550 Ben, the world as we know it, 563 00:23:40,570 --> 00:23:43,490 from a scientific standpoint, has changed. 564 00:23:43,500 --> 00:23:44,530 I am neck-deep in it. 565 00:23:44,540 --> 00:23:46,510 This is exactly where I want to be. 566 00:23:46,530 --> 00:23:47,570 This is my happy place. 567 00:23:47,580 --> 00:23:50,450 Just please be careful. 568 00:23:50,460 --> 00:23:52,440 [ Door opens, closes ] 569 00:23:54,520 --> 00:23:56,470 What do you mean you killed her? 570 00:23:58,430 --> 00:24:00,540 I was 15. 571 00:24:00,550 --> 00:24:03,500 I thought I was too old to come camping with my family. 572 00:24:04,510 --> 00:24:06,460 Chloe wasn't allowed to go to the ravine, 573 00:24:06,470 --> 00:24:08,450 so I said I would take her. 574 00:24:08,470 --> 00:24:09,570 But then... 575 00:24:10,350 --> 00:24:13,570 then I got a phone call from some girl I barely knew. 576 00:24:14,350 --> 00:24:15,570 I should've said, "I'll call you back in an hour," 577 00:24:16,350 --> 00:24:18,500 but I was stupid... 578 00:24:18,510 --> 00:24:20,440 and selfish. 579 00:24:21,580 --> 00:24:23,500 And I told my little sister, 580 00:24:23,510 --> 00:24:25,550 "Stop bugging me. I'm on the phone." 581 00:24:27,510 --> 00:24:30,510 Those were the last words I ever said to her. 582 00:24:33,450 --> 00:24:36,430 Less than an hour later, they pulled her dead body up. 583 00:24:38,550 --> 00:24:42,380 There's a memorial in her honor where she died, 584 00:24:42,400 --> 00:24:45,370 but I've never had the guts to go see it... 585 00:24:45,390 --> 00:24:47,570 let alone tell my parents what I did. 586 00:24:48,350 --> 00:24:50,500 I destroyed my entire family. 587 00:24:52,480 --> 00:24:54,540 I've never told anyone. 588 00:24:54,560 --> 00:24:57,510 [ Sniffles ] And it is eating me alive with guilt. 589 00:24:57,520 --> 00:24:59,580 Zeke, you were 15 years old. 590 00:25:00,360 --> 00:25:01,500 No. P-Please, don't... Don't do that. 591 00:25:01,520 --> 00:25:03,430 Don't try to tell me it wasn't my fault. 592 00:25:03,440 --> 00:25:05,360 No, it was. It was your fault. 593 00:25:08,500 --> 00:25:12,380 My best friend was killed in a car accident. 594 00:25:14,480 --> 00:25:16,550 I was driving, 595 00:25:16,560 --> 00:25:19,500 and I had... 596 00:25:19,520 --> 00:25:21,540 I'd been drinking. 597 00:25:21,560 --> 00:25:23,560 ♪ ♪ 598 00:25:23,570 --> 00:25:26,380 So, yeah, no matter what the world wants to tell me, 599 00:25:26,400 --> 00:25:27,480 it was my fault. 600 00:25:27,490 --> 00:25:31,360 ♪ ♪ 601 00:25:31,370 --> 00:25:33,560 So, how do you move forward? 602 00:25:33,570 --> 00:25:35,510 ♪ ♪ 603 00:25:35,530 --> 00:25:38,350 Step 5. 604 00:25:38,370 --> 00:25:43,470 ♪ ♪ 605 00:25:43,490 --> 00:25:45,570 I think I might know what this voice wants. 606 00:25:47,530 --> 00:25:50,440 Maybe I'm supposed to go back to Chloe's memorial, 607 00:25:50,450 --> 00:25:53,380 to where she died. 608 00:25:53,400 --> 00:25:55,360 Okay. 609 00:25:55,370 --> 00:25:57,480 ♪ ♪ 610 00:25:57,490 --> 00:26:00,460 So, why am I being interrogated and not these passengers? 611 00:26:00,480 --> 00:26:02,360 Two of them stole a damn airplane 612 00:26:02,370 --> 00:26:04,400 and were gonna fly into who knows what 613 00:26:04,420 --> 00:26:06,510 till the military finally shot it out of the sky. 614 00:26:06,530 --> 00:26:08,570 This guy's prints are on the paint canister. 615 00:26:08,580 --> 00:26:11,390 He sells 'em, and he touches all of 'em. 616 00:26:11,410 --> 00:26:13,560 And he says he has an alibi. We'll look into it. 617 00:26:13,580 --> 00:26:15,480 So you don't think he's involved? 618 00:26:15,500 --> 00:26:16,560 Oh, he's involved. 619 00:26:16,580 --> 00:26:18,570 [ Scoffs ] Look at this. 620 00:26:18,580 --> 00:26:22,370 A few days ago, he registered an anti-828 website. 621 00:26:22,380 --> 00:26:23,530 So, what do they do? 622 00:26:23,540 --> 00:26:26,530 They released these passengers, these imposters, 623 00:26:26,540 --> 00:26:28,480 send them off like seeds in the wind... 624 00:26:28,500 --> 00:26:31,360 Seeds of hate, destruction, terrorism. 625 00:26:31,380 --> 00:26:33,370 We need to track down every one of them 626 00:26:33,380 --> 00:26:36,370 and stop them before it's too late. 627 00:26:36,380 --> 00:26:39,510 If the government won't do it, the people will. 628 00:26:39,530 --> 00:26:43,360 [ Key clicks ] 629 00:26:43,380 --> 00:26:45,380 900 people on this site. 630 00:26:45,390 --> 00:26:47,490 Can we have it shut down? 631 00:26:47,510 --> 00:26:48,560 It's not the only one, Ben. 632 00:26:48,580 --> 00:26:50,540 Ever since Daly stole that plane, 633 00:26:50,550 --> 00:26:52,570 the idea that 828 passengers are terrorists 634 00:26:53,350 --> 00:26:54,490 is starting to spread, and fast. 635 00:26:54,510 --> 00:26:56,380 We're the terrorists? 636 00:26:56,390 --> 00:26:58,490 Nine of us, who were experimented on like lab rats, 637 00:26:58,510 --> 00:27:00,410 are laying catatonic in a facility 638 00:27:00,430 --> 00:27:02,500 under false identities for their own protection. 639 00:27:02,510 --> 00:27:04,460 Kelly Taylor was murdered for coming back. 640 00:27:04,470 --> 00:27:05,580 Harvey Stein jumped off a building. 641 00:27:06,350 --> 00:27:07,380 We're not the bad guys here. 642 00:27:07,390 --> 00:27:08,570 We just want to be left the hell alone. 643 00:27:09,350 --> 00:27:10,520 [ Knock on door ] 644 00:27:10,540 --> 00:27:13,560 Hey, Vasquez, got an update on the armored car homicide. 645 00:27:13,580 --> 00:27:15,460 Give me a sec. 646 00:27:15,470 --> 00:27:18,500 [ Police radio chatter ] 647 00:27:18,510 --> 00:27:20,380 [ Door closes ] 648 00:27:20,390 --> 00:27:25,500 ♪ ♪ 649 00:27:25,510 --> 00:27:27,490 [ Door opens ] 650 00:27:27,510 --> 00:27:30,390 Sorry. Different case. 651 00:27:30,400 --> 00:27:31,500 [ Door closes ] 652 00:27:31,520 --> 00:27:32,570 Look, Ben. Why don't you go home? 653 00:27:33,350 --> 00:27:34,470 There's nothing you can do here right now. 654 00:27:34,480 --> 00:27:37,380 Sounds like there's nothing anyone can do. 655 00:27:37,400 --> 00:27:40,420 We might have to let him walk today, but we'll get him. 656 00:27:40,440 --> 00:27:41,550 Just give us some time. 657 00:27:41,560 --> 00:27:50,400 ♪ ♪ 658 00:27:52,470 --> 00:27:53,570 [ Sniffles ] 659 00:27:56,470 --> 00:28:00,350 [ Coughs ] 660 00:28:00,360 --> 00:28:02,350 Chloe, I, uh... 661 00:28:05,360 --> 00:28:06,510 [ Voice breaking ] I... 662 00:28:06,520 --> 00:28:07,550 [ Sniffles ] 663 00:28:07,560 --> 00:28:10,370 No, I can't do this. 664 00:28:10,380 --> 00:28:11,520 [ Leaves rustle ] 665 00:28:14,410 --> 00:28:17,560 Okay. Okay. 666 00:28:17,570 --> 00:28:20,400 Why don't you just tell me about her instead? 667 00:28:20,410 --> 00:28:22,520 Oh, this is where I talk about how sweet 668 00:28:22,530 --> 00:28:24,520 and kind and smart she was, right? 669 00:28:24,530 --> 00:28:26,370 I don't know. Was she? 670 00:28:27,490 --> 00:28:29,370 No. 671 00:28:30,530 --> 00:28:34,350 I mean, she was smart. 672 00:28:34,370 --> 00:28:37,350 But God, she was bossy. 673 00:28:37,370 --> 00:28:38,560 She used to get this look on her face, 674 00:28:38,570 --> 00:28:41,420 and I swear we would all just step aside. 675 00:28:42,570 --> 00:28:45,560 One time at dinner, my parents were onto me about my grades, 676 00:28:45,570 --> 00:28:48,400 not living up to my potential, 677 00:28:48,410 --> 00:28:51,410 and Chloe summoned this massive burp. 678 00:28:51,420 --> 00:28:54,400 I mean, like, the mother of all belches. 679 00:28:54,420 --> 00:28:57,370 Everyone was laughing, but my mom was like, "Chloe," 680 00:28:57,380 --> 00:29:00,350 a-and Chloe turned to answer, but instead let out another one. 681 00:29:00,370 --> 00:29:02,360 [ Chuckles ] 682 00:29:02,380 --> 00:29:06,550 And she leaned over to me, and she said, "You owe me big-time." 683 00:29:06,570 --> 00:29:09,560 ♪ ♪ 684 00:29:09,580 --> 00:29:11,530 [ Sniffles ] 685 00:29:11,540 --> 00:29:13,510 And she was right. 686 00:29:13,530 --> 00:29:15,530 I do owe her. 687 00:29:15,540 --> 00:29:18,560 [ Clears throat, sniffles ] 688 00:29:18,580 --> 00:29:23,520 ♪ ♪ 689 00:29:23,540 --> 00:29:25,530 After my parents put this in, they kept wanting me 690 00:29:25,540 --> 00:29:27,420 to come up here and build a cairn. 691 00:29:28,410 --> 00:29:30,530 It's a little stone monument. 692 00:29:32,500 --> 00:29:34,420 I used to build 'em with Chloe. 693 00:29:34,430 --> 00:29:36,540 ♪ ♪ 694 00:29:36,550 --> 00:29:38,580 She called them "fairy towers." 695 00:29:39,350 --> 00:29:46,580 ♪ ♪ 696 00:29:47,350 --> 00:29:48,420 Let's build one. 697 00:29:48,430 --> 00:29:50,400 Yeah? 698 00:29:50,420 --> 00:29:52,400 ♪ ♪ 699 00:29:52,420 --> 00:29:54,580 Okay. 700 00:29:55,350 --> 00:29:57,370 Can't just use any old rock. 701 00:29:57,390 --> 00:29:59,380 We need flat surfaces, 702 00:29:59,390 --> 00:30:01,540 starting with the biggest, flattest rock we can find. 703 00:30:01,550 --> 00:30:03,540 - Okay. - And the stacking is precise. 704 00:30:03,550 --> 00:30:05,370 All right. 705 00:30:05,390 --> 00:30:10,520 ♪ ♪ 706 00:30:10,540 --> 00:30:11,560 [ Door closes ] 707 00:30:11,580 --> 00:30:13,510 Well, my plan may not be much, 708 00:30:13,520 --> 00:30:15,430 but the new doorbell kicks ass. 709 00:30:15,440 --> 00:30:17,380 Oh, you're crushing it. 710 00:30:17,400 --> 00:30:18,390 [ Book thuds ] 711 00:30:18,400 --> 00:30:20,420 Here. I'll get that. 712 00:30:20,440 --> 00:30:22,420 What's this peacock? 713 00:30:22,440 --> 00:30:24,430 It's for my mythology class. 714 00:30:24,440 --> 00:30:27,580 ♪ ♪ 715 00:30:28,360 --> 00:30:29,570 I think it may be more than that. 716 00:30:30,350 --> 00:30:31,520 What do you mean? 717 00:30:33,550 --> 00:30:35,380 Okay. 718 00:30:35,400 --> 00:30:37,450 A few weeks ago, I had a calling... 719 00:30:37,470 --> 00:30:39,500 A vision... of a peacock. 720 00:30:39,520 --> 00:30:42,540 This... This can't be a coincidence. 721 00:30:42,560 --> 00:30:45,390 Well, what do you want to know? 722 00:30:45,400 --> 00:30:48,580 All this ancient symbolism stuff is kinda my jam. 723 00:30:49,360 --> 00:30:50,550 Well, I've done some research, 724 00:30:50,560 --> 00:30:52,580 and peacocks are an early Christian 725 00:30:53,360 --> 00:30:55,400 and Byzantine symbol for resurrection. 726 00:30:55,410 --> 00:30:58,440 Well, they probably adopted it from the Greeks and Romans, 727 00:30:58,450 --> 00:31:02,400 who thought peacocks represented immortality. 728 00:31:02,410 --> 00:31:05,400 They were also messengers for the goddess Juno. 729 00:31:05,410 --> 00:31:06,540 Messengers. 730 00:31:06,560 --> 00:31:09,350 ♪ ♪ 731 00:31:09,370 --> 00:31:11,400 This is a message. Tell me more about Juno. 732 00:31:11,410 --> 00:31:13,430 Ben? Have you seen your phone? 733 00:31:13,450 --> 00:31:15,520 - No. Why? - Jared just texted. 734 00:31:15,530 --> 00:31:18,440 They let Cody Webber go. 735 00:31:18,450 --> 00:31:21,380 [ Saw whirring ] 736 00:31:24,360 --> 00:31:25,520 You know who I am? 737 00:31:25,530 --> 00:31:27,360 Yeah, I do. 738 00:31:27,370 --> 00:31:28,550 What the hell are you doing here? 739 00:31:28,570 --> 00:31:30,410 You came to my home to deliver a message. 740 00:31:30,420 --> 00:31:32,520 Now I have one for you. 741 00:31:32,530 --> 00:31:34,440 Stay away from my family. 742 00:31:34,450 --> 00:31:36,430 Sure, we'll stay away on one condition. 743 00:31:36,450 --> 00:31:39,430 You explain to us exactly why you came back. 744 00:31:39,450 --> 00:31:41,550 - I had no control over this. - Uh-huh. 745 00:31:41,570 --> 00:31:43,440 I suppose your pilot friend had no control 746 00:31:43,460 --> 00:31:44,570 over the airplane he stole. 747 00:31:46,400 --> 00:31:50,430 All of you are just a ticking time bomb. 748 00:31:50,450 --> 00:31:52,400 It's a cute kid. 749 00:31:52,420 --> 00:31:53,570 I wonder if he bleeds. 750 00:31:53,580 --> 00:31:56,370 [ Clattering ] 751 00:31:56,380 --> 00:31:59,430 ♪ ♪ 752 00:31:59,450 --> 00:32:02,570 If you come anywhere near a member of my family again, 753 00:32:02,580 --> 00:32:04,560 then you will know exactly what someone 754 00:32:04,580 --> 00:32:06,390 who has already died once... 755 00:32:06,410 --> 00:32:07,570 [ Siren chirps ] ...is willing to do. 756 00:32:07,580 --> 00:32:14,400 ♪ ♪ 757 00:32:14,420 --> 00:32:16,400 Officers. 758 00:32:16,420 --> 00:32:18,450 Look. Look at what they're posting. 759 00:32:18,460 --> 00:32:20,420 These are innocent people they're threatening. 760 00:32:20,430 --> 00:32:21,540 Is that right? 761 00:32:21,550 --> 00:32:23,460 You come into my place of business, 762 00:32:23,470 --> 00:32:26,380 threaten me, destroy my property? 763 00:32:26,390 --> 00:32:28,540 And it was all live-streamed. 764 00:32:28,550 --> 00:32:33,440 ♪ ♪ 765 00:32:34,830 --> 00:32:37,700 [ Birds chirping ] 766 00:32:38,920 --> 00:32:40,900 [ Police radio chatter ] 767 00:32:44,740 --> 00:32:45,920 Hey, love? 768 00:32:46,700 --> 00:32:48,750 You should really stay inside like we talked about. 769 00:32:48,770 --> 00:32:50,820 How long are they gonna protect us? 770 00:32:52,890 --> 00:32:55,730 I don't know. A while? 771 00:32:57,780 --> 00:33:00,800 What's up, Calamander? 772 00:33:00,820 --> 00:33:02,900 Sweetie, talk to me. 773 00:33:02,910 --> 00:33:04,930 What is it? Are you scared? 774 00:33:07,870 --> 00:33:11,720 What's wrong with me? Am I a freak? 775 00:33:11,740 --> 00:33:14,790 No. Of course not. 776 00:33:15,830 --> 00:33:17,900 Cal, you can't listen to those people. 777 00:33:17,910 --> 00:33:19,700 They don't know you. 778 00:33:19,710 --> 00:33:20,790 I don't know me, either. 779 00:33:20,800 --> 00:33:21,900 I do. 780 00:33:21,910 --> 00:33:24,890 I know you. 781 00:33:24,910 --> 00:33:27,890 But you don't know where I went or how I came back. 782 00:33:27,910 --> 00:33:29,930 How do you know I'm still me? 783 00:33:30,710 --> 00:33:33,740 ♪ ♪ 784 00:33:33,750 --> 00:33:36,890 Yeah, you're right. There are a lot of things I don't know. 785 00:33:37,900 --> 00:33:40,790 But I know exactly who you are. 786 00:33:42,720 --> 00:33:44,730 You're the little boy 787 00:33:44,750 --> 00:33:46,820 who spent the first three weeks of preschool 788 00:33:46,840 --> 00:33:49,830 peeking out from behind my leg. 789 00:33:49,840 --> 00:33:53,710 The kid who once put his hand into this metal grate 790 00:33:53,720 --> 00:33:55,810 to pull out a Matchbox car 791 00:33:55,830 --> 00:33:59,900 and cut his arm... right here. 792 00:34:01,700 --> 00:34:03,710 - It was my third... - Third-best Matchbox car? 793 00:34:03,720 --> 00:34:06,750 I know. Because I know you. 794 00:34:06,760 --> 00:34:08,820 I would know if you weren't you. 795 00:34:09,910 --> 00:34:11,780 A mom would know. 796 00:34:13,800 --> 00:34:15,820 I can see 797 00:34:15,840 --> 00:34:18,890 right into your heart, 798 00:34:18,910 --> 00:34:21,780 and you're you. 799 00:34:21,800 --> 00:34:23,920 You're my little boy, 800 00:34:23,930 --> 00:34:28,740 my very same little boy. 801 00:34:28,760 --> 00:34:31,840 But now I can do some weird stuff. 802 00:34:31,850 --> 00:34:34,710 Some pretty awesome stuff. 803 00:34:34,730 --> 00:34:38,830 You want to know what my favorite awesome thing you can do is? 804 00:34:38,850 --> 00:34:40,910 Make a killer lasagna. 805 00:34:42,730 --> 00:34:44,790 What do you say? You want to help? 806 00:34:46,770 --> 00:34:48,750 [ Door opens ] 807 00:34:57,810 --> 00:35:00,710 We were monitoring his website. 808 00:35:00,730 --> 00:35:01,850 I had a squad car posted a block away 809 00:35:01,860 --> 00:35:03,770 just waiting for him to slip up. 810 00:35:03,780 --> 00:35:05,790 But instead... 811 00:35:05,810 --> 00:35:09,730 If you ever come anywhere near a member of my family again, 812 00:35:09,740 --> 00:35:10,850 you will know exactly what someone 813 00:35:10,860 --> 00:35:14,930 who has already died once is willing to do. 814 00:35:15,700 --> 00:35:16,930 [ Key clicks ] Because of your little performance, 815 00:35:17,700 --> 00:35:19,840 his website's doubled its traffic in the last hour, 816 00:35:19,860 --> 00:35:21,750 and it's growing by the minute. 817 00:35:21,770 --> 00:35:23,800 Ben, you played right into their hands. 818 00:35:23,820 --> 00:35:25,930 And you used me to get his information, didn't you? 819 00:35:26,700 --> 00:35:27,850 Took it right off my police report. 820 00:35:27,860 --> 00:35:29,810 I'm sorry, Jared, but you know me. 821 00:35:29,820 --> 00:35:31,800 I'm not gonna just sit back and wait 822 00:35:31,820 --> 00:35:33,910 for the next bad thing to happen to my family. 823 00:35:33,930 --> 00:35:36,770 You can't go looking for it, either. 824 00:35:36,780 --> 00:35:38,910 This is a desk appearance ticket. 825 00:35:38,930 --> 00:35:41,850 They're letting you walk, but if this happens again, 826 00:35:41,860 --> 00:35:43,800 I can't help you. 827 00:35:43,820 --> 00:35:45,770 Neither can Michaela. 828 00:35:45,790 --> 00:35:50,810 ♪ ♪ 829 00:36:04,710 --> 00:36:10,920 ♪ ♪ 830 00:36:11,700 --> 00:36:17,860 ♪ ♪ 831 00:36:17,870 --> 00:36:20,730 I think this is exactly what I needed to do, 832 00:36:20,750 --> 00:36:22,770 and yet I don't feel any better. 833 00:36:22,790 --> 00:36:24,730 [ Scoffs ] 834 00:36:24,750 --> 00:36:26,750 Yeah, it's not magic. 835 00:36:26,760 --> 00:36:28,810 It's not gonna change right away. 836 00:36:29,800 --> 00:36:31,870 But it begins to feel less heavy. 837 00:36:31,880 --> 00:36:33,790 It's a start. 838 00:36:33,800 --> 00:36:37,850 ♪ ♪ 839 00:36:37,870 --> 00:36:41,710 I don't think there's anyone else who can understand this, 840 00:36:41,720 --> 00:36:43,710 could understand me. 841 00:36:43,720 --> 00:36:44,830 Thank you. 842 00:36:46,720 --> 00:36:48,750 You're welcome. 843 00:36:48,760 --> 00:36:50,700 Michaela: [ Echoing ] Go back. Go back. 844 00:36:50,720 --> 00:36:53,700 [ Thunder crashing ] 845 00:36:53,720 --> 00:36:55,730 - Your voice. - My voice. 846 00:36:58,740 --> 00:36:59,850 We're not done yet, are we? 847 00:36:59,870 --> 00:37:01,730 Last time, we heard your voice. 848 00:37:01,750 --> 00:37:02,860 But this time we heard mine, 849 00:37:02,880 --> 00:37:04,830 so maybe you're supposed to come back with me. 850 00:37:04,840 --> 00:37:06,710 Go back where? 851 00:37:06,730 --> 00:37:08,740 I don't know. Back home? Back to the world? 852 00:37:08,760 --> 00:37:10,790 I'm not sure the world wants me back. 853 00:37:10,810 --> 00:37:12,710 You have no idea how miserable I made everyone. 854 00:37:12,730 --> 00:37:13,820 They do not want to see me again. 855 00:37:13,840 --> 00:37:16,760 Zeke, your parents lost both of their children. 856 00:37:16,770 --> 00:37:18,880 Could you imagine what they would do to get one of them back? 857 00:37:18,890 --> 00:37:20,840 Maybe. 858 00:37:20,850 --> 00:37:23,710 But just not yet. 859 00:37:23,730 --> 00:37:24,880 I need to do a little work first. 860 00:37:24,890 --> 00:37:28,730 If this truly is my second chance, I want to make it count. 861 00:37:30,720 --> 00:37:32,780 I'll go back with you. 862 00:37:32,800 --> 00:37:35,740 But me going back into the world? 863 00:37:35,760 --> 00:37:36,880 That's for another day. 864 00:37:38,830 --> 00:37:40,820 Okay. 865 00:37:40,840 --> 00:37:46,820 ♪ ♪ 866 00:37:46,840 --> 00:37:48,720 Goodbye, Chlo. 867 00:37:48,740 --> 00:37:50,800 I love you. 868 00:37:50,820 --> 00:37:58,800 ♪ ♪ 869 00:38:06,820 --> 00:38:08,850 [ Metal rattling ] 870 00:38:08,860 --> 00:38:16,720 ♪ ♪ 871 00:38:23,880 --> 00:38:25,890 Sorry. I should've knocked. 872 00:38:25,900 --> 00:38:28,730 No, it's fine. 873 00:38:28,740 --> 00:38:31,900 Besides, I saw you on the new camera you installed. 874 00:38:31,910 --> 00:38:33,840 Thank you. 875 00:38:35,860 --> 00:38:37,770 You don't have to do this. 876 00:38:37,790 --> 00:38:39,840 I do, actually. 877 00:38:39,860 --> 00:38:43,740 'Cause it's the only thing I can do. 878 00:38:43,750 --> 00:38:46,780 Can't stop people from hating us for no reason. 879 00:38:46,790 --> 00:38:49,770 I can't tell my son how or why this is happening to him. 880 00:38:49,790 --> 00:38:51,880 So... the only thing I can do 881 00:38:51,900 --> 00:38:55,750 is to try to take this ugly mark off my family's house. 882 00:38:55,760 --> 00:38:58,870 So, please, just... let me do it. 883 00:38:58,880 --> 00:39:05,850 ♪ ♪ 884 00:39:05,870 --> 00:39:12,850 ♪ ♪ 885 00:39:12,870 --> 00:39:19,820 ♪ ♪ 886 00:39:19,840 --> 00:39:21,870 It's our family. 887 00:39:21,880 --> 00:39:27,820 ♪ ♪ 888 00:39:27,840 --> 00:39:29,820 We're supposed to be a team. 889 00:39:31,860 --> 00:39:33,820 This is your home. 890 00:39:35,900 --> 00:39:38,750 And I need you here. 891 00:39:38,760 --> 00:39:41,910 ♪ ♪ 892 00:39:41,920 --> 00:39:43,860 I need you here. 893 00:39:43,880 --> 00:39:49,870 ♪ ♪ 894 00:39:49,880 --> 00:39:51,880 I love you so much. 895 00:39:51,890 --> 00:39:55,760 ♪ ♪ 896 00:39:55,770 --> 00:39:56,920 [ Smooches ] 897 00:39:56,930 --> 00:40:01,920 ♪ ♪ 898 00:40:01,930 --> 00:40:04,740 [ Bucket scrapes ] 899 00:40:04,760 --> 00:40:07,830 [ Liquid splashes ] 900 00:40:07,850 --> 00:40:09,920 [ Scrubbing ] 901 00:40:09,930 --> 00:40:19,830 ♪ ♪ 902 00:40:19,850 --> 00:40:28,920 ♪ ♪ 903 00:40:28,930 --> 00:40:38,840 ♪ ♪ 904 00:40:38,860 --> 00:40:40,810 [ Gasps ] 905 00:40:40,820 --> 00:40:49,890 ♪ ♪ 906 00:40:49,900 --> 00:40:52,780 It is beautiful up here. 907 00:40:53,800 --> 00:40:54,850 I have an idea. 908 00:40:54,860 --> 00:40:56,790 [ Animal howls ] 909 00:40:56,810 --> 00:40:58,890 How 'bout we just stay up here and forget the world? 910 00:40:58,900 --> 00:41:00,930 I'm starting to like this place again. 911 00:41:01,700 --> 00:41:04,770 But I'm assuming you have something to get back to. 912 00:41:06,860 --> 00:41:08,870 I'm not exactly sure. 913 00:41:08,890 --> 00:41:10,900 But, yeah, I should probably go deal with it. 914 00:41:12,900 --> 00:41:16,850 I just keep wishing that I could redo my whole re-entry, 915 00:41:16,870 --> 00:41:20,790 but I'm not sure what I would've done 916 00:41:20,800 --> 00:41:22,800 to change the way that it turned out. 917 00:41:22,820 --> 00:41:25,900 Maybe that's why I was supposed to find you... 918 00:41:25,910 --> 00:41:27,900 To help me change mine. 919 00:41:27,910 --> 00:41:33,860 ♪ ♪ 920 00:41:33,870 --> 00:41:39,820 ♪ ♪ 921 00:41:39,830 --> 00:41:42,820 Thanks. 922 00:41:42,830 --> 00:41:44,700 Hey. 923 00:41:44,710 --> 00:41:53,840 ♪ ♪ 924 00:41:53,860 --> 00:41:56,780 [ Thunder crashing ] 925 00:41:56,790 --> 00:42:01,890 ♪ ♪ 926 00:42:01,910 --> 00:42:07,790 ♪ ♪ 927 00:42:11,720 --> 00:42:18,910 ♪ ♪ 928 00:42:18,920 --> 00:42:26,870 ♪ ♪ 929 00:42:26,880 --> 00:42:34,850 ♪ ♪ 930 00:42:34,870 --> 00:42:42,800 ♪ ♪ 64504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.