Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,274 --> 00:00:25,640
'In South Vietnam,
2
00:00:25,776 --> 00:00:28,484
'communist groups from the North
have made their deepest penetration
3
00:00:28,612 --> 00:00:31,150
'into territory of the South
so far in the war.
4
00:00:31,281 --> 00:00:33,318
'The enemy used tanks
in an ambush today
5
00:00:33,450 --> 00:00:35,908
'against some 200
American Air Cavalrymen
6
00:00:36,036 --> 00:00:39,154
'touching off a four-hour battle
near Khe Sanh.
7
00:00:39,289 --> 00:00:41,656
'And this late dispatch
from the US command in Vietnam:
8
00:00:41,792 --> 00:00:45,081
'allied troops have killed
243 more Vietcong
9
00:00:45,212 --> 00:00:49,331
'in the vicinity of Saigon,
in a battle that is still raging.
10
00:00:49,466 --> 00:00:51,458
'President Johnson told
a pro-administration
11
00:00:51,593 --> 00:00:53,676
'labor convention
in the nation's capital today,
12
00:00:53,804 --> 00:00:56,217
'that this country
will stand firm in Vietnam,
13
00:00:56,348 --> 00:00:59,887
'and at the same time continue
to build better conditions in America.
14
00:01:00,018 --> 00:01:02,247
'It sort of took a fellow back
to the days of Harry Truman,
15
00:01:02,271 --> 00:01:05,139
'to hear his audience cheer him on
with shouts of, "Give 'em hell!"
16
00:01:05,274 --> 00:01:07,266
'as the President defended his record.'
17
00:01:07,401 --> 00:01:11,020
'Now, the America that we are building
18
00:01:11,154 --> 00:01:13,862
'would be a threatened nation
19
00:01:15,450 --> 00:01:19,740
'if we let freedom and liberty
die in Vietnam.
20
00:01:20,706 --> 00:01:23,665
'We will do what must be done,
21
00:01:23,792 --> 00:01:26,159
'and we'll do it both at home
22
00:01:26,295 --> 00:01:31,666
'and we'll do it wherever our brave men
are called upon to stand.'
23
00:01:31,800 --> 00:01:33,632
('Applause')
24
00:01:38,056 --> 00:01:41,675
'This is the America
that we have faith in.
25
00:01:41,810 --> 00:01:45,303
'This is a nation that is building.
26
00:01:45,439 --> 00:01:49,228
'This is a wonderful country
that's growing.
27
00:01:50,569 --> 00:01:52,652
'And I hope that you men
28
00:01:53,864 --> 00:01:58,780
'are determined to help us
meet these problems.
29
00:01:58,910 --> 00:02:02,950
'I hope you men are determined
to see us help get justice,
30
00:02:03,081 --> 00:02:05,414
'not just for ourselves,
31
00:02:05,542 --> 00:02:08,501
'but for all the people of this nation
32
00:02:08,629 --> 00:02:11,497
'and for all the people of the world.
33
00:02:11,632 --> 00:02:17,594
'And I sometimes wonder
why we Americans enjoy
34
00:02:17,721 --> 00:02:21,135
'punishing ourselves so much,
35
00:02:21,266 --> 00:02:23,929
'with our own criticism.
36
00:02:26,104 --> 00:02:28,938
'This is a pretty good land.
37
00:02:29,066 --> 00:02:31,854
'I'm not saying
you never had it so good.
38
00:02:31,985 --> 00:02:35,274
- 'But that is a fact, isn't it?'
- ('Applause')
39
00:02:35,405 --> 00:02:36,862
(Horn blares)
40
00:02:41,286 --> 00:02:44,279
♪ Greetings, greetings, greetings
41
00:02:44,414 --> 00:02:47,407
♪ Would you like to go away?
42
00:02:47,542 --> 00:02:50,455
♪ Greetings, greetings, greetings
43
00:02:50,587 --> 00:02:53,625
♪ Come and see me, don't delay
44
00:02:53,757 --> 00:02:57,876
♪ Spend a day or two with Uncle Sam
45
00:02:59,721 --> 00:03:02,509
♪ Greetings, greetings, greetings
46
00:03:02,641 --> 00:03:05,634
♪ I'm coming to make a small request
47
00:03:05,769 --> 00:03:08,512
♪ Greetings, greetings, greetings
48
00:03:08,647 --> 00:03:11,230
♪ You'll soon find I know what's best
49
00:03:11,358 --> 00:03:14,942
♪ So be my guest,
but you do what I say
50
00:03:15,070 --> 00:03:18,984
♪ Would you like to go back to bed?
51
00:03:23,704 --> 00:03:29,826
♪ Forget about all the things
that you've seen and you've read
52
00:03:36,091 --> 00:03:38,834
♪ Greetings, greetings, greetings
53
00:03:38,969 --> 00:03:41,928
♪ Would you like to go away?
54
00:03:42,055 --> 00:03:44,843
♪ Greetings, greetings, greetings
55
00:03:44,975 --> 00:03:47,763
♪ Come and see me, don't delay
56
00:03:47,894 --> 00:03:50,602
♪ Spend a day or two with Uncle...
57
00:03:50,731 --> 00:03:53,599
♪ Spend a day or two
with Uncle...
58
00:03:53,734 --> 00:03:58,525
♪ Spend a day or two with Uncle Sam... ♪
59
00:04:05,912 --> 00:04:09,326
(Man) Which one of you niggers
is man enough just to take me on?
60
00:04:09,458 --> 00:04:11,290
(Banging and screaming)
61
00:04:20,802 --> 00:04:23,419
- What happened to your face?
- Don't touch it.
62
00:04:23,555 --> 00:04:24,555
Oh, gee, what happened?
63
00:04:24,639 --> 00:04:27,347
I got stomped by some spades
at 125th Street.
64
00:04:27,476 --> 00:04:29,593
- Why?
- What are you fighting spades for?
65
00:04:29,728 --> 00:04:32,311
I'm trying to get out
of my pre-induction physical.
66
00:04:32,439 --> 00:04:35,056
- So I tried to get my leg busted.
- You picked a fight with 'em?
67
00:04:35,192 --> 00:04:37,479
- Yeah.
- Oh, man!
68
00:04:37,611 --> 00:04:39,728
Well, I've got to get out of it somehow.
69
00:04:39,863 --> 00:04:42,697
Well, listen, be cool.
I can get you out of it.
70
00:04:42,824 --> 00:04:46,738
We'll do the same thing for you that I did
when I went down there a week ago.
71
00:04:46,870 --> 00:04:50,659
Be cool, it's very easy.
Er... take your jacket off.
72
00:04:52,125 --> 00:04:53,536
Yeah.
73
00:04:55,837 --> 00:04:58,580
- Those pants are OK, don't you think?
- Oh, yeah, they're good.
74
00:04:58,715 --> 00:05:01,253
Tuck your shirt in.
All the way around.
75
00:05:03,386 --> 00:05:04,797
- All the way.
- Yeah.
76
00:05:04,930 --> 00:05:07,172
- Get it in there.
- Now, pull your pants up.
77
00:05:07,307 --> 00:05:09,014
- Pull them way up.
- High.
78
00:05:09,142 --> 00:05:10,553
No, man.
79
00:05:10,685 --> 00:05:12,392
Oh, my penis, man!
80
00:05:13,021 --> 00:05:14,353
That's it.
81
00:05:14,481 --> 00:05:16,268
Get the belt.
82
00:05:17,317 --> 00:05:19,855
- Get it like this.
- This is killing me, man!
83
00:05:19,986 --> 00:05:20,986
Now let it hang like that.
84
00:05:20,988 --> 00:05:23,821
- Got to get the flap down.
- That's too blatant.
85
00:05:23,949 --> 00:05:25,656
- That's good.
- Yeah, that's good.
86
00:05:25,784 --> 00:05:28,367
Right, now you need some
black lace bikini panties.
87
00:05:28,495 --> 00:05:30,782
- Or silk.
- Bikini panties, right. That'll be good.
88
00:05:30,914 --> 00:05:32,997
When you take pants off,
this is really important.
89
00:05:33,124 --> 00:05:36,617
Fags, you see, are really
Fags are really blatant.
90
00:05:36,753 --> 00:05:38,210
I ain't no fag, man!
91
00:05:38,338 --> 00:05:41,831
No, you don't understand,
we're making you a fag for the induction.
92
00:05:41,967 --> 00:05:44,880
- Oh. It's like 'silk-pantsing'?
- Right.
93
00:05:45,011 --> 00:05:47,924
It sounded pretty strange
for a second.
94
00:05:48,056 --> 00:05:51,390
You want people to focus in
on the crucial area.
95
00:05:51,518 --> 00:05:53,885
To scope in on that zone
down there.
96
00:05:54,020 --> 00:05:57,639
- Take some Kleenex or a pair of socks.
- Oh, yeah.
97
00:05:57,774 --> 00:06:01,734
Take a pair of socks and
just stuff them in the silk panties.
98
00:06:01,862 --> 00:06:04,320
Just, er... Just so it bulges.
99
00:06:04,447 --> 00:06:07,190
And then what you need
is a kind of a fishnet shirt.
100
00:06:07,325 --> 00:06:09,157
Oh, yeah, big fishnet, yeah.
101
00:06:09,286 --> 00:06:12,120
And then you need like a scarf.
102
00:06:12,247 --> 00:06:15,285
Kind of a big, flowing, silk scarf.
103
00:06:15,417 --> 00:06:18,187
If you're gonna wear those net shirts,
you'll have to shave your chest.
104
00:06:18,211 --> 00:06:19,873
You have to shave under your arms.
105
00:06:20,005 --> 00:06:21,837
- Your whole body.
- Better use Nair.
106
00:06:21,965 --> 00:06:25,379
So with the hand on the hip
and the wrist, just flop the wrist,
107
00:06:25,510 --> 00:06:29,925
just walk right up to the Sergeant,
get as close as you can,
108
00:06:30,056 --> 00:06:33,470
and seduce him
with your eyeballs and say, "Hi!"
109
00:06:33,602 --> 00:06:36,640
- Do that.
- Hey, fellas, get a load of this.
110
00:06:36,771 --> 00:06:38,512
- Yeah.
- (Bear growls)
111
00:06:38,648 --> 00:06:41,937
And when he talks to the fellas,
112
00:06:42,068 --> 00:06:44,481
you turn around and look
at the fellas too, see?
113
00:06:44,613 --> 00:06:47,356
And give 'em a little sort of wink,
a little...
114
00:06:47,490 --> 00:06:50,028
Like that, right? Yeah, you got that?
115
00:06:50,160 --> 00:06:53,278
And then he'll ask you
He'll ask what your name is.
116
00:06:53,413 --> 00:06:55,575
- What's your name?
- Paul Gerald Shaw.
117
00:06:55,707 --> 00:06:57,414
Gerald...
118
00:06:57,542 --> 00:07:00,330
I got it! When he asks him his name...
This is what you say.
119
00:07:00,462 --> 00:07:02,169
What's your name, son?
120
00:07:02,297 --> 00:07:04,084
Paul Gerald Shaw.
121
00:07:04,215 --> 00:07:08,710
The fellas call me Jerry,
but you can call me Geranium.
122
00:07:08,845 --> 00:07:10,336
Hey, did you hear that, fellas?
123
00:07:10,472 --> 00:07:13,590
What kind of a name is that?
What kind of a name is that, son!
124
00:07:13,725 --> 00:07:17,514
Oh, my friends think
I smell like a flower.
125
00:07:17,646 --> 00:07:21,936
Yeah, just like that.
And then he'll ask you where you live.
126
00:07:22,067 --> 00:07:24,104
Ask me where I live.
This is very important.
127
00:07:24,235 --> 00:07:29,697
- Alright, where do you live, son?
- Oh, I live... around.
128
00:07:29,824 --> 00:07:32,191
See, because you've gotta
make him believe
129
00:07:32,327 --> 00:07:34,364
that you want to live around with him.
130
00:07:34,496 --> 00:07:38,456
You want to live around with Sarge.
That's really crucial.
131
00:07:38,583 --> 00:07:42,452
Then, yeah, he'll turn around
to the fellas again, when you say that.
132
00:07:42,587 --> 00:07:44,328
Hey, do you hear that, fellas?
133
00:07:44,464 --> 00:07:46,751
And then, every time he turns
around to the fellas,
134
00:07:46,883 --> 00:07:49,921
you turn around them
and give them sort of a little...
135
00:07:50,053 --> 00:07:54,423
sexy crinkle with the nose
and say, "Hi, fellas."
136
00:07:54,557 --> 00:07:57,595
- Yeah, do that. Can you do that?
- I can do all that.
137
00:07:57,727 --> 00:07:59,969
When I get to the end
can I say something like...
138
00:08:00,105 --> 00:08:03,724
- "Shall I take my clothes off now?"
- That's terrific! That's fantastic!
139
00:08:03,858 --> 00:08:06,976
- That's beautiful! Really great!
- It ain't gonna work.
140
00:08:07,112 --> 00:08:09,432
- What do you mean?
- It's ridiculous! It ain't gonna work!
141
00:08:09,489 --> 00:08:12,277
- Why not?
- Because I can't act like a fag!
142
00:08:12,409 --> 00:08:15,769
And if they believe me, they'll stick me
in the frontlines with the rest of the fags!
143
00:08:15,870 --> 00:08:17,907
- What?
- Yeah, man!
144
00:08:18,039 --> 00:08:21,874
- They don't draft fags.
- Wait, wait. I got an idea.
145
00:08:22,002 --> 00:08:25,962
I've gotta go down next week. I've got
an idea, something that I'm gonna do.
146
00:08:26,089 --> 00:08:29,298
- Hey, Lloyd, you be the psychiatrist.
- Sure, man.
147
00:08:34,931 --> 00:08:36,422
Come in.
148
00:08:46,735 --> 00:08:48,692
Reporting as ordered, sir.
149
00:08:49,529 --> 00:08:52,818
- Come on, tell me to sit down.
- Sit down, son.
150
00:08:52,949 --> 00:08:54,531
Thank you, sir.
151
00:08:54,659 --> 00:08:55,820
Now watch this...
152
00:08:55,952 --> 00:09:00,196
- Request permission to speak, sir.
- Go right ahead, son.
153
00:09:00,331 --> 00:09:03,950
Well, sir, I don't know
why I'm in here, sir.
154
00:09:04,085 --> 00:09:07,795
The Sergeant out there, a very nice fella,
told me to come in and see you.
155
00:09:07,922 --> 00:09:10,414
And there is no reason
why I don't want to join the army.
156
00:09:10,550 --> 00:09:14,214
I happen to have been doing some work
on the outside in a secret organization
157
00:09:14,345 --> 00:09:16,428
of which I cannot divulge at the moment,
158
00:09:16,556 --> 00:09:18,673
and that's why
I haven't joined sooner, sir.
159
00:09:18,808 --> 00:09:22,392
- It's just routine procedures.
- Oh, routine, of course, sir.
160
00:09:22,520 --> 00:09:25,263
But we have the same screening
process in our organization, sir.
161
00:09:25,398 --> 00:09:27,481
You gotta get that in. Very important.
162
00:09:27,609 --> 00:09:30,477
Now, watch.
This is very important.
163
00:09:30,612 --> 00:09:34,231
Sir, that's no way
to run an army out there,
164
00:09:34,365 --> 00:09:37,529
you've got niggers, you've got spics,
you've got Jews, sir.
165
00:09:37,660 --> 00:09:39,777
Everyone knows about the Jews.
166
00:09:40,622 --> 00:09:42,614
You're not Jewish, are you, sir?
167
00:09:42,749 --> 00:09:45,082
Hey, Paul! You try it, go ahead!
168
00:09:45,210 --> 00:09:48,624
Now look straight ahead,
you know, real military.
169
00:09:48,755 --> 00:09:51,275
- Sir, request permission to speak, sir.
- That's it, that's it.
170
00:09:51,341 --> 00:09:52,673
Go right ahead, son.
171
00:09:52,801 --> 00:09:55,339
I'm not exactly sure
why they sent me in here, sir.
172
00:09:55,470 --> 00:09:59,635
Cos I'm ready to be a fine soldier, sir,
ready to kill me a bunch of commies!
173
00:09:59,766 --> 00:10:01,883
Got any personal problems
you wanna talk about, son?
174
00:10:02,018 --> 00:10:03,778
No, sir, I ain't got
no problems at all, sir!
175
00:10:03,853 --> 00:10:05,310
- That's it.
- He's loud.
176
00:10:05,438 --> 00:10:09,352
Now he's gonna ask you what you do,
like where you work and stuff like that.
177
00:10:09,484 --> 00:10:12,727
- Ask me where I work.
- Where do you work now, son?
178
00:10:12,862 --> 00:10:15,605
Well, sir, I work at a bookstore
and this enables me, sir,
179
00:10:15,740 --> 00:10:19,233
to look at all the people,
make sure they read right books,
180
00:10:19,369 --> 00:10:24,239
and I always try and suggest books
like "The F.B.I. Story", sir.
181
00:10:24,374 --> 00:10:26,957
But I only do this in the day
to earn my meager earnings,
182
00:10:27,085 --> 00:10:28,701
to butter my bread and butter.
183
00:10:28,837 --> 00:10:31,955
But at night,
my true vocation comes out.
184
00:10:32,090 --> 00:10:36,460
Now, here you go... You've heard
of the New York bowling league, sir?
185
00:10:36,594 --> 00:10:39,177
The New York...? You bowl a lot?
186
00:10:39,305 --> 00:10:43,640
No, no, no.
The New York bowling league, sir?
187
00:10:43,768 --> 00:10:48,684
- I'm afraid I don't understand, son.
- So now you look around the room.
188
00:10:48,815 --> 00:10:53,606
- It's a secret organization, sir.
- What do they do?
189
00:10:53,736 --> 00:10:55,728
I don't understand at all, son.
190
00:10:55,864 --> 00:11:00,154
Well, sir, since it's secret, you probably
don't know much about it at all.
191
00:11:00,285 --> 00:11:04,996
- The C.R.P.U., sir.
- What's the C.R.P.U., son?
192
00:11:05,123 --> 00:11:08,412
That's the Civilian Reserve
for the Protection of the Union, sir.
193
00:11:08,543 --> 00:11:11,786
What does the Civilian Reserve
for the Protection of the Union do?
194
00:11:11,921 --> 00:11:13,332
We preserve the Union!
195
00:11:13,464 --> 00:11:16,957
We're setting up Communication
and Weapon Centers all over the country.
196
00:11:17,093 --> 00:11:21,133
For the growing menace. Everyday there's
more commie bastards and niggers and...
197
00:11:21,264 --> 00:11:22,880
...dirty, undernourished people.
198
00:11:23,016 --> 00:11:25,383
Hell, man, that's too real!
199
00:11:25,518 --> 00:11:28,556
Like the Chinese restaurants, sir?
That's just a plot, sir.
200
00:11:28,688 --> 00:11:32,932
You go in there and spend $5
and eat for an hour and a half,
201
00:11:33,067 --> 00:11:35,605
and a half hour later
you're starving to death.
202
00:11:35,737 --> 00:11:38,320
That's a Chinese Communist plot
to starve the United States.
203
00:11:38,448 --> 00:11:41,486
So I'm going to request that
you don't put me in the front lines
204
00:11:41,618 --> 00:11:44,986
because as we know there are a lot
of Mexican Americans, a lot of niggers,
205
00:11:45,121 --> 00:11:48,285
a lot of homosexuals,
a lot of undesirable elements,
206
00:11:48,416 --> 00:11:50,686
all of the undesirable elements
of this country are there.
207
00:11:50,710 --> 00:11:53,293
So I request that you put me
in the middle, sir,
208
00:11:53,421 --> 00:11:55,583
so that when I am shooting at the enemy,
209
00:11:55,715 --> 00:12:00,085
I will sort of, accidentally, let my rifle
veer a little to the left
210
00:12:00,220 --> 00:12:02,678
and pick off a few of those
cancerous elements,
211
00:12:02,805 --> 00:12:05,548
and then a little to the right
to pick off a few more.
212
00:12:05,683 --> 00:12:08,016
You see what I mean?
You see, hey!
213
00:12:08,144 --> 00:12:10,227
And then you say...
214
00:12:10,355 --> 00:12:15,726
I just wanna say that if one tenth
of the 500,000 men in Vietnam
215
00:12:15,860 --> 00:12:18,853
do what I'm gonna do,
we could wipe out this yellow peril
216
00:12:18,988 --> 00:12:21,230
within a matter of months, sir.
217
00:12:21,366 --> 00:12:23,198
You must remember, sir,
218
00:12:23,326 --> 00:12:26,535
a few chinks a day
keep the Chinese away!
219
00:12:26,663 --> 00:12:28,325
That's great. Hey, man...
220
00:12:28,456 --> 00:12:32,450
No, man!
Look. You're putting him to sleep.
221
00:12:32,585 --> 00:12:36,420
Listen, we kept him awake for two days,
we gotta keep him going. Wake up, man!
222
00:12:36,547 --> 00:12:40,416
Listen, I got a story...
I'm gonna tell you a story
223
00:12:40,551 --> 00:12:43,669
that is gonna keep you awake
for another month!
224
00:12:43,805 --> 00:12:46,047
So when you go down there,
you'll be a wreck.
225
00:12:51,271 --> 00:12:55,356
- Feet up! Hurry!
- Come on, man, come on!
226
00:13:05,076 --> 00:13:07,693
I'm gonna tell you a story
that's gonna bug your eyes out.
227
00:13:07,829 --> 00:13:09,695
I went to a mixer at Barnard College,
228
00:13:09,831 --> 00:13:12,949
you know, the girl's college
attached to Columbia?
229
00:13:13,084 --> 00:13:16,043
One of those deals where
you pay your 75 cents to walk in.
230
00:13:16,170 --> 00:13:20,164
Well, I walked in, man. I've never seen
so many ugly girls in my entire life!
231
00:13:20,300 --> 00:13:22,713
Valley of the Dogs! It was unbelievable!
232
00:13:22,844 --> 00:13:26,838
So I walk up and say, "Hi, my name's
Lloyd. What's your name, baby?"
233
00:13:26,973 --> 00:13:30,091
And she says, "Joanne,"
just like that, man.
234
00:13:30,226 --> 00:13:34,015
Unbelievable voice. But, what the hell,
I might as well give it a try.
235
00:13:34,147 --> 00:13:38,482
So I say, "You wanna dance?"
And she says, "Sure, I'd love to."
236
00:13:38,609 --> 00:13:41,022
Just like that, man.
Really unbelievable.
237
00:13:41,154 --> 00:13:44,943
So we get out there
and I'm doing my funky Broadway.
238
00:13:45,074 --> 00:13:49,819
I'm really working my show and
she's just standing there twitching.
239
00:13:49,954 --> 00:13:52,492
And I say to her,
"Listen, baby, I can't take this anymore."
240
00:13:52,623 --> 00:13:54,489
Cos I just couldn't stand to look at her.
241
00:13:54,625 --> 00:13:56,708
I just couldn't stand
to watch her doing that thing.
242
00:13:56,836 --> 00:13:59,579
So I say, "Let's go down
to the West End and have a drink."
243
00:13:59,714 --> 00:14:02,422
She says, "Oh, I'm sorry,
but I don't drink."
244
00:14:02,550 --> 00:14:04,712
So I say, "Come on, baby,
you can watch me drink."
245
00:14:04,844 --> 00:14:06,836
We went to the West End,
you know the bar there?
246
00:14:06,971 --> 00:14:09,714
Double bourbon, man.
Wham! Right down the hat.
247
00:14:09,849 --> 00:14:13,889
I say, "Hey, baby, what do you want?"
She says, "I'd love a glass of milk."
248
00:14:14,020 --> 00:14:18,060
Milk! She really dug milk, man.
Three glasses.
249
00:14:18,191 --> 00:14:22,356
A buck and a half I spent on milk.
Milk!
250
00:14:26,282 --> 00:14:29,571
Hey, you cats listening to me?
Hey, come here!
251
00:14:30,870 --> 00:14:32,236
Bring him over here!
252
00:14:32,372 --> 00:14:35,911
After I watch her drink all this milk,
I thought it was time to get out,
253
00:14:36,042 --> 00:14:37,499
cos I couldn't stand it anymore.
254
00:14:37,627 --> 00:14:40,187
I wanted to get her up to her apartment.
I wasn't expecting much.
255
00:14:40,254 --> 00:14:43,094
But when you wanna get into a chick's
apartment, you've gotta be subtle,
256
00:14:43,132 --> 00:14:45,795
you can't say, "Come on, baby,
let's go to your place and screw."
257
00:14:45,927 --> 00:14:47,964
You gotta be subtle, you gotta be cool.
258
00:14:48,096 --> 00:14:51,931
You've gotta say, "I'd just love a cup
of coffee. Know how to make coffee?"
259
00:14:52,058 --> 00:14:55,642
"I'd love to make you some coffee.
Let's go up to my apartment."
260
00:14:55,770 --> 00:15:00,231
So, we went up to her apartment,
and she made me this cup of coffee.
261
00:15:00,358 --> 00:15:04,147
It was mud, man. The worst coffee
I've ever had in my entire life!
262
00:15:04,278 --> 00:15:05,278
Unbelievable!
263
00:15:05,405 --> 00:15:08,398
I say, "Let's go into the living room
and put on a few tunes."
264
00:15:08,533 --> 00:15:11,321
And she says, "We can't do that,
my roommate's in there."
265
00:15:11,452 --> 00:15:13,409
I said, "I don't care
about your roommate."
266
00:15:13,538 --> 00:15:18,499
So we went in there, and there's this chick,
Ethel, from Paramus, New Jersey.
267
00:15:18,626 --> 00:15:21,084
Ugliest chick I've ever seen
in my entire life.
268
00:15:21,212 --> 00:15:22,953
She's sitting there, reading.
269
00:15:23,089 --> 00:15:26,753
So I say, "Come on, put on a few tunes."
So she puts on a couple of tunes.
270
00:15:26,884 --> 00:15:30,719
I sit down on the sofa and leave room
for her to sit down next to me.
271
00:15:30,847 --> 00:15:36,309
She doesn't do that, she sits next
to Ethel on the other side of the room.
272
00:15:36,436 --> 00:15:40,100
And then she says, "Hey, Ethel,
come here, I've something to tell you."
273
00:15:40,231 --> 00:15:42,814
And they have this 8th-grade
whispering conference.
274
00:15:42,942 --> 00:15:44,854
God! Shades of the past!
275
00:15:44,986 --> 00:15:47,444
So, old Ethel, gets up
and leaves the room, see.
276
00:15:47,572 --> 00:15:50,235
And Joanne comes down
and sits next to me.
277
00:15:50,366 --> 00:15:52,126
So I figure something's really
happening now.
278
00:15:52,243 --> 00:15:55,361
Joanne comes back with this can of stuff
and she's flipping it up and down.
279
00:15:55,496 --> 00:15:58,705
And she starts turning out all the lights,
know what I mean?
280
00:16:00,835 --> 00:16:03,327
Listen, I don't know
if this is scaring you awake,
281
00:16:03,463 --> 00:16:07,127
but I'm gonna be awake
for the next month and a half!
282
00:16:07,258 --> 00:16:08,874
Let's sit down.
283
00:16:09,010 --> 00:16:15,098
So old Ethel, she comes back
and sits down... I mean, Joanne.
284
00:16:15,224 --> 00:16:18,558
She goes to turn off the light.
Look at this. Look, listen!
285
00:16:18,686 --> 00:16:21,053
She reaches across me
to turn off the light,
286
00:16:21,189 --> 00:16:24,523
and there's her boob, right there,
sitting right...
287
00:16:24,650 --> 00:16:27,484
Wham! There it is, right there.
Know what I mean?
288
00:16:27,612 --> 00:16:30,446
She turns off the light and then
she leaves it there.
289
00:16:30,573 --> 00:16:33,361
She didn't back off. Just leaves it.
290
00:16:33,493 --> 00:16:38,454
Right there, man! And here I am,
eye to nipple with this boob, you know.
291
00:16:38,581 --> 00:16:41,619
Outta sight! And Ethel sits down
on the other side of me,
292
00:16:41,751 --> 00:16:46,121
and she's got this can,
it's a can of whipped cream.
293
00:16:46,255 --> 00:16:47,917
That Ready-Whip stuff.
294
00:16:48,049 --> 00:16:51,133
Sprayed whipped cream.
Oh, man, it was unbelievable!
295
00:16:51,260 --> 00:16:55,129
And old Joanne, with her boob,
she just starts working on my chest.
296
00:16:55,264 --> 00:16:56,846
She starts undoing the buttons.
297
00:16:56,974 --> 00:17:00,308
Well, that's all, man,
she's undoing my buttons.
298
00:17:00,436 --> 00:17:05,306
And Ethel gets down on the floor
and she starts taking my shoes off.
299
00:17:05,441 --> 00:17:07,649
She takes off my shoes and my socks.
300
00:17:07,777 --> 00:17:11,896
Ethel and Joanne is up here
and she's takes my shirt off.
301
00:17:12,031 --> 00:17:14,489
And then Ethel starts to go
for the pants.
302
00:17:14,617 --> 00:17:19,487
Old Ethel, boy, she just sucks right
in there to my fly. She unzips my fly.
303
00:17:19,622 --> 00:17:23,161
Pulled down my pants!
She pulled off my underwear.
304
00:17:23,292 --> 00:17:24,908
Just pulled them right off!
305
00:17:25,044 --> 00:17:29,630
Oh, God! And then they stood up
and took off their clothes, see.
306
00:17:29,757 --> 00:17:31,874
So there were the three of us
completely naked.
307
00:17:32,009 --> 00:17:34,843
So I throw Ethel to the ground...
Hey, come on, listen to this!
308
00:17:34,971 --> 00:17:38,339
I throw Ethel to the ground,
leap on top and Joanne jumps on me.
309
00:17:38,474 --> 00:17:43,469
And there I am, in the middle
of this bod sandwich, just like a... Ah!
310
00:17:43,604 --> 00:17:47,188
And then old Joanne says,
"Hey, stop, wait! Cut it! Stop!"
311
00:17:47,316 --> 00:17:50,855
And I can't figure out what's going on!
We went through all this.
312
00:17:50,987 --> 00:17:54,007
I take off my clothes and now they're
telling me to stop? I can't believe this.
313
00:17:54,031 --> 00:17:56,364
So then they pull out
the old whipped cream, see?
314
00:17:56,492 --> 00:17:58,575
And they stretch me out
and they cover me
315
00:17:58,703 --> 00:18:01,320
from head to foot
with whipped cream.
316
00:18:01,455 --> 00:18:04,118
Just spray it all over me
and smooth it out.
317
00:18:04,250 --> 00:18:06,788
And then they start to lick it off.
318
00:18:06,919 --> 00:18:10,333
Just slobbering the whipped cream
off my body.
319
00:18:10,464 --> 00:18:14,879
Old Joanne starts up at the neck and
starts working down. Hey, come on!
320
00:18:15,011 --> 00:18:19,597
Ethel's down by the toes and
she's working up, she's getting higher.
321
00:18:19,724 --> 00:18:22,842
And they're closing in on the D's
in the middle of the chest.
322
00:18:22,977 --> 00:18:26,766
And they're getting in there and they're
getting closer and closer together!
323
00:18:26,897 --> 00:18:29,137
And they get right down there
and lick the whipped cream!
324
00:18:29,191 --> 00:18:31,604
They lick it right off my crotch! God!
325
00:18:31,736 --> 00:18:34,353
♪ Greetings, greetings, greetings
326
00:18:34,488 --> 00:18:37,356
♪ Wouldn't you like to go away?
327
00:18:37,491 --> 00:18:40,404
♪ Greetings, greetings, greetings
328
00:18:40,536 --> 00:18:43,449
♪ Come and see me, don't delay
329
00:18:43,581 --> 00:18:49,248
♪ Spend a day or two with Uncle...
330
00:18:49,378 --> 00:18:53,873
♪ Spend a day or two with Uncle Sam... ♪
331
00:19:03,017 --> 00:19:04,303
Hey...
332
00:19:05,686 --> 00:19:07,518
What's that?
333
00:19:07,647 --> 00:19:12,642
It's a fake postcard
that I made for an art magazine.
334
00:19:12,777 --> 00:19:14,769
(Lloyd) Can I see?
335
00:19:16,322 --> 00:19:19,986
Superficially it's like one
of those old fashioned postcards
336
00:19:20,117 --> 00:19:23,030
where you get a lot of views
inside the other one.
337
00:19:23,162 --> 00:19:25,119
You lift the flap
and the other things fall out.
338
00:19:25,247 --> 00:19:27,660
But that doesn't look like anything.
339
00:19:27,792 --> 00:19:29,408
Oh, I see...
340
00:19:32,171 --> 00:19:34,003
That's all the same thing, right?
341
00:19:34,131 --> 00:19:36,589
I got interested in the idea that...
342
00:19:38,052 --> 00:19:41,386
...in a postcard of that sort,
of that scale,
343
00:19:41,514 --> 00:19:46,885
it's very difficult to identify
any of the elements in the picture.
344
00:19:48,187 --> 00:19:52,306
It's almost a question of relating
these marks to each other.
345
00:19:52,441 --> 00:19:54,398
- You can't tell what anything is.
- Yeah.
346
00:19:54,527 --> 00:19:59,238
But somehow the relationship of each mark
to another tells me that it's people.
347
00:19:59,365 --> 00:20:01,948
So you blew it up
to see if you could...?
348
00:20:02,076 --> 00:20:04,284
I made one or two paintings
on this theme,
349
00:20:04,412 --> 00:20:06,825
taking large groups of people
350
00:20:06,956 --> 00:20:10,040
and then finding out what kind
of information there is in there,
351
00:20:10,167 --> 00:20:13,251
when you go into it
in some degree of concentration.
352
00:20:13,379 --> 00:20:15,462
This is like the movie, like "Blow Up".
353
00:20:15,589 --> 00:20:18,127
Like the huge...
the way the guy blew it up.
354
00:20:18,259 --> 00:20:21,752
So I'm told. But I did this
about 18 months before.
355
00:20:21,887 --> 00:20:24,630
- I did the painting 18 months before.
- That's really groovy.
356
00:20:24,765 --> 00:20:26,848
- The painting is from this area here.
- Yeah.
357
00:20:26,976 --> 00:20:29,389
What interested me
about that particular frame
358
00:20:29,520 --> 00:20:34,015
was that, at the bottom of the frame,
you can tell what the elements are.
359
00:20:34,150 --> 00:20:36,142
You can tell this is a boy, for example.
360
00:20:36,277 --> 00:20:40,066
Although it's just a smudge,
it still remains... human,
361
00:20:40,197 --> 00:20:42,280
and you can even identify the sex.
362
00:20:42,408 --> 00:20:45,321
This you can even identify
as a female,
363
00:20:45,453 --> 00:20:48,161
the relationship of that figure
to that figure
364
00:20:48,289 --> 00:20:50,952
will let you know
that this is a woman.
365
00:20:51,083 --> 00:20:54,576
This must be the mother of this figure.
It's like a family group.
366
00:20:54,712 --> 00:20:58,752
The woman is sitting in a deck chair.
That blob is a head.
367
00:20:58,883 --> 00:21:03,048
When you blow it up a good deal further,
it looks as it's a dog or something.
368
00:21:03,179 --> 00:21:06,638
But it's just the relationship
of these marks to those marks
369
00:21:06,766 --> 00:21:08,348
that'll tell you what's happening.
370
00:21:08,476 --> 00:21:11,640
I'm very interested in
the Kennedy assassination, you know.
371
00:21:11,771 --> 00:21:15,060
And I've got my whole room
wallpapered, practically,
372
00:21:15,191 --> 00:21:20,061
with photographs of the assassination
scene and the Grassy Knoll and stuff.
373
00:21:20,196 --> 00:21:22,563
And this is just like that
cos they're all blown up.
374
00:21:22,698 --> 00:21:26,237
And you stare and you stare,
and when the picture's this big,
375
00:21:26,368 --> 00:21:29,111
you can't tell what's going on,
you get no information from it.
376
00:21:29,246 --> 00:21:32,489
And then you blow it up like this,
and you still can't see anything.
377
00:21:32,625 --> 00:21:37,040
It's all there, but it's not really there.
You can't really see what's going on.
378
00:21:52,436 --> 00:21:54,268
(♪ Music over audio)
379
00:22:02,446 --> 00:22:04,278
(♪ Music over dialogue)
380
00:22:33,519 --> 00:22:35,727
Hey! What happened?
Did you get out?
381
00:22:35,855 --> 00:22:38,472
- They said two weeks.
- So you don't know yet?
382
00:22:38,607 --> 00:22:40,724
What did the psychiatrist say? Hey!
383
00:22:40,860 --> 00:22:43,853
- Well, it came out kind of strange...
- What did they tell you?
384
00:22:43,988 --> 00:22:46,341
- I don't know if they believed me.
- What did they tell you?
385
00:22:46,365 --> 00:22:49,199
- Two weeks!
- Oh, well, man, you're out then.
386
00:22:49,326 --> 00:22:51,238
Cos that's what they told me.
That's cool.
387
00:22:51,370 --> 00:22:54,989
- What did the psychiatrist say?
- He didn't say a lot...
388
00:22:55,124 --> 00:22:58,868
- Come on, let's go home. I'm tired.
- Let's go celebrate, anyway.
389
00:22:59,003 --> 00:23:00,710
Goddamn!
390
00:23:00,838 --> 00:23:04,548
Look, this thing I got
from Life Magazine, see?
391
00:23:04,675 --> 00:23:07,918
It's a blow up
and it's the Grassy Knoll in Dallas,
392
00:23:08,053 --> 00:23:10,340
just a couple of seconds
after the assassination.
393
00:23:10,472 --> 00:23:12,714
Everybody's running
towards the Grassy Knoll
394
00:23:12,850 --> 00:23:14,386
just after the shots were fired.
395
00:23:14,518 --> 00:23:17,306
And they're running right
towards that guy, you see, that...
396
00:23:17,438 --> 00:23:20,181
Right next to the tree there,
there's a guy in a white shirt.
397
00:23:20,316 --> 00:23:22,756
And they're all running next to him.
And you know who that is?
398
00:23:22,860 --> 00:23:24,601
- Who?
- That's Officer (Bleep).
399
00:23:24,737 --> 00:23:27,730
And this is his buddy down here
in the cop uniform running up to help him.
400
00:23:27,865 --> 00:23:30,323
That's a white spot
that you can see through the tree.
401
00:23:30,451 --> 00:23:34,286
No, man. That's Officer (Bleep).
I'm sure of it, see, because all this...
402
00:23:34,413 --> 00:23:37,451
I know for a fact that
the shots came from the front.
403
00:23:37,583 --> 00:23:39,666
What I want you to do is...
I got the negative here.
404
00:23:39,793 --> 00:23:42,410
You take this and you blow it up,
405
00:23:42,546 --> 00:23:45,755
so I see that's Officer (Bleep)
and he's got a gun, see?
406
00:23:45,883 --> 00:23:47,590
And I can crack this case wide open!
407
00:23:47,718 --> 00:23:50,882
You won't see anything
but grains the size of golf balls!
408
00:23:51,013 --> 00:23:52,220
No, man!
409
00:23:52,348 --> 00:23:55,386
I saw the blow up. I know how
this turns out, you can't see anything.
410
00:23:55,517 --> 00:23:58,760
- It's been blown up so many times.
- Well, listen, Tina...
411
00:23:58,896 --> 00:24:01,513
- Will you just do it for me? Please?
- OK.
412
00:24:01,649 --> 00:24:03,857
Look, here's the negative.
It's number 69-17.
413
00:24:03,984 --> 00:24:05,100
- Alright?
- Alright.
414
00:24:05,235 --> 00:24:07,648
- It'll take me a couple of minutes.
- That's alright.
415
00:24:12,117 --> 00:24:14,951
(Woman) I used to go around
with that horrible Cindy Slater.
416
00:24:15,079 --> 00:24:18,197
- (Man) Yeah.
- She was so ignorant.
417
00:24:19,500 --> 00:24:22,288
- (Man) Why?
- Pushing her hair in her face.
418
00:24:22,419 --> 00:24:26,163
Chewing gum all the time!
Just all of the time, she's chewing gum.
419
00:24:26,924 --> 00:24:29,792
It was just terrible
trying to grow up with her.
420
00:24:30,928 --> 00:24:33,671
(Man) Wait, wait! There...
421
00:24:35,474 --> 00:24:39,809
- So what happened to her?
- (Man) She ran off with your boyfriend.
422
00:24:39,937 --> 00:24:42,224
- Oh, not my boyfriend.
- Wasn't it?
423
00:24:42,356 --> 00:24:46,145
- No, it was just an acquaintance.
- I heard they became hippies.
424
00:24:47,653 --> 00:24:51,067
- Hippies? Me a hippie?
- Well, no.
425
00:24:53,617 --> 00:24:56,109
(Man) You want a cigarette? Alright.
426
00:24:57,496 --> 00:24:58,907
Wow...
427
00:25:00,499 --> 00:25:04,243
This clearly shows that Officer (Bleep)
was in the front
428
00:25:04,378 --> 00:25:08,167
and firing from the front
with a Russian 6.76mm rifle,
429
00:25:08,298 --> 00:25:10,665
causing a neck wound
in the President's neck, er...
430
00:25:10,801 --> 00:25:12,963
seven-eighths of an inch
below the collar button.
431
00:25:13,095 --> 00:25:14,882
The Warren Commission just
432
00:25:15,014 --> 00:25:17,757
whitewashed it all over,
just smeared it all over!
433
00:25:17,891 --> 00:25:20,929
But, look!
You can see he's got a rifle there.
434
00:25:21,061 --> 00:25:22,677
See? Look!
435
00:25:22,813 --> 00:25:25,430
See? Look, it's right! See?
436
00:25:27,860 --> 00:25:31,695
♪ The world and all its sides are fine
437
00:25:31,822 --> 00:25:34,360
♪ When you're by my side
438
00:25:35,617 --> 00:25:39,327
♪ I find the things you do a sign
439
00:25:39,455 --> 00:25:43,165
♪ Your love's no farce and rhyme
440
00:25:43,292 --> 00:25:46,626
♪ You cover me with rain and snow
441
00:25:46,754 --> 00:25:50,464
♪ The softer moments sow the afternoon
442
00:25:50,591 --> 00:25:54,130
♪ Like winter days turn into years
443
00:25:54,261 --> 00:25:59,473
♪ Whose seconds go
so loose and so slow
444
00:26:00,517 --> 00:26:03,510
♪ Ah, so loose and so slow
445
00:26:04,480 --> 00:26:07,518
♪ Ah, so loose and so slow
446
00:26:07,649 --> 00:26:09,106
♪ Now, let's go
447
00:26:12,321 --> 00:26:15,860
♪ The life we live here
goes so fast
448
00:26:15,991 --> 00:26:18,074
♪ It often passes by
449
00:26:19,828 --> 00:26:23,572
♪ With you, it's sweet till the very last
450
00:26:23,707 --> 00:26:26,541
♪ And that's the reason why
451
00:26:27,544 --> 00:26:30,958
♪ You cover me with rain and snow
452
00:26:31,090 --> 00:26:34,754
♪ It's often warm
and so the afternoons
453
00:26:34,885 --> 00:26:38,424
♪ Like winter days turn into years
454
00:26:38,555 --> 00:26:44,142
♪ Whose seconds go
so loose and so slow
455
00:26:45,062 --> 00:26:48,100
♪ Ah, so loose and so slow
456
00:26:48,899 --> 00:26:52,313
♪ Ah, so loose and so slow
457
00:26:52,444 --> 00:26:54,936
♪ Alright, let's play it
for the boys... ♪
458
00:27:24,768 --> 00:27:27,226
"Fundamental attributes..."
They have all these long words.
459
00:27:27,354 --> 00:27:30,722
"General characteristics."
"Political viewpoints."
460
00:27:31,859 --> 00:27:33,600
They really run it down.
461
00:27:33,735 --> 00:27:35,647
"Physical appearance..."
462
00:27:35,779 --> 00:27:40,399
Do you think I'm unusually attractive
or just regularly attractive?
463
00:27:40,534 --> 00:27:42,491
I don't know, man. Lie.
464
00:27:42,619 --> 00:27:46,078
You know Earlene Roberts, the plump
widow that managed the rooming house
465
00:27:46,206 --> 00:27:48,493
where Oswald was living
under the name of O.H. Lee?
466
00:27:48,625 --> 00:27:50,787
You get it? O.H. Lee?
467
00:27:50,919 --> 00:27:53,411
Lee Harvey Oswald? Right?
468
00:27:53,547 --> 00:27:55,789
- I never thought about that much
- Man, it's all jive.
469
00:27:55,924 --> 00:27:58,257
"Philosophy of life values."
470
00:27:58,385 --> 00:28:01,594
"Had I the ability,
I would like to do the work of..."
471
00:28:01,722 --> 00:28:04,590
They didn't want to catch him.
He just drove right off like that.
472
00:28:04,725 --> 00:28:06,717
"It is perhaps too far-fetched
to imagine
473
00:28:06,852 --> 00:28:08,844
"that they were giving Oswald
some kind of signal
474
00:28:08,979 --> 00:28:11,562
"although it seems as plausible
as any other explanation
475
00:28:11,690 --> 00:28:14,182
"to this bizarre incident."
476
00:28:14,318 --> 00:28:19,484
And then you see after Mrs. Roberts
testified in Dallas, in April of 1964,
477
00:28:19,615 --> 00:28:23,404
she was subjected
to intensive police harassment.
478
00:28:23,535 --> 00:28:25,242
Cops came around and bugged her
479
00:28:25,370 --> 00:28:27,657
at all hours of the night and day,
and stuff like that.
480
00:28:27,789 --> 00:28:29,949
And they called up her employers
and told her employers
481
00:28:30,042 --> 00:28:32,785
that she was the lady who ran
the rooming house where Oswald was.
482
00:28:32,920 --> 00:28:34,832
She lost all these jobs, man!
483
00:28:34,963 --> 00:28:37,626
She lost four housekeeping
and nursing jobs
484
00:28:37,758 --> 00:28:40,592
in April, May and June of 1964 alone!
485
00:28:46,225 --> 00:28:47,887
(Doorbell rings)
486
00:28:58,654 --> 00:29:01,317
- (Shaw) Hi. Barbara Fuller?
- Yeah?
487
00:29:01,448 --> 00:29:03,314
Hi, I'm Paul Shaw.
488
00:29:05,452 --> 00:29:08,320
I have a computer date.
May I come in?
489
00:29:08,455 --> 00:29:10,492
- You're Paul Shaw?
- Yeah.
490
00:29:10,624 --> 00:29:13,992
- Oh, my God, I don't believe it.
- What's the matter?
491
00:29:18,548 --> 00:29:20,665
What a nice house you have.
492
00:29:21,677 --> 00:29:23,794
- Any other rooms?
- No.
493
00:29:25,013 --> 00:29:28,848
- Where do you sleep, on here?
- What do you care where I sleep?
494
00:29:28,976 --> 00:29:32,219
You walk in here and right away
you wanna know where I sleep!
495
00:29:32,354 --> 00:29:35,722
I should've known!
You really want to get to know me?
496
00:29:35,857 --> 00:29:38,019
All you care is where my bed is!
497
00:29:38,151 --> 00:29:42,236
- No, I care about other things.
- Then, why'd you ask?
498
00:29:42,364 --> 00:29:43,980
Oh, I just happened to, er...
499
00:29:44,116 --> 00:29:48,201
You asked cos that's where
your mind is. It's in the bed!
500
00:29:50,455 --> 00:29:54,745
Aren't you worried about your car
being double-parked or something?
501
00:29:54,876 --> 00:29:58,335
No. It's not double-parked.
502
00:29:58,463 --> 00:29:59,954
I don't have a car.
503
00:30:00,090 --> 00:30:02,377
- You don't have a car?
- No.
504
00:30:02,509 --> 00:30:04,922
Then how do you expect
to get anywhere?
505
00:30:05,053 --> 00:30:07,591
Well, I walk or take a subway
or a bus.
506
00:30:07,723 --> 00:30:09,134
- A bus?
- Sure.
507
00:30:09,266 --> 00:30:12,805
What kind of bus do you know
pulls up in front of El Morocco?
508
00:30:12,936 --> 00:30:16,896
- I don't even know where El Morocco is.
- Then where do you expect to eat?
509
00:30:17,024 --> 00:30:18,356
(Mutters)
510
00:30:19,818 --> 00:30:22,481
- I ate.
- You ate?
511
00:30:22,612 --> 00:30:24,945
- Yeah.
- What do you mean, you ate?
512
00:30:25,073 --> 00:30:27,235
What kind of a date
doesn't go out to dinner?
513
00:30:27,367 --> 00:30:29,233
I spend all day getting dressed,
514
00:30:29,369 --> 00:30:32,237
and all you wanna do is rip
my clothes off. You're all the same!
515
00:30:32,372 --> 00:30:35,331
Walk in, off with the clothes
and into the bed right away!
516
00:30:35,459 --> 00:30:40,705
Look at this dress.
An original Arnold of Alexander's.
517
00:30:40,839 --> 00:30:45,004
All hand-sequined, 59.95!
518
00:30:45,927 --> 00:30:48,840
And the shoes... Socialite.
519
00:30:48,972 --> 00:30:51,840
"The shoe that starts the total look."
520
00:30:51,975 --> 00:30:54,308
- You see how they match the dress?
- Yeah.
521
00:30:55,354 --> 00:30:57,846
Agilon stockings.
522
00:30:57,981 --> 00:31:03,022
"Pastel tones to gamble in."
Two-fifty a pair!
523
00:31:03,153 --> 00:31:07,022
And my Technique girdle
and matching bra.
524
00:31:07,908 --> 00:31:11,322
Slant seam to lift and mold.
525
00:31:12,329 --> 00:31:17,870
And did you notice?
Living nails with Fabergé glaze.
526
00:31:18,001 --> 00:31:23,292
Perfectly shaped and
guaranteed chip-free for a week!
527
00:31:23,423 --> 00:31:26,666
And what the hell did you do?
Throw on a sweater?
528
00:32:17,561 --> 00:32:20,929
Er, Lloyd! No, hold on a second.
Listen to me, OK?
529
00:32:21,064 --> 00:32:22,805
No, just listen a second.
530
00:32:22,941 --> 00:32:26,105
Remember I was supposed to go
on a computer date? Yeah...
531
00:32:26,236 --> 00:32:28,273
No, she was great looking. Yeah.
532
00:32:28,405 --> 00:32:31,364
But she's really not ready for me,
and I'm not ready for her.
533
00:32:31,491 --> 00:32:34,234
And since you're one
of my best friends, I figured
534
00:32:34,369 --> 00:32:36,702
maybe she'd be ready for you
or you'd be ready for her.
535
00:32:36,830 --> 00:32:42,121
(Lloyd) "F.B.I. exhibit 60:
the President's shirt and tie.
536
00:32:42,252 --> 00:32:45,290
"Seven-eighths of an inch..."
537
00:32:46,756 --> 00:32:51,342
Now, President's head wound,
President's neck wounds.
538
00:32:51,845 --> 00:32:54,758
"The autopsy of Bethesda Naval Hospital.
539
00:32:54,890 --> 00:32:57,348
"The hole was located
approximately five and a half inches
540
00:32:57,476 --> 00:32:59,763
"from the tip of the right shoulder joint."
541
00:33:02,731 --> 00:33:08,227
Five and a half inches
from the tip of the right shoulder...
542
00:33:12,240 --> 00:33:17,360
Five and a half...
Now the arc, 17 degrees.
543
00:33:18,788 --> 00:33:22,953
"Approximately the same distance below
the tip of the right mastoid process.
544
00:33:23,084 --> 00:33:26,248
"The bony point
immediately behind the ear."
545
00:33:32,928 --> 00:33:34,669
Right there!
546
00:33:34,804 --> 00:33:39,890
Intersection...
around the bullet hole.
547
00:33:40,018 --> 00:33:41,554
Bullet hole...
548
00:33:41,686 --> 00:33:43,678
Bullet went in there.
549
00:33:43,813 --> 00:33:45,224
Now...
550
00:33:51,112 --> 00:33:54,196
Put the shirt on
and line up the holes.
551
00:33:55,116 --> 00:33:57,699
Angle of five inches...
552
00:34:08,046 --> 00:34:10,083
Ah, that's right!
553
00:34:10,215 --> 00:34:11,672
Over we go.
554
00:34:12,384 --> 00:34:14,125
Put the shirt on.
555
00:34:14,261 --> 00:34:15,672
The shirt...
556
00:34:20,642 --> 00:34:23,180
Put the shirt on.
557
00:34:23,311 --> 00:34:25,052
Turn over again.
558
00:34:25,188 --> 00:34:28,101
Come on, roll over. Roll over.
559
00:34:29,943 --> 00:34:36,941
Now... let's show the F.B.I.
the street grade and the angle...
560
00:34:37,075 --> 00:34:39,158
Everything's wrong.
561
00:34:39,286 --> 00:34:43,621
The whole thing is
a blatant falsification.
562
00:34:43,748 --> 00:34:46,286
I'll crack this case wide open.
563
00:34:46,418 --> 00:34:50,583
F.B.I., Hoover, liars...
564
00:34:51,631 --> 00:34:56,092
...cheats,
defraud the American public
565
00:34:56,928 --> 00:35:01,923
I know what goes on.
The President was bumped off.
566
00:35:04,019 --> 00:35:09,435
Plots and lying and... cover-up.
567
00:35:11,026 --> 00:35:13,814
Man, nobody pulls the wool
over my eyes.
568
00:35:13,945 --> 00:35:16,562
Not the F.B.I.!
No, sir, boy, cos I'm gonna...
569
00:35:17,699 --> 00:35:20,487
I'm gonna show them a thing or three.
570
00:35:24,956 --> 00:35:26,538
Come on, come on.
571
00:35:28,376 --> 00:35:30,368
Come on, this is important.
572
00:35:31,838 --> 00:35:35,752
Now... now, five and three quarter
inches below the...
573
00:35:40,764 --> 00:35:42,471
Five and three quarter inches...
574
00:35:43,266 --> 00:35:45,599
Bullet, right there.
575
00:35:45,727 --> 00:35:48,936
Now the neck... the bullet went in...
576
00:35:54,110 --> 00:35:55,521
A-ha!
577
00:35:56,321 --> 00:35:58,153
The holes don't match!
578
00:35:58,281 --> 00:36:01,069
The F.B.I. falsified
the Bethesda autopsy.
579
00:36:01,201 --> 00:36:03,512
They said the bullet went in
five and three quarters inches
580
00:36:03,536 --> 00:36:05,152
below the top of the collar,
581
00:36:05,288 --> 00:36:08,076
but Carico, who's a resident...
Come on, this is important!
582
00:36:08,208 --> 00:36:11,121
Carico, who's a resident physician
at Parkland,
583
00:36:11,252 --> 00:36:15,667
said that the bullet went in
below the mastoid about five...
584
00:36:15,799 --> 00:36:18,007
right below the mastoid process there, see?
585
00:36:18,134 --> 00:36:21,377
Now, if the F.B.I. thinks that
the bullet hole went in the back
586
00:36:21,513 --> 00:36:25,177
by the downward street grade,
shot the bullet...
587
00:36:25,308 --> 00:36:28,051
17 degrees, 30 minutes and 27 seconds,
588
00:36:28,186 --> 00:36:30,122
the President would've had
to be standing on his head
589
00:36:30,146 --> 00:36:32,763
for the bullet to go in here
and come out here, see?
590
00:36:32,899 --> 00:36:35,516
So that proves conclusively,
beyond a shadow of a doubt,
591
00:36:35,652 --> 00:36:38,941
the F.B.I. was lying, see,
they were covering up...
592
00:36:40,824 --> 00:36:45,194
Weisberg was right.
The Warren Commission's a whitewash.
593
00:36:50,166 --> 00:36:54,501
(Man) Read all about it! Tells you where
to get a gun, where to get an abortion,
594
00:36:54,629 --> 00:36:56,120
how to stay out of the army,
595
00:36:56,256 --> 00:36:58,339
how to desert the army
if you're already in it,
596
00:36:58,466 --> 00:37:02,836
how to sneak onto the subway,
where to steal food, how to go on welfare.
597
00:37:03,888 --> 00:37:05,754
Free legal aid! Right here, man!
598
00:37:05,890 --> 00:37:09,304
Hey, ever see a "Rat"?
A "Rat" in every room!
599
00:37:09,436 --> 00:37:12,770
Scare the shit out of your neighbors!
"Rats" right here!
600
00:37:12,897 --> 00:37:15,605
New York's new
revolutionary newspaper.
601
00:37:15,734 --> 00:37:18,602
You ever see "The Rat"?
It's out of sight. Check it out.
602
00:37:18,737 --> 00:37:20,899
- (Shaw) Is this an ad?
- They didn't put it in.
603
00:37:21,030 --> 00:37:22,737
But we've been inverting the ads.
604
00:37:22,866 --> 00:37:26,234
We've been taking regular ads
and turning them upside down.
605
00:37:26,369 --> 00:37:29,737
Here, I got some more. Check these, man.
These are really out of sight.
606
00:37:29,873 --> 00:37:33,537
"The closer you get, the better you look."
See, there's a Napalm child, close up.
607
00:37:33,668 --> 00:37:36,706
People don't even see
this part in the ad at first,
608
00:37:36,838 --> 00:37:38,955
this Vietnamese family drowning.
609
00:37:39,090 --> 00:37:41,924
"Introducing a unique idea
in men's shaving cologne.
610
00:37:42,051 --> 00:37:44,668
"Eenie, meenie, miney, mo,
catch a nigger by the toe..."
611
00:37:44,804 --> 00:37:48,343
That's what they're saying. We're taking
this ad and showing it the way it is.
612
00:37:48,475 --> 00:37:51,934
And we put a black guy in there
with a rifle, cos he's gonna fight.
613
00:37:52,061 --> 00:37:54,144
We're gonna have a war right here.
614
00:37:54,272 --> 00:37:56,889
- Here?
- Right here, man. A revolution.
615
00:37:57,025 --> 00:37:58,545
You ever see
the Empire State Building?
616
00:37:58,651 --> 00:38:02,816
Empire State Building?
Around the corner, the Colonial Theater.
617
00:38:02,947 --> 00:38:06,861
And across the street,
the Empire - something - Mercury dealer.
618
00:38:06,993 --> 00:38:09,531
- Empire, Colonial!
- What's wrong with that?
619
00:38:09,662 --> 00:38:12,405
We live in an empire.
We have a colonialist system!
620
00:38:12,540 --> 00:38:15,749
A corporate capitalist power elite
in the United States!
621
00:38:15,877 --> 00:38:20,121
- Yeah, they got it in every country!
- No, General Motors runs the world!
622
00:38:20,256 --> 00:38:24,125
We'll put these on subways, the posters
gonna scare the shit out of people.
623
00:38:24,260 --> 00:38:26,627
Take one. It's a "Rat".
624
00:38:26,763 --> 00:38:29,130
Pick it up at the news stand.
It's 15 cents.
625
00:38:37,190 --> 00:38:38,852
(Doorbell rings)
626
00:38:45,824 --> 00:38:48,441
- Yes?
- Er... erm... er...
627
00:38:48,576 --> 00:38:50,784
- Judy Cavendish?
- No.
628
00:38:50,912 --> 00:38:52,744
I must have the wrong apartment,
sorry.
629
00:40:50,823 --> 00:40:53,736
- May I help you?
- No, no...
630
00:41:06,923 --> 00:41:09,711
Where are your books
of topical interest?
631
00:41:09,842 --> 00:41:12,255
Topical?
You mean like current events?
632
00:41:12,387 --> 00:41:15,221
Yeah, they're right here.
Right in here.
633
00:41:39,372 --> 00:41:42,456
You, er... you interested
in the Kennedy assassination?
634
00:41:42,583 --> 00:41:44,199
Oh, no, no.
635
00:42:05,064 --> 00:42:10,059
Was that book that I was looking at
about the, er... assassination?
636
00:42:10,194 --> 00:42:12,151
Oh, yeah, yeah. Look, it's brand new.
637
00:42:12,280 --> 00:42:14,613
- The Kennedy assassination?
- Yeah, yeah.
638
00:42:14,741 --> 00:42:20,282
It's got all this stuff about the witnesses
that died mysteriously.
639
00:42:20,413 --> 00:42:22,871
Karate-chopped
and murdered and stuff.
640
00:42:22,999 --> 00:42:25,992
It's got about all the destroyed evidence,
the missing frames
641
00:42:26,127 --> 00:42:29,086
and the Zapruder film,
and the cut photographs,
642
00:42:29,213 --> 00:42:32,297
and it's got the new dope
on Earlene Roberts.
643
00:42:32,425 --> 00:42:33,961
It's really great...
644
00:42:40,433 --> 00:42:42,891
Have you ever seen me before?
645
00:42:43,019 --> 00:42:44,885
No, man.
Not unless you've been in here.
646
00:42:45,021 --> 00:42:47,638
Did you ever wear a black shiny suit?
647
00:42:47,774 --> 00:42:49,185
No!
648
00:42:50,151 --> 00:42:53,485
- Ever been in Dealey Plaza?
- No, man, but I'd really like to go...
649
00:42:53,613 --> 00:42:56,606
- New Orleans?
- No. No, man.
650
00:42:56,741 --> 00:42:58,357
Who's that woman?
651
00:42:59,368 --> 00:43:02,406
- I dunno, she's looking for a book.
- Does she work here?
652
00:43:02,538 --> 00:43:05,781
- No, man, she's just buying a book.
- Why's she watching us?
653
00:43:05,917 --> 00:43:08,000
She's not, man!
She's looking at the book.
654
00:43:08,127 --> 00:43:11,291
Look, come over here
by the dirty books.
655
00:43:13,716 --> 00:43:16,129
- Can you get that out? My wallet out?
- Yeah.
656
00:43:22,308 --> 00:43:24,140
Take a look at that.
657
00:43:25,686 --> 00:43:27,769
- You must be related to Earlene Roberts.
- Yes!
658
00:43:27,897 --> 00:43:30,184
Earlene Roberts is my aunt.
My aunt Leenie.
659
00:43:30,316 --> 00:43:32,649
- Then, you know all about this.
- I was there!
660
00:43:32,777 --> 00:43:34,417
I was there the day
that Kennedy got shot.
661
00:43:34,529 --> 00:43:36,129
Why aren't you in the Warren Commission?
662
00:43:36,239 --> 00:43:39,858
Because I was only there for one day,
then I flew back to New York. I was there!
663
00:43:39,992 --> 00:43:42,596
My aunt and I were sitting in
the living room of her boarding house.
664
00:43:42,620 --> 00:43:44,111
We were drinking a Dr. Pepper,
665
00:43:44,247 --> 00:43:47,285
and all of a sudden, the news
of the assassination came on the TV.
666
00:43:47,416 --> 00:43:49,954
We were watching,
all of a sudden this guy,
667
00:43:50,086 --> 00:43:53,705
who lives in my aunt's boarding house
under the name of O.H. Lee...
668
00:43:53,840 --> 00:43:55,126
Yeah, I know about that!
669
00:43:55,258 --> 00:43:58,592
He comes running in the door
and up the stairs to his room.
670
00:43:58,719 --> 00:44:00,961
The next thing that happens,
about fifteen seconds later,
671
00:44:01,097 --> 00:44:03,885
this cop car pulls up,
stops right outside the house...
672
00:44:04,016 --> 00:44:06,099
- And they honk the horn.
- Right! Tit, tit!
673
00:44:06,227 --> 00:44:09,846
Yeah, two times. Then they look out
like they're looking for something.
674
00:44:09,981 --> 00:44:14,100
They look up at the building, 15 seconds
pass, no more, and they drive off!
675
00:44:14,610 --> 00:44:16,588
The next thing that happens,
about ten seconds later,
676
00:44:16,612 --> 00:44:21,482
this O.H. Lee comes down the stairs,
out the door, onto the street.
677
00:44:21,617 --> 00:44:24,530
He looks up and down like
he's expecting somebody to pick him up.
678
00:44:24,662 --> 00:44:26,494
- A signal.
- Right. Nobody's there.
679
00:44:26,622 --> 00:44:29,831
He zips up his windbreaker, walks up
to the bus stop and stands there.
680
00:44:29,959 --> 00:44:33,077
- Yeah, it was a signal.
- Yeah, listen, I saw the cops!
681
00:44:33,212 --> 00:44:35,374
- I know who they are. I can identify them.
- You can?
682
00:44:35,506 --> 00:44:37,042
- Yes!
- You can crack this case!
683
00:44:37,175 --> 00:44:39,132
Who's that woman?
684
00:44:39,260 --> 00:44:41,001
- Ever see her before?
- No. She's just...
685
00:44:41,137 --> 00:44:43,845
She's watching us!
Do you know who she is?
686
00:44:43,973 --> 00:44:47,137
- No, I've never seen her before.
- Yes, I can crack this case.
687
00:44:47,268 --> 00:44:48,930
Of course I can crack this case.
688
00:44:49,061 --> 00:44:52,350
What do you think I've been doing
for five years? Look at this...
689
00:44:52,481 --> 00:44:54,017
Dealey Plaza.
690
00:44:54,150 --> 00:44:57,814
There's a plastic cast of the pillow
that was used to smother my aunt.
691
00:44:57,945 --> 00:44:59,106
- Unbelievable!
- You see?
692
00:44:59,238 --> 00:45:02,731
Why do you think I look so pale?
Five years of this! Now, listen.
693
00:45:02,867 --> 00:45:05,267
I'm on the verge of cracking
this case, but I need that book.
694
00:45:05,369 --> 00:45:07,514
- That book has the secret!
- Well, go ahead and buy it.
695
00:45:07,538 --> 00:45:10,531
I can't! Cash register receipt,
finger prints, evidence...
696
00:45:10,666 --> 00:45:12,578
- You notice I always wear gloves?
- Oh. yeah.
697
00:45:12,710 --> 00:45:15,077
- Listen, I can't buy the book.
- Well, then, I'll buy it.
698
00:45:15,213 --> 00:45:16,954
- No, you can't buy it!
- Why not?
699
00:45:17,089 --> 00:45:20,582
Because they're watching us.
They watch me every minute of the day.
700
00:45:20,718 --> 00:45:23,961
They're watching you now.
I'm number seventeen.
701
00:45:24,096 --> 00:45:26,839
You know about all the witnesses?
Sixteen witnesses killed?
702
00:45:26,974 --> 00:45:29,387
- Koethe with the karate chop to the neck.
- Yeah.
703
00:45:29,518 --> 00:45:31,134
- And that dancer?
- Hung herself.
704
00:45:31,270 --> 00:45:33,887
Right, with her toreador pants
in the prison cell? Yeah.
705
00:45:34,023 --> 00:45:36,481
They're watching me, I'm number 17.
706
00:45:37,235 --> 00:45:39,397
- You're number 18!
- What?
707
00:45:39,528 --> 00:45:42,191
- You're in this up to your neck, buddy!
- They're watching us.
708
00:45:42,323 --> 00:45:45,566
I'm not kidding. Listen, I need that book.
We can crack this case.
709
00:45:45,701 --> 00:45:47,863
- You steal the book.
- I can't steal it!
710
00:45:47,995 --> 00:45:49,932
- The manager's there. I'll lose myjob!
- Steal the book.
711
00:45:49,956 --> 00:45:52,915
- Who's that woman?
- I dunno, she's just looking for a book.
712
00:45:53,042 --> 00:45:55,785
You steal the book for me
and then give it to me after work.
713
00:45:55,920 --> 00:45:57,522
- What time do you get off work?
- Five-thirty.
714
00:45:57,546 --> 00:45:59,287
- Where can we meet?
- I'll steal the book.
715
00:45:59,423 --> 00:46:01,255
Steal the book, right.
716
00:46:01,384 --> 00:46:03,751
- Be casual.
- I'll be casual, yeah.
717
00:46:06,097 --> 00:46:08,965
Oh, this is terrific.
718
00:46:15,106 --> 00:46:16,938
Hey! You got it?
719
00:46:17,066 --> 00:46:20,059
- Yeah.
- Good. Good.
720
00:46:20,194 --> 00:46:24,529
- Listen, where can I meet you?
- You gotta tell Garrison.
721
00:46:24,657 --> 00:46:27,650
- No! You know what happened to Ferry!
- Oh, yeah, that's right.
722
00:46:27,785 --> 00:46:29,321
Ferry, that's it!
723
00:46:29,453 --> 00:46:32,912
Meet me on the Statue of Liberty Ferry,
Battery Park, tomorrow at 9 o'clock.
724
00:46:33,040 --> 00:46:34,656
- Great.
- First ferry.
725
00:46:34,792 --> 00:46:38,251
- At the east end...
- Right! What are you doing?
726
00:46:51,267 --> 00:46:54,260
♪ Greetings, greetings, greetings
727
00:46:54,395 --> 00:46:57,308
♪ Would you like to go away?
728
00:46:57,440 --> 00:47:00,353
♪ Greetings, greetings, greetings
729
00:47:00,484 --> 00:47:03,602
♪ Come and see me, don't delay
730
00:47:03,738 --> 00:47:06,481
♪ Spend a day or two with Uncle...
731
00:47:06,615 --> 00:47:09,528
♪ Spend a day or two
with Uncle...
732
00:47:09,660 --> 00:47:14,280
♪ Spend a day or two with Uncle Sam
733
00:47:14,415 --> 00:47:17,249
♪ Greetings, greetings, greetings
734
00:47:17,376 --> 00:47:20,335
♪ Would you like to go away?
735
00:47:20,463 --> 00:47:23,422
♪ Greetings, greetings, greetings
736
00:47:23,549 --> 00:47:26,508
♪ Come and see me, don't delay
737
00:47:26,635 --> 00:47:31,050
♪ Spend a day or two with Uncle Sam ♪
738
00:47:49,992 --> 00:47:51,984
Hi, are you Cassandra Newton?
739
00:47:52,119 --> 00:47:54,452
I'm Paul Shaw, your computer date.
740
00:47:54,580 --> 00:47:57,163
- You're Paul?
- Yeah.
741
00:47:57,291 --> 00:48:00,875
Of course. Come in, Paul.
742
00:48:03,005 --> 00:48:04,962
You have a nice house, here.
743
00:48:05,091 --> 00:48:09,631
What do you know about it?
What do you know about anything?
744
00:48:09,762 --> 00:48:11,424
You're all over the place.
745
00:48:11,555 --> 00:48:14,798
Your mind is flitting around
in all different directions.
746
00:48:14,934 --> 00:48:16,846
Close your eyes.
747
00:48:16,977 --> 00:48:20,186
- Feel the wall? Where is it?
- Here.
748
00:48:20,314 --> 00:48:24,103
Oh, no. The wall is in you.
749
00:48:24,235 --> 00:48:26,147
You are the wall.
750
00:48:26,278 --> 00:48:29,442
There's no beginning, no end.
It's all one.
751
00:48:29,573 --> 00:48:31,405
No, don't look at me.
752
00:48:31,534 --> 00:48:33,867
I want you to feel that.
Can you feel it?
753
00:48:33,994 --> 00:48:38,455
- You, the wall, becoming one
- Oh, yeah.
754
00:48:38,582 --> 00:48:40,448
Yes, that's good.
755
00:48:40,584 --> 00:48:42,291
Oh, no!
756
00:48:42,420 --> 00:48:44,662
You're jumping to the result.
757
00:48:44,797 --> 00:48:49,883
We've got to start at the beginning.
The beginning of all energies.
758
00:48:50,928 --> 00:48:52,544
The source!
759
00:48:53,389 --> 00:48:55,221
- Do you feel that?
- Yeah.
760
00:48:55,349 --> 00:48:56,931
That's very good.
761
00:48:57,059 --> 00:49:00,518
We've got to raise that energy
out from that swamp,
762
00:49:00,646 --> 00:49:02,933
away from all those murky thoughts.
763
00:49:03,065 --> 00:49:08,356
All that lower force better go
upwards with my fingertips.
764
00:49:08,487 --> 00:49:11,150
Do you feel it, moving upwards?
765
00:49:11,282 --> 00:49:13,365
Branching out in all directions.
766
00:49:13,492 --> 00:49:16,075
Raising up through
the higher ascendance
767
00:49:16,203 --> 00:49:18,365
to the source of all life.
768
00:49:18,497 --> 00:49:23,834
Let it open up, through the lotus.
Oh, do you feel that? yes, it's good.
769
00:49:23,961 --> 00:49:28,547
You are all powerful.
You can do anything!
770
00:49:29,842 --> 00:49:33,506
No! I'm not ready!
771
00:49:33,637 --> 00:49:35,845
- Do you feel that?
- Yeah.
772
00:49:35,973 --> 00:49:38,511
- Do you feel that throbbing?
- Yeah.
773
00:49:38,642 --> 00:49:41,055
- Do you feel that rhythm?
- Yeah.
774
00:49:41,187 --> 00:49:44,021
We two must become one rhythm.
775
00:49:44,148 --> 00:49:46,640
One music, one harmony.
776
00:49:46,775 --> 00:49:50,610
We're separate now.
We've got to be one vibration.
777
00:49:50,738 --> 00:49:55,529
One great musical rhythm.
One magnificent scale.
778
00:49:55,659 --> 00:49:59,198
Let it flow through you and into me,
and through you and back.
779
00:49:59,330 --> 00:50:04,121
Yes, yes, you're feeling it now.
You're becoming one with me.
780
00:50:04,251 --> 00:50:05,787
Very good!
781
00:50:05,920 --> 00:50:08,754
Very good! Yes, one rhythm!
782
00:50:08,881 --> 00:50:10,463
One harmony!
783
00:50:10,591 --> 00:50:12,127
One music!
784
00:50:12,259 --> 00:50:15,127
Oh, lovely, lovely!
785
00:50:16,764 --> 00:50:19,507
Very good, very good!
786
00:50:20,267 --> 00:50:22,429
You've achieved the result.
787
00:50:22,561 --> 00:50:25,599
I feel you know now, you know.
788
00:50:25,731 --> 00:50:30,101
We are one.
One great beautiful energy.
789
00:50:30,236 --> 00:50:32,148
Now let it bring you forth.
790
00:50:32,279 --> 00:50:36,114
Take you to the mother
of all energies: the Earth.
791
00:50:36,242 --> 00:50:38,074
Terracotta!
792
00:50:38,202 --> 00:50:40,285
Let it take you down with it.
793
00:50:40,412 --> 00:50:43,450
Let it bring you. Come.
Yes, that's good.
794
00:50:43,582 --> 00:50:47,041
Oh, you've learned. Come.
Let it bring you.
795
00:50:47,169 --> 00:50:49,286
Let it bring you forth.
796
00:50:49,421 --> 00:50:52,255
Oh, very good, very good.
797
00:50:53,926 --> 00:50:55,337
Your source!
798
00:50:56,679 --> 00:51:00,138
What's happened to your source?
799
00:51:03,269 --> 00:51:06,012
"The ideal, of course,
is to see an attractive female
800
00:51:06,146 --> 00:51:09,105
"engaged in some sort of sexual activity.
801
00:51:11,068 --> 00:51:14,857
"As a group,
peepers are persevering optimists.
802
00:51:15,489 --> 00:51:19,199
"In this way, they remind one
of ardent fishermen,
803
00:51:19,326 --> 00:51:22,490
"undaunted by failure,
and always hoping that the next time
804
00:51:22,621 --> 00:51:26,615
"their luck... (Clears throat)
...will be better.
805
00:51:26,750 --> 00:51:29,584
"Just as the fisherman
will wait patiently for hours,
806
00:51:29,712 --> 00:51:33,626
"so will the peeper wait patiently
for a female to finish some...
807
00:51:34,883 --> 00:51:39,753
"...interminable minor chores
before going to bed.
808
00:51:42,141 --> 00:51:46,886
"And then, likely as not, she may
turn off the light before undressing.
809
00:51:47,021 --> 00:51:49,684
"Again, like the fisherman
who keeps a list of areas
810
00:51:49,815 --> 00:51:53,229
"where fishing is especially good,
the peeper, not infrequently,
811
00:51:53,360 --> 00:52:00,654
"has in mind a number of particularly
likely places to which he returns."
812
00:52:02,828 --> 00:52:04,239
Hmm...
813
00:52:05,956 --> 00:52:07,367
Seventy-six...
814
00:52:12,171 --> 00:52:14,333
"Varieties of offenders.
815
00:52:14,465 --> 00:52:20,211
"A classic example is a man who was
in his mid-20s when we interviewed him.
816
00:52:20,346 --> 00:52:24,716
"Timidity and an overwhelming fear
of being rejected
817
00:52:24,850 --> 00:52:29,686
"kept him from seeking more heterosexual
activity which he strongly desired.
818
00:52:29,813 --> 00:52:33,397
"His fear of rejection began,
so far as he knows,
819
00:52:33,525 --> 00:52:36,484
"with a traumatic event
shortly after he reached puberty,
820
00:52:36,612 --> 00:52:40,731
"and was experiencing the usual
quick and intense sexual arousal
821
00:52:40,866 --> 00:52:42,858
"at that period of life.
822
00:52:44,411 --> 00:52:47,745
"Circumstances forced him
to share a bed with his married sister
823
00:52:47,873 --> 00:52:51,708
"and he became extremely aroused
and desirous of coitus.
824
00:52:53,420 --> 00:52:58,165
"Unable to express his wish,
he simply showed her his erect penis.
825
00:53:02,429 --> 00:53:04,170
"She rejected him violently
826
00:53:04,306 --> 00:53:08,095
"and harangued him at length
on how vile he was.
827
00:53:08,227 --> 00:53:11,720
"Ever since then, he had felt
extremely awkward and hesitant
828
00:53:11,855 --> 00:53:14,598
"about approaching females sexually,
829
00:53:14,733 --> 00:53:18,101
"and every rebuff was excruciating.
830
00:53:19,988 --> 00:53:22,321
"He began peeping regularly."
831
00:53:22,866 --> 00:53:24,698
- How are you?
- Sorry I'm late.
832
00:53:24,827 --> 00:53:27,911
That's alright.
We missed the bus but that's OK.
833
00:53:28,038 --> 00:53:31,907
Gee! Hey, I want to thank you
for helping me out at the book store.
834
00:53:32,042 --> 00:53:35,661
Oh, that's OK. I wanted
to thank you, you helped me.
835
00:53:35,796 --> 00:53:41,087
You helped me because I was doing
research at the bookstore, and so...
836
00:53:41,218 --> 00:53:44,131
- You don't work at the bookstore?
- No, I don't. I don't work.
837
00:53:44,263 --> 00:53:45,754
(Laughs) Oh.
838
00:53:45,889 --> 00:53:48,848
Actually, I'm working on a project,
doing research,
839
00:53:48,976 --> 00:53:52,970
and I was watching you there,
that's why I was on the mezzanine.
840
00:53:53,105 --> 00:53:57,395
'And I noticed you doing these things
and you were so interesting to watch.'
841
00:53:57,526 --> 00:54:02,772
Well, I'm studying people and
when you took the book, it was amazing.
842
00:54:02,906 --> 00:54:06,616
It was just beautiful.
It was what I call a private moment.
843
00:54:06,744 --> 00:54:09,077
I study people like this, you know.
844
00:54:09,204 --> 00:54:14,450
It's like a moment where people
are really with themselves
845
00:54:14,585 --> 00:54:16,793
and doing things
which are a private moment.
846
00:54:16,920 --> 00:54:18,877
A private moment? What's that?
847
00:54:19,006 --> 00:54:21,714
Well, for example,
have you ever been in...?
848
00:54:21,842 --> 00:54:24,425
Like, in my apartment,
when I walk around,
849
00:54:24,553 --> 00:54:26,920
I look into the backyard,
I don't intentionally,
850
00:54:27,055 --> 00:54:29,763
but there happen to be a lot
of windows that are open there,
851
00:54:29,892 --> 00:54:32,350
and I see people doing different things,
852
00:54:32,478 --> 00:54:37,269
like a man walking around, or a woman,
or even a dog, doing different things.
853
00:54:37,399 --> 00:54:40,483
As a matter of fact, I was just talking
to Clifford James about it.
854
00:54:40,611 --> 00:54:44,195
And Clifford agreed with me. You know
who Clifford James is, don't you?
855
00:54:44,323 --> 00:54:45,780
- Oh, sure.
- Yeah.
856
00:54:45,908 --> 00:54:47,868
Clifford James of the Whitney Museum,
the curator.
857
00:54:47,910 --> 00:54:49,822
- Oh, yeah.
- You know who he is, sure.
858
00:54:49,953 --> 00:54:53,071
Well, we were talking and
Clifford's going to build a $2 million wing
859
00:54:53,207 --> 00:54:55,824
of the Whitney to house my show,
as a matter of fact.
860
00:54:55,959 --> 00:54:57,825
And I want to show you what it is.
861
00:54:57,961 --> 00:55:00,578
Now this is one
of my main projects, here.
862
00:55:00,714 --> 00:55:04,173
Now, let's see, where's the...
where's the switch?
863
00:55:04,301 --> 00:55:05,917
Oh, here.
864
00:55:06,762 --> 00:55:10,301
- You hold that like that.
- Oh, it's a projector.
865
00:55:10,432 --> 00:55:14,642
Yeah. OK, now just hold it like that.
Hold it there. Hold it.
866
00:55:14,770 --> 00:55:19,060
What happens is, when this goes on,
it goes through this window here,
867
00:55:19,191 --> 00:55:22,150
and there's a telescope
which someone looks through,
868
00:55:22,277 --> 00:55:26,772
and they see a private moment
in this glazed glass window here.
869
00:55:26,907 --> 00:55:29,274
This is a hotel, right?
And this is a pawnbroker.
870
00:55:29,409 --> 00:55:30,945
It's a very lonely place.
871
00:55:31,078 --> 00:55:33,320
And a woman comes home
after working,
872
00:55:33,455 --> 00:55:36,994
she's very lonely, she's sad,
working for nothing.
873
00:55:37,125 --> 00:55:38,832
Nothing to look forward to.
874
00:55:38,961 --> 00:55:44,628
And the woman I was thinking of for this
was, er... was you.
875
00:55:44,758 --> 00:55:46,715
- I was thinking of you.
- No kidding!
876
00:55:46,844 --> 00:55:50,428
Yes. And you know what the name
of this is going to be?
877
00:55:50,556 --> 00:55:52,718
- You've heard of Pop Art?
- Yes, sure.
878
00:55:52,850 --> 00:55:54,432
Well, this is called "Peep Art".
879
00:55:54,560 --> 00:55:59,225
And the title of the whole show will be:
"The Peepers and the Peeped".
880
00:55:59,356 --> 00:56:00,767
- That's great!
- Yes.
881
00:56:00,899 --> 00:56:04,483
So I would like to use you,
because after watching you,
882
00:56:04,611 --> 00:56:09,731
you were so fantastic in the bookstore,
I'd just like to use you.
883
00:56:09,867 --> 00:56:14,487
- Thank you very much!
- This is the camera I'll use, right here.
884
00:56:14,621 --> 00:56:17,204
- I've had movie experience.
- Oh, you have?
885
00:56:17,332 --> 00:56:21,918
Last summer, I did a couple films
on the beach and they were very good.
886
00:56:22,045 --> 00:56:23,661
That's very good.
887
00:56:23,797 --> 00:56:28,542
And also I was member of the National
Thespian Society in high school.
888
00:56:28,677 --> 00:56:31,169
I was recording secretary
and I did lots of leads.
889
00:56:31,305 --> 00:56:34,924
I did King Lear in Lear.
I did the King.
890
00:56:35,058 --> 00:56:38,472
"Blow, wind, blow!
Crack your cheeks and blow!"
891
00:56:38,604 --> 00:56:40,812
That's great. Look, there's a cab coming,
we better go!
892
00:56:40,939 --> 00:56:42,601
- Let's get started.
- OK.
893
00:56:42,733 --> 00:56:44,565
(Camera rolling)
894
00:56:48,238 --> 00:56:50,446
(Rubin) Alright, now,
is that what a girl would do,
895
00:56:50,574 --> 00:56:54,363
a woman alone would do,
at that point in the room?
896
00:56:54,494 --> 00:56:56,201
Well...
897
00:56:56,330 --> 00:56:59,823
Would she get on the bed
with her coat on and her scarf?
898
00:56:59,958 --> 00:57:05,499
- Oh... Yes, cos I'm alone, right?
- Right, you're alone now. Yeah.
899
00:57:05,631 --> 00:57:09,375
- I'm tired and I'm alone.
- That's it, now...
900
00:57:09,509 --> 00:57:13,093
Maybe, don't you think you should
take your scarf off and your coat...
901
00:57:13,221 --> 00:57:16,931
- Oh, yeah, I'll take my scarf off.
- ...before you go to bed? Right.
902
00:57:17,059 --> 00:57:20,894
A-ha...
Yeah, now take your coat off.
903
00:57:21,021 --> 00:57:24,355
Throw your scarf on the floor
and throw your coat on the floor too.
904
00:57:24,483 --> 00:57:27,567
- Just like this?
- You're tired, you've had a hard day.
905
00:57:27,694 --> 00:57:31,779
- I don't care if I hang it up or not.
- You're alone. It's...
906
00:57:33,033 --> 00:57:35,400
Remember where you are. Look...
907
00:57:35,535 --> 00:57:39,324
Look out the window and
you see the lonely pawn shop sign,
908
00:57:39,456 --> 00:57:45,453
and people, it's raining, an old man
with a beard and a beat-up coat.
909
00:57:45,587 --> 00:57:48,421
This is very sad.
You've had a hard day.
910
00:57:48,548 --> 00:57:50,084
- Oh!
- That's it.
911
00:57:50,217 --> 00:57:52,675
- So sad...
- No, don't talk!
912
00:57:52,803 --> 00:57:55,967
Remember, now, you're thinking
all these things. Now I know...
913
00:57:56,098 --> 00:57:58,431
Remember this is a beautiful,
private moment,
914
00:57:58,558 --> 00:58:02,768
and I am someone who is recording this
for you and making you see it.
915
00:58:02,896 --> 00:58:05,889
Remember what we were talking about?
Think all these things.
916
00:58:06,024 --> 00:58:08,232
I'm gonna tell you all about this after.
917
00:58:08,360 --> 00:58:10,818
At the moment, just think
about these things and do them.
918
00:58:10,946 --> 00:58:13,063
Now take off your coat
and throw it on the floor.
919
00:58:13,198 --> 00:58:14,689
Oh!
920
00:58:14,825 --> 00:58:16,566
(Sighs heavily)
921
00:58:16,702 --> 00:58:18,864
- That's it.
- Oh...
922
00:58:18,996 --> 00:58:20,737
That's it.
923
00:58:20,872 --> 00:58:23,410
Throw it! Ah, that's good.
924
00:58:23,542 --> 00:58:26,660
- Now, take your brush. You have a brush?
- Yes, I have one.
925
00:58:26,795 --> 00:58:31,460
No, don't talk to the camera!
Don't talk to the camera. Don't look at it!
926
00:58:33,176 --> 00:58:36,920
- Oh, I take my watch off first.
- Right, take your watch off.
927
00:58:37,055 --> 00:58:39,263
- Well, here it is.
- That's it! Take your watch...
928
00:58:39,391 --> 00:58:41,929
- Now, listen, get your brush.
- Yeah.
929
00:58:42,060 --> 00:58:45,519
Now come and look out the window
and look quickly.
930
00:58:45,647 --> 00:58:47,889
- The camera's running out of film.
- I'm so alone.
931
00:58:48,567 --> 00:58:51,810
- Come and look out the window.
- Oh, alright.
932
00:58:51,945 --> 00:58:54,483
- Get your brush. Right.
- I'll take my shoes off.
933
00:58:54,614 --> 00:58:57,231
Take off your shoes. That's it.
934
00:58:57,367 --> 00:59:01,611
That's it. Now kneel on the bed
and look out the window.
935
00:59:01,747 --> 00:59:03,955
- And comb your hair.
- Oh...
936
00:59:06,084 --> 00:59:08,417
Ah... that's it. Now look at the window.
937
00:59:08,545 --> 00:59:13,290
Look at yourself in the window and
pucker up your lips and go... like that.
938
00:59:13,425 --> 00:59:17,169
That's it. That's it, yes.
That's it, that's it.
939
00:59:17,304 --> 00:59:20,968
OK, now, don't you think you're hot?
Don't you want to go to bed now?
940
00:59:21,099 --> 00:59:23,091
- Oh, I'm tired.
- Yes, you're tired.
941
00:59:23,226 --> 00:59:26,685
- I'm tired and alone.
- Shouldn't you take off your dress?
942
00:59:28,190 --> 00:59:29,772
- Sure. Take it off.
- My dress?
943
00:59:29,900 --> 00:59:33,018
Remember, this is a private moment
and no one is watching.
944
00:59:33,153 --> 00:59:37,238
And this is one of the beautiful moments,
so don't worry about it.
945
00:59:37,365 --> 00:59:39,357
Just take it off. No one cares.
946
00:59:39,493 --> 00:59:44,363
I don't care. I'm just recording
this beautiful moment to show to you later.
947
00:59:44,498 --> 00:59:47,832
Now, go ahead. That's all.
That's it, take it off.
948
00:59:47,959 --> 00:59:50,576
- That's it. That's it.
- Oh!
949
00:59:50,712 --> 00:59:53,170
And when you take your dress off,
just throw it on the floor.
950
00:59:53,298 --> 00:59:56,006
- You're tired, you wanna go to bed.
- I have to unbutton it first.
951
00:59:56,134 --> 00:59:58,376
- There's a lot of buttons.
- Ah...
952
00:59:59,513 --> 01:00:01,800
- Yeah, that's it.
- (Sighs)
953
01:00:01,932 --> 01:00:03,889
That's it. That's it.
954
01:00:04,017 --> 01:00:08,136
OK, now take it off. That's it,
take it off and throw it on the bed.
955
01:00:08,271 --> 01:00:11,309
- Hurry up. We're running out of film.
- I wouldn't throw it on the bed...
956
01:00:11,441 --> 01:00:13,774
- What?
- It would get wrinkled.
957
01:00:13,902 --> 01:00:16,144
- Hurry up.
- OK, I'm unbuttoned.
958
01:00:16,279 --> 01:00:19,863
- That's it. You shouldn't talk, though.
- Oh, I'm sorry.
959
01:00:19,991 --> 01:00:23,484
Throw it. That's it.
Now, throw it wildly.
960
01:00:23,620 --> 01:00:25,236
Wildly. That's it.
961
01:00:25,372 --> 01:00:28,240
- Now lie down, lie down.
- Lie down?
962
01:00:28,375 --> 01:00:32,119
You're so fatigued you can't even
take the rest of your clothes off.
963
01:00:32,254 --> 01:00:34,997
- So tired.
- That's it, that's it.
964
01:00:35,132 --> 01:00:38,751
No, lie down. That's it.
Lie down and close your eyes.
965
01:00:38,885 --> 01:00:40,126
(Sighs)
966
01:00:40,262 --> 01:00:42,879
- Hold it, we ran out of film.
- OK, I'm sorry.
967
01:00:43,014 --> 01:00:44,755
- So let's start again.
- Alright.
968
01:00:44,891 --> 01:00:48,475
Now, you're very tired.
You wanna go to sleep.
969
01:00:48,603 --> 01:00:51,812
Now, is that the way
you'd go to sleep, Linda?
970
01:00:51,940 --> 01:00:55,354
- You mean, is this the way I sleep?
- No, right? That isn't the way you sleep.
971
01:00:55,485 --> 01:00:57,647
No, I don't have anything on
when I sleep.
972
01:00:57,779 --> 01:00:59,941
Of course, you wouldn't
have clothes on, right?
973
01:01:00,073 --> 01:01:01,780
- Alright.
- So?
974
01:01:01,908 --> 01:01:04,525
Take them off.
That's alright. Remember...
975
01:01:04,661 --> 01:01:07,404
You must remember
that this is a beautiful moment.
976
01:01:07,539 --> 01:01:11,499
- And don't feel ashamed in front of me.
- Alright.
977
01:01:11,626 --> 01:01:14,289
This is a recorded moment.
978
01:01:14,421 --> 01:01:17,630
That's it. That's very good.
979
01:01:17,757 --> 01:01:19,874
- Very good.
- Oh!
980
01:01:20,010 --> 01:01:22,377
- Yes.
- What do I do with the slip?
981
01:01:22,512 --> 01:01:24,344
Just throw it away. Throw it away.
982
01:01:24,472 --> 01:01:27,636
Now, let's do this a little faster.
Yes, that's it, throw it away.
983
01:01:27,767 --> 01:01:30,350
Take off your stockings, that's it.
984
01:01:31,563 --> 01:01:33,099
- Oh...
- A-ha!
985
01:01:34,065 --> 01:01:36,432
Yeah. Hmm... That's it.
986
01:01:36,568 --> 01:01:39,936
Very good. Very, very, good.
Very imaginative.
987
01:01:40,071 --> 01:01:42,734
- Oh, thank you.
- I can tell you have studied acting.
988
01:01:42,866 --> 01:01:46,200
Yes!
OK, take that one off now. That's it.
989
01:01:50,081 --> 01:01:53,745
- Yes.
- My hip bone is sore.
990
01:01:53,877 --> 01:01:56,335
Very, very good.
(Clapping)
991
01:01:56,463 --> 01:02:00,047
Now take off your panties.
We have to hurry.
992
01:02:00,175 --> 01:02:03,043
There's not much film
in the camera left.
993
01:02:03,178 --> 01:02:07,969
- I'll take off my garter belt, first.
- Alright, take that off. Yes.
994
01:02:08,099 --> 01:02:11,718
Yes. That's it,
throw it away dramatically.
995
01:02:11,853 --> 01:02:14,891
- You're tired, it's lonely.
- It's late.
996
01:02:15,023 --> 01:02:17,015
You have to get up early
tomorrow morning,
997
01:02:17,150 --> 01:02:18,766
so you wanna get to bed right away.
998
01:02:18,902 --> 01:02:20,939
You have to start
another dreary day at work.
999
01:02:21,071 --> 01:02:25,361
- Oh, it's so late and I'm so alone.
- That's it. Now take off your...
1000
01:02:28,203 --> 01:02:30,616
- Yeah?
- Now, yes, alright, go to sleep.
1001
01:02:30,747 --> 01:02:33,114
Now lie down, that's it, go to sleep.
1002
01:02:33,250 --> 01:02:36,038
That's it, sleep, dream. Dream.
1003
01:02:36,962 --> 01:02:39,204
- That's...
- (Sighs)
1004
01:02:48,682 --> 01:02:51,550
What are you doing,
coming in through my window?
1005
01:02:56,564 --> 01:03:01,901
...ask a soldier why a person
would choose the army as a career.
1006
01:03:02,028 --> 01:03:05,647
This was a captain
in the 1st Cavalry Division.
1007
01:03:06,616 --> 01:03:10,360
And, primarily, our idea for this story
1008
01:03:10,495 --> 01:03:13,659
was to follow him and his company
wherever they went.
1009
01:03:13,790 --> 01:03:17,329
And, er... it was like playing soldiers.
1010
01:03:17,460 --> 01:03:21,329
It's pretty rugged out there,
and it's hard.
1011
01:03:22,507 --> 01:03:26,672
A lot of the times,
as far as photography is concerned,
1012
01:03:26,803 --> 01:03:28,544
my problem...
1013
01:03:29,806 --> 01:03:33,800
Exposure, if you decide to grab something
in a hurry, sometimes you guess.
1014
01:03:33,935 --> 01:03:36,393
If the sun is out all the time,
1015
01:03:36,521 --> 01:03:39,855
you're just lucky,
it's more or less an even exposure.
1016
01:03:39,983 --> 01:03:45,069
There's an incident later on in here,
where we captured three Vietcongs,
1017
01:03:45,196 --> 01:03:49,236
and I think I had 72-55
in the camera at the time.
1018
01:03:50,618 --> 01:03:53,952
And when they went to search
these prisoners,
1019
01:03:54,080 --> 01:03:56,072
they brought them
into a dark area of trees,
1020
01:03:56,207 --> 01:03:58,199
and I said,
"Bring 'em out in the sun."
1021
01:03:58,335 --> 01:03:59,746
Beautiful. It's beautiful.
1022
01:03:59,878 --> 01:04:03,292
It's beautiful and easy to get
and everything. Yeah.
1023
01:04:03,423 --> 01:04:05,540
- (Man) How'd you get it?
- In a cigarette package.
1024
01:04:05,675 --> 01:04:07,041
- Really?
- Yeah.
1025
01:04:09,262 --> 01:04:12,721
Just go down to the corner
and yell, "Papa-san!"
1026
01:04:12,849 --> 01:04:14,340
Yeah.
1027
01:04:14,476 --> 01:04:16,934
- "Papa-san."
- What is "Papa-san"?
1028
01:04:17,062 --> 01:04:20,180
Everybody,
all the guys are called "Papa-san".
1029
01:04:20,774 --> 01:04:23,517
It's just like "Hey, man"
in the United States,
1030
01:04:23,651 --> 01:04:25,392
they say, "Hey, Papa-san."
1031
01:04:25,528 --> 01:04:31,274
Anybody, man. Anything that's got
a male vital organ, you call "Papa-san".
1032
01:04:31,409 --> 01:04:35,119
They're stoned all the time...
(Muttering)
1033
01:04:37,123 --> 01:04:38,705
They're so happy.
1034
01:04:38,833 --> 01:04:41,371
They get high and they say,
"Now this is Utopia."
1035
01:04:41,503 --> 01:04:43,495
- (Man) They smoke grass?
- They chew nuts.
1036
01:04:43,630 --> 01:04:46,498
They smoke grass, they shoot heroin,
they get laid, everything.
1037
01:04:46,633 --> 01:04:48,795
What do you think?
They're people, man!
1038
01:04:48,927 --> 01:04:52,045
They eat and drink.
Well, they eat when they got it.
1039
01:04:52,180 --> 01:04:54,888
They even eat when they don't got it,
cos they go and steal it.
1040
01:04:55,016 --> 01:04:56,848
They're wiped out so they're corrupt.
1041
01:04:56,976 --> 01:04:59,389
Break into army places
and steal things,
1042
01:04:59,521 --> 01:05:02,013
sell them to people that'll shoot
at them tomorrow...
1043
01:05:03,233 --> 01:05:07,398
They sell them to the VC, bullets
and stuff that they steal from us,
1044
01:05:07,529 --> 01:05:10,818
who are there to fight for them,
sell it to Charlie,
1045
01:05:10,949 --> 01:05:14,238
get money, go out and buy rice,
and then tomorrow,
1046
01:05:14,369 --> 01:05:17,014
the bullets come back at them
but they don't care cos they're all high.
1047
01:05:17,038 --> 01:05:21,749
Everybody's all drugged with the fact
they're going out again in a few days.
1048
01:05:21,876 --> 01:05:24,869
Before you know it, you're gone anyway.
Besides, all the cats are...
1049
01:05:25,004 --> 01:05:26,996
...wiping each other out, literally.
1050
01:05:27,132 --> 01:05:28,748
- (Man) Literally?
- Literally.
1051
01:05:28,883 --> 01:05:30,723
(Man) You spend most of your time
in the field?
1052
01:05:30,802 --> 01:05:34,261
Yeah, mostly. There's this one cat...
I don't even believe this.
1053
01:05:34,389 --> 01:05:39,430
- He had his own private-owned pistol.
- You're allowed to have your own pistol?
1054
01:05:39,561 --> 01:05:42,520
Yeah, you can, but you have
to register with the army.
1055
01:05:42,647 --> 01:05:45,640
You can leave the States
and get over there and...
1056
01:05:45,775 --> 01:05:48,563
This chick wants to get laid.
You can get so hung up on her.
1057
01:05:50,447 --> 01:05:52,063
That's the same one.
1058
01:05:52,198 --> 01:05:53,814
(Giggling)
1059
01:05:55,160 --> 01:05:56,776
Oh, yeah, the pistol.
1060
01:05:56,911 --> 01:06:01,246
So this, er...
this guy came back in
1061
01:06:01,374 --> 01:06:03,991
and went to this company party,
and they had W.A.C.s there.
1062
01:06:04,127 --> 01:06:05,709
There's a few W.A.C.s overseas.
1063
01:06:05,837 --> 01:06:08,875
He was digging this broad
and this broad was digging him,
1064
01:06:09,007 --> 01:06:10,873
and along comes another cat.
1065
01:06:11,009 --> 01:06:13,770
The other cat starts digging the broad
and this guy felt so possessive
1066
01:06:13,803 --> 01:06:17,092
that this was his woman,
that he went and got his pistol.
1067
01:06:17,223 --> 01:06:20,261
And he put it around like Wyatt Earp,
tied it to his leg.
1068
01:06:20,393 --> 01:06:23,306
And he says to the other cat, "Here I am."
And the cat says, "Oh, yeah?"
1069
01:06:23,438 --> 01:06:25,600
He goes back and gets his pistol
and ties it on!
1070
01:06:25,732 --> 01:06:29,942
And they stood there and went... boom!
Cat got it through the neck, man.
1071
01:06:30,069 --> 01:06:33,358
Paralyzed from the neck down,
and then five days later, he died.
1072
01:06:33,490 --> 01:06:35,777
They played Wyatt Earp, man, yeah.
1073
01:06:35,909 --> 01:06:38,322
- Brought to you by Wheaties.
- Did you see that?
1074
01:06:38,453 --> 01:06:41,070
Yeah, I saw it happen.
There's nothing I could do.
1075
01:06:41,206 --> 01:06:45,200
Cos I'm not gonna take a shot
through the neck for these cats.
1076
01:06:45,335 --> 01:06:46,826
I was stoned anyway.
1077
01:06:56,137 --> 01:06:58,254
♪ Like cats
1078
01:06:58,389 --> 01:07:01,803
♪ There are so many young people
1079
01:07:03,228 --> 01:07:05,811
♪ Wandering to and fro
1080
01:07:06,731 --> 01:07:10,065
♪ Amusing each other
with good lies
1081
01:07:10,193 --> 01:07:16,690
♪ Theyjust don't know
where to go
1082
01:07:21,204 --> 01:07:25,289
♪ So many things to do, to hear
1083
01:07:26,334 --> 01:07:29,748
♪ So many places to go
1084
01:07:31,214 --> 01:07:36,505
♪ So little time, little time
to know...
1085
01:07:56,906 --> 01:08:00,149
♪ The Lexington Avenue train goes by
1086
01:08:01,536 --> 01:08:04,950
♪ It always reminds me of your eyes
1087
01:08:05,957 --> 01:08:12,705
♪ If I were wise,
I'd go away and stay there... ♪
1088
01:09:27,955 --> 01:09:29,787
Beautiful girl, huh?
1089
01:09:36,089 --> 01:09:37,671
Yeah, she is.
1090
01:09:37,799 --> 01:09:41,463
I noticed you watching her
the last few minutes and, er...
1091
01:09:43,221 --> 01:09:46,305
You've got a good eye,
I'll say that much.
1092
01:09:50,228 --> 01:09:51,890
You like girls?
1093
01:09:52,772 --> 01:09:55,264
Sure... yeah.
1094
01:10:00,405 --> 01:10:02,237
You know her?
1095
01:10:03,491 --> 01:10:05,198
No. Well, not really. I...
1096
01:10:05,326 --> 01:10:09,741
As a matter of fact, I met her at a party,
but I don't really know her.
1097
01:10:09,872 --> 01:10:12,740
- So you met her at a party?
- Well, I didn't...
1098
01:10:12,875 --> 01:10:16,539
- Actually, I didn't really meet her.
- You didn't go up to her? Alright.
1099
01:10:17,588 --> 01:10:20,956
- She's a good-looking girl.
- Yeah, I know, she's really nice.
1100
01:10:21,092 --> 01:10:22,333
Very nice.
1101
01:10:23,386 --> 01:10:25,719
You'd like to bang her, huh?
1102
01:10:25,847 --> 01:10:28,055
Hey! You can't kid me, I know.
1103
01:10:28,182 --> 01:10:30,595
You're a regular guy,
I'm a regular guy.
1104
01:10:32,270 --> 01:10:35,013
- You like art?
- Sure I like art.
1105
01:10:35,148 --> 01:10:38,892
Yeah? You like things like that, huh?
1106
01:10:42,822 --> 01:10:46,111
You know those things there?
That's not easy to make, you know.
1107
01:10:46,242 --> 01:10:50,156
It takes years of experience,
putting things on top of each other.
1108
01:10:50,288 --> 01:10:52,951
- You gotta go to school for that.
- I know.
1109
01:10:53,082 --> 01:10:55,699
It just doesn't come.
I know, I happen to be an artist.
1110
01:10:55,835 --> 01:10:58,452
- Oh, you are?
- I mean, in my own way I'm an artist.
1111
01:10:58,588 --> 01:11:01,706
- What do you do?
- I, er... I do films.
1112
01:11:01,841 --> 01:11:07,678
- Oh, really?
- I make films and... write the script, yes.
1113
01:11:07,805 --> 01:11:10,673
I, er...
Do you go to movies?
1114
01:11:10,808 --> 01:11:13,016
Er... sure I go to a lot of movies.
1115
01:11:13,144 --> 01:11:15,136
- You do?
- Yeah.
1116
01:11:15,271 --> 01:11:17,479
What do you do for a living?
1117
01:11:17,607 --> 01:11:21,726
Er... well, actually, do you know
what Bookmasters is?
1118
01:11:21,861 --> 01:11:24,979
- On 64th Street.
- I've passed by there once or twice.
1119
01:11:25,114 --> 01:11:29,108
Are you kidding? They have
a beautiful collection of books.
1120
01:11:29,243 --> 01:11:31,346
- Yeah, they have good books there.
- Beautiful books.
1121
01:11:31,370 --> 01:11:33,953
I got a book there
a couple of months ago.
1122
01:11:34,081 --> 01:11:36,994
I was trying to get it for six months
at another place. Couldn't get it.
1123
01:11:37,126 --> 01:11:40,961
"The Horny Headmaster". You know
that book, right? By Richard P. Long.
1124
01:11:42,673 --> 01:11:44,380
- No...
- You're kidding?
1125
01:11:44,509 --> 01:11:46,592
You should read it in your lunch hour.
1126
01:11:46,719 --> 01:11:49,177
Beautiful book,
it'll give you tremendous insight.
1127
01:11:49,305 --> 01:11:50,887
Beautiful.
1128
01:11:51,015 --> 01:11:53,928
- Gorgeous looking girl.
- Yeah.
1129
01:11:56,562 --> 01:11:59,054
I think she goes for you.
What do you think of that?
1130
01:11:59,190 --> 01:12:01,273
- How do you know?
- I could just see.
1131
01:12:01,400 --> 01:12:04,188
She's trying to avoid you,
but there's something in her look
1132
01:12:04,320 --> 01:12:06,778
that leads me to believe
that if you went up to her...
1133
01:12:06,906 --> 01:12:09,944
You shouldn't be so shy.
You gotta go out, meet people.
1134
01:12:10,076 --> 01:12:13,365
- Are you always that shy?
- Well, yeah.
1135
01:12:14,455 --> 01:12:16,822
You should go out,
you should go to the theater.
1136
01:12:16,958 --> 01:12:18,699
- You go to movies?
- Sure.
1137
01:12:18,835 --> 01:12:21,202
You do go to movies, yeah?
That's beautiful.
1138
01:12:21,337 --> 01:12:25,377
Cos I think they're a very good
expression, a good outlet.
1139
01:12:25,508 --> 01:12:26,919
Hmm...
1140
01:12:35,393 --> 01:12:40,479
Ah, it's beautiful this time of year.
It's my favorite weather.
1141
01:12:40,606 --> 01:12:42,472
Makes you wanna go out.
1142
01:12:45,361 --> 01:12:48,650
- What do you make, 75-80 a week?
- I make even less than that.
1143
01:12:48,781 --> 01:12:50,317
- Really?
- Yeah.
1144
01:12:50,449 --> 01:12:55,285
I've got something for you.
A picture called "The Great Dane".
1145
01:12:56,289 --> 01:12:59,782
It's about this beautiful,
black, Great Dane,
1146
01:12:59,917 --> 01:13:03,706
that just sucks right
on this beautiful, gorgeous blonde.
1147
01:13:03,838 --> 01:13:06,125
Eats her up alive. Gorgeous.
1148
01:13:06,257 --> 01:13:08,624
Screws her... Everything!
1149
01:13:08,759 --> 01:13:11,752
Such taste, know what I mean?
Beautiful taste.
1150
01:13:11,888 --> 01:13:14,631
It's not disgusting
or anything like those...
1151
01:13:14,765 --> 01:13:18,349
You know what I mean?
You do. You're a regular guy.
1152
01:13:18,477 --> 01:13:23,063
I've got this other one
I'm telling you, forget about her.
1153
01:13:23,190 --> 01:13:24,806
See this other one's called,
1154
01:13:24,942 --> 01:13:28,561
"The Delivery Boy
and the Bored Housewife".
1155
01:13:29,655 --> 01:13:32,489
You follow me?
Do I have to tell you any more?
1156
01:13:32,617 --> 01:13:34,700
"The Delivery Boy
and the Bored Housewife".
1157
01:13:34,827 --> 01:13:37,365
I can't even describe to you that one.
1158
01:13:38,456 --> 01:13:41,244
They usually go for a couple of hundred,
know what I mean?
1159
01:13:41,375 --> 01:13:43,287
I'll do three hundred.
1160
01:13:47,131 --> 01:13:51,216
- Excuse me...
- Ain't she gorgeous? Beautiful.
1161
01:13:51,344 --> 01:13:53,051
Five dollars.
1162
01:13:53,179 --> 01:13:55,171
Five dollars, OK?
1163
01:13:57,350 --> 01:14:01,469
I carry them around in Coke boxes.
1164
01:14:02,229 --> 01:14:05,813
- ♪ Things go better with Coca-Cola ♪
- Yeah, right.
1165
01:14:05,942 --> 01:14:08,810
There's nothing that goes better
with Coke than these, boy.
1166
01:14:08,945 --> 01:14:10,607
- Five dollars a roll.
- Five?
1167
01:14:10,738 --> 01:14:12,821
Sit down with a bottle of Coke and these,
1168
01:14:12,949 --> 01:14:16,192
and you have yourself a time
like you never had.
1169
01:14:16,327 --> 01:14:19,115
What do you say? "The Great Dane
and the Bored Housewife".
1170
01:14:19,246 --> 01:14:21,784
- Five dollars apiece.
- How good can it be?
1171
01:14:23,501 --> 01:14:25,709
How good can it be?
1172
01:14:25,836 --> 01:14:27,953
I'll tell you how good it can be.
1173
01:14:32,218 --> 01:14:35,711
Take a look at a couple of...
just a couple of 'em.
1174
01:14:35,846 --> 01:14:38,133
Go on. Nobody's looking.
I'm looking, go on.
1175
01:14:38,265 --> 01:14:39,801
Go on take a look.
1176
01:14:39,934 --> 01:14:44,599
Don't hold it up. Take a look,
just take a look. Nobody's looking.
1177
01:14:44,730 --> 01:14:47,097
I can't see unless I put it to the light.
1178
01:14:47,233 --> 01:14:49,850
Can I put it to the light a little bit?
1179
01:14:51,070 --> 01:14:52,902
(Muttering)
1180
01:14:53,364 --> 01:14:55,902
It's very good. It looks good.
1181
01:14:56,033 --> 01:14:59,197
Looks good? What do you mean?
It is good. What do you...?
1182
01:14:59,328 --> 01:15:01,695
It's perfect. Where could you get this
for five bucks?
1183
01:15:01,831 --> 01:15:03,551
- Let me have five bucks.
- Alright, look...
1184
01:15:03,666 --> 01:15:07,000
Here's five dollars, give me the film.
Thank you.
1185
01:15:07,128 --> 01:15:09,620
Thank you. Bye.
1186
01:15:16,721 --> 01:15:18,337
(Sighs heavily)
1187
01:16:36,675 --> 01:16:38,632
(Horn blares)
1188
01:17:50,416 --> 01:17:52,408
(Gunshot)
1189
01:18:41,383 --> 01:18:43,670
What are you doing down here?
You gonna be inducted?
1190
01:18:43,802 --> 01:18:46,044
- Talking to me?
- Yeah, I'm talking to you, son.
1191
01:18:46,180 --> 01:18:48,797
You like to sit like that on US property?
Stand up.
1192
01:18:48,933 --> 01:18:51,767
Attention! Stand at attention.
Take that cigarette out of your mouth.
1193
01:18:51,894 --> 01:18:55,433
Stand at attention. Come on. Attention!
Stand at attention! That's it.
1194
01:18:55,564 --> 01:18:57,977
Put your hair back.
Come on, put your hair back. Back!
1195
01:18:58,108 --> 01:19:01,192
That's it. Make a man out of you
in the army. Come on, follow me!
1196
01:19:01,320 --> 01:19:04,609
Hup two, three, four...
1197
01:19:04,740 --> 01:19:08,108
I went there as a right-winger
and I thought I'd get out this way.
1198
01:19:08,244 --> 01:19:12,579
An extreme right-winger. I said
I'd kill all these chinks every day...
1199
01:19:12,706 --> 01:19:15,449
Well, I asked to see the psychiatrist,
1200
01:19:15,584 --> 01:19:19,453
and he told me, "You're just
a little overzealous, that's all."
1201
01:19:19,588 --> 01:19:21,750
That's what he told me,
"You're overzealous."
1202
01:19:21,882 --> 01:19:24,465
And I said...
Because, I told him terrible things,
1203
01:19:24,593 --> 01:19:27,006
I said I wanted to kill
fifty Chinese a day,
1204
01:19:27,137 --> 01:19:30,881
if I was over there,
I'd kill as many as I could,
1205
01:19:31,016 --> 01:19:35,556
and I started swearing and showed him
an arm band of a secret organization,
1206
01:19:35,688 --> 01:19:40,103
a rightist organization that I belonged to,
that I said I was the secretary of.
1207
01:19:40,234 --> 01:19:44,444
And he didn't say anything,
he said, "Well, don't worry about it."
1208
01:19:44,571 --> 01:19:48,064
Cos he probably thought they could
swing me in the other direction,
1209
01:19:48,200 --> 01:19:52,444
kind of moderate...
even it out, even me out.
1210
01:19:52,579 --> 01:19:55,413
That'd even me out, alright.
1211
01:19:55,541 --> 01:19:58,909
So could you take pictures of me,
cos I need it for a passport?
1212
01:19:59,044 --> 01:20:02,788
I'm trying to get out of the country.
I'm not gonna stay here and do this...
1213
01:20:02,923 --> 01:20:07,418
That way, a few months,
a few weeks would pass and...
1214
01:20:09,221 --> 01:20:11,338
- You're not feeling patriotic, huh?
- No.
1215
01:20:11,473 --> 01:20:13,806
- Well, why is that?
- I don't know.
1216
01:20:15,978 --> 01:20:19,688
Well, listen, I'll tell you what,
I'll take your picture because...
1217
01:20:19,815 --> 01:20:24,150
- No, no, not when I'm working.
- Oh, that's good.
1218
01:20:24,278 --> 01:20:27,567
Do you want a...?
How'd you like to wear a hat?
1219
01:20:27,698 --> 01:20:31,282
How am I gonna take your picture
if you don't cooperate? What is this?
1220
01:20:34,496 --> 01:20:36,658
You got on too much clothing.
1221
01:20:36,790 --> 01:20:38,907
I can't take your picture.
1222
01:20:39,043 --> 01:20:42,753
What's on your shirt collar, what is that?
Loosen the tie.
1223
01:20:49,094 --> 01:20:50,585
That's it!
1224
01:20:55,225 --> 01:20:57,558
You do that
and I'll take your picture.
1225
01:20:58,479 --> 01:20:59,890
Fantastic.
1226
01:21:05,611 --> 01:21:09,195
- You got great possibilities.
- What am I gonna do?
1227
01:21:09,323 --> 01:21:12,441
I can only stay out of the country a few
months before they catch up with me.
1228
01:21:12,576 --> 01:21:14,659
- I think you're terribly photogenic.
- You do?
1229
01:21:14,787 --> 01:21:16,153
Yeah.
1230
01:21:19,333 --> 01:21:22,201
And I might be too,
but I haven't decided.
1231
01:21:24,380 --> 01:21:29,592
- Listen, erm... this is all too...
- Oh, yeah.
1232
01:21:29,718 --> 01:21:33,257
Listen, it's not going to be
as bad as all that over there.
1233
01:21:33,972 --> 01:21:37,807
I'd do just about anything
for a boy in a uniform.
1234
01:21:42,356 --> 01:21:44,222
(Gunshot)
1235
01:21:44,358 --> 01:21:46,691
This is Raymond Tuttle,
your Vietnam correspondent,
1236
01:21:46,819 --> 01:21:49,232
just off the Doc Trang supply route.
1237
01:21:49,363 --> 01:21:52,243
The trucks you hear in the background
are bringing United States supplies
1238
01:21:52,366 --> 01:21:54,904
to our troops just below the DMZ.
1239
01:21:55,035 --> 01:21:58,244
Behind me,
in a seemingly tranquil swamp,
1240
01:21:58,372 --> 01:22:01,911
is hidden a highly seasoned squad
of Vietcong snipers,
1241
01:22:02,042 --> 01:22:05,035
who's mission it is
to shoot American convoy drivers,
1242
01:22:05,170 --> 01:22:09,210
in an attempt to halt the smooth flow
of supplies to our front lines.
1243
01:22:09,341 --> 01:22:11,799
To counteract this threat,
the United States has deployed
1244
01:22:11,927 --> 01:22:13,884
a highly trained tactical group,
1245
01:22:14,012 --> 01:22:17,130
whose mission it is
to seek and destroy this enemy.
1246
01:22:17,266 --> 01:22:20,885
I am with one of the members
of this elite force today.
1247
01:22:21,019 --> 01:22:23,011
- Private Jon...
- Jon Rubin, sir.
1248
01:22:23,147 --> 01:22:25,685
1st Division, Special Forces,
2nd Air Cavalry...
1249
01:22:25,816 --> 01:22:27,523
(Aircraft overhead)
1250
01:22:27,651 --> 01:22:30,109
Well, what are you doing here,
Private Rubin?
1251
01:22:30,237 --> 01:22:33,071
Er... what am I doing here?
1252
01:22:35,868 --> 01:22:38,281
- I don't know.
- I mean in this particular area.
1253
01:22:38,412 --> 01:22:42,201
Oh, well, in this particular...
Search and destroy, sir.
1254
01:22:42,332 --> 01:22:44,699
You seek out the enemy
and destroy them, is that right?
1255
01:22:44,835 --> 01:22:51,378
Yes, sir. For example, this whole area
is heavily infested with Vietcong.
1256
01:22:51,508 --> 01:22:52,919
- Vietcong?
- Yes.
1257
01:22:53,051 --> 01:22:57,967
For example, just looking at these
bushes over here, the clump of trees...
1258
01:22:58,098 --> 01:23:01,591
I would say that there are
at least ten VC there.
1259
01:23:01,727 --> 01:23:03,764
(Tuttle) Ten VC in those bushes there?
1260
01:23:03,896 --> 01:23:06,764
Except the only problem is
you can't shoot there.
1261
01:23:06,899 --> 01:23:11,189
I wouldn't. I mean they tell you to,
to shoot at anyone, any oriental.
1262
01:23:11,320 --> 01:23:16,907
But I just can't, cos perhaps
there might be our allies, you never know.
1263
01:23:17,034 --> 01:23:19,447
- I see somebody over there.
- You're right.
1264
01:23:19,578 --> 01:23:23,037
Private Rubin has now got
the Vietcong in sight.
1265
01:23:23,165 --> 01:23:26,499
He's got his... finger on the trigger.
1266
01:23:27,294 --> 01:23:29,707
He's sighted down his scope.
1267
01:23:30,631 --> 01:23:32,418
(Rubin) A white piece of cloth...
1268
01:23:32,549 --> 01:23:35,587
(Tuttle) Hanging up
a white piece of cloth.
1269
01:23:41,391 --> 01:23:43,804
(Rubin) It seems to be a kind of white...
1270
01:23:45,145 --> 01:23:47,262
...pants or something. Let me...
1271
01:23:49,233 --> 01:23:53,648
Private Rubin is advancing up
on the enemy. We're going to follow him.
1272
01:23:57,241 --> 01:23:59,233
- Alright now, keep low.
- Get down.
1273
01:23:59,368 --> 01:24:02,952
Very quiet. Quiet, quiet.
Keep that soundman down.
1274
01:24:05,040 --> 01:24:08,454
Private Rubin has spotted
his enemy again, down the scope.
1275
01:24:08,585 --> 01:24:11,043
Oh, wait. Those aren't just any pants,
they're women's pants.
1276
01:24:11,171 --> 01:24:15,006
(Tuttle) Private Rubin has just
spotted a pair of women's pants.
1277
01:24:15,133 --> 01:24:18,547
- It is a woman.
- It's not the Vietcong, it's a woman.
1278
01:24:18,679 --> 01:24:20,636
No, it's a VC, except it's a woman.
1279
01:24:20,764 --> 01:24:23,097
Er... well, what do you do
in a situation like that?
1280
01:24:23,225 --> 01:24:24,932
Gonna have to kill her anyway.
1281
01:24:25,060 --> 01:24:28,929
It's a VC, so his orders are
to kill her anyway.
1282
01:24:29,064 --> 01:24:34,435
She's in his sight, and I think Private
Rubin is now going to shoot the VC.
1283
01:24:38,365 --> 01:24:40,732
She's gonna be out of his sight...
1284
01:24:41,410 --> 01:24:44,027
(Rubin) I think there might be
more of them.
1285
01:24:45,289 --> 01:24:47,827
Now, stay here.
Everyone be very, very quiet.
1286
01:24:47,958 --> 01:24:51,076
Stay here, don't make a sound.
Keep the camera on her.
1287
01:24:55,966 --> 01:24:57,548
Hey!
1288
01:24:57,676 --> 01:25:00,919
Alright, up, up.
Come on, up! Up!
1289
01:25:01,054 --> 01:25:04,092
Over here, stand here.
Right here. Here, up!
1290
01:25:07,144 --> 01:25:08,555
Back!
1291
01:25:18,614 --> 01:25:20,731
Ever been in a room?
Do you speak English?
1292
01:25:20,866 --> 01:25:22,198
You speak English?
1293
01:25:22,326 --> 01:25:25,319
Do you speak French?
Parlez-vous français, huh?
1294
01:25:26,455 --> 01:25:29,869
There's a window...
You know a window? Fenêtre, huh?
1295
01:25:30,917 --> 01:25:32,533
Smile. Smile.
1296
01:25:33,545 --> 01:25:35,662
Pick this up like this. Good.
1297
01:25:36,882 --> 01:25:38,544
Let me see.
1298
01:25:53,398 --> 01:25:55,105
Sit, sit, sit.
1299
01:25:55,233 --> 01:25:59,102
Alright now, you're sitting alone
in your room, as if you're alone.
1300
01:25:59,237 --> 01:26:01,775
Nobody's watching.
Take off your shoes first.
1301
01:26:01,907 --> 01:26:04,570
Take them off.
Smile, smile.
1302
01:26:04,701 --> 01:26:06,408
Smile. At the camera.
1303
01:26:06,536 --> 01:26:09,495
You yawn. That's it.
1304
01:26:09,623 --> 01:26:13,458
Just undo it.
Open it up. That's it.
1305
01:26:13,585 --> 01:26:14,826
'Very good.'
1306
01:26:14,961 --> 01:26:19,205
'I'm not saying you never had it so good,
but that is a fact, isn't it?'
1307
01:26:19,341 --> 01:26:22,254
♪ Greetings, greetings, greetings
1308
01:26:22,386 --> 01:26:25,424
♪ Would you like to go away?
1309
01:26:25,555 --> 01:26:28,548
♪ Greetings, greetings, greetings
1310
01:26:28,684 --> 01:26:31,677
♪ Come and see me, don't delay
1311
01:26:31,812 --> 01:26:35,852
♪ Spend a day or two with Uncle Sam
1312
01:26:37,901 --> 01:26:40,769
♪ Greetings, greetings, greetings
1313
01:26:40,904 --> 01:26:43,897
♪ I'm coming to make a small request
1314
01:26:44,032 --> 01:26:46,866
♪ Greetings, greetings, greetings
1315
01:26:46,993 --> 01:26:49,701
♪ You'll soon find I know what's best
1316
01:26:49,830 --> 01:26:54,291
♪ So be my guest,
but you do what I say
1317
01:26:54,418 --> 01:26:57,331
♪ You do what I say...
1318
01:27:01,925 --> 01:27:04,884
♪ Great American welcome machine
1319
01:27:04,970 --> 01:27:08,054
♪ Is scantily colored in army green
1320
01:27:08,140 --> 01:27:14,102
♪ La-la-la la-la-la la-la
La-la-la-la la-la la-la
1321
01:27:18,150 --> 01:27:21,314
♪ Greetings, greetings, greetings... ♪
112637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.