Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:07,640
Do we really want
what we think we want?
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,000
Or is it only when we get
what we want,
3
00:00:10,200 --> 00:00:13,360
that we understand if we
want it because we want it or...
4
00:00:13,440 --> 00:00:15,720
want it because
we think we want it.
5
00:00:27,880 --> 00:00:29,840
One, two, three, four...
6
00:00:29,880 --> 00:00:31,600
I declare a thumb war.
7
00:00:36,760 --> 00:00:38,080
Yes! I won.
8
00:00:38,760 --> 00:00:39,760
What do you get?
9
00:00:39,880 --> 00:00:40,880
Squat.
10
00:00:42,440 --> 00:00:45,240
By the way, your family driver
is fully shocked.
11
00:00:46,600 --> 00:00:47,600
So?
12
00:00:47,840 --> 00:00:48,840
I don't care.
13
00:00:49,520 --> 00:00:50,520
Do you?
14
00:01:03,800 --> 00:01:04,896
Let's go to the Maldives?
You and me.
15
00:01:04,920 --> 00:01:06,040
The sand. White bikini.
16
00:01:06,080 --> 00:01:07,080
On or off.
17
00:01:08,360 --> 00:01:10,480
Just enjoy the moment.
18
00:01:10,680 --> 00:01:11,520
And...
19
00:01:11,640 --> 00:01:13,560
I might show you my white bra.
20
00:01:13,920 --> 00:01:14,560
On.
21
00:01:14,800 --> 00:01:15,800
And off.
22
00:01:16,080 --> 00:01:17,120
Fuck!
23
00:01:17,800 --> 00:01:20,160
Where has this sexy nymph
been hiding all this while?
24
00:01:20,280 --> 00:01:22,440
Took a while to wade
through the traffic.
25
00:01:24,680 --> 00:01:26,080
Sexy and funny.
26
00:01:26,280 --> 00:01:28,280
What else have you been hiding
from me, Ms. Patel?
27
00:03:08,080 --> 00:03:09,080
Leaving?
28
00:03:09,920 --> 00:03:10,920
Ya.
29
00:03:11,000 --> 00:03:12,200
Aren't those the rules?
30
00:03:17,560 --> 00:03:18,560
Stay?
31
00:03:20,240 --> 00:03:21,800
And what about your cocoon?
32
00:03:23,840 --> 00:03:25,800
You can be my cocoon.
33
00:03:27,600 --> 00:03:29,520
Why not. It's been my
childhood ambition.
34
00:03:29,880 --> 00:03:31,680
To be someone's cocoon.
35
00:03:39,240 --> 00:03:40,320
Perfect.
36
00:03:59,480 --> 00:04:00,480
Mom!
37
00:04:01,520 --> 00:04:02,280
Happy Diwali Umi!
38
00:04:02,360 --> 00:04:04,040
- Pinky...
- What were you up to?
39
00:04:04,120 --> 00:04:05,720
We've been ringing
the bell for so long.
40
00:04:05,800 --> 00:04:06,920
You've come unannounced.
41
00:04:07,000 --> 00:04:08,360
We wanted to surprise you.
42
00:04:08,480 --> 00:04:09,240
And we wanted to experience...
43
00:04:09,280 --> 00:04:10,616
Mumbai's famous festival
of lights!
44
00:04:10,640 --> 00:04:11,640
Come...
45
00:04:13,040 --> 00:04:14,200
I got it.
46
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Coffee.
47
00:04:24,160 --> 00:04:25,360
Mr. Workaholic.
48
00:04:26,320 --> 00:04:27,320
Thanks.
49
00:04:28,240 --> 00:04:29,240
Just thanks?
50
00:04:29,640 --> 00:04:31,320
Mehta and Mehta's file
is pending.
51
00:04:31,720 --> 00:04:33,040
Yes but...
52
00:04:33,200 --> 00:04:35,040
you can take
a two minute break, right?
53
00:04:35,200 --> 00:04:36,760
No, I actually can't.
54
00:04:37,200 --> 00:04:38,680
Because my boss is a hard-ass.
55
00:04:39,120 --> 00:04:40,720
She never says what she thinks.
56
00:04:41,000 --> 00:04:42,640
And she doesn't think
about what she says.
57
00:04:44,040 --> 00:04:45,520
That's a bit harsh.
58
00:04:45,880 --> 00:04:46,880
Listen,
59
00:04:46,920 --> 00:04:48,800
can we please
go inside and talk.
60
00:04:48,920 --> 00:04:51,000
Because I have no idea
what's going on here.
61
00:04:51,120 --> 00:04:52,720
Ya well... I don't either.
62
00:04:53,000 --> 00:04:54,480
So let's go inside and talk.
63
00:04:54,640 --> 00:04:55,640
Please.
64
00:04:57,480 --> 00:04:58,480
Please Arjun.
65
00:05:01,440 --> 00:05:02,640
I am not your puppy.
66
00:05:03,040 --> 00:05:04,176
You can't pet me
when you like...
67
00:05:04,200 --> 00:05:06,136
and then send me off to
a kennel when you don't.
68
00:05:06,160 --> 00:05:07,536
Just because
I'm younger than you...
69
00:05:07,560 --> 00:05:09,600
does not mean that
I don't have feelings.
70
00:05:10,440 --> 00:05:12,520
God, Arjun...
First, you yell at me in Goa.
71
00:05:12,560 --> 00:05:14,600
Then you ignore me for
three days. And now...
72
00:05:15,200 --> 00:05:15,800
coffee!
73
00:05:16,120 --> 00:05:17,160
Seriously?
74
00:05:17,880 --> 00:05:19,520
Arjun, this is not easy for me.
75
00:05:20,640 --> 00:05:21,520
I have a daughter.
76
00:05:21,560 --> 00:05:22,600
I have responsibilities.
77
00:05:22,640 --> 00:05:24,000
Yes, you don't think
I know that?
78
00:05:24,520 --> 00:05:25,520
Look...
79
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
I like you.
80
00:05:27,440 --> 00:05:29,520
I genuinely like you, okay.
81
00:05:29,720 --> 00:05:32,120
I want to be a part of
your life.
82
00:05:32,480 --> 00:05:34,440
Not to be some dirty
secret that you hide away.
83
00:05:34,520 --> 00:05:35,560
I never said that.
84
00:05:35,680 --> 00:05:37,720
Please. You behave like
you're embarrassed of me.
85
00:05:37,800 --> 00:05:39,280
Not to be seen in
public with me.
86
00:05:39,360 --> 00:05:40,160
But guess what,
87
00:05:40,240 --> 00:05:41,280
I'm not a toy boy.
88
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
Arjun.
89
00:05:46,680 --> 00:05:49,680
Arjun, I'm really sorry
if I made you feel that way.
90
00:05:49,840 --> 00:05:51,560
Honestly, that was not
my intention.
91
00:05:52,720 --> 00:05:53,720
Listen,
92
00:05:53,880 --> 00:05:54,560
I...
93
00:05:54,800 --> 00:05:56,360
really like you too.
94
00:05:56,920 --> 00:05:58,200
But it's just that...
95
00:05:58,600 --> 00:06:00,560
I'm very sensitive about Arya.
96
00:06:01,080 --> 00:06:01,680
You know and...
97
00:06:01,720 --> 00:06:04,160
I have my own shit going on
with this whole...
98
00:06:04,320 --> 00:06:05,320
mommy guilt.
99
00:06:05,440 --> 00:06:07,680
My own misplaced
insecurities. It's...
100
00:06:10,720 --> 00:06:11,760
You won't understand.
101
00:06:12,160 --> 00:06:14,000
You're going to decide
that for me as well?
102
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
Okay.
103
00:06:21,560 --> 00:06:22,080
Dinner.
104
00:06:22,200 --> 00:06:23,200
Tonight.
105
00:06:23,560 --> 00:06:25,520
With Arya and me?
106
00:06:26,520 --> 00:06:28,760
Please. Please.
107
00:06:29,120 --> 00:06:29,840
Please. Please.
108
00:06:29,920 --> 00:06:32,200
- Are you sure?
- Yes, very sure.
109
00:06:34,120 --> 00:06:35,680
Okay, I think I'd like that.
110
00:06:35,960 --> 00:06:37,080
Okay.
111
00:06:37,760 --> 00:06:39,160
And now you get back to work...
112
00:06:39,240 --> 00:06:41,360
before your hard-ass boss...
113
00:06:41,400 --> 00:06:42,840
catches you bunking work.
114
00:06:46,040 --> 00:06:47,320
Yes, Ms. Menon.
115
00:07:05,200 --> 00:07:06,760
Morning, viral sensation.
116
00:07:07,320 --> 00:07:08,320
Viral?
117
00:07:08,920 --> 00:07:11,120
Like your article on the
troll cells?
118
00:07:11,360 --> 00:07:12,400
It's gone viral.
119
00:07:13,320 --> 00:07:14,320
What?
120
00:07:17,360 --> 00:07:18,360
Yes!
121
00:07:19,400 --> 00:07:21,920
- 30,000 shares?
- Yes.
122
00:07:24,080 --> 00:07:25,280
Where's my phone?
123
00:07:29,480 --> 00:07:31,440
7,000 retweets.
124
00:07:33,520 --> 00:07:36,520
9,400 mentions on Twitter.
125
00:07:37,800 --> 00:07:40,240
Oh my God!
126
00:07:42,000 --> 00:07:43,760
You trolled the trolls!
127
00:07:44,640 --> 00:07:46,320
I have to call Vaibhav and...
128
00:07:46,560 --> 00:07:47,560
Karan and that...
129
00:07:47,600 --> 00:07:48,600
crazy Asha.
130
00:07:48,720 --> 00:07:50,600
They'll be fucking
jumping in joy!
131
00:08:00,120 --> 00:08:01,296
Damini, according to your story,
132
00:08:01,320 --> 00:08:03,840
there is a powerful
person behind all this.
133
00:08:03,960 --> 00:08:05,560
Largely, trolls...
134
00:08:05,800 --> 00:08:06,400
have paid jobs.
135
00:08:06,440 --> 00:08:08,280
They hide behind their
anonymity and...
136
00:08:08,320 --> 00:08:09,856
spew venom on whoever
they are told to.
137
00:08:09,880 --> 00:08:12,360
In this case,
the main culprit is...
138
00:08:12,480 --> 00:08:13,480
the big guy.
139
00:08:13,840 --> 00:08:15,080
Top industrialist Badani.
140
00:08:15,160 --> 00:08:17,520
In order to save his
politician friends and...
141
00:08:17,600 --> 00:08:19,600
secure his business interests,
142
00:08:19,640 --> 00:08:20,680
he runs these troll cells.
143
00:08:20,720 --> 00:08:22,800
Don't you think these
trolls will retaliate?
144
00:08:22,960 --> 00:08:24,120
Take their revenge on you?
145
00:08:25,800 --> 00:08:28,000
These people won't even
show their faces.
146
00:08:28,160 --> 00:08:29,160
Why would I fear them?
147
00:08:36,560 --> 00:08:37,080
Good evening, Ma'am.
148
00:08:37,160 --> 00:08:38,360
- Good evening.
- Good evening.
149
00:08:39,960 --> 00:08:40,640
Stop it.
150
00:08:40,720 --> 00:08:41,720
What?
151
00:08:51,040 --> 00:08:52,080
I bought wine...
152
00:08:52,160 --> 00:08:53,160
which...
153
00:09:03,640 --> 00:09:04,440
Hey!
154
00:09:04,640 --> 00:09:05,640
Hi.
155
00:09:06,280 --> 00:09:07,280
I thought...
156
00:09:07,360 --> 00:09:09,280
you two were coming
over tomorrow for the...
157
00:09:09,720 --> 00:09:10,520
festival thing.
158
00:09:10,520 --> 00:09:11,520
No...
159
00:09:12,200 --> 00:09:12,760
It was... it was...
160
00:09:12,880 --> 00:09:13,936
- it was today.
- Today. Today.
161
00:09:13,960 --> 00:09:14,520
Ya.
162
00:09:14,600 --> 00:09:15,600
Oh...
163
00:09:15,720 --> 00:09:16,720
Ya. Of course.
164
00:09:17,040 --> 00:09:18,360
Of course, I remember.
165
00:09:18,760 --> 00:09:19,760
Of course.
166
00:09:19,880 --> 00:09:20,880
Should we?
167
00:09:21,400 --> 00:09:22,240
Of course!
168
00:09:22,280 --> 00:09:23,400
Ya, please.
169
00:09:38,880 --> 00:09:39,840
Hi, I'm...
170
00:09:39,880 --> 00:09:41,160
I'm Kavya, by the way.
171
00:09:41,280 --> 00:09:42,280
Arjun.
172
00:09:43,880 --> 00:09:44,880
That's Varun.
173
00:09:46,720 --> 00:09:47,600
Arya's dad.
174
00:09:47,640 --> 00:09:48,640
Ya.
175
00:09:49,480 --> 00:09:51,040
Arjun and I...
176
00:09:51,080 --> 00:09:51,840
work together.
177
00:09:51,880 --> 00:09:53,480
- Oh.
- Nice.
178
00:09:55,120 --> 00:09:55,880
You look...
179
00:09:55,960 --> 00:09:57,400
fairly young to be a lawyer.
180
00:09:58,120 --> 00:09:59,640
Oh no, just an intern.
181
00:09:59,760 --> 00:10:00,880
- Intern?
- Ya.
182
00:10:03,080 --> 00:10:05,240
I'd be careful if I was you,
you know.
183
00:10:05,600 --> 00:10:06,760
These buildings...
184
00:10:07,760 --> 00:10:09,136
They're not very
comfortable with...
185
00:10:09,160 --> 00:10:10,400
uncultured behavior.
186
00:10:10,520 --> 00:10:11,280
So...
187
00:10:11,400 --> 00:10:13,480
CCTV cameras so...
188
00:10:13,520 --> 00:10:14,880
you don't know who's watching.
189
00:10:26,480 --> 00:10:27,639
- Please, go ahead.
- No.
190
00:10:27,640 --> 00:10:28,320
After you.
191
00:10:28,400 --> 00:10:29,600
No, you first.
192
00:10:30,640 --> 00:10:31,640
Bro...
193
00:10:32,040 --> 00:10:33,320
I was the first one.
194
00:10:34,840 --> 00:10:35,880
You go first.
195
00:10:36,160 --> 00:10:37,160
Okay.
196
00:10:44,520 --> 00:10:45,760
So what is this?
197
00:10:46,120 --> 00:10:47,200
Reliving your youth?
198
00:10:48,280 --> 00:10:50,000
Actually, living it for the
first time.
199
00:10:50,160 --> 00:10:51,720
Does HR know about this?
200
00:10:54,280 --> 00:10:56,280
I'm in it just for the sex.
201
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Wow.
202
00:10:59,360 --> 00:11:01,000
You should be a
stand-up comedian.
203
00:11:03,040 --> 00:11:05,280
Well, after our divorce,
you now know that...
204
00:11:05,320 --> 00:11:06,320
I'm funny too.
205
00:11:08,640 --> 00:11:09,680
See what I mean.
206
00:11:10,000 --> 00:11:10,640
Very funny.
207
00:11:10,760 --> 00:11:11,840
Very funny.
208
00:11:12,840 --> 00:11:15,040
Let's join these two.
Put this one here.
209
00:11:17,520 --> 00:11:18,840
Put blue here.
210
00:11:18,920 --> 00:11:19,640
Okay...
211
00:11:19,720 --> 00:11:20,720
Miss Bossy Pants.
212
00:11:20,760 --> 00:11:21,360
Blue.
213
00:11:21,400 --> 00:11:22,920
- Just like her mother.
- Ya?
214
00:11:23,080 --> 00:11:25,840
Dadda says Pookie Aunty
bossy pants.
215
00:11:26,600 --> 00:11:28,760
Pookie Aunty bossy pants?
216
00:11:28,800 --> 00:11:31,120
Pookie Aunty.
Pookie Aunty bossy pants!
217
00:11:35,480 --> 00:11:36,920
Before introducing him to Arya,
218
00:11:36,960 --> 00:11:38,720
couldn't you have waited
a few days?
219
00:11:39,080 --> 00:11:40,080
Like you did?
220
00:11:40,240 --> 00:11:41,280
Ya, like I did.
221
00:11:41,560 --> 00:11:42,640
Six months.
222
00:11:42,920 --> 00:11:44,840
Only after that did
I introduce Kayva to her.
223
00:11:45,600 --> 00:11:48,040
Everybody can't be
as perfect as you are.
224
00:11:48,680 --> 00:11:50,760
Mr. Tighty-Whitey Varun Khanna.
225
00:11:50,840 --> 00:11:52,160
I wear boxers now.
226
00:11:52,760 --> 00:11:54,200
Airing yourself out?
227
00:11:55,000 --> 00:11:56,680
Does Kavya want a baby?
228
00:11:57,040 --> 00:11:58,040
Maybe.
229
00:11:58,800 --> 00:12:00,640
See that's the difference now.
230
00:12:01,400 --> 00:12:03,840
Kavya would like to
have a child.
231
00:12:04,880 --> 00:12:06,640
And you would like to date one.
232
00:12:08,760 --> 00:12:09,960
That's really below the belt.
233
00:12:10,040 --> 00:12:12,400
Babe, everything is
below the belt.
234
00:12:13,560 --> 00:12:14,280
What?
235
00:12:14,360 --> 00:12:16,480
You guys started drinking
without us?
236
00:12:17,200 --> 00:12:18,040
- Sorry...
- So sorry...
237
00:12:18,120 --> 00:12:19,280
C'mon.
238
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
Okay.
239
00:12:38,600 --> 00:12:40,280
Why are you behaving like this?
240
00:12:41,440 --> 00:12:42,440
Like what?
241
00:12:42,600 --> 00:12:44,200
Like you're...
242
00:12:44,560 --> 00:12:45,680
jealous or something.
243
00:12:46,000 --> 00:12:47,200
Jealous?
244
00:12:48,840 --> 00:12:49,840
No.
245
00:12:50,360 --> 00:12:51,360
Don't be ridiculous.
246
00:12:51,400 --> 00:12:52,920
Hey guys! Who wants some pizza?
247
00:12:53,480 --> 00:12:54,400
Me! Me!
248
00:12:54,480 --> 00:12:55,960
- Pizza! Pizza!
- Pizza! Pizza!
249
00:12:56,040 --> 00:12:57,136
Pizza! Pizza!
I'll be up for some pizza.
250
00:12:57,160 --> 00:12:59,120
- Pizza! Pizza!
- Pizza! Pizza!
251
00:13:13,440 --> 00:13:14,480
Hey Damini!
252
00:13:21,360 --> 00:13:22,360
Dr. War...
253
00:13:22,440 --> 00:13:23,280
- Aamir...
- Ya.
254
00:13:23,320 --> 00:13:24,320
Hi...
255
00:13:27,160 --> 00:13:28,200
Been busy?
256
00:13:28,720 --> 00:13:31,000
No replies to my texts,
my calls.
257
00:13:31,400 --> 00:13:32,840
My birthday wishes.
258
00:13:32,960 --> 00:13:34,800
I was in Goa for my
birthday and...
259
00:13:34,840 --> 00:13:35,760
my phone wasn't working.
260
00:13:35,800 --> 00:13:36,640
Sorry.
261
00:13:36,760 --> 00:13:38,800
Also been really swamped
with work...
262
00:13:38,840 --> 00:13:40,016
ever since I got back so...
263
00:13:40,040 --> 00:13:42,240
Being swamped with
work is the best way to be.
264
00:13:42,760 --> 00:13:44,016
But you look like you
need a drink.
265
00:13:44,040 --> 00:13:44,760
Can I...
266
00:13:45,000 --> 00:13:45,440
offer you one?
267
00:13:45,520 --> 00:13:47,160
- No, no... I'm fine.
- C'mon.
268
00:13:47,240 --> 00:13:48,896
I've been meaning to go
in for the longest time.
269
00:13:48,920 --> 00:13:49,680
But I'm okay...
270
00:13:49,720 --> 00:13:50,400
- Really, I'm fine...
- C'mon!
271
00:13:50,560 --> 00:13:52,000
C'mon, one drink.
It's... okay...
272
00:13:52,080 --> 00:13:53,400
- It's fine, c'mon.
- I...
273
00:13:54,480 --> 00:13:55,600
Anything else?
274
00:13:56,120 --> 00:13:57,240
No, thank you.
275
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Dee?
276
00:13:59,040 --> 00:13:59,680
Dee?
277
00:13:59,880 --> 00:14:00,480
Dee?
278
00:14:00,880 --> 00:14:02,880
Yes, your friends call you
Dee, right?
279
00:14:03,040 --> 00:14:04,400
Ms. Rizvi Roy.
280
00:14:09,360 --> 00:14:11,400
Actually, I'm quite a regular
at this bar.
281
00:14:11,720 --> 00:14:12,800
Me and my friends.
282
00:14:13,040 --> 00:14:14,080
Not that I'm an alcoholic.
283
00:14:14,760 --> 00:14:16,680
We're here a couple of
times a week.
284
00:14:16,880 --> 00:14:18,360
Which means I will have to...
285
00:14:18,680 --> 00:14:19,680
become a regular here.
286
00:14:21,240 --> 00:14:22,240
Sorry?
287
00:14:22,440 --> 00:14:24,360
From the clinic to the cafe...
288
00:14:24,720 --> 00:14:26,280
to the bar around the corner.
289
00:14:27,280 --> 00:14:28,680
Here's to us...
290
00:14:29,840 --> 00:14:30,960
becoming regulars.
291
00:14:39,480 --> 00:14:40,480
Quit smoking.
292
00:14:41,560 --> 00:14:43,160
It's wreaking havoc on
your body.
293
00:14:45,960 --> 00:14:47,000
Cheater.
294
00:14:47,960 --> 00:14:49,880
You're stubbing a
finished cigarette.
295
00:14:53,320 --> 00:14:54,320
Aamir...
296
00:14:58,040 --> 00:14:58,840
Oh my God.
297
00:14:58,880 --> 00:14:59,880
I'm sorry, I just...
298
00:15:00,040 --> 00:15:01,280
Just needed some stock.
299
00:15:03,160 --> 00:15:04,160
Jeh!
300
00:15:08,520 --> 00:15:10,080
You're with that boy?
301
00:15:10,520 --> 00:15:12,120
No, no, nothing like
that. I mean...
302
00:15:12,200 --> 00:15:13,800
not that we're not
together. I mean...
303
00:15:13,880 --> 00:15:16,240
We weren't together
when you and I were...
304
00:15:16,400 --> 00:15:17,560
I don't know what I'm up to.
305
00:15:17,640 --> 00:15:18,680
What he's up to.
306
00:15:18,960 --> 00:15:19,960
Or what we're up to.
307
00:15:20,080 --> 00:15:21,880
You're so hot and...
308
00:15:21,960 --> 00:15:23,040
I was low and...
309
00:15:23,480 --> 00:15:24,496
you were there
and I was there...
310
00:15:24,520 --> 00:15:26,960
Do you always ramble like
this with everyone or...
311
00:15:27,440 --> 00:15:28,440
am I special?
312
00:15:30,080 --> 00:15:31,480
Aamir, I'm really sorry.
313
00:15:34,320 --> 00:15:35,320
It's okay.
314
00:15:39,160 --> 00:15:40,800
Don't forget to come
by for your check-up.
315
00:15:45,800 --> 00:15:47,240
Fuck!
316
00:15:50,920 --> 00:15:51,920
Jeh...
317
00:15:52,320 --> 00:15:53,560
Hey, your friend left.
318
00:15:54,080 --> 00:15:55,520
I wanted to explain.
319
00:15:55,760 --> 00:15:57,320
Explain what Damini?
320
00:15:58,080 --> 00:15:59,360
About what happened.
321
00:16:00,000 --> 00:16:01,160
And what happened.
322
00:16:01,240 --> 00:16:02,880
What you saw?
323
00:16:04,120 --> 00:16:05,200
You don't have to.
324
00:16:05,400 --> 00:16:06,400
Don't worry about it.
325
00:16:07,080 --> 00:16:08,080
He's my doctor.
326
00:16:09,280 --> 00:16:10,696
He's quite the friendly doctor,
isn't he?
327
00:16:10,720 --> 00:16:11,840
As in, my gynac.
328
00:16:12,040 --> 00:16:13,560
As in, he was my gynac.
329
00:16:14,280 --> 00:16:15,880
God, it's all coming out
so wrong.
330
00:16:15,920 --> 00:16:16,920
Yes it is.
331
00:16:17,960 --> 00:16:19,480
There is nothing between us.
332
00:16:20,440 --> 00:16:22,120
Why are you explaining yourself?
333
00:16:22,200 --> 00:16:23,720
It's not like we're dating,
are we?
334
00:16:24,040 --> 00:16:25,040
Jeh...
335
00:16:25,160 --> 00:16:26,160
Listen to me.
336
00:16:26,600 --> 00:16:27,760
Hey, hey, hey...
337
00:16:29,080 --> 00:16:30,280
Just chill, it's cool.
338
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
Really, okay?
339
00:16:41,720 --> 00:16:43,720
Umang, this city is really nice.
340
00:16:43,800 --> 00:16:45,240
I really like it here.
341
00:16:47,320 --> 00:16:48,760
Mangoes out of season?
342
00:16:48,840 --> 00:16:50,000
And that too Alphonso?
343
00:16:50,280 --> 00:16:51,560
Let me take a look.
344
00:16:53,040 --> 00:16:55,440
You said Mumbai really
suits you?
345
00:16:55,640 --> 00:16:56,720
It does. Why?
346
00:16:57,160 --> 00:16:58,440
Then why do you look so low?
347
00:16:58,680 --> 00:16:59,720
Are you crazy?
348
00:17:02,320 --> 00:17:03,160
Forget it.
349
00:17:03,240 --> 00:17:05,640
I've got lots of sweets for
Siddhi's mother.
350
00:17:05,840 --> 00:17:07,040
She will really like that.
351
00:17:07,120 --> 00:17:07,800
Should I buy some vegetables?
There isn't much at home.
352
00:17:07,840 --> 00:17:10,000
Should I buy some vegetables?
There isn't much at home.
353
00:17:11,240 --> 00:17:12,696
Aren't you going
to ask me how I've been?
354
00:17:12,720 --> 00:17:13,920
Why don't you tell me.
355
00:17:14,800 --> 00:17:17,720
Your brother and mother
want me to have a baby now.
356
00:17:18,520 --> 00:17:19,800
I'm taking the pill.
357
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Why?
358
00:17:22,320 --> 00:17:23,720
I'm not ready Umi.
359
00:17:25,800 --> 00:17:27,560
Why don't you just tell
them that?
360
00:17:28,720 --> 00:17:31,040
Maybe I was never ready
for marriage.
361
00:17:31,920 --> 00:17:34,280
And you're saying this three
years after getting married.
362
00:17:35,240 --> 00:17:37,560
Not all of us have
the kind of clarity you do.
363
00:17:38,760 --> 00:17:40,400
What do you really want?
364
00:17:40,680 --> 00:17:41,800
To live here.
365
00:17:42,200 --> 00:17:43,200
With you.
366
00:17:44,400 --> 00:17:45,400
Pinky,
367
00:17:45,800 --> 00:17:49,040
I've bought fresh
vegetables for you.
368
00:17:49,080 --> 00:17:50,720
I'll make some juice for you.
369
00:17:50,960 --> 00:17:53,640
Your periods will regularize.
370
00:17:54,320 --> 00:17:57,280
And then we'll have
good news very soon.
371
00:18:05,320 --> 00:18:07,000
I ordered orchids.
372
00:18:07,080 --> 00:18:09,560
What kind of florist doesn't
know the difference between...
373
00:18:09,640 --> 00:18:12,240
lilies and carnations
and orchids?
374
00:18:14,560 --> 00:18:15,560
Wow!
375
00:18:16,960 --> 00:18:18,640
Siddhi, you're glowing.
376
00:18:18,920 --> 00:18:20,280
Did you get the gold facial?
377
00:18:20,320 --> 00:18:22,200
No Sne... mama.
378
00:18:22,640 --> 00:18:25,680
And you've used the new
foundation I left for you.
379
00:18:25,960 --> 00:18:27,080
Gorgeous.
380
00:18:27,480 --> 00:18:30,160
You know you're
actually a very pretty girl.
381
00:18:30,280 --> 00:18:31,320
Thank you.
382
00:18:31,760 --> 00:18:32,840
I've taken after my mother.
383
00:18:32,880 --> 00:18:33,720
That is true.
384
00:18:33,880 --> 00:18:36,000
Now please,
keep up this perfection.
385
00:18:36,040 --> 00:18:37,160
Don't mess it up.
386
00:18:37,280 --> 00:18:38,560
I'll get changed quickly.
387
00:18:38,680 --> 00:18:40,920
If our guests arrive,
please look after them.
388
00:18:41,080 --> 00:18:43,240
Shyamprasad! Where are
the decorations?
389
00:18:58,480 --> 00:19:00,640
Damini, we miss you so much.
390
00:19:00,800 --> 00:19:02,280
And we're so sorry.
391
00:19:02,440 --> 00:19:03,440
We're wimps.
392
00:19:03,520 --> 00:19:04,680
And traitors.
393
00:19:05,040 --> 00:19:06,200
Please don't be silly.
394
00:19:06,320 --> 00:19:07,680
Without your hardwork
and research,
395
00:19:07,720 --> 00:19:08,976
this article wouldn't have
been possible.
396
00:19:09,000 --> 00:19:09,800
So...
397
00:19:10,000 --> 00:19:11,800
Congratulations to all of us.
398
00:19:11,880 --> 00:19:13,080
Thank you. How sweet.
399
00:19:14,280 --> 00:19:15,319
And...
400
00:19:15,320 --> 00:19:16,320
This is for you.
401
00:19:16,880 --> 00:19:18,560
Champagne for the occasion?
402
00:19:18,720 --> 00:19:20,000
You guys have become too fancy.
403
00:19:20,080 --> 00:19:22,560
The champagne is to
celebrate the nomination.
404
00:19:22,920 --> 00:19:23,920
What nomination?
405
00:19:24,160 --> 00:19:26,160
The Fearless Journalist
of the Year nomination?
406
00:19:26,280 --> 00:19:28,440
For the fourth time
in a row, Damini.
407
00:19:28,960 --> 00:19:29,680
What?
408
00:19:29,800 --> 00:19:30,520
Really?
409
00:19:30,760 --> 00:19:31,760
I mean...
410
00:19:32,320 --> 00:19:33,760
- Wow!
- Wow!
411
00:19:34,040 --> 00:19:35,320
To fearless journalism?
412
00:19:35,520 --> 00:19:37,240
To fearless journalism!
413
00:19:38,640 --> 00:19:40,000
So how is I-can-ksha?
414
00:19:40,160 --> 00:19:41,040
She's busy.
415
00:19:41,080 --> 00:19:42,680
With a big scoop story.
416
00:19:42,960 --> 00:19:43,720
What scoop?
417
00:19:43,920 --> 00:19:45,800
Morally and ethically
it's all wrong.
418
00:19:46,080 --> 00:19:47,280
She's outing someone.
419
00:19:47,440 --> 00:19:48,280
Outing someone?
420
00:19:48,320 --> 00:19:48,960
Yes.
421
00:19:49,280 --> 00:19:51,160
A huge celeb.
422
00:19:51,800 --> 00:19:52,640
Samara Kapoor?
423
00:19:52,680 --> 00:19:55,160
Apparently, she's in a
lesbian relationship.
424
00:19:55,560 --> 00:19:57,000
With her personal trainer.
425
00:20:04,560 --> 00:20:05,680
Stand still.
426
00:20:05,760 --> 00:20:07,160
You'll ruin the pleats.
427
00:20:10,280 --> 00:20:11,400
What's wrong Umi?
428
00:20:12,040 --> 00:20:13,800
Are you not happy to see me?
429
00:20:14,400 --> 00:20:15,400
Mom.
430
00:20:16,800 --> 00:20:19,040
Since when do you worry
about what your mother says?
431
00:20:19,560 --> 00:20:21,560
I'm not saying it for me.
It's for you.
432
00:20:21,760 --> 00:20:23,240
None of this is your cup of tea.
433
00:20:23,320 --> 00:20:24,960
You won't be able
to adjust, Pinky.
434
00:20:25,560 --> 00:20:27,160
Yes, I know.
435
00:20:28,800 --> 00:20:30,640
I know your life is
very exciting.
436
00:20:31,760 --> 00:20:34,160
I keep seeing your photos
online.
437
00:20:35,960 --> 00:20:38,240
I'll change myself over time.
438
00:20:38,520 --> 00:20:39,616
I'll learn to speak in English.
439
00:20:39,640 --> 00:20:41,280
I'll change my appearance.
I'll do it all.
440
00:20:42,320 --> 00:20:43,320
What do you think?
441
00:20:43,880 --> 00:20:45,960
That life in Mumbai is
one big party?
442
00:20:46,280 --> 00:20:47,680
It takes sweat and blood.
443
00:20:47,760 --> 00:20:48,680
It takes pain.
444
00:20:48,720 --> 00:20:50,200
It takes hard work.
445
00:20:50,280 --> 00:20:52,080
You'll go back home in a week.
446
00:20:52,240 --> 00:20:53,480
And when you do,
447
00:20:53,680 --> 00:20:56,440
no one's going to give you
your old life back.
448
00:20:56,640 --> 00:20:58,160
I don't want to go back.
449
00:20:58,320 --> 00:21:00,079
I regret letting you go once.
450
00:21:00,080 --> 00:21:01,080
Pinky.
451
00:21:02,240 --> 00:21:03,320
Are you angry with me?
452
00:21:03,800 --> 00:21:05,640
Why are you saying my
name like that?
453
00:21:08,000 --> 00:21:09,080
Is there someone else?
454
00:21:12,560 --> 00:21:13,560
That girl on Instagram?
455
00:21:13,680 --> 00:21:15,480
You've done a full
investigation, haven't you?
456
00:21:18,640 --> 00:21:20,720
Don't you love me anymore?
457
00:21:21,280 --> 00:21:22,320
I loved you Pinky.
458
00:21:22,440 --> 00:21:23,720
A little too much but...
459
00:21:23,800 --> 00:21:25,080
But you don't anymore.
460
00:21:26,720 --> 00:21:28,560
Should I wear gold or diamonds
around my neck?
461
00:21:28,680 --> 00:21:31,040
Our hosts will prefer diamonds,
won't they?
462
00:21:31,680 --> 00:21:32,720
Wow!
463
00:21:32,800 --> 00:21:35,280
My daughter and my daughter-in-law
are looking so beautiful!
464
00:21:35,320 --> 00:21:37,440
May God protect both of you.
465
00:21:38,520 --> 00:21:39,520
Gorgeous!
466
00:21:39,760 --> 00:21:40,760
Gold is fine?
467
00:21:44,320 --> 00:21:46,040
What a pretty little girl.
468
00:21:46,320 --> 00:21:48,200
Thank you. You also pretty.
469
00:21:48,320 --> 00:21:49,480
Why, thank you.
470
00:21:49,960 --> 00:21:52,480
Are you Mamma's Pookie aunty?
471
00:21:56,000 --> 00:21:56,920
- Hi!
- Hi!
472
00:21:57,000 --> 00:21:59,120
Festival greetings!
Festival greetings!
473
00:21:59,240 --> 00:22:01,360
Festival greetings!
Hi! Festival greetings guys!
474
00:22:01,520 --> 00:22:03,720
Arya, you cutie pie!
475
00:22:03,880 --> 00:22:05,880
Festival greetings!
I'm Viju Patel.
476
00:22:05,920 --> 00:22:07,280
Festival greetings!
477
00:22:22,600 --> 00:22:24,080
Don't ruin your mood.
478
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
We're at a party.
479
00:22:27,640 --> 00:22:28,760
We'll talk tomorrow.
480
00:22:39,080 --> 00:22:41,520
Festival greetings! How are you?
481
00:22:41,760 --> 00:22:43,680
- Hello! How's Mama?
- She's fine.
482
00:22:50,000 --> 00:22:51,120
Welcome, welcome.
483
00:22:51,200 --> 00:22:52,400
Festival greetings!
484
00:22:52,440 --> 00:22:53,600
Hi!
485
00:22:54,800 --> 00:22:55,480
What are you doing?
486
00:22:55,520 --> 00:22:56,160
What?
487
00:22:56,240 --> 00:22:57,240
Okay, fine.
488
00:22:57,880 --> 00:22:58,880
What's wrong?
489
00:22:58,960 --> 00:23:00,000
Please, please.
490
00:23:00,080 --> 00:23:02,560
Festival greetings!
Festival greetings!
491
00:23:04,400 --> 00:23:05,640
Festival greetings, uncle.
492
00:23:29,200 --> 00:23:30,520
Guys, where's Dee?
493
00:23:30,600 --> 00:23:32,520
I can't wait. I really need
this guys, I'm sorry.
494
00:23:32,880 --> 00:23:33,880
Here.
495
00:23:35,040 --> 00:23:36,040
Hey!
496
00:23:36,560 --> 00:23:37,560
Hang on.
497
00:23:38,240 --> 00:23:39,840
No wasting alcohol.
498
00:23:40,680 --> 00:23:42,840
Festival greetings!
Festival greetings!
499
00:23:43,800 --> 00:23:45,280
Umang, I need to speak to you.
500
00:23:45,520 --> 00:23:46,280
Where were you?
501
00:23:46,400 --> 00:23:47,960
- Siddi-Piddi!
- Umang!
502
00:23:51,080 --> 00:23:53,160
Siddhi Patel, can you come up
and join me?
503
00:23:56,360 --> 00:23:57,080
Go!
504
00:23:57,160 --> 00:23:58,520
- Go Siddhi...
- Go!
505
00:23:58,880 --> 00:24:00,280
Okay, I'm going...
506
00:24:02,520 --> 00:24:05,280
From diapers to kindergarten,
507
00:24:05,360 --> 00:24:09,400
to all those dance routines
we practised!
508
00:24:11,120 --> 00:24:12,480
To dancing in Goa.
509
00:24:13,440 --> 00:24:16,280
I just know that...
510
00:24:17,080 --> 00:24:20,880
Mihu-Pihu and
Siddi-Piddi are forever so...
511
00:24:27,960 --> 00:24:29,120
Siddi-Piddi!
512
00:24:30,480 --> 00:24:31,600
Will you marry me?
513
00:24:31,760 --> 00:24:32,840
Say yes!
514
00:24:33,560 --> 00:24:34,760
Say yes!
515
00:24:39,280 --> 00:24:41,680
My darling baby is
getting married!
516
00:24:54,920 --> 00:24:56,160
Congrats.
517
00:24:57,880 --> 00:24:58,880
Welcome to the family.
518
00:24:58,960 --> 00:25:00,080
Thank you.
519
00:25:00,280 --> 00:25:02,120
Congratulations!
520
00:25:02,240 --> 00:25:03,320
Oh my God.
521
00:25:04,080 --> 00:25:07,960
Siddhi, I always wanted for
you to be my daughter-in-law.
522
00:25:09,640 --> 00:25:10,720
God bless you.
523
00:25:12,600 --> 00:25:14,080
So excited!
524
00:25:14,160 --> 00:25:15,240
Oh my God!
525
00:25:15,320 --> 00:25:18,440
Sids, your 'Knightinshining-armour.
Ona-white-horse' wish...
526
00:25:18,520 --> 00:25:19,880
actually came true!
527
00:25:19,960 --> 00:25:20,600
Actually!
528
00:25:20,680 --> 00:25:22,080
Mihir is scared of horses.
529
00:25:22,160 --> 00:25:23,680
Sids, you're going to live in
New York.
530
00:25:23,720 --> 00:25:24,720
New York man!
531
00:25:24,920 --> 00:25:26,560
I hate New York!
532
00:25:26,640 --> 00:25:28,320
You have to walk everywhere.
533
00:25:28,480 --> 00:25:29,720
And it keeps snowing there.
534
00:25:29,760 --> 00:25:30,920
I hate the cold!
535
00:25:31,120 --> 00:25:32,920
You'll get used to it.
What's the big deal?
536
00:25:33,000 --> 00:25:33,480
Ya!
537
00:25:33,520 --> 00:25:35,176
And anyway, Mihir seems like a
really great guy.
538
00:25:35,200 --> 00:25:35,920
Ya.
539
00:25:36,160 --> 00:25:37,840
It's only been a week
since we've met.
540
00:25:38,160 --> 00:25:40,720
Wait a second, aren't you guys
childhood friends?
541
00:25:44,160 --> 00:25:45,160
Sids...
542
00:25:46,640 --> 00:25:47,680
What's wrong?
543
00:25:49,360 --> 00:25:51,400
What happened?
Why're you crying?
544
00:25:51,520 --> 00:25:53,000
- Sids.
- What happened baby?
545
00:25:53,200 --> 00:25:54,360
Did I do something wrong?
546
00:25:54,440 --> 00:25:55,880
No. It's not you.
547
00:25:55,960 --> 00:25:57,280
But you said yes!
548
00:25:57,560 --> 00:25:59,480
Actually, I didn't say anything.
549
00:26:01,080 --> 00:26:02,880
You mean, you don't want
to get married?
550
00:26:03,240 --> 00:26:03,960
I do.
551
00:26:04,040 --> 00:26:05,360
Someday, I guess.
552
00:26:05,440 --> 00:26:06,560
You guess?
553
00:26:07,920 --> 00:26:08,920
I don't know.
554
00:26:09,080 --> 00:26:10,080
Okay, okay...
555
00:26:10,320 --> 00:26:11,320
If you do...
556
00:26:11,360 --> 00:26:12,360
get married...
557
00:26:13,160 --> 00:26:14,360
it will be to me, right?
558
00:26:17,840 --> 00:26:19,400
Oh man.
559
00:26:19,600 --> 00:26:20,600
Look Mihir...
560
00:26:21,480 --> 00:26:23,360
You're the perfect package.
561
00:26:23,480 --> 00:26:25,440
You're smart, you're
intelligent.
562
00:26:25,680 --> 00:26:27,440
Good looking, successful.
563
00:26:28,360 --> 00:26:30,560
Classy on the outside,
massy on the inside.
564
00:26:31,240 --> 00:26:32,880
And you treat me
like a princess.
565
00:26:32,960 --> 00:26:35,760
And you make me laugh.
Then what's the problem?
566
00:26:36,160 --> 00:26:37,840
That I'm parent approved?
567
00:26:37,880 --> 00:26:38,280
No.
568
00:26:38,360 --> 00:26:39,040
Shall we elope?
569
00:26:39,160 --> 00:26:39,960
Just for thrills?
570
00:26:40,040 --> 00:26:41,280
Let's just run!
571
00:26:41,480 --> 00:26:42,480
You know Mihir...
572
00:26:43,240 --> 00:26:45,240
I always wanted this.
573
00:26:45,640 --> 00:26:47,960
Or at least I thought
I wanted this.
574
00:26:48,760 --> 00:26:51,200
But now I think marriage was
just an excuse...
575
00:26:51,240 --> 00:26:52,336
to get Sneha off my back.
576
00:26:52,360 --> 00:26:53,360
And now?
577
00:26:54,920 --> 00:26:55,920
And now...
578
00:26:56,440 --> 00:26:58,080
when this is actually
happening...
579
00:27:00,560 --> 00:27:02,560
Mihir, I'm really scared.
580
00:27:03,480 --> 00:27:05,920
I mean, I don't even know
myself yet.
581
00:27:06,160 --> 00:27:09,000
How can I make such
a big lifelong commitment?
582
00:27:09,160 --> 00:27:10,160
And you know what?
583
00:27:10,560 --> 00:27:12,336
How can the solution to all
my problems in life...
584
00:27:12,360 --> 00:27:14,480
lie in finding a husband?
585
00:27:18,600 --> 00:27:20,360
Mangs, they're outing her.
586
00:27:20,880 --> 00:27:21,880
And you.
587
00:27:23,480 --> 00:27:25,360
She has that amazing
PR agency of hers.
588
00:27:25,440 --> 00:27:27,336
I'm sure they're already on it,
doing damage control.
589
00:27:27,360 --> 00:27:28,960
They can't help her this time.
590
00:27:30,200 --> 00:27:31,560
They have proof.
591
00:27:32,240 --> 00:27:35,040
Photos of you and her in
Goa in...
592
00:27:35,800 --> 00:27:37,120
compromising positions.
593
00:27:37,720 --> 00:27:39,600
I'm sorry I can't stop the
story.
594
00:27:40,400 --> 00:27:42,520
This is not even your fault.
595
00:27:43,080 --> 00:27:45,120
That's what I get for
falling in love.
596
00:27:45,200 --> 00:27:46,440
Fuck me!
597
00:27:50,640 --> 00:27:52,320
So this...
598
00:27:53,280 --> 00:27:54,600
- is a no?
- No.
599
00:27:54,880 --> 00:27:55,920
So this is a yes...
600
00:27:56,000 --> 00:27:56,680
with footnotes.
601
00:27:56,720 --> 00:27:57,240
Yes.
602
00:27:57,440 --> 00:27:57,960
No.
603
00:27:58,080 --> 00:27:58,600
I mean...
604
00:27:58,880 --> 00:27:59,880
Man!
605
00:27:59,960 --> 00:28:01,880
Look Mihu-Pihu...
606
00:28:02,200 --> 00:28:04,640
I also really, really like you.
607
00:28:04,720 --> 00:28:05,720
A lot.
608
00:28:06,480 --> 00:28:08,040
But what's the rush?
609
00:28:08,360 --> 00:28:09,360
Let's...
610
00:28:10,200 --> 00:28:11,320
Let's hang out a bit.
611
00:28:11,480 --> 00:28:12,880
Let's travel.
612
00:28:12,960 --> 00:28:14,320
Let's fight.
613
00:28:14,360 --> 00:28:15,400
And then make up.
614
00:28:16,240 --> 00:28:17,040
And...
615
00:28:17,240 --> 00:28:18,360
let's have some...
616
00:28:18,480 --> 00:28:20,200
great unattached sex?
617
00:28:23,960 --> 00:28:26,520
Fuck! I think I just fell
in love with you all over again.
618
00:28:26,880 --> 00:28:27,520
Really?
619
00:28:27,760 --> 00:28:28,800
You're not upset with me?
620
00:28:28,880 --> 00:28:30,880
No, of course not Siddhi.
621
00:28:30,960 --> 00:28:31,960
I mean...
622
00:28:32,040 --> 00:28:34,720
This is what a relationship
is built on right?
623
00:28:34,800 --> 00:28:35,800
Trust and...
624
00:28:35,920 --> 00:28:37,200
honesty and respect.
625
00:28:37,280 --> 00:28:39,280
I mean, that's the only
way we'll ever be happy.
626
00:28:40,640 --> 00:28:41,080
Really?
627
00:28:41,160 --> 00:28:43,000
Siddi-Piddi!
628
00:28:43,520 --> 00:28:46,000
Hell, even I don't know
who I am.
629
00:28:46,800 --> 00:28:50,400
I would love to go on
this adventure with you and...
630
00:28:50,720 --> 00:28:52,800
even if we don't reach the
finish line at least...
631
00:28:53,320 --> 00:28:54,760
we'll be together.
632
00:29:06,560 --> 00:29:08,720
One second. One second.
Oh man...
633
00:29:19,800 --> 00:29:20,920
Siddhi?
39832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.