All language subtitles for Four.More.Shots.Please.S01E09.1080.p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:07,640 Do we really want what we think we want? 2 00:00:07,920 --> 00:00:10,000 Or is it only when we get what we want, 3 00:00:10,200 --> 00:00:13,360 that we understand if we want it because we want it or... 4 00:00:13,440 --> 00:00:15,720 want it because we think we want it. 5 00:00:27,880 --> 00:00:29,840 One, two, three, four... 6 00:00:29,880 --> 00:00:31,600 I declare a thumb war. 7 00:00:36,760 --> 00:00:38,080 Yes! I won. 8 00:00:38,760 --> 00:00:39,760 What do you get? 9 00:00:39,880 --> 00:00:40,880 Squat. 10 00:00:42,440 --> 00:00:45,240 By the way, your family driver is fully shocked. 11 00:00:46,600 --> 00:00:47,600 So? 12 00:00:47,840 --> 00:00:48,840 I don't care. 13 00:00:49,520 --> 00:00:50,520 Do you? 14 00:01:03,800 --> 00:01:04,896 Let's go to the Maldives? You and me. 15 00:01:04,920 --> 00:01:06,040 The sand. White bikini. 16 00:01:06,080 --> 00:01:07,080 On or off. 17 00:01:08,360 --> 00:01:10,480 Just enjoy the moment. 18 00:01:10,680 --> 00:01:11,520 And... 19 00:01:11,640 --> 00:01:13,560 I might show you my white bra. 20 00:01:13,920 --> 00:01:14,560 On. 21 00:01:14,800 --> 00:01:15,800 And off. 22 00:01:16,080 --> 00:01:17,120 Fuck! 23 00:01:17,800 --> 00:01:20,160 Where has this sexy nymph been hiding all this while? 24 00:01:20,280 --> 00:01:22,440 Took a while to wade through the traffic. 25 00:01:24,680 --> 00:01:26,080 Sexy and funny. 26 00:01:26,280 --> 00:01:28,280 What else have you been hiding from me, Ms. Patel? 27 00:03:08,080 --> 00:03:09,080 Leaving? 28 00:03:09,920 --> 00:03:10,920 Ya. 29 00:03:11,000 --> 00:03:12,200 Aren't those the rules? 30 00:03:17,560 --> 00:03:18,560 Stay? 31 00:03:20,240 --> 00:03:21,800 And what about your cocoon? 32 00:03:23,840 --> 00:03:25,800 You can be my cocoon. 33 00:03:27,600 --> 00:03:29,520 Why not. It's been my childhood ambition. 34 00:03:29,880 --> 00:03:31,680 To be someone's cocoon. 35 00:03:39,240 --> 00:03:40,320 Perfect. 36 00:03:59,480 --> 00:04:00,480 Mom! 37 00:04:01,520 --> 00:04:02,280 Happy Diwali Umi! 38 00:04:02,360 --> 00:04:04,040 - Pinky... - What were you up to? 39 00:04:04,120 --> 00:04:05,720 We've been ringing the bell for so long. 40 00:04:05,800 --> 00:04:06,920 You've come unannounced. 41 00:04:07,000 --> 00:04:08,360 We wanted to surprise you. 42 00:04:08,480 --> 00:04:09,240 And we wanted to experience... 43 00:04:09,280 --> 00:04:10,616 Mumbai's famous festival of lights! 44 00:04:10,640 --> 00:04:11,640 Come... 45 00:04:13,040 --> 00:04:14,200 I got it. 46 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Coffee. 47 00:04:24,160 --> 00:04:25,360 Mr. Workaholic. 48 00:04:26,320 --> 00:04:27,320 Thanks. 49 00:04:28,240 --> 00:04:29,240 Just thanks? 50 00:04:29,640 --> 00:04:31,320 Mehta and Mehta's file is pending. 51 00:04:31,720 --> 00:04:33,040 Yes but... 52 00:04:33,200 --> 00:04:35,040 you can take a two minute break, right? 53 00:04:35,200 --> 00:04:36,760 No, I actually can't. 54 00:04:37,200 --> 00:04:38,680 Because my boss is a hard-ass. 55 00:04:39,120 --> 00:04:40,720 She never says what she thinks. 56 00:04:41,000 --> 00:04:42,640 And she doesn't think about what she says. 57 00:04:44,040 --> 00:04:45,520 That's a bit harsh. 58 00:04:45,880 --> 00:04:46,880 Listen, 59 00:04:46,920 --> 00:04:48,800 can we please go inside and talk. 60 00:04:48,920 --> 00:04:51,000 Because I have no idea what's going on here. 61 00:04:51,120 --> 00:04:52,720 Ya well... I don't either. 62 00:04:53,000 --> 00:04:54,480 So let's go inside and talk. 63 00:04:54,640 --> 00:04:55,640 Please. 64 00:04:57,480 --> 00:04:58,480 Please Arjun. 65 00:05:01,440 --> 00:05:02,640 I am not your puppy. 66 00:05:03,040 --> 00:05:04,176 You can't pet me when you like... 67 00:05:04,200 --> 00:05:06,136 and then send me off to a kennel when you don't. 68 00:05:06,160 --> 00:05:07,536 Just because I'm younger than you... 69 00:05:07,560 --> 00:05:09,600 does not mean that I don't have feelings. 70 00:05:10,440 --> 00:05:12,520 God, Arjun... First, you yell at me in Goa. 71 00:05:12,560 --> 00:05:14,600 Then you ignore me for three days. And now... 72 00:05:15,200 --> 00:05:15,800 coffee! 73 00:05:16,120 --> 00:05:17,160 Seriously? 74 00:05:17,880 --> 00:05:19,520 Arjun, this is not easy for me. 75 00:05:20,640 --> 00:05:21,520 I have a daughter. 76 00:05:21,560 --> 00:05:22,600 I have responsibilities. 77 00:05:22,640 --> 00:05:24,000 Yes, you don't think I know that? 78 00:05:24,520 --> 00:05:25,520 Look... 79 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 I like you. 80 00:05:27,440 --> 00:05:29,520 I genuinely like you, okay. 81 00:05:29,720 --> 00:05:32,120 I want to be a part of your life. 82 00:05:32,480 --> 00:05:34,440 Not to be some dirty secret that you hide away. 83 00:05:34,520 --> 00:05:35,560 I never said that. 84 00:05:35,680 --> 00:05:37,720 Please. You behave like you're embarrassed of me. 85 00:05:37,800 --> 00:05:39,280 Not to be seen in public with me. 86 00:05:39,360 --> 00:05:40,160 But guess what, 87 00:05:40,240 --> 00:05:41,280 I'm not a toy boy. 88 00:05:43,880 --> 00:05:44,880 Arjun. 89 00:05:46,680 --> 00:05:49,680 Arjun, I'm really sorry if I made you feel that way. 90 00:05:49,840 --> 00:05:51,560 Honestly, that was not my intention. 91 00:05:52,720 --> 00:05:53,720 Listen, 92 00:05:53,880 --> 00:05:54,560 I... 93 00:05:54,800 --> 00:05:56,360 really like you too. 94 00:05:56,920 --> 00:05:58,200 But it's just that... 95 00:05:58,600 --> 00:06:00,560 I'm very sensitive about Arya. 96 00:06:01,080 --> 00:06:01,680 You know and... 97 00:06:01,720 --> 00:06:04,160 I have my own shit going on with this whole... 98 00:06:04,320 --> 00:06:05,320 mommy guilt. 99 00:06:05,440 --> 00:06:07,680 My own misplaced insecurities. It's... 100 00:06:10,720 --> 00:06:11,760 You won't understand. 101 00:06:12,160 --> 00:06:14,000 You're going to decide that for me as well? 102 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 Okay. 103 00:06:21,560 --> 00:06:22,080 Dinner. 104 00:06:22,200 --> 00:06:23,200 Tonight. 105 00:06:23,560 --> 00:06:25,520 With Arya and me? 106 00:06:26,520 --> 00:06:28,760 Please. Please. 107 00:06:29,120 --> 00:06:29,840 Please. Please. 108 00:06:29,920 --> 00:06:32,200 - Are you sure? - Yes, very sure. 109 00:06:34,120 --> 00:06:35,680 Okay, I think I'd like that. 110 00:06:35,960 --> 00:06:37,080 Okay. 111 00:06:37,760 --> 00:06:39,160 And now you get back to work... 112 00:06:39,240 --> 00:06:41,360 before your hard-ass boss... 113 00:06:41,400 --> 00:06:42,840 catches you bunking work. 114 00:06:46,040 --> 00:06:47,320 Yes, Ms. Menon. 115 00:07:05,200 --> 00:07:06,760 Morning, viral sensation. 116 00:07:07,320 --> 00:07:08,320 Viral? 117 00:07:08,920 --> 00:07:11,120 Like your article on the troll cells? 118 00:07:11,360 --> 00:07:12,400 It's gone viral. 119 00:07:13,320 --> 00:07:14,320 What? 120 00:07:17,360 --> 00:07:18,360 Yes! 121 00:07:19,400 --> 00:07:21,920 - 30,000 shares? - Yes. 122 00:07:24,080 --> 00:07:25,280 Where's my phone? 123 00:07:29,480 --> 00:07:31,440 7,000 retweets. 124 00:07:33,520 --> 00:07:36,520 9,400 mentions on Twitter. 125 00:07:37,800 --> 00:07:40,240 Oh my God! 126 00:07:42,000 --> 00:07:43,760 You trolled the trolls! 127 00:07:44,640 --> 00:07:46,320 I have to call Vaibhav and... 128 00:07:46,560 --> 00:07:47,560 Karan and that... 129 00:07:47,600 --> 00:07:48,600 crazy Asha. 130 00:07:48,720 --> 00:07:50,600 They'll be fucking jumping in joy! 131 00:08:00,120 --> 00:08:01,296 Damini, according to your story, 132 00:08:01,320 --> 00:08:03,840 there is a powerful person behind all this. 133 00:08:03,960 --> 00:08:05,560 Largely, trolls... 134 00:08:05,800 --> 00:08:06,400 have paid jobs. 135 00:08:06,440 --> 00:08:08,280 They hide behind their anonymity and... 136 00:08:08,320 --> 00:08:09,856 spew venom on whoever they are told to. 137 00:08:09,880 --> 00:08:12,360 In this case, the main culprit is... 138 00:08:12,480 --> 00:08:13,480 the big guy. 139 00:08:13,840 --> 00:08:15,080 Top industrialist Badani. 140 00:08:15,160 --> 00:08:17,520 In order to save his politician friends and... 141 00:08:17,600 --> 00:08:19,600 secure his business interests, 142 00:08:19,640 --> 00:08:20,680 he runs these troll cells. 143 00:08:20,720 --> 00:08:22,800 Don't you think these trolls will retaliate? 144 00:08:22,960 --> 00:08:24,120 Take their revenge on you? 145 00:08:25,800 --> 00:08:28,000 These people won't even show their faces. 146 00:08:28,160 --> 00:08:29,160 Why would I fear them? 147 00:08:36,560 --> 00:08:37,080 Good evening, Ma'am. 148 00:08:37,160 --> 00:08:38,360 - Good evening. - Good evening. 149 00:08:39,960 --> 00:08:40,640 Stop it. 150 00:08:40,720 --> 00:08:41,720 What? 151 00:08:51,040 --> 00:08:52,080 I bought wine... 152 00:08:52,160 --> 00:08:53,160 which... 153 00:09:03,640 --> 00:09:04,440 Hey! 154 00:09:04,640 --> 00:09:05,640 Hi. 155 00:09:06,280 --> 00:09:07,280 I thought... 156 00:09:07,360 --> 00:09:09,280 you two were coming over tomorrow for the... 157 00:09:09,720 --> 00:09:10,520 festival thing. 158 00:09:10,520 --> 00:09:11,520 No... 159 00:09:12,200 --> 00:09:12,760 It was... it was... 160 00:09:12,880 --> 00:09:13,936 - it was today. - Today. Today. 161 00:09:13,960 --> 00:09:14,520 Ya. 162 00:09:14,600 --> 00:09:15,600 Oh... 163 00:09:15,720 --> 00:09:16,720 Ya. Of course. 164 00:09:17,040 --> 00:09:18,360 Of course, I remember. 165 00:09:18,760 --> 00:09:19,760 Of course. 166 00:09:19,880 --> 00:09:20,880 Should we? 167 00:09:21,400 --> 00:09:22,240 Of course! 168 00:09:22,280 --> 00:09:23,400 Ya, please. 169 00:09:38,880 --> 00:09:39,840 Hi, I'm... 170 00:09:39,880 --> 00:09:41,160 I'm Kavya, by the way. 171 00:09:41,280 --> 00:09:42,280 Arjun. 172 00:09:43,880 --> 00:09:44,880 That's Varun. 173 00:09:46,720 --> 00:09:47,600 Arya's dad. 174 00:09:47,640 --> 00:09:48,640 Ya. 175 00:09:49,480 --> 00:09:51,040 Arjun and I... 176 00:09:51,080 --> 00:09:51,840 work together. 177 00:09:51,880 --> 00:09:53,480 - Oh. - Nice. 178 00:09:55,120 --> 00:09:55,880 You look... 179 00:09:55,960 --> 00:09:57,400 fairly young to be a lawyer. 180 00:09:58,120 --> 00:09:59,640 Oh no, just an intern. 181 00:09:59,760 --> 00:10:00,880 - Intern? - Ya. 182 00:10:03,080 --> 00:10:05,240 I'd be careful if I was you, you know. 183 00:10:05,600 --> 00:10:06,760 These buildings... 184 00:10:07,760 --> 00:10:09,136 They're not very comfortable with... 185 00:10:09,160 --> 00:10:10,400 uncultured behavior. 186 00:10:10,520 --> 00:10:11,280 So... 187 00:10:11,400 --> 00:10:13,480 CCTV cameras so... 188 00:10:13,520 --> 00:10:14,880 you don't know who's watching. 189 00:10:26,480 --> 00:10:27,639 - Please, go ahead. - No. 190 00:10:27,640 --> 00:10:28,320 After you. 191 00:10:28,400 --> 00:10:29,600 No, you first. 192 00:10:30,640 --> 00:10:31,640 Bro... 193 00:10:32,040 --> 00:10:33,320 I was the first one. 194 00:10:34,840 --> 00:10:35,880 You go first. 195 00:10:36,160 --> 00:10:37,160 Okay. 196 00:10:44,520 --> 00:10:45,760 So what is this? 197 00:10:46,120 --> 00:10:47,200 Reliving your youth? 198 00:10:48,280 --> 00:10:50,000 Actually, living it for the first time. 199 00:10:50,160 --> 00:10:51,720 Does HR know about this? 200 00:10:54,280 --> 00:10:56,280 I'm in it just for the sex. 201 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 Wow. 202 00:10:59,360 --> 00:11:01,000 You should be a stand-up comedian. 203 00:11:03,040 --> 00:11:05,280 Well, after our divorce, you now know that... 204 00:11:05,320 --> 00:11:06,320 I'm funny too. 205 00:11:08,640 --> 00:11:09,680 See what I mean. 206 00:11:10,000 --> 00:11:10,640 Very funny. 207 00:11:10,760 --> 00:11:11,840 Very funny. 208 00:11:12,840 --> 00:11:15,040 Let's join these two. Put this one here. 209 00:11:17,520 --> 00:11:18,840 Put blue here. 210 00:11:18,920 --> 00:11:19,640 Okay... 211 00:11:19,720 --> 00:11:20,720 Miss Bossy Pants. 212 00:11:20,760 --> 00:11:21,360 Blue. 213 00:11:21,400 --> 00:11:22,920 - Just like her mother. - Ya? 214 00:11:23,080 --> 00:11:25,840 Dadda says Pookie Aunty bossy pants. 215 00:11:26,600 --> 00:11:28,760 Pookie Aunty bossy pants? 216 00:11:28,800 --> 00:11:31,120 Pookie Aunty. Pookie Aunty bossy pants! 217 00:11:35,480 --> 00:11:36,920 Before introducing him to Arya, 218 00:11:36,960 --> 00:11:38,720 couldn't you have waited a few days? 219 00:11:39,080 --> 00:11:40,080 Like you did? 220 00:11:40,240 --> 00:11:41,280 Ya, like I did. 221 00:11:41,560 --> 00:11:42,640 Six months. 222 00:11:42,920 --> 00:11:44,840 Only after that did I introduce Kayva to her. 223 00:11:45,600 --> 00:11:48,040 Everybody can't be as perfect as you are. 224 00:11:48,680 --> 00:11:50,760 Mr. Tighty-Whitey Varun Khanna. 225 00:11:50,840 --> 00:11:52,160 I wear boxers now. 226 00:11:52,760 --> 00:11:54,200 Airing yourself out? 227 00:11:55,000 --> 00:11:56,680 Does Kavya want a baby? 228 00:11:57,040 --> 00:11:58,040 Maybe. 229 00:11:58,800 --> 00:12:00,640 See that's the difference now. 230 00:12:01,400 --> 00:12:03,840 Kavya would like to have a child. 231 00:12:04,880 --> 00:12:06,640 And you would like to date one. 232 00:12:08,760 --> 00:12:09,960 That's really below the belt. 233 00:12:10,040 --> 00:12:12,400 Babe, everything is below the belt. 234 00:12:13,560 --> 00:12:14,280 What? 235 00:12:14,360 --> 00:12:16,480 You guys started drinking without us? 236 00:12:17,200 --> 00:12:18,040 - Sorry... - So sorry... 237 00:12:18,120 --> 00:12:19,280 C'mon. 238 00:12:21,800 --> 00:12:22,800 Okay. 239 00:12:38,600 --> 00:12:40,280 Why are you behaving like this? 240 00:12:41,440 --> 00:12:42,440 Like what? 241 00:12:42,600 --> 00:12:44,200 Like you're... 242 00:12:44,560 --> 00:12:45,680 jealous or something. 243 00:12:46,000 --> 00:12:47,200 Jealous? 244 00:12:48,840 --> 00:12:49,840 No. 245 00:12:50,360 --> 00:12:51,360 Don't be ridiculous. 246 00:12:51,400 --> 00:12:52,920 Hey guys! Who wants some pizza? 247 00:12:53,480 --> 00:12:54,400 Me! Me! 248 00:12:54,480 --> 00:12:55,960 - Pizza! Pizza! - Pizza! Pizza! 249 00:12:56,040 --> 00:12:57,136 Pizza! Pizza! I'll be up for some pizza. 250 00:12:57,160 --> 00:12:59,120 - Pizza! Pizza! - Pizza! Pizza! 251 00:13:13,440 --> 00:13:14,480 Hey Damini! 252 00:13:21,360 --> 00:13:22,360 Dr. War... 253 00:13:22,440 --> 00:13:23,280 - Aamir... - Ya. 254 00:13:23,320 --> 00:13:24,320 Hi... 255 00:13:27,160 --> 00:13:28,200 Been busy? 256 00:13:28,720 --> 00:13:31,000 No replies to my texts, my calls. 257 00:13:31,400 --> 00:13:32,840 My birthday wishes. 258 00:13:32,960 --> 00:13:34,800 I was in Goa for my birthday and... 259 00:13:34,840 --> 00:13:35,760 my phone wasn't working. 260 00:13:35,800 --> 00:13:36,640 Sorry. 261 00:13:36,760 --> 00:13:38,800 Also been really swamped with work... 262 00:13:38,840 --> 00:13:40,016 ever since I got back so... 263 00:13:40,040 --> 00:13:42,240 Being swamped with work is the best way to be. 264 00:13:42,760 --> 00:13:44,016 But you look like you need a drink. 265 00:13:44,040 --> 00:13:44,760 Can I... 266 00:13:45,000 --> 00:13:45,440 offer you one? 267 00:13:45,520 --> 00:13:47,160 - No, no... I'm fine. - C'mon. 268 00:13:47,240 --> 00:13:48,896 I've been meaning to go in for the longest time. 269 00:13:48,920 --> 00:13:49,680 But I'm okay... 270 00:13:49,720 --> 00:13:50,400 - Really, I'm fine... - C'mon! 271 00:13:50,560 --> 00:13:52,000 C'mon, one drink. It's... okay... 272 00:13:52,080 --> 00:13:53,400 - It's fine, c'mon. - I... 273 00:13:54,480 --> 00:13:55,600 Anything else? 274 00:13:56,120 --> 00:13:57,240 No, thank you. 275 00:13:57,640 --> 00:13:58,640 Dee? 276 00:13:59,040 --> 00:13:59,680 Dee? 277 00:13:59,880 --> 00:14:00,480 Dee? 278 00:14:00,880 --> 00:14:02,880 Yes, your friends call you Dee, right? 279 00:14:03,040 --> 00:14:04,400 Ms. Rizvi Roy. 280 00:14:09,360 --> 00:14:11,400 Actually, I'm quite a regular at this bar. 281 00:14:11,720 --> 00:14:12,800 Me and my friends. 282 00:14:13,040 --> 00:14:14,080 Not that I'm an alcoholic. 283 00:14:14,760 --> 00:14:16,680 We're here a couple of times a week. 284 00:14:16,880 --> 00:14:18,360 Which means I will have to... 285 00:14:18,680 --> 00:14:19,680 become a regular here. 286 00:14:21,240 --> 00:14:22,240 Sorry? 287 00:14:22,440 --> 00:14:24,360 From the clinic to the cafe... 288 00:14:24,720 --> 00:14:26,280 to the bar around the corner. 289 00:14:27,280 --> 00:14:28,680 Here's to us... 290 00:14:29,840 --> 00:14:30,960 becoming regulars. 291 00:14:39,480 --> 00:14:40,480 Quit smoking. 292 00:14:41,560 --> 00:14:43,160 It's wreaking havoc on your body. 293 00:14:45,960 --> 00:14:47,000 Cheater. 294 00:14:47,960 --> 00:14:49,880 You're stubbing a finished cigarette. 295 00:14:53,320 --> 00:14:54,320 Aamir... 296 00:14:58,040 --> 00:14:58,840 Oh my God. 297 00:14:58,880 --> 00:14:59,880 I'm sorry, I just... 298 00:15:00,040 --> 00:15:01,280 Just needed some stock. 299 00:15:03,160 --> 00:15:04,160 Jeh! 300 00:15:08,520 --> 00:15:10,080 You're with that boy? 301 00:15:10,520 --> 00:15:12,120 No, no, nothing like that. I mean... 302 00:15:12,200 --> 00:15:13,800 not that we're not together. I mean... 303 00:15:13,880 --> 00:15:16,240 We weren't together when you and I were... 304 00:15:16,400 --> 00:15:17,560 I don't know what I'm up to. 305 00:15:17,640 --> 00:15:18,680 What he's up to. 306 00:15:18,960 --> 00:15:19,960 Or what we're up to. 307 00:15:20,080 --> 00:15:21,880 You're so hot and... 308 00:15:21,960 --> 00:15:23,040 I was low and... 309 00:15:23,480 --> 00:15:24,496 you were there and I was there... 310 00:15:24,520 --> 00:15:26,960 Do you always ramble like this with everyone or... 311 00:15:27,440 --> 00:15:28,440 am I special? 312 00:15:30,080 --> 00:15:31,480 Aamir, I'm really sorry. 313 00:15:34,320 --> 00:15:35,320 It's okay. 314 00:15:39,160 --> 00:15:40,800 Don't forget to come by for your check-up. 315 00:15:45,800 --> 00:15:47,240 Fuck! 316 00:15:50,920 --> 00:15:51,920 Jeh... 317 00:15:52,320 --> 00:15:53,560 Hey, your friend left. 318 00:15:54,080 --> 00:15:55,520 I wanted to explain. 319 00:15:55,760 --> 00:15:57,320 Explain what Damini? 320 00:15:58,080 --> 00:15:59,360 About what happened. 321 00:16:00,000 --> 00:16:01,160 And what happened. 322 00:16:01,240 --> 00:16:02,880 What you saw? 323 00:16:04,120 --> 00:16:05,200 You don't have to. 324 00:16:05,400 --> 00:16:06,400 Don't worry about it. 325 00:16:07,080 --> 00:16:08,080 He's my doctor. 326 00:16:09,280 --> 00:16:10,696 He's quite the friendly doctor, isn't he? 327 00:16:10,720 --> 00:16:11,840 As in, my gynac. 328 00:16:12,040 --> 00:16:13,560 As in, he was my gynac. 329 00:16:14,280 --> 00:16:15,880 God, it's all coming out so wrong. 330 00:16:15,920 --> 00:16:16,920 Yes it is. 331 00:16:17,960 --> 00:16:19,480 There is nothing between us. 332 00:16:20,440 --> 00:16:22,120 Why are you explaining yourself? 333 00:16:22,200 --> 00:16:23,720 It's not like we're dating, are we? 334 00:16:24,040 --> 00:16:25,040 Jeh... 335 00:16:25,160 --> 00:16:26,160 Listen to me. 336 00:16:26,600 --> 00:16:27,760 Hey, hey, hey... 337 00:16:29,080 --> 00:16:30,280 Just chill, it's cool. 338 00:16:30,400 --> 00:16:31,400 Really, okay? 339 00:16:41,720 --> 00:16:43,720 Umang, this city is really nice. 340 00:16:43,800 --> 00:16:45,240 I really like it here. 341 00:16:47,320 --> 00:16:48,760 Mangoes out of season? 342 00:16:48,840 --> 00:16:50,000 And that too Alphonso? 343 00:16:50,280 --> 00:16:51,560 Let me take a look. 344 00:16:53,040 --> 00:16:55,440 You said Mumbai really suits you? 345 00:16:55,640 --> 00:16:56,720 It does. Why? 346 00:16:57,160 --> 00:16:58,440 Then why do you look so low? 347 00:16:58,680 --> 00:16:59,720 Are you crazy? 348 00:17:02,320 --> 00:17:03,160 Forget it. 349 00:17:03,240 --> 00:17:05,640 I've got lots of sweets for Siddhi's mother. 350 00:17:05,840 --> 00:17:07,040 She will really like that. 351 00:17:07,120 --> 00:17:07,800 Should I buy some vegetables? There isn't much at home. 352 00:17:07,840 --> 00:17:10,000 Should I buy some vegetables? There isn't much at home. 353 00:17:11,240 --> 00:17:12,696 Aren't you going to ask me how I've been? 354 00:17:12,720 --> 00:17:13,920 Why don't you tell me. 355 00:17:14,800 --> 00:17:17,720 Your brother and mother want me to have a baby now. 356 00:17:18,520 --> 00:17:19,800 I'm taking the pill. 357 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 Why? 358 00:17:22,320 --> 00:17:23,720 I'm not ready Umi. 359 00:17:25,800 --> 00:17:27,560 Why don't you just tell them that? 360 00:17:28,720 --> 00:17:31,040 Maybe I was never ready for marriage. 361 00:17:31,920 --> 00:17:34,280 And you're saying this three years after getting married. 362 00:17:35,240 --> 00:17:37,560 Not all of us have the kind of clarity you do. 363 00:17:38,760 --> 00:17:40,400 What do you really want? 364 00:17:40,680 --> 00:17:41,800 To live here. 365 00:17:42,200 --> 00:17:43,200 With you. 366 00:17:44,400 --> 00:17:45,400 Pinky, 367 00:17:45,800 --> 00:17:49,040 I've bought fresh vegetables for you. 368 00:17:49,080 --> 00:17:50,720 I'll make some juice for you. 369 00:17:50,960 --> 00:17:53,640 Your periods will regularize. 370 00:17:54,320 --> 00:17:57,280 And then we'll have good news very soon. 371 00:18:05,320 --> 00:18:07,000 I ordered orchids. 372 00:18:07,080 --> 00:18:09,560 What kind of florist doesn't know the difference between... 373 00:18:09,640 --> 00:18:12,240 lilies and carnations and orchids? 374 00:18:14,560 --> 00:18:15,560 Wow! 375 00:18:16,960 --> 00:18:18,640 Siddhi, you're glowing. 376 00:18:18,920 --> 00:18:20,280 Did you get the gold facial? 377 00:18:20,320 --> 00:18:22,200 No Sne... mama. 378 00:18:22,640 --> 00:18:25,680 And you've used the new foundation I left for you. 379 00:18:25,960 --> 00:18:27,080 Gorgeous. 380 00:18:27,480 --> 00:18:30,160 You know you're actually a very pretty girl. 381 00:18:30,280 --> 00:18:31,320 Thank you. 382 00:18:31,760 --> 00:18:32,840 I've taken after my mother. 383 00:18:32,880 --> 00:18:33,720 That is true. 384 00:18:33,880 --> 00:18:36,000 Now please, keep up this perfection. 385 00:18:36,040 --> 00:18:37,160 Don't mess it up. 386 00:18:37,280 --> 00:18:38,560 I'll get changed quickly. 387 00:18:38,680 --> 00:18:40,920 If our guests arrive, please look after them. 388 00:18:41,080 --> 00:18:43,240 Shyamprasad! Where are the decorations? 389 00:18:58,480 --> 00:19:00,640 Damini, we miss you so much. 390 00:19:00,800 --> 00:19:02,280 And we're so sorry. 391 00:19:02,440 --> 00:19:03,440 We're wimps. 392 00:19:03,520 --> 00:19:04,680 And traitors. 393 00:19:05,040 --> 00:19:06,200 Please don't be silly. 394 00:19:06,320 --> 00:19:07,680 Without your hardwork and research, 395 00:19:07,720 --> 00:19:08,976 this article wouldn't have been possible. 396 00:19:09,000 --> 00:19:09,800 So... 397 00:19:10,000 --> 00:19:11,800 Congratulations to all of us. 398 00:19:11,880 --> 00:19:13,080 Thank you. How sweet. 399 00:19:14,280 --> 00:19:15,319 And... 400 00:19:15,320 --> 00:19:16,320 This is for you. 401 00:19:16,880 --> 00:19:18,560 Champagne for the occasion? 402 00:19:18,720 --> 00:19:20,000 You guys have become too fancy. 403 00:19:20,080 --> 00:19:22,560 The champagne is to celebrate the nomination. 404 00:19:22,920 --> 00:19:23,920 What nomination? 405 00:19:24,160 --> 00:19:26,160 The Fearless Journalist of the Year nomination? 406 00:19:26,280 --> 00:19:28,440 For the fourth time in a row, Damini. 407 00:19:28,960 --> 00:19:29,680 What? 408 00:19:29,800 --> 00:19:30,520 Really? 409 00:19:30,760 --> 00:19:31,760 I mean... 410 00:19:32,320 --> 00:19:33,760 - Wow! - Wow! 411 00:19:34,040 --> 00:19:35,320 To fearless journalism? 412 00:19:35,520 --> 00:19:37,240 To fearless journalism! 413 00:19:38,640 --> 00:19:40,000 So how is I-can-ksha? 414 00:19:40,160 --> 00:19:41,040 She's busy. 415 00:19:41,080 --> 00:19:42,680 With a big scoop story. 416 00:19:42,960 --> 00:19:43,720 What scoop? 417 00:19:43,920 --> 00:19:45,800 Morally and ethically it's all wrong. 418 00:19:46,080 --> 00:19:47,280 She's outing someone. 419 00:19:47,440 --> 00:19:48,280 Outing someone? 420 00:19:48,320 --> 00:19:48,960 Yes. 421 00:19:49,280 --> 00:19:51,160 A huge celeb. 422 00:19:51,800 --> 00:19:52,640 Samara Kapoor? 423 00:19:52,680 --> 00:19:55,160 Apparently, she's in a lesbian relationship. 424 00:19:55,560 --> 00:19:57,000 With her personal trainer. 425 00:20:04,560 --> 00:20:05,680 Stand still. 426 00:20:05,760 --> 00:20:07,160 You'll ruin the pleats. 427 00:20:10,280 --> 00:20:11,400 What's wrong Umi? 428 00:20:12,040 --> 00:20:13,800 Are you not happy to see me? 429 00:20:14,400 --> 00:20:15,400 Mom. 430 00:20:16,800 --> 00:20:19,040 Since when do you worry about what your mother says? 431 00:20:19,560 --> 00:20:21,560 I'm not saying it for me. It's for you. 432 00:20:21,760 --> 00:20:23,240 None of this is your cup of tea. 433 00:20:23,320 --> 00:20:24,960 You won't be able to adjust, Pinky. 434 00:20:25,560 --> 00:20:27,160 Yes, I know. 435 00:20:28,800 --> 00:20:30,640 I know your life is very exciting. 436 00:20:31,760 --> 00:20:34,160 I keep seeing your photos online. 437 00:20:35,960 --> 00:20:38,240 I'll change myself over time. 438 00:20:38,520 --> 00:20:39,616 I'll learn to speak in English. 439 00:20:39,640 --> 00:20:41,280 I'll change my appearance. I'll do it all. 440 00:20:42,320 --> 00:20:43,320 What do you think? 441 00:20:43,880 --> 00:20:45,960 That life in Mumbai is one big party? 442 00:20:46,280 --> 00:20:47,680 It takes sweat and blood. 443 00:20:47,760 --> 00:20:48,680 It takes pain. 444 00:20:48,720 --> 00:20:50,200 It takes hard work. 445 00:20:50,280 --> 00:20:52,080 You'll go back home in a week. 446 00:20:52,240 --> 00:20:53,480 And when you do, 447 00:20:53,680 --> 00:20:56,440 no one's going to give you your old life back. 448 00:20:56,640 --> 00:20:58,160 I don't want to go back. 449 00:20:58,320 --> 00:21:00,079 I regret letting you go once. 450 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 Pinky. 451 00:21:02,240 --> 00:21:03,320 Are you angry with me? 452 00:21:03,800 --> 00:21:05,640 Why are you saying my name like that? 453 00:21:08,000 --> 00:21:09,080 Is there someone else? 454 00:21:12,560 --> 00:21:13,560 That girl on Instagram? 455 00:21:13,680 --> 00:21:15,480 You've done a full investigation, haven't you? 456 00:21:18,640 --> 00:21:20,720 Don't you love me anymore? 457 00:21:21,280 --> 00:21:22,320 I loved you Pinky. 458 00:21:22,440 --> 00:21:23,720 A little too much but... 459 00:21:23,800 --> 00:21:25,080 But you don't anymore. 460 00:21:26,720 --> 00:21:28,560 Should I wear gold or diamonds around my neck? 461 00:21:28,680 --> 00:21:31,040 Our hosts will prefer diamonds, won't they? 462 00:21:31,680 --> 00:21:32,720 Wow! 463 00:21:32,800 --> 00:21:35,280 My daughter and my daughter-in-law are looking so beautiful! 464 00:21:35,320 --> 00:21:37,440 May God protect both of you. 465 00:21:38,520 --> 00:21:39,520 Gorgeous! 466 00:21:39,760 --> 00:21:40,760 Gold is fine? 467 00:21:44,320 --> 00:21:46,040 What a pretty little girl. 468 00:21:46,320 --> 00:21:48,200 Thank you. You also pretty. 469 00:21:48,320 --> 00:21:49,480 Why, thank you. 470 00:21:49,960 --> 00:21:52,480 Are you Mamma's Pookie aunty? 471 00:21:56,000 --> 00:21:56,920 - Hi! - Hi! 472 00:21:57,000 --> 00:21:59,120 Festival greetings! Festival greetings! 473 00:21:59,240 --> 00:22:01,360 Festival greetings! Hi! Festival greetings guys! 474 00:22:01,520 --> 00:22:03,720 Arya, you cutie pie! 475 00:22:03,880 --> 00:22:05,880 Festival greetings! I'm Viju Patel. 476 00:22:05,920 --> 00:22:07,280 Festival greetings! 477 00:22:22,600 --> 00:22:24,080 Don't ruin your mood. 478 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 We're at a party. 479 00:22:27,640 --> 00:22:28,760 We'll talk tomorrow. 480 00:22:39,080 --> 00:22:41,520 Festival greetings! How are you? 481 00:22:41,760 --> 00:22:43,680 - Hello! How's Mama? - She's fine. 482 00:22:50,000 --> 00:22:51,120 Welcome, welcome. 483 00:22:51,200 --> 00:22:52,400 Festival greetings! 484 00:22:52,440 --> 00:22:53,600 Hi! 485 00:22:54,800 --> 00:22:55,480 What are you doing? 486 00:22:55,520 --> 00:22:56,160 What? 487 00:22:56,240 --> 00:22:57,240 Okay, fine. 488 00:22:57,880 --> 00:22:58,880 What's wrong? 489 00:22:58,960 --> 00:23:00,000 Please, please. 490 00:23:00,080 --> 00:23:02,560 Festival greetings! Festival greetings! 491 00:23:04,400 --> 00:23:05,640 Festival greetings, uncle. 492 00:23:29,200 --> 00:23:30,520 Guys, where's Dee? 493 00:23:30,600 --> 00:23:32,520 I can't wait. I really need this guys, I'm sorry. 494 00:23:32,880 --> 00:23:33,880 Here. 495 00:23:35,040 --> 00:23:36,040 Hey! 496 00:23:36,560 --> 00:23:37,560 Hang on. 497 00:23:38,240 --> 00:23:39,840 No wasting alcohol. 498 00:23:40,680 --> 00:23:42,840 Festival greetings! Festival greetings! 499 00:23:43,800 --> 00:23:45,280 Umang, I need to speak to you. 500 00:23:45,520 --> 00:23:46,280 Where were you? 501 00:23:46,400 --> 00:23:47,960 - Siddi-Piddi! - Umang! 502 00:23:51,080 --> 00:23:53,160 Siddhi Patel, can you come up and join me? 503 00:23:56,360 --> 00:23:57,080 Go! 504 00:23:57,160 --> 00:23:58,520 - Go Siddhi... - Go! 505 00:23:58,880 --> 00:24:00,280 Okay, I'm going... 506 00:24:02,520 --> 00:24:05,280 From diapers to kindergarten, 507 00:24:05,360 --> 00:24:09,400 to all those dance routines we practised! 508 00:24:11,120 --> 00:24:12,480 To dancing in Goa. 509 00:24:13,440 --> 00:24:16,280 I just know that... 510 00:24:17,080 --> 00:24:20,880 Mihu-Pihu and Siddi-Piddi are forever so... 511 00:24:27,960 --> 00:24:29,120 Siddi-Piddi! 512 00:24:30,480 --> 00:24:31,600 Will you marry me? 513 00:24:31,760 --> 00:24:32,840 Say yes! 514 00:24:33,560 --> 00:24:34,760 Say yes! 515 00:24:39,280 --> 00:24:41,680 My darling baby is getting married! 516 00:24:54,920 --> 00:24:56,160 Congrats. 517 00:24:57,880 --> 00:24:58,880 Welcome to the family. 518 00:24:58,960 --> 00:25:00,080 Thank you. 519 00:25:00,280 --> 00:25:02,120 Congratulations! 520 00:25:02,240 --> 00:25:03,320 Oh my God. 521 00:25:04,080 --> 00:25:07,960 Siddhi, I always wanted for you to be my daughter-in-law. 522 00:25:09,640 --> 00:25:10,720 God bless you. 523 00:25:12,600 --> 00:25:14,080 So excited! 524 00:25:14,160 --> 00:25:15,240 Oh my God! 525 00:25:15,320 --> 00:25:18,440 Sids, your 'Knightinshining-armour. Ona-white-horse' wish... 526 00:25:18,520 --> 00:25:19,880 actually came true! 527 00:25:19,960 --> 00:25:20,600 Actually! 528 00:25:20,680 --> 00:25:22,080 Mihir is scared of horses. 529 00:25:22,160 --> 00:25:23,680 Sids, you're going to live in New York. 530 00:25:23,720 --> 00:25:24,720 New York man! 531 00:25:24,920 --> 00:25:26,560 I hate New York! 532 00:25:26,640 --> 00:25:28,320 You have to walk everywhere. 533 00:25:28,480 --> 00:25:29,720 And it keeps snowing there. 534 00:25:29,760 --> 00:25:30,920 I hate the cold! 535 00:25:31,120 --> 00:25:32,920 You'll get used to it. What's the big deal? 536 00:25:33,000 --> 00:25:33,480 Ya! 537 00:25:33,520 --> 00:25:35,176 And anyway, Mihir seems like a really great guy. 538 00:25:35,200 --> 00:25:35,920 Ya. 539 00:25:36,160 --> 00:25:37,840 It's only been a week since we've met. 540 00:25:38,160 --> 00:25:40,720 Wait a second, aren't you guys childhood friends? 541 00:25:44,160 --> 00:25:45,160 Sids... 542 00:25:46,640 --> 00:25:47,680 What's wrong? 543 00:25:49,360 --> 00:25:51,400 What happened? Why're you crying? 544 00:25:51,520 --> 00:25:53,000 - Sids. - What happened baby? 545 00:25:53,200 --> 00:25:54,360 Did I do something wrong? 546 00:25:54,440 --> 00:25:55,880 No. It's not you. 547 00:25:55,960 --> 00:25:57,280 But you said yes! 548 00:25:57,560 --> 00:25:59,480 Actually, I didn't say anything. 549 00:26:01,080 --> 00:26:02,880 You mean, you don't want to get married? 550 00:26:03,240 --> 00:26:03,960 I do. 551 00:26:04,040 --> 00:26:05,360 Someday, I guess. 552 00:26:05,440 --> 00:26:06,560 You guess? 553 00:26:07,920 --> 00:26:08,920 I don't know. 554 00:26:09,080 --> 00:26:10,080 Okay, okay... 555 00:26:10,320 --> 00:26:11,320 If you do... 556 00:26:11,360 --> 00:26:12,360 get married... 557 00:26:13,160 --> 00:26:14,360 it will be to me, right? 558 00:26:17,840 --> 00:26:19,400 Oh man. 559 00:26:19,600 --> 00:26:20,600 Look Mihir... 560 00:26:21,480 --> 00:26:23,360 You're the perfect package. 561 00:26:23,480 --> 00:26:25,440 You're smart, you're intelligent. 562 00:26:25,680 --> 00:26:27,440 Good looking, successful. 563 00:26:28,360 --> 00:26:30,560 Classy on the outside, massy on the inside. 564 00:26:31,240 --> 00:26:32,880 And you treat me like a princess. 565 00:26:32,960 --> 00:26:35,760 And you make me laugh. Then what's the problem? 566 00:26:36,160 --> 00:26:37,840 That I'm parent approved? 567 00:26:37,880 --> 00:26:38,280 No. 568 00:26:38,360 --> 00:26:39,040 Shall we elope? 569 00:26:39,160 --> 00:26:39,960 Just for thrills? 570 00:26:40,040 --> 00:26:41,280 Let's just run! 571 00:26:41,480 --> 00:26:42,480 You know Mihir... 572 00:26:43,240 --> 00:26:45,240 I always wanted this. 573 00:26:45,640 --> 00:26:47,960 Or at least I thought I wanted this. 574 00:26:48,760 --> 00:26:51,200 But now I think marriage was just an excuse... 575 00:26:51,240 --> 00:26:52,336 to get Sneha off my back. 576 00:26:52,360 --> 00:26:53,360 And now? 577 00:26:54,920 --> 00:26:55,920 And now... 578 00:26:56,440 --> 00:26:58,080 when this is actually happening... 579 00:27:00,560 --> 00:27:02,560 Mihir, I'm really scared. 580 00:27:03,480 --> 00:27:05,920 I mean, I don't even know myself yet. 581 00:27:06,160 --> 00:27:09,000 How can I make such a big lifelong commitment? 582 00:27:09,160 --> 00:27:10,160 And you know what? 583 00:27:10,560 --> 00:27:12,336 How can the solution to all my problems in life... 584 00:27:12,360 --> 00:27:14,480 lie in finding a husband? 585 00:27:18,600 --> 00:27:20,360 Mangs, they're outing her. 586 00:27:20,880 --> 00:27:21,880 And you. 587 00:27:23,480 --> 00:27:25,360 She has that amazing PR agency of hers. 588 00:27:25,440 --> 00:27:27,336 I'm sure they're already on it, doing damage control. 589 00:27:27,360 --> 00:27:28,960 They can't help her this time. 590 00:27:30,200 --> 00:27:31,560 They have proof. 591 00:27:32,240 --> 00:27:35,040 Photos of you and her in Goa in... 592 00:27:35,800 --> 00:27:37,120 compromising positions. 593 00:27:37,720 --> 00:27:39,600 I'm sorry I can't stop the story. 594 00:27:40,400 --> 00:27:42,520 This is not even your fault. 595 00:27:43,080 --> 00:27:45,120 That's what I get for falling in love. 596 00:27:45,200 --> 00:27:46,440 Fuck me! 597 00:27:50,640 --> 00:27:52,320 So this... 598 00:27:53,280 --> 00:27:54,600 - is a no? - No. 599 00:27:54,880 --> 00:27:55,920 So this is a yes... 600 00:27:56,000 --> 00:27:56,680 with footnotes. 601 00:27:56,720 --> 00:27:57,240 Yes. 602 00:27:57,440 --> 00:27:57,960 No. 603 00:27:58,080 --> 00:27:58,600 I mean... 604 00:27:58,880 --> 00:27:59,880 Man! 605 00:27:59,960 --> 00:28:01,880 Look Mihu-Pihu... 606 00:28:02,200 --> 00:28:04,640 I also really, really like you. 607 00:28:04,720 --> 00:28:05,720 A lot. 608 00:28:06,480 --> 00:28:08,040 But what's the rush? 609 00:28:08,360 --> 00:28:09,360 Let's... 610 00:28:10,200 --> 00:28:11,320 Let's hang out a bit. 611 00:28:11,480 --> 00:28:12,880 Let's travel. 612 00:28:12,960 --> 00:28:14,320 Let's fight. 613 00:28:14,360 --> 00:28:15,400 And then make up. 614 00:28:16,240 --> 00:28:17,040 And... 615 00:28:17,240 --> 00:28:18,360 let's have some... 616 00:28:18,480 --> 00:28:20,200 great unattached sex? 617 00:28:23,960 --> 00:28:26,520 Fuck! I think I just fell in love with you all over again. 618 00:28:26,880 --> 00:28:27,520 Really? 619 00:28:27,760 --> 00:28:28,800 You're not upset with me? 620 00:28:28,880 --> 00:28:30,880 No, of course not Siddhi. 621 00:28:30,960 --> 00:28:31,960 I mean... 622 00:28:32,040 --> 00:28:34,720 This is what a relationship is built on right? 623 00:28:34,800 --> 00:28:35,800 Trust and... 624 00:28:35,920 --> 00:28:37,200 honesty and respect. 625 00:28:37,280 --> 00:28:39,280 I mean, that's the only way we'll ever be happy. 626 00:28:40,640 --> 00:28:41,080 Really? 627 00:28:41,160 --> 00:28:43,000 Siddi-Piddi! 628 00:28:43,520 --> 00:28:46,000 Hell, even I don't know who I am. 629 00:28:46,800 --> 00:28:50,400 I would love to go on this adventure with you and... 630 00:28:50,720 --> 00:28:52,800 even if we don't reach the finish line at least... 631 00:28:53,320 --> 00:28:54,760 we'll be together. 632 00:29:06,560 --> 00:29:08,720 One second. One second. Oh man... 633 00:29:19,800 --> 00:29:20,920 Siddhi? 39832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.