All language subtitles for Boychoir.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,958 --> 00:00:51,707 Mine eyes have seen the glory 2 00:00:51,833 --> 00:00:54,499 Of the coming of the Lord 3 00:00:54,625 --> 00:00:57,499 He is trampling out the vintage 4 00:00:57,625 --> 00:01:00,165 Where the grapes of wrath are stored 5 00:01:00,291 --> 00:01:03,415 He has loosed the fateful lightening 6 00:01:03,541 --> 00:01:06,207 Of His terrible swift sword 7 00:01:06,333 --> 00:01:08,832 Okay! Okay! Enough! Enough! 8 00:01:10,625 --> 00:01:14,158 Now, who wants to tell me what the time signature is for this song? 9 00:01:14,258 --> 00:01:15,874 Four-four. 10 00:01:16,000 --> 00:01:17,290 Anybody? 11 00:01:18,708 --> 00:01:20,707 It's a four-four. 12 00:01:20,833 --> 00:01:24,582 Come on! You learned time signatures last week! 13 00:01:24,708 --> 00:01:29,290 You will remain nothing more than an unmusical mob! 14 00:01:29,416 --> 00:01:31,332 You want a four-four? 15 00:01:31,458 --> 00:01:33,874 I'll give you a four-four. 16 00:01:34,000 --> 00:01:35,874 Glory glory hallelujah 17 00:01:36,000 --> 00:01:38,457 Stop it. You stop! 18 00:01:38,583 --> 00:01:41,249 Teacher hit me with a ruler 19 00:01:41,375 --> 00:01:44,540 The ruler turned bad and the teacher dropped dead 20 00:01:44,666 --> 00:01:47,290 And the teacher don't teach no more 21 00:01:51,958 --> 00:01:54,415 - Hey, Stet. - Hey, Curly. 22 00:01:54,541 --> 00:01:57,040 Someone saw your mom out with a skinhead in Midland. 23 00:01:57,166 --> 00:01:58,415 Shut up, okay? 24 00:01:58,541 --> 00:02:01,207 I thought she only dated Mexicans. 25 00:02:02,791 --> 00:02:04,290 La cucaracha la cucaracha 26 00:02:04,416 --> 00:02:05,582 Hey! 27 00:02:09,208 --> 00:02:12,332 Talk about my mom like that one more time, Jimmy! 28 00:02:12,458 --> 00:02:14,082 One more time! 29 00:02:21,958 --> 00:02:23,874 Keep your head up when you walk, boy. 30 00:02:24,000 --> 00:02:25,832 Go to hell! 31 00:02:27,000 --> 00:02:28,832 That's what I thought. 32 00:02:54,666 --> 00:02:56,915 - Wake up. - Hmm... 33 00:02:57,041 --> 00:02:59,707 - Mom, wake up. - What? 34 00:03:00,625 --> 00:03:02,999 You promised you wouldn't do this anymore. 35 00:03:22,156 --> 00:03:24,290 How'd it get so late? 36 00:03:32,000 --> 00:03:32,999 Here. 37 00:03:41,500 --> 00:03:43,707 - What happened? - Hmm... 38 00:03:43,833 --> 00:03:45,792 You're not gonna work? 39 00:03:49,833 --> 00:03:51,832 I don't even know where you work. 40 00:03:54,208 --> 00:03:56,790 It's a restaurant, okay? I told you already. 41 00:03:56,916 --> 00:04:00,707 - Oh, so you're a waitress. - No, I'm a zoo keeper. 42 00:04:05,250 --> 00:04:08,415 The... What's her name called? Um... 43 00:04:10,200 --> 00:04:12,874 The principal, Ms. Steel, 44 00:04:13,000 --> 00:04:14,874 she wants to see me again tomorrow. 45 00:04:15,000 --> 00:04:17,124 What is it this time, Stet? Huh? 46 00:04:17,250 --> 00:04:19,124 More fights? You cutting class again? 47 00:04:20,416 --> 00:04:22,374 Stet! 48 00:05:25,800 --> 00:05:27,415 We're one minute late. 49 00:05:28,666 --> 00:05:31,624 Three minutes late. Your watch is slow. 50 00:05:41,166 --> 00:05:44,874 - Why are we singing here? - Oh, the usual. 51 00:05:45,000 --> 00:05:47,415 Testing new music, tryouts, auditions. 52 00:05:47,541 --> 00:05:49,624 Use it as a rehearsal. 53 00:05:54,833 --> 00:05:57,565 Alright, gather round. Stay focused, 54 00:05:58,421 --> 00:05:59,832 no matter what the battlefield. 55 00:06:01,041 --> 00:06:04,207 Paul, have you seen Stet? He was supposed to find me. 56 00:06:08,416 --> 00:06:11,707 - What did he do now? - You really want to know? 57 00:06:11,833 --> 00:06:13,749 Uh, no. He's coming to the concert. 58 00:06:13,875 --> 00:06:16,707 I don't think this is the time to reward Stet 59 00:06:16,833 --> 00:06:20,415 - for his bad behaviour. - Yeah, but this is different. 60 00:06:25,416 --> 00:06:27,707 You remember me telling you about these kids, right? 61 00:06:27,833 --> 00:06:30,999 How they train to sing and tour the world? 62 00:06:31,125 --> 00:06:32,499 Yeah. 63 00:06:32,625 --> 00:06:34,749 Alright, so pay attention, Stet. 64 00:06:34,875 --> 00:06:37,665 - Quickly and quietly. - Mr. Carvelle? 65 00:06:38,291 --> 00:06:41,160 I'm Patricia Steel. We spoke on the phone. 66 00:06:41,260 --> 00:06:43,165 Thank you so much for coming to our school. 67 00:06:43,291 --> 00:06:45,457 I've been looking forward to this for a long time. 68 00:06:45,583 --> 00:06:48,207 - You're very persistent. - Well, I suppose I am. 69 00:06:48,333 --> 00:06:51,874 - Could you excuse me? - Yes. 70 00:06:58,000 --> 00:07:00,499 We have with us today 71 00:07:00,625 --> 00:07:04,290 one of the world's finest youth choirs, 72 00:07:04,416 --> 00:07:08,957 under the direction of the great master Mr. Anton Carvelle. 73 00:07:09,083 --> 00:07:13,999 Please welcome The National Boychoir! 74 00:09:11,500 --> 00:09:12,832 Stet? 75 00:09:13,833 --> 00:09:15,249 - Stet! - It was on the floor. 76 00:09:15,375 --> 00:09:17,790 I was gonna give it right back. I didn't know 77 00:09:17,916 --> 00:09:19,999 - that it was yours... - Just come with me. 78 00:09:21,166 --> 00:09:23,707 No attitude. Do you understand? 79 00:09:23,833 --> 00:09:27,249 Just look him in the eyes and give him a firm handshake. 80 00:09:27,375 --> 00:09:30,290 You only get one chance at a first impression. 81 00:09:30,416 --> 00:09:33,540 - What are you talking about? - It's a tryout, Stet. 82 00:09:33,666 --> 00:09:35,374 They're going to audition you. 83 00:09:35,500 --> 00:09:37,665 I brought him here for you. 84 00:09:43,416 --> 00:09:45,874 - Stay here, Stet. - Let's get it over with. 85 00:09:46,000 --> 00:09:47,040 Mr. Carvelle... 86 00:09:47,166 --> 00:09:50,040 this is the boy that I told you about. 87 00:09:50,166 --> 00:09:51,832 He has an amazing voice. 88 00:09:53,250 --> 00:09:56,082 First of all, I'd like to know what type of training he's had... 89 00:09:56,208 --> 00:09:59,707 Drake, let's just hear him. I don't have time for this. 90 00:09:59,833 --> 00:10:02,999 Yes. Stet, if you could start... 91 00:10:59,625 --> 00:11:02,290 Hey, this is Debbie. 92 00:11:02,416 --> 00:11:05,082 If you want to leave a message for me or for Stet, 93 00:11:05,208 --> 00:11:07,323 you know what to do. 94 00:11:27,333 --> 00:11:31,590 It's your mom. She had an accident. 95 00:11:32,833 --> 00:11:35,324 I'm sorry, Stet. 96 00:11:38,000 --> 00:11:39,624 Are you okay? 97 00:11:46,125 --> 00:11:49,707 Everyone that Father gives to me will come to me 98 00:11:49,833 --> 00:11:52,582 and I will never turn away those who believe in me... 99 00:11:53,791 --> 00:11:55,999 You sure you don't wanna go over there? 100 00:12:00,833 --> 00:12:02,457 Okay. 101 00:12:13,500 --> 00:12:15,332 You must be Mr. Owens. 102 00:12:25,125 --> 00:12:26,499 Stet? 103 00:12:26,625 --> 00:12:28,999 PRIEST@ We commit her body to the ground. 104 00:12:30,208 --> 00:12:33,707 Earth to earth, and dust to dust. 105 00:12:33,833 --> 00:12:35,749 The Lord bless her and keep her. 106 00:12:35,875 --> 00:12:38,457 The Lord make His face to shine upon her... 107 00:12:39,791 --> 00:12:42,124 Actually, we had your name on the file, 108 00:12:42,250 --> 00:12:45,499 - or rather your lawyer's name. - I did help support them, yes. 109 00:12:45,625 --> 00:12:49,165 But in 12 years, you haven't seen him. 110 00:12:49,291 --> 00:12:51,457 This was a long time ago. I... 111 00:12:52,375 --> 00:12:54,290 I hardly knew her. 112 00:12:54,416 --> 00:12:57,415 But I always did what was right, because of the boy. 113 00:12:57,541 --> 00:13:00,999 So, in terms of legal custody... 114 00:13:01,916 --> 00:13:05,332 I have a family already. I was married when I met her. 115 00:13:05,458 --> 00:13:06,374 You understand that. 116 00:13:06,500 --> 00:13:08,749 Now, I'm not disputing paternity. 117 00:13:08,875 --> 00:13:10,374 What's... what's best here 118 00:13:10,500 --> 00:13:13,999 is that the boy is placed in foster care. 119 00:13:14,125 --> 00:13:16,665 Oh, I don't think so, Mr. Owens. 120 00:13:16,791 --> 00:13:20,707 Stet, he has talent, musical talent. 121 00:13:20,833 --> 00:13:22,832 I don't know what you're talking about. 122 00:13:22,958 --> 00:13:26,707 I know you have no wish to be involved with his life, 123 00:13:26,833 --> 00:13:29,957 but the fact is there are other places for him 124 00:13:30,083 --> 00:13:31,415 other than foster care. 125 00:13:32,166 --> 00:13:35,749 There's a private school. It's on the East coast. 126 00:13:35,875 --> 00:13:38,874 I don't know how he gets in, or if he gets in, 127 00:13:39,000 --> 00:13:41,332 but he has a chance at a better life. 128 00:13:41,458 --> 00:13:45,749 It will save you a lot of time... and exposure. 129 00:13:47,833 --> 00:13:49,632 I'm just saying. 130 00:14:02,958 --> 00:14:04,540 Expectations are, at least from the market, 131 00:14:04,666 --> 00:14:08,249 that you will see about 160,000 jobs created... 132 00:14:11,291 --> 00:14:12,957 6.9%... 133 00:14:18,750 --> 00:14:21,499 Hey, hon, it's, uh... it's me. 134 00:14:21,625 --> 00:14:26,249 Uh, listen, my... my flight was cancelled. 135 00:14:27,000 --> 00:14:28,082 Yeah, yeah, I know. 136 00:14:28,208 --> 00:14:30,499 I guess there's a storm in the Midwest. 137 00:14:30,625 --> 00:14:33,040 No, no, no, it's fine, I got another flight tomorrow. 138 00:14:33,166 --> 00:14:35,207 I'm coming into Newark sometime in the afternoon. 139 00:14:35,333 --> 00:14:38,582 Tell the girls I love them. Bye. I'll call you later. 140 00:14:38,708 --> 00:14:40,415 Bye. 141 00:14:42,958 --> 00:14:45,082 Is that the family you already have? 142 00:14:47,166 --> 00:14:49,249 Yeah. 143 00:15:07,083 --> 00:15:09,582 You can sing, right? 144 00:15:16,583 --> 00:15:19,290 - E flat. - What? 145 00:15:19,416 --> 00:15:20,999 The squeak in the shoe. 146 00:15:27,083 --> 00:15:29,415 I'm sure you understand this was an unplanned meeting 147 00:15:29,541 --> 00:15:31,582 and Mr. Carvelle is a very busy man. 148 00:15:31,708 --> 00:15:33,707 So am I, actually. 149 00:15:54,583 --> 00:15:56,832 Okay. Go ahead, Stet. 150 00:16:02,375 --> 00:16:05,832 Hm... Odessa. I remember. 151 00:16:05,958 --> 00:16:07,665 You walked out on me. 152 00:16:08,500 --> 00:16:09,999 That was a first. 153 00:16:11,291 --> 00:16:12,999 Am I right? 154 00:16:16,208 --> 00:16:17,707 Sing. Sing anything. 155 00:16:20,416 --> 00:16:25,082 Mine eyes have seen the glory 156 00:16:25,208 --> 00:16:29,207 Of the coming of the Lord 157 00:16:29,333 --> 00:16:34,332 He's trampling out the vintage 158 00:16:34,458 --> 00:16:38,874 Where the grapes of wrath are stored 159 00:16:39,000 --> 00:16:42,707 He hath loosed the fateful lightening 160 00:16:42,833 --> 00:16:47,415 Of His terrible swift sword 161 00:16:47,541 --> 00:16:51,082 His truth 162 00:16:51,208 --> 00:16:55,874 Is marching 163 00:16:56,000 --> 00:16:59,082 On 164 00:17:00,333 --> 00:17:03,457 Um... Wow, thank you, Stet. 165 00:17:03,583 --> 00:17:06,999 Um... would you step out and give us a minute? 166 00:17:22,916 --> 00:17:24,040 Well? 167 00:17:24,166 --> 00:17:26,040 - No. - I agree. 168 00:17:26,166 --> 00:17:28,124 For Christ sakes, 169 00:17:28,250 --> 00:17:30,832 the kid probably sings better than half of this school. 170 00:17:30,958 --> 00:17:35,290 He has neither the desire nor the discipline for this school. 171 00:17:35,416 --> 00:17:38,499 And he doesn't know when or where to breathe. 172 00:17:38,625 --> 00:17:40,290 Well, his technique needs work, 173 00:17:40,416 --> 00:17:42,124 but that's to be expected. 174 00:17:42,250 --> 00:17:44,332 There are other considerations as well, 175 00:17:44,458 --> 00:17:47,957 starting with the calendar. We're well into the fall term 176 00:17:48,083 --> 00:17:50,165 and we only accept new students 177 00:17:50,291 --> 00:17:52,499 at certain periods of the year. 178 00:17:52,625 --> 00:17:54,374 He's too old. Most of the boys here 179 00:17:54,500 --> 00:17:57,457 have already had years of rigorous private training 180 00:17:57,583 --> 00:18:00,624 and they play other instruments along with voice. 181 00:18:00,750 --> 00:18:03,374 Well then, teach him something. 182 00:18:03,500 --> 00:18:04,624 Mr. Owens, 183 00:18:04,750 --> 00:18:08,874 this is the premier boychoir school in the nation. 184 00:18:09,000 --> 00:18:11,082 Students here sing with celebrated orchestras, 185 00:18:11,208 --> 00:18:14,665 they record albums, and they tour throughout the world. 186 00:18:14,791 --> 00:18:15,707 How much? 187 00:18:15,833 --> 00:18:18,874 You really think you can just bribe your way in here? 188 00:18:19,000 --> 00:18:20,999 The way of the world, sir. 189 00:18:23,333 --> 00:18:27,707 Uh... that's not exactly how this works. 190 00:18:27,833 --> 00:18:31,290 This is for the entire first year's tuition, 191 00:18:31,416 --> 00:18:33,540 plus a little something extra. 192 00:18:33,666 --> 00:18:35,415 Consider it a donation. 193 00:19:12,208 --> 00:19:14,582 You're in. It's all taken care of. 194 00:19:14,708 --> 00:19:17,415 You got a roof, meals, spending money. 195 00:19:21,666 --> 00:19:25,207 And... I am going home now. 196 00:19:28,958 --> 00:19:30,999 I thought you weren't going home till tomorrow. 197 00:19:34,364 --> 00:19:36,832 You are a smart boy. You'll be okay. 198 00:19:38,125 --> 00:19:40,249 You'll start in the beginners' course. 199 00:19:40,375 --> 00:19:42,499 We have academics in the morning, 200 00:19:42,625 --> 00:19:44,499 singing rehearsals in the afternoon. 201 00:19:44,625 --> 00:19:46,207 Nobody's late. No one's unprepared. 202 00:19:46,333 --> 00:19:49,874 And we'll expect you to put in at least 10 hours 203 00:19:50,000 --> 00:19:51,707 of individual practice a week. 204 00:19:51,833 --> 00:19:53,832 You've got a lot of catching up to do. 205 00:19:53,958 --> 00:19:55,790 Here we go. 206 00:19:58,416 --> 00:20:00,499 This side's yours. 207 00:20:00,625 --> 00:20:03,207 Now, the morning bell rings at 6. 208 00:20:03,333 --> 00:20:05,790 Breakfast is at 6:30. Classes start at 7. 209 00:20:05,916 --> 00:20:08,374 And you must be in uniform at all times, 210 00:20:08,500 --> 00:20:11,124 except weekends and evenings. And dinner is at 6. 211 00:20:11,250 --> 00:20:13,999 Now, I'll let you settle in. 212 00:20:15,583 --> 00:20:16,999 Hey, Stet. 213 00:20:18,791 --> 00:20:20,624 You'll be fine. 214 00:20:27,416 --> 00:20:29,540 Yeah, that's fine. Just give me a call back... 215 00:20:29,666 --> 00:20:31,290 Get this in the bank ASAP, Joanie. 216 00:20:31,416 --> 00:20:33,415 And make out a new file: Stetson Tate. 217 00:20:33,541 --> 00:20:35,457 - Will do. - Interesting concept, selling 218 00:20:35,583 --> 00:20:38,374 admission to the highest bidder. Wonderfully American. 219 00:20:38,500 --> 00:20:40,415 - Here. The big one, New York. - New York? 220 00:20:40,541 --> 00:20:42,207 Don't get excited. We didn't get in. 221 00:20:42,333 --> 00:20:44,332 I wish you wouldn't open my mail, Carvelle. 222 00:20:44,458 --> 00:20:46,540 - It was in my box. - Holiday concert, 223 00:20:46,666 --> 00:20:48,415 long difficult process, world class contenders. 224 00:20:48,541 --> 00:20:51,499 - Who'd we lose it to this year? - Vienna Boys' Choir. 225 00:20:51,625 --> 00:20:52,957 It's all politics, probably. 226 00:20:53,083 --> 00:20:55,915 Politics has nothing to do with it. We're not good enough. 227 00:20:56,041 --> 00:20:57,665 That's a little harsh, isn't it? 228 00:20:57,791 --> 00:21:00,540 We are good enough. He just doesn't care about winning. 229 00:21:03,416 --> 00:21:06,249 Must be a special kind of torture, 230 00:21:06,375 --> 00:21:08,457 waiting for someone to retire. 231 00:21:09,750 --> 00:21:11,624 Yes, it is. 232 00:21:19,166 --> 00:21:22,874 Ah! I heard there was a new kid. 233 00:21:23,000 --> 00:21:24,874 Well, looks like we're roommates. 234 00:21:25,000 --> 00:21:27,957 Rafael Abrams. But people call me Raffi. 235 00:21:29,708 --> 00:21:33,040 - Stet. - Stet... 236 00:21:33,166 --> 00:21:36,040 - As in Stetson? - Just Stet. 237 00:21:37,416 --> 00:21:39,082 Okay, just Stet, 238 00:21:39,208 --> 00:21:42,915 I'd love to stay and chat, but I'm late for Polyphonics. 239 00:21:43,041 --> 00:21:45,374 Needless to say, mi casa, su casa, right? 240 00:21:45,500 --> 00:21:46,999 Borrow any score you like. 241 00:22:25,000 --> 00:22:27,082 ...and all the people say rejoice 242 00:22:27,208 --> 00:22:28,124 Rejoice 243 00:22:28,250 --> 00:22:29,707 Rejoice rejoice 244 00:22:29,833 --> 00:22:31,290 Rejoice rejoice 245 00:22:31,416 --> 00:22:33,582 Lemme hear it louder now rejoice 246 00:22:33,708 --> 00:22:35,290 Rejoice rejoice 247 00:22:35,416 --> 00:22:37,707 Rejoice rejoice 248 00:22:47,708 --> 00:22:52,415 Stetson, were you, by chance, using my sound system? 249 00:22:54,083 --> 00:22:56,290 Because on my way to Polyphonics, 250 00:22:56,416 --> 00:22:59,832 I heard Parsifal blasting loudly coming from this room. 251 00:23:01,000 --> 00:23:02,999 Mi casa, su casa, right? 252 00:23:04,125 --> 00:23:07,290 It's a gem, Stetson, it's not a toy. 253 00:23:07,416 --> 00:23:11,290 - Like I care. - Okay. 254 00:23:11,416 --> 00:23:14,624 I see. Don't ever touch it again! 255 00:23:50,375 --> 00:23:52,999 I go there a lot, like every single summer, 256 00:23:53,125 --> 00:23:54,832 - 'cause my family's there. - Oh, wow. 257 00:23:54,958 --> 00:23:58,290 So, when's the next time you get to tour a city? 258 00:23:58,416 --> 00:24:00,282 Atlanta. 259 00:24:20,625 --> 00:24:21,999 Hi. 260 00:24:22,833 --> 00:24:25,665 - I'm Fernando. - Stet. 261 00:24:26,416 --> 00:24:27,999 Stet. 262 00:24:33,791 --> 00:24:37,082 Okay, so this is the Kodaly for theory 263 00:24:37,208 --> 00:24:39,624 and the Martini for vocal technique. 264 00:24:39,750 --> 00:24:41,540 And we're already six chapters in, 265 00:24:41,666 --> 00:24:44,499 so you're gonna have to catch up, dude, okay? 266 00:24:44,625 --> 00:24:46,874 Alright, everybody up at the piano. 267 00:24:52,708 --> 00:24:54,999 We're going to start with intervals. 268 00:24:55,958 --> 00:24:59,082 Ready? Sing tonic. 269 00:25:00,719 --> 00:25:01,790 Sing a fifth up. 270 00:25:03,875 --> 00:25:05,832 Sing a minor third down. 271 00:25:07,250 --> 00:25:09,207 Sing a perfect fourth up. 272 00:25:10,583 --> 00:25:12,415 Sing a major second down. 273 00:25:13,791 --> 00:25:15,665 Back to tonic. 274 00:25:17,208 --> 00:25:18,999 Guys. Guys! 275 00:25:20,500 --> 00:25:22,533 Now sing a major chord. 276 00:25:41,125 --> 00:25:43,207 I got it. I got it. 277 00:25:46,272 --> 00:25:47,457 Hello? 278 00:25:49,833 --> 00:25:51,249 Hello? 279 00:25:52,625 --> 00:25:54,415 Hello? 280 00:25:57,098 --> 00:25:58,290 What was that? 281 00:25:58,416 --> 00:26:01,582 It was a 609 number. There's no one there. 282 00:26:01,708 --> 00:26:03,874 Do you know where that is? 283 00:26:04,000 --> 00:26:06,040 609. No, no idea. Look it up. 284 00:26:06,166 --> 00:26:09,195 Probably one of your secret admirers, huh? 285 00:26:14,908 --> 00:26:17,040 Hey, Devon, how about a chip? 286 00:26:17,166 --> 00:26:19,457 No. Raffi, put on the movie. 287 00:26:20,542 --> 00:26:22,290 Get your own, Andre. 288 00:26:22,416 --> 00:26:23,749 Anybody have any money? 289 00:26:23,875 --> 00:26:27,999 Okay, let's go... Let's start! Okay, no. Go! 290 00:26:39,708 --> 00:26:41,799 No way! 291 00:26:45,416 --> 00:26:47,374 - Oh, nice! - Yes! 292 00:26:52,583 --> 00:26:54,832 This kid's bad news. 293 00:27:15,708 --> 00:27:17,499 Stop! Stop! 294 00:27:17,625 --> 00:27:19,499 Something isn't right. Um... 295 00:27:19,625 --> 00:27:21,832 Pick it up from the 11th measure. 296 00:27:41,291 --> 00:27:42,874 What is it? What's wrong? 297 00:27:43,000 --> 00:27:45,415 Sing the third measure. Stet, just you. 298 00:27:49,333 --> 00:27:52,415 The third measure. Sing it. 299 00:27:54,416 --> 00:27:55,707 It's on the page. 300 00:27:55,833 --> 00:27:58,999 Between the second and the fourth measure. 301 00:28:05,000 --> 00:28:08,957 It'll be alright. Okay, guys, let's start again. 302 00:28:09,083 --> 00:28:11,290 - The boy cannot read music. - Then teach him. 303 00:28:11,416 --> 00:28:13,374 - You're a teacher, right? - I'm not teaching 304 00:28:13,500 --> 00:28:15,290 the most basic prerequisites of musicology! 305 00:28:15,416 --> 00:28:16,957 Get over yourself, Drake. He's got talent, 306 00:28:17,083 --> 00:28:19,415 let's make him a star like we did with Devon. 307 00:28:19,541 --> 00:28:21,415 I made Devon a star. Stet is no Devon. 308 00:28:21,541 --> 00:28:23,707 Then stick him in the back row and move on. 309 00:28:23,833 --> 00:28:25,582 Just how many compromises to our integrity 310 00:28:25,708 --> 00:28:27,457 - do you expect me to make? - What? 311 00:28:27,583 --> 00:28:29,249 How many compromises to our integrity 312 00:28:29,375 --> 00:28:32,290 - do you expect me to make? - Many. 313 00:28:32,416 --> 00:28:33,874 A lot. 314 00:28:34,000 --> 00:28:37,665 I make them all day. You think you've got problems? 315 00:28:37,791 --> 00:28:40,874 I've got the board, the budget, and all of you to contend with. 316 00:28:41,000 --> 00:28:44,132 Your egos, your demands, the acoustics. 317 00:28:44,258 --> 00:28:47,174 Nothing's ever perfect, nothing's ever right. 318 00:28:48,041 --> 00:28:50,290 I should've taken that job in Garrison County. 319 00:28:50,416 --> 00:28:52,707 It was just beautiful horse country down there. 320 00:28:52,833 --> 00:28:55,874 Girls cleaning out their stables. 321 00:28:56,000 --> 00:28:59,707 It was just, just, just... Go. 322 00:29:07,416 --> 00:29:10,165 Alright, everybody! Let's get started. 323 00:29:10,291 --> 00:29:13,207 Today, we're singing Tallis' Spem in alium, 324 00:29:13,333 --> 00:29:16,665 composed circa 1570. It's a 40-part motet, 325 00:29:16,791 --> 00:29:18,957 eight-stacked soprano antiphonal arrangements. 326 00:29:19,083 --> 00:29:22,249 And by the way, thank you, gentlemen, for your assist. 327 00:29:22,375 --> 00:29:24,165 Mr. Drake. 328 00:29:24,291 --> 00:29:29,040 Spem in alium nunquam habui praeter in te. 329 00:29:29,166 --> 00:29:31,624 I have no hope in any other than you. 330 00:29:31,750 --> 00:29:33,207 Now, this is very important. 331 00:29:33,333 --> 00:29:38,040 I have no hope in any other than you. 332 00:29:38,166 --> 00:29:41,374 Opening motif. Key of A. Starting on the major chord. 333 00:29:41,500 --> 00:29:44,332 Simple as that. Leading trebles. 334 00:29:44,458 --> 00:29:46,999 First phrase only. 335 00:29:55,791 --> 00:29:58,290 Shh, shh... No. 336 00:29:58,416 --> 00:30:00,082 No vibrato. 337 00:30:00,208 --> 00:30:03,332 I want a clean sound. Pure and simple. 338 00:30:03,458 --> 00:30:04,665 Do it again. 339 00:30:17,833 --> 00:30:20,249 Second choir, join in! 340 00:30:25,583 --> 00:30:27,415 Listen to each other. 341 00:30:29,166 --> 00:30:31,082 Baritones, blend with them. 342 00:30:33,958 --> 00:30:35,415 And bass. 343 00:30:40,000 --> 00:30:41,790 That's it. 344 00:30:43,500 --> 00:30:45,082 So simple. 345 00:30:45,208 --> 00:30:47,165 Hold those notes. 346 00:30:55,000 --> 00:30:56,332 Nice. 347 00:31:02,208 --> 00:31:04,790 That's it. 348 00:31:09,750 --> 00:31:10,999 Keep it up. 349 00:31:13,041 --> 00:31:16,290 Careful. Listen to the altos. 350 00:31:18,833 --> 00:31:20,832 And build. 351 00:31:22,708 --> 00:31:23,999 Beautiful. 352 00:31:25,416 --> 00:31:30,415 Now you and you, and you, and you! 353 00:31:32,250 --> 00:31:34,265 Now. 354 00:31:43,458 --> 00:31:47,207 Do you hear it? It's a circle. 355 00:31:48,625 --> 00:31:50,415 Forty voices in a circle. 356 00:31:51,383 --> 00:31:52,947 Now! 357 00:31:55,000 --> 00:31:58,165 It's passing from one group to the next. 358 00:31:58,291 --> 00:31:59,999 You see it move? 359 00:32:01,791 --> 00:32:05,999 There it is! North to south, east to west. 360 00:32:07,875 --> 00:32:09,624 It's a cross. 361 00:32:10,666 --> 00:32:12,832 It's a crucifix! 362 00:32:14,875 --> 00:32:16,249 It's a church. 363 00:33:04,833 --> 00:33:07,624 Don't you idiots see? It's a cross! 364 00:33:07,750 --> 00:33:10,874 It's a crucifix! And I'm Jesus Christ! 365 00:33:11,000 --> 00:33:13,707 Is that the best you got? 366 00:33:31,000 --> 00:33:32,665 I made it! 367 00:33:32,791 --> 00:33:35,540 - What? Are you serious? - You made what? 368 00:33:35,666 --> 00:33:36,874 The touring choir! 369 00:33:37,000 --> 00:33:38,665 Wait, so you're coming with us? 370 00:33:38,791 --> 00:33:40,540 Yeah! Yeah, we're going to Japan! 371 00:33:40,666 --> 00:33:43,999 Okay, Suntory Hall in downtown Tokyo. 372 00:33:44,125 --> 00:33:46,707 300 seats in standard configuration. 373 00:33:46,833 --> 00:33:49,332 Not a bad space, you know, it has a nice acoustics. 374 00:33:52,000 --> 00:33:54,540 Now remember, boys, sing any false notes in Japan 375 00:33:54,666 --> 00:33:56,707 and what will they turn you into? 376 00:33:56,833 --> 00:33:58,999 - Sushi! - Sushi. 377 00:34:22,416 --> 00:34:26,082 We're all good singers here. Then, there's Devon. 378 00:34:30,625 --> 00:34:34,415 - Teach me to read music. - Me? 379 00:34:35,916 --> 00:34:37,374 What's in it for me? 380 00:34:41,833 --> 00:34:43,874 There's 12 keys, right? 381 00:34:44,000 --> 00:34:46,040 The most basic scale's a major scale, 382 00:34:46,166 --> 00:34:47,999 also known as an lonian mode. 383 00:34:49,166 --> 00:34:50,707 You got all kinds of notes. 384 00:34:50,833 --> 00:34:55,874 Whole notes, half notes, quarter notes, eighths. 385 00:34:56,000 --> 00:34:59,290 These notes tell you the length and duration. 386 00:34:59,416 --> 00:35:01,415 They also time each measure out for you 387 00:35:01,541 --> 00:35:03,624 so you know how long the beats are. 388 00:35:05,875 --> 00:35:07,249 Tell me more. 389 00:35:08,625 --> 00:35:11,707 - Major. - Good. Now this. 390 00:35:12,000 --> 00:35:14,774 - Major again. - This? 391 00:35:15,000 --> 00:35:17,674 - Minor. - Good. And this? 392 00:35:18,666 --> 00:35:21,569 - Minor. - This? 393 00:35:21,669 --> 00:35:24,207 - Augmented. - This? 394 00:35:28,208 --> 00:35:30,832 Dominant 7? 395 00:35:33,333 --> 00:35:35,624 Dominant seventh's first inversion. 396 00:35:35,750 --> 00:35:38,499 Okay, guys, we're gonna work on enunciation, alright? 397 00:35:38,625 --> 00:35:40,457 We have to sing as a unit. 398 00:35:40,583 --> 00:35:41,999 As a singular unit. As a team. 399 00:35:42,125 --> 00:35:44,290 So we're gonna look at the person across from us. 400 00:35:44,416 --> 00:35:47,457 Yeah, look at your teammate. Here we go. And we're gonna sing 401 00:35:47,583 --> 00:35:52,082 Niska Banja. Make sure you match up every single syllable. Ready? And... 402 00:36:02,291 --> 00:36:03,999 Stand up straight. 403 00:36:09,375 --> 00:36:10,790 Okay, guys, stop. 404 00:36:10,916 --> 00:36:12,957 That's enough. You need to be pushing the books 405 00:36:13,083 --> 00:36:14,707 up with your breath, not your belly. 406 00:36:14,833 --> 00:36:16,374 Stet, don't sing from your throat. 407 00:36:16,500 --> 00:36:18,957 Sounds like you got a frog trapped in there. 408 00:36:19,083 --> 00:36:21,415 Make sure the air comes rising up to your stomach 409 00:36:21,541 --> 00:36:23,457 from the deep depths of your diaphragm, alright? 410 00:36:23,583 --> 00:36:25,415 Try again. Just you. 411 00:36:54,916 --> 00:36:57,832 Hello. Do you speak English? 412 00:36:59,708 --> 00:37:02,624 I need to speak to Mr. Carvelle, please. 413 00:37:04,458 --> 00:37:07,499 Carvelle. C-A-R... 414 00:37:13,000 --> 00:37:14,207 Hello. 415 00:37:14,333 --> 00:37:16,290 Hi. It's Wooly here. 416 00:37:16,416 --> 00:37:19,249 How's Japan? How's Akita? Have you seen any dogs? 417 00:37:19,375 --> 00:37:21,582 Don't tell me you called me up in the middle of the night 418 00:37:21,708 --> 00:37:23,124 to talk about dogs. What is it? Shoot. 419 00:37:23,250 --> 00:37:25,874 I know the boy who's gonna get us to New York. 420 00:37:26,000 --> 00:37:28,082 - Who? - Stet Tate. 421 00:37:28,208 --> 00:37:30,540 He's made amazing progress. He can go all the way. 422 00:37:30,666 --> 00:37:32,874 With him, we really have a shot this year. 423 00:37:33,000 --> 00:37:36,874 - Anything else? - Um, no. 424 00:37:37,000 --> 00:37:39,999 Then hang up so I can go back to sleep. 425 00:37:43,583 --> 00:37:45,999 Make a wish make a wish make a wish... 426 00:38:02,416 --> 00:38:03,540 - Happy birthday! - Thank you. 427 00:38:03,666 --> 00:38:05,707 Did you wish for a boyfriend again? 428 00:38:05,833 --> 00:38:07,415 No. 429 00:38:09,625 --> 00:38:11,790 Oh, look, you got your presents! 430 00:38:11,916 --> 00:38:13,832 Gonna open them? 431 00:38:50,000 --> 00:38:52,415 - Hey, Stet. - Hey. 432 00:38:53,833 --> 00:38:56,749 Hey, Andre. Whoa! Look over there? 433 00:39:05,708 --> 00:39:07,374 - How was Japan? - Ah, amazing. 434 00:39:07,500 --> 00:39:10,290 Me and Devon, we were like rock stars. 435 00:39:10,416 --> 00:39:13,665 Full houses, Japanese girls, autographs. 436 00:39:13,791 --> 00:39:16,999 It was crazy. I can't wait for the next tour. 437 00:39:18,291 --> 00:39:19,999 I'll see you later, Stetson. 438 00:39:22,750 --> 00:39:23,957 Alright, that's enough talking. 439 00:39:24,083 --> 00:39:26,290 Everybody to your places. Let's focus up. 440 00:39:26,416 --> 00:39:28,999 - Mr. Carvelle. - Mr. Wooly. 441 00:39:30,000 --> 00:39:32,374 Gentlemen, let's start with a little dictation. 442 00:39:32,500 --> 00:39:35,624 Everyone remembers Mendelssohn's Denn er hat. 443 00:39:36,333 --> 00:39:37,582 Listen to this. 444 00:39:48,708 --> 00:39:50,332 Remember this? 445 00:39:51,833 --> 00:39:53,645 Now listen. 446 00:40:04,291 --> 00:40:05,624 What's different? 447 00:40:06,750 --> 00:40:09,790 - Can you play it again? - No. Yes? 448 00:40:09,916 --> 00:40:12,457 You changed modes. You went into minor. 449 00:40:12,583 --> 00:40:14,540 Ah, there's hope for you, Raffi. Good. 450 00:40:14,666 --> 00:40:16,832 You also dropped a note. 451 00:40:17,791 --> 00:40:20,082 Excuse me, did someone say something? 452 00:40:20,208 --> 00:40:22,332 You changed modes and left out a note. 453 00:40:22,458 --> 00:40:24,332 I changed modes and left out a note? 454 00:40:24,458 --> 00:40:26,874 You're in the training choir, right? 455 00:40:27,000 --> 00:40:29,082 You're not even in the touring choir. 456 00:40:29,208 --> 00:40:31,290 And you're saying that you heard something 457 00:40:31,416 --> 00:40:32,707 that 40 others didn't? 458 00:40:33,833 --> 00:40:35,165 Alright, gentlemen, anyone here 459 00:40:35,291 --> 00:40:38,415 that feels I dropped a note, raise your hands. 460 00:40:40,000 --> 00:40:42,874 And if you don't feel I dropped a note, raise your hands. 461 00:40:45,041 --> 00:40:47,874 - Still think I dropped a note? - Yes, sir. 462 00:40:48,000 --> 00:40:50,499 It was the sixth in the chord before last. 463 00:40:50,625 --> 00:40:52,999 The sixth in the chord before last. 464 00:40:56,458 --> 00:40:58,165 He's right. 465 00:40:59,333 --> 00:41:01,874 At least someone showed up today. 466 00:41:04,916 --> 00:41:08,499 Yo, people! The bus for the mall leaves in five minutes! 467 00:41:08,625 --> 00:41:10,915 - Stet, you coming? - Yeah, I'll be right there. 468 00:41:11,041 --> 00:41:13,665 Come on, hurry up. Movies, Skittles, girls, stupid stuff. 469 00:41:13,791 --> 00:41:15,332 Your future awaits! 470 00:41:15,458 --> 00:41:18,499 All at the mall! Come on, five minutes! 471 00:41:18,625 --> 00:41:20,707 Five minutes, everybody! 472 00:41:35,166 --> 00:41:37,999 I hate you! 473 00:41:39,208 --> 00:41:41,374 Hildegard von Bingen! It's as if I made the name up. 474 00:41:41,500 --> 00:41:43,707 But no, I remember the first time I heard the name. 475 00:41:43,833 --> 00:41:46,707 Everybody knows the name. Everybody knows the name! 476 00:41:46,833 --> 00:41:48,707 We're talking about the music! 477 00:41:48,833 --> 00:41:50,874 Do you know anybody else? Do you know anybody else? 478 00:41:51,000 --> 00:41:55,040 Please, this meeting's gone on long enough. Are we done?! 479 00:41:57,816 --> 00:41:59,132 No. 480 00:42:00,416 --> 00:42:01,957 What do we all think about putting Stet 481 00:42:02,083 --> 00:42:03,832 - in the touring choir? - What do we all think 482 00:42:03,958 --> 00:42:05,874 about getting a real piano tuner for this school? 483 00:42:06,000 --> 00:42:08,874 - Let me just jolt that down. - The atrophy in the pianos is... 484 00:42:09,000 --> 00:42:11,040 Stet would learn faster in the touring choir. 485 00:42:11,166 --> 00:42:12,457 Completely impossible. You're not allowed 486 00:42:12,583 --> 00:42:15,290 to join the boychoir without first passing grade five theory. 487 00:42:15,416 --> 00:42:16,999 He's wasting his time in beginning vocals. 488 00:42:17,125 --> 00:42:19,290 He needs help. He needs Carvelle as his teacher. 489 00:42:19,416 --> 00:42:21,374 Someone remind me. Are we an academy 490 00:42:21,500 --> 00:42:24,082 for elite singers or some weird cat rescue mission? 491 00:42:24,208 --> 00:42:26,124 But he has the voice. 492 00:42:26,250 --> 00:42:28,624 With him, we can sing anywhere. 493 00:42:29,791 --> 00:42:31,290 - He's that good? - He is. 494 00:42:31,416 --> 00:42:32,374 Carvelle? 495 00:42:32,500 --> 00:42:36,874 - Would anyone like some tea? - Let's hear him. 496 00:42:37,000 --> 00:42:38,624 Watch the ankles! Watch your legs! 497 00:42:38,750 --> 00:42:42,832 Really good! Really good! 498 00:42:43,958 --> 00:42:46,365 It's not as easy as singing, is it? 499 00:42:47,515 --> 00:42:49,024 Really nice. 500 00:42:55,208 --> 00:42:57,665 Alright, guys, let's take five minutes. 501 00:42:57,791 --> 00:43:00,290 Grab some water, take a break. 502 00:43:00,416 --> 00:43:01,999 Stet. 503 00:43:06,375 --> 00:43:08,999 Stet, we wanted to hear you sing. 504 00:43:10,375 --> 00:43:13,707 I mean, whatever you've been singing in Wooly's class. 505 00:43:13,833 --> 00:43:15,790 How about the Saint Matthew Aria? 506 00:43:15,916 --> 00:43:18,082 Can I sing Pie Jesu? 507 00:43:18,208 --> 00:43:20,999 Pie Jesu? Where'd you learn that? 508 00:43:21,125 --> 00:43:23,124 I just did. 509 00:43:23,250 --> 00:43:25,415 Okay. Go ahead, then. 510 00:44:15,958 --> 00:44:19,665 Wow. You've come so far so fast. 511 00:44:20,416 --> 00:44:22,249 I'm glad you're at the school. 512 00:44:23,416 --> 00:44:25,165 Carvelle. 513 00:44:25,291 --> 00:44:26,999 What? 514 00:44:28,083 --> 00:44:30,374 I don't get it. I don't understand. 515 00:44:30,500 --> 00:44:32,874 I know you hear what I hear. 516 00:44:33,000 --> 00:44:35,082 Yes. But behaviour is the issue. 517 00:44:35,208 --> 00:44:37,374 A good voice is not enough. 518 00:44:37,500 --> 00:44:38,749 Enough for what? He's good enough 519 00:44:38,875 --> 00:44:40,332 for the touring choir. You know that, 520 00:44:40,458 --> 00:44:42,040 and you've known that since the beginning. 521 00:44:42,166 --> 00:44:45,374 Give him a proper audition that he can prepare for 522 00:44:45,500 --> 00:44:46,832 over the Christmas break. 523 00:44:49,000 --> 00:44:50,624 Okay? 524 00:45:00,083 --> 00:45:02,624 Where are my parents? They're, like, always late. 525 00:45:02,750 --> 00:45:04,082 - Yeah. - Happy holidays, guys. 526 00:45:04,208 --> 00:45:06,290 - See you, Andre. - See you in a couple weeks. 527 00:45:06,416 --> 00:45:08,832 - See you next year. - Yeah, that's true. 528 00:45:40,416 --> 00:45:42,999 Audition materials for the touring choir. 529 00:45:43,125 --> 00:45:45,832 A lot of work over Christmas. 530 00:45:47,333 --> 00:45:49,457 They're locking the school up. Is someone picking you up? 531 00:45:49,583 --> 00:45:51,290 Yes, sir. My dad should be here shortly. 532 00:45:51,416 --> 00:45:52,999 Right. 533 00:45:54,541 --> 00:45:56,707 Focus on the Faure and the Britten. 534 00:45:56,833 --> 00:45:58,415 It'll be one of those. 535 00:48:06,083 --> 00:48:07,999 Oh my... 536 00:48:08,833 --> 00:48:12,832 Oh my dear heart young Jesus sweet 537 00:48:13,791 --> 00:48:16,915 Oh my dear heart young Jesus sweet 538 00:48:17,041 --> 00:48:21,540 Prepare thy cradle in my spirit 539 00:48:27,916 --> 00:48:29,415 Hey! 540 00:48:32,916 --> 00:48:34,624 Hey! 541 00:48:43,833 --> 00:48:49,624 Oh my dear heart young Jesus sweet 542 00:48:49,750 --> 00:48:55,165 Prepare thy cradle in my spirit 543 00:49:25,208 --> 00:49:27,040 Welcome back, fellas. 544 00:49:27,166 --> 00:49:29,499 Merry Christmas, Happy Hanukkah, 545 00:49:29,625 --> 00:49:31,707 Happy Kwanzaa, Happy New Year, 546 00:49:31,833 --> 00:49:33,957 and all that good stuff. 547 00:49:34,083 --> 00:49:38,415 This is part one of your touring choir audition. 548 00:49:39,208 --> 00:49:40,999 Take one, pass it down. 549 00:49:43,708 --> 00:49:47,499 You have exactly one hour to complete the written section. 550 00:49:47,625 --> 00:49:49,707 Ready? 551 00:49:49,833 --> 00:49:50,790 Set? 552 00:49:50,916 --> 00:49:52,082 Go. 553 00:50:05,541 --> 00:50:08,415 Guys, smile. It's not a funeral. 554 00:50:14,958 --> 00:50:16,165 We have just two openings 555 00:50:16,291 --> 00:50:17,874 for the touring choir this semester. 556 00:50:18,000 --> 00:50:20,165 That's why we're having auditions. 557 00:50:20,291 --> 00:50:24,915 Stet. We'll start with you, then Fernando. 558 00:50:29,541 --> 00:50:31,374 How about, uh... 559 00:50:33,166 --> 00:50:34,999 Britten's Balulalow? 560 00:50:42,291 --> 00:50:46,107 Oh my dear heart young Je... 561 00:50:49,416 --> 00:50:51,999 - Want some water? - I'm good. 562 00:50:57,583 --> 00:51:01,332 Oh my dear heart young Jesus sweet 563 00:51:01,458 --> 00:51:05,874 Prepare thy cradle in my spirit 564 00:51:06,000 --> 00:51:08,874 And I shall rock thee 565 00:51:09,000 --> 00:51:12,082 To my heart 566 00:51:12,208 --> 00:51:18,457 And never more from thee depart 567 00:51:21,416 --> 00:51:22,874 Fernando. 568 00:51:36,625 --> 00:51:40,415 Oh my dear heart thee ever more 569 00:51:40,541 --> 00:51:45,407 With songes sweet unto thy glore... 570 00:52:22,625 --> 00:52:25,207 Look straight, don't look at me. Look straight ahead. 571 00:52:27,833 --> 00:52:28,999 Now... 572 00:52:31,000 --> 00:52:32,624 How does that feel? 573 00:52:33,416 --> 00:52:34,999 Bright, isn't it? 574 00:52:37,416 --> 00:52:38,832 Now sing. 575 00:52:40,416 --> 00:52:42,624 I said... sing! 576 00:52:51,208 --> 00:52:54,499 No, wrong. Not from your throat, diaphragm. 577 00:52:54,625 --> 00:52:57,290 All the force of your sound needs to come from there. 578 00:52:57,416 --> 00:52:59,307 Keep singing. 579 00:52:59,833 --> 00:53:01,832 Sing through it. 580 00:53:07,000 --> 00:53:08,874 Put your hand down. 581 00:53:09,000 --> 00:53:11,749 The heat of the stage, can you stand it? 582 00:53:11,875 --> 00:53:14,082 Can you stand two hours of that? 583 00:53:14,508 --> 00:53:16,040 Look at me. 584 00:53:17,566 --> 00:53:20,517 I said, look at me! 585 00:53:20,633 --> 00:53:23,499 How dare you squander your talent? 586 00:53:23,625 --> 00:53:26,080 Keep singing. 587 00:53:26,625 --> 00:53:29,290 How can I take you seriously? 588 00:53:29,416 --> 00:53:31,082 You disrespect me. 589 00:53:31,208 --> 00:53:33,540 You disrespect the school. 590 00:53:34,625 --> 00:53:36,415 Raffi's stereo. 591 00:53:39,000 --> 00:53:40,874 The vending machine. 592 00:53:41,000 --> 00:53:42,874 The window you broke. 593 00:53:43,000 --> 00:53:44,749 The mocking. 594 00:53:44,875 --> 00:53:47,457 You don't have to go to all that trouble. 595 00:53:47,583 --> 00:53:49,665 All you need to do is quit! 596 00:53:50,625 --> 00:53:53,082 - Just quit! - I won't quit. 597 00:53:53,208 --> 00:53:55,082 Of course you'll quit! You know why? 598 00:53:55,208 --> 00:53:58,290 Because quitting is all you know! 599 00:53:58,416 --> 00:53:59,832 - I'll do better. - It's too late. 600 00:53:59,958 --> 00:54:02,707 - You can't make me leave. - You never wanted any of this. 601 00:54:02,833 --> 00:54:04,040 You know why? 602 00:54:04,166 --> 00:54:07,999 Because music means nothing to you. 603 00:54:10,833 --> 00:54:12,832 You need to really want this. 604 00:54:19,416 --> 00:54:21,165 I do. 605 00:57:25,000 --> 00:57:26,832 Need a buddy? 606 00:57:34,208 --> 00:57:36,290 Congratulations. 607 00:57:36,416 --> 00:57:38,207 Welcome to the majors. 608 00:57:41,208 --> 00:57:42,999 You got a good voice. 609 00:57:48,208 --> 00:57:50,499 Why so glum? 610 00:57:50,625 --> 00:57:53,874 Don't worry. You'll get the hang of the road. 611 00:57:54,000 --> 00:57:58,207 1,000, 2,000-seat halls, all those people. 612 00:57:59,208 --> 00:58:01,707 It doesn't matter. You don't even see 'em. 613 00:58:01,833 --> 00:58:04,624 Just keep up on the music: me up front, you supporting. 614 00:58:05,625 --> 00:58:07,499 We'll dominate. 615 00:58:07,625 --> 00:58:09,040 Two, three. 616 00:58:10,217 --> 00:58:12,624 Two, three... 617 00:58:18,125 --> 00:58:19,832 Don't let it get away from you. 618 00:58:21,208 --> 00:58:22,832 High knees. 619 00:59:01,625 --> 00:59:02,999 I didn't know you were here. 620 00:59:03,125 --> 00:59:06,082 You wanted to see me. 621 00:59:13,416 --> 00:59:17,999 Rachmaninoff was 20 when he composed that. 622 00:59:20,000 --> 00:59:23,665 20. Just a few years older than you. 623 00:59:23,791 --> 00:59:26,415 I never knew you could play that well. 624 00:59:27,625 --> 00:59:29,749 Well, I learned it when I was 13. 625 00:59:29,875 --> 00:59:31,832 I played it better then than now. 626 00:59:37,625 --> 00:59:39,874 I'm changing the lineup. 627 00:59:40,000 --> 00:59:43,624 Andre's having trouble, so you're gonna take his place. 628 00:59:44,625 --> 00:59:47,624 You're gonna be in the first row, third from the right. 629 00:59:50,416 --> 00:59:52,874 I can tell you're nervous already. 630 00:59:53,000 --> 00:59:55,499 The truth is, I'm not a religious man, 631 00:59:55,625 --> 00:59:58,707 but this is about as sacred as you can get, Stet. 632 00:59:58,833 --> 01:00:03,082 This is a community of people feeling the same thing. 633 01:00:03,208 --> 01:00:05,499 Most of them strangers, 634 01:00:06,225 --> 01:00:09,499 but you are uniting them. 635 01:00:10,625 --> 01:00:13,290 You are giving them your voice. 636 01:00:13,416 --> 01:00:15,749 And that's as spiritual as it gets. 637 01:00:17,000 --> 01:00:18,874 Completely flat. I want you leveled. 638 01:00:19,000 --> 01:00:20,999 Feet. 639 01:01:35,416 --> 01:01:37,999 Honey, what do you know about the National Boychoir? 640 01:01:39,833 --> 01:01:41,499 The what? Wait, what? 641 01:01:41,625 --> 01:01:43,499 We got four tickets in the mail. 642 01:01:43,625 --> 01:01:45,082 Tickets to what? 643 01:01:45,208 --> 01:01:47,499 To a concert of theirs. Tomorrow, up in New Haven. 644 01:01:47,625 --> 01:01:50,082 - Who sent them? - I don't know. There's no note. 645 01:01:50,208 --> 01:01:53,082 Uh... ignore it. It's probably just some promotional thing. 646 01:01:53,208 --> 01:01:55,207 Well, why can't we use them? 647 01:01:55,333 --> 01:01:57,082 It's Yale, it's Woolsey Hall. 648 01:01:57,208 --> 01:01:59,999 I haven't been back to campus since my reunion. And besides, 649 01:02:00,125 --> 01:02:02,707 when's the last time we did anything as a family? 650 01:02:02,833 --> 01:02:05,540 - Babe, the girls don't like classical music. - I like choirs. 651 01:02:05,666 --> 01:02:07,874 Sally, we don't even know who sent them. 652 01:02:08,000 --> 01:02:09,374 Who cares? 653 01:02:09,500 --> 01:02:12,707 I think it'd be fun. Don't you, guys? 654 01:02:12,833 --> 01:02:15,165 - Yeah. - We'll get all dressed up. 655 01:02:27,833 --> 01:02:29,499 Yes? 656 01:02:29,625 --> 01:02:32,457 Hello? What? 657 01:02:32,583 --> 01:02:35,207 Aah! 658 01:02:36,208 --> 01:02:37,832 Chest cold. Slight fever. Nothing severe. 659 01:02:37,958 --> 01:02:40,499 In three or four days, he should be fine. 660 01:02:40,625 --> 01:02:42,249 Doctor, is there anything you can do 661 01:02:42,375 --> 01:02:44,082 to make him sing? The concert's today. 662 01:02:44,208 --> 01:02:47,290 - He's our lead singer. - Not today he isn't. 663 01:02:49,208 --> 01:02:51,082 - We'll have to cancel. - Why? 664 01:02:51,208 --> 01:02:53,290 Better to cancel than get it wrong. 665 01:02:53,416 --> 01:02:56,415 We don't need to cancel. We have someone that can step in. 666 01:02:58,291 --> 01:03:00,207 Oh, what was that? 667 01:03:02,208 --> 01:03:04,874 Bam! Bam! Oh, um... 668 01:03:05,000 --> 01:03:06,707 Thanks. 669 01:03:06,833 --> 01:03:09,290 - Ugh! - Give me this pepper! 670 01:03:09,416 --> 01:03:11,290 He's coming! 671 01:03:11,416 --> 01:03:13,499 - Give me the... - I hate to break up 672 01:03:13,625 --> 01:03:16,415 this scintillating conversation, but the concert is at 3. 673 01:03:16,541 --> 01:03:19,082 I want everybody in the lobby at 1. 674 01:03:19,208 --> 01:03:22,749 Stet. Devon's sick. You'll replace him. 675 01:03:22,875 --> 01:03:25,874 You may want to look at the second movement, page 25. 676 01:03:26,000 --> 01:03:27,624 Good luck. 677 01:03:28,625 --> 01:03:32,499 - Gee, Stet, your first solo. - You're replacing Devon. 678 01:03:32,625 --> 01:03:34,290 - What the... - Devon! 679 01:03:34,416 --> 01:03:36,999 - Stetson, what song is it? - Queen Anne Aria. 680 01:03:43,166 --> 01:03:45,707 - Stetson, this music is really hard. - Shut up! 681 01:03:45,833 --> 01:03:47,624 - Thanks, Raffi. - He's fine. He knows it well. 682 01:03:47,750 --> 01:03:49,624 Alright everybody, gather up! Come on! Hurry up! 683 01:03:50,625 --> 01:03:53,457 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 684 01:03:53,583 --> 01:03:57,040 - Is it this concert? - What? 685 01:04:00,708 --> 01:04:03,707 This is a big show for all of us, for every one of you, 686 01:04:03,833 --> 01:04:06,082 for all of us that have watched you guys grow this year. 687 01:04:06,208 --> 01:04:07,374 But don't be nervous, 688 01:04:07,500 --> 01:04:09,207 because you guys know what you're doing. 689 01:04:09,333 --> 01:04:12,082 Four bars of orchestra, back in double forte after G flat. 690 01:04:12,208 --> 01:04:13,874 Come on, Stet, you can do this. 691 01:04:21,291 --> 01:04:22,374 Woodwind, fine. Violins, 10th measure. 692 01:04:22,500 --> 01:04:25,290 Half of you are up bow, half of you are down bow. 693 01:04:25,416 --> 01:04:26,499 Get it together. 694 01:04:28,625 --> 01:04:30,624 This is not a bloody circus. 695 01:04:33,041 --> 01:04:35,290 - Five minutes. - You're ready? 696 01:04:35,416 --> 01:04:38,290 - Mr. Carvelle, I can't do this. - It's too late for that. 697 01:04:38,416 --> 01:04:41,290 - I hate Handel. - Handel hated singers, too. 698 01:04:41,416 --> 01:04:43,624 Alright, deep breath. 699 01:04:48,333 --> 01:04:50,499 Maestro. Stet Tate. Maestro Molino. 700 01:04:50,625 --> 01:04:52,290 - He's our soloist? - Yes. 701 01:04:52,416 --> 01:04:54,749 Nice. See you on stage. 702 01:04:54,875 --> 01:04:56,874 - You're not conducting? - No, you'll be okay. 703 01:04:57,000 --> 01:04:58,499 You know the music. 704 01:04:58,625 --> 01:05:00,624 If you get into trouble, just follow the maestro's eyes. 705 01:05:08,833 --> 01:05:11,915 Ladies and gentlemen, the National Boychoir! 706 01:06:05,416 --> 01:06:07,874 There's no score. He has no score. 707 01:06:12,021 --> 01:06:13,582 Calm down. 708 01:08:14,625 --> 01:08:16,499 Give it to me. 709 01:08:24,416 --> 01:08:26,832 If you have to cheat... 710 01:08:28,000 --> 01:08:29,624 cheat better. 711 01:08:29,750 --> 01:08:32,082 - ...two guys in the front? - How are you seeing... 712 01:08:32,208 --> 01:08:34,704 - Hey! High five! 713 01:08:37,166 --> 01:08:38,499 So, what did you think? 714 01:08:38,625 --> 01:08:40,874 Yeah, I thought they were... they were great. 715 01:08:41,000 --> 01:08:43,499 - What do you guys want for dinner? - Chinese. 716 01:08:43,625 --> 01:08:44,707 - Chinese! - That sounds good. 717 01:08:44,833 --> 01:08:47,124 Should we stay around here or go back to the city? 718 01:08:47,250 --> 01:08:48,290 Stay around here. 719 01:08:48,416 --> 01:08:51,749 I don't see why you just can't lighten up for a bit... 720 01:08:53,333 --> 01:08:56,874 I'm telling you, Stet's, like, amazing. 721 01:08:57,000 --> 01:08:58,999 Follow me. 722 01:09:03,978 --> 01:09:06,024 Enjoyed the concert, Devon? 723 01:09:09,416 --> 01:09:11,499 - You did really well. - Kick his ass! 724 01:09:11,625 --> 01:09:13,499 Yeah, what are you waiting for? 725 01:09:13,625 --> 01:09:15,415 Shh... 726 01:09:16,416 --> 01:09:18,290 I'm not gonna do that. 727 01:09:18,416 --> 01:09:21,499 I lay a hand on you, they kick me out. 728 01:09:38,000 --> 01:09:39,832 Justine. 729 01:09:42,000 --> 01:09:43,207 Yes. 730 01:09:47,000 --> 01:09:48,624 Are you serious? 731 01:10:01,625 --> 01:10:04,499 This is either really bad or really good. 732 01:10:04,625 --> 01:10:07,499 - New York City. - Riverside Cathedral. 733 01:10:07,625 --> 01:10:08,749 - Easter concert. - This year? 734 01:10:08,875 --> 01:10:10,540 It's everything we've been working toward. 735 01:10:10,666 --> 01:10:12,749 - The highest level. - What's on the program? 736 01:10:12,875 --> 01:10:15,082 Messiah! 737 01:10:15,208 --> 01:10:17,874 Something like that would top the Vienna Boys' Choir. 738 01:10:18,000 --> 01:10:20,457 - Time to tell the world who's first. - It doesn't have a solo part. 739 01:10:20,583 --> 01:10:21,749 And Messiah's Christmas music. 740 01:10:21,875 --> 01:10:23,332 Not always. First 100 years, 741 01:10:23,458 --> 01:10:25,915 they sang it at Lent, also at Eastertide. 742 01:10:26,041 --> 01:10:28,124 Lent, Eastertide, Christmas, what does it matter? 743 01:10:28,250 --> 01:10:30,707 Messiah is one hell of a crowd-pleaser. 744 01:10:30,833 --> 01:10:32,374 At Riverside, it will be huge. 745 01:10:32,500 --> 01:10:34,082 Well, what about the solo part? 746 01:10:34,208 --> 01:10:36,999 We write a descant. We write a new solo part. 747 01:10:37,125 --> 01:10:39,707 They were all doing it back in those days. 748 01:10:39,833 --> 01:10:42,124 Keep it in the same key and hit a high D. 749 01:10:42,250 --> 01:10:43,374 - I've already started... - I'll do it. 750 01:10:43,500 --> 01:10:45,207 - What if you need any help? - I'll write it. 751 01:10:45,333 --> 01:10:47,374 But can anyone of them even reach a high D? 752 01:10:49,416 --> 01:10:52,874 - It's either Devon or Stet. - It'll have to be Devon. 753 01:10:53,000 --> 01:10:53,957 Stet's leaving. 754 01:10:54,083 --> 01:10:57,874 His dad's sending him to a boarding school in Switzerland. 755 01:10:58,000 --> 01:11:00,290 What? 756 01:11:00,416 --> 01:11:02,457 It's about a nine-hour flight, Stet, 757 01:11:02,583 --> 01:11:05,290 but I was able to get you a window. 758 01:11:05,416 --> 01:11:08,415 I do suggest you try and get some sleep. 759 01:11:09,833 --> 01:11:12,999 I know this is a change, but it is for the best. 760 01:11:15,416 --> 01:11:17,832 Stay where you are, Stet. 761 01:11:21,208 --> 01:11:23,707 - Let's go, now. - Didn't you hear me? 762 01:11:23,833 --> 01:11:25,415 What? 763 01:11:26,625 --> 01:11:29,332 He's not going with you. 764 01:11:29,458 --> 01:11:32,040 - He's my son. - Yes, I know. 765 01:11:32,166 --> 01:11:34,207 Your secret son. 766 01:11:35,750 --> 01:11:39,082 It was you, wasn't it? You're the one that sent those tickets. 767 01:11:39,208 --> 01:11:41,415 Yes, we send tickets to all the parents, 768 01:11:41,541 --> 01:11:43,874 the majority of whom take an actual interest 769 01:11:44,000 --> 01:11:45,915 in their child's well-being. 770 01:11:50,000 --> 01:11:51,999 This is very simple, Mr. Owens. 771 01:11:52,625 --> 01:11:54,999 I continue your son's instruction... 772 01:11:56,625 --> 01:11:58,415 and your secret... 773 01:11:59,208 --> 01:12:01,207 remains just that. 774 01:12:15,125 --> 01:12:18,207 Okay, now, take one, pass it around to your friends. 775 01:12:19,208 --> 01:12:22,207 Don't be deceived by how simple this looks. 776 01:12:24,416 --> 01:12:26,290 Because this thing, in fact, 777 01:12:26,416 --> 01:12:28,832 is the biggest challenge you've ever had. 778 01:12:30,833 --> 01:12:32,624 Alright. Don't look so scared. 779 01:12:34,833 --> 01:12:36,582 What is this? 780 01:12:36,708 --> 01:12:39,290 Your worst nightmare, sir. 781 01:12:39,416 --> 01:12:41,556 Sing after me. 782 01:12:46,208 --> 01:12:48,307 And again. 783 01:12:52,900 --> 01:12:54,384 Now... 784 01:12:59,125 --> 01:13:02,415 And now, gentlemen, the note on the page. 785 01:13:03,833 --> 01:13:05,874 The high D. 786 01:13:16,375 --> 01:13:20,540 Not even close, but whoever hits it first sings lead treble in New York. 787 01:13:34,000 --> 01:13:37,499 Remember, Handel liked big music. 788 01:13:37,625 --> 01:13:43,082 He's a crowd-pleaser, and that means you've got to sing out... 789 01:13:43,208 --> 01:13:45,207 and over... 790 01:13:46,208 --> 01:13:48,290 and through the orchestra. 791 01:13:48,416 --> 01:13:51,507 Alright. And now, one octave up. 792 01:14:13,833 --> 01:14:16,999 And when it comes, don't avoid it. 793 01:14:18,000 --> 01:14:21,415 Put everything you are into it. 794 01:14:22,625 --> 01:14:25,040 Every piece of your life. 795 01:14:26,625 --> 01:14:28,499 Whoa! Whoa! How'd you get this? 796 01:14:28,625 --> 01:14:29,874 It's easy. 797 01:14:30,000 --> 01:14:32,082 The secretary keeps the file room key in her desk drawer. 798 01:14:32,208 --> 01:14:33,415 She's out for the day. 799 01:14:33,541 --> 01:14:35,832 Failed grades, suspensions. 800 01:14:35,958 --> 01:14:39,082 He's even been arrested! 801 01:14:39,208 --> 01:14:41,207 Apparently, it runs in the family. 802 01:14:46,208 --> 01:14:47,832 Whoa! 803 01:14:50,208 --> 01:14:52,124 Get me a flash drive. 804 01:14:52,250 --> 01:14:54,207 Devon, in your own time. 805 01:15:17,208 --> 01:15:20,499 That's it. The high D. Well done! 806 01:15:20,625 --> 01:15:23,499 Boys, a round of applause for Devon. 807 01:15:24,625 --> 01:15:26,699 I knew you could do it. 808 01:15:57,000 --> 01:15:59,415 Guys! Guys, he's coming! 809 01:16:57,791 --> 01:16:59,999 Fight! Fight! Fight...! 810 01:17:04,625 --> 01:17:09,290 That's enough! Stet, stop! Stet, stop it! Stop it! Stop! 811 01:17:20,208 --> 01:17:22,207 You can go home now, Abby. Thank you. 812 01:17:31,625 --> 01:17:35,415 Tomorrow morning, eight o'clock, right here. 813 01:17:36,416 --> 01:17:37,832 Understand? 814 01:17:39,833 --> 01:17:41,457 Do you understand? 815 01:17:56,625 --> 01:17:58,290 - What is it? - They're gonna kick me out. 816 01:17:58,416 --> 01:17:59,332 I know. 817 01:17:59,458 --> 01:18:02,290 - It's Devon's fault! - It doesn't matter whose fault is it. 818 01:18:02,416 --> 01:18:05,082 Now, I've got one less voice for New York. 819 01:18:05,208 --> 01:18:06,957 Oh, I see, I screwed up your plans. 820 01:18:07,083 --> 01:18:11,040 Excuse me! Who do you think you're talking to? 821 01:18:11,166 --> 01:18:13,290 Don't you know what that concert means? 822 01:18:13,416 --> 01:18:14,749 Means to you. 823 01:18:17,208 --> 01:18:19,207 You have a gift, and it's not enough. 824 01:18:19,333 --> 01:18:21,707 And it's not enough for you to be here. 825 01:18:21,833 --> 01:18:23,499 Go back to your room. 826 01:18:23,625 --> 01:18:25,374 You have a discipline hearing in the morning. 827 01:18:25,500 --> 01:18:26,874 You might want to start packing. 828 01:18:27,000 --> 01:18:29,582 I'm not gonna stay here just for some stupid committee 829 01:18:29,708 --> 01:18:31,874 - to kick me out. - Where you're gonna run? 830 01:18:32,000 --> 01:18:34,915 It'll just follow you to the next place, and the next. 831 01:18:35,041 --> 01:18:36,665 What are you talking about? 832 01:18:36,791 --> 01:18:40,207 You! You! I'm talking about you! 833 01:18:41,416 --> 01:18:43,582 Do you want to know about me? 834 01:18:45,208 --> 01:18:47,624 I was a few years older than you. I had a chance. 835 01:18:48,208 --> 01:18:49,207 I was at Juilliard, 836 01:18:49,333 --> 01:18:51,665 and I wanted a piano more than anything else, 837 01:18:51,791 --> 01:18:54,290 and the teacher I wanted to impress flunked me 838 01:18:54,416 --> 01:18:57,290 straight out, told me, and this is a quote... 839 01:18:57,416 --> 01:18:59,415 He said I lacked the talent. 840 01:19:00,416 --> 01:19:04,332 - And that was it. I was gone. - You just left? 841 01:19:04,458 --> 01:19:07,207 I hit him first. Then, I left. 842 01:19:11,565 --> 01:19:13,207 I hit him 'cause he was right. 843 01:19:14,833 --> 01:19:18,040 But you... you've got it. 844 01:19:18,166 --> 01:19:21,624 You've got it right now, and you're blowing it. 845 01:19:22,416 --> 01:19:24,040 You're a punk. 846 01:19:24,166 --> 01:19:26,207 And your clock is ticking, kid. 847 01:19:28,000 --> 01:19:30,290 You know, your clock is ticking too, old man. 848 01:20:00,416 --> 01:20:02,124 Yes, Stet. 849 01:20:02,250 --> 01:20:03,832 Come right on in. 850 01:20:05,000 --> 01:20:06,832 You can have a seat there. 851 01:20:10,000 --> 01:20:13,082 Alright. Let's get this over with. 852 01:20:13,208 --> 01:20:15,290 None of us wants to be here. 853 01:20:15,416 --> 01:20:17,874 We're all familiar with the facts of the case. 854 01:20:18,000 --> 01:20:19,707 Before we make our ruling, 855 01:20:19,833 --> 01:20:23,290 Stet, you have a right to address the committee. 856 01:20:24,416 --> 01:20:25,957 That means you can talk. 857 01:20:26,083 --> 01:20:28,207 Whatever you want to say. 858 01:20:33,625 --> 01:20:35,540 I know what I did was wrong. 859 01:20:37,625 --> 01:20:39,832 I won't do it again. I wanna stay. 860 01:20:42,000 --> 01:20:44,957 And whatever I said to you, Mr. Carvelle, I didn't mean. 861 01:20:46,208 --> 01:20:48,457 Please don't kick me out. 862 01:20:48,583 --> 01:20:52,415 I hear you, Stet, but there's no fighting in the school. 863 01:20:53,833 --> 01:20:56,749 I made exceptions for you before. 864 01:20:56,875 --> 01:20:59,124 At some point, we all run out of chances. 865 01:21:01,000 --> 01:21:02,832 Please wait outside. 866 01:21:08,000 --> 01:21:11,707 Okay. Reluctantly, I have to recommend immediate expulsion. 867 01:21:11,833 --> 01:21:14,624 Why don't we take a vote? All in favour? 868 01:21:20,166 --> 01:21:22,207 You too, Anton? 869 01:21:22,333 --> 01:21:25,707 No one's above the rules. As much as it hurts the choir, 870 01:21:25,833 --> 01:21:28,582 Devon and Stet will have to be made an example of. 871 01:21:28,708 --> 01:21:30,040 Whoa, whoa, whoa, Stet and Devon? 872 01:21:30,166 --> 01:21:32,415 What the bloody hell's this got to do with Devon? 873 01:21:32,541 --> 01:21:33,874 I spoke to Devon this morning. 874 01:21:34,000 --> 01:21:35,499 He admitted stealing Stet's personal file 875 01:21:35,625 --> 01:21:37,957 and circulating his mother's arrest photo. 876 01:21:38,083 --> 01:21:40,082 Those were acts of cruelty. 877 01:21:40,208 --> 01:21:43,207 We're better off without... both of them. 878 01:21:44,583 --> 01:21:45,915 Carvelle, there really is no comparison 879 01:21:46,041 --> 01:21:48,082 with Stet's own behaviour. I mean, need I refresh 880 01:21:48,208 --> 01:21:49,332 your memory by enumerating examples 881 01:21:49,458 --> 01:21:50,999 of his reckless and antisocial behaviour? 882 01:21:51,125 --> 01:21:53,707 Drake! Drake! Quiet! 883 01:21:53,833 --> 01:21:55,499 We all think we know these boys, 884 01:21:55,625 --> 01:21:57,499 what goes on with them, but we don't. 885 01:21:57,625 --> 01:21:59,290 We don't know a damn thing. 886 01:21:59,416 --> 01:22:01,957 We have forgotten what it was like to be them. 887 01:22:03,833 --> 01:22:06,874 In addition, I'd like to say that out of personal ambition, 888 01:22:07,000 --> 01:22:10,565 I encouraged the rivalry between Stet and Devon. 889 01:22:11,116 --> 01:22:13,457 Therefore, Justine, I intend to step back 890 01:22:13,583 --> 01:22:15,082 from leading the boychoir 891 01:22:15,208 --> 01:22:18,999 and take some time off, starting today. 892 01:22:19,125 --> 01:22:21,165 - What? - Is this some kind of stunt? 893 01:22:21,291 --> 01:22:24,957 - Are you serious? - Never more so. 894 01:22:25,083 --> 01:22:27,290 Wonderful. Smashing. Can I help you with your bags? 895 01:22:27,416 --> 01:22:28,812 No, he doesn't need any help with his bags. 896 01:22:28,912 --> 01:22:30,914 Carvelle, you can't leave. 897 01:22:32,625 --> 01:22:34,499 Hold it... 898 01:22:34,625 --> 01:22:37,832 Hold it! Hold it! Enough! 899 01:22:40,541 --> 01:22:44,082 In four weeks, we're gonna be giving the biggest concert 900 01:22:44,208 --> 01:22:45,707 in the school's history, 901 01:22:45,833 --> 01:22:48,290 and we lose Stet and Devon and Carvelle. 902 01:22:48,416 --> 01:22:50,290 I don't know, we're gonna fall on our asses 903 01:22:50,416 --> 01:22:52,415 right out there in front of the whole world. 904 01:22:54,000 --> 01:22:57,582 Okay, Stet and Devon will remain at the school. 905 01:22:57,708 --> 01:22:59,624 They can have Saturday detention 906 01:22:59,750 --> 01:23:01,332 from now till doomsday, 907 01:23:01,458 --> 01:23:02,874 I don't care. 908 01:23:03,000 --> 01:23:04,957 But I'm not gonna let you piss on this opportunity. 909 01:23:05,083 --> 01:23:07,624 Would you do me the courtesy of looking at me 910 01:23:07,750 --> 01:23:09,082 when I'm talking to you? 911 01:23:09,208 --> 01:23:10,165 Thank you. 912 01:23:10,291 --> 01:23:12,874 You all are gonna take that sacred, 913 01:23:13,000 --> 01:23:17,165 divine music of Handel's and knock it out of the ballpark. 914 01:23:17,291 --> 01:23:19,582 I wanna see angels descending from heaven 915 01:23:19,708 --> 01:23:23,082 right there in that cathedral. I want people to weep. 916 01:23:23,208 --> 01:23:25,290 I want you and your boys 917 01:23:25,416 --> 01:23:27,624 to shatter the stained glass windows! 918 01:23:33,625 --> 01:23:36,582 Then, you can take as much time as you want. 919 01:24:10,208 --> 01:24:12,457 And we are rolling our shoulders. 920 01:24:12,583 --> 01:24:14,499 Rolling and turning. 921 01:24:14,625 --> 01:24:17,499 I want to see those bodies moving. 922 01:24:17,625 --> 01:24:20,499 That's right. All going back. All going back. 923 01:24:20,625 --> 01:24:21,874 All going back. 924 01:24:22,000 --> 01:24:25,332 And now it's changing and it's all going forward. 925 01:24:25,458 --> 01:24:26,999 And we're going up... 926 01:24:33,625 --> 01:24:35,874 I never thought I'd see you again. 927 01:24:36,000 --> 01:24:38,999 Wild horses couldn't have kept me. 928 01:24:42,208 --> 01:24:44,207 You're doing alright, Stet. 929 01:24:45,208 --> 01:24:48,499 You just keep going now. You understand? 930 01:24:48,625 --> 01:24:50,749 Yes, ma'am. 931 01:24:57,000 --> 01:24:59,499 You've left the spot for lead treble blank. 932 01:24:59,625 --> 01:25:01,040 You want my opinion? 933 01:25:01,166 --> 01:25:02,832 Yeah, tell me. 934 01:25:04,416 --> 01:25:07,082 Stet and Devon have both hit the high D, 935 01:25:07,208 --> 01:25:09,082 but we can't afford to experiment. 936 01:25:09,208 --> 01:25:10,707 Not here, not today. 937 01:25:10,833 --> 01:25:14,082 Stet is instinctive. Devon is analytical. 938 01:25:14,208 --> 01:25:16,207 He doesn't make mistakes. 939 01:25:17,000 --> 01:25:18,999 You know it, I know it. 940 01:25:24,625 --> 01:25:27,874 I know that you... you know this, 941 01:25:28,000 --> 01:25:30,790 but I want to say it anyway. 942 01:25:30,916 --> 01:25:33,707 Most of you have one year, 943 01:25:33,833 --> 01:25:35,999 two years, at the most, two and a half years. 944 01:25:38,208 --> 01:25:39,540 And your gift, 945 01:25:39,666 --> 01:25:41,957 the mystery of your gift... 946 01:25:42,083 --> 01:25:45,415 wake up one morning, and it just isn't there anymore. 947 01:25:46,416 --> 01:25:47,874 Some of you become altos, 948 01:25:48,000 --> 01:25:49,832 some of you become baritones, 949 01:25:49,958 --> 01:25:51,874 some of you become dentists. 950 01:25:53,010 --> 01:25:54,847 Doctors. 951 01:25:56,416 --> 01:26:01,290 But whatever, there will be other gifts in your lifetime. 952 01:26:01,416 --> 01:26:04,499 And the most important thing is when those gifts appear, 953 01:26:04,625 --> 01:26:07,999 nurture them the way you've nurtured this one. 954 01:26:11,208 --> 01:26:14,415 When you go upstairs to that cathedral, 955 01:26:15,208 --> 01:26:17,999 take a moment, look around... 956 01:26:19,208 --> 01:26:21,249 and feel where you are. 957 01:26:25,041 --> 01:26:26,999 This isn't about Handel. 958 01:26:28,416 --> 01:26:30,332 This is about music. 959 01:26:30,458 --> 01:26:32,415 It's about you. 960 01:26:36,000 --> 01:26:38,624 It's 50 minutes of your life. 961 01:26:41,416 --> 01:26:44,332 And I want you to celebrate yourself. 962 01:26:51,416 --> 01:26:54,999 Time to go. Break a leg. Break a leg. 963 01:26:58,625 --> 01:27:00,082 Game face. 964 01:27:00,208 --> 01:27:03,832 Knock it out to the park, okay? Don't forget to smile. 965 01:27:05,208 --> 01:27:06,540 Kill it! 966 01:30:22,833 --> 01:30:24,582 Hey... 967 01:30:24,708 --> 01:30:26,624 What is it? 968 01:30:31,625 --> 01:30:33,624 I have something to tell you. 969 01:30:57,416 --> 01:30:59,790 Congratulations. 970 01:30:59,916 --> 01:31:02,124 Your voice is changing. 971 01:31:02,250 --> 01:31:03,999 You're growing up. 972 01:31:06,416 --> 01:31:07,999 You okay? 973 01:31:12,625 --> 01:31:15,332 I knew my voice would change, 974 01:31:15,458 --> 01:31:18,707 but I thought I had more time. 975 01:31:18,833 --> 01:31:20,165 Happens to all of us. 976 01:31:20,291 --> 01:31:23,624 I mean, you don't want to be a kid forever, do you? 977 01:31:27,625 --> 01:31:28,832 Well... 978 01:31:29,833 --> 01:31:31,290 What are the chances 979 01:31:31,416 --> 01:31:34,499 of a good treble becoming a good alto? 980 01:31:37,416 --> 01:31:39,415 You'll never sing like you did. 981 01:31:41,416 --> 01:31:44,415 That voice, that sound... 982 01:31:48,208 --> 01:31:50,290 it wasn't really yours to keep. 983 01:31:50,416 --> 01:31:52,707 You borrowed it for a little while 984 01:31:52,833 --> 01:31:55,374 and then it went somewhere else. 985 01:31:56,625 --> 01:31:59,290 Then what's the point of all the lessons and the work 986 01:31:59,416 --> 01:32:02,124 that I did if... if I'm just gonna lose my voice? 987 01:32:03,625 --> 01:32:05,624 The lessons are the point. 988 01:32:10,625 --> 01:32:12,624 Wonder what will happen to him. 989 01:32:15,833 --> 01:32:19,290 A letter of recommendation from you could open many doors. 990 01:32:19,416 --> 01:32:21,207 I see. 991 01:32:22,208 --> 01:32:24,415 I don't write recommendations, Drake. 992 01:32:29,625 --> 01:32:31,624 Try it, just this once. 993 01:32:35,000 --> 01:32:38,165 It's a life we give them here, 994 01:32:38,291 --> 01:32:39,999 not a career. 995 01:32:45,008 --> 01:32:46,374 Oh, Stet. 996 01:32:46,500 --> 01:32:47,999 Come in. 997 01:32:50,833 --> 01:32:52,874 I have something for you. 998 01:32:53,000 --> 01:32:55,290 The New York concert. 999 01:32:55,416 --> 01:32:57,499 It's a rough mix. Just came in today. 1000 01:32:57,625 --> 01:32:58,790 That's great. 1001 01:32:58,916 --> 01:33:02,499 - So, you're leaving us? - Yes, ma'am. 1002 01:33:02,625 --> 01:33:04,207 You don't have to, you know. 1003 01:33:04,333 --> 01:33:06,290 We're not kicking you to the curb. 1004 01:33:06,416 --> 01:33:08,290 You could stay as an alto. 1005 01:33:08,416 --> 01:33:11,707 Wish I could, but I'm being sent to another school. 1006 01:33:11,833 --> 01:33:13,832 Oh... Okay, then. 1007 01:33:16,416 --> 01:33:18,415 This is for you also. 1008 01:33:22,833 --> 01:33:24,207 Thank you. 1009 01:33:30,833 --> 01:33:32,415 Now go. 1010 01:33:42,375 --> 01:33:46,082 "To whom it may concern, Stet Tate..." 1011 01:33:46,208 --> 01:33:48,582 "...is the best student I have ever taught." 1012 01:33:59,208 --> 01:34:01,374 - Have a good summer, guys. - Thank you. 1013 01:34:01,500 --> 01:34:02,499 Anyone seen Stet? 1014 01:34:02,625 --> 01:34:04,124 - Yeah, he's upstairs. - Have a good time, Devon. 1015 01:34:04,250 --> 01:34:07,290 - Goodbye, sir. - See you very soon. 1016 01:34:07,416 --> 01:34:10,874 - Hey, Stet. All set? - Yup. 1017 01:34:11,000 --> 01:34:13,165 - Is someone coming for you? - No. 1018 01:34:13,291 --> 01:34:15,874 I'm taking the train to summer camp. 1019 01:34:16,000 --> 01:34:18,832 Boarding school after that. It's overseas. 1020 01:34:20,208 --> 01:34:22,707 It's okay, Mr. Wooly, I'll be fine. 1021 01:34:22,833 --> 01:34:23,999 I know. 1022 01:34:25,625 --> 01:34:27,707 Well, alright then. 1023 01:34:27,833 --> 01:34:29,415 Good luck. 1024 01:34:30,416 --> 01:34:32,082 Thank you. 1025 01:34:32,208 --> 01:34:34,624 - Have a good summer. - You do the same. 1026 01:34:49,833 --> 01:34:51,290 Mr. Carvelle. 1027 01:35:11,625 --> 01:35:13,207 Get outta here. 1028 01:35:14,000 --> 01:35:15,832 Go on. 1029 01:35:23,000 --> 01:35:24,749 Hey. 1030 01:35:24,875 --> 01:35:27,624 I'm Sally. 1031 01:35:32,208 --> 01:35:34,832 Stet... let me take those. 1032 01:35:36,416 --> 01:35:38,832 So, I have a question for you. 1033 01:35:40,416 --> 01:35:42,707 We found a great school in New York. 1034 01:35:42,833 --> 01:35:44,915 How do you feel about living with us? 1035 01:36:29,625 --> 01:36:34,499 A single note passes out of the ashes 1036 01:36:34,625 --> 01:36:37,832 A flickering ember begins 1037 01:36:39,625 --> 01:36:44,290 It's the courage to turn when the pages have burned 1038 01:36:44,416 --> 01:36:47,832 And your story now seems at an end 1039 01:36:50,208 --> 01:36:55,082 Seasons stay and seasons go 1040 01:36:55,208 --> 01:36:59,499 Sending your memories adrift 1041 01:36:59,625 --> 01:37:05,082 It's the beautiful longing embrace the unknown 1042 01:37:05,208 --> 01:37:08,832 That's the mystery of your gift 1043 01:37:12,833 --> 01:37:18,290 And the echoes of your melody 1044 01:37:18,416 --> 01:37:21,999 Will always live in these walls 1045 01:37:23,208 --> 01:37:28,499 And the lessons that you gave to me 1046 01:37:28,625 --> 01:37:32,207 Before you can fly you must fall 1047 01:37:33,416 --> 01:37:38,499 It's the beautiful longing embrace the unknown 1048 01:37:38,625 --> 01:37:42,499 That's the mystery of your gift 1049 01:37:51,416 --> 01:37:56,290 There's a voice in the shadow calling for more 1050 01:37:56,416 --> 01:38:00,415 There's a rhythm that beats from within 1051 01:38:02,208 --> 01:38:06,874 Lending your voice to the warmth of your song 1052 01:38:07,000 --> 01:38:10,999 There's a strength in the choir of one 1053 01:38:12,416 --> 01:38:17,082 Pure is the voice that sees the place 1054 01:38:17,208 --> 01:38:21,207 Where the weight of your past may now lift 1055 01:38:22,208 --> 01:38:27,290 It's the beautiful longing embrace the unknown 1056 01:38:27,416 --> 01:38:31,415 That's the mystery of your gift 1057 01:38:35,208 --> 01:38:40,499 And the echoes of your melody 1058 01:38:40,625 --> 01:38:44,624 Will always live in these walls 1059 01:38:45,416 --> 01:38:50,499 And the lessons that you gave to me 1060 01:38:50,625 --> 01:38:55,999 Before you can fly you must fall 1061 01:38:58,416 --> 01:39:03,707 So sing higher and higher 1062 01:39:03,833 --> 01:39:06,832 A thousand new voices ring through 1063 01:39:08,416 --> 01:39:13,874 If you sing out of the fire 1064 01:39:14,000 --> 01:39:18,207 The courage you need comes from you 1065 01:39:20,625 --> 01:39:25,290 There's a voice in the shadow calling for more 1066 01:39:25,416 --> 01:39:29,415 There's a rhythm that beats from within 1067 01:39:30,833 --> 01:39:35,499 Lending your voice to the warmth of the song 1068 01:39:35,625 --> 01:39:39,207 There's a strength in the choir of one 1069 01:39:41,000 --> 01:39:46,082 And the echoes of your melody 1070 01:39:46,208 --> 01:39:50,707 Will always live in these walls 1071 01:39:50,833 --> 01:39:56,290 And the lessons that you gave to me 1072 01:39:56,416 --> 01:40:00,207 Before you can fly you must fall 1073 01:40:04,000 --> 01:40:08,874 It's the beautiful longing embrace the unknown 1074 01:40:09,000 --> 01:40:13,624 That's the mystery of your gift 1075 01:40:16,833 --> 01:40:21,874 It's the beautiful longing embrace the unknown 1076 01:40:22,000 --> 01:40:23,999 That's the mystery 1077 01:40:26,208 --> 01:40:29,999 Of your gift 1078 01:42:47,000 --> 01:42:48,999 Subtitling: CNST, Montreal 78365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.