All language subtitles for Dead.Hot.S01E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,043 --> 00:00:11,003 999. What's your emergency? 2 00:00:11,243 --> 00:00:15,803 Hi. There's a body and blood. Like, a lot of blood. 3 00:00:36,123 --> 00:00:40,723 You know, I saw this docuseries, one of those true crime ones. 4 00:00:40,963 --> 00:00:43,203 - It was about a priest. - Okay. 5 00:00:44,283 --> 00:00:46,363 And turns out that he ran this whole cult thing 6 00:00:46,363 --> 00:00:49,123 where he said he was like some alien space angel. 7 00:00:49,123 --> 00:00:50,963 I started that one. 8 00:00:51,483 --> 00:00:53,923 He had everyone touch his dick, right? 9 00:00:54,163 --> 00:00:55,243 Well, duh. 10 00:00:55,923 --> 00:00:59,003 But the whole thing is he gets killed by one of the cult ladies. 11 00:00:59,003 --> 00:01:01,203 Don't spoil it. I've only seen the first part. 12 00:01:01,203 --> 00:01:04,043 It happened in real life. I can't spoil the news. 13 00:01:04,603 --> 00:01:07,643 Point is, maybe that's what this is. Like a cult thing. 14 00:01:08,843 --> 00:01:11,643 No way. Do you really think? 15 00:01:11,643 --> 00:01:14,723 I mean, look at him. It's so cinematic. 16 00:01:15,003 --> 00:01:16,643 Like, super culty. 17 00:01:18,323 --> 00:01:20,123 It's almost beautiful. 18 00:01:28,123 --> 00:01:29,123 Detective. 19 00:01:56,683 --> 00:02:00,003 - Which one of you found him? - Him, Detective. 20 00:02:00,603 --> 00:02:03,923 But I'm the one who called you lot, because he gets nervous on the phone. 21 00:02:05,283 --> 00:02:07,643 - Why? - Just do. 22 00:02:10,603 --> 00:02:14,283 - Does anybody else know about this? - No. Just me and him. 23 00:02:15,363 --> 00:02:16,403 And you, of course. 24 00:02:21,043 --> 00:02:22,363 Nice work, lads. 25 00:02:25,043 --> 00:02:26,883 My boys will take it over from here. 26 00:02:33,003 --> 00:02:34,003 He's dead. 27 00:02:35,483 --> 00:02:36,563 Yes, I'm sure. 28 00:02:48,123 --> 00:02:50,923 Is that a new tracky? Looks good. 29 00:02:52,723 --> 00:02:53,883 Right, lads. See you. 30 00:02:59,923 --> 00:03:02,323 - I know who you are. - Who? 31 00:03:07,923 --> 00:03:09,683 {\an8}Fuck me. Twat. 32 00:03:10,363 --> 00:03:12,923 {\an8}- No. Don't you fucking touch me. - I'm not. I won't. 33 00:03:12,923 --> 00:03:15,923 {\an8}But, like, you broke into my flat. 34 00:03:17,083 --> 00:03:18,123 Why have you got this? 35 00:03:19,723 --> 00:03:20,763 Why have you got this? 36 00:03:22,003 --> 00:03:23,003 And Will's nail polish. 37 00:03:23,123 --> 00:03:25,043 - He left it here. - Where is he? 38 00:03:25,043 --> 00:03:27,323 - How do you know him? - It's how I know you. 39 00:03:28,843 --> 00:03:31,723 - What? - Let me explain. 40 00:03:32,763 --> 00:03:34,083 My ex had just left me. 41 00:03:36,483 --> 00:03:39,723 - Will? - No, not Will. Just let me tell the story. 42 00:03:40,723 --> 00:03:43,843 My ex, who isn't Will, had just left me, 43 00:03:45,123 --> 00:03:47,403 and I was feeling super depressed about it. 44 00:03:48,763 --> 00:03:52,403 {\an8}And that's when I saw you. 45 00:03:54,523 --> 00:03:57,323 {\an8}No, that's not my account. That's not me. 46 00:03:57,323 --> 00:03:59,123 I mean, that is me. That's my uni photo. But... 47 00:03:59,123 --> 00:04:02,123 Can you just, like, let me tell the story, please? 48 00:04:05,443 --> 00:04:06,763 I thought I knew you. 49 00:04:07,603 --> 00:04:10,283 That you were the guy who does the weather in his pants. 50 00:04:11,763 --> 00:04:14,003 Anyway, I decided to be bold. 51 00:04:17,123 --> 00:04:20,003 Also, I was horny. And bored. 52 00:04:26,443 --> 00:04:29,083 But when the door rang, it wasn't you. 53 00:04:29,443 --> 00:04:31,243 - It was him. - What, Will? 54 00:04:32,363 --> 00:04:34,083 Yeah, Will. 55 00:04:36,003 --> 00:04:37,083 Well, what did he say? 56 00:04:37,243 --> 00:04:38,643 He said he was looking for people who knew you. 57 00:04:39,283 --> 00:04:40,883 Said you went to some club down the street a lot. 58 00:04:41,843 --> 00:04:43,403 Maybe some of the local guys had intel about you. 59 00:04:43,403 --> 00:04:46,163 Intel? Well, what the fuck did he want to know about me? 60 00:04:46,163 --> 00:04:48,363 - Why didn't he just ask me? - I don't know. 61 00:04:48,363 --> 00:04:49,683 I just assumed you were his boyfriend 62 00:04:49,683 --> 00:04:50,803 and he thought you were cheating or something... 63 00:04:50,803 --> 00:04:51,923 Okay. Then what did he say? 64 00:04:52,763 --> 00:04:55,283 He and I quickly realised the miscommunication. 65 00:04:55,963 --> 00:04:58,323 You know, that I thought you were the weather pants guy. 66 00:05:00,003 --> 00:05:02,563 And then we just talked. 67 00:05:05,483 --> 00:05:06,483 It was amazing. 68 00:05:07,883 --> 00:05:12,163 And for the first time in weeks, I didn't miss my ex. 69 00:05:16,043 --> 00:05:17,083 Okay. Then what? 70 00:05:18,403 --> 00:05:21,083 He stayed the night. We... 71 00:05:25,483 --> 00:05:28,043 You know, were involved. 72 00:05:32,083 --> 00:05:33,323 He took my number. 73 00:05:33,443 --> 00:05:34,883 He said he'd text me. 74 00:05:36,643 --> 00:05:37,803 But he never did. 75 00:05:37,803 --> 00:05:39,283 Even though he promised. 76 00:05:39,603 --> 00:05:40,603 I'll text you. 77 00:05:42,443 --> 00:05:46,443 And he left his stupid bag behind and everything, so I really thought he might. 78 00:05:52,683 --> 00:05:55,603 Wait. No. Sorry. Can I just summarise to make sense for myself? 79 00:05:55,603 --> 00:05:56,683 Go on. 80 00:05:57,363 --> 00:06:00,363 So, you saw me on Horn'd, 81 00:06:00,883 --> 00:06:03,923 but when you invited me over, Will came instead. 82 00:06:04,803 --> 00:06:07,403 And he asked you questions about me. 83 00:06:08,883 --> 00:06:12,003 - Then you guys fucked. - And he never texted me again. Yeah. 84 00:06:17,203 --> 00:06:21,003 So this must have been last night. He's still local. 85 00:06:22,643 --> 00:06:24,483 No, this was two months ago. 86 00:06:26,443 --> 00:06:28,843 No. No, we only met on Saturday. 87 00:06:30,843 --> 00:06:31,923 At that club. 88 00:06:31,923 --> 00:06:34,203 We danced, and he asked for my number. 89 00:06:34,203 --> 00:06:36,203 And then we went on a date, like, two nights ago. 90 00:06:36,803 --> 00:06:38,923 And now he's missing, so I'm looking for him. 91 00:06:40,403 --> 00:06:43,763 Well, he was looking for you way before all that. 92 00:06:47,243 --> 00:06:48,443 What the shit? 93 00:06:53,883 --> 00:06:54,883 This is the place. 94 00:06:55,963 --> 00:06:56,963 {\an8}I hope it's him. 95 00:07:14,403 --> 00:07:15,403 Please. 96 00:07:21,763 --> 00:07:22,803 Are you... 97 00:07:26,643 --> 00:07:30,483 - Who else lives here? - Like, why would I tell you that? 98 00:07:30,483 --> 00:07:36,443 I'm trying to find a person whose credit card ends in 5-6-3-4. 99 00:07:36,443 --> 00:07:39,163 - Do you know who that is? - What's this about? 100 00:07:39,163 --> 00:07:42,283 It's about me trying to find a person really important to me 101 00:07:42,283 --> 00:07:44,043 and being led right to your door. 102 00:07:47,883 --> 00:07:51,603 That credit card, it's mine. It was stolen a few weeks ago. 103 00:07:51,883 --> 00:07:53,003 Seriously? 104 00:07:53,923 --> 00:07:57,243 - Where? When? - I've really got no clue. 105 00:07:58,483 --> 00:08:00,403 I only noticed at the shops the other day. 106 00:08:01,363 --> 00:08:02,363 Right. 107 00:08:03,323 --> 00:08:06,963 So it could be anyone. Anywhere. 108 00:08:10,403 --> 00:08:11,443 Are you okay? 109 00:08:14,403 --> 00:08:19,563 No, actually, but it's fine. 110 00:08:22,203 --> 00:08:23,203 Are you crying? 111 00:08:24,923 --> 00:08:27,883 - I am, yeah. Sorry. - Babe, what happened? 112 00:08:30,723 --> 00:08:33,603 - There was a death in the family. - Babe. 113 00:08:34,283 --> 00:08:36,043 Yeah, so I'm just a bit of a mess right now. 114 00:08:36,603 --> 00:08:37,603 Come here. 115 00:08:38,643 --> 00:08:40,763 I've been there. I know. 116 00:08:55,163 --> 00:08:56,163 Do you... 117 00:08:58,323 --> 00:09:02,683 Would you want to come in? Like, for tea or whatever? 118 00:09:03,723 --> 00:09:05,603 Maybe we could both use the company. 119 00:09:20,963 --> 00:09:22,443 So how do you know Jessica? 120 00:09:23,603 --> 00:09:28,763 We just sort of hung out, I guess. 121 00:09:30,643 --> 00:09:31,643 What about you? 122 00:09:34,403 --> 00:09:37,323 I gave her a lift yesterday. 123 00:09:39,883 --> 00:09:41,043 Cool. 124 00:09:52,003 --> 00:09:53,083 Do you smoke? 125 00:09:55,883 --> 00:09:57,883 - There you go. - Thank you. 126 00:10:00,763 --> 00:10:01,803 Who are you looking for? 127 00:10:05,803 --> 00:10:09,683 My twin. My brother. He's missing. 128 00:10:09,803 --> 00:10:12,043 Oh, God. Missing? 129 00:10:12,683 --> 00:10:16,443 Yeah. It's too sad to process, really. 130 00:10:17,843 --> 00:10:22,043 What's the death in your family, if you don't mind me asking? 131 00:10:23,523 --> 00:10:26,923 - My dad, actually. - Fuck. 132 00:10:27,483 --> 00:10:29,923 It's okay. It is. 133 00:10:31,803 --> 00:10:33,683 I mean, it's not. 134 00:10:34,803 --> 00:10:40,363 But with my dad and I, it was really complicated. 135 00:10:44,603 --> 00:10:48,523 Don't downplay it. That's fucking terrible. I'm really sorry. 136 00:10:50,763 --> 00:10:51,763 Thank you. 137 00:10:53,923 --> 00:10:54,923 Really. 138 00:10:58,283 --> 00:11:00,483 I'm sorry you didn't find your brother here tonight. 139 00:11:03,043 --> 00:11:05,323 But I'm really glad we've met. 140 00:11:07,923 --> 00:11:08,923 I'm glad too. 141 00:11:12,563 --> 00:11:16,123 Look. Will's playing you like he did me. 142 00:11:16,763 --> 00:11:20,123 He plays games. He's a fuckboy. And we got fucked with. 143 00:11:21,003 --> 00:11:22,603 And there's nothing more to it than that. 144 00:11:24,683 --> 00:11:27,643 Wait. What about this? Why did he have this? 145 00:11:27,643 --> 00:11:32,003 No idea. It was in his bag with nothing else but some nail varnish. 146 00:11:32,723 --> 00:11:35,843 But I googled him. Peter Ono. 147 00:11:37,043 --> 00:11:39,683 Apparently, he's some missing guy who had his finger chopped off. 148 00:11:39,683 --> 00:11:41,043 I mean, how psycho is that? 149 00:11:41,043 --> 00:11:44,243 He knew. He knew about Peter the whole time. 150 00:11:46,243 --> 00:11:47,603 And he let... No, no, fuck that. Sorry. 151 00:11:47,603 --> 00:11:52,803 He made me tell him what happened, and he acted like he had no idea. 152 00:11:52,803 --> 00:11:54,043 But he knew. 153 00:11:55,163 --> 00:11:56,963 Is he the one that took Peter away? 154 00:11:58,563 --> 00:11:59,763 Did he kill Peter? 155 00:12:00,963 --> 00:12:03,403 - Did I kiss Peter's killer? - Killer? 156 00:12:03,923 --> 00:12:07,243 Look, I mean, the guy's a player, but I didn't get killer vibes. 157 00:12:07,243 --> 00:12:08,923 Well, then what the fuck did he want from me? 158 00:12:10,883 --> 00:12:12,483 I mean, why did he do this to me? 159 00:12:13,123 --> 00:12:17,563 It's just so elaborate and bizarre. Why is he going through all this effort? 160 00:12:18,803 --> 00:12:22,883 I'm breaking into offices and flats to try and find him, to make sure he's okay. 161 00:12:22,883 --> 00:12:24,763 And this whole time he was fucking with me. 162 00:12:26,683 --> 00:12:27,723 No. Fuck that. 163 00:12:29,323 --> 00:12:30,443 Fuck him. 164 00:12:32,803 --> 00:12:34,963 I just don't get how I thought he liked me. 165 00:12:36,843 --> 00:12:38,243 Like, really liked me. 166 00:12:41,243 --> 00:12:42,243 Like, a lot. 167 00:12:45,363 --> 00:12:46,523 How did I not see it? 168 00:12:48,123 --> 00:12:49,443 I am so stupid. 169 00:12:50,683 --> 00:12:53,523 - No, I'm the saddest sack on earth. - Look. 170 00:12:54,643 --> 00:12:58,083 I have literally no idea about anything you just said. 171 00:12:58,083 --> 00:12:59,963 But you're clearly not stupid. 172 00:13:00,483 --> 00:13:02,763 Right? Well, what am I, then? 173 00:13:03,363 --> 00:13:07,363 Because he's the first guy who's liked me in forever, 174 00:13:07,363 --> 00:13:09,483 and he turned out to be some kind of freak. 175 00:13:09,483 --> 00:13:11,523 Hey, you stop that now. 176 00:13:13,843 --> 00:13:16,363 I was you. Right after the breakup. 177 00:13:17,283 --> 00:13:19,163 I thought no one would ever be attracted to me again. 178 00:13:19,163 --> 00:13:20,323 You? 179 00:13:21,283 --> 00:13:25,043 But you're so attractive. 180 00:13:26,683 --> 00:13:29,643 - I don't think so. - You're crazy. 181 00:13:31,163 --> 00:13:32,243 You're crazy. 182 00:13:33,923 --> 00:13:35,763 Do you realise how gorgeous you are? 183 00:13:41,563 --> 00:13:45,003 - Will did teach me one thing, though. - Yeah? What's that? 184 00:13:46,283 --> 00:13:47,323 That it's true. 185 00:13:49,843 --> 00:13:51,643 The best way to get over someone is to... 186 00:14:01,843 --> 00:14:02,843 - This is okay, right? - Sure. 187 00:14:02,843 --> 00:14:03,923 Okay. 188 00:14:20,123 --> 00:14:23,163 - I'll be thinking about you. - You too. 189 00:14:30,763 --> 00:14:31,963 I never got your name. 190 00:14:34,323 --> 00:14:35,363 Mary. 191 00:14:36,483 --> 00:14:38,323 - Yours? - Jess. 192 00:14:48,083 --> 00:14:50,843 I'm not putting my dick in a panini press, that's for sure. 193 00:14:50,843 --> 00:14:52,363 So you're gonna eat your dog? 194 00:14:52,363 --> 00:14:54,403 You said just a chunk. That wouldn't kill him. 195 00:14:54,403 --> 00:14:57,523 Yeah. But you're gonna have to cut the chunk off and cook it yourself. 196 00:14:57,523 --> 00:14:59,723 Fine. Whatever. I'm just not panini-ing the peen. 197 00:15:01,003 --> 00:15:03,843 Oh, my God. Hey. Are you okay? What happened? 198 00:15:05,283 --> 00:15:08,443 Yeah, I'm fine. It's a dead end. 199 00:15:08,883 --> 00:15:11,963 - But you were in there for hours. - I don't really want to talk about it. 200 00:15:13,163 --> 00:15:15,843 - Sure. - Sorry. Can you take me home now? 201 00:15:24,523 --> 00:15:27,523 - Hi, Elly. - Jess, where the fuck have you been? 202 00:15:27,523 --> 00:15:30,923 - I was looking into that DNA match. - You totally abandoned me. 203 00:15:31,163 --> 00:15:33,003 Like, I had to break into Le BarkBark without you. 204 00:15:33,003 --> 00:15:36,443 Elliot, I'm sorry. I'm, like, a shell of a person right now. 205 00:15:36,443 --> 00:15:38,563 Seriously, you can't just disappear like that with me. 206 00:15:38,923 --> 00:15:43,643 - You know how triggering it is. - I know. All right? Elly, I'm sorry. 207 00:15:45,083 --> 00:15:47,163 What happened when you broke into Le BarkBark? 208 00:15:47,163 --> 00:15:49,443 I found LawDaddy, and he knew Will. 209 00:15:49,643 --> 00:15:51,963 - Shit. - And I slept with him. 210 00:15:51,963 --> 00:15:55,963 - Elliot. Power move. - No, that's not what it is at all. 211 00:15:55,963 --> 00:15:58,403 It's me being a loser, because you're right. Will's a psycho. 212 00:15:58,403 --> 00:16:00,723 He was carrying that around weeks before I ever met him. 213 00:16:00,923 --> 00:16:02,563 He knew about Peter the whole time. 214 00:16:03,043 --> 00:16:05,163 - What the shit? - Unhinged behaviour. 215 00:16:05,763 --> 00:16:07,483 Fuck that. I'm so sorry, Elly. 216 00:16:07,483 --> 00:16:10,243 So he probably definitely set up the finger stuff, then. 217 00:16:10,603 --> 00:16:11,843 Duh. 218 00:16:12,923 --> 00:16:15,283 - Maybe he made Peter disappear. - Maybe. 219 00:16:15,883 --> 00:16:18,723 Or maybe he's just some true crime freak obsessed with Peter or something. 220 00:16:18,723 --> 00:16:19,963 All we know for sure 221 00:16:19,963 --> 00:16:24,763 is that there is something seriously fucking wrong with Will. 222 00:16:24,763 --> 00:16:28,243 Yeah. And I'm gonna find out what. 223 00:16:33,403 --> 00:16:35,083 I hate seeing this thing. 224 00:16:36,323 --> 00:16:37,763 Still makes me so mad. 225 00:16:42,363 --> 00:16:47,363 {\an8}My mum had already given up on him by then, just a couple of months after. 226 00:16:48,203 --> 00:16:49,203 I know. 227 00:16:52,283 --> 00:16:53,643 What's this about cum? 228 00:16:58,443 --> 00:17:01,723 Just some of her fake religious bullshit. 229 00:17:02,203 --> 00:17:03,923 Fucking narcissist. 230 00:17:04,683 --> 00:17:08,643 - Where is she even living now, anyway? - Somewhere stupid probably. 231 00:17:13,723 --> 00:17:15,163 I need sleep. 232 00:17:16,683 --> 00:17:17,723 I can't think straight. 233 00:17:17,723 --> 00:17:19,603 'Cause you're gay and you shagged all night. 234 00:17:19,603 --> 00:17:20,963 Excuse me. 235 00:17:22,243 --> 00:17:23,243 No, no. 236 00:17:24,163 --> 00:17:25,923 - Also, you can't sleep yet. - Why? 237 00:17:25,923 --> 00:17:30,403 - We've got Hannah's boyfriend's thing... - Are you joking? We are not going to that. 238 00:17:31,163 --> 00:17:34,083 Jess, do you realise how insane everything that's going on is? 239 00:17:34,523 --> 00:17:36,723 Yeah, more than enough excuses to miss one party. 240 00:17:36,723 --> 00:17:39,443 But they're gonna stop inviting us to every party. 241 00:17:39,443 --> 00:17:44,003 We don't even know Hannah's boyfriend. And he's practically an infant, right? 242 00:17:44,003 --> 00:17:47,963 He's at university, our uni, as a first-year student. 243 00:17:47,963 --> 00:17:49,763 It's sick. It's deranged. 244 00:17:49,763 --> 00:17:52,683 He's having a party before lunchtime. He's a baby. 245 00:17:53,763 --> 00:17:57,043 Wait. Here's something. Think about it. 246 00:17:58,403 --> 00:18:00,603 - The party's at our uni, yeah? - Yeah. 247 00:18:00,843 --> 00:18:05,123 And this horrible thing that my mum made, 248 00:18:05,443 --> 00:18:07,123 that was for our uni yearbook. 249 00:18:07,403 --> 00:18:11,363 - And the photo Will had of you... - Was also from uni. 250 00:18:11,363 --> 00:18:14,403 So what if Will went to our uni? I bet one of them knows him. 251 00:18:14,403 --> 00:18:17,803 And if not, we can go to the library or something. 252 00:18:17,803 --> 00:18:21,603 They'll have yearbooks and school records and shit like that. 253 00:18:23,123 --> 00:18:27,203 And I think it will be good for us to go back there. 254 00:18:28,883 --> 00:18:32,283 Where else are we gonna look for Will? Uni is all we got. 255 00:18:35,083 --> 00:18:36,363 What am I even gonna wear? 256 00:18:36,683 --> 00:18:38,923 Okay. So how am I supposed to act all happy 257 00:18:38,923 --> 00:18:41,163 if Will's targeting me and I haven't slept for days? 258 00:18:42,123 --> 00:18:45,963 Because being happy makes you smarter. Sleeping doesn't. 259 00:18:47,083 --> 00:18:49,723 - Yeah, it's actually the opposite of that. - Elliot, shush. 260 00:18:50,443 --> 00:18:52,443 These are our only other friends in the world. 261 00:18:53,283 --> 00:18:56,803 I love you, but we both need more than just us. 262 00:18:58,683 --> 00:19:00,003 We are more than just us. 263 00:19:01,603 --> 00:19:04,003 Listen. If Will did go to our uni, 264 00:19:04,003 --> 00:19:06,363 then one of them is bound to recognise him. 265 00:19:06,963 --> 00:19:09,643 It's a win-win-win. We get answers, 266 00:19:09,643 --> 00:19:13,523 they get us, and there's gonna be free drink. 267 00:19:13,523 --> 00:19:17,203 - Jess, I just want to go to the library. - Oh, my God. You actually came. 268 00:19:19,203 --> 00:19:22,283 Hey. Dance party. Dance party. 269 00:19:23,763 --> 00:19:25,203 Dance party. 270 00:19:27,843 --> 00:19:29,003 - No. - No. 271 00:19:29,003 --> 00:19:31,043 - Not ringing any bells. - Extremely unfamiliar. 272 00:19:31,043 --> 00:19:32,483 Have I hooked up with him? 273 00:19:33,083 --> 00:19:34,683 You think you've hooked up with everybody. 274 00:19:34,683 --> 00:19:36,923 - So none of you recognise him? - No. 275 00:19:36,923 --> 00:19:38,363 - Like, not even a little bit? - Why are you asking? 276 00:19:38,523 --> 00:19:40,923 - New boyfriend? - No, no, not exactly. 277 00:19:40,923 --> 00:19:43,283 - It's a long story... - Speaking of... 278 00:19:43,283 --> 00:19:47,043 I'm so happy youse two came. Jimmy is so excited to meet you both. 279 00:19:47,603 --> 00:19:50,083 - He's such a good guy. - We can't wait. 280 00:19:51,003 --> 00:19:52,483 Where's the belle of the ball, anyway? 281 00:19:52,923 --> 00:19:56,043 He'll be here soon. His class ran late. You remember those seminars. 282 00:19:59,803 --> 00:20:01,723 We're gonna end up on a government watchlist for being here. 283 00:20:03,763 --> 00:20:08,163 You two need a little morning pick-me-up. I have something I want you to try. 284 00:20:08,643 --> 00:20:10,083 Oh, my God. You're going to die. 285 00:20:10,683 --> 00:20:14,563 I made it up. It's called Baby Blood. 286 00:20:15,203 --> 00:20:16,923 Only three ingredients. 287 00:20:17,043 --> 00:20:19,443 - Vodka, the gluten-free kind... - Thank you. 288 00:20:19,443 --> 00:20:25,323 ...pre-workout powder in fruit punch flavour, and MDMA. 289 00:20:27,363 --> 00:20:28,523 Charlie. 290 00:20:28,523 --> 00:20:31,523 It's, like, really intense and it gets the job done, 291 00:20:31,523 --> 00:20:33,883 like, if you've got to be drinking all day and hold stamina, you know. 292 00:20:33,883 --> 00:20:35,043 Yeah, I'll take a sip. 293 00:20:38,043 --> 00:20:41,003 Oh, my God. It's actually delicious, Charlie. It's really fruity. 294 00:20:42,563 --> 00:20:46,083 So fruity. You are genius, girl. 295 00:20:46,363 --> 00:20:47,683 I thought we were gonna work on tracking down Will. 296 00:20:47,683 --> 00:20:50,763 We are. Doesn't mean we can't have fun while we're doing it. 297 00:20:51,323 --> 00:20:52,763 You don't think we need any more ingredients? 298 00:20:52,763 --> 00:20:53,843 Less is more. 299 00:20:53,843 --> 00:20:59,403 Look, we'll meet Jimmy, stay for a few, and then we'll check out the library. 300 00:20:59,403 --> 00:21:00,803 - Okay? - While fucked off our tits? 301 00:21:00,803 --> 00:21:03,083 This is only ever gonna make us sharper. 302 00:21:04,763 --> 00:21:07,123 - You know I'm right. - Elliot's turn. 303 00:21:07,123 --> 00:21:10,443 - Elliot didn't have any yet. - No. Okay. 304 00:21:17,563 --> 00:21:19,403 Jimmerz. Hi. 305 00:21:21,483 --> 00:21:22,523 Hi, babes. 306 00:21:23,323 --> 00:21:26,283 Hi, Jimmerz. How's it going? 307 00:21:26,563 --> 00:21:27,643 Hey. 308 00:21:28,443 --> 00:21:30,643 Babe, you know Charlie and Karis already, 309 00:21:30,643 --> 00:21:32,883 These are our other uni friends. This is Jess and Elliot. 310 00:21:33,243 --> 00:21:36,923 - Hey, Jimmy. - We're so excited to meet you. 311 00:21:39,603 --> 00:21:40,763 We've seen pictures of you... 312 00:21:40,763 --> 00:21:41,923 - Yeah. - ...on Han's story. 313 00:21:41,923 --> 00:21:43,003 Yeah. 314 00:21:48,643 --> 00:21:50,683 Go play with your friends, babe. We'll be right here. 315 00:21:55,203 --> 00:21:58,763 - He is so fun. - Isn't he just the best? 316 00:22:02,083 --> 00:22:04,523 Okay, who's playing this music? I'm gonna take over. 317 00:22:04,883 --> 00:22:05,923 - God. - I need a drink. 318 00:22:10,083 --> 00:22:12,563 - Two songs. Then we go. - No. I can't. I can't. 319 00:22:12,563 --> 00:22:14,483 - You can. You can. - Jess. No. 320 00:22:21,003 --> 00:22:24,443 - Fuck, we're so hot! - Yeah, baby! 321 00:22:39,723 --> 00:22:42,683 - I fucking love you, okay? - I love you too. 322 00:22:43,883 --> 00:22:45,443 You're the only one who gets it. 323 00:22:45,443 --> 00:22:48,203 You're the only one who gets it, all of it. 324 00:22:48,603 --> 00:22:52,163 - I know I can be annoying sometimes. - Stop. I'm so annoying. 325 00:22:52,163 --> 00:22:54,163 I'd probably die without... Wait. You're not annoying. 326 00:22:54,163 --> 00:22:58,043 Oh, my God. You are both annoying. 327 00:22:58,243 --> 00:22:59,643 Let us heal. 328 00:23:08,443 --> 00:23:11,963 We have missed you two so much. 329 00:23:12,283 --> 00:23:15,403 You guys are our best friends and we need to be seeing you more. 330 00:23:15,563 --> 00:23:16,563 Yeah. 331 00:23:16,563 --> 00:23:20,243 Seriously, we need to do this, like, at least every other week. 332 00:23:20,683 --> 00:23:23,523 - Yeah. - No, every week. 333 00:23:40,883 --> 00:23:43,523 I wish Peter were here. 334 00:23:46,163 --> 00:23:48,963 He was always the most fun to drop with. 335 00:24:06,123 --> 00:24:08,603 - That was miserable. - No, it wasn't. 336 00:24:08,603 --> 00:24:11,123 But is Hannah okay? Jimmy looks 12. 337 00:24:11,123 --> 00:24:13,283 Just because something's legal doesn't mean it should be. 338 00:24:13,283 --> 00:24:16,323 - Yeah, it's fucking weird. - And she knows it's off as well. 339 00:24:16,323 --> 00:24:18,243 Whatever filters she's been using on her thingamabob story 340 00:24:18,243 --> 00:24:19,963 make him look way older. 341 00:24:21,003 --> 00:24:22,683 Should we go to the union bar? That could be fun. 342 00:24:22,683 --> 00:24:24,523 Jess, you said we were gonna look into Will. 343 00:24:24,523 --> 00:24:26,603 - Well, we drank Baby Blood. - Jess, please. 344 00:24:26,603 --> 00:24:29,683 Okay. Sorry. Sorry. Sorry. You're right. Don't listen to me. 345 00:24:31,763 --> 00:24:34,523 To the library. Can we skip there? 346 00:24:35,283 --> 00:24:36,323 You're so dumb. 347 00:24:37,883 --> 00:24:39,963 You don't have to pull me. I'm coming. 348 00:25:03,243 --> 00:25:08,403 Okay, 2019 is the year I took that photo of me that Will used for Horn'd. 349 00:25:08,963 --> 00:25:11,963 And the year they had that page for Peter. 350 00:25:13,683 --> 00:25:15,523 Wait. The page is still in this one. 351 00:25:17,723 --> 00:25:19,403 Okay, so Will must have got his from a student. 352 00:25:19,403 --> 00:25:21,763 Or he was a student. Okay, wait. We should look at all the photos. 353 00:25:21,763 --> 00:25:24,363 Oh, my God. That feels exquisite. 354 00:25:28,443 --> 00:25:30,403 Do you want to help me look? 355 00:25:31,283 --> 00:25:32,523 Do you think they'll mind if I play some music? 356 00:25:32,523 --> 00:25:34,323 I really just feel like I need to dance this off. 357 00:25:35,443 --> 00:25:36,803 Okay. 358 00:25:38,043 --> 00:25:39,083 I think it's probably fine. 359 00:25:59,643 --> 00:26:00,763 I'm not trying to start something. 360 00:26:00,763 --> 00:26:02,643 I just want to be totally open with you in this moment. 361 00:26:02,643 --> 00:26:03,723 Okay. 362 00:26:03,843 --> 00:26:07,123 It made me feel kind of sad 363 00:26:07,123 --> 00:26:10,443 that you didn't ask again about the DNA app thing. 364 00:26:11,243 --> 00:26:12,483 Shit. What? Did something happen? 365 00:26:13,563 --> 00:26:17,483 No, Elly, nothing happened. 366 00:26:19,003 --> 00:26:21,643 It was just some girl. 367 00:26:22,043 --> 00:26:23,683 It was nothing to do with Peter. 368 00:26:24,723 --> 00:26:27,443 I'm sorry. I should have asked you earlier. 369 00:26:28,523 --> 00:26:29,763 It's fine. 370 00:26:43,243 --> 00:26:45,443 It's not fine. Yeah? 371 00:26:48,323 --> 00:26:50,763 Just like Charlie's inverse mohawk phase. 372 00:26:54,923 --> 00:26:58,483 - Wait. Look at Hannah. - My God. Before the reduction. 373 00:26:59,483 --> 00:27:00,523 I miss them. 374 00:27:00,523 --> 00:27:02,003 It was a lovely move for her spinal health, 375 00:27:02,003 --> 00:27:04,683 it was a terrible loss for our nation. 376 00:27:14,163 --> 00:27:15,523 {\an8}It's a gorgeous pic of him. 377 00:27:19,523 --> 00:27:21,923 {\an8}- We swapped tops that day. - Yeah, I know. 378 00:27:23,323 --> 00:27:27,043 {\an8}I loved that jumper. So soft when I hugged him. 379 00:27:29,763 --> 00:27:31,283 I can't believe we never found it. 380 00:27:33,643 --> 00:27:34,883 It'll turn up someday. 381 00:27:45,563 --> 00:27:48,363 - You've got to be fucking kidding me. - What? 382 00:27:51,123 --> 00:27:53,643 Elliot, we need to get on a train to the middle of the woods. Right now. 383 00:27:53,843 --> 00:27:55,363 - What? - Right now. Come on. 384 00:27:55,363 --> 00:27:57,723 - What are you talking about? - Right now. Shut up. Come on. 385 00:27:57,723 --> 00:28:00,803 Christina Megargee. She told me her name was Mary. 386 00:28:00,803 --> 00:28:03,243 - Jess. Jess. - She went to uni with us. 387 00:28:03,243 --> 00:28:04,803 She lied about her name. 388 00:28:04,803 --> 00:28:08,643 Her credit card created the account that matched with me. 389 00:28:08,643 --> 00:28:10,963 She has access to Peter's DNA, Elliot. 390 00:28:10,963 --> 00:28:14,563 Jess. Jess, Jess. You know I support you and I'm totally here with you, 391 00:28:14,563 --> 00:28:16,003 but the odds that this is the same person... 392 00:28:16,003 --> 00:28:18,163 No, no, no. No, no. You have to believe me, okay? 393 00:28:18,163 --> 00:28:19,843 It's the same person that I met this morning. 394 00:28:19,843 --> 00:28:23,203 - The exact same girl. - I do. I do believe you. 395 00:28:24,323 --> 00:28:26,163 Oh, my God. What? What? 396 00:28:27,563 --> 00:28:28,963 If she went to uni with us, 397 00:28:29,403 --> 00:28:31,443 she could have been the one that gave Will the yearbook. 398 00:28:31,963 --> 00:28:33,363 Shit. That does make sense. 399 00:28:33,363 --> 00:28:36,283 Because they are both popping up in really fucked-up ways 400 00:28:36,283 --> 00:28:38,203 at the exact same time. 401 00:28:38,523 --> 00:28:40,403 - Have a think about that. - Okay. 402 00:28:41,203 --> 00:28:42,563 Okay. Well, what are we gonna do when we get there? 403 00:28:42,563 --> 00:28:44,683 - We need a plan. - I have a plan. 404 00:28:45,443 --> 00:28:49,163 We are going to go to her creepy little cottage, 405 00:28:49,163 --> 00:28:52,563 we're gonna kick down her door and we're gonna destroy her. 406 00:28:52,563 --> 00:28:54,963 I don't know, Jess. That feels really reckless. 407 00:28:54,963 --> 00:28:56,483 Like, we're both kind of on drugs right now. 408 00:28:56,483 --> 00:29:00,043 Christina Megargee. She is a lying fucking snake. 409 00:29:07,483 --> 00:29:10,643 No. The gate's locked. What are we gonna do? 410 00:29:15,163 --> 00:29:17,323 Be careful. You could have snapped your neck. 411 00:29:22,603 --> 00:29:25,363 Listen in, and if things get sketchy call the police. 412 00:29:26,443 --> 00:29:29,603 - I hate this so much. - I'll be back with answers. 413 00:29:30,563 --> 00:29:34,803 - I'm muting you now. - Jess. No. Jess. 414 00:29:35,963 --> 00:29:36,963 Jess! 415 00:30:02,403 --> 00:30:05,323 - Come in. I'll tell you... - About what? 416 00:30:05,323 --> 00:30:07,643 - About you being... - Why I lied to you. 417 00:30:22,883 --> 00:30:26,363 Jess. Jess. Jess! 418 00:30:26,363 --> 00:30:30,003 - What the fuck is that? - Jesus. It's Chrysanthemum. 419 00:30:30,003 --> 00:30:33,043 - It lives in there? - She's my pet, yeah. 420 00:30:33,603 --> 00:30:36,723 You could have really hurt her. It's okay, girl. 421 00:30:37,723 --> 00:30:40,723 Don't worry. All right. All right. Mummy's here. 422 00:30:41,163 --> 00:30:43,043 - Okay. - Fuck. 423 00:30:44,443 --> 00:30:45,683 Jess, pick up. 424 00:30:47,163 --> 00:30:48,163 Fuck. 425 00:31:02,763 --> 00:31:03,843 Fuck! 426 00:31:04,643 --> 00:31:07,163 Why did you lie to me about who you are? What do you know? 427 00:31:09,243 --> 00:31:10,963 - Let's talk inside. - Yeah, fuck that. 428 00:31:10,963 --> 00:31:15,123 I'm not going back into your creepy little cottage full of antlers and lies. 429 00:31:15,123 --> 00:31:17,003 It's dodgy. You are dodgy. 430 00:31:18,003 --> 00:31:22,323 I'm not dodgy, Jess. Please. Just trust me here. 431 00:31:24,963 --> 00:31:26,163 Yeah. Police, please. 432 00:31:27,883 --> 00:31:28,883 Hi. 433 00:31:28,883 --> 00:31:32,083 My friend, she's trapped in, like, a cottage 434 00:31:32,083 --> 00:31:35,963 with maybe a killer or a kidnapper. 435 00:31:36,963 --> 00:31:40,483 You've just gotta come help her, please. I don't know where we are. 436 00:31:42,163 --> 00:31:44,563 - It's not what you're thinking. - What am I thinking, then? 437 00:31:45,563 --> 00:31:47,723 That I had something to do with your brother going missing. 438 00:31:47,723 --> 00:31:50,163 Exactly. How did I get that DNA match, then? 439 00:31:50,163 --> 00:31:51,963 Why does the account lead back to you? 440 00:31:54,923 --> 00:31:59,763 Because it wasn't Peter you matched with. 441 00:32:07,763 --> 00:32:10,363 Help. My friend, she's trapped in there with a crazy person. 442 00:32:10,483 --> 00:32:11,483 Okay, sir. 443 00:32:11,683 --> 00:32:13,243 And I can't get in because the gate's locked. 444 00:32:13,243 --> 00:32:14,803 Okay. Please calm down. 445 00:32:24,003 --> 00:32:27,083 Okay. Okay. 446 00:32:28,123 --> 00:32:29,563 - She's just through here. - Calm down. 447 00:32:29,563 --> 00:32:30,923 So who did I match with, then? 448 00:32:30,923 --> 00:32:33,283 And why did you breathe all creepy on the phone and not say anything? 449 00:32:34,723 --> 00:32:38,043 - Jess! It's this way, Officers. - Slow down, sir. 450 00:32:39,763 --> 00:32:42,803 Jess. She screamed. 451 00:32:43,483 --> 00:32:45,643 Like, she really screamed, and then the call got cut off. 452 00:32:45,643 --> 00:32:47,203 Like, she might have been stabbed or something. 453 00:32:58,403 --> 00:33:01,203 No, you've got to break down the door. She screamed. 454 00:33:02,643 --> 00:33:03,723 I swear. 455 00:33:04,523 --> 00:33:05,523 Elliot. 456 00:33:08,123 --> 00:33:09,123 Why are the police here? 457 00:33:10,323 --> 00:33:12,003 What do you mean, why are the police here? 458 00:33:12,003 --> 00:33:16,643 Sorry, Officers. I think there's been a misunderstanding. No one's home, so... 459 00:33:17,203 --> 00:33:20,283 Elliot, our car's here. Let's go. 460 00:33:28,483 --> 00:33:29,563 Drop the stick. 461 00:33:30,563 --> 00:33:33,123 Jess. What the fuck? 462 00:33:36,163 --> 00:33:37,163 Jess. 463 00:33:38,403 --> 00:33:41,683 - Jess, there are no cars here. - It's happening. 464 00:33:43,843 --> 00:33:46,603 Jess. Jess. Talk to me. 465 00:33:48,243 --> 00:33:51,163 - Jessica. - Christina? 466 00:33:51,163 --> 00:33:54,603 - Yeah, Christina. That's us. Let's go. - What is going on? 467 00:33:54,603 --> 00:33:56,283 - Why did you scream like that? - Not now. 468 00:33:58,003 --> 00:34:00,563 - Are you kidding? He doesn't even care. - Fucking wait, Elliot. 469 00:34:07,563 --> 00:34:09,883 Right, now can you just tell me what happened? Jess. 470 00:34:11,403 --> 00:34:14,083 Jess, what happened back there that the driver can't know about? 471 00:34:14,643 --> 00:34:17,883 - Jessica. - The DNA match is her. Tina. 472 00:34:18,163 --> 00:34:20,443 Jess. Jess. What does that even mean? 473 00:34:21,443 --> 00:34:23,723 Listen to me. I need you to trust me. 474 00:34:23,723 --> 00:34:25,283 - Why should I? - No, wait. 475 00:34:26,323 --> 00:34:29,043 ...break down the door. She screamed. 476 00:34:29,643 --> 00:34:33,243 My dad gave me this. He said it was a photo of my mum. 477 00:34:33,243 --> 00:34:34,483 But that's you and your brother, isn't it? 478 00:34:36,123 --> 00:34:38,083 I think we have the same mum, Jess. 479 00:34:40,163 --> 00:34:41,163 Yeah, it does sound a bit crazy. 480 00:34:41,163 --> 00:34:43,843 A long-lost sister when you're looking for your long-lost brother. 481 00:34:43,843 --> 00:34:46,243 She has a picture of Mum holding me and Peter 482 00:34:46,243 --> 00:34:48,883 and my mum is fully pregnant in it. 483 00:34:48,883 --> 00:34:52,003 She's had some secret kid that we didn't know about 484 00:34:52,003 --> 00:34:56,243 with this priest who is Tina's dad, and he was killed yesterday. 485 00:34:59,203 --> 00:35:01,283 Okay. Then why did we tell the police nothing happened? 486 00:35:02,643 --> 00:35:06,243 - Well, she said not to trust them. - Jess, this is too much right now. 487 00:35:06,523 --> 00:35:08,763 I can't explain it, but I believe her. 488 00:35:09,883 --> 00:35:11,803 I just know she's telling the truth. She is my sister. 489 00:35:11,803 --> 00:35:15,203 - I can feel it in my bones. - So why did you scream? 490 00:35:17,483 --> 00:35:20,443 You know that tiny horse out front? 491 00:35:20,883 --> 00:35:22,843 It scurried towards me, and I threw my phone at it. 492 00:35:22,843 --> 00:35:24,483 It was just a whole thing. 493 00:35:27,443 --> 00:35:28,523 So what now, then? 494 00:35:30,643 --> 00:35:32,283 She said she'd come find me when it's safe. 495 00:35:39,243 --> 00:35:42,723 - Did Peter know about her? - I don't know yet. 496 00:35:44,003 --> 00:35:46,923 And what about Will? Did she know Will? 497 00:35:47,563 --> 00:35:49,883 - Is he your other brother or something? - Please don't be mean right now. 498 00:35:49,883 --> 00:35:51,443 I'm not being mean, Jess. 499 00:35:51,443 --> 00:35:53,603 It's just... What? This sketchy rando tells you 500 00:35:53,603 --> 00:35:56,643 that she's your long-lost sister and that the police can't be trusted. 501 00:35:56,643 --> 00:35:57,723 And you're just, like, what? 502 00:35:57,723 --> 00:35:59,443 You're just like, "Great. That sounds good." 503 00:35:59,443 --> 00:36:02,083 - I'm not an idiot, Elliot. - No, you're not an idiot. 504 00:36:03,403 --> 00:36:08,003 You're too trusting. You're too kind. You're dangerously... 505 00:36:09,283 --> 00:36:12,923 Why does my stupid fucking grandma keep calling me? Jesus. Fuck. 506 00:36:13,363 --> 00:36:14,443 Hi, Granny. 507 00:36:14,443 --> 00:36:17,963 Elliot Robertson Byrd, where the bloody hell are you? 508 00:36:17,963 --> 00:36:20,123 I'm home, Grandma. Sorry. 509 00:36:20,923 --> 00:36:23,563 - I didn't have my phone. - Hamatha's having a fit. 510 00:36:23,563 --> 00:36:25,963 Her poor Piana has been waiting for 20 minutes. 511 00:36:26,203 --> 00:36:29,323 - What's a Piana? - Hello, Elliot. Earth calling. 512 00:36:29,883 --> 00:36:32,323 Elliot, where are you? Hamatha's granddaughter. 513 00:36:32,323 --> 00:36:34,843 You promised to take her out at the cake tasting. 514 00:36:36,403 --> 00:36:40,163 No, but I'm not feeling well. No, no. I can't go right now, Grandma. 515 00:36:40,163 --> 00:36:43,323 Elliot Byrd, if you're willing to embarrass me like this, 516 00:36:43,323 --> 00:36:45,843 then I'm unwilling to pay your rent. 517 00:36:45,843 --> 00:36:48,483 - No, Grandma... - She's a model, Elliot. 518 00:36:48,723 --> 00:36:52,163 What kind of man doesn't want to go on a date with a model? 519 00:36:58,443 --> 00:37:00,083 Okay. Okay. I'll go meet Piana. 520 00:37:05,923 --> 00:37:08,003 - Fuck! - Where are you going? 521 00:37:08,003 --> 00:37:10,523 I have to go on a fucking date with a fucking model. 522 00:37:47,443 --> 00:37:50,123 We have the same mum, Jess. 523 00:38:14,603 --> 00:38:15,683 What the fuck? 524 00:38:34,403 --> 00:38:38,483 You've reached voicemail. Please leave your message after the beep. 525 00:38:41,683 --> 00:38:45,483 Hey. It's Jess, your daughter. 526 00:38:46,963 --> 00:38:53,683 I need to talk to you about the kid you had after me and Peter. 527 00:38:54,843 --> 00:38:55,923 I've met her. 528 00:38:57,563 --> 00:39:02,323 Yeah, so if you could just give me a call, please. 529 00:39:03,763 --> 00:39:04,763 And... 530 00:39:25,603 --> 00:39:26,603 Thank you. 531 00:39:49,923 --> 00:39:52,683 So, what do you do? 532 00:39:54,563 --> 00:39:56,443 Literally nothing, Piana. 533 00:39:58,123 --> 00:39:59,123 I'm a model. 534 00:39:59,883 --> 00:40:03,123 Yeah, I know all about that, Piana. 535 00:40:37,923 --> 00:40:38,963 Don't cry. 536 00:40:42,203 --> 00:40:43,323 It's okay, Mummy. 537 00:41:04,483 --> 00:41:06,003 I've cracked ones like you before, you know. 538 00:41:06,403 --> 00:41:07,763 And what are ones like me? 539 00:41:07,963 --> 00:41:10,883 Ones who think acting like they don't care will make me easier to get. 540 00:41:10,883 --> 00:41:12,883 Spot on, Piana. Shall I get the bill? 541 00:41:12,883 --> 00:41:15,363 Sure, Elliot. We can play the long game here. 542 00:41:19,443 --> 00:41:21,923 - Why have you got Will's bag? - He left it here. 543 00:41:22,163 --> 00:41:25,163 - Something you want to say to me, Elliot? - Where'd you get that bag from? 544 00:41:25,723 --> 00:41:27,803 - Not heard this one before. - No, I'm not fucking around, Piana. 545 00:41:27,803 --> 00:41:30,123 - Where the fuck is that bag from? - Potty mouth, aren't you? 546 00:41:31,523 --> 00:41:34,203 It's from Cross'd. It's a boxing gym. 547 00:41:34,203 --> 00:41:36,603 They give you a free one after your third class. 548 00:41:47,443 --> 00:41:48,443 - Hey. - Jess. 549 00:41:48,443 --> 00:41:51,003 The bag... Will's bag... The tote bag. 550 00:41:51,003 --> 00:41:52,123 The one that was at LawDaddy's flat. 551 00:41:52,123 --> 00:41:53,963 The one with the Peter yearbook photo in it. 552 00:41:53,963 --> 00:41:56,443 It's from a boxing gym called Cross'd. 553 00:41:57,003 --> 00:41:59,483 - Why does that sound familiar? - Well, I looked it up. It's by the docks. 554 00:42:00,723 --> 00:42:01,803 Hang on. 555 00:42:03,443 --> 00:42:06,283 - What? Will goes to Cross'd? - Well, I don't know. 556 00:42:06,283 --> 00:42:08,283 But he's been there at least three times, 557 00:42:08,283 --> 00:42:10,323 or someone he knows has been there at least three times. 558 00:42:10,323 --> 00:42:12,923 Basically, someone there might know him. 559 00:42:13,203 --> 00:42:16,603 Or know where he is. Or know someone who knows where he is. 560 00:42:17,043 --> 00:42:18,403 - Let's go now. - Really? 561 00:42:18,523 --> 00:42:21,803 Yeah. I want to find out what the fuck's going on. I'll meet you there. Bye. 562 00:42:37,163 --> 00:42:39,323 - Oh, my God. - What? 563 00:42:39,683 --> 00:42:40,723 It's where Will took me on our date. 564 00:42:42,083 --> 00:42:44,003 Let me take you somewhere else after this. 565 00:42:45,163 --> 00:42:46,163 You're not serious? 566 00:42:48,043 --> 00:42:49,203 Will took you there? 567 00:42:49,563 --> 00:42:52,923 Yep. Sketchiest fucking place. 568 00:42:53,283 --> 00:42:54,603 Should never have trusted him. 569 00:42:58,323 --> 00:43:02,683 Let's go inside. This shit's ridiculous and I want answers now. 570 00:43:16,323 --> 00:43:20,043 - What the fuck? - Let's go look for Will. 571 00:43:30,163 --> 00:43:31,203 Hello. 572 00:43:40,403 --> 00:43:43,323 Hello. Hello. 573 00:43:47,563 --> 00:43:49,123 He's not here. 574 00:43:53,723 --> 00:43:57,003 We're looking for Will. His name's Will. 575 00:43:58,843 --> 00:44:00,483 Do you know him? His name's Will. 576 00:44:04,523 --> 00:44:05,523 Will. 577 00:44:11,563 --> 00:44:13,803 No, we're not boxing. 578 00:44:16,683 --> 00:44:17,843 Get off! 579 00:44:28,883 --> 00:44:31,963 Jess. Jess. Jess. 580 00:44:35,323 --> 00:44:39,243 Hey, Crossies. Let's do this. 581 00:44:41,563 --> 00:44:43,763 Are y'all ready to get Cross'd? 582 00:44:45,523 --> 00:44:48,523 Are y'all ready to pummel the shit out of those bags 583 00:44:48,523 --> 00:44:50,883 and get fucking drunk after? 584 00:44:53,003 --> 00:44:55,923 Then let's get fucking Cross'd. 585 00:44:58,323 --> 00:44:59,443 My name is Pauly P, 586 00:45:00,523 --> 00:45:03,363 and now it's time 587 00:45:03,363 --> 00:45:08,083 to get Cross'd! 43941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.