All language subtitles for Cheaper.by.the.Dozen.2.2005.WEBRip.iTunes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,235 --> 00:00:27,819 (funky bass line plays) 2 00:00:29,696 --> 00:00:31,323 (full band plays lively funk music) 3 00:00:35,118 --> 00:00:36,578 (brakes squeak) 4 00:00:46,338 --> 00:00:49,049 TOM: Okay, pile on out. Pile on out. Let's go. 5 00:00:49,091 --> 00:00:52,010 (kids playfully shouting) 6 00:00:52,052 --> 00:00:55,138 KATE: They say that starting a family is an act of optimism. 7 00:00:55,764 --> 00:00:58,016 Well, Tom and I were clearly 8 00:00:58,058 --> 00:01:00,394 very, very, very optimistic. 9 00:01:00,727 --> 00:01:03,105 Of course, there are always good times and difficult ones 10 00:01:03,146 --> 00:01:05,232 along the way, and with 12 kids, 11 00:01:05,274 --> 00:01:07,192 you learn a lot of lessons. 12 00:01:07,651 --> 00:01:10,571 But the one that you never get used to is that moment 13 00:01:10,612 --> 00:01:13,657 when you look your child in the eye and find yourself 14 00:01:13,699 --> 00:01:16,034 having to say the most difficult word of all: 15 00:01:17,578 --> 00:01:18,537 Good-bye. 16 00:01:18,579 --> 00:01:20,080 TOM: Come on, everybody. Stay together. 17 00:01:20,122 --> 00:01:22,040 Come on, stay together. 18 00:01:22,082 --> 00:01:23,625 (indistinct conversations) 19 00:01:30,799 --> 00:01:33,135 WOMAN: Richard Andrews. 20 00:01:35,512 --> 00:01:36,722 MAN: Maurice Angel. 21 00:01:36,763 --> 00:01:38,182 Oh, there she is! 22 00:01:39,808 --> 00:01:41,727 WOMAN: Sergio Archer. 23 00:01:44,104 --> 00:01:46,148 -She's right there. -MAN: Kimberly Arman. 24 00:01:46,190 --> 00:01:49,860 -Excuse me. Sorry. -Robert Armstrong. 25 00:01:52,154 --> 00:01:53,864 MAN: Peter Bailey. 26 00:01:57,242 --> 00:01:58,410 Hi. 27 00:01:58,452 --> 00:02:00,329 Lorraine Baker. 28 00:02:00,662 --> 00:02:05,918 (cheering, whooping) 29 00:02:05,959 --> 00:02:07,503 Yay, Lorraine! 30 00:02:07,544 --> 00:02:08,961 (whooping) 31 00:02:09,003 --> 00:02:10,464 (cheering) 32 00:02:12,799 --> 00:02:14,510 Congratulations. 33 00:02:14,551 --> 00:02:17,346 (cheering) 34 00:02:19,598 --> 00:02:22,017 (band playing funky melody) 35 00:02:24,770 --> 00:02:26,522 -He's really gotten good. -Yeah. 36 00:02:29,608 --> 00:02:31,193 (laughing) 37 00:02:31,235 --> 00:02:33,278 Oh, my gosh. Kicking, kicking. 38 00:02:39,535 --> 00:02:40,786 (groaning) 39 00:02:40,827 --> 00:02:42,621 (spitting) 40 00:02:46,750 --> 00:02:48,752 (song ends) 41 00:02:53,173 --> 00:02:54,174 TOM: All right, all right... 42 00:02:54,216 --> 00:02:57,052 It is time to toast the graduate. 43 00:02:57,094 --> 00:02:59,680 (cheering and applause) 44 00:03:02,266 --> 00:03:03,600 Lorraine, 45 00:03:04,101 --> 00:03:06,019 we are all so proud of you... 46 00:03:06,979 --> 00:03:10,524 for keeping your chin up and charging the mountain. 47 00:03:10,566 --> 00:03:14,570 (cheering and applause) 48 00:03:15,279 --> 00:03:18,657 And for being a truly unique and wonderful person. 49 00:03:19,575 --> 00:03:21,618 And for getting that internship at Allure magazine. 50 00:03:21,660 --> 00:03:22,619 Did you know about that? 51 00:03:22,661 --> 00:03:24,538 -(giggles) -TOM: Yes. 52 00:03:25,998 --> 00:03:27,833 TOM: Even though I'm going to spend the entire summer 53 00:03:27,875 --> 00:03:29,626 trying to convince you that staying here in Chicago 54 00:03:29,668 --> 00:03:31,003 is a much better choice for your future 55 00:03:31,044 --> 00:03:33,130 than moving to dirty, expensive, crime-ridden New York City, 56 00:03:33,172 --> 00:03:35,048 but here's to Lorraine! 57 00:03:35,299 --> 00:03:36,842 (cheering and applause) 58 00:03:38,343 --> 00:03:39,803 Okay, uh, my daughter Nora, 59 00:03:39,845 --> 00:03:42,139 and her husband Bud, you want to say something? 60 00:03:42,181 --> 00:03:43,557 And our future linebacker. 61 00:03:43,599 --> 00:03:45,767 -Do we stay up here? -Nope, we go. Let's go. 62 00:03:47,644 --> 00:03:49,146 (feedback whines) 63 00:03:49,188 --> 00:03:51,899 Uh, first of all, congratulations, Lorraine. 64 00:03:51,940 --> 00:03:54,026 Bud and I hope that our baby will be 65 00:03:54,067 --> 00:03:56,153 as cool and accomplished as you. 66 00:03:56,195 --> 00:03:59,573 And second of all, I don't mean to make 67 00:03:59,615 --> 00:04:01,200 this toast all about Bud and I, 68 00:04:01,241 --> 00:04:03,619 but we have some kind of big news. 69 00:04:03,660 --> 00:04:05,495 You know about this? 70 00:04:05,537 --> 00:04:08,290 I've, um, just been offered the vice-presidency 71 00:04:08,332 --> 00:04:09,791 of a new advertising firm. 72 00:04:09,833 --> 00:04:10,876 (cheering and applause) 73 00:04:10,918 --> 00:04:13,754 Hey, congratulations. Yes! 74 00:04:13,795 --> 00:04:15,255 In Houston. 75 00:04:15,297 --> 00:04:17,257 Oh. 76 00:04:19,176 --> 00:04:21,678 We're moving in September. Thank you. 77 00:04:21,720 --> 00:04:23,013 Come on. 78 00:04:23,055 --> 00:04:25,057 Great. Oh, wow. 79 00:04:25,349 --> 00:04:28,727 (funk music playing) 80 00:04:28,769 --> 00:04:31,021 Does this mean we're not gonna be uncles anymore? 81 00:04:31,063 --> 00:04:32,856 You're gonna be uncles no matter where we live. 82 00:04:32,898 --> 00:04:35,484 Maybe they thought it was the best way to break it to us. 83 00:04:35,526 --> 00:04:37,486 -Still, quite a surprise. -I'll say. 84 00:04:37,528 --> 00:04:39,738 Can I get a beer and a white wine? 85 00:04:39,780 --> 00:04:41,865 -Hey, you guys. -BOTH: Hey. 86 00:04:41,907 --> 00:04:43,992 I feel like I'm losing two daughters in one day. 87 00:04:44,034 --> 00:04:45,619 You're not losing us, Dad. 88 00:04:45,661 --> 00:04:47,120 Well, I hope you have some help lined up, 89 00:04:47,162 --> 00:04:48,580 because, you know, with no family there, 90 00:04:48,622 --> 00:04:49,915 and you being a first-time mom and, 91 00:04:49,957 --> 00:04:51,458 Bud, you know, you're gonna be at work all day, you're gonna... 92 00:04:51,500 --> 00:04:53,669 No, I'm not gonna be at work all the time. 93 00:04:53,710 --> 00:04:55,295 We're gonna be fine. 94 00:04:55,337 --> 00:04:56,296 And whatever house we get 95 00:04:56,338 --> 00:04:58,340 is gonna have a room reserved for you guys in it. 96 00:04:58,382 --> 00:04:59,883 Okay, well, at least you're gonna stay 97 00:04:59,925 --> 00:05:01,260 for the touch football game. 98 00:05:01,301 --> 00:05:02,511 We can't. We have Lamaze. 99 00:05:02,553 --> 00:05:04,263 Well, this'll help your breathing. 100 00:05:04,304 --> 00:05:05,639 -Thanks. -We're gonna see you soon. 101 00:05:05,681 --> 00:05:07,432 -Okay, bye. -You're driving, right? 102 00:05:07,474 --> 00:05:08,433 -Mm-hmm. -All right. 103 00:05:08,475 --> 00:05:09,852 Thanks. Hey. See you. 104 00:05:09,893 --> 00:05:10,853 -Bye, sweetheart. -See you. 105 00:05:10,894 --> 00:05:11,854 -Bye. -Here you go, sir. 106 00:05:11,895 --> 00:05:12,896 Thank you. 107 00:05:13,480 --> 00:05:14,481 That's... 108 00:05:15,065 --> 00:05:17,109 They seem so casual and cavalier. 109 00:05:17,150 --> 00:05:20,028 Well, time for me to get my hands dirty. 110 00:05:20,362 --> 00:05:22,281 What, you're working? What about the game? 111 00:05:22,322 --> 00:05:24,074 It's a rematch against the cousins, come on. 112 00:05:24,116 --> 00:05:25,701 I got student loans to pay off, Dad. 113 00:05:27,744 --> 00:05:29,955 -Okay, see you. -All right. 114 00:05:29,997 --> 00:05:32,082 -Be safe, honey. -Did everybody forget 115 00:05:32,124 --> 00:05:33,959 that touch football is a time-honored tradition 116 00:05:34,001 --> 00:05:35,627 -here at the Baker family events? -Honey... 117 00:05:35,669 --> 00:05:36,962 you got ten other kids to draft. 118 00:05:37,004 --> 00:05:38,130 Huh, I forgot. 119 00:05:38,589 --> 00:05:39,965 -You forgot? -Lorraine. Yeah. 120 00:05:40,007 --> 00:05:42,217 You're staying for the game, right? 121 00:05:42,259 --> 00:05:43,760 Oh, no. Didn't Mom tell you that 122 00:05:43,802 --> 00:05:45,179 I'm spending the weekend at Beth's? 123 00:05:45,220 --> 00:05:46,430 I'm leaving in, like, five minutes. 124 00:05:46,471 --> 00:05:48,432 -Oh... Okay. Bye. -Bye. Love you. 125 00:05:48,473 --> 00:05:50,434 Hey, guys. Ready for some touch? 126 00:05:50,475 --> 00:05:51,977 Mike and me are competing at the skate park. 127 00:05:52,019 --> 00:05:53,937 And I volunteer at the animal shelter. 128 00:05:53,979 --> 00:05:55,606 Bye, Dad. 129 00:05:56,064 --> 00:05:57,065 Hey! 130 00:05:57,107 --> 00:06:00,611 -(grunting) -Nigel. Kyle. Football. 131 00:06:00,652 --> 00:06:02,529 -(playfully growls) -Blech. 132 00:06:02,571 --> 00:06:05,032 -Oh, right. -Ow, you hurt my eye. 133 00:06:08,619 --> 00:06:09,578 I'm here, Coach. 134 00:06:09,620 --> 00:06:11,580 You just made the varsity, little lady. 135 00:06:11,622 --> 00:06:12,581 (laughs) 136 00:06:12,623 --> 00:06:14,583 Come on. There you go. 137 00:06:14,625 --> 00:06:16,210 Yeah. Good. Go. I'll block for you. 138 00:06:16,251 --> 00:06:18,170 -Here we go. Go. Go. Good. -GIRLS: Athletes. 139 00:06:20,422 --> 00:06:22,424 -KATE: You okay? -Oh, yeah. 140 00:06:23,467 --> 00:06:25,177 Somehow I thought it'd get easier. 141 00:06:26,094 --> 00:06:27,721 Ten minutes ago, they were all over us, 142 00:06:27,763 --> 00:06:29,890 now they don't want to be seen with us in public. 143 00:06:31,266 --> 00:06:32,351 What's that doing here? 144 00:06:32,809 --> 00:06:34,686 I bet Lorraine was looking through this. 145 00:06:34,728 --> 00:06:36,563 Oh, that's sweet. 146 00:06:37,523 --> 00:06:38,732 Mm... 147 00:06:39,233 --> 00:06:41,318 -Oh, gosh... -Cutest... 148 00:06:41,902 --> 00:06:42,903 -Look at her. -Mm... 149 00:06:43,403 --> 00:06:44,696 She looks just like my mom. 150 00:06:45,697 --> 00:06:47,324 A lot of memories. 151 00:06:47,824 --> 00:06:49,910 All those summers in Wisconsin. 152 00:06:49,952 --> 00:06:52,120 Swimming, all of us camping out. 153 00:06:52,162 --> 00:06:53,539 Everyone together. 154 00:06:53,580 --> 00:06:54,873 -Yeah. -That's sweet. 155 00:06:54,915 --> 00:06:56,333 That had to be the last time we were there. 156 00:06:56,375 --> 00:06:57,918 What was that, three, four years ago? 157 00:06:57,960 --> 00:07:00,587 Yeah. Look at Sarah. No teeth. 158 00:07:00,629 --> 00:07:03,006 We were one tight unit back then. 159 00:07:03,048 --> 00:07:04,925 Even if we never did beat the Murtaughs 160 00:07:04,967 --> 00:07:06,426 for the Labor Day Cup. 161 00:07:06,468 --> 00:07:07,427 Lookit-- 162 00:07:07,469 --> 00:07:09,638 Jimmy Murtaugh-- Mr. Competitive. 163 00:07:09,680 --> 00:07:11,139 He was so desperate to win 164 00:07:11,181 --> 00:07:13,767 he would, you know, he would, you know, he would win. 165 00:07:13,809 --> 00:07:15,561 All the time, even when we were kids. 166 00:07:15,602 --> 00:07:17,020 This guy was like a... 167 00:07:17,062 --> 00:07:19,523 All right, honey, let's not go there. 168 00:07:20,899 --> 00:07:22,901 -Oh... -You know what? 169 00:07:23,610 --> 00:07:24,987 That's exactly what we should do. 170 00:07:25,028 --> 00:07:25,988 What? 171 00:07:26,029 --> 00:07:27,155 Go back to the lake. 172 00:07:27,197 --> 00:07:29,575 The whole family on vacation, just like we used to. 173 00:07:29,616 --> 00:07:30,951 I could call Mike Romanow 174 00:07:30,993 --> 00:07:32,786 and see if the house is available over Labor Day. 175 00:07:32,828 --> 00:07:34,496 Oh, honey, it's such a great idea, 176 00:07:34,538 --> 00:07:36,957 but the kids are enrolled in summer school, and Nora's pregnant, it's... 177 00:07:36,999 --> 00:07:38,709 That's exactly why we should do it, Kate. 178 00:07:38,750 --> 00:07:40,919 We said it: life's blazing by. 179 00:07:41,211 --> 00:07:43,130 Let's go back to the lake one last time. 180 00:07:43,839 --> 00:07:47,551 Mm... we did have such good times there, huh, honey? 181 00:07:48,093 --> 00:07:51,680 And you and I had alone time, which was nice. 182 00:07:51,722 --> 00:07:53,473 -There's the proof. - Mhmm. 183 00:07:55,517 --> 00:07:57,728 -Hey, Gunner. Gunner-Gunner. -Hey, Gunner. 184 00:07:57,769 --> 00:08:01,690 Let's call Mike Romanow, honey. 185 00:08:05,027 --> 00:08:07,654 Okay, Charlie. You're conferenced in with all of us and Lorraine. 186 00:08:07,696 --> 00:08:10,115 -ALL: Hi, Charlie. -Hey, guys, what's up? 187 00:08:10,157 --> 00:08:12,951 -Yeah, I'm here. It's Lorraine. -We've got a surprise. 188 00:08:12,993 --> 00:08:15,454 Your mom and I rented the big house up in Lake Winnetka. 189 00:08:15,495 --> 00:08:17,039 Winnetka? That's my middle name. 190 00:08:17,080 --> 00:08:18,540 And Lake is mine. 191 00:08:18,582 --> 00:08:20,125 And it's where we're gonna spend Labor Day, 192 00:08:20,167 --> 00:08:21,919 -just like in the old days. -Huh? 193 00:08:21,960 --> 00:08:23,295 (groans) 194 00:08:23,337 --> 00:08:25,923 Dad, I'm gonna be very pregnant then. 195 00:08:25,964 --> 00:08:29,343 Yeah, and I'm gonna be apartment hunting in New York in August. 196 00:08:29,384 --> 00:08:31,470 And I want to hang out with my friends this summer, dude. 197 00:08:31,512 --> 00:08:33,931 How come Nigel and me are named after a house? 198 00:08:33,972 --> 00:08:36,390 Good question. Your middle name is Winnetka, 199 00:08:36,433 --> 00:08:38,059 and Nigel, your middle name is Lake, 200 00:08:38,101 --> 00:08:39,561 because you two were conceived in that house. 201 00:08:39,602 --> 00:08:42,147 -What does "conceived" mean? -It means Mom and Dad... 202 00:08:42,188 --> 00:08:43,941 Had a conversation that we would discuss 203 00:08:43,982 --> 00:08:45,984 it much later when everybody can understand it. 204 00:08:46,026 --> 00:08:48,862 Kyle and me will go anyplace that has our name on it. 205 00:08:49,196 --> 00:08:51,907 -Bingo! Come on. -Yeah, well I love the lake, I'm in. 206 00:08:51,949 --> 00:08:53,951 -Whoa! -I guess I can cancel a couple of gigs. 207 00:08:53,992 --> 00:08:55,953 -Bingo! -Okay. Okay, we're in. 208 00:08:55,994 --> 00:08:58,080 -All right. -BOTH: We agree to participate. 209 00:08:58,121 --> 00:08:59,081 Whoo! 210 00:08:59,122 --> 00:09:00,457 Come on, dudes. We'll bring the wakeboards. 211 00:09:00,499 --> 00:09:02,793 -We'll totally dominate. -Okay, we're in. 212 00:09:02,835 --> 00:09:03,836 All right. 213 00:09:03,877 --> 00:09:06,004 And that leaves Lorraine. 214 00:09:06,046 --> 00:09:08,006 -Come on, you'll have fun. -Come on Lorraine! 215 00:09:08,048 --> 00:09:09,925 -We promise. -Just come. 216 00:09:09,967 --> 00:09:11,468 All right, you guys, here's the deal. 217 00:09:11,510 --> 00:09:13,220 I'll go to the lake if Dad 218 00:09:13,262 --> 00:09:15,639 stops nagging me about not going to New York anymore. 219 00:09:15,681 --> 00:09:18,392 Deal. That's a dozen. We're going to the lake. 220 00:09:18,433 --> 00:09:22,104 ♪ What if we could stay like this? ♪ 221 00:09:22,145 --> 00:09:28,527 ♪ Sun coming down Everything's perfect ♪ 222 00:09:28,569 --> 00:09:32,197 ♪ What if we never miss ♪ 223 00:09:32,239 --> 00:09:37,578 ♪ Another day that time forgets ♪ 224 00:09:37,619 --> 00:09:41,874 ♪ What if we What if we stay like this? ♪ 225 00:09:41,915 --> 00:09:44,168 -KYLE: Who cut the cheese? -Gunner farted. 226 00:09:44,209 --> 00:09:46,753 -Gunner's laying on me. -Yeah. 227 00:09:46,795 --> 00:09:48,255 LORRAINE: So Charlie and I are gonna drive up tomorrow, okay? 228 00:09:48,297 --> 00:09:49,631 Uh-huh. 229 00:09:49,673 --> 00:09:51,383 -LORRAINE: I love you. -You missed. 230 00:09:51,425 --> 00:09:54,261 I love you, too. Bye. Lorraine's got a line on a place, 231 00:09:54,303 --> 00:09:56,221 so she and Charlie will come up in a couple days and join us. 232 00:09:56,263 --> 00:09:58,223 -How great is that? -A couple of days? 233 00:09:58,265 --> 00:10:00,976 The whole point of the vacation is the whole family's together. 234 00:10:01,018 --> 00:10:03,604 -Hey! -KATE: Honey, relax. 235 00:10:06,023 --> 00:10:07,858 TOM: All right. Remember this? Look at the lake. 236 00:10:07,900 --> 00:10:09,985 -It looks fantastic, huh? -KATE: Wow. 237 00:10:10,027 --> 00:10:12,446 -TOM: Does it look great or what? -KATE: Come on, kids. 238 00:10:12,946 --> 00:10:15,824 -All right, let's all get out. -Let's go. Come on. 239 00:10:15,866 --> 00:10:18,452 (overlapping conversations) 240 00:10:18,493 --> 00:10:22,581 It's a dump. Look at it! 241 00:10:22,623 --> 00:10:24,958 -This is it? -Remember this? 242 00:10:25,000 --> 00:10:26,376 It looks smaller. 243 00:10:26,418 --> 00:10:27,753 And more disgusting. 244 00:10:27,794 --> 00:10:30,339 Yeah, why can't we rent that place? 245 00:10:30,380 --> 00:10:33,133 Oh, well, that, that place is new. 246 00:10:33,175 --> 00:10:35,385 This place is... 247 00:10:35,427 --> 00:10:37,471 Older, but still nice. 248 00:10:37,513 --> 00:10:40,432 Yeah, and that might have a water slide, 249 00:10:40,474 --> 00:10:43,560 but, but, uh, our place has, uh... 250 00:10:43,602 --> 00:10:45,646 There are stairs that are fun. 251 00:10:45,687 --> 00:10:47,564 Yeah, so, unload, camper dudes! 252 00:10:47,606 --> 00:10:50,025 Girls in the north bunk room, boys in the south. 253 00:10:50,067 --> 00:10:52,653 -Bud and Nora in the loft! Come on! -KATE: Wow, careful. 254 00:10:52,694 --> 00:10:54,821 Hey, Bud, give the phone a rest. We're on vacation. 255 00:10:55,948 --> 00:10:58,408 Hey, how'd Mad Dog like the trip? 256 00:10:58,450 --> 00:11:01,036 Maybe the baby's not gonna be a Mad Dog, Tom. 257 00:11:01,078 --> 00:11:02,704 Well, that's a classic linebacker name. 258 00:11:02,746 --> 00:11:05,707 Okay, okay, how 'bout, uh, Dick Butkus McNulty? 259 00:11:05,749 --> 00:11:07,209 Well, maybe it's gonna be a girl, Dad. 260 00:11:07,251 --> 00:11:09,419 -(horn honking) -Donna Butkus McNulty. 261 00:11:09,461 --> 00:11:11,755 Hey, we got the whole vacation to figure out a name. 262 00:11:11,797 --> 00:11:14,132 -KIM: Hey, Dad, someone's here. -Hey, Mike Romanow. 263 00:11:14,174 --> 00:11:15,759 -Good to see ya. -Good to see you. 264 00:11:15,801 --> 00:11:17,135 So, you're finding everything okay? 265 00:11:17,177 --> 00:11:18,679 Shouldn't be too disorganized. 266 00:11:18,720 --> 00:11:19,721 Only two renters this season. 267 00:11:19,763 --> 00:11:21,181 The lake's a lot more upscale now. 268 00:11:21,223 --> 00:11:22,933 You can thank Jimmy Murtaugh for that one. 269 00:11:22,975 --> 00:11:24,560 -Remember him? -Yeah. 270 00:11:24,601 --> 00:11:25,769 He owns most of the lake now. 271 00:11:25,811 --> 00:11:26,728 That's his place over there. 272 00:11:28,564 --> 00:11:30,566 TOM: Oh, well... good for Jimmy. 273 00:11:31,233 --> 00:11:32,609 Hey, remember Kate? 274 00:11:32,651 --> 00:11:35,153 Oh, hey, Mike. How are you? 275 00:11:35,195 --> 00:11:36,780 -Good to see ya. -Good to see you. 276 00:11:36,822 --> 00:11:38,949 So, listen, if you folks don't feel like cooking tonight, 277 00:11:38,991 --> 00:11:40,534 there's a big clambake up at the Lake Club, 278 00:11:40,576 --> 00:11:42,786 -you can come as my guests. -Guests? 279 00:11:42,828 --> 00:11:44,788 Oh, yeah, club's private now. 280 00:11:44,830 --> 00:11:46,540 And renovated. Whoo-hoo. 281 00:11:46,582 --> 00:11:47,666 Homeowners only. 282 00:11:47,708 --> 00:11:49,585 -Wow. -Put you on the list? 283 00:11:49,626 --> 00:11:52,212 -Okay. -(screaming) 284 00:11:54,381 --> 00:11:55,340 -What's going on? -Stop. 285 00:11:55,382 --> 00:11:58,343 -ALL: Shh! -The Chiseler. 286 00:12:00,137 --> 00:12:01,722 Tell me those aren't my keys. 287 00:12:01,763 --> 00:12:03,515 KATE: Get him outside, okay? 288 00:12:03,557 --> 00:12:05,309 I remember how to handle this guy. 289 00:12:05,350 --> 00:12:07,644 I can't believe he's still alive. 290 00:12:08,020 --> 00:12:08,979 You know that thing? 291 00:12:09,021 --> 00:12:11,190 Hey... 292 00:12:11,231 --> 00:12:13,025 Don't-Don't hurt him. 293 00:12:13,066 --> 00:12:14,276 -I got him. I got him. -Nice and easy. 294 00:12:14,318 --> 00:12:17,321 It's a snap. Here you go. Hold still. 295 00:12:17,362 --> 00:12:18,280 Yeah. 296 00:12:19,573 --> 00:12:22,034 -Yah! -(dog barking) 297 00:12:22,075 --> 00:12:23,660 BOTH (shrieking) 298 00:12:25,078 --> 00:12:26,830 -Get him! -Leave him alone! 299 00:12:26,872 --> 00:12:28,457 -Oh, no! -KIM: Gunner! 300 00:12:28,498 --> 00:12:30,667 -Gunner, stay! -Stay, Gunner! 301 00:12:30,709 --> 00:12:31,668 Get him! 302 00:12:31,710 --> 00:12:32,878 ALL: (shouting) 303 00:12:34,630 --> 00:12:36,590 -JESSICA: Mom, watch out! -Oh, icky, icky... 304 00:12:36,632 --> 00:12:39,301 -(grunts) -(shrieking) 305 00:12:39,343 --> 00:12:40,677 (shouting) 306 00:12:44,890 --> 00:12:46,600 -HENRY: Don't light the fireworks. -No, don't light it! 307 00:12:46,642 --> 00:12:48,519 (shouting) 308 00:12:48,560 --> 00:12:50,103 No explosives in the house! 309 00:12:50,145 --> 00:12:52,022 (shouting) Nigel! Kyle! 310 00:12:52,064 --> 00:12:53,273 -ALL: (screaming) -GUNNER (barking) 311 00:12:57,611 --> 00:12:59,279 -(shrieking) -Gunner, come back! 312 00:12:59,321 --> 00:13:02,199 (shouting) 313 00:13:03,158 --> 00:13:04,576 (sniffing) 314 00:13:04,618 --> 00:13:07,162 NIGEL: What was that beast? 315 00:13:07,204 --> 00:13:10,624 The Chiseler? He's a pack rat. He steals stuff and hides it in his hole. 316 00:13:10,666 --> 00:13:12,918 -I'll get a trap in the morning. -A humane trap, right, Dad? 317 00:13:12,960 --> 00:13:14,711 Absolutely. Hey, you know what? 318 00:13:14,753 --> 00:13:16,380 We got a fantastic first day going here. 319 00:13:16,421 --> 00:13:18,298 So let's clean up and unpack, 320 00:13:18,340 --> 00:13:20,133 'cause we got a clambake to go to! 321 00:13:20,175 --> 00:13:22,511 Clambake! Huh? 322 00:13:22,553 --> 00:13:25,472 Hey, here we go. What is all this stuff? 323 00:13:25,514 --> 00:13:27,391 -I'm going as fast as I can. -All right, come on. 324 00:13:27,432 --> 00:13:29,226 Remind me to put more sugar in your diets, get you moving. 325 00:13:29,268 --> 00:13:32,104 Oh, my gosh. Honey, you actually bought that shirt? 326 00:13:32,145 --> 00:13:34,898 Hey, every dad is entitled to one hideous shirt and one horrible sweater. 327 00:13:34,940 --> 00:13:37,484 -It's part of the Dad Code. -(chuckles) 328 00:13:37,943 --> 00:13:39,987 Mark, you're on fireworks detail. 329 00:13:40,028 --> 00:13:42,906 -Okay. -What's all that? 330 00:13:42,948 --> 00:13:44,908 -Uh, nothing. -Uh-huh. 331 00:13:45,409 --> 00:13:46,785 Seat belts. 332 00:13:48,078 --> 00:13:49,496 TOM: Okay, kids, you know the rules. 333 00:13:54,084 --> 00:13:55,586 I'm underdressed. 334 00:13:55,878 --> 00:13:57,963 I thought this was supposed to be a clambake. 335 00:13:58,422 --> 00:14:00,757 Excuse me, I'll be right back. 336 00:14:00,799 --> 00:14:03,093 Hey, guys, so glad you could come. 337 00:14:03,427 --> 00:14:04,845 -Hi, Mike. -Good to see you. 338 00:14:04,887 --> 00:14:07,264 So, listen, kids, food's downstairs. 339 00:14:07,306 --> 00:14:09,391 -I'm hungry. Let's go eat! -Mom, Dad, the bar's right over there. 340 00:14:09,433 --> 00:14:10,934 -Have a great time. -Best behavior. 341 00:14:10,976 --> 00:14:12,978 All right, stick together. You'll keep an eye... Of course. 342 00:14:13,020 --> 00:14:14,688 -Food. -See you later. 343 00:14:16,440 --> 00:14:20,360 -(playing softly) -(man snoring) 344 00:14:21,820 --> 00:14:24,031 -Lloyd, how are you? -Good to see you, Jimmy. 345 00:14:24,072 --> 00:14:25,908 (gasps) There's Jimmy Murtaugh. 346 00:14:25,949 --> 00:14:27,367 Just engage me in conversation. 347 00:14:27,409 --> 00:14:28,493 -Just look... -We are talking. 348 00:14:28,535 --> 00:14:29,953 I know, but more intense, so he won't come up. 349 00:14:29,995 --> 00:14:33,707 -(laughing) -Ah-ah... 350 00:14:33,749 --> 00:14:35,334 -Okay, honey. -Hide your face. Hide your face. 351 00:14:35,375 --> 00:14:36,793 Well, that's a little obvious. 352 00:14:36,835 --> 00:14:38,337 Look at that. Look at... Oh, God. 353 00:14:38,378 --> 00:14:39,922 -You just got to turn. Turn, turn, turn. -Tom. 354 00:14:41,089 --> 00:14:42,716 Oh, my goodness. 355 00:14:43,634 --> 00:14:45,886 Look what the wind blew in, huh? 356 00:14:45,928 --> 00:14:47,179 -Hey! -Jimmy! 357 00:14:47,221 --> 00:14:49,223 (laughing) 358 00:14:49,264 --> 00:14:51,934 Tom. Look at you. 359 00:14:51,975 --> 00:14:53,185 How are you? 360 00:14:53,227 --> 00:14:54,269 -You're looking good. -Hi. 361 00:14:54,311 --> 00:14:56,271 Little wrinkled around the edges there, 362 00:14:56,313 --> 00:14:58,857 but, uh, not bad for an old man, huh? 363 00:14:58,899 --> 00:15:01,568 -And, uh, you... -Kate. 364 00:15:01,610 --> 00:15:02,653 -Kate. -Uh-huh. 365 00:15:02,694 --> 00:15:05,197 Still looking very hot for a mother of 12. 366 00:15:05,239 --> 00:15:06,657 Oh, thank you. 367 00:15:06,698 --> 00:15:08,784 What brings you guys back to my lake, huh? 368 00:15:08,825 --> 00:15:10,327 Your lake? Your lake now? 369 00:15:10,369 --> 00:15:13,413 Well, you know, I just have to buy, uh, Romanow's place 370 00:15:13,455 --> 00:15:14,790 and one or two other properties 371 00:15:14,831 --> 00:15:18,252 and, uh, then I keep the riffraff like you out of here, huh? 372 00:15:18,293 --> 00:15:19,378 (laughing) 373 00:15:19,419 --> 00:15:21,713 Oh, I'm sorry, honey. 374 00:15:21,755 --> 00:15:24,299 Tom and Kate, this is Sarina, my new bride. 375 00:15:24,341 --> 00:15:26,093 -Hi, nice to meet you Sarina. -Nice to meet you. 376 00:15:26,134 --> 00:15:27,094 Hi, nice to meet you. 377 00:15:27,135 --> 00:15:29,471 This is the parents of that, uh, family of pranksters 378 00:15:29,513 --> 00:15:31,890 -I was telling you about. -Jimmy's always been jealous 379 00:15:31,932 --> 00:15:33,559 'cause we have 12 kids and he only has eight. 380 00:15:33,600 --> 00:15:35,060 It's kind of a manhood thing. 381 00:15:35,102 --> 00:15:37,437 Well, your 12 never beat my eight for the Cup, 382 00:15:37,479 --> 00:15:38,438 now did they, Tom? 383 00:15:39,690 --> 00:15:40,899 Well, no, no, they didn't. 384 00:15:40,941 --> 00:15:42,192 Is that why you came back, huh? 385 00:15:42,234 --> 00:15:43,193 No. 386 00:15:43,235 --> 00:15:45,654 Trying to knock my family off the wall, huh? 387 00:15:45,696 --> 00:15:48,323 No, we actually just came for a vacation. 388 00:15:48,365 --> 00:15:49,741 Come on. Buy me a drink. 389 00:15:49,783 --> 00:15:51,577 -Buy you a drink? Mr. Lake. -I could use one. 390 00:15:54,246 --> 00:15:55,205 Jake Baker? 391 00:15:55,247 --> 00:15:57,541 Eliot Murtaugh. 392 00:15:57,583 --> 00:15:59,626 No way. Dude, it's Eliot Murtaugh. 393 00:15:59,668 --> 00:16:02,462 -Hey. -Hey. 394 00:16:02,504 --> 00:16:04,923 -That's Mike. -Hey, Mike. 395 00:16:04,965 --> 00:16:06,383 That's such a cool stick. 396 00:16:06,425 --> 00:16:07,593 Can you bang any tricks? 397 00:16:07,634 --> 00:16:09,261 Yeah. Check it. 398 00:16:12,347 --> 00:16:13,390 Awesome. 399 00:16:18,604 --> 00:16:20,439 I'll have clams, please. 400 00:16:20,480 --> 00:16:22,566 Oh, sorry, there's no clams. 401 00:16:22,608 --> 00:16:24,818 But we have some clam fritters. 402 00:16:25,068 --> 00:16:27,154 So this clambake is clam-less? 403 00:16:27,196 --> 00:16:28,906 Then why not just call it a buffet? 404 00:16:29,406 --> 00:16:32,075 You know, sometimes I feel like a stranger on this planet. 405 00:16:32,117 --> 00:16:33,744 I couldn't agree with you more. 406 00:16:34,995 --> 00:16:36,663 JIMMY: So, Tom, I read a while back 407 00:16:36,705 --> 00:16:39,166 you quit the head coaching gig at Illinois Poly. 408 00:16:39,208 --> 00:16:40,459 What was that all about? 409 00:16:40,501 --> 00:16:42,294 Well, that job was taking up a lot of hours, 410 00:16:42,336 --> 00:16:44,421 and I wanted to spend more time with the family. 411 00:16:44,463 --> 00:16:46,215 -Kudos! -Thank you. 412 00:16:46,256 --> 00:16:47,466 That's my word for the day. 413 00:16:47,508 --> 00:16:49,760 Oh, how fun-- it's fun to have a word. 414 00:16:49,801 --> 00:16:52,387 So, Katy, I guess with Tom at home changing diapers, 415 00:16:52,429 --> 00:16:55,015 you're kind of, uh, tearing up the bestseller list. 416 00:16:55,057 --> 00:16:56,892 Oh, well, I only had the one book, 417 00:16:56,934 --> 00:16:58,644 -but I would love to... -Excuse me. 418 00:16:58,685 --> 00:16:59,728 -Waiter. -Yes, sir? 419 00:16:59,770 --> 00:17:01,230 Another scotch, por favor? 420 00:17:01,271 --> 00:17:03,398 -Anybody else? -I'm fine. 421 00:17:03,440 --> 00:17:05,817 Hey, what about Charlie? Still playing ball? 422 00:17:05,858 --> 00:17:09,029 No, he's living downtown, and he's working in a garage 423 00:17:09,070 --> 00:17:11,656 to help pay for tuition to the University of Chicago. 424 00:17:11,698 --> 00:17:13,825 I did a guest spot on Monster Garage 425 00:17:13,867 --> 00:17:16,369 back when I was acting, and I just love 426 00:17:16,411 --> 00:17:18,955 the whole engine and cars thing. 427 00:17:18,997 --> 00:17:20,790 So, you're an actress. That's-that's great. 428 00:17:20,832 --> 00:17:22,209 Oh, thank you, Tom. 429 00:17:22,251 --> 00:17:23,585 You're welcome, Sarina. 430 00:17:24,419 --> 00:17:25,253 Kudos. 431 00:17:28,006 --> 00:17:29,049 How long have you two been married? 432 00:17:29,091 --> 00:17:31,260 Six amazing months. 433 00:17:31,301 --> 00:17:32,678 -Oh... -Right, honey? 434 00:17:32,719 --> 00:17:35,347 -Yeah. -Happy anniversary. 435 00:17:35,389 --> 00:17:36,974 Hey, there's Mike, Jake and Sarah. 436 00:17:37,474 --> 00:17:39,810 They compete in skating contests on a regular basis. 437 00:17:39,852 --> 00:17:42,896 -See ya! (laughs) -Hey! Sarah! 438 00:17:42,938 --> 00:17:44,106 JIMMY: Well, that's good. 439 00:17:44,147 --> 00:17:45,774 Got to start with the small steps 440 00:17:45,816 --> 00:17:48,569 -before you take the big ones. -Yeah. 441 00:17:50,028 --> 00:17:51,238 BOY: Mark Baker? 442 00:17:51,280 --> 00:17:52,531 MARK: Kenny the Maniac! 443 00:17:52,573 --> 00:17:54,408 Well, if it isn't my partner in crime. 444 00:17:54,700 --> 00:17:56,910 You're gonna get in trouble, Murtaugh. 445 00:17:56,952 --> 00:17:58,537 Only if I get caught, Baker. 446 00:17:58,579 --> 00:18:00,581 Come here. I want to show you something. 447 00:18:02,332 --> 00:18:04,710 MARK: Please don't get me in trouble like you did last time. 448 00:18:04,751 --> 00:18:06,378 KENNY: You worry too much. 449 00:18:06,420 --> 00:18:08,005 And how are your kids? 450 00:18:08,046 --> 00:18:09,840 Well, I've got three at a private school 451 00:18:09,882 --> 00:18:12,009 for gifted children in Lake Forest. 452 00:18:12,050 --> 00:18:14,303 Two at Andover, one at Exeter. 453 00:18:14,344 --> 00:18:16,680 Calvin's at Yale finishing up a field study 454 00:18:16,722 --> 00:18:19,850 in particle physics-- generating a lot of interest there. 455 00:18:19,892 --> 00:18:22,311 Eliot was featured in Sports Illustrated. 456 00:18:22,352 --> 00:18:24,354 Just won the snowboarding junior nationals. 457 00:18:24,396 --> 00:18:27,232 -Slope style. -Well, that was no surprise. 458 00:18:27,274 --> 00:18:30,110 But I got to say, Anne's still my superstar. 459 00:18:30,152 --> 00:18:32,779 When she finishes Harvard after getting her MBA, 460 00:18:32,821 --> 00:18:35,032 she's gonna come work for me at Murtaugh Enterprises. 461 00:18:35,073 --> 00:18:37,201 She is definitely corporate material. 462 00:18:39,036 --> 00:18:40,579 BOTH (sniffing) 463 00:18:40,621 --> 00:18:43,248 Something reeks. 464 00:18:43,290 --> 00:18:46,168 -(gasps) -Whoa... 465 00:18:49,004 --> 00:18:53,258 (people gasping, yelling) 466 00:18:53,300 --> 00:18:54,218 (yells) 467 00:18:56,595 --> 00:18:58,805 Down! Make way! 468 00:18:59,556 --> 00:19:01,767 (gasps, grunts) 469 00:19:02,893 --> 00:19:05,395 Watch out! Get down! 470 00:19:05,437 --> 00:19:06,355 Watch out! 471 00:19:09,650 --> 00:19:12,444 (popping) 472 00:19:12,486 --> 00:19:14,571 Look out! She's gonna blow! 473 00:19:18,951 --> 00:19:20,244 (explosion) 474 00:19:23,539 --> 00:19:24,706 (whistling) 475 00:19:25,958 --> 00:19:27,668 (whistling continues) 476 00:19:27,709 --> 00:19:29,336 Whoa! 477 00:19:36,218 --> 00:19:37,761 (gasping) 478 00:19:37,803 --> 00:19:39,429 Cool! 479 00:19:39,471 --> 00:19:41,932 KATE: Okay, listen, mister, accident or not, 480 00:19:41,974 --> 00:19:43,433 you're gonna be taking the garbage out for a month 481 00:19:43,475 --> 00:19:45,644 or something you don't want to do for 30 days. 482 00:19:45,686 --> 00:19:47,521 So sit down. Please. 483 00:19:47,563 --> 00:19:48,939 Everyone, quiet, for me. 484 00:19:48,981 --> 00:19:52,526 Parenting comes down to one word, Tom: "push." 485 00:19:52,568 --> 00:19:54,820 If you don't push, they don't do anything. 486 00:19:54,862 --> 00:19:57,531 Well, I think it's a little more complicated than that. 487 00:19:57,573 --> 00:19:59,366 Oh. Is it. 488 00:19:59,408 --> 00:20:01,118 Most of them went through periods in their life 489 00:20:01,159 --> 00:20:03,412 when they worried about making their car payments. 490 00:20:03,453 --> 00:20:05,873 -OTHERS: Ooh... -NIGEL: Hey, gotcha! 491 00:20:05,914 --> 00:20:06,957 Ah, yeah! 492 00:20:06,999 --> 00:20:09,334 (whispers) Hey,Nigel! Leave Kyle's pants alone! 493 00:20:09,376 --> 00:20:11,128 (stammers, yells) 494 00:20:11,170 --> 00:20:13,630 Look, no one was hurt. It's fine. 495 00:20:13,672 --> 00:20:17,384 In fact, why don't you and your family come over to the Boulders sometime? 496 00:20:17,426 --> 00:20:19,678 -The Boulders? -Yeah, our cottage. 497 00:20:19,970 --> 00:20:22,222 We would love to do that, you know, sometime, in the future... 498 00:20:22,264 --> 00:20:23,307 Hey, kids? 499 00:20:23,348 --> 00:20:25,100 Why don't you leave the fireworks at home. 500 00:20:25,142 --> 00:20:26,727 You're all welcome at our place anytime. 501 00:20:26,768 --> 00:20:30,105 We've got Sea-Doos, lasers, wireless Internet, 502 00:20:30,147 --> 00:20:32,482 plasma-screen satellite TVs, 503 00:20:32,524 --> 00:20:33,901 all the toys and whistles. 504 00:20:33,942 --> 00:20:35,944 -(all talking excitedly) -TOM: Hey, you know what, 505 00:20:35,986 --> 00:20:38,071 actually, we're here for quality time with the kids. 506 00:20:38,113 --> 00:20:39,072 KATE: Yeah. 507 00:20:39,114 --> 00:20:40,115 And, come on, kids, it's time to go. 508 00:20:40,157 --> 00:20:41,992 -We've done enough damage here. -Up and at 'em. 509 00:20:42,034 --> 00:20:43,744 So we'll probably see you on the lake or something. 510 00:20:43,785 --> 00:20:46,538 -Oh, sure, another time. -Nice to meet you. 511 00:20:46,580 --> 00:20:47,831 Nice meeting you, too. 512 00:20:48,916 --> 00:20:50,375 JIMMY: Good seeing you again, Tom. 513 00:20:50,417 --> 00:20:52,294 -You, too, uh... -Bye. 514 00:20:52,336 --> 00:20:53,462 Kate. 515 00:20:53,504 --> 00:20:55,255 Kate. 516 00:20:55,297 --> 00:20:57,090 Whoo-hoo! 517 00:20:57,132 --> 00:20:58,342 JIMMY: Boy, you know, when we were kids, 518 00:20:58,383 --> 00:21:01,678 I used to be so envious of Tom Baker. 519 00:21:01,720 --> 00:21:03,931 He just had it all. 520 00:21:03,972 --> 00:21:08,143 Well, I guess the Gucci loafer's on the other foot now, isn't it? 521 00:21:10,812 --> 00:21:12,105 KATE: Everyone straight to bed. 522 00:21:12,147 --> 00:21:13,899 What a moron. 523 00:21:13,941 --> 00:21:14,900 Honey, he's our son. 524 00:21:14,942 --> 00:21:16,944 Not Mark, he's a kid. Murtaugh. 525 00:21:16,985 --> 00:21:19,321 "Seems like you could use the word 'push.'" 526 00:21:19,363 --> 00:21:22,115 KATE: Well, next time we see him, let's just agree to completely ignore him. 527 00:21:22,157 --> 00:21:23,575 TOM: There's not gonna be a next time. 528 00:21:23,617 --> 00:21:25,619 Oh, I don't know if the kids will agree with that. 529 00:21:25,661 --> 00:21:27,829 You think that water slide can compete 530 00:21:27,871 --> 00:21:29,498 with the tire swing I'm gonna put up? 531 00:21:29,540 --> 00:21:30,499 (scoffs) 532 00:21:30,541 --> 00:21:33,669 TOM: Rise and shine! Daylight's burning! 533 00:21:33,710 --> 00:21:36,421 It is breakfast at the Bakers, day one! 534 00:21:36,463 --> 00:21:38,215 -Let's go! -KATE: Come on, sleepyheads. 535 00:21:38,257 --> 00:21:40,342 Is there a particular reason 536 00:21:40,384 --> 00:21:43,136 -that we're eating breakfast outside? -Yes. 537 00:21:43,178 --> 00:21:45,264 'Cause it's a beautiful day here at Lake Winnetka. 538 00:21:45,305 --> 00:21:46,682 -(horn honks) -KATE: It's vacation, sweetheart. 539 00:21:48,100 --> 00:21:49,059 Hey, guys! 540 00:21:49,101 --> 00:21:50,477 Hey, there's the rest of the clan! Come on! 541 00:21:50,519 --> 00:21:53,730 Hey, guys! Hey, guys, look! Come on! 542 00:21:54,106 --> 00:21:57,442 Hey! Welcome to the land o' plenty! 543 00:21:57,484 --> 00:21:58,861 Still smells the same here. 544 00:21:58,902 --> 00:22:02,030 Like dead leaves and unwashed animals 545 00:22:02,072 --> 00:22:03,824 and murky lake water. 546 00:22:03,866 --> 00:22:05,284 That's called fresh air, sweetheart. 547 00:22:05,325 --> 00:22:06,785 -Oh, watch the hat, Dad. -Sorry. 548 00:22:06,827 --> 00:22:08,704 -Hey, you guys! -Come on. Let's go eat! 549 00:22:08,745 --> 00:22:10,664 Uh, guys, we're gonna need a forklift 550 00:22:10,706 --> 00:22:12,040 to get Lorraine's suitcase out of here. 551 00:22:12,666 --> 00:22:14,126 What, have I been here 30 seconds, 552 00:22:14,168 --> 00:22:15,419 and you're already making fun of me? 553 00:22:16,044 --> 00:22:17,796 -(thud) -Yeah, that was my foot. 554 00:22:17,838 --> 00:22:18,839 (exasperated groan) 555 00:22:19,715 --> 00:22:21,550 SARAH: Is that suitcase just for makeup? 556 00:22:21,967 --> 00:22:23,510 LORRAINE: Whatever, Butch. 557 00:22:23,552 --> 00:22:25,721 Okay, big breakfast, everybody, 558 00:22:25,762 --> 00:22:27,764 so you have enough room for family activities. 559 00:22:27,806 --> 00:22:28,765 Family activities? 560 00:22:28,807 --> 00:22:30,225 TOM: Absolutely-- apple shmear, 561 00:22:30,267 --> 00:22:32,186 fishing off the dock for big daddy, 562 00:22:32,227 --> 00:22:34,479 hanging up the tire swing, getting out the diving board. 563 00:22:34,521 --> 00:22:37,024 -I was gonna go boating with Eliot. -And Kenneth has video games. 564 00:22:37,065 --> 00:22:39,610 Jessica and I were gonna use the Murtaughs' Internet hookup, 565 00:22:39,651 --> 00:22:41,987 so that we could research for the Academic Decathlon. 566 00:22:42,029 --> 00:22:44,239 Precisely. We need the extra hours. 567 00:22:44,573 --> 00:22:47,242 Well, you got all-all vacation to go over to that... place. 568 00:22:47,284 --> 00:22:49,578 Well, we have all vacation to do the family activities, too. 569 00:22:50,787 --> 00:22:51,872 Well, Sarah, hey, what about you? 570 00:22:51,914 --> 00:22:53,415 You want to hang out with Dad today? 571 00:22:53,457 --> 00:22:57,336 Um... actually, I was gonna go boarding with Jake. 572 00:22:57,377 --> 00:22:59,254 A-And Eliot. 573 00:23:01,173 --> 00:23:04,301 Well, you know, I guess we could do lake stuff another day. 574 00:23:04,343 --> 00:23:05,552 Here we go. Scones. 575 00:23:07,221 --> 00:23:09,014 Henry. Jake. 576 00:23:09,056 --> 00:23:10,307 All right, don't... 577 00:23:10,349 --> 00:23:11,642 Ah. Leave it there. The dog'll get it. 578 00:23:11,683 --> 00:23:13,393 GUNNER (barks) 579 00:23:24,821 --> 00:23:26,406 ♪ Someday ♪ 580 00:23:27,574 --> 00:23:31,245 ♪ When my life has passed me by ♪ 581 00:23:31,828 --> 00:23:34,873 ♪ I'll lay around and wonder why ♪ 582 00:23:34,915 --> 00:23:39,253 ♪ You were always there for me ♪ 583 00:23:40,295 --> 00:23:43,173 -Whoa! -(barks) 584 00:23:43,215 --> 00:23:45,008 (whimpers) 585 00:23:45,050 --> 00:23:46,510 (gasps) 586 00:23:46,552 --> 00:23:49,680 (loudly): Did you nail down an apartment? 587 00:23:50,514 --> 00:23:52,808 Um, I'm just waiting to hear. 588 00:23:52,850 --> 00:23:55,644 You know, I'll bet you could get a place in Chicago for half the rent. 589 00:23:56,687 --> 00:23:58,939 Dad... I thought we made a deal. 590 00:23:58,981 --> 00:24:01,567 (coughs): That dock needs work. 591 00:24:01,900 --> 00:24:02,860 Ugh! 592 00:24:03,694 --> 00:24:06,113 (Sea-Doos zooming) 593 00:24:06,154 --> 00:24:08,115 (shouting excitedly) 594 00:24:13,871 --> 00:24:15,330 Oh. Where you going? 595 00:24:15,372 --> 00:24:17,583 I'm going to the hardware store. I'm gonna fix this place up. 596 00:24:17,624 --> 00:24:19,626 You got a crazy look in your eye. What are you gonna get there? 597 00:24:19,668 --> 00:24:20,627 Tools! 598 00:24:20,669 --> 00:24:22,087 (upbeat pop intro playing) 599 00:24:25,424 --> 00:24:26,633 (gasps) 600 00:24:29,553 --> 00:24:31,054 ♪ Express yourself ♪ 601 00:24:31,096 --> 00:24:33,891 (drill whirring) 602 00:24:34,766 --> 00:24:36,393 ♪ Express yourself ♪ 603 00:24:40,105 --> 00:24:43,233 ♪ You don't ever need help ♪ 604 00:24:43,275 --> 00:24:45,611 ♪ From nobody else ♪ 605 00:24:45,652 --> 00:24:48,113 ♪'Cause all you got to do, now, ha ♪ 606 00:24:49,072 --> 00:24:50,616 Honey? 607 00:24:50,657 --> 00:24:52,159 ♪ Is express yourself ♪ 608 00:24:52,201 --> 00:24:54,328 Okay, do not stand up. Do you hear me? 609 00:24:54,369 --> 00:24:55,829 NIGEL: Dad! Dad! 610 00:24:55,871 --> 00:24:58,415 ♪ Whatever you do ♪ 611 00:24:58,457 --> 00:25:01,210 -NIGEL: Dad... -KYLE: Dad? 612 00:25:01,251 --> 00:25:03,504 ♪ Do it good, ha ♪ 613 00:25:03,545 --> 00:25:05,923 Hey, kids, tire swing ready! (whoops) 614 00:25:05,964 --> 00:25:09,676 ♪ Whatever you do, do, do, do, do ♪ 615 00:25:09,718 --> 00:25:11,261 Tire swing not ready! 616 00:25:11,303 --> 00:25:12,804 ♪ Do it good ♪ 617 00:25:13,514 --> 00:25:15,390 ♪ All right ♪ 618 00:25:15,432 --> 00:25:16,683 (all gasp) 619 00:25:16,725 --> 00:25:18,810 ♪ But it's not what you look like ♪ 620 00:25:18,852 --> 00:25:21,396 ♪ When you're doing what you're doing ♪ 621 00:25:21,438 --> 00:25:23,899 ♪ But what you're doing when you're doing ♪ 622 00:25:23,941 --> 00:25:26,443 ♪ What you look like you're doing ♪ 623 00:25:26,485 --> 00:25:28,070 ♪ Express yourself ♪ 624 00:25:31,823 --> 00:25:33,575 ♪ Express yourself ♪ 625 00:25:34,701 --> 00:25:36,995 ♪ Ah ♪ 626 00:25:37,037 --> 00:25:39,373 ♪ They're doing it on the moon, y'all ♪ 627 00:25:41,583 --> 00:25:44,294 ♪ And in the jungle, too... ♪ 628 00:25:46,839 --> 00:25:48,549 -And the trampoline! -The trampoline... 629 00:25:48,590 --> 00:25:50,968 (indistinct chatter) 630 00:25:51,009 --> 00:25:53,011 Hey, get bored over at the Murtaughs? 631 00:25:53,053 --> 00:25:55,931 No. It was cool. We're going back after study time. 632 00:25:55,973 --> 00:25:58,642 Hey, you guys are making time for your studies. 633 00:25:58,684 --> 00:25:59,810 I'm really proud of you. 634 00:25:59,852 --> 00:26:01,436 Not us, Dad. Them. 635 00:26:01,728 --> 00:26:03,313 Mr. Murtaugh forces all of the kids 636 00:26:03,355 --> 00:26:05,524 to read and write two hours every single day. 637 00:26:05,941 --> 00:26:07,192 Lame, I know. 638 00:26:11,280 --> 00:26:12,698 Who are these guys? 639 00:26:12,990 --> 00:26:14,992 What? 640 00:26:15,033 --> 00:26:16,618 There's no way I'm camping out. 641 00:26:16,660 --> 00:26:19,621 Oh, yes, honey, you can do it one night for Daddy. 642 00:26:19,663 --> 00:26:22,624 -Come on. Right? -This doesn't sit well with me. 643 00:26:23,000 --> 00:26:24,001 I know what you mean. 644 00:26:24,042 --> 00:26:26,128 KIM: Lorraine, are you serious? 645 00:26:26,170 --> 00:26:28,213 JESSICA: What is she doing? Is she kidding? 646 00:26:29,798 --> 00:26:31,300 That's not gonna fit in your tent, Lorraine. 647 00:26:32,009 --> 00:26:34,344 Oh, I'm gonna make it fit, Dad. 648 00:26:35,345 --> 00:26:36,930 (grunting) 649 00:26:40,100 --> 00:26:41,185 (exhales) 650 00:26:41,226 --> 00:26:42,895 Hey, come on. Making s'mores. 651 00:26:42,936 --> 00:26:44,146 -S'mores! -I'll help you. 652 00:26:44,188 --> 00:26:46,648 Oh, actually, we're trying to eat only organic food. 653 00:26:46,690 --> 00:26:47,941 Right? Here. 654 00:26:47,983 --> 00:26:49,735 We're trying to eat only organic food. 655 00:26:49,776 --> 00:26:51,695 -Is that for the baby? -Yeah. 656 00:26:51,737 --> 00:26:54,406 Come on, baby'll love a s'more party in your tummy. Let's go. 657 00:26:54,740 --> 00:26:58,368 Cool! The Bakers are having a camp-out. 658 00:26:58,994 --> 00:27:00,370 Can I go over? 659 00:27:00,412 --> 00:27:02,539 Why have a camp-out when you can have 660 00:27:02,581 --> 00:27:05,459 a full-on fondue party right here, huh? 661 00:27:05,501 --> 00:27:06,960 -Sweet. -Yeah. (chuckles) 662 00:27:07,002 --> 00:27:08,962 (indistinct conversation) 663 00:27:12,299 --> 00:27:16,261 (conversation quiets) 664 00:27:16,303 --> 00:27:17,429 (laughs) 665 00:27:18,639 --> 00:27:21,475 Babe... that's your fourth s'more. 666 00:27:21,517 --> 00:27:23,519 My parents never let me have these. 667 00:27:23,560 --> 00:27:24,978 They're amazing! 668 00:27:25,771 --> 00:27:29,066 (laughter) 669 00:27:32,069 --> 00:27:34,321 Do you ever think we should be more strict with the kids? 670 00:27:34,780 --> 00:27:37,074 KATE: No, honey, we give them love and 671 00:27:37,449 --> 00:27:40,118 guidance, and that's, you know, what else is there, really? 672 00:27:40,661 --> 00:27:42,162 Yeah, but every time we turn around, 673 00:27:42,204 --> 00:27:44,331 they're either in trouble, about to get into trouble 674 00:27:44,373 --> 00:27:46,792 or laying out a long-term plan to create trouble. 675 00:27:46,834 --> 00:27:49,837 Dad, how come those guys know how to camp so good? 676 00:27:53,340 --> 00:27:55,342 (cheering) 677 00:28:00,597 --> 00:28:03,308 Hey, hey, what if we sing a camp song, huh? 678 00:28:03,350 --> 00:28:04,810 KIDS (agreeing) 679 00:28:04,852 --> 00:28:07,604 ♪ There once was a man named Michael Finnegan ♪ 680 00:28:07,646 --> 00:28:09,898 ♪ He had some whiskers on his chin-egan ♪ 681 00:28:09,940 --> 00:28:11,817 ♪ The wind blew them off and they grew in again ♪ 682 00:28:11,859 --> 00:28:14,152 ♪ Poor old Michael Finnegan Begin again ♪ 683 00:28:14,194 --> 00:28:16,321 ♪ There once was a man named Michael Finnegan 684 00:28:16,363 --> 00:28:18,156 ♪ He had whiskers on his chin-egan ♪ 685 00:28:19,032 --> 00:28:21,451 What do you say we give 'em a run for their money, huh? 686 00:28:21,493 --> 00:28:24,121 ♪ Finnegan, begin again, There once was man... ♪ 687 00:28:24,162 --> 00:28:29,835 (in distance): ♪ Circle being broken ♪ 688 00:28:29,877 --> 00:28:32,546 ♪ By and by, Lord ♪ 689 00:28:32,588 --> 00:28:36,091 ♪ By and by ♪ 690 00:28:36,133 --> 00:28:40,012 ("Michael Finnegan" continues) ♪ There's a better ♪ 691 00:28:40,053 --> 00:28:42,973 -♪ Home a-waiting ♪ -♪ On his chin-egan... ♪ 692 00:28:43,015 --> 00:28:45,809 (both songs continue) 693 00:28:45,851 --> 00:28:47,019 TOM: Stand up! 694 00:28:47,060 --> 00:28:49,104 ♪ There once was a man named Michael Finnegan ♪ 695 00:28:49,146 --> 00:28:51,440 ♪ He had some whiskers on his chin-egan ♪ 696 00:28:51,481 --> 00:28:52,482 (both songs continue) 697 00:28:52,524 --> 00:28:55,194 ♪ Poor old Michael Finnegan Begin again ♪ 698 00:28:55,235 --> 00:28:58,197 (jazzy): ♪ My Lord, by and by ♪ 699 00:28:58,238 --> 00:28:59,531 ♪ Oh, yeah, well ♪ 700 00:28:59,573 --> 00:29:01,909 -♪ There's a better ♪ -♪ Oh, yeah ♪ 701 00:29:01,950 --> 00:29:04,411 -♪ Home a-waiting ♪ -♪ Home a-waiting ♪ 702 00:29:04,453 --> 00:29:08,207 ♪ In the sky, Lord, in the sky ♪ 703 00:29:08,248 --> 00:29:10,751 This guy is so competitive! 704 00:29:11,210 --> 00:29:13,378 ♪ There once was a man named Michael Finnegan ♪ 705 00:29:13,420 --> 00:29:15,464 (both songs continue) 706 00:29:25,390 --> 00:29:26,725 (groans) 707 00:29:26,767 --> 00:29:28,769 Oh, boy, I love camping. 708 00:29:28,810 --> 00:29:31,396 (quietly): Yeah, this is fun. 709 00:29:31,438 --> 00:29:33,565 (coughs) 710 00:29:33,607 --> 00:29:35,400 Good times, good times. 711 00:29:35,442 --> 00:29:37,444 Good times, yeah. (groans) 712 00:29:37,486 --> 00:29:39,446 Hey, kids, didn't you love 713 00:29:39,488 --> 00:29:42,157 blowing Murtaugh off the lake last night, huh? 714 00:29:42,783 --> 00:29:44,034 Kids? Huh? 715 00:29:44,451 --> 00:29:45,827 Uh, honey... 716 00:29:45,869 --> 00:29:47,246 they're all in the house. 717 00:29:47,287 --> 00:29:48,539 -Nah. -Yeah. 718 00:29:48,580 --> 00:29:50,749 Nah. Hey. 719 00:29:56,129 --> 00:29:57,130 Hello? 720 00:29:58,882 --> 00:29:59,925 You happy? 721 00:30:00,509 --> 00:30:02,928 They can't spend one night in the tent? 722 00:30:02,970 --> 00:30:04,555 JIMMY: Hey, Tom! 723 00:30:09,893 --> 00:30:12,187 Now, what does that show-off want? 724 00:30:12,479 --> 00:30:15,023 Oh, what a day! Hey, Tom. 725 00:30:15,274 --> 00:30:18,819 Boy, you have got this place looking... 726 00:30:20,070 --> 00:30:22,865 Anyway, I see the, uh... 727 00:30:24,074 --> 00:30:25,033 troops are sleeping in. 728 00:30:25,075 --> 00:30:26,034 Oh, no, they're already up. 729 00:30:26,076 --> 00:30:28,871 They're, uh, they're out cutting wood and, uh, making biscuits 730 00:30:28,912 --> 00:30:30,789 and, uh, blazing a new trail out back. 731 00:30:30,831 --> 00:30:32,332 Nothing out of the ordinary. 732 00:30:32,374 --> 00:30:33,709 Yeah. Really impressive. 733 00:30:33,750 --> 00:30:35,419 Listen, the missus and I are thinking 734 00:30:35,460 --> 00:30:37,588 of putting on a little spread today, okay? 735 00:30:37,629 --> 00:30:39,506 Now, since the kids are getting along so well, 736 00:30:39,548 --> 00:30:41,425 why don't you and the, uh, gang 737 00:30:41,466 --> 00:30:43,051 come over to The Boulders for brunch? 738 00:30:43,093 --> 00:30:45,971 -Oh, you know, actually, we have to... -Cool! What time? 739 00:30:46,471 --> 00:30:48,348 Mimosas at noon, on the dot. 740 00:30:49,391 --> 00:30:51,268 -Yeah! -ALL (cheer) 741 00:30:51,310 --> 00:30:52,811 ("Why Can't We Be Friends" playing) 742 00:30:55,439 --> 00:30:57,691 That-a-girl! 743 00:30:57,733 --> 00:30:59,193 Take it away, honey. 744 00:30:59,234 --> 00:31:02,279 ♪ Do, do, do, do ♪ 745 00:31:02,321 --> 00:31:04,990 ♪ Do, do, do, do ♪ 746 00:31:05,032 --> 00:31:06,742 ♪ Do, do, do, do ♪ 747 00:31:06,783 --> 00:31:07,743 Whoa! 748 00:31:07,784 --> 00:31:08,994 ♪ Do, do, do ♪ 749 00:31:09,036 --> 00:31:10,495 Adios, amigo! 750 00:31:11,997 --> 00:31:13,832 Isn't he, like, the coolest dad ever? 751 00:31:13,874 --> 00:31:15,667 Oh, yeah, cool. 752 00:31:19,213 --> 00:31:20,297 You guys, we're here! 753 00:31:20,339 --> 00:31:22,716 ♪ Why can't we be friends ♪ 754 00:31:22,758 --> 00:31:25,219 ♪ Why can't we be friends ♪ 755 00:31:25,260 --> 00:31:26,386 Whoa! Dude! 756 00:31:26,428 --> 00:31:27,971 ♪ Why can't we be friends ♪ 757 00:31:28,013 --> 00:31:30,682 ♪ Why can't we be friends ♪ 758 00:31:30,724 --> 00:31:31,683 Awesome, dude! 759 00:31:31,725 --> 00:31:35,687 ♪ I seen ya around for a long, long time ♪ 760 00:31:35,729 --> 00:31:37,147 ♪ Yeah, yeah ♪ 761 00:31:37,189 --> 00:31:40,317 KATE: Kids, we stay right here. Over here. 762 00:31:41,652 --> 00:31:43,111 ♪ Why can't we... ♪ 763 00:31:43,153 --> 00:31:45,239 Welcome to The Boulders! 764 00:31:45,280 --> 00:31:47,074 Uh-huh. 765 00:31:47,115 --> 00:31:49,868 -Hey, come on and say hello. -Hi! 766 00:31:49,910 --> 00:31:52,246 -Hey. Thanks for having us. -Hey, Tom. 767 00:31:52,287 --> 00:31:54,456 Where's the gift shop? (chuckles) 768 00:31:54,498 --> 00:31:55,999 Oh-ho, you brought your dog! 769 00:31:56,041 --> 00:31:58,961 -Oh! Oh! -KATE: Sorry. Yeah, you just say sit. 770 00:31:59,002 --> 00:32:02,381 -Down, down. -Whoa! (laughing) 771 00:32:02,422 --> 00:32:05,300 -JIMMY: Tom! Baker! -Whoo! 772 00:32:05,342 --> 00:32:06,802 Don't look! 773 00:32:06,844 --> 00:32:09,304 Okay! Cut it out! 774 00:32:09,346 --> 00:32:11,431 (excited chatter) 775 00:32:14,685 --> 00:32:16,103 -I'm fine. I'm fine. -Sorry. 776 00:32:16,144 --> 00:32:17,479 It's called obedience school, Baker! 777 00:32:17,521 --> 00:32:19,940 -Are you all right, honey? -I'm fine. 778 00:32:19,982 --> 00:32:21,817 How about tying him up for five minutes? 779 00:32:21,859 --> 00:32:23,652 Honey, he's fine. Just let him play. 780 00:32:23,694 --> 00:32:26,697 Honey, we don't want that animal near the dining set. 781 00:32:26,738 --> 00:32:28,907 It was a gift from the King of Thailand. 782 00:32:28,949 --> 00:32:30,576 Mark, there's a leash in the car, get it. 783 00:32:30,617 --> 00:32:33,161 Why don't we all go inside? 784 00:32:33,203 --> 00:32:34,329 Good idea, honey. 785 00:32:34,371 --> 00:32:36,123 -Everybody inside. -I'll be right back. 786 00:32:36,164 --> 00:32:37,457 Sarah. 787 00:32:37,499 --> 00:32:39,835 You want to go on the Sea-Doo with me and Jake before we eat? 788 00:32:39,877 --> 00:32:42,379 Yeah. Sure. 789 00:32:42,421 --> 00:32:43,630 Cool. Let's go. 790 00:32:49,595 --> 00:32:51,847 Y-You coming or not, dude? 791 00:32:51,889 --> 00:32:55,142 Yeah. (hawks, spits) 792 00:32:55,184 --> 00:32:57,644 Jimmy... almost forgot. 793 00:32:57,686 --> 00:33:02,232 Oh, Tom, for heaven's sake, you didn't have to do this. 794 00:33:02,274 --> 00:33:03,859 "Sparkling Cheesehead"? 795 00:33:03,901 --> 00:33:05,903 -Wisconsin's finest bubbly. -Oh, I'm sure it is. 796 00:33:05,944 --> 00:33:09,656 Might have to let this baby age about 200, 300 years, Tom. 797 00:33:09,698 --> 00:33:12,201 (both chuckling) 798 00:33:12,242 --> 00:33:15,495 Superstar, do me a favor, take this down to the cellar 799 00:33:15,537 --> 00:33:17,247 and bring us up a nice bottle of Taittinger. 800 00:33:17,289 --> 00:33:20,250 -Sure. -I'll give you a hand. 801 00:33:20,292 --> 00:33:22,002 It's a fantastic place. 802 00:33:22,044 --> 00:33:25,172 Oh, it's not much, but I call it a second home. 803 00:33:27,508 --> 00:33:29,801 SARINA: How come you guys haven't built your own house up here? 804 00:33:29,843 --> 00:33:31,887 Oh, well, with 12 kids, you know, 805 00:33:31,929 --> 00:33:34,515 you got to use the money for... food and water. 806 00:33:34,556 --> 00:33:37,309 I bet if Tom had kept that job at Illinois Poly, 807 00:33:37,351 --> 00:33:39,394 he could've built a place like this. 808 00:33:39,436 --> 00:33:41,146 Oh, well, life's full of choices, 809 00:33:41,188 --> 00:33:43,190 some good, some... not so good. 810 00:33:43,232 --> 00:33:45,567 Honey, why don't you take Kate and show her the, uh, 811 00:33:45,609 --> 00:33:48,195 dining set that the King of Thailand gave us. 812 00:33:48,237 --> 00:33:49,196 Okay, honey. 813 00:33:49,238 --> 00:33:52,366 Oh, love to look at the plates from a king. 814 00:33:52,407 --> 00:33:53,450 Don't get lost, honey. 815 00:33:53,492 --> 00:33:55,994 Come on, Tom, I want to show you something. 816 00:33:56,995 --> 00:33:59,164 Oh, feast your eyes on these honeys, Tom. 817 00:33:59,206 --> 00:34:02,918 Albino ironwood, right out of the Peruvian rain forest. 818 00:34:02,960 --> 00:34:05,420 Mmm! You can still smell the jungle on 'em. 819 00:34:05,462 --> 00:34:07,089 -Go ahead, take a whiff. -(sniffs) 820 00:34:07,130 --> 00:34:09,132 Come on, rest your honker 821 00:34:09,174 --> 00:34:10,884 on the log and take a whiff. 822 00:34:10,926 --> 00:34:14,388 Mm-hmm, smells like global warming. 823 00:34:14,429 --> 00:34:16,306 That's moss. 824 00:34:16,348 --> 00:34:17,431 That's moss, Tom. 825 00:34:17,474 --> 00:34:20,060 Well... this is the trophy room. 826 00:34:20,101 --> 00:34:22,312 ("Ride of the Valkyries" playing) 827 00:34:22,353 --> 00:34:23,688 Are those your kids? 828 00:34:23,730 --> 00:34:27,150 Yeah, that's the Murtaugh Victory Reel. 829 00:34:27,192 --> 00:34:28,527 It's on a loop. 830 00:34:28,569 --> 00:34:30,987 Hm. It's a good room. 831 00:34:31,029 --> 00:34:35,284 I'll tell you why I love this room so much, Tom. 832 00:34:35,324 --> 00:34:37,286 All the trophies, the ribbons, 833 00:34:37,327 --> 00:34:39,246 the prizes, past, present and, uh, 834 00:34:39,288 --> 00:34:43,625 future, it's proof that children can be groomed to reflect 835 00:34:43,667 --> 00:34:47,087 the best aspects of any given gene pool. 836 00:34:47,129 --> 00:34:48,797 You just have to keep them on a short leash. 837 00:34:48,839 --> 00:34:51,800 (chuckles): I couldn't agree more. 838 00:34:51,842 --> 00:34:53,677 My Anne's proof of that. 839 00:34:53,719 --> 00:34:57,764 You're looking a lot more put together than you did a few years ago. 840 00:34:57,806 --> 00:34:58,765 Thanks. 841 00:34:58,807 --> 00:35:01,310 Well, remember your nose was a little too big for your face? 842 00:35:01,351 --> 00:35:02,978 And that skin irritation you had on your hand? 843 00:35:03,020 --> 00:35:05,397 It just kept working its way up your arm and into your neck 844 00:35:05,439 --> 00:35:07,191 and over your... side of... 845 00:35:07,232 --> 00:35:09,610 It's... Glad that it's gone, though. 846 00:35:09,651 --> 00:35:10,694 It looks good. 847 00:35:10,736 --> 00:35:12,070 (fake chuckle) 848 00:35:12,112 --> 00:35:14,990 Well, if I remember correctly, you weren't so hot yourself. 849 00:35:18,827 --> 00:35:20,913 (barking) 850 00:35:21,997 --> 00:35:25,209 That mutt could use a shorter leash, too. 851 00:35:30,714 --> 00:35:33,008 She's so cool. 852 00:35:35,093 --> 00:35:36,720 Yeah, the kids and I spent a weekend 853 00:35:36,762 --> 00:35:38,639 putting that dock together. 854 00:35:38,680 --> 00:35:41,975 Nothing like a little manual labor to keep you humble. 855 00:35:42,017 --> 00:35:43,227 Sit down, Tom. 856 00:35:43,268 --> 00:35:45,479 So, Jimmy has matching pants to that shirt. 857 00:35:45,521 --> 00:35:50,526 Yeah. Boy, this place wasn't put together overnight. 858 00:35:50,567 --> 00:35:52,319 Does Daddy know about your tattoo? 859 00:35:52,361 --> 00:35:53,445 (gasp): No! 860 00:35:55,239 --> 00:35:56,323 -(gasps) -I'm sorry, Mom. 861 00:35:56,365 --> 00:35:57,491 ANNE: I'm so sorry! 862 00:35:57,533 --> 00:35:59,868 -Mom, Mom... -It's okay. Yeah, I'm fine. 863 00:35:59,910 --> 00:36:01,787 (gasps) 864 00:36:01,828 --> 00:36:04,373 It's like spring break. Hope I win the contest. 865 00:36:04,414 --> 00:36:05,832 I've got a shirt you can borrow. 866 00:36:05,874 --> 00:36:07,668 -A shirt? Okay. -Yeah. 867 00:36:07,709 --> 00:36:09,169 -Mom... -I'm sorry... 868 00:36:09,211 --> 00:36:11,338 -You okay? -Yeah, I'm fine. 869 00:36:12,714 --> 00:36:14,424 If my dad finds out before I tell him... 870 00:36:14,466 --> 00:36:15,884 You'll get grounded? 871 00:36:15,926 --> 00:36:18,846 Please! Just don't say anything. 872 00:36:24,476 --> 00:36:25,853 Nice hands. 873 00:36:30,816 --> 00:36:33,777 Hey, guys, look at this! Watch me! 874 00:36:33,819 --> 00:36:36,071 That's awesome! 875 00:36:36,113 --> 00:36:39,658 -Hey, Sarah. -Hey, Dad! 876 00:36:39,700 --> 00:36:41,368 You should see Mr. Murtaugh's new Sea-Doo. 877 00:36:41,410 --> 00:36:43,662 -It's so awesome! -That's terrific. 878 00:36:43,704 --> 00:36:46,832 (not moving lips): Now, turn around and pretend to be looking at the view. 879 00:36:47,916 --> 00:36:48,959 Why? 880 00:36:49,001 --> 00:36:54,631 Turn around... and pretend to be looking at the view. 881 00:36:54,673 --> 00:36:58,093 Are you still in touch with your "dark gifts": 882 00:36:58,135 --> 00:37:01,388 punking, practical jokes, 883 00:37:01,430 --> 00:37:03,182 -soaking underwear in... -Meat. 884 00:37:03,223 --> 00:37:05,601 -Yeah, yeah. -Classic. 885 00:37:05,642 --> 00:37:07,060 Yeah. 886 00:37:07,102 --> 00:37:08,687 Yeah, I'm in touch. Why? 887 00:37:08,729 --> 00:37:12,316 I, uh, I have a mission for you. 888 00:37:12,357 --> 00:37:13,400 Who's the target? 889 00:37:13,442 --> 00:37:15,986 (groaning): Murtaugh. 890 00:37:16,528 --> 00:37:19,114 Hmm... I can help you. 891 00:37:19,489 --> 00:37:21,158 Hi! 892 00:37:21,200 --> 00:37:22,910 As long as I don't do time for the crime. 893 00:37:22,951 --> 00:37:25,204 Hey, guys! Hi! 894 00:37:25,245 --> 00:37:26,788 Done. 895 00:37:26,830 --> 00:37:28,207 No grounding. 896 00:37:28,248 --> 00:37:30,042 -Huh-uh. -No allowance dockage. 897 00:37:30,083 --> 00:37:31,877 -Uh-uh. -No boring spiel about the difference 898 00:37:31,919 --> 00:37:33,754 -between right and wrong. -No... 899 00:37:33,795 --> 00:37:36,215 And you have no problem with the methods that I choose? 900 00:37:36,256 --> 00:37:37,216 Hey! 901 00:37:37,257 --> 00:37:39,051 It's your contract. Do with it what you will. 902 00:37:40,886 --> 00:37:42,346 Agreed? 903 00:37:42,387 --> 00:37:43,639 Agreed. 904 00:37:43,680 --> 00:37:45,432 Hey, give Daddy a hug. 905 00:37:46,350 --> 00:37:47,559 Nail him. 906 00:37:47,601 --> 00:37:50,187 Guys, guys, guys. 907 00:37:50,229 --> 00:37:51,522 I have a mission for you. 908 00:37:51,563 --> 00:37:53,440 It's top secret and it's high priority. 909 00:37:53,482 --> 00:37:54,858 Yeah? What is it? 910 00:37:54,900 --> 00:37:56,276 Come on, I'll show you. 911 00:38:01,573 --> 00:38:02,783 (whimpering) 912 00:38:13,418 --> 00:38:14,670 SARAH: Positions. 913 00:38:14,711 --> 00:38:15,712 BOTH: Check. 914 00:38:19,049 --> 00:38:20,884 (sinister laughter) 915 00:38:20,926 --> 00:38:22,886 (squishing) 916 00:38:24,471 --> 00:38:25,681 NORA: Thank you. Thank you. 917 00:38:27,850 --> 00:38:30,561 Oh, my gosh! It's a purple Bigfoot! 918 00:38:30,602 --> 00:38:31,770 -What? -ALL: Huh? 919 00:38:31,812 --> 00:38:34,022 -A purple Bigfoot! -(sniffs) 920 00:38:34,064 --> 00:38:36,650 -A what? -I don't see anything. 921 00:38:36,692 --> 00:38:38,485 Ha-ha! Made you look! Made you look! 922 00:38:38,527 --> 00:38:41,530 -Made you look! Hey, made you look! -KIM: You are so stupid. 923 00:38:41,947 --> 00:38:44,074 Did I mention the dining set was a gift from the... 924 00:38:44,116 --> 00:38:46,410 King of Thailand. Yeah, you did, yeah, yeah. 925 00:38:46,451 --> 00:38:48,954 NIGEL: Hey, butt-head, give me that roll! 926 00:38:48,996 --> 00:38:51,456 JIMMY: Oh, I see your kids can't wait to get started. 927 00:38:51,498 --> 00:38:55,419 Oh, well, that's just the way they are. 928 00:38:55,460 --> 00:38:57,504 TOM (chuckling) 929 00:38:57,880 --> 00:39:00,382 KATE: Hey, you guys, no eating until everyone's seated. 930 00:39:00,424 --> 00:39:01,842 KATE: Okay... 931 00:39:01,884 --> 00:39:03,218 Wow... 932 00:39:03,510 --> 00:39:06,054 Eyes up here, honey. 933 00:39:06,096 --> 00:39:08,223 Doesn't she look hot? 934 00:39:13,562 --> 00:39:16,565 JIMMY: Doesn't hold a candle to you, honey. 935 00:39:16,607 --> 00:39:17,774 Come on. Let's sit down. 936 00:39:20,777 --> 00:39:22,613 -Where you been all my life? -All right. 937 00:39:23,363 --> 00:39:26,033 Mm-hmm. My dear. Tom, right over... right over here. 938 00:39:26,074 --> 00:39:28,285 -Thank you. -Oh, ignore the placecard, Tom. 939 00:39:28,327 --> 00:39:29,536 Sit next to your wife. 940 00:39:29,578 --> 00:39:31,705 JIMMY: Fine, fine, if you want chaos. 941 00:39:31,747 --> 00:39:33,457 -Right here, Tom. -Believe me, I don't mind. 942 00:39:35,209 --> 00:39:37,461 Dad, don't-- Don't...! 943 00:39:37,503 --> 00:39:40,130 -(squishing) -Whoa! That seat cushion is soft! 944 00:39:40,172 --> 00:39:42,799 JIMMY: So, you two, uh, play tennis? 945 00:39:42,841 --> 00:39:44,134 -KATE: Yeah, we play tennis. -You're in the meat seat. 946 00:39:44,176 --> 00:39:47,346 -What? -(sniffing) 947 00:39:47,387 --> 00:39:50,182 GUNNER (barks, growls) 948 00:39:50,224 --> 00:39:52,392 KIDS (screaming) 949 00:39:52,434 --> 00:39:54,645 Whoa... whoa! 950 00:39:55,646 --> 00:39:56,730 GUNNER (growling) 951 00:40:00,776 --> 00:40:02,319 I knew that dog was gonna be trouble. 952 00:40:03,487 --> 00:40:05,322 -Whoa! -JIMMY: Hey! 953 00:40:05,364 --> 00:40:06,990 -Whoa! -(clattering) 954 00:40:08,367 --> 00:40:10,744 -(gasps) -Sit! Oh...! 955 00:40:12,162 --> 00:40:13,622 -(kids screaming) -(plates shattering) 956 00:40:16,583 --> 00:40:17,793 My china. 957 00:40:17,835 --> 00:40:21,505 ("Jaws" theme playing) 958 00:40:23,382 --> 00:40:24,383 Where is he? 959 00:40:24,758 --> 00:40:26,093 I don't know. 960 00:40:26,468 --> 00:40:27,761 You don't know? 961 00:40:28,220 --> 00:40:30,764 (continues) 962 00:40:30,806 --> 00:40:32,349 -(barking) -BOTH (screaming) 963 00:40:37,771 --> 00:40:39,439 (whimpering) 964 00:40:40,274 --> 00:40:42,276 SARINA: It's okay. It happens all the time. 965 00:40:42,317 --> 00:40:43,944 Oh, no it doesn't. 966 00:40:43,986 --> 00:40:45,529 I'm so sorry. I'm really embarrassed. 967 00:40:45,571 --> 00:40:47,489 -Oh, no... -And thank you for the lovely shirt. 968 00:40:47,531 --> 00:40:49,741 Jimmy, I insist that you send me a bill for this. 969 00:40:49,783 --> 00:40:51,285 Oh, don't even think about it, Tom. 970 00:40:51,326 --> 00:40:53,704 What's a few thousand dollars here or there? 971 00:40:53,745 --> 00:40:56,123 The main thing is you had a good time. 972 00:40:56,164 --> 00:40:58,208 Well, we'll talk about it later, but, meanwhile, 973 00:40:58,250 --> 00:40:59,418 I'll see you on the tennis court. 974 00:40:59,459 --> 00:41:01,044 Yeah. And bring your "A" game. 975 00:41:03,005 --> 00:41:03,839 Bye. 976 00:41:05,090 --> 00:41:06,300 -What was that? -Nothing. 977 00:41:06,341 --> 00:41:07,759 No, no, no, that was not nothing. 978 00:41:07,801 --> 00:41:10,012 This was not nothing. That was, uh, something. 979 00:41:10,053 --> 00:41:11,597 That was-- all right, in the house. 980 00:41:11,638 --> 00:41:14,308 TOM: Yeah, I know. I'm a horrible father. 981 00:41:14,349 --> 00:41:16,727 Well, honey, you know, you broke your promise. 982 00:41:16,768 --> 00:41:17,728 What promise? 983 00:41:17,769 --> 00:41:19,146 You said you weren't going to get involved 984 00:41:19,188 --> 00:41:20,480 in this whole competitive thing with Jimmy, 985 00:41:20,522 --> 00:41:22,941 and that you were over it, and it's just all so infantile. 986 00:41:22,983 --> 00:41:24,943 Well, he tried to tell us how we should raise the kids. 987 00:41:24,985 --> 00:41:25,944 Meaning what? 988 00:41:25,986 --> 00:41:27,070 Yeah, he thinks the kids are, you know... 989 00:41:27,112 --> 00:41:28,488 Did he say the kids are...? 990 00:41:28,530 --> 00:41:30,532 No, he didn't say the kids were, but you could tell he implied-- 991 00:41:30,574 --> 00:41:32,326 that's what he thought-- the kids were, you know... 992 00:41:32,367 --> 00:41:34,620 -Oh... Uh-uh. -You know... 993 00:41:34,661 --> 00:41:35,829 "Uh-uh" is right. 994 00:41:35,871 --> 00:41:37,581 Mm-hmm. 995 00:41:39,124 --> 00:41:42,002 BOTH: "I do not like green eggs and ham, 996 00:41:42,044 --> 00:41:44,254 I do not like them, Sam I Am." 997 00:41:44,296 --> 00:41:46,465 You're a little old for that book, aren't you, Bud? 998 00:41:46,507 --> 00:41:47,633 She's reading to the baby, Tom. 999 00:41:47,674 --> 00:41:49,092 Reading to the baby?! 1000 00:41:49,134 --> 00:41:51,094 Yeah, unborn babies, they're comforted 1001 00:41:51,136 --> 00:41:53,430 by the sound of their... their mother's voice. 1002 00:41:53,472 --> 00:41:55,474 Yeah, just don't spoil my linebacker. 1003 00:41:55,516 --> 00:41:58,143 The baby's gonna be what it wants to be. 1004 00:41:58,185 --> 00:42:00,062 Just let us be the parents, okay, Dad? 1005 00:42:00,103 --> 00:42:01,980 Come on, Bud, I'm hungry. 1006 00:42:02,022 --> 00:42:03,649 Yeah, me, too. 1007 00:42:08,237 --> 00:42:10,989 -Hi, Mr. Baker! -Hi, Eliot. What's up? 1008 00:42:11,031 --> 00:42:13,116 -I was looking for Sarah. -You mean Jake. 1009 00:42:13,158 --> 00:42:15,744 No, Sarah and I and Calvin are going boarding again this afternoon. 1010 00:42:15,786 --> 00:42:18,747 Oh. Well, well, uh... she'll be back soon. 1011 00:42:18,789 --> 00:42:20,290 Okay. I'll just wait on the dock. 1012 00:42:20,332 --> 00:42:21,625 Wait, wait, wait, wait, wait... 1013 00:42:23,460 --> 00:42:24,294 Sit down. 1014 00:42:25,462 --> 00:42:26,296 Okay. 1015 00:42:27,381 --> 00:42:28,423 Yeah... 1016 00:42:30,259 --> 00:42:31,510 So, uh... 1017 00:42:31,552 --> 00:42:33,929 (groans) 1018 00:42:35,138 --> 00:42:36,598 What do you do for a living, Eliot? 1019 00:42:38,058 --> 00:42:40,561 Um... I'm in eighth grade. 1020 00:42:40,602 --> 00:42:42,646 Oh, yeah, right, right, right. 1021 00:42:42,688 --> 00:42:45,858 And, uh, how's that going for you? 1022 00:42:46,233 --> 00:42:49,486 -Fine. -You, uh... on any teams? 1023 00:42:49,528 --> 00:42:51,196 Football, boarding and baseball. 1024 00:42:51,238 --> 00:42:52,656 All that focus on sports, 1025 00:42:52,698 --> 00:42:54,825 that must impact your grades quite a bit, huh? 1026 00:42:54,867 --> 00:42:56,952 No, actually, you know, I'm an honor student. 1027 00:42:57,995 --> 00:42:59,204 Right, yeah, yeah, yeah. 1028 00:43:00,372 --> 00:43:02,958 You, uh... play any instruments? 1029 00:43:03,000 --> 00:43:05,043 -Drums. -Ooh! 1030 00:43:05,085 --> 00:43:08,005 Yeah, you're probably in one of those punk bands, right? 1031 00:43:08,046 --> 00:43:11,925 Hmm-mm. Timpani. You know... school orchestra. 1032 00:43:11,967 --> 00:43:13,343 -Yeah. -Yeah. 1033 00:43:13,385 --> 00:43:14,887 Hey, Eliot. 1034 00:43:14,928 --> 00:43:16,597 Oh, see you, Mr. Baker. 1035 00:43:16,638 --> 00:43:18,557 Later, dude-- Dad. 1036 00:43:26,690 --> 00:43:28,609 Ho, guys! 1037 00:43:30,652 --> 00:43:32,905 Oh, what now? 1038 00:43:32,946 --> 00:43:34,781 Mind if I go waterboarding with you? 1039 00:43:34,823 --> 00:43:36,116 It's kneeboarding, 1040 00:43:36,158 --> 00:43:37,868 and I'm pretty sure that you can't do it. 1041 00:43:37,910 --> 00:43:40,537 Hey, if Jimmy can do it, I can do it. You must be Calvin, huh? 1042 00:43:40,579 --> 00:43:42,331 Yeah. Nice to meet you. I just got back from Yale. 1043 00:43:42,372 --> 00:43:43,624 Oh! Congratulations! 1044 00:43:44,374 --> 00:43:47,377 I'll just squeeze in over here. There we go. 1045 00:43:47,419 --> 00:43:48,921 -Everybody ready? -Yeah! 1046 00:43:48,962 --> 00:43:51,089 -Okay. -Fun, huh? 1047 00:43:51,131 --> 00:43:53,884 Yeah, why don't you go first? 1048 00:43:53,926 --> 00:43:56,094 CALVIN: You guys keep an eye on him, all right? 1049 00:43:56,136 --> 00:43:57,554 You ready, Mr. Baker? 1050 00:43:57,596 --> 00:43:59,681 Okay, I'm... (yelling) 1051 00:43:59,723 --> 00:44:02,893 Whoa, oh, oh! 1052 00:44:02,935 --> 00:44:04,353 (grunting) 1053 00:44:07,814 --> 00:44:09,399 Sorry he interrogated you. 1054 00:44:09,441 --> 00:44:11,985 It's okay, my dad would've done the same thing. 1055 00:44:12,027 --> 00:44:13,820 (yelling) 1056 00:44:13,862 --> 00:44:16,281 (groaning) 1057 00:44:18,575 --> 00:44:19,535 Really? 1058 00:44:19,576 --> 00:44:21,036 Yeah, you should come to my house sometime. 1059 00:44:21,078 --> 00:44:22,246 Whoa, Nell... 1060 00:44:22,287 --> 00:44:23,747 Whoa-oh-oh! 1061 00:44:23,789 --> 00:44:26,208 (gibbering) 1062 00:44:27,376 --> 00:44:28,335 Hey, hey, hey! 1063 00:44:28,377 --> 00:44:29,920 (gibbering) 1064 00:44:29,962 --> 00:44:31,213 Aah, aah, aah... 1065 00:44:31,255 --> 00:44:33,966 -(shouting) -It's really easy. 1066 00:44:34,007 --> 00:44:35,259 -He's really nice... -Really? 1067 00:44:35,884 --> 00:44:36,844 Whoa... 1068 00:44:36,885 --> 00:44:38,887 Do you have a favorite subject? 1069 00:44:39,596 --> 00:44:40,931 Probably math. 1070 00:44:40,973 --> 00:44:43,767 (screaming) Oh, God... 1071 00:44:43,809 --> 00:44:45,769 (burbling screams) 1072 00:44:46,895 --> 00:44:48,021 (screams) 1073 00:44:48,063 --> 00:44:51,567 (burbling) Help... Oh, God! 1074 00:44:51,608 --> 00:44:52,818 BOTH: Stop! 1075 00:44:52,860 --> 00:44:54,653 (gurgling) 1076 00:44:56,405 --> 00:44:59,116 You'll do better next time, Mr. Baker, it's okay. 1077 00:44:59,658 --> 00:45:00,951 You sure he'll be okay? 1078 00:45:00,993 --> 00:45:03,537 SARAH: Yeah, he'll be fine. 1079 00:45:05,497 --> 00:45:06,999 -(wood breaks, Tom yells) -(water splashes) 1080 00:45:07,040 --> 00:45:09,793 Dad! Are you okay? 1081 00:45:11,336 --> 00:45:12,963 It's all good. 1082 00:45:18,760 --> 00:45:21,972 Well... I'll go put on a little perfume. 1083 00:45:24,641 --> 00:45:28,604 So, Sarah, Eliot seems, uh, okay. 1084 00:45:29,479 --> 00:45:30,564 I see why you like him. 1085 00:45:30,606 --> 00:45:33,066 -Somebody's turning red. -Shut up! 1086 00:45:35,027 --> 00:45:37,613 You know, thanks a lot, Dad. 1087 00:45:37,654 --> 00:45:38,864 What'd I say? 1088 00:45:38,906 --> 00:45:40,866 Men can be so clueless. 1089 00:45:40,908 --> 00:45:42,701 Honey, men aren't clueless. 1090 00:45:42,743 --> 00:45:45,204 (clucks tongue, huffs) 1091 00:45:45,245 --> 00:45:47,164 (sighing): I'll go talk to her. 1092 00:45:47,206 --> 00:45:48,999 Mom, let me do this, okay? 1093 00:45:49,333 --> 00:45:50,959 Trust me, I've got a little experience 1094 00:45:51,001 --> 00:45:53,003 in the area of parental harassment. 1095 00:45:59,259 --> 00:46:01,637 -(rock splashes) -(heavy sigh) 1096 00:46:02,721 --> 00:46:05,474 Hey... I totally know how you feel. 1097 00:46:05,516 --> 00:46:07,184 How are you? 1098 00:46:09,102 --> 00:46:12,481 Dad can be pretty hands-on, in-your-face sometimes, huh. 1099 00:46:14,149 --> 00:46:15,609 Just leave me alone! 1100 00:46:24,201 --> 00:46:26,036 A: I'm never trying to help her again, 1101 00:46:26,078 --> 00:46:28,664 and B: I cannot wait to move to New York. 1102 00:46:30,457 --> 00:46:32,376 (quietly) Oh, geez. 1103 00:46:42,344 --> 00:46:44,513 (panting) 1104 00:46:49,643 --> 00:46:50,602 (sniffs) 1105 00:46:59,361 --> 00:47:01,029 (sighs) 1106 00:47:09,955 --> 00:47:11,123 (sighs) 1107 00:47:14,251 --> 00:47:15,627 (gasps, shouts) 1108 00:47:15,669 --> 00:47:17,004 What are you doing here? 1109 00:47:17,045 --> 00:47:18,255 This is where I run. 1110 00:47:18,589 --> 00:47:19,673 What are you doing here? 1111 00:47:20,090 --> 00:47:21,592 I like to get out of the house. 1112 00:47:21,633 --> 00:47:25,095 Oh. Take a break from the perfect daughter bit? Huh? 1113 00:47:25,137 --> 00:47:26,847 Hey... I'm not the only one 1114 00:47:26,889 --> 00:47:28,849 who's putting on an act for Daddy around here. 1115 00:47:29,266 --> 00:47:32,060 You've hated the city since we were kids. 1116 00:47:32,102 --> 00:47:33,729 Why'd you go to school there? 1117 00:47:33,770 --> 00:47:35,480 Seemed like the right thing to do at the time. 1118 00:47:35,522 --> 00:47:37,024 Did it seem like the right thing to do 1119 00:47:37,065 --> 00:47:39,026 because your parents said it was the right thing to do? 1120 00:47:40,652 --> 00:47:43,447 No, because my parents wanted me closer to home, that's why. 1121 00:47:43,488 --> 00:47:45,115 Are you gonna live at home forever? 1122 00:47:45,157 --> 00:47:49,119 No. I just gotta figure out my next move, and do it. 1123 00:47:49,578 --> 00:47:52,664 How about you, superstar? 1124 00:47:52,706 --> 00:47:54,458 What's the master plan, huh? 1125 00:47:54,499 --> 00:47:56,502 Somehow I gotta figure out how to tell my dad 1126 00:47:56,543 --> 00:47:57,836 that I'm not built for the corporate life. 1127 00:47:57,878 --> 00:47:59,546 Good luck. 1128 00:47:59,588 --> 00:48:02,174 So, for now, I'm just gonna draw. 1129 00:48:02,216 --> 00:48:03,800 What do you draw? 1130 00:48:03,842 --> 00:48:05,302 Stay still, Baker. 1131 00:48:05,344 --> 00:48:06,553 Ho-ho-ho, yeah, right. 1132 00:48:06,595 --> 00:48:07,804 You're not drawing me, 'cause I'm gonna... 1133 00:48:07,846 --> 00:48:09,139 Okay, right here? Is this good? 1134 00:48:09,181 --> 00:48:11,183 If I stay right here... 1135 00:48:11,225 --> 00:48:12,184 I think it might be better... 1136 00:48:12,226 --> 00:48:13,185 Stop smiling. 1137 00:48:22,819 --> 00:48:24,613 JESSICA: Sarah, come on! Hurry up! 1138 00:48:24,655 --> 00:48:26,281 O-Okay, uh, okay. 1139 00:48:26,823 --> 00:48:28,909 Has anybody seen my other tennis shoe? 1140 00:48:29,409 --> 00:48:31,245 -KIDS: No. -No, I... I haven't. 1141 00:48:32,162 --> 00:48:33,497 Have you seen my other tennis shoe? 1142 00:48:33,539 --> 00:48:34,957 -BOTH: No. -Chisler! 1143 00:48:34,998 --> 00:48:36,208 (squeaking) 1144 00:48:36,250 --> 00:48:37,668 Chiseling little... 1145 00:48:37,709 --> 00:48:39,253 GUNNER (barking) 1146 00:48:41,296 --> 00:48:42,548 TOM (sighs heavily) 1147 00:48:44,383 --> 00:48:45,300 Great. 1148 00:48:49,346 --> 00:48:50,931 Hey, how ya doin'? 1149 00:48:50,973 --> 00:48:52,391 JIMMY: Hey, guys. 1150 00:48:52,432 --> 00:48:53,433 TOM: Good to see ya. 1151 00:48:53,475 --> 00:48:54,434 -Hi, Sarina. -Hi. 1152 00:48:54,476 --> 00:48:57,271 Nice shoes. Kidding. Let's warm up. 1153 00:48:57,312 --> 00:48:58,939 -Okay, let's do it, huh? -Let's do it. 1154 00:49:00,399 --> 00:49:02,568 -SARINA: Mmm. -TOM: Come on, Murtaugh! 1155 00:49:02,609 --> 00:49:04,027 KATE: Got it. 1156 00:49:05,279 --> 00:49:07,656 I don't remember you out here when we were kids. 1157 00:49:07,698 --> 00:49:09,908 Dad didn't allow us to come out into the woods. 1158 00:49:09,950 --> 00:49:11,785 Okay, I'm done. 1159 00:49:14,329 --> 00:49:16,999 That's Charlie Baker figuring out his next move. 1160 00:49:18,917 --> 00:49:20,794 -You're good. -(laughs) 1161 00:49:20,836 --> 00:49:22,588 Tell my dad. 1162 00:49:22,629 --> 00:49:23,755 Maybe he'll let me transfer 1163 00:49:23,797 --> 00:49:25,757 from Harvard to Madison Art School. 1164 00:49:25,799 --> 00:49:27,259 You want to live up here and go to school? 1165 00:49:27,301 --> 00:49:30,470 This lake is, like, my favorite place on the planet Earth. 1166 00:49:30,512 --> 00:49:32,347 Why? 1167 00:49:32,389 --> 00:49:35,225 I've just always fantasized about moving up here. 1168 00:49:35,267 --> 00:49:37,269 I don't know, maybe open up a garage or something. 1169 00:49:37,311 --> 00:49:40,147 Looks like you figured out your next move. 1170 00:49:40,189 --> 00:49:41,565 Think you're right. 1171 00:49:44,443 --> 00:49:46,111 Hey, you want to go for a walk or something? 1172 00:49:46,695 --> 00:49:49,531 Is Charlie Baker asking me out on a date? 1173 00:49:49,573 --> 00:49:52,034 Well, I'm not sure our fathers would approve, but... 1174 00:49:52,284 --> 00:49:53,952 -Let's go. -Yeah. 1175 00:49:58,081 --> 00:50:00,876 Yours... Nice... nice! 1176 00:50:00,918 --> 00:50:02,836 -This is mine. -Uh... oh... 1177 00:50:02,878 --> 00:50:04,213 (laughing) 1178 00:50:04,254 --> 00:50:06,507 -It's these shoes. -Okay. All right. 1179 00:50:06,548 --> 00:50:08,717 A poor workman blames his tools, Tom. 1180 00:50:08,759 --> 00:50:09,968 Just serve it. 1181 00:50:10,010 --> 00:50:12,846 This is payback for the china. 1182 00:50:12,888 --> 00:50:15,140 Come on, give me your best, Jimmy. Give me your best! 1183 00:50:15,182 --> 00:50:16,141 (grunts) 1184 00:50:16,183 --> 00:50:17,434 Ha! 1185 00:50:17,476 --> 00:50:18,894 I got it! 1186 00:50:18,936 --> 00:50:19,937 I got it... 1187 00:50:19,978 --> 00:50:21,730 I got it. I got it. I got it! 1188 00:50:21,772 --> 00:50:23,398 -I got it... Oh! -Got it! Got it! 1189 00:50:23,440 --> 00:50:24,650 Mine! 1190 00:50:24,691 --> 00:50:26,610 -Got it! -Mine! I got it! 1191 00:50:30,906 --> 00:50:32,366 -JIMMY (grunting) -TOM (growling) 1192 00:50:35,410 --> 00:50:36,995 -Mine! -Whoa! 1193 00:50:39,831 --> 00:50:42,000 -It's turbo. -Dude, I'm in so much trouble 1194 00:50:42,042 --> 00:50:44,044 from the other night, there's no way. 1195 00:50:44,086 --> 00:50:45,879 -Don't be a wimp. -I'm not a wimp! 1196 00:50:45,921 --> 00:50:47,714 Come on, get in. 1197 00:50:47,756 --> 00:50:49,007 Okay, just one little cruise. 1198 00:50:49,049 --> 00:50:50,175 Come on, Baker. 1199 00:50:50,217 --> 00:50:51,635 I'm gettin' old here. 1200 00:50:51,677 --> 00:50:53,178 Just... be careful. 1201 00:50:53,220 --> 00:50:55,347 (engine revving) 1202 00:50:55,389 --> 00:50:56,890 MARK: Whoa! Slow down! 1203 00:50:57,808 --> 00:50:59,017 (chattering) 1204 00:51:15,200 --> 00:51:16,869 Mr. and Mrs. Baker, excuse me. 1205 00:51:16,910 --> 00:51:18,954 There's a call from security over at the gift shop. 1206 00:51:20,414 --> 00:51:22,124 -TOM: What's this about? -Just follow me. 1207 00:51:23,292 --> 00:51:25,419 Slow down! Stop! 1208 00:51:26,461 --> 00:51:28,463 -(shouting, whooping) -Flip! 1209 00:51:30,883 --> 00:51:32,509 (gasps) 1210 00:51:32,551 --> 00:51:35,888 (clattering) 1211 00:51:35,929 --> 00:51:38,098 MAN: Okay, we're willing to let it slide this time 1212 00:51:38,140 --> 00:51:40,309 if you promise to keep your kids under control. 1213 00:51:40,350 --> 00:51:42,352 I really appreciate that, and we'll take care of it. 1214 00:51:42,394 --> 00:51:44,479 There you go. Thanks, Skippy. 1215 00:51:44,521 --> 00:51:45,564 Thank you, Mr. Murtaugh. 1216 00:51:47,733 --> 00:51:49,443 You just gonna talk to her, Tom? 1217 00:51:49,776 --> 00:51:51,987 How I discipline my kids is none of your business. 1218 00:51:52,321 --> 00:51:55,949 You know, I've been trying to say this in a nice way, 1219 00:51:55,991 --> 00:52:00,621 but, uh, well, there's a reason your kids are screwups. 1220 00:52:00,662 --> 00:52:03,040 My kids screwed up. 1221 00:52:03,081 --> 00:52:04,958 They are not screwups. 1222 00:52:05,000 --> 00:52:06,293 You're not strict enough. 1223 00:52:06,335 --> 00:52:09,588 Parenting isn't a popularity contest, Tom. 1224 00:52:09,630 --> 00:52:10,923 But I guess if you knew that, 1225 00:52:10,964 --> 00:52:13,175 your kids wouldn't be so undisciplined. 1226 00:52:13,217 --> 00:52:15,135 The only problem with my kids 1227 00:52:15,177 --> 00:52:16,803 is that they're hanging out with your kids. 1228 00:52:16,845 --> 00:52:19,223 It wasn't my daughter who got caught stealing. 1229 00:52:19,264 --> 00:52:21,683 And it wasn't my son who trashed a tennis court! 1230 00:52:21,725 --> 00:52:25,395 Do you actually think I'm screwing up my kids, Baker? 1231 00:52:25,437 --> 00:52:28,023 Yeah. And one day, they're gonna crack. 1232 00:52:28,065 --> 00:52:30,025 Well, why don't we test that theory? 1233 00:52:30,067 --> 00:52:32,945 On Labor Day: Murtaughs versus Bakers. 1234 00:52:32,986 --> 00:52:34,238 For the Cup. 1235 00:52:35,280 --> 00:52:36,990 You're on. 1236 00:52:37,491 --> 00:52:38,992 We'll see ya there. 1237 00:52:42,287 --> 00:52:43,705 Let's go. 1238 00:52:43,747 --> 00:52:46,750 Honey, did you just agree to that competition thing and the Cup and...? 1239 00:52:46,792 --> 00:52:47,626 Yeah. 1240 00:52:49,837 --> 00:52:51,129 (sighs heavily) 1241 00:52:51,171 --> 00:52:53,632 Okay, missy, let's go walk and talk. 1242 00:52:53,674 --> 00:52:55,926 Now tell me what this is all about 1243 00:52:55,968 --> 00:52:57,970 because it's so not you. 1244 00:53:00,430 --> 00:53:01,765 I was embarrassed. 1245 00:53:02,224 --> 00:53:03,392 Look at me, honey. 1246 00:53:03,725 --> 00:53:05,143 Embarrassed about what? 1247 00:53:07,479 --> 00:53:08,480 Makeup. 1248 00:53:08,981 --> 00:53:10,816 Oh, honey... 1249 00:53:11,149 --> 00:53:14,486 you know you can come to me anytime with anything. 1250 00:53:14,528 --> 00:53:15,487 You know that, right? 1251 00:53:15,529 --> 00:53:17,447 -Mm-hmm. -Okay. 1252 00:53:17,906 --> 00:53:20,826 And I know why you wanted the makeup: it was for Eliot, right? 1253 00:53:23,370 --> 00:53:25,622 -Yeah. -Yeah, well... 1254 00:53:25,664 --> 00:53:29,334 I'm just not pretty like Nora or Lorraine. 1255 00:53:30,169 --> 00:53:34,506 I thought maybe the makeup would... help. 1256 00:53:34,965 --> 00:53:36,633 You're beautiful. 1257 00:53:37,551 --> 00:53:39,344 And I want you to remember something else, 1258 00:53:39,386 --> 00:53:40,762 and it's really important-- 1259 00:53:41,430 --> 00:53:42,681 That, when you like a boy, 1260 00:53:42,723 --> 00:53:45,100 never be anybody but yourself. 1261 00:53:46,727 --> 00:53:48,770 Eliot liked you without makeup, didn't he? 1262 00:53:50,814 --> 00:53:52,816 Do you think he really likes me? 1263 00:53:52,858 --> 00:53:54,401 Oh! How could he not? 1264 00:53:56,987 --> 00:53:58,030 No more felonies. 1265 00:53:58,071 --> 00:53:59,114 -Deal? -Deal. 1266 00:53:59,156 --> 00:54:00,616 Deal. Good. 1267 00:54:03,243 --> 00:54:05,287 I guess the Labor Day Cup's gonna be a bloodbath. 1268 00:54:05,329 --> 00:54:06,914 Oh... got that right. 1269 00:54:07,331 --> 00:54:10,375 All right, from now on, no seeing the Murtaughs, 1270 00:54:10,417 --> 00:54:13,045 no talking to the Murtaughs, no thinking about the Murtaughs. 1271 00:54:13,086 --> 00:54:15,214 Can't we compete and still, like, see them? 1272 00:54:15,255 --> 00:54:16,215 No! 1273 00:54:16,256 --> 00:54:19,092 Right now, I am not a father, I am a coach, 1274 00:54:19,134 --> 00:54:21,637 and we're gonna be training twice a day, every day, 1275 00:54:21,678 --> 00:54:24,264 starting outside, in ten minutes. 1276 00:54:24,306 --> 00:54:26,433 ALL (groaning) 1277 00:54:26,475 --> 00:54:27,434 (rock song) 1278 00:54:27,476 --> 00:54:31,104 Jumping jacks, jumping jacks! Good, good, good! 1279 00:54:31,146 --> 00:54:33,148 Lorraine, come on! 1280 00:54:33,190 --> 00:54:34,691 Push-ups! One, two! 1281 00:54:34,733 --> 00:54:36,235 Now back up to jumping jacks! 1282 00:54:36,276 --> 00:54:38,946 Lorraine! Come on! 1283 00:54:39,279 --> 00:54:40,239 Okay! 1284 00:54:40,280 --> 00:54:43,200 (continues) 1285 00:54:43,242 --> 00:54:44,660 And, toss. 1286 00:54:45,577 --> 00:54:46,537 Toss... 1287 00:54:46,578 --> 00:54:47,704 Toss. 1288 00:54:49,373 --> 00:54:50,415 -Toss... -Dad! 1289 00:54:50,457 --> 00:54:52,292 -Just toss. -Dad, lay off! 1290 00:54:52,334 --> 00:54:54,503 -Toss! -I'm tossing! 1291 00:54:54,545 --> 00:54:55,379 No crying! 1292 00:54:56,713 --> 00:54:57,673 Step back! 1293 00:54:57,714 --> 00:54:59,758 That's it! I can't handle this pressure, Dad! 1294 00:55:00,425 --> 00:55:01,718 Eggs cost money! 1295 00:55:02,719 --> 00:55:04,596 (squeaking) 1296 00:55:04,638 --> 00:55:07,432 Okay, it's a three-legged race, but run as if you had two. 1297 00:55:07,474 --> 00:55:09,726 On your mark, get set, go! 1298 00:55:10,727 --> 00:55:12,396 -Go! -Let go! 1299 00:55:12,437 --> 00:55:13,564 Go! Aw...! 1300 00:55:13,605 --> 00:55:15,148 -It was your fault! -Hey! Hey, hey, hey! 1301 00:55:15,190 --> 00:55:16,483 CHARLIE: Come on, come on, get in! 1302 00:55:16,525 --> 00:55:17,651 Come on! 1303 00:55:19,361 --> 00:55:22,155 Murtaugh! Murtaugh! Murtaugh! Murtaugh! 1304 00:55:22,197 --> 00:55:24,700 JESSICA: Dad! Dad! We're not Murtaugh! 1305 00:55:33,709 --> 00:55:34,793 (squeaking) 1306 00:55:34,835 --> 00:55:37,296 Take a deep swing and boom, just like that. 1307 00:55:37,337 --> 00:55:40,340 Wind up... No... 1308 00:55:42,968 --> 00:55:44,511 Oh! Aw... 1309 00:55:50,517 --> 00:55:51,727 Oop... 1310 00:55:51,768 --> 00:55:53,395 Oops. 1311 00:55:53,437 --> 00:55:54,438 Nice. 1312 00:55:54,479 --> 00:55:56,148 Give it a good one. Come on. 1313 00:55:57,065 --> 00:55:58,442 One more. 1314 00:56:03,614 --> 00:56:05,115 That's a zero. 1315 00:56:05,157 --> 00:56:07,117 ♪ Under pressure ♪ 1316 00:56:07,159 --> 00:56:08,952 (rat squeaks) 1317 00:56:08,994 --> 00:56:10,204 ♪ Pressure ♪ 1318 00:56:10,245 --> 00:56:12,372 (slurping) 1319 00:56:20,464 --> 00:56:21,757 I really love having a family dinner 1320 00:56:21,798 --> 00:56:23,884 where all you can hear is forks hitting the plates. 1321 00:56:25,344 --> 00:56:27,179 You know, this could be our last chance to be together, 1322 00:56:27,221 --> 00:56:29,264 and you're totally ruining it. 1323 00:56:29,306 --> 00:56:31,892 I'm glad we're moving to Houston, 1324 00:56:31,934 --> 00:56:36,355 and so is Iron Mike or Donna Baker Butkus McNulty. 1325 00:56:38,774 --> 00:56:39,983 (door slams) 1326 00:56:46,615 --> 00:56:47,658 (door slams) 1327 00:56:48,200 --> 00:56:49,743 Bulk up. 1328 00:56:56,250 --> 00:56:58,126 You're burning a hole in my face. 1329 00:56:59,545 --> 00:57:00,546 Tom... 1330 00:57:01,672 --> 00:57:04,883 you got to stop this whole training camp thing. 1331 00:57:04,925 --> 00:57:07,636 This is not some little fence line squabble, Kate. 1332 00:57:07,678 --> 00:57:09,596 This is an epic battle between two families. 1333 00:57:09,638 --> 00:57:11,098 (chuckles) 1334 00:57:11,139 --> 00:57:13,267 No. No, no, honey. 1335 00:57:13,308 --> 00:57:15,894 I think this is Tom versus Jimmy. 1336 00:57:17,187 --> 00:57:18,355 And I'm sorry, General, 1337 00:57:18,397 --> 00:57:20,065 but you're starting to lose the respect of your troops, 1338 00:57:20,107 --> 00:57:23,151 and that's dangerous. Give the kids some space. 1339 00:57:23,193 --> 00:57:25,696 Are you asking me to back out of the competition? 1340 00:57:25,737 --> 00:57:28,323 No, honey, it's just, especially with Sarah, 1341 00:57:28,365 --> 00:57:30,492 this is her first crush, come on. 1342 00:57:30,534 --> 00:57:31,827 What, with Eliot? 1343 00:57:32,703 --> 00:57:33,704 Yes. 1344 00:57:34,329 --> 00:57:36,582 She needs to know that we trust her. 1345 00:57:37,082 --> 00:57:38,876 She couldn't even come to me 1346 00:57:38,917 --> 00:57:40,627 and tell me she wanted to wear makeup. 1347 00:57:41,003 --> 00:57:42,421 Is that the kind of relationship 1348 00:57:42,462 --> 00:57:43,839 you want her to have with us? 1349 00:57:50,596 --> 00:57:52,055 WOMAN (on P.A., indistinct) 1350 00:57:55,309 --> 00:57:56,393 -Oh, hey, Sarina. -Hi! 1351 00:57:56,435 --> 00:57:58,270 -Oh, wow. -(glass shattering) 1352 00:57:58,312 --> 00:57:59,605 Let's run. 1353 00:57:59,646 --> 00:58:01,064 (laughing) 1354 00:58:01,106 --> 00:58:02,941 Just leave it. They'll-They'll get somebody. 1355 00:58:02,983 --> 00:58:04,651 -Okay. -The kids drop stuff all the time 1356 00:58:04,693 --> 00:58:05,861 and then run away, leave me standing there. 1357 00:58:05,903 --> 00:58:07,696 -Can I ask you a question? -Sure. 1358 00:58:08,363 --> 00:58:09,865 How do you manage 12 kids? 1359 00:58:09,907 --> 00:58:12,201 Oh, with great difficulty, trust me. 1360 00:58:12,492 --> 00:58:15,662 Good, 'cause I have no idea what I'm doing. 1361 00:58:15,704 --> 00:58:16,788 Oh. 1362 00:58:16,830 --> 00:58:18,207 Well, you got a lot of fruit in the cart. 1363 00:58:18,248 --> 00:58:20,125 I'd get some of this refined sugar. 1364 00:58:20,167 --> 00:58:23,253 It's great for negotiating purposes or whatever. 1365 00:58:24,505 --> 00:58:26,965 Jimmy's gone overboard with this whole tough love thing. 1366 00:58:27,007 --> 00:58:29,259 I mean, the kids are miserable and he doesn't even see it. 1367 00:58:29,301 --> 00:58:32,387 Well, he and Tom bring out the best in each other, don't they? 1368 00:58:32,429 --> 00:58:34,014 I'm actually getting a kick out of it. 1369 00:58:34,056 --> 00:58:35,224 It's been very entertaining. 1370 00:58:35,265 --> 00:58:36,308 (chuckles) 1371 00:58:36,350 --> 00:58:38,644 -And exhausting. -Mm. This is good. 1372 00:58:38,685 --> 00:58:40,562 ELIOT: Ask him and I'll ask my dad. 1373 00:58:43,148 --> 00:58:45,526 -So hopefully tonight will work. -Yeah. 1374 00:58:45,567 --> 00:58:47,110 Okay, see you. 1375 00:58:47,152 --> 00:58:49,154 (kisses) 1376 00:58:52,699 --> 00:58:54,284 Not my little girl. 1377 00:59:03,043 --> 00:59:04,795 Hey, Dad. 1378 00:59:04,837 --> 00:59:07,005 Um, are you okay? 1379 00:59:07,256 --> 00:59:08,215 Oh, yeah, yeah. Yeah, yeah. 1380 00:59:08,257 --> 00:59:11,260 I just need you to help me, uh, pace out, uh, 1381 00:59:11,301 --> 00:59:15,264 25 yards for the, uh, egg race, starting here, okay? 1382 00:59:15,305 --> 00:59:16,348 There we go. 1383 00:59:16,390 --> 00:59:18,934 -Yeah. -Okay. Go ahead. 1384 00:59:21,103 --> 00:59:22,896 Hey, Dad, I was... 1385 00:59:22,938 --> 00:59:25,524 Those steps are too small. 1386 00:59:26,483 --> 00:59:28,193 (sighs) 1387 00:59:30,487 --> 00:59:31,446 Those steps are... 1388 00:59:31,488 --> 00:59:33,198 Can I go to the movies with Eliot Murtaugh tonight? 1389 00:59:37,327 --> 00:59:38,495 ...are too big. 1390 00:59:45,794 --> 00:59:47,004 I guess so. 1391 00:59:55,262 --> 00:59:56,346 Sarah! 1392 00:59:56,388 --> 00:59:58,140 Sarah, Nora has to urinate, 1393 00:59:58,182 --> 01:00:00,100 and a full bladder puts inordinate strain 1394 01:00:00,142 --> 01:00:02,352 on the amniotic sac, which in turn... 1395 01:00:02,394 --> 01:00:04,897 Kim, thank you. We could just go with "hurry up." 1396 01:00:04,938 --> 01:00:06,565 BOTH: Hurry up! 1397 01:00:08,108 --> 01:00:11,236 I need... Lorraine. 1398 01:00:13,989 --> 01:00:16,074 You get Lorraine, I'll pee outside. 1399 01:00:16,950 --> 01:00:18,410 (knocking) 1400 01:00:19,661 --> 01:00:21,413 Hey, it's me. 1401 01:00:23,290 --> 01:00:24,499 How's it going? 1402 01:00:27,503 --> 01:00:30,339 Eliot asked me out, and, um... 1403 01:00:31,048 --> 01:00:33,842 I'm kinda new to the whole dating thing, so... 1404 01:00:38,013 --> 01:00:39,348 Are you going to make me beg? 1405 01:00:39,389 --> 01:00:41,141 I was thinking about it. 1406 01:00:44,811 --> 01:00:45,812 Come on. 1407 01:00:48,065 --> 01:00:49,399 Let's start with your makeup. 1408 01:00:53,153 --> 01:00:56,740 Um, Lorraine... 1409 01:00:56,782 --> 01:00:59,201 -thanks. -Don't worry about it. 1410 01:01:01,578 --> 01:01:03,747 -Pink? -Come on. 1411 01:01:03,789 --> 01:01:05,958 Can't we do, like, a skin color? 1412 01:01:05,999 --> 01:01:08,752 Come on. There you go. 1413 01:01:08,794 --> 01:01:10,796 -It looks good. -Uh-huh. 1414 01:01:11,255 --> 01:01:13,590 (chattering) 1415 01:01:16,510 --> 01:01:17,803 Hey, guys. Guys! 1416 01:01:19,263 --> 01:01:20,764 I need everybody's attention. 1417 01:01:20,806 --> 01:01:22,558 Sarah's about to come downstairs 1418 01:01:22,599 --> 01:01:24,434 and she's going on her date tonight. 1419 01:01:24,685 --> 01:01:26,895 She looks a little different, okay? 1420 01:01:26,937 --> 01:01:28,647 So I would really appreciate it 1421 01:01:28,689 --> 01:01:30,357 if you guys could give her the respect 1422 01:01:30,399 --> 01:01:33,277 that you never gave me, all right? 1423 01:01:33,318 --> 01:01:35,779 And not ridicule her style choices 1424 01:01:35,821 --> 01:01:38,949 before she enters the world of multi-gender interaction. 1425 01:01:39,491 --> 01:01:41,243 Okay, so go about your little chores 1426 01:01:41,285 --> 01:01:42,536 and act completely natural. 1427 01:01:42,578 --> 01:01:44,037 Lorraine. 1428 01:01:45,247 --> 01:01:47,374 I think you're gonna do just fine in New York. 1429 01:01:49,293 --> 01:01:51,086 Thank you. 1430 01:02:00,971 --> 01:02:02,014 (whimpers) 1431 01:02:03,015 --> 01:02:04,516 Hubba-hubba. 1432 01:02:18,822 --> 01:02:21,491 You look very pretty, honey. You always do. 1433 01:02:21,533 --> 01:02:22,784 Thank you. 1434 01:02:23,327 --> 01:02:26,038 Well, I'm going to the movies. 1435 01:02:26,079 --> 01:02:28,665 Sounds good. Uh, you need some money? 1436 01:02:28,707 --> 01:02:31,210 No, I have some from lawn mowing. 1437 01:02:31,752 --> 01:02:34,129 -(grunts) -Limo's here! 1438 01:02:34,171 --> 01:02:35,589 There's Mr. Murtaugh. 1439 01:02:35,631 --> 01:02:38,592 Okay. Well, have fun. 1440 01:02:38,634 --> 01:02:40,844 And, uh, I'll pick you up outside the theater at 9:00. 1441 01:02:40,886 --> 01:02:43,263 Okay. Bye. 1442 01:02:46,767 --> 01:02:48,519 -Bye. -KATE: Bye, cutie. 1443 01:02:50,145 --> 01:02:52,856 And I'll save a spot for you on the varsity. 1444 01:02:54,691 --> 01:02:57,069 LORRAINE: Have fun. 1445 01:02:59,613 --> 01:03:01,615 -How cute was she, huh? -Yeah. 1446 01:03:03,075 --> 01:03:05,452 Seems like yesterday that was you, missy. 1447 01:03:09,456 --> 01:03:11,542 You're not gonna start crying, are you, Dad? 1448 01:03:11,583 --> 01:03:13,210 Hey, I'm a football coach, remember? 1449 01:03:13,752 --> 01:03:15,337 -Right. -BUD: And I like Henrietta. 1450 01:03:15,379 --> 01:03:17,881 You are not gonna name that baby Henrietta. 1451 01:03:18,340 --> 01:03:20,217 All right, what do we got to eat? 1452 01:03:21,927 --> 01:03:23,428 (metallic scraping) 1453 01:03:27,683 --> 01:03:28,976 -(heart beating) -(clock ticking) 1454 01:03:29,017 --> 01:03:31,478 SARAH: Can I go to the movies with Eliot Murtaugh tonight? 1455 01:03:31,520 --> 01:03:34,481 Can I go to the movies with Eliot Murtaugh tonight? 1456 01:03:34,523 --> 01:03:37,276 Can I go to the movies with Eliot Murtaugh tonight? 1457 01:03:37,317 --> 01:03:39,862 KATE: Honey, you want something to eat? 1458 01:03:39,903 --> 01:03:42,614 -(ticking) -(heart beating) 1459 01:03:42,656 --> 01:03:44,199 -Tom, sweetie? -Huh? 1460 01:03:44,241 --> 01:03:45,701 -Do you want something to eat? -Oh, no. 1461 01:03:45,742 --> 01:03:46,702 You know what, actually? 1462 01:03:46,743 --> 01:03:48,120 I should go get Sarah. 1463 01:03:48,370 --> 01:03:50,706 It's 7:30. The movie just started. 1464 01:03:51,206 --> 01:03:52,374 Well, I'm not going directly there. 1465 01:03:52,416 --> 01:03:53,667 I'm just gonna stop and get gas first. 1466 01:03:53,709 --> 01:03:55,169 Oh, okay. 1467 01:03:55,210 --> 01:03:57,004 Oh, there's bound to be traffic, you know, 1468 01:03:57,045 --> 01:03:58,630 'cause it's Labor Day weekend and everything, and, uh... 1469 01:03:58,672 --> 01:04:00,591 -Sure there is. -I'll get going. 1470 01:04:00,883 --> 01:04:02,301 And I don't trust those fish clocks. 1471 01:04:02,342 --> 01:04:03,594 (laughing) 1472 01:04:03,635 --> 01:04:05,888 They're notoriously slow. 1473 01:04:05,929 --> 01:04:07,472 I love you, sweetheart. 1474 01:04:07,806 --> 01:04:09,558 Thank you. 1475 01:04:09,600 --> 01:04:11,393 One, please. 1476 01:04:11,435 --> 01:04:13,103 (growling) 1477 01:04:27,284 --> 01:04:28,619 (whispering) What are you doing here? 1478 01:04:29,786 --> 01:04:31,830 Well, if you must know, I'm still here to make sure 1479 01:04:31,872 --> 01:04:34,208 this movie is appropriate for our children. 1480 01:04:34,249 --> 01:04:35,626 It's rated G. 1481 01:04:35,667 --> 01:04:36,710 Shh. 1482 01:04:37,002 --> 01:04:38,587 -Shh. -Mom. 1483 01:04:38,629 --> 01:04:40,839 Sir, could you please sit down? 1484 01:04:43,300 --> 01:04:44,551 What are you doing here so early? 1485 01:04:44,593 --> 01:04:47,679 Father of the daughter always arrives early for pickup duty. 1486 01:04:47,721 --> 01:04:48,889 Everybody knows that. 1487 01:04:48,931 --> 01:04:50,307 USHER: Excuse me. 1488 01:04:50,349 --> 01:04:51,517 Is there a problem here? 1489 01:04:51,558 --> 01:04:53,101 Yes, this man's harassing me. 1490 01:04:53,143 --> 01:04:54,937 This man's guilty of overparenting. 1491 01:04:54,978 --> 01:04:56,396 If you two can't keep it down, 1492 01:04:56,438 --> 01:04:58,190 I'm gonna throw both of you out. 1493 01:05:07,074 --> 01:05:08,992 (neck cracks) 1494 01:05:09,034 --> 01:05:11,203 Oh, my God. Look at this. 1495 01:05:11,245 --> 01:05:13,747 JIMMY: What? He's stretching. 1496 01:05:18,293 --> 01:05:19,586 He's doing the move. 1497 01:05:19,628 --> 01:05:20,504 -WOMAN: Shh! -What move? 1498 01:05:23,632 --> 01:05:25,133 You're sitting in the theater. 1499 01:05:25,175 --> 01:05:27,302 You fake a yawn... 1500 01:05:27,344 --> 01:05:30,222 Oh, boy, am I tired. 1501 01:05:31,932 --> 01:05:33,267 Hand comes over... 1502 01:05:34,434 --> 01:05:36,478 then a little while later, head comes over, 1503 01:05:36,520 --> 01:05:38,522 giving extra reach here, right? 1504 01:05:38,564 --> 01:05:41,149 Mom, look. Those two down there. 1505 01:05:41,191 --> 01:05:44,027 -See what I mean? -WOMAN: Oh, that's disgusting. 1506 01:05:44,069 --> 01:05:45,904 Oh, sweet Jesus. 1507 01:05:45,946 --> 01:05:48,782 (clears throat) 1508 01:05:48,824 --> 01:05:51,034 -Warning number two. -He was showing me the move. 1509 01:05:56,248 --> 01:05:57,541 Do you mind? 1510 01:06:00,919 --> 01:06:03,380 You don't know the move? 1511 01:06:03,422 --> 01:06:05,257 No, I don't know the move, okay? 1512 01:06:05,299 --> 01:06:08,427 I wasn't a hormone-crazed Romeo when I was a kid. 1513 01:06:08,468 --> 01:06:11,013 I had self-control. I had social sophistication, 1514 01:06:11,054 --> 01:06:13,223 -just like my son. -Psst! Be quiet down there. 1515 01:06:13,265 --> 01:06:16,810 Your son has raging hormones, like every other male teenager. 1516 01:06:16,852 --> 01:06:17,853 Meaning what? 1517 01:06:18,145 --> 01:06:19,980 Meaning on the sophistication scale, 1518 01:06:20,022 --> 01:06:21,440 he's one step above ape. 1519 01:06:21,940 --> 01:06:23,775 Are you calling my son an ape? 1520 01:06:23,817 --> 01:06:26,278 He's an ape like every other male teenager. 1521 01:06:26,320 --> 01:06:27,613 Take it back. 1522 01:06:28,363 --> 01:06:29,531 I'm not gonna take it back. 1523 01:06:29,573 --> 01:06:30,574 Take it... 1524 01:06:31,408 --> 01:06:32,784 Take it back. 1525 01:06:32,826 --> 01:06:34,077 Were you gonna poke me? 1526 01:06:34,119 --> 01:06:35,996 JIMMY: No, I was not gonna poke you. 1527 01:06:36,038 --> 01:06:38,415 TOM: You were gonna poke me. 1528 01:06:38,457 --> 01:06:40,459 -Because you were asking for it. -WOMAN: Shh! 1529 01:06:40,501 --> 01:06:42,044 -Well, if I'm asking for it... -MAN: Hey! 1530 01:06:42,085 --> 01:06:43,504 ...why don't you give it to me? Give me a poke. 1531 01:06:43,545 --> 01:06:44,588 -Shh! -Oh, you want a poke? 1532 01:06:44,630 --> 01:06:47,341 -What's going on down there? -Yeah, give me your best poke. 1533 01:06:47,382 --> 01:06:49,051 -Hey, sit down! -You call that a poke? 1534 01:06:49,092 --> 01:06:50,969 -JIMMY: I call that a practice. -Give me your best poke. 1535 01:06:51,011 --> 01:06:53,096 -JIMMY: You don't want my best poke. -I want your best poke. 1536 01:06:53,138 --> 01:06:55,098 -JIMMY: Oh, you're asking for it. -(gasps) 1537 01:06:55,933 --> 01:06:57,476 (screams) 1538 01:06:57,518 --> 01:06:58,727 -(gasping) -AUDIENCE: (screaming) 1539 01:06:58,769 --> 01:07:00,521 MAN: Hey, call somebody. 1540 01:07:00,979 --> 01:07:01,980 Need help! 1541 01:07:03,565 --> 01:07:05,609 Hi. 1542 01:07:07,611 --> 01:07:08,904 -MAN #2: Pull him up. -MAN #3: You okay, sir? 1543 01:07:10,614 --> 01:07:12,407 Hey, honey, how'd it go? 1544 01:07:12,449 --> 01:07:14,368 Dad was totally spying on me. 1545 01:07:14,409 --> 01:07:16,328 You ruined everything. 1546 01:07:16,370 --> 01:07:18,163 There's no way that I'm competing for you 1547 01:07:18,205 --> 01:07:19,706 in that stupid Cup tomorrow. 1548 01:07:23,710 --> 01:07:25,587 I can't believe you did that. 1549 01:07:25,629 --> 01:07:27,965 Really, Dad, that is so Big Brother. 1550 01:07:28,006 --> 01:07:29,091 Yeah, let's go. 1551 01:07:29,675 --> 01:07:31,552 NORA: Come on, Bud, let's put this baby to bed. 1552 01:07:32,928 --> 01:07:34,054 Not cool, Dad. 1553 01:07:35,180 --> 01:07:37,224 HENRY: You know, you and Jimmy aren't so different, Dad. 1554 01:07:37,808 --> 01:07:40,686 Different styles, yeah, but... same result. 1555 01:07:41,228 --> 01:07:42,771 Let's go, guys. 1556 01:07:44,398 --> 01:07:46,233 (sighs) Oh, honey. 1557 01:07:47,109 --> 01:07:49,319 Honey, we talked about this, didn't we? 1558 01:07:49,361 --> 01:07:52,281 The tighter you hang on, the more they're going to pull away, right? 1559 01:07:52,322 --> 01:07:55,075 (sighs) Oh, God. I'll go talk to her. 1560 01:08:04,668 --> 01:08:06,879 -Well... -Hey. 1561 01:08:06,920 --> 01:08:08,714 We're gonna go compete for the Cup. 1562 01:08:09,840 --> 01:08:11,425 Couldn't get any more volunteers, huh? 1563 01:08:14,344 --> 01:08:15,971 You gonna come and watch us kick some heinie? 1564 01:08:16,013 --> 01:08:18,599 Oh, well, maybe I will, honey. 1565 01:08:18,640 --> 01:08:20,309 If I can get everybody fed and... 1566 01:08:20,600 --> 01:08:22,352 I'm sorry. 1567 01:08:29,568 --> 01:08:30,777 Okay, guys. Come on, let's go. 1568 01:08:30,819 --> 01:08:32,863 -NIGEL: Come on, Dad. -KYLE: Yeah. 1569 01:08:32,904 --> 01:08:35,073 -And I'm sorry, too. -(sighs) 1570 01:08:41,580 --> 01:08:43,040 Did Dad go? 1571 01:08:43,081 --> 01:08:43,916 Yep. 1572 01:08:44,374 --> 01:08:46,042 With Kyle and Nigel. 1573 01:08:46,502 --> 01:08:47,669 (squeaking) 1574 01:08:58,889 --> 01:09:00,265 (squeaking) 1575 01:09:01,517 --> 01:09:03,310 Hey, the Chiseler's got my wallet. 1576 01:09:10,817 --> 01:09:12,903 Whoa... check it out. 1577 01:09:12,944 --> 01:09:14,529 HENRY: Yeah, must have an escape hatch. 1578 01:09:14,571 --> 01:09:15,738 Look at all this stuff. 1579 01:09:16,240 --> 01:09:18,492 That's mine, from, like, the '80s. 1580 01:09:18,533 --> 01:09:20,243 Oh, my goodness. 1581 01:09:22,453 --> 01:09:24,288 Careful. Careful. 1582 01:09:25,749 --> 01:09:27,376 Ooh, honey, let me see that. 1583 01:09:30,546 --> 01:09:32,256 Look at this. 1584 01:09:32,296 --> 01:09:34,508 It's our old team flag. 1585 01:09:35,425 --> 01:09:37,553 From that year we lost to the Murtaughs by two points. 1586 01:09:37,594 --> 01:09:39,179 Yeah, 'cause Mom fell in the sack race. 1587 01:09:39,220 --> 01:09:41,598 Daddy carried me all the way home. 1588 01:09:41,640 --> 01:09:44,309 A lot of memories. And you know your father. 1589 01:09:44,350 --> 01:09:47,062 He wants to be a part of every single one of them. 1590 01:09:47,104 --> 01:09:49,814 That's why he's having such a hard time letting go. 1591 01:09:50,064 --> 01:09:51,483 But you know one thing for sure. 1592 01:09:51,524 --> 01:09:53,193 No matter what Daddy says, 1593 01:09:53,234 --> 01:09:54,987 if he's in a good mood or a bad mood, 1594 01:09:55,028 --> 01:09:57,865 you're his favorite team, right? 1595 01:10:06,999 --> 01:10:08,876 And left. 1596 01:10:08,917 --> 01:10:10,711 And right. 1597 01:10:10,752 --> 01:10:13,505 And left. And right. 1598 01:10:13,547 --> 01:10:16,592 -And left... -The Bakers. 1599 01:10:20,053 --> 01:10:23,015 What gives, Tom? Couldn't rally your team? 1600 01:10:23,056 --> 01:10:25,601 Well, it's all I got, but it's enough to take you down, Murtaugh. 1601 01:10:25,642 --> 01:10:28,061 (laughs) Are you kidding me? 1602 01:10:28,103 --> 01:10:30,272 You'll be lucky to beat the Doobners. 1603 01:10:30,314 --> 01:10:32,691 Come on, Big Daddy. Shake it out, shake it out. 1604 01:10:34,526 --> 01:10:36,111 We'll see. Come on, guys. 1605 01:10:36,153 --> 01:10:37,404 We'll see. 1606 01:10:37,696 --> 01:10:39,448 MAN: Okay, ladies and gentlemen, here we go. 1607 01:10:39,489 --> 01:10:43,368 Welcome, everyone, to the, uh, 46th annual Lake Winnetka Labor Day Cup. 1608 01:10:43,410 --> 01:10:45,579 (cheering) 1609 01:10:45,621 --> 01:10:49,041 Now, we have seven families competing in ten events today. 1610 01:10:49,082 --> 01:10:51,960 And the family winning the most events will win the Cup. 1611 01:10:52,002 --> 01:10:55,464 Simple enough, so let's get to it, all right? Contestants, here we go. 1612 01:10:59,885 --> 01:11:02,179 Okay, guys, let's do this, huh? 1613 01:11:02,221 --> 01:11:04,723 -(car horns honking) -ALL (cheering) 1614 01:11:12,689 --> 01:11:14,399 MIKE: Dad, we're here. 1615 01:11:20,405 --> 01:11:24,117 Dad! Hi, Dad. 1616 01:11:24,159 --> 01:11:26,036 (grunts) 1617 01:11:26,078 --> 01:11:29,122 There's a team. There's a team. 1618 01:11:30,499 --> 01:11:32,376 You can't keep the varsity down. 1619 01:11:32,751 --> 01:11:34,711 And I promise never to go on a date 1620 01:11:34,753 --> 01:11:35,712 with you and Eliot again. 1621 01:11:39,883 --> 01:11:41,552 Hey, Murtaugh! 1622 01:11:42,427 --> 01:11:45,138 This is our year! Huddle up. Huddle up. Come on. 1623 01:11:45,180 --> 01:11:47,099 Let's see what you got, Tom. 1624 01:11:49,935 --> 01:11:51,019 Okay, Murtaughs. 1625 01:11:51,061 --> 01:11:52,855 Huddling. Okay. 1626 01:11:52,896 --> 01:11:54,815 I know I've been a jerk all week, but that's old news. 1627 01:11:54,857 --> 01:11:56,441 -ALL: Yeah! -Okay, now look. 1628 01:11:56,483 --> 01:11:58,402 You got to get loose. Don't let them intimidate you. 1629 01:11:58,443 --> 01:11:59,444 ALL: Yes! 1630 01:11:59,486 --> 01:12:01,321 Now you each have a special talent, I want you to use it! 1631 01:12:01,363 --> 01:12:03,115 I don't care if we win or lose, 1632 01:12:03,156 --> 01:12:04,992 I just want you to do your best. 1633 01:12:05,784 --> 01:12:07,703 Okay. Hey, hey, hey. What are you doing? 1634 01:12:07,744 --> 01:12:09,997 Stop with the nicey-nice. 1635 01:12:12,332 --> 01:12:13,834 Here's the game plan. 1636 01:12:13,876 --> 01:12:15,544 We're going to step on their throats 1637 01:12:15,586 --> 01:12:17,838 and press down until they stop breathing. 1638 01:12:17,880 --> 01:12:18,839 KIDS: Yeah! 1639 01:12:18,881 --> 01:12:21,175 And finally, get focused and stay with the game plan. 1640 01:12:21,216 --> 01:12:22,968 -KATE: What would that be? -What's the game plan, Dad? 1641 01:12:23,010 --> 01:12:25,179 Okay, well, we don't have a game plan, but you just, in general... 1642 01:12:25,220 --> 01:12:26,930 Chin up. Charge the mountain! 1643 01:12:26,972 --> 01:12:28,056 -Exactly! -ALL: Yeah! 1644 01:12:28,098 --> 01:12:29,892 Okay, break on three. 1645 01:12:29,933 --> 01:12:32,477 ALL: One, two, three! 1646 01:12:32,769 --> 01:12:35,355 -(up-tempo pop song) -(whistle blows) 1647 01:12:35,397 --> 01:12:36,440 Come on, come on, come on, come on. 1648 01:12:37,441 --> 01:12:39,318 Come on, go! Come on, go! 1649 01:12:41,904 --> 01:12:44,406 -Yeah, Mark! -(giggles) 1650 01:12:44,448 --> 01:12:46,742 -(whistle) -JIMMY: Go, go... 1651 01:12:46,783 --> 01:12:49,328 Charge it, charge it, charge it! 1652 01:12:49,369 --> 01:12:51,288 (cheering) 1653 01:12:56,585 --> 01:12:58,587 (shouting) 1654 01:12:58,629 --> 01:12:59,546 Good job. 1655 01:13:01,548 --> 01:13:03,383 -Ew! -Okay, that's okay. 1656 01:13:05,761 --> 01:13:07,221 ♪ Holiday ♪ 1657 01:13:09,097 --> 01:13:11,517 -Bull's-eye! -Another one for the Bakers! 1658 01:13:13,810 --> 01:13:15,187 ♪ Holiday ♪ 1659 01:13:17,898 --> 01:13:19,566 ♪ Celebrate ♪ 1660 01:13:19,608 --> 01:13:21,944 (yells) 1661 01:13:21,985 --> 01:13:23,820 ♪ If we took a holiday ♪ 1662 01:13:23,862 --> 01:13:24,696 Come on, Charlie. 1663 01:13:26,240 --> 01:13:27,574 That's it. That's it. 1664 01:13:27,616 --> 01:13:29,243 Go, Charlie! Go! 1665 01:13:31,328 --> 01:13:33,372 (groaning) 1666 01:13:33,413 --> 01:13:34,748 JIMMY: Go, superstar! 1667 01:13:34,790 --> 01:13:36,124 (cheering) 1668 01:13:36,166 --> 01:13:38,502 ♪ It would be so nice ♪ 1669 01:13:38,544 --> 01:13:39,670 Got to be tough, Baker. 1670 01:13:39,711 --> 01:13:40,963 Got to be tough, huh? 1671 01:13:41,004 --> 01:13:42,130 What is this? 1672 01:13:42,381 --> 01:13:46,885 ♪ We're gonna have a celebration ♪ 1673 01:13:46,927 --> 01:13:48,762 (cheering) 1674 01:13:48,804 --> 01:13:51,265 ♪ All across the world ♪ 1675 01:13:51,306 --> 01:13:52,349 Out. 1676 01:13:52,391 --> 01:13:55,060 ♪ In every nation ♪ 1677 01:13:55,102 --> 01:13:56,144 What was that? 1678 01:13:56,186 --> 01:13:57,771 (cheering) 1679 01:14:00,274 --> 01:14:03,151 ♪ Forget about the bad times ♪ 1680 01:14:03,193 --> 01:14:05,279 (cheering) 1681 01:14:05,320 --> 01:14:08,782 ♪ To release the pressure ♪ 1682 01:14:08,824 --> 01:14:10,033 -(whistle blows) -Here we go, Tom. 1683 01:14:10,075 --> 01:14:11,159 I'm okay, Murtaugh. 1684 01:14:11,201 --> 01:14:13,912 -Look out. -Yeah, yeah... 1685 01:14:13,954 --> 01:14:16,331 -Whoa... -Not your sport? 1686 01:14:17,666 --> 01:14:18,709 Let's go for a jog. 1687 01:14:20,127 --> 01:14:21,879 Come on, keep up. 1688 01:14:23,130 --> 01:14:24,548 Reverse. 1689 01:14:25,883 --> 01:14:27,301 Couldn't have asked for a better day, huh? 1690 01:14:27,342 --> 01:14:29,094 Whoa! Whoa! 1691 01:14:29,136 --> 01:14:30,429 (laughs) 1692 01:14:31,471 --> 01:14:33,974 -(yelling) -Look out. 1693 01:14:34,016 --> 01:14:35,809 (yells) 1694 01:14:35,851 --> 01:14:38,103 (crowd gasping) 1695 01:14:38,145 --> 01:14:39,521 Ouch. 1696 01:14:39,563 --> 01:14:41,231 (groans) 1697 01:14:43,192 --> 01:14:46,528 Well, folks, for the first time since 1961, 1698 01:14:46,570 --> 01:14:48,780 our Labor Day Cup has ended in a tie. 1699 01:14:48,822 --> 01:14:51,200 -(cheering and applause) -Okay, okay. 1700 01:14:51,241 --> 01:14:52,618 -(squealing) -Yeah! 1701 01:14:52,659 --> 01:14:55,537 The Miller family is going to be taking third place, 1702 01:14:55,579 --> 01:14:57,915 and to determine second place and our champion, 1703 01:14:57,956 --> 01:15:02,002 the Bakers and the Murtaughs are going to have a canoe race 1704 01:15:02,044 --> 01:15:05,506 from here to the state forest end of the park and back. 1705 01:15:05,547 --> 01:15:08,300 All right? And all family members must participate. 1706 01:15:08,342 --> 01:15:10,010 Mike, Mike, uh... 1707 01:15:10,052 --> 01:15:12,221 I got a daughter who's due in a week. She-She can't do that. 1708 01:15:12,262 --> 01:15:13,472 Gee, Tom, maybe you can 1709 01:15:13,514 --> 01:15:15,432 work something out with Jimmy here, okay? 1710 01:15:15,766 --> 01:15:17,851 Looks like you're going to have to forfeit, Tom. 1711 01:15:20,354 --> 01:15:21,855 (stammering) 1712 01:15:27,319 --> 01:15:28,987 Look, uh... 1713 01:15:29,029 --> 01:15:30,656 uh... she can't do it. 1714 01:15:30,697 --> 01:15:32,449 So... we're done. 1715 01:15:32,491 --> 01:15:34,826 And... congratulations. 1716 01:15:34,868 --> 01:15:37,496 -Okay. -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1717 01:15:37,538 --> 01:15:39,081 I'm going, Dad. 1718 01:15:39,122 --> 01:15:40,874 (chuckles) 1719 01:15:40,916 --> 01:15:44,086 You just pissed off a severely-hormonal pregnant woman. 1720 01:15:44,127 --> 01:15:46,296 Let's do this! 1721 01:15:46,338 --> 01:15:48,215 -(cheering) -What? No. 1722 01:15:51,718 --> 01:15:53,095 -TOM: You sure? -Okay, I need a life jacket. 1723 01:15:53,136 --> 01:15:54,972 -A big one. Bud? -Let's go, Bakers. 1724 01:15:55,013 --> 01:15:57,057 -WOMAN: Come on, Bakers! -SARAH: Whoo! Bakers! 1725 01:15:57,099 --> 01:15:58,684 -MAN: Go get 'em! -Lorraine, lose those shoes. 1726 01:15:58,725 --> 01:16:01,645 -They're fancy and brand-new. -What? Yours are the same. 1727 01:16:01,687 --> 01:16:03,063 No, I'm a mom. I need the height. 1728 01:16:03,105 --> 01:16:04,398 Come on, look at Jimmy's wife-- take those off. 1729 01:16:04,439 --> 01:16:06,733 Mom, mine tie my whole outfit together. 1730 01:16:06,775 --> 01:16:07,609 What? 1731 01:16:12,739 --> 01:16:14,157 Stay on the north side of the lake. 1732 01:16:14,199 --> 01:16:15,492 There's less wind there. 1733 01:16:15,534 --> 01:16:16,493 Thanks, Murtaugh. 1734 01:16:16,535 --> 01:16:17,828 You're welcome, Baker. 1735 01:16:20,706 --> 01:16:23,083 Let's go, superstar. 1736 01:16:23,125 --> 01:16:25,043 It's supposed to be fun. 1737 01:16:25,502 --> 01:16:27,129 (dramatic military march playing) 1738 01:16:39,224 --> 01:16:40,517 Ooh! 1739 01:16:41,643 --> 01:16:43,228 (sighs) You ready? 1740 01:16:43,270 --> 01:16:45,063 -Ready. -Come on. 1741 01:16:45,105 --> 01:16:46,064 On your marks... 1742 01:16:46,106 --> 01:16:48,192 Mur-taugh! 1743 01:16:48,233 --> 01:16:50,110 -Get set! -Mur-taugh! 1744 01:16:53,739 --> 01:16:55,365 (gasping) 1745 01:16:55,407 --> 01:16:57,701 CROWD (cheering) 1746 01:16:59,494 --> 01:17:02,789 MURTAUGHS: Stroke, stroke, stroke... 1747 01:17:03,415 --> 01:17:06,919 Go, Bakers. Go, Bakers. 1748 01:17:06,960 --> 01:17:09,671 Stroke, stroke! 1749 01:17:12,341 --> 01:17:14,134 -Come on. -We're gaining on them! 1750 01:17:14,176 --> 01:17:15,552 -Stroke, stroke... -Let's go! 1751 01:17:15,594 --> 01:17:18,222 JIMMY: We're gonna win this, Murtaughs. 1752 01:17:18,263 --> 01:17:19,264 MURTAUGHS: Stroke... 1753 01:17:19,306 --> 01:17:21,350 Come on, put some muscle in it, Bakers. 1754 01:17:21,391 --> 01:17:23,310 -Stroke... -Stroke... 1755 01:17:26,813 --> 01:17:29,525 -Stroke... stroke... -Row. 1756 01:17:29,566 --> 01:17:32,277 JIMMY: Come on, superstar. Come on, Kenneth. 1757 01:17:32,611 --> 01:17:34,196 Not this time, Murtaugh. 1758 01:17:34,238 --> 01:17:35,531 That's what you think. 1759 01:17:35,572 --> 01:17:39,076 MURTAUGHS: Stroke! Stroke! 1760 01:17:39,117 --> 01:17:40,494 BAKERS: Stroke! Stroke! 1761 01:17:41,828 --> 01:17:43,997 Row, row, come on! 1762 01:17:44,039 --> 01:17:46,083 I think we're taking on water. 1763 01:17:46,124 --> 01:17:47,584 It's me. 1764 01:17:47,626 --> 01:17:49,586 -It's okay. -Oh, my God! 1765 01:17:49,628 --> 01:17:51,171 Oh, my God! Nora's water just broke! 1766 01:17:51,213 --> 01:17:53,465 ALL (gasping, squealing) 1767 01:17:53,507 --> 01:17:55,968 -Jimmy! -Jimmy! 1768 01:17:56,009 --> 01:17:58,929 -Stroke, stroke... -Jimmy! 1769 01:17:58,971 --> 01:18:01,223 -Stroke... -Something's wrong, Jimmy. 1770 01:18:01,265 --> 01:18:02,975 He's trying to pull a fast one. Now paddle. 1771 01:18:03,016 --> 01:18:05,227 I don't believe it. 1772 01:18:05,269 --> 01:18:07,062 What if somebody's hurt? 1773 01:18:07,104 --> 01:18:09,022 Honey, we have a substantial lead. 1774 01:18:09,064 --> 01:18:10,983 -It's a trick. -How can you be sure? 1775 01:18:11,024 --> 01:18:15,195 I don't want to lose, Annie. Now paddle. Stroke! 1776 01:18:15,237 --> 01:18:17,114 -Okay, everyone. -(screaming) 1777 01:18:17,155 --> 01:18:19,116 -Calm down. it's fine. -If we cut through the woods here, 1778 01:18:19,157 --> 01:18:21,118 -the road's not that far. -Can you get us there? 1779 01:18:21,159 --> 01:18:23,704 -Hello! Nature Boy, remember? -Let's go. 1780 01:18:23,745 --> 01:18:25,080 KATE: Okay, Nora, just hold on. Sit tight. 1781 01:18:25,122 --> 01:18:26,081 Row faster. 1782 01:18:26,123 --> 01:18:28,959 -No, Bud, stay with... -Row! 1783 01:18:30,502 --> 01:18:32,087 Annie, what are you doing? 1784 01:18:32,129 --> 01:18:34,173 What are you doing, superstar? Paddle. 1785 01:18:34,214 --> 01:18:36,175 I'm not a superstar, Dad. 1786 01:18:39,553 --> 01:18:41,722 I'm just a person who's trying to have her own life. 1787 01:18:42,598 --> 01:18:45,767 And this is not my idea of living, it's yours. 1788 01:18:48,145 --> 01:18:49,688 Like my tattoo? 1789 01:18:52,232 --> 01:18:54,359 (splash) 1790 01:18:54,401 --> 01:18:55,652 Annie, get back in this boat. 1791 01:18:55,694 --> 01:18:57,779 You're gonna have to win it without me, too, Dad. 1792 01:18:57,821 --> 01:19:00,365 Eliot, don't you dare. Don't you... don't you... 1793 01:19:00,407 --> 01:19:02,326 -I'm outta here. -Kenneth! 1794 01:19:03,493 --> 01:19:05,787 -BECKY: Not cool, Dad. -Becky! 1795 01:19:05,829 --> 01:19:07,664 Don't you... 1796 01:19:07,706 --> 01:19:09,917 -You've got to lighten up. -Daniel... 1797 01:19:09,958 --> 01:19:12,961 -(splash) -We like the Bakers. 1798 01:19:13,003 --> 01:19:15,923 -Yeah, Dad. -Lisa? Robin? 1799 01:19:16,590 --> 01:19:18,467 Okay, okay, that's it. 1800 01:19:18,509 --> 01:19:20,886 You know what? You kids are gonna be cut off 1801 01:19:20,928 --> 01:19:23,931 if you don't... You know... No more charge accounts. 1802 01:19:23,972 --> 01:19:25,390 -(splash) -Think about that. 1803 01:19:25,432 --> 01:19:26,391 What is wrong with you? 1804 01:19:26,433 --> 01:19:27,726 I want to win. 1805 01:19:28,227 --> 01:19:30,020 You don't get it, Sarina. It's not me. 1806 01:19:30,062 --> 01:19:32,189 It's him, it's Tom. 1807 01:19:32,606 --> 01:19:33,982 He was always the popular one. 1808 01:19:34,024 --> 01:19:36,485 He was the one everybody liked-- everybody. 1809 01:19:36,527 --> 01:19:38,737 All the girls liked him, all the parents liked him. 1810 01:19:38,779 --> 01:19:41,156 My own father even liked him better. 1811 01:19:41,198 --> 01:19:44,201 That was 18 years before I was born. Get over it. 1812 01:19:44,243 --> 01:19:47,162 Look, your kids are trying to tell you something. 1813 01:19:47,204 --> 01:19:49,998 And unless you want to start looking for wife number four, 1814 01:19:50,040 --> 01:19:51,792 you'd better listen. 1815 01:19:51,834 --> 01:19:53,085 Now paddle! 1816 01:19:55,629 --> 01:19:57,756 JESSICA: Watch out. She's coming through! 1817 01:19:57,798 --> 01:19:59,424 -NORA (groaning) -SARAH: Nora, you okay? 1818 01:19:59,466 --> 01:20:01,260 50 cents says it's a girl. 1819 01:20:01,301 --> 01:20:03,136 -I'll take that bet. -I'm in. 1820 01:20:03,178 --> 01:20:04,847 -Mom, Mom, Mom, Mom! -Whoa, whoa, okay, okay. 1821 01:20:04,888 --> 01:20:06,682 I'm all right. I'm all right. 1822 01:20:06,723 --> 01:20:08,350 -I got you. I got you. -That's okay. 1823 01:20:08,392 --> 01:20:10,185 Oh, Mom, Mom. Oh, geez. I'm okay. 1824 01:20:10,227 --> 01:20:11,311 All right, how you feeling, sweetie? 1825 01:20:11,353 --> 01:20:12,980 -Cramping a little. -Okay, how often? 1826 01:20:13,021 --> 01:20:14,273 -Try to breathe. -Just a couple times so far. 1827 01:20:14,314 --> 01:20:15,607 -All right, okay. -Okay. 1828 01:20:15,649 --> 01:20:17,901 BOTH: (rhythmic breathing) 1829 01:20:17,943 --> 01:20:19,903 I think I'm gonna be sick. Ow! 1830 01:20:19,945 --> 01:20:21,113 Pay attention to her. 1831 01:20:21,154 --> 01:20:23,198 (panting): Is she okay? 1832 01:20:24,241 --> 01:20:26,118 Yeah, she's delivering lakeside, but yeah. 1833 01:20:26,159 --> 01:20:28,036 Did you swim all the way over here? 1834 01:20:28,078 --> 01:20:30,163 JIMMY: Hey, Baker, what's going on? 1835 01:20:30,205 --> 01:20:32,708 Nora's having her baby. We got to get her to the hospital. 1836 01:20:32,749 --> 01:20:33,959 What can I do to help? 1837 01:20:34,001 --> 01:20:36,587 Oh, honey, you can help with Nora. Mark's on point, right, Mark? 1838 01:20:36,628 --> 01:20:38,338 I know the area really well. 1839 01:20:38,380 --> 01:20:42,551 My dad forced me to use the topographical maps of this area for no apparent reason. 1840 01:20:42,593 --> 01:20:44,136 Hey, that's my boy. 1841 01:20:44,178 --> 01:20:45,512 Lead the way, Kenneth Murtaugh. 1842 01:20:45,554 --> 01:20:47,598 Well, it just so happens that my dad has let me have 1843 01:20:47,639 --> 01:20:49,099 almost every animal in the world, 1844 01:20:49,141 --> 01:20:51,185 which makes me an expert at scouting scat trails. 1845 01:20:51,226 --> 01:20:53,145 -That's my boy. -Point us in the right direction, 1846 01:20:53,187 --> 01:20:54,605 and I'll find us a scat trail to follow. 1847 01:20:54,646 --> 01:20:56,481 -What's scat? -Animal poop. 1848 01:20:56,940 --> 01:20:58,400 Cool! We're following poop. 1849 01:20:58,442 --> 01:21:00,485 KIDS (clamor excitedly) 1850 01:21:00,527 --> 01:21:02,654 Okay, I'm a little competitive. 1851 01:21:03,864 --> 01:21:05,532 -I know. -Go, go! 1852 01:21:05,574 --> 01:21:06,950 Come on, guys. This way. 1853 01:21:06,992 --> 01:21:08,911 Yeah, there's a road up ahead. 1854 01:21:14,166 --> 01:21:16,418 -ELIOT: Come on. -SARAH: Okay, okay. 1855 01:21:16,460 --> 01:21:18,295 (excited clamoring) 1856 01:21:19,505 --> 01:21:21,048 -NORA: Whoa... -BUD: You okay? 1857 01:21:21,089 --> 01:21:23,759 KATE: Slow down, slow down. 1858 01:21:23,800 --> 01:21:25,260 Honey, slow down. 1859 01:21:25,302 --> 01:21:27,387 Honey, honey? Sorry, slow down. 1860 01:21:29,723 --> 01:21:31,141 KENNETH: Yeah, we did it! 1861 01:21:31,183 --> 01:21:32,643 Come on, guys, hurry up. 1862 01:21:32,684 --> 01:21:35,395 -Come on! -Come on, guys, this way. Come on. 1863 01:21:35,437 --> 01:21:37,189 -TOM: We'll make it. -(kids shouting) 1864 01:21:37,231 --> 01:21:41,735 -Keep breathing. -Come on, hurry up! 1865 01:21:41,777 --> 01:21:43,362 TOM: Okay. 1866 01:21:43,403 --> 01:21:45,405 KATE: This isn't a trail. That's a trail. 1867 01:21:45,447 --> 01:21:47,991 I'll take it from here. I got it. 1868 01:21:48,033 --> 01:21:51,119 -Let me... I can do it. -NORA (groaning) 1869 01:21:51,161 --> 01:21:52,538 SARAH: Hurry, hurry, hurry! 1870 01:21:53,664 --> 01:21:55,541 Hi, I've got a daughter who's about to deliver any second, 1871 01:21:55,582 --> 01:21:56,834 and I need you to get her in right now. 1872 01:21:56,875 --> 01:21:59,086 I don't want her to feel any pain. I don't care if she remembers a thing, 1873 01:21:59,127 --> 01:22:01,213 and I want the baby to be healthy. You got it? Get it? Good. 1874 01:22:01,255 --> 01:22:02,214 If I could just get you to fill out this... 1875 01:22:02,256 --> 01:22:03,215 I don't think so. 1876 01:22:03,257 --> 01:22:04,466 I wouldn't mess with her if I were you, okay? 1877 01:22:04,508 --> 01:22:07,094 -KATE: Yeah, what she said. -ALL (wailing) 1878 01:22:07,135 --> 01:22:10,097 -Oh, wow! Shh! -She's having a baby! 1879 01:22:10,138 --> 01:22:12,683 -ALL (wailing) -Stay calm. 1880 01:22:12,724 --> 01:22:14,393 Get over here! 1881 01:22:14,434 --> 01:22:15,602 Get me in a wheelchair. 1882 01:22:15,644 --> 01:22:17,479 All right, it's all right. 1883 01:22:17,521 --> 01:22:19,273 -Get in the chair! -Get a wheelchair! 1884 01:22:19,314 --> 01:22:20,440 (clamoring) 1885 01:22:20,482 --> 01:22:21,733 -You got it. -Oh, my God. 1886 01:22:21,775 --> 01:22:22,734 Good luck. 1887 01:22:22,776 --> 01:22:24,611 (clamoring) 1888 01:22:27,990 --> 01:22:30,617 (voices fade) 1889 01:22:30,659 --> 01:22:33,161 -(clamoring) -Must be this way. 1890 01:22:33,203 --> 01:22:36,498 No, that way. All right. Family only in the delivery room. 1891 01:22:36,540 --> 01:22:38,166 -TOM: Okay, family. -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1892 01:22:38,208 --> 01:22:40,836 -You're all family? -ALL: Yeah. 1893 01:22:40,878 --> 01:22:42,754 -Help me out here. -I'm her mother, so... 1894 01:22:42,796 --> 01:22:43,755 -Of course. -Yes, thank you. 1895 01:22:43,797 --> 01:22:45,966 -Oh, my God. Let's go. Please? -TOM: Kate? 1896 01:22:46,008 --> 01:22:48,010 Do your thing. 1897 01:22:50,137 --> 01:22:52,973 -(sighs) -Okay, come on, let's go. 1898 01:22:53,015 --> 01:22:54,349 Tom, actually, um... 1899 01:22:54,391 --> 01:22:56,268 We'd like Lorraine to come with us. 1900 01:22:56,768 --> 01:22:58,103 We want you to be the godmother. 1901 01:22:58,145 --> 01:23:00,856 -Really? -Yeah. 1902 01:23:00,898 --> 01:23:04,067 -Bud, I'm having a baby here. -Wow. 1903 01:23:04,109 --> 01:23:05,652 We'll try to get you a linebacker, Tom. 1904 01:23:05,694 --> 01:23:06,778 Come on, everybody, come on. 1905 01:23:06,820 --> 01:23:08,322 -Let's go. -Come on. 1906 01:23:08,947 --> 01:23:10,699 Now, this is a hospital. You guys have to be quiet. 1907 01:23:10,741 --> 01:23:12,367 -Got it? -Tom? 1908 01:23:12,993 --> 01:23:15,078 You mind if we wait with you? 1909 01:23:15,579 --> 01:23:17,915 -That'd be great. -Okay. 1910 01:23:17,956 --> 01:23:20,417 (quiet, indistinct conversation) 1911 01:23:29,551 --> 01:23:31,803 They're good kids, Jimmy-- all of 'em. 1912 01:23:31,845 --> 01:23:33,931 And you're saying we have nothing to do with it? 1913 01:23:34,473 --> 01:23:36,099 They're born hard-wired. 1914 01:23:36,141 --> 01:23:37,392 -Dad, look what we found. -Look. 1915 01:23:37,434 --> 01:23:39,353 -Dad, check it out. -Hey, hey, hey, 1916 01:23:39,394 --> 01:23:41,563 just-just be sure and, uh, disinfect 'em. 1917 01:23:41,605 --> 01:23:43,607 Yeah. That's a bedpan, Kenny. Take it off. 1918 01:23:44,775 --> 01:23:47,569 So, your kid gets my kid to wear a bedpan, and you're saying 1919 01:23:47,611 --> 01:23:48,654 -we have no impact? -I didn't tell him to do it. 1920 01:23:48,695 --> 01:23:50,864 You look in the face of a six-month-old, 1921 01:23:50,906 --> 01:23:52,241 -and that's the way they are. -We're invisible in the house? 1922 01:23:52,282 --> 01:23:53,659 -Is that...? -That is the way... 1923 01:23:54,409 --> 01:23:57,037 -Hey. -Hey. 1924 01:23:57,079 --> 01:23:59,706 You, uh, look like you have something to say. 1925 01:24:01,124 --> 01:24:02,835 I'm done with the city, Dad. 1926 01:24:02,876 --> 01:24:04,711 I'm going to open up my own garage, 1927 01:24:04,753 --> 01:24:05,963 and I'm moving up here this fall. 1928 01:24:06,004 --> 01:24:09,383 And I want to audit art classes at Madison. 1929 01:24:09,424 --> 01:24:11,009 Pardon me? 1930 01:24:11,051 --> 01:24:12,719 Dad, I want to be an artist. 1931 01:24:13,053 --> 01:24:14,972 Oh, I don't think that's gonna happen. 1932 01:24:15,013 --> 01:24:18,058 -Dod-doo-doo-doo-doo... -Jimmy? 1933 01:24:20,894 --> 01:24:25,816 Although, it does sound pretty exciting. 1934 01:24:30,529 --> 01:24:33,699 Sweetheart, is this what you really want? 1935 01:24:33,740 --> 01:24:35,367 (sighs) I'm sure. 1936 01:24:35,784 --> 01:24:39,204 You know, Annie, I-I was just trying to be a good father. 1937 01:24:41,081 --> 01:24:42,666 (whispers) I know. 1938 01:24:46,879 --> 01:24:48,422 So, Dad, what do you think? 1939 01:24:48,672 --> 01:24:50,465 Sounds like you've got your mind made up. 1940 01:24:50,507 --> 01:24:52,718 I do. You okay with that? 1941 01:24:54,887 --> 01:24:57,055 Yeah. I think I am. 1942 01:25:02,686 --> 01:25:03,687 Excuse me, Tom? 1943 01:25:06,940 --> 01:25:08,442 You want to meet your grandson? 1944 01:25:11,695 --> 01:25:13,113 Yeah. 1945 01:25:14,823 --> 01:25:16,325 (sighs) 1946 01:25:38,347 --> 01:25:41,475 You did a good job, honey. A really good job. 1947 01:25:41,517 --> 01:25:43,310 That's a big boy. 1948 01:25:43,352 --> 01:25:45,979 Too bad he wasn't there to help us win the Cup. 1949 01:25:46,021 --> 01:25:47,481 He'll get a chance. 1950 01:25:48,148 --> 01:25:50,359 Mike Romanow gave me a deal. 1951 01:25:52,069 --> 01:25:53,904 Now we own the big house at the lake. 1952 01:25:57,032 --> 01:25:59,159 It'll be nice having you in the neighborhood, Bud. 1953 01:26:00,118 --> 01:26:03,705 You Murtaughs better start cranking out grandkids, if you want to compete. 1954 01:26:03,747 --> 01:26:05,290 ALL (laughing) 1955 01:26:05,332 --> 01:26:06,416 Shh! You guys... 1956 01:26:07,084 --> 01:26:08,877 my godchild's trying to snooze. 1957 01:26:09,711 --> 01:26:10,921 KATE: So... 1958 01:26:11,213 --> 01:26:12,714 any ideas on names? 1959 01:26:16,134 --> 01:26:17,594 I think we're gonna go with Tom. 1960 01:26:19,638 --> 01:26:21,974 'Cause you taught us that there's no way to be a perfect parent... 1961 01:26:23,725 --> 01:26:25,769 but a million ways to be a really good one. 1962 01:26:29,523 --> 01:26:30,983 And you're about as good as they get. 1963 01:26:33,068 --> 01:26:34,319 Say hi to Grandpa. 1964 01:26:35,904 --> 01:26:36,738 Go on. 1965 01:26:37,322 --> 01:26:38,657 Okay. 1966 01:26:40,742 --> 01:26:42,160 Baby... 1967 01:26:42,202 --> 01:26:44,413 (whispers) Hey. 1968 01:26:44,454 --> 01:26:49,168 -(cooing) -Oh, you're so beautiful. 1969 01:26:49,209 --> 01:26:50,502 Okay. 1970 01:26:55,132 --> 01:26:57,509 Hey. Tom... 1971 01:26:57,926 --> 01:26:59,219 Hey, Tom. 1972 01:27:00,012 --> 01:27:01,763 (coos) 1973 01:27:01,805 --> 01:27:03,724 Yeah. Hey. 1974 01:27:05,934 --> 01:27:07,352 Welcome to family. 1975 01:27:07,644 --> 01:27:09,104 (triumphant musical theme playing) 1976 01:27:21,700 --> 01:27:24,578 (soft rock playing) 1977 01:27:24,620 --> 01:27:26,205 ♪ Yeah ♪ 1978 01:27:26,246 --> 01:27:28,040 ♪ Oh ♪ 1979 01:27:28,081 --> 01:27:30,375 ALL: Bye, Nora. See ya. 1980 01:27:32,628 --> 01:27:34,379 Bye, Bud. Bye, Nora. 1981 01:27:34,421 --> 01:27:37,966 ♪ Sunday morning rain is falling ♪ 1982 01:27:38,008 --> 01:27:40,177 -Bye, guys. -Bye-bye. 1983 01:27:40,219 --> 01:27:43,472 KATE: Letting go is the hardest thing you can do as a parent. 1984 01:27:43,514 --> 01:27:46,058 You have to settle with the past, 1985 01:27:46,099 --> 01:27:49,353 engage in the present and believe in the future. 1986 01:27:50,354 --> 01:27:52,898 That vacation at Lake Winnetka reminded Tom and me 1987 01:27:52,940 --> 01:27:55,234 that we're always learning as parents 1988 01:27:55,817 --> 01:27:58,028 and that the bond is forever. 1989 01:27:58,695 --> 01:28:01,949 Even as the kids grow up and venture out on their own, 1990 01:28:02,407 --> 01:28:05,160 we'll always be with them and they'll always be with us 1991 01:28:05,619 --> 01:28:09,790 because life is a voyage that's homeward-bound. 1992 01:28:09,831 --> 01:28:13,210 ♪ Someday, it will lead me back to you ♪ 1993 01:28:15,212 --> 01:28:19,299 ♪ That someday it will lead me back to you ♪ 1994 01:28:20,592 --> 01:28:25,848 ♪ That maybe you're all I need ♪ 1995 01:28:26,223 --> 01:28:31,728 ♪ That she is all I see ♪ 1996 01:28:32,604 --> 01:28:33,814 Oh, my God... 1997 01:28:33,856 --> 01:28:37,693 ♪ Come and rest your bones with me ♪ 1998 01:28:37,734 --> 01:28:40,946 ♪ Driving slow on Sunday morning ♪ 1999 01:28:40,988 --> 01:28:43,866 ♪ Now I never want to leave ♪ 2000 01:28:46,410 --> 01:28:51,456 ♪ My fingers chase your every outline, yeah ♪♪ 2001 01:28:53,333 --> 01:28:56,295 (funky soul music plays) 2002 01:28:57,671 --> 01:29:00,132 ♪ Express yourself ♪ 2003 01:29:00,174 --> 01:29:02,593 (laughing) 2004 01:29:02,634 --> 01:29:04,553 ♪ Express yourself ♪ 2005 01:29:04,595 --> 01:29:07,306 Oh, oh, oh, hey... 2006 01:29:07,347 --> 01:29:09,516 ♪ You don't ever need help ♪ 2007 01:29:09,558 --> 01:29:10,517 (chuckling) 2008 01:29:10,559 --> 01:29:13,645 ♪ From nobody else ♪ 2009 01:29:13,687 --> 01:29:15,397 ♪ 'Cause all you got to do now ♪ 2010 01:29:15,439 --> 01:29:16,982 Is this my normal face? 2011 01:29:17,816 --> 01:29:18,775 Yay! Yay! 2012 01:29:18,817 --> 01:29:19,776 ♪ Is express yourself ♪ 2013 01:29:19,818 --> 01:29:22,779 -(barks) -Hi, Booboo. You want a treat? 2014 01:29:22,821 --> 01:29:25,616 -(growls) -(screams) 2015 01:29:25,657 --> 01:29:27,492 (gasping) 2016 01:29:28,076 --> 01:29:29,578 (laughing) 2017 01:29:29,620 --> 01:29:31,330 Can I redo that? 2018 01:29:33,498 --> 01:29:36,335 ♪ Everybody on the floor now ♪ 2019 01:29:36,376 --> 01:29:37,544 What are we gonna do? 2020 01:29:37,586 --> 01:29:40,005 ♪ Jumping like a kangaroo ♪ 2021 01:29:40,047 --> 01:29:41,798 KATE: She'll never walk again, I'll tell you that. 2022 01:29:42,132 --> 01:29:44,426 ♪ Now let the horns toot and do their thing-- ha ♪ 2023 01:29:44,468 --> 01:29:45,511 Subtitled by: Axium Digital, Inc. 2024 01:29:45,552 --> 01:29:47,054 (horn solo plays) 2025 01:29:47,095 --> 01:29:48,722 ♪ Ah ♪ 2026 01:29:49,681 --> 01:29:51,141 ♪ Whoo! ♪ 2027 01:29:52,017 --> 01:29:53,435 (chuckles) 2028 01:29:54,520 --> 01:29:56,230 ♪ Hey, now ♪ 2029 01:29:57,189 --> 01:29:58,607 ♪ Oh, yeah ♪ 2030 01:29:59,650 --> 01:30:01,026 ♪ Watch it, y'all ♪ 2031 01:30:05,155 --> 01:30:10,369 ♪ Some people have everything and then other people don't ♪ 2032 01:30:10,410 --> 01:30:12,913 ♪ But everything don't mean a thing ♪ 2033 01:30:12,955 --> 01:30:14,498 ♪ Well, if it ain't the thing you want ♪ 2034 01:30:14,540 --> 01:30:17,251 ♪ Express yourself ♪ 2035 01:30:17,292 --> 01:30:19,670 ♪ Yeah ♪ 2036 01:30:19,711 --> 01:30:22,756 ♪ Express yourself ♪ 2037 01:30:22,798 --> 01:30:24,758 ♪ Oh... ♪ 2038 01:30:25,717 --> 01:30:28,512 ♪ Oh, do it, do it, do it, do it, yeah ♪ 2039 01:30:28,554 --> 01:30:31,515 ♪ Do-do-do, do-do-do it now ♪ 2040 01:30:31,557 --> 01:30:33,725 ♪ You can do it, you know ♪ 2041 01:30:33,767 --> 01:30:36,687 ♪ Put your mind to it Everybody wants to do it now ♪ 2042 01:30:36,728 --> 01:30:40,440 ♪ Express yourself, oh, yeah ♪ 2043 01:30:40,482 --> 01:30:43,902 ♪ Express yourself, all right ♪ 2044 01:30:43,944 --> 01:30:45,946 ♪ Do-do, do-do-do, do-do-do ♪ 2045 01:30:45,988 --> 01:30:47,239 ♪ You can ♪ 2046 01:30:47,281 --> 01:30:51,285 ♪ Express yourself, now, ha-ha ♪ 2047 01:30:51,326 --> 01:30:54,872 ♪ Uh, express yourself ♪ 2048 01:30:54,913 --> 01:30:57,291 ♪ Don't settle for nothin' less, y'all ♪ 2049 01:30:57,332 --> 01:31:00,002 ♪ Express yourself ♪ 2050 01:31:00,043 --> 01:31:02,379 ♪ Come on, yeah, get it on, oh ♪ 2051 01:31:02,421 --> 01:31:06,633 ♪ Express yourself ♪ 2052 01:31:06,675 --> 01:31:10,387 ♪ Ha! That's right, oh ♪ 2053 01:31:10,429 --> 01:31:11,471 (chuckles) 2054 01:31:11,513 --> 01:31:14,141 ♪ Well, express yourself ♪ 2055 01:31:15,601 --> 01:31:16,727 ♪ Oh... ♪ 2056 01:31:16,768 --> 01:31:18,729 ♪ Well, express yourself ♪ 2057 01:31:20,606 --> 01:31:21,982 ♪ Do-do, do-do ♪ 2058 01:31:22,024 --> 01:31:24,693 ♪ Oh, express yourself, yeah ♪♪ 2059 01:31:29,948 --> 01:31:32,367 (acoustic guitar strumming) 2060 01:31:34,036 --> 01:31:38,373 ♪ La-la-la La-la ♪ 2061 01:31:40,167 --> 01:31:43,378 ♪ Hey, it's funny how ♪ 2062 01:31:43,420 --> 01:31:45,964 ♪ Everything's changing ♪ 2063 01:31:46,006 --> 01:31:48,675 ♪ Trying to figure it out ♪ 2064 01:31:50,052 --> 01:31:53,680 ♪ Saw these paths in a daze ♪ 2065 01:31:53,722 --> 01:31:56,058 ♪ You and me together ♪ 2066 01:31:56,099 --> 01:31:59,520 ♪ Going separate ways ♪ 2067 01:31:59,561 --> 01:32:05,025 ♪ And everything I see is a blur ♪ 2068 01:32:05,067 --> 01:32:08,820 ♪ What if we could stay like this? ♪ 2069 01:32:08,862 --> 01:32:11,490 ♪ Sun coming down ♪ 2070 01:32:11,532 --> 01:32:15,244 ♪ Everything's perfect Perfect ♪ 2071 01:32:15,285 --> 01:32:18,872 ♪ What if we never miss ♪ 2072 01:32:18,914 --> 01:32:24,127 ♪ Another day and a time for a kiss? ♪ 2073 01:32:24,169 --> 01:32:26,129 ♪ What if we ♪ 2074 01:32:26,171 --> 01:32:29,550 ♪ What if we stay like this? ♪ 2075 01:32:31,593 --> 01:32:35,138 ♪ What if we stay like this? ♪ 2076 01:32:39,434 --> 01:32:44,064 ♪ La-la-la La-la ♪ 2077 01:32:44,106 --> 01:32:47,401 ♪ La-la-la ♪ 2078 01:32:48,652 --> 01:32:52,656 ♪ I know as time passes ♪ 2079 01:32:52,698 --> 01:32:57,744 ♪ We'll get stronger ♪ 2080 01:32:57,786 --> 01:33:01,623 ♪ What if we could stay like this? ♪ 2081 01:33:01,665 --> 01:33:08,046 ♪ Sun coming down Everything's perfect, perfect ♪ 2082 01:33:08,088 --> 01:33:11,592 ♪ What if we never miss ♪ 2083 01:33:11,633 --> 01:33:17,055 ♪ Another day and a time for a kiss? ♪ 2084 01:33:17,097 --> 01:33:19,266 ♪ What if we ♪ 2085 01:33:19,308 --> 01:33:22,686 ♪ What if we stay like this? ♪ 2086 01:33:24,354 --> 01:33:27,733 ♪ What if we stay like this? ♪ 2087 01:33:29,776 --> 01:33:32,196 ♪ Ooh ♪ 2088 01:33:32,237 --> 01:33:34,323 ♪ La, la ♪ 2089 01:33:34,364 --> 01:33:36,950 ♪ Ooh ♪ 2090 01:33:36,992 --> 01:33:39,453 ♪ La, la ♪ 2091 01:33:39,494 --> 01:33:42,289 ♪ Ooh ♪♪ 2092 01:33:47,461 --> 01:33:48,462 Subtitled by: Axium Digital, Inc. 149127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.