Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,235 --> 00:00:27,819
(funky bass line plays)
2
00:00:29,696 --> 00:00:31,323
(full band plays lively funk music)
3
00:00:35,118 --> 00:00:36,578
(brakes squeak)
4
00:00:46,338 --> 00:00:49,049
TOM: Okay, pile on out.
Pile on out. Let's go.
5
00:00:49,091 --> 00:00:52,010
(kids playfully shouting)
6
00:00:52,052 --> 00:00:55,138
KATE: They say that starting
a family is an act of optimism.
7
00:00:55,764 --> 00:00:58,016
Well, Tom and I were clearly
8
00:00:58,058 --> 00:01:00,394
very, very, very optimistic.
9
00:01:00,727 --> 00:01:03,105
Of course, there are always
good times and difficult ones
10
00:01:03,146 --> 00:01:05,232
along the way,
and with 12 kids,
11
00:01:05,274 --> 00:01:07,192
you learn a lot of lessons.
12
00:01:07,651 --> 00:01:10,571
But the one that you never
get used to is that moment
13
00:01:10,612 --> 00:01:13,657
when you look your child
in the eye and find yourself
14
00:01:13,699 --> 00:01:16,034
having to say the most
difficult word of all:
15
00:01:17,578 --> 00:01:18,537
Good-bye.
16
00:01:18,579 --> 00:01:20,080
TOM: Come on, everybody.
Stay together.
17
00:01:20,122 --> 00:01:22,040
Come on, stay together.
18
00:01:22,082 --> 00:01:23,625
(indistinct conversations)
19
00:01:30,799 --> 00:01:33,135
WOMAN: Richard Andrews.
20
00:01:35,512 --> 00:01:36,722
MAN: Maurice Angel.
21
00:01:36,763 --> 00:01:38,182
Oh, there she is!
22
00:01:39,808 --> 00:01:41,727
WOMAN: Sergio Archer.
23
00:01:44,104 --> 00:01:46,148
-She's right there.
-MAN: Kimberly Arman.
24
00:01:46,190 --> 00:01:49,860
-Excuse me. Sorry.
-Robert Armstrong.
25
00:01:52,154 --> 00:01:53,864
MAN: Peter Bailey.
26
00:01:57,242 --> 00:01:58,410
Hi.
27
00:01:58,452 --> 00:02:00,329
Lorraine Baker.
28
00:02:00,662 --> 00:02:05,918
(cheering, whooping)
29
00:02:05,959 --> 00:02:07,503
Yay, Lorraine!
30
00:02:07,544 --> 00:02:08,961
(whooping)
31
00:02:09,003 --> 00:02:10,464
(cheering)
32
00:02:12,799 --> 00:02:14,510
Congratulations.
33
00:02:14,551 --> 00:02:17,346
(cheering)
34
00:02:19,598 --> 00:02:22,017
(band playing funky melody)
35
00:02:24,770 --> 00:02:26,522
-He's really gotten good.
-Yeah.
36
00:02:29,608 --> 00:02:31,193
(laughing)
37
00:02:31,235 --> 00:02:33,278
Oh, my gosh.
Kicking, kicking.
38
00:02:39,535 --> 00:02:40,786
(groaning)
39
00:02:40,827 --> 00:02:42,621
(spitting)
40
00:02:46,750 --> 00:02:48,752
(song ends)
41
00:02:53,173 --> 00:02:54,174
TOM: All right, all right...
42
00:02:54,216 --> 00:02:57,052
It is time to toast
the graduate.
43
00:02:57,094 --> 00:02:59,680
(cheering and applause)
44
00:03:02,266 --> 00:03:03,600
Lorraine,
45
00:03:04,101 --> 00:03:06,019
we are all so proud of you...
46
00:03:06,979 --> 00:03:10,524
for keeping your chin up
and charging the mountain.
47
00:03:10,566 --> 00:03:14,570
(cheering and applause)
48
00:03:15,279 --> 00:03:18,657
And for being a truly unique
and wonderful person.
49
00:03:19,575 --> 00:03:21,618
And for getting that internship
at Allure magazine.
50
00:03:21,660 --> 00:03:22,619
Did you know about that?
51
00:03:22,661 --> 00:03:24,538
-(giggles)
-TOM: Yes.
52
00:03:25,998 --> 00:03:27,833
TOM: Even though I'm going to
spend the entire summer
53
00:03:27,875 --> 00:03:29,626
trying to convince you
that staying here in Chicago
54
00:03:29,668 --> 00:03:31,003
is a much better choice
for your future
55
00:03:31,044 --> 00:03:33,130
than moving to dirty, expensive,
crime-ridden New York City,
56
00:03:33,172 --> 00:03:35,048
but here's to Lorraine!
57
00:03:35,299 --> 00:03:36,842
(cheering and applause)
58
00:03:38,343 --> 00:03:39,803
Okay, uh, my daughter Nora,
59
00:03:39,845 --> 00:03:42,139
and her husband Bud, you
want to say something?
60
00:03:42,181 --> 00:03:43,557
And our future
linebacker.
61
00:03:43,599 --> 00:03:45,767
-Do we stay up here?
-Nope, we go. Let's go.
62
00:03:47,644 --> 00:03:49,146
(feedback whines)
63
00:03:49,188 --> 00:03:51,899
Uh, first of all,
congratulations, Lorraine.
64
00:03:51,940 --> 00:03:54,026
Bud and I hope that
our baby will be
65
00:03:54,067 --> 00:03:56,153
as cool and
accomplished as you.
66
00:03:56,195 --> 00:03:59,573
And second of all,
I don't mean to make
67
00:03:59,615 --> 00:04:01,200
this toast all
about Bud and I,
68
00:04:01,241 --> 00:04:03,619
but we have some
kind of big news.
69
00:04:03,660 --> 00:04:05,495
You know about this?
70
00:04:05,537 --> 00:04:08,290
I've, um, just been offered
the vice-presidency
71
00:04:08,332 --> 00:04:09,791
of a new advertising firm.
72
00:04:09,833 --> 00:04:10,876
(cheering and applause)
73
00:04:10,918 --> 00:04:13,754
Hey, congratulations. Yes!
74
00:04:13,795 --> 00:04:15,255
In Houston.
75
00:04:15,297 --> 00:04:17,257
Oh.
76
00:04:19,176 --> 00:04:21,678
We're moving in September.
Thank you.
77
00:04:21,720 --> 00:04:23,013
Come on.
78
00:04:23,055 --> 00:04:25,057
Great. Oh, wow.
79
00:04:25,349 --> 00:04:28,727
(funk music playing)
80
00:04:28,769 --> 00:04:31,021
Does this mean we're not
gonna be uncles anymore?
81
00:04:31,063 --> 00:04:32,856
You're gonna be uncles
no matter where we live.
82
00:04:32,898 --> 00:04:35,484
Maybe they thought it was
the best way to break it to us.
83
00:04:35,526 --> 00:04:37,486
-Still, quite a surprise.
-I'll say.
84
00:04:37,528 --> 00:04:39,738
Can I get a beer
and a white wine?
85
00:04:39,780 --> 00:04:41,865
-Hey, you guys.
-BOTH: Hey.
86
00:04:41,907 --> 00:04:43,992
I feel like I'm losing
two daughters in one day.
87
00:04:44,034 --> 00:04:45,619
You're not
losing us, Dad.
88
00:04:45,661 --> 00:04:47,120
Well, I hope you have
some help lined up,
89
00:04:47,162 --> 00:04:48,580
because, you know,
with no family there,
90
00:04:48,622 --> 00:04:49,915
and you being
a first-time mom and,
91
00:04:49,957 --> 00:04:51,458
Bud, you know, you're gonna be
at work all day, you're gonna...
92
00:04:51,500 --> 00:04:53,669
No, I'm not gonna be
at work all the time.
93
00:04:53,710 --> 00:04:55,295
We're gonna be fine.
94
00:04:55,337 --> 00:04:56,296
And whatever
house we get
95
00:04:56,338 --> 00:04:58,340
is gonna have a room
reserved for you guys in it.
96
00:04:58,382 --> 00:04:59,883
Okay, well, at least
you're gonna stay
97
00:04:59,925 --> 00:05:01,260
for the touch
football game.
98
00:05:01,301 --> 00:05:02,511
We can't.
We have Lamaze.
99
00:05:02,553 --> 00:05:04,263
Well, this'll help
your breathing.
100
00:05:04,304 --> 00:05:05,639
-Thanks.
-We're gonna see you soon.
101
00:05:05,681 --> 00:05:07,432
-Okay, bye.
-You're driving, right?
102
00:05:07,474 --> 00:05:08,433
-Mm-hmm.
-All right.
103
00:05:08,475 --> 00:05:09,852
Thanks. Hey. See you.
104
00:05:09,893 --> 00:05:10,853
-Bye, sweetheart.
-See you.
105
00:05:10,894 --> 00:05:11,854
-Bye.
-Here you go, sir.
106
00:05:11,895 --> 00:05:12,896
Thank you.
107
00:05:13,480 --> 00:05:14,481
That's...
108
00:05:15,065 --> 00:05:17,109
They seem so casual
and cavalier.
109
00:05:17,150 --> 00:05:20,028
Well, time for me
to get my hands dirty.
110
00:05:20,362 --> 00:05:22,281
What, you're working?
What about the game?
111
00:05:22,322 --> 00:05:24,074
It's a rematch against
the cousins, come on.
112
00:05:24,116 --> 00:05:25,701
I got student loans
to pay off, Dad.
113
00:05:27,744 --> 00:05:29,955
-Okay, see you.
-All right.
114
00:05:29,997 --> 00:05:32,082
-Be safe, honey.
-Did everybody forget
115
00:05:32,124 --> 00:05:33,959
that touch football is
a time-honored tradition
116
00:05:34,001 --> 00:05:35,627
-here at the Baker family events?
-Honey...
117
00:05:35,669 --> 00:05:36,962
you got ten other kids
to draft.
118
00:05:37,004 --> 00:05:38,130
Huh, I forgot.
119
00:05:38,589 --> 00:05:39,965
-You forgot?
-Lorraine. Yeah.
120
00:05:40,007 --> 00:05:42,217
You're staying for
the game, right?
121
00:05:42,259 --> 00:05:43,760
Oh, no. Didn't Mom
tell you that
122
00:05:43,802 --> 00:05:45,179
I'm spending the
weekend at Beth's?
123
00:05:45,220 --> 00:05:46,430
I'm leaving in,
like, five minutes.
124
00:05:46,471 --> 00:05:48,432
-Oh... Okay. Bye.
-Bye. Love you.
125
00:05:48,473 --> 00:05:50,434
Hey, guys.
Ready for some touch?
126
00:05:50,475 --> 00:05:51,977
Mike and me are competing
at the skate park.
127
00:05:52,019 --> 00:05:53,937
And I volunteer
at the animal shelter.
128
00:05:53,979 --> 00:05:55,606
Bye, Dad.
129
00:05:56,064 --> 00:05:57,065
Hey!
130
00:05:57,107 --> 00:06:00,611
-(grunting)
-Nigel. Kyle. Football.
131
00:06:00,652 --> 00:06:02,529
-(playfully growls)
-Blech.
132
00:06:02,571 --> 00:06:05,032
-Oh, right.
-Ow, you hurt my eye.
133
00:06:08,619 --> 00:06:09,578
I'm here, Coach.
134
00:06:09,620 --> 00:06:11,580
You just made the varsity,
little lady.
135
00:06:11,622 --> 00:06:12,581
(laughs)
136
00:06:12,623 --> 00:06:14,583
Come on. There you go.
137
00:06:14,625 --> 00:06:16,210
Yeah. Good. Go.
I'll block for you.
138
00:06:16,251 --> 00:06:18,170
-Here we go. Go. Go. Good.
-GIRLS: Athletes.
139
00:06:20,422 --> 00:06:22,424
-KATE: You okay?
-Oh, yeah.
140
00:06:23,467 --> 00:06:25,177
Somehow I thought
it'd get easier.
141
00:06:26,094 --> 00:06:27,721
Ten minutes ago,
they were all over us,
142
00:06:27,763 --> 00:06:29,890
now they don't want to be
seen with us in public.
143
00:06:31,266 --> 00:06:32,351
What's that doing here?
144
00:06:32,809 --> 00:06:34,686
I bet Lorraine was
looking through this.
145
00:06:34,728 --> 00:06:36,563
Oh, that's sweet.
146
00:06:37,523 --> 00:06:38,732
Mm...
147
00:06:39,233 --> 00:06:41,318
-Oh, gosh...
-Cutest...
148
00:06:41,902 --> 00:06:42,903
-Look at her.
-Mm...
149
00:06:43,403 --> 00:06:44,696
She looks just like my mom.
150
00:06:45,697 --> 00:06:47,324
A lot of memories.
151
00:06:47,824 --> 00:06:49,910
All those summers
in Wisconsin.
152
00:06:49,952 --> 00:06:52,120
Swimming, all of us
camping out.
153
00:06:52,162 --> 00:06:53,539
Everyone together.
154
00:06:53,580 --> 00:06:54,873
-Yeah.
-That's sweet.
155
00:06:54,915 --> 00:06:56,333
That had to be the last
time we were there.
156
00:06:56,375 --> 00:06:57,918
What was that,
three, four years ago?
157
00:06:57,960 --> 00:07:00,587
Yeah. Look at Sarah.
No teeth.
158
00:07:00,629 --> 00:07:03,006
We were one tight unit
back then.
159
00:07:03,048 --> 00:07:04,925
Even if we never did
beat the Murtaughs
160
00:07:04,967 --> 00:07:06,426
for the Labor Day Cup.
161
00:07:06,468 --> 00:07:07,427
Lookit--
162
00:07:07,469 --> 00:07:09,638
Jimmy Murtaugh--
Mr. Competitive.
163
00:07:09,680 --> 00:07:11,139
He was so desperate to win
164
00:07:11,181 --> 00:07:13,767
he would, you know, he would,
you know, he would win.
165
00:07:13,809 --> 00:07:15,561
All the time, even
when we were kids.
166
00:07:15,602 --> 00:07:17,020
This guy was like a...
167
00:07:17,062 --> 00:07:19,523
All right, honey,
let's not go there.
168
00:07:20,899 --> 00:07:22,901
-Oh...
-You know what?
169
00:07:23,610 --> 00:07:24,987
That's exactly what
we should do.
170
00:07:25,028 --> 00:07:25,988
What?
171
00:07:26,029 --> 00:07:27,155
Go back to the lake.
172
00:07:27,197 --> 00:07:29,575
The whole family on vacation,
just like we used to.
173
00:07:29,616 --> 00:07:30,951
I could call Mike Romanow
174
00:07:30,993 --> 00:07:32,786
and see if the house
is available over Labor Day.
175
00:07:32,828 --> 00:07:34,496
Oh, honey,
it's such a great idea,
176
00:07:34,538 --> 00:07:36,957
but the kids are enrolled in summer
school, and Nora's pregnant, it's...
177
00:07:36,999 --> 00:07:38,709
That's exactly why
we should do it, Kate.
178
00:07:38,750 --> 00:07:40,919
We said it: life's blazing by.
179
00:07:41,211 --> 00:07:43,130
Let's go back to the lake
one last time.
180
00:07:43,839 --> 00:07:47,551
Mm... we did have such good
times there, huh, honey?
181
00:07:48,093 --> 00:07:51,680
And you and I had alone
time, which was nice.
182
00:07:51,722 --> 00:07:53,473
-There's the proof.
- Mhmm.
183
00:07:55,517 --> 00:07:57,728
-Hey, Gunner. Gunner-Gunner.
-Hey, Gunner.
184
00:07:57,769 --> 00:08:01,690
Let's call
Mike Romanow, honey.
185
00:08:05,027 --> 00:08:07,654
Okay, Charlie. You're conferenced in
with all of us and Lorraine.
186
00:08:07,696 --> 00:08:10,115
-ALL: Hi, Charlie.
-Hey, guys, what's up?
187
00:08:10,157 --> 00:08:12,951
-Yeah, I'm here. It's Lorraine.
-We've got a surprise.
188
00:08:12,993 --> 00:08:15,454
Your mom and I rented the big
house up in Lake Winnetka.
189
00:08:15,495 --> 00:08:17,039
Winnetka?
That's my middle name.
190
00:08:17,080 --> 00:08:18,540
And Lake is mine.
191
00:08:18,582 --> 00:08:20,125
And it's where
we're gonna spend Labor Day,
192
00:08:20,167 --> 00:08:21,919
-just like in the old days.
-Huh?
193
00:08:21,960 --> 00:08:23,295
(groans)
194
00:08:23,337 --> 00:08:25,923
Dad, I'm gonna be
very pregnant then.
195
00:08:25,964 --> 00:08:29,343
Yeah, and I'm gonna be apartment hunting
in New York in August.
196
00:08:29,384 --> 00:08:31,470
And I want to hang out with
my friends this summer, dude.
197
00:08:31,512 --> 00:08:33,931
How come Nigel and me are
named after a house?
198
00:08:33,972 --> 00:08:36,390
Good question.
Your middle name is Winnetka,
199
00:08:36,433 --> 00:08:38,059
and Nigel, your middle name is Lake,
200
00:08:38,101 --> 00:08:39,561
because you two were conceived
in that house.
201
00:08:39,602 --> 00:08:42,147
-What does "conceived" mean?
-It means Mom and Dad...
202
00:08:42,188 --> 00:08:43,941
Had a conversation that we would discuss
203
00:08:43,982 --> 00:08:45,984
it much later when everybody
can understand it.
204
00:08:46,026 --> 00:08:48,862
Kyle and me will go anyplace
that has our name on it.
205
00:08:49,196 --> 00:08:51,907
-Bingo! Come on.
-Yeah, well I love the lake, I'm in.
206
00:08:51,949 --> 00:08:53,951
-Whoa!
-I guess I can cancel a couple of gigs.
207
00:08:53,992 --> 00:08:55,953
-Bingo!
-Okay. Okay, we're in.
208
00:08:55,994 --> 00:08:58,080
-All right.
-BOTH: We agree to participate.
209
00:08:58,121 --> 00:08:59,081
Whoo!
210
00:08:59,122 --> 00:09:00,457
Come on, dudes. We'll bring the
wakeboards.
211
00:09:00,499 --> 00:09:02,793
-We'll totally dominate.
-Okay, we're in.
212
00:09:02,835 --> 00:09:03,836
All right.
213
00:09:03,877 --> 00:09:06,004
And that leaves Lorraine.
214
00:09:06,046 --> 00:09:08,006
-Come on, you'll have fun.
-Come on Lorraine!
215
00:09:08,048 --> 00:09:09,925
-We promise.
-Just come.
216
00:09:09,967 --> 00:09:11,468
All right, you guys,
here's the deal.
217
00:09:11,510 --> 00:09:13,220
I'll go to the lake if Dad
218
00:09:13,262 --> 00:09:15,639
stops nagging me about not going
to New York anymore.
219
00:09:15,681 --> 00:09:18,392
Deal. That's a dozen.
We're going to the lake.
220
00:09:18,433 --> 00:09:22,104
♪ What if we
could stay like this? ♪
221
00:09:22,145 --> 00:09:28,527
♪ Sun coming down
Everything's perfect ♪
222
00:09:28,569 --> 00:09:32,197
♪ What if we never miss ♪
223
00:09:32,239 --> 00:09:37,578
♪ Another day
that time forgets ♪
224
00:09:37,619 --> 00:09:41,874
♪ What if we
What if we stay like this? ♪
225
00:09:41,915 --> 00:09:44,168
-KYLE: Who cut the cheese?
-Gunner farted.
226
00:09:44,209 --> 00:09:46,753
-Gunner's laying on me.
-Yeah.
227
00:09:46,795 --> 00:09:48,255
LORRAINE: So Charlie and I are
gonna drive up tomorrow, okay?
228
00:09:48,297 --> 00:09:49,631
Uh-huh.
229
00:09:49,673 --> 00:09:51,383
-LORRAINE: I love you.
-You missed.
230
00:09:51,425 --> 00:09:54,261
I love you, too. Bye. Lorraine's
got a line on a place,
231
00:09:54,303 --> 00:09:56,221
so she and Charlie will come up
in a couple days and join us.
232
00:09:56,263 --> 00:09:58,223
-How great is that?
-A couple of days?
233
00:09:58,265 --> 00:10:00,976
The whole point of the vacation
is the whole family's together.
234
00:10:01,018 --> 00:10:03,604
-Hey!
-KATE: Honey, relax.
235
00:10:06,023 --> 00:10:07,858
TOM: All right. Remember this?
Look at the lake.
236
00:10:07,900 --> 00:10:09,985
-It looks fantastic, huh?
-KATE: Wow.
237
00:10:10,027 --> 00:10:12,446
-TOM: Does it look great or what?
-KATE: Come on, kids.
238
00:10:12,946 --> 00:10:15,824
-All right, let's all get out.
-Let's go. Come on.
239
00:10:15,866 --> 00:10:18,452
(overlapping conversations)
240
00:10:18,493 --> 00:10:22,581
It's a dump. Look at it!
241
00:10:22,623 --> 00:10:24,958
-This is it?
-Remember this?
242
00:10:25,000 --> 00:10:26,376
It looks smaller.
243
00:10:26,418 --> 00:10:27,753
And more disgusting.
244
00:10:27,794 --> 00:10:30,339
Yeah, why can't we
rent that place?
245
00:10:30,380 --> 00:10:33,133
Oh, well, that,
that place is new.
246
00:10:33,175 --> 00:10:35,385
This place is...
247
00:10:35,427 --> 00:10:37,471
Older, but still nice.
248
00:10:37,513 --> 00:10:40,432
Yeah, and that might
have a water slide,
249
00:10:40,474 --> 00:10:43,560
but, but, uh, our place
has, uh...
250
00:10:43,602 --> 00:10:45,646
There are stairs
that are fun.
251
00:10:45,687 --> 00:10:47,564
Yeah, so, unload,
camper dudes!
252
00:10:47,606 --> 00:10:50,025
Girls in the north bunk room,
boys in the south.
253
00:10:50,067 --> 00:10:52,653
-Bud and Nora in the loft! Come on!
-KATE: Wow, careful.
254
00:10:52,694 --> 00:10:54,821
Hey, Bud, give the phone
a rest. We're on vacation.
255
00:10:55,948 --> 00:10:58,408
Hey, how'd Mad Dog
like the trip?
256
00:10:58,450 --> 00:11:01,036
Maybe the baby's not gonna
be a Mad Dog, Tom.
257
00:11:01,078 --> 00:11:02,704
Well, that's a classic
linebacker name.
258
00:11:02,746 --> 00:11:05,707
Okay, okay, how 'bout,
uh, Dick Butkus McNulty?
259
00:11:05,749 --> 00:11:07,209
Well, maybe it's gonna
be a girl, Dad.
260
00:11:07,251 --> 00:11:09,419
-(horn honking)
-Donna Butkus McNulty.
261
00:11:09,461 --> 00:11:11,755
Hey, we got the whole vacation
to figure out a name.
262
00:11:11,797 --> 00:11:14,132
-KIM: Hey, Dad, someone's here.
-Hey, Mike Romanow.
263
00:11:14,174 --> 00:11:15,759
-Good to see ya.
-Good to see you.
264
00:11:15,801 --> 00:11:17,135
So, you're finding
everything okay?
265
00:11:17,177 --> 00:11:18,679
Shouldn't be too
disorganized.
266
00:11:18,720 --> 00:11:19,721
Only two renters
this season.
267
00:11:19,763 --> 00:11:21,181
The lake's a lot more
upscale now.
268
00:11:21,223 --> 00:11:22,933
You can thank Jimmy Murtaugh
for that one.
269
00:11:22,975 --> 00:11:24,560
-Remember him?
-Yeah.
270
00:11:24,601 --> 00:11:25,769
He owns most
of the lake now.
271
00:11:25,811 --> 00:11:26,728
That's his place
over there.
272
00:11:28,564 --> 00:11:30,566
TOM: Oh, well... good for Jimmy.
273
00:11:31,233 --> 00:11:32,609
Hey, remember Kate?
274
00:11:32,651 --> 00:11:35,153
Oh, hey, Mike.
How are you?
275
00:11:35,195 --> 00:11:36,780
-Good to see ya.
-Good to see you.
276
00:11:36,822 --> 00:11:38,949
So, listen, if you folks
don't feel like cooking tonight,
277
00:11:38,991 --> 00:11:40,534
there's a big clambake
up at the Lake Club,
278
00:11:40,576 --> 00:11:42,786
-you can come as my guests.
-Guests?
279
00:11:42,828 --> 00:11:44,788
Oh, yeah,
club's private now.
280
00:11:44,830 --> 00:11:46,540
And renovated.
Whoo-hoo.
281
00:11:46,582 --> 00:11:47,666
Homeowners only.
282
00:11:47,708 --> 00:11:49,585
-Wow.
-Put you on the list?
283
00:11:49,626 --> 00:11:52,212
-Okay.
-(screaming)
284
00:11:54,381 --> 00:11:55,340
-What's going on?
-Stop.
285
00:11:55,382 --> 00:11:58,343
-ALL: Shh!
-The Chiseler.
286
00:12:00,137 --> 00:12:01,722
Tell me those aren't my keys.
287
00:12:01,763 --> 00:12:03,515
KATE: Get him outside, okay?
288
00:12:03,557 --> 00:12:05,309
I remember
how to handle this guy.
289
00:12:05,350 --> 00:12:07,644
I can't believe he's still alive.
290
00:12:08,020 --> 00:12:08,979
You know that thing?
291
00:12:09,021 --> 00:12:11,190
Hey...
292
00:12:11,231 --> 00:12:13,025
Don't-Don't hurt him.
293
00:12:13,066 --> 00:12:14,276
-I got him. I got him.
-Nice and easy.
294
00:12:14,318 --> 00:12:17,321
It's a snap. Here you go.
Hold still.
295
00:12:17,362 --> 00:12:18,280
Yeah.
296
00:12:19,573 --> 00:12:22,034
-Yah!
-(dog barking)
297
00:12:22,075 --> 00:12:23,660
BOTH (shrieking)
298
00:12:25,078 --> 00:12:26,830
-Get him!
-Leave him alone!
299
00:12:26,872 --> 00:12:28,457
-Oh, no!
-KIM: Gunner!
300
00:12:28,498 --> 00:12:30,667
-Gunner, stay!
-Stay, Gunner!
301
00:12:30,709 --> 00:12:31,668
Get him!
302
00:12:31,710 --> 00:12:32,878
ALL: (shouting)
303
00:12:34,630 --> 00:12:36,590
-JESSICA: Mom, watch out!
-Oh, icky, icky...
304
00:12:36,632 --> 00:12:39,301
-(grunts)
-(shrieking)
305
00:12:39,343 --> 00:12:40,677
(shouting)
306
00:12:44,890 --> 00:12:46,600
-HENRY: Don't light the fireworks.
-No, don't light it!
307
00:12:46,642 --> 00:12:48,519
(shouting)
308
00:12:48,560 --> 00:12:50,103
No explosives in the house!
309
00:12:50,145 --> 00:12:52,022
(shouting) Nigel! Kyle!
310
00:12:52,064 --> 00:12:53,273
-ALL: (screaming)
-GUNNER (barking)
311
00:12:57,611 --> 00:12:59,279
-(shrieking)
-Gunner, come back!
312
00:12:59,321 --> 00:13:02,199
(shouting)
313
00:13:03,158 --> 00:13:04,576
(sniffing)
314
00:13:04,618 --> 00:13:07,162
NIGEL: What was that beast?
315
00:13:07,204 --> 00:13:10,624
The Chiseler? He's a pack rat.
He steals stuff and hides it in his hole.
316
00:13:10,666 --> 00:13:12,918
-I'll get a trap in the morning.
-A humane trap, right, Dad?
317
00:13:12,960 --> 00:13:14,711
Absolutely.
Hey, you know what?
318
00:13:14,753 --> 00:13:16,380
We got a fantastic
first day going here.
319
00:13:16,421 --> 00:13:18,298
So let's clean up
and unpack,
320
00:13:18,340 --> 00:13:20,133
'cause we got a clambake
to go to!
321
00:13:20,175 --> 00:13:22,511
Clambake! Huh?
322
00:13:22,553 --> 00:13:25,472
Hey, here we go.
What is all this stuff?
323
00:13:25,514 --> 00:13:27,391
-I'm going as fast as I can.
-All right, come on.
324
00:13:27,432 --> 00:13:29,226
Remind me to put more sugar
in your diets, get you moving.
325
00:13:29,268 --> 00:13:32,104
Oh, my gosh. Honey, you
actually bought that shirt?
326
00:13:32,145 --> 00:13:34,898
Hey, every dad is entitled to one
hideous shirt and one horrible sweater.
327
00:13:34,940 --> 00:13:37,484
-It's part of the Dad Code.
-(chuckles)
328
00:13:37,943 --> 00:13:39,987
Mark, you're on fireworks detail.
329
00:13:40,028 --> 00:13:42,906
-Okay.
-What's all that?
330
00:13:42,948 --> 00:13:44,908
-Uh, nothing.
-Uh-huh.
331
00:13:45,409 --> 00:13:46,785
Seat belts.
332
00:13:48,078 --> 00:13:49,496
TOM: Okay, kids,
you know the rules.
333
00:13:54,084 --> 00:13:55,586
I'm underdressed.
334
00:13:55,878 --> 00:13:57,963
I thought this was
supposed to be a clambake.
335
00:13:58,422 --> 00:14:00,757
Excuse me,
I'll be right back.
336
00:14:00,799 --> 00:14:03,093
Hey, guys, so glad
you could come.
337
00:14:03,427 --> 00:14:04,845
-Hi, Mike.
-Good to see you.
338
00:14:04,887 --> 00:14:07,264
So, listen, kids,
food's downstairs.
339
00:14:07,306 --> 00:14:09,391
-I'm hungry. Let's go eat!
-Mom, Dad, the bar's right over there.
340
00:14:09,433 --> 00:14:10,934
-Have a great time.
-Best behavior.
341
00:14:10,976 --> 00:14:12,978
All right, stick together.
You'll keep an eye... Of course.
342
00:14:13,020 --> 00:14:14,688
-Food.
-See you later.
343
00:14:16,440 --> 00:14:20,360
-(playing softly)
-(man snoring)
344
00:14:21,820 --> 00:14:24,031
-Lloyd, how are you?
-Good to see you, Jimmy.
345
00:14:24,072 --> 00:14:25,908
(gasps)
There's Jimmy Murtaugh.
346
00:14:25,949 --> 00:14:27,367
Just engage me in conversation.
347
00:14:27,409 --> 00:14:28,493
-Just look...
-We are talking.
348
00:14:28,535 --> 00:14:29,953
I know, but more intense,
so he won't come up.
349
00:14:29,995 --> 00:14:33,707
-(laughing)
-Ah-ah...
350
00:14:33,749 --> 00:14:35,334
-Okay, honey.
-Hide your face. Hide your face.
351
00:14:35,375 --> 00:14:36,793
Well, that's
a little obvious.
352
00:14:36,835 --> 00:14:38,337
Look at that.
Look at... Oh, God.
353
00:14:38,378 --> 00:14:39,922
-You just got to turn. Turn, turn, turn.
-Tom.
354
00:14:41,089 --> 00:14:42,716
Oh, my goodness.
355
00:14:43,634 --> 00:14:45,886
Look what the wind
blew in, huh?
356
00:14:45,928 --> 00:14:47,179
-Hey!
-Jimmy!
357
00:14:47,221 --> 00:14:49,223
(laughing)
358
00:14:49,264 --> 00:14:51,934
Tom. Look at you.
359
00:14:51,975 --> 00:14:53,185
How are you?
360
00:14:53,227 --> 00:14:54,269
-You're looking good.
-Hi.
361
00:14:54,311 --> 00:14:56,271
Little wrinkled
around the edges there,
362
00:14:56,313 --> 00:14:58,857
but, uh, not bad
for an old man, huh?
363
00:14:58,899 --> 00:15:01,568
-And, uh, you...
-Kate.
364
00:15:01,610 --> 00:15:02,653
-Kate.
-Uh-huh.
365
00:15:02,694 --> 00:15:05,197
Still looking very hot
for a mother of 12.
366
00:15:05,239 --> 00:15:06,657
Oh, thank you.
367
00:15:06,698 --> 00:15:08,784
What brings you guys back to
my lake, huh?
368
00:15:08,825 --> 00:15:10,327
Your lake?
Your lake now?
369
00:15:10,369 --> 00:15:13,413
Well, you know, I just have
to buy, uh, Romanow's place
370
00:15:13,455 --> 00:15:14,790
and one or two other properties
371
00:15:14,831 --> 00:15:18,252
and, uh, then I keep the riffraff
like you out of here, huh?
372
00:15:18,293 --> 00:15:19,378
(laughing)
373
00:15:19,419 --> 00:15:21,713
Oh, I'm sorry, honey.
374
00:15:21,755 --> 00:15:24,299
Tom and Kate, this
is Sarina, my new bride.
375
00:15:24,341 --> 00:15:26,093
-Hi, nice to meet you Sarina.
-Nice to meet you.
376
00:15:26,134 --> 00:15:27,094
Hi, nice to meet you.
377
00:15:27,135 --> 00:15:29,471
This is the parents of that,
uh, family of pranksters
378
00:15:29,513 --> 00:15:31,890
-I was telling you about.
-Jimmy's always been jealous
379
00:15:31,932 --> 00:15:33,559
'cause we have 12 kids
and he only has eight.
380
00:15:33,600 --> 00:15:35,060
It's kind of
a manhood thing.
381
00:15:35,102 --> 00:15:37,437
Well, your 12 never beat
my eight for the Cup,
382
00:15:37,479 --> 00:15:38,438
now did they, Tom?
383
00:15:39,690 --> 00:15:40,899
Well, no, no, they didn't.
384
00:15:40,941 --> 00:15:42,192
Is that why you
came back, huh?
385
00:15:42,234 --> 00:15:43,193
No.
386
00:15:43,235 --> 00:15:45,654
Trying to knock my family
off the wall, huh?
387
00:15:45,696 --> 00:15:48,323
No, we actually just
came for a vacation.
388
00:15:48,365 --> 00:15:49,741
Come on. Buy me a drink.
389
00:15:49,783 --> 00:15:51,577
-Buy you a drink? Mr. Lake.
-I could use one.
390
00:15:54,246 --> 00:15:55,205
Jake Baker?
391
00:15:55,247 --> 00:15:57,541
Eliot Murtaugh.
392
00:15:57,583 --> 00:15:59,626
No way. Dude,
it's Eliot Murtaugh.
393
00:15:59,668 --> 00:16:02,462
-Hey.
-Hey.
394
00:16:02,504 --> 00:16:04,923
-That's Mike.
-Hey, Mike.
395
00:16:04,965 --> 00:16:06,383
That's such a cool stick.
396
00:16:06,425 --> 00:16:07,593
Can you bang any tricks?
397
00:16:07,634 --> 00:16:09,261
Yeah. Check it.
398
00:16:12,347 --> 00:16:13,390
Awesome.
399
00:16:18,604 --> 00:16:20,439
I'll have clams, please.
400
00:16:20,480 --> 00:16:22,566
Oh, sorry, there's no clams.
401
00:16:22,608 --> 00:16:24,818
But we have some clam fritters.
402
00:16:25,068 --> 00:16:27,154
So this clambake is clam-less?
403
00:16:27,196 --> 00:16:28,906
Then why not just
call it a buffet?
404
00:16:29,406 --> 00:16:32,075
You know, sometimes I feel
like a stranger on this planet.
405
00:16:32,117 --> 00:16:33,744
I couldn't agree with you more.
406
00:16:34,995 --> 00:16:36,663
JIMMY: So, Tom,
I read a while back
407
00:16:36,705 --> 00:16:39,166
you quit the head coaching gig
at Illinois Poly.
408
00:16:39,208 --> 00:16:40,459
What was that all about?
409
00:16:40,501 --> 00:16:42,294
Well, that job was
taking up a lot of hours,
410
00:16:42,336 --> 00:16:44,421
and I wanted to spend
more time with the family.
411
00:16:44,463 --> 00:16:46,215
-Kudos!
-Thank you.
412
00:16:46,256 --> 00:16:47,466
That's my word for the day.
413
00:16:47,508 --> 00:16:49,760
Oh, how fun-- it's
fun to have a word.
414
00:16:49,801 --> 00:16:52,387
So, Katy, I guess with Tom
at home changing diapers,
415
00:16:52,429 --> 00:16:55,015
you're kind of, uh,
tearing up the bestseller list.
416
00:16:55,057 --> 00:16:56,892
Oh, well,
I only had the one book,
417
00:16:56,934 --> 00:16:58,644
-but I would love to...
-Excuse me.
418
00:16:58,685 --> 00:16:59,728
-Waiter.
-Yes, sir?
419
00:16:59,770 --> 00:17:01,230
Another scotch,
por favor?
420
00:17:01,271 --> 00:17:03,398
-Anybody else?
-I'm fine.
421
00:17:03,440 --> 00:17:05,817
Hey, what about Charlie?
Still playing ball?
422
00:17:05,858 --> 00:17:09,029
No, he's living downtown,
and he's working in a garage
423
00:17:09,070 --> 00:17:11,656
to help pay for tuition to
the University of Chicago.
424
00:17:11,698 --> 00:17:13,825
I did a guest spot
on Monster Garage
425
00:17:13,867 --> 00:17:16,369
back when I was acting,
and I just love
426
00:17:16,411 --> 00:17:18,955
the whole engine and cars thing.
427
00:17:18,997 --> 00:17:20,790
So, you're an actress.
That's-that's great.
428
00:17:20,832 --> 00:17:22,209
Oh, thank you, Tom.
429
00:17:22,251 --> 00:17:23,585
You're welcome, Sarina.
430
00:17:24,419 --> 00:17:25,253
Kudos.
431
00:17:28,006 --> 00:17:29,049
How long have you two
been married?
432
00:17:29,091 --> 00:17:31,260
Six amazing months.
433
00:17:31,301 --> 00:17:32,678
-Oh...
-Right, honey?
434
00:17:32,719 --> 00:17:35,347
-Yeah.
-Happy anniversary.
435
00:17:35,389 --> 00:17:36,974
Hey, there's Mike,
Jake and Sarah.
436
00:17:37,474 --> 00:17:39,810
They compete in skating
contests on a regular basis.
437
00:17:39,852 --> 00:17:42,896
-See ya! (laughs)
-Hey! Sarah!
438
00:17:42,938 --> 00:17:44,106
JIMMY: Well, that's good.
439
00:17:44,147 --> 00:17:45,774
Got to start
with the small steps
440
00:17:45,816 --> 00:17:48,569
-before you take the big ones.
-Yeah.
441
00:17:50,028 --> 00:17:51,238
BOY: Mark Baker?
442
00:17:51,280 --> 00:17:52,531
MARK: Kenny the Maniac!
443
00:17:52,573 --> 00:17:54,408
Well, if it isn't
my partner in crime.
444
00:17:54,700 --> 00:17:56,910
You're gonna get
in trouble, Murtaugh.
445
00:17:56,952 --> 00:17:58,537
Only if I get caught, Baker.
446
00:17:58,579 --> 00:18:00,581
Come here. I want
to show you something.
447
00:18:02,332 --> 00:18:04,710
MARK: Please don't get me in
trouble like you did last time.
448
00:18:04,751 --> 00:18:06,378
KENNY: You worry too much.
449
00:18:06,420 --> 00:18:08,005
And how are your kids?
450
00:18:08,046 --> 00:18:09,840
Well, I've got three
at a private school
451
00:18:09,882 --> 00:18:12,009
for gifted children in Lake Forest.
452
00:18:12,050 --> 00:18:14,303
Two at Andover, one at Exeter.
453
00:18:14,344 --> 00:18:16,680
Calvin's at Yale finishing
up a field study
454
00:18:16,722 --> 00:18:19,850
in particle physics-- generating
a lot of interest there.
455
00:18:19,892 --> 00:18:22,311
Eliot was featured in
Sports Illustrated.
456
00:18:22,352 --> 00:18:24,354
Just won the snowboarding
junior nationals.
457
00:18:24,396 --> 00:18:27,232
-Slope style.
-Well, that was no surprise.
458
00:18:27,274 --> 00:18:30,110
But I got to say,
Anne's still my superstar.
459
00:18:30,152 --> 00:18:32,779
When she finishes Harvard
after getting her MBA,
460
00:18:32,821 --> 00:18:35,032
she's gonna come work for me
at Murtaugh Enterprises.
461
00:18:35,073 --> 00:18:37,201
She is definitely corporate material.
462
00:18:39,036 --> 00:18:40,579
BOTH (sniffing)
463
00:18:40,621 --> 00:18:43,248
Something reeks.
464
00:18:43,290 --> 00:18:46,168
-(gasps)
-Whoa...
465
00:18:49,004 --> 00:18:53,258
(people gasping, yelling)
466
00:18:53,300 --> 00:18:54,218
(yells)
467
00:18:56,595 --> 00:18:58,805
Down! Make way!
468
00:18:59,556 --> 00:19:01,767
(gasps, grunts)
469
00:19:02,893 --> 00:19:05,395
Watch out! Get down!
470
00:19:05,437 --> 00:19:06,355
Watch out!
471
00:19:09,650 --> 00:19:12,444
(popping)
472
00:19:12,486 --> 00:19:14,571
Look out! She's gonna blow!
473
00:19:18,951 --> 00:19:20,244
(explosion)
474
00:19:23,539 --> 00:19:24,706
(whistling)
475
00:19:25,958 --> 00:19:27,668
(whistling continues)
476
00:19:27,709 --> 00:19:29,336
Whoa!
477
00:19:36,218 --> 00:19:37,761
(gasping)
478
00:19:37,803 --> 00:19:39,429
Cool!
479
00:19:39,471 --> 00:19:41,932
KATE: Okay, listen, mister,
accident or not,
480
00:19:41,974 --> 00:19:43,433
you're gonna be taking
the garbage out for a month
481
00:19:43,475 --> 00:19:45,644
or something you don't
want to do for 30 days.
482
00:19:45,686 --> 00:19:47,521
So sit down. Please.
483
00:19:47,563 --> 00:19:48,939
Everyone, quiet, for me.
484
00:19:48,981 --> 00:19:52,526
Parenting comes down
to one word, Tom: "push."
485
00:19:52,568 --> 00:19:54,820
If you don't push,
they don't do anything.
486
00:19:54,862 --> 00:19:57,531
Well, I think it's a little more
complicated than that.
487
00:19:57,573 --> 00:19:59,366
Oh. Is it.
488
00:19:59,408 --> 00:20:01,118
Most of them went through
periods in their life
489
00:20:01,159 --> 00:20:03,412
when they worried about
making their car payments.
490
00:20:03,453 --> 00:20:05,873
-OTHERS: Ooh...
-NIGEL: Hey, gotcha!
491
00:20:05,914 --> 00:20:06,957
Ah, yeah!
492
00:20:06,999 --> 00:20:09,334
(whispers)
Hey,Nigel! Leave Kyle's pants alone!
493
00:20:09,376 --> 00:20:11,128
(stammers, yells)
494
00:20:11,170 --> 00:20:13,630
Look, no one was hurt.
It's fine.
495
00:20:13,672 --> 00:20:17,384
In fact, why don't you and your family
come over to the Boulders sometime?
496
00:20:17,426 --> 00:20:19,678
-The Boulders?
-Yeah, our cottage.
497
00:20:19,970 --> 00:20:22,222
We would love to do that,
you know, sometime, in the future...
498
00:20:22,264 --> 00:20:23,307
Hey, kids?
499
00:20:23,348 --> 00:20:25,100
Why don't you leave
the fireworks at home.
500
00:20:25,142 --> 00:20:26,727
You're all welcome
at our place anytime.
501
00:20:26,768 --> 00:20:30,105
We've got Sea-Doos, lasers,
wireless Internet,
502
00:20:30,147 --> 00:20:32,482
plasma-screen satellite TVs,
503
00:20:32,524 --> 00:20:33,901
all the toys and whistles.
504
00:20:33,942 --> 00:20:35,944
-(all talking excitedly)
-TOM: Hey, you know what,
505
00:20:35,986 --> 00:20:38,071
actually, we're here for
quality time with the kids.
506
00:20:38,113 --> 00:20:39,072
KATE: Yeah.
507
00:20:39,114 --> 00:20:40,115
And, come on, kids,
it's time to go.
508
00:20:40,157 --> 00:20:41,992
-We've done enough damage here.
-Up and at 'em.
509
00:20:42,034 --> 00:20:43,744
So we'll probably see you
on the lake or something.
510
00:20:43,785 --> 00:20:46,538
-Oh, sure, another time.
-Nice to meet you.
511
00:20:46,580 --> 00:20:47,831
Nice meeting you, too.
512
00:20:48,916 --> 00:20:50,375
JIMMY: Good seeing you
again, Tom.
513
00:20:50,417 --> 00:20:52,294
-You, too, uh...
-Bye.
514
00:20:52,336 --> 00:20:53,462
Kate.
515
00:20:53,504 --> 00:20:55,255
Kate.
516
00:20:55,297 --> 00:20:57,090
Whoo-hoo!
517
00:20:57,132 --> 00:20:58,342
JIMMY: Boy, you know,
when we were kids,
518
00:20:58,383 --> 00:21:01,678
I used to be so envious
of Tom Baker.
519
00:21:01,720 --> 00:21:03,931
He just had it all.
520
00:21:03,972 --> 00:21:08,143
Well, I guess the Gucci loafer's
on the other foot now, isn't it?
521
00:21:10,812 --> 00:21:12,105
KATE: Everyone straight to bed.
522
00:21:12,147 --> 00:21:13,899
What a moron.
523
00:21:13,941 --> 00:21:14,900
Honey, he's our son.
524
00:21:14,942 --> 00:21:16,944
Not Mark, he's a kid.
Murtaugh.
525
00:21:16,985 --> 00:21:19,321
"Seems like you could
use the word 'push.'"
526
00:21:19,363 --> 00:21:22,115
KATE: Well, next time we see him,
let's just agree to completely ignore him.
527
00:21:22,157 --> 00:21:23,575
TOM: There's not gonna
be a next time.
528
00:21:23,617 --> 00:21:25,619
Oh, I don't know if the kids
will agree with that.
529
00:21:25,661 --> 00:21:27,829
You think that water
slide can compete
530
00:21:27,871 --> 00:21:29,498
with the tire swing
I'm gonna put up?
531
00:21:29,540 --> 00:21:30,499
(scoffs)
532
00:21:30,541 --> 00:21:33,669
TOM: Rise and shine!
Daylight's burning!
533
00:21:33,710 --> 00:21:36,421
It is breakfast
at the Bakers, day one!
534
00:21:36,463 --> 00:21:38,215
-Let's go!
-KATE: Come on, sleepyheads.
535
00:21:38,257 --> 00:21:40,342
Is there a particular reason
536
00:21:40,384 --> 00:21:43,136
-that we're eating breakfast outside?
-Yes.
537
00:21:43,178 --> 00:21:45,264
'Cause it's a beautiful day
here at Lake Winnetka.
538
00:21:45,305 --> 00:21:46,682
-(horn honks)
-KATE: It's vacation, sweetheart.
539
00:21:48,100 --> 00:21:49,059
Hey, guys!
540
00:21:49,101 --> 00:21:50,477
Hey, there's the rest of the clan!
Come on!
541
00:21:50,519 --> 00:21:53,730
Hey, guys!
Hey, guys, look! Come on!
542
00:21:54,106 --> 00:21:57,442
Hey! Welcome to
the land o' plenty!
543
00:21:57,484 --> 00:21:58,861
Still smells the same here.
544
00:21:58,902 --> 00:22:02,030
Like dead leaves
and unwashed animals
545
00:22:02,072 --> 00:22:03,824
and murky lake water.
546
00:22:03,866 --> 00:22:05,284
That's called fresh air,
sweetheart.
547
00:22:05,325 --> 00:22:06,785
-Oh, watch the hat, Dad.
-Sorry.
548
00:22:06,827 --> 00:22:08,704
-Hey, you guys!
-Come on. Let's go eat!
549
00:22:08,745 --> 00:22:10,664
Uh, guys,
we're gonna need a forklift
550
00:22:10,706 --> 00:22:12,040
to get Lorraine's suitcase
out of here.
551
00:22:12,666 --> 00:22:14,126
What, have I been here
30 seconds,
552
00:22:14,168 --> 00:22:15,419
and you're already
making fun of me?
553
00:22:16,044 --> 00:22:17,796
-(thud)
-Yeah, that was my foot.
554
00:22:17,838 --> 00:22:18,839
(exasperated groan)
555
00:22:19,715 --> 00:22:21,550
SARAH: Is that suitcase
just for makeup?
556
00:22:21,967 --> 00:22:23,510
LORRAINE: Whatever, Butch.
557
00:22:23,552 --> 00:22:25,721
Okay, big breakfast,
everybody,
558
00:22:25,762 --> 00:22:27,764
so you have enough room
for family activities.
559
00:22:27,806 --> 00:22:28,765
Family activities?
560
00:22:28,807 --> 00:22:30,225
TOM: Absolutely-- apple shmear,
561
00:22:30,267 --> 00:22:32,186
fishing off the dock
for big daddy,
562
00:22:32,227 --> 00:22:34,479
hanging up the tire swing,
getting out the diving board.
563
00:22:34,521 --> 00:22:37,024
-I was gonna go boating with Eliot.
-And Kenneth has video games.
564
00:22:37,065 --> 00:22:39,610
Jessica and I were gonna use the
Murtaughs' Internet hookup,
565
00:22:39,651 --> 00:22:41,987
so that we could research
for the Academic Decathlon.
566
00:22:42,029 --> 00:22:44,239
Precisely. We need the extra hours.
567
00:22:44,573 --> 00:22:47,242
Well, you got all-all vacation
to go over to that... place.
568
00:22:47,284 --> 00:22:49,578
Well, we have all vacation to
do the family activities, too.
569
00:22:50,787 --> 00:22:51,872
Well, Sarah,
hey, what about you?
570
00:22:51,914 --> 00:22:53,415
You want to hang out
with Dad today?
571
00:22:53,457 --> 00:22:57,336
Um... actually, I was gonna
go boarding with Jake.
572
00:22:57,377 --> 00:22:59,254
A-And Eliot.
573
00:23:01,173 --> 00:23:04,301
Well, you know, I guess we could
do lake stuff another day.
574
00:23:04,343 --> 00:23:05,552
Here we go. Scones.
575
00:23:07,221 --> 00:23:09,014
Henry. Jake.
576
00:23:09,056 --> 00:23:10,307
All right, don't...
577
00:23:10,349 --> 00:23:11,642
Ah. Leave it there.
The dog'll get it.
578
00:23:11,683 --> 00:23:13,393
GUNNER (barks)
579
00:23:24,821 --> 00:23:26,406
♪ Someday ♪
580
00:23:27,574 --> 00:23:31,245
♪ When my life has
passed me by ♪
581
00:23:31,828 --> 00:23:34,873
♪ I'll lay around
and wonder why ♪
582
00:23:34,915 --> 00:23:39,253
♪ You were always
there for me ♪
583
00:23:40,295 --> 00:23:43,173
-Whoa!
-(barks)
584
00:23:43,215 --> 00:23:45,008
(whimpers)
585
00:23:45,050 --> 00:23:46,510
(gasps)
586
00:23:46,552 --> 00:23:49,680
(loudly): Did you
nail down an apartment?
587
00:23:50,514 --> 00:23:52,808
Um, I'm just waiting to hear.
588
00:23:52,850 --> 00:23:55,644
You know, I'll bet you could get a
place in Chicago for half the rent.
589
00:23:56,687 --> 00:23:58,939
Dad... I thought we made a deal.
590
00:23:58,981 --> 00:24:01,567
(coughs):
That dock needs work.
591
00:24:01,900 --> 00:24:02,860
Ugh!
592
00:24:03,694 --> 00:24:06,113
(Sea-Doos zooming)
593
00:24:06,154 --> 00:24:08,115
(shouting excitedly)
594
00:24:13,871 --> 00:24:15,330
Oh. Where you going?
595
00:24:15,372 --> 00:24:17,583
I'm going to the hardware store.
I'm gonna fix this place up.
596
00:24:17,624 --> 00:24:19,626
You got a crazy look in your eye.
What are you gonna get there?
597
00:24:19,668 --> 00:24:20,627
Tools!
598
00:24:20,669 --> 00:24:22,087
(upbeat pop intro playing)
599
00:24:25,424 --> 00:24:26,633
(gasps)
600
00:24:29,553 --> 00:24:31,054
♪ Express yourself ♪
601
00:24:31,096 --> 00:24:33,891
(drill whirring)
602
00:24:34,766 --> 00:24:36,393
♪ Express yourself ♪
603
00:24:40,105 --> 00:24:43,233
♪ You don't ever need help ♪
604
00:24:43,275 --> 00:24:45,611
♪ From nobody else ♪
605
00:24:45,652 --> 00:24:48,113
♪'Cause all you got
to do, now, ha ♪
606
00:24:49,072 --> 00:24:50,616
Honey?
607
00:24:50,657 --> 00:24:52,159
♪ Is express yourself ♪
608
00:24:52,201 --> 00:24:54,328
Okay, do not stand up.
Do you hear me?
609
00:24:54,369 --> 00:24:55,829
NIGEL: Dad! Dad!
610
00:24:55,871 --> 00:24:58,415
♪ Whatever you do ♪
611
00:24:58,457 --> 00:25:01,210
-NIGEL: Dad...
-KYLE: Dad?
612
00:25:01,251 --> 00:25:03,504
♪ Do it good, ha ♪
613
00:25:03,545 --> 00:25:05,923
Hey, kids, tire swing ready!
(whoops)
614
00:25:05,964 --> 00:25:09,676
♪ Whatever you do,
do, do, do, do ♪
615
00:25:09,718 --> 00:25:11,261
Tire swing not ready!
616
00:25:11,303 --> 00:25:12,804
♪ Do it good ♪
617
00:25:13,514 --> 00:25:15,390
♪ All right ♪
618
00:25:15,432 --> 00:25:16,683
(all gasp)
619
00:25:16,725 --> 00:25:18,810
♪ But it's not
what you look like ♪
620
00:25:18,852 --> 00:25:21,396
♪ When you're doing
what you're doing ♪
621
00:25:21,438 --> 00:25:23,899
♪ But what you're doing
when you're doing ♪
622
00:25:23,941 --> 00:25:26,443
♪ What you look like
you're doing ♪
623
00:25:26,485 --> 00:25:28,070
♪ Express yourself ♪
624
00:25:31,823 --> 00:25:33,575
♪ Express yourself ♪
625
00:25:34,701 --> 00:25:36,995
♪ Ah ♪
626
00:25:37,037 --> 00:25:39,373
♪ They're doing it
on the moon, y'all ♪
627
00:25:41,583 --> 00:25:44,294
♪ And in the jungle, too... ♪
628
00:25:46,839 --> 00:25:48,549
-And the trampoline!
-The trampoline...
629
00:25:48,590 --> 00:25:50,968
(indistinct chatter)
630
00:25:51,009 --> 00:25:53,011
Hey, get bored over
at the Murtaughs?
631
00:25:53,053 --> 00:25:55,931
No. It was cool. We're going
back after study time.
632
00:25:55,973 --> 00:25:58,642
Hey, you guys are making time
for your studies.
633
00:25:58,684 --> 00:25:59,810
I'm really proud of you.
634
00:25:59,852 --> 00:26:01,436
Not us, Dad. Them.
635
00:26:01,728 --> 00:26:03,313
Mr. Murtaugh forces
all of the kids
636
00:26:03,355 --> 00:26:05,524
to read and write two hours
every single day.
637
00:26:05,941 --> 00:26:07,192
Lame, I know.
638
00:26:11,280 --> 00:26:12,698
Who are these guys?
639
00:26:12,990 --> 00:26:14,992
What?
640
00:26:15,033 --> 00:26:16,618
There's no way
I'm camping out.
641
00:26:16,660 --> 00:26:19,621
Oh, yes, honey, you can do it
one night for Daddy.
642
00:26:19,663 --> 00:26:22,624
-Come on. Right?
-This doesn't sit well with me.
643
00:26:23,000 --> 00:26:24,001
I know what you mean.
644
00:26:24,042 --> 00:26:26,128
KIM: Lorraine,
are you serious?
645
00:26:26,170 --> 00:26:28,213
JESSICA: What is she doing?
Is she kidding?
646
00:26:29,798 --> 00:26:31,300
That's not gonna fit
in your tent, Lorraine.
647
00:26:32,009 --> 00:26:34,344
Oh, I'm gonna make it fit, Dad.
648
00:26:35,345 --> 00:26:36,930
(grunting)
649
00:26:40,100 --> 00:26:41,185
(exhales)
650
00:26:41,226 --> 00:26:42,895
Hey, come on. Making s'mores.
651
00:26:42,936 --> 00:26:44,146
-S'mores!
-I'll help you.
652
00:26:44,188 --> 00:26:46,648
Oh, actually, we're trying
to eat only organic food.
653
00:26:46,690 --> 00:26:47,941
Right? Here.
654
00:26:47,983 --> 00:26:49,735
We're trying to eat
only organic food.
655
00:26:49,776 --> 00:26:51,695
-Is that for the baby?
-Yeah.
656
00:26:51,737 --> 00:26:54,406
Come on, baby'll love a s'more
party in your tummy. Let's go.
657
00:26:54,740 --> 00:26:58,368
Cool! The Bakers are
having a camp-out.
658
00:26:58,994 --> 00:27:00,370
Can I go over?
659
00:27:00,412 --> 00:27:02,539
Why have a camp-out
when you can have
660
00:27:02,581 --> 00:27:05,459
a full-on fondue party
right here, huh?
661
00:27:05,501 --> 00:27:06,960
-Sweet.
-Yeah. (chuckles)
662
00:27:07,002 --> 00:27:08,962
(indistinct conversation)
663
00:27:12,299 --> 00:27:16,261
(conversation quiets)
664
00:27:16,303 --> 00:27:17,429
(laughs)
665
00:27:18,639 --> 00:27:21,475
Babe... that's
your fourth s'more.
666
00:27:21,517 --> 00:27:23,519
My parents never
let me have these.
667
00:27:23,560 --> 00:27:24,978
They're amazing!
668
00:27:25,771 --> 00:27:29,066
(laughter)
669
00:27:32,069 --> 00:27:34,321
Do you ever think we should
be more strict with the kids?
670
00:27:34,780 --> 00:27:37,074
KATE: No, honey,
we give them love and
671
00:27:37,449 --> 00:27:40,118
guidance, and that's, you know,
what else is there, really?
672
00:27:40,661 --> 00:27:42,162
Yeah, but every time
we turn around,
673
00:27:42,204 --> 00:27:44,331
they're either in trouble,
about to get into trouble
674
00:27:44,373 --> 00:27:46,792
or laying out a long-term
plan to create trouble.
675
00:27:46,834 --> 00:27:49,837
Dad, how come those guys
know how to camp so good?
676
00:27:53,340 --> 00:27:55,342
(cheering)
677
00:28:00,597 --> 00:28:03,308
Hey, hey, what if we
sing a camp song, huh?
678
00:28:03,350 --> 00:28:04,810
KIDS (agreeing)
679
00:28:04,852 --> 00:28:07,604
♪ There once was a man
named Michael Finnegan ♪
680
00:28:07,646 --> 00:28:09,898
♪ He had some whiskers
on his chin-egan ♪
681
00:28:09,940 --> 00:28:11,817
♪ The wind blew them off
and they grew in again ♪
682
00:28:11,859 --> 00:28:14,152
♪ Poor old Michael Finnegan
Begin again ♪
683
00:28:14,194 --> 00:28:16,321
♪ There once was a man named
Michael Finnegan
684
00:28:16,363 --> 00:28:18,156
♪ He had whiskers
on his chin-egan ♪
685
00:28:19,032 --> 00:28:21,451
What do you say we give 'em
a run for their money, huh?
686
00:28:21,493 --> 00:28:24,121
♪ Finnegan, begin again,
There once was man... ♪
687
00:28:24,162 --> 00:28:29,835
(in distance):
♪ Circle being broken ♪
688
00:28:29,877 --> 00:28:32,546
♪ By and by, Lord ♪
689
00:28:32,588 --> 00:28:36,091
♪ By and by ♪
690
00:28:36,133 --> 00:28:40,012
("Michael Finnegan" continues)
♪ There's a better ♪
691
00:28:40,053 --> 00:28:42,973
-♪ Home a-waiting ♪
-♪ On his chin-egan... ♪
692
00:28:43,015 --> 00:28:45,809
(both songs continue)
693
00:28:45,851 --> 00:28:47,019
TOM: Stand up!
694
00:28:47,060 --> 00:28:49,104
♪ There once was a man
named Michael Finnegan ♪
695
00:28:49,146 --> 00:28:51,440
♪ He had some whiskers
on his chin-egan ♪
696
00:28:51,481 --> 00:28:52,482
(both songs continue)
697
00:28:52,524 --> 00:28:55,194
♪ Poor old Michael Finnegan
Begin again ♪
698
00:28:55,235 --> 00:28:58,197
(jazzy):
♪ My Lord, by and by ♪
699
00:28:58,238 --> 00:28:59,531
♪ Oh, yeah, well ♪
700
00:28:59,573 --> 00:29:01,909
-♪ There's a better ♪
-♪ Oh, yeah ♪
701
00:29:01,950 --> 00:29:04,411
-♪ Home a-waiting ♪
-♪ Home a-waiting ♪
702
00:29:04,453 --> 00:29:08,207
♪ In the sky, Lord, in the sky ♪
703
00:29:08,248 --> 00:29:10,751
This guy is so competitive!
704
00:29:11,210 --> 00:29:13,378
♪ There once was a man
named Michael Finnegan ♪
705
00:29:13,420 --> 00:29:15,464
(both songs continue)
706
00:29:25,390 --> 00:29:26,725
(groans)
707
00:29:26,767 --> 00:29:28,769
Oh, boy, I love camping.
708
00:29:28,810 --> 00:29:31,396
(quietly): Yeah, this is fun.
709
00:29:31,438 --> 00:29:33,565
(coughs)
710
00:29:33,607 --> 00:29:35,400
Good times, good times.
711
00:29:35,442 --> 00:29:37,444
Good times, yeah.
(groans)
712
00:29:37,486 --> 00:29:39,446
Hey, kids, didn't you love
713
00:29:39,488 --> 00:29:42,157
blowing Murtaugh off
the lake last night, huh?
714
00:29:42,783 --> 00:29:44,034
Kids? Huh?
715
00:29:44,451 --> 00:29:45,827
Uh, honey...
716
00:29:45,869 --> 00:29:47,246
they're all in the house.
717
00:29:47,287 --> 00:29:48,539
-Nah.
-Yeah.
718
00:29:48,580 --> 00:29:50,749
Nah. Hey.
719
00:29:56,129 --> 00:29:57,130
Hello?
720
00:29:58,882 --> 00:29:59,925
You happy?
721
00:30:00,509 --> 00:30:02,928
They can't spend
one night in the tent?
722
00:30:02,970 --> 00:30:04,555
JIMMY: Hey, Tom!
723
00:30:09,893 --> 00:30:12,187
Now, what does
that show-off want?
724
00:30:12,479 --> 00:30:15,023
Oh, what a day! Hey, Tom.
725
00:30:15,274 --> 00:30:18,819
Boy, you have got
this place looking...
726
00:30:20,070 --> 00:30:22,865
Anyway, I see the, uh...
727
00:30:24,074 --> 00:30:25,033
troops are sleeping in.
728
00:30:25,075 --> 00:30:26,034
Oh, no,
they're already up.
729
00:30:26,076 --> 00:30:28,871
They're, uh, they're out cutting
wood and, uh, making biscuits
730
00:30:28,912 --> 00:30:30,789
and, uh, blazing a new trail
out back.
731
00:30:30,831 --> 00:30:32,332
Nothing out of the ordinary.
732
00:30:32,374 --> 00:30:33,709
Yeah. Really impressive.
733
00:30:33,750 --> 00:30:35,419
Listen, the missus
and I are thinking
734
00:30:35,460 --> 00:30:37,588
of putting on a little
spread today, okay?
735
00:30:37,629 --> 00:30:39,506
Now, since the kids are
getting along so well,
736
00:30:39,548 --> 00:30:41,425
why don't you
and the, uh, gang
737
00:30:41,466 --> 00:30:43,051
come over to The
Boulders for brunch?
738
00:30:43,093 --> 00:30:45,971
-Oh, you know, actually, we have to...
-Cool! What time?
739
00:30:46,471 --> 00:30:48,348
Mimosas at noon, on the dot.
740
00:30:49,391 --> 00:30:51,268
-Yeah!
-ALL (cheer)
741
00:30:51,310 --> 00:30:52,811
("Why Can't We
Be Friends" playing)
742
00:30:55,439 --> 00:30:57,691
That-a-girl!
743
00:30:57,733 --> 00:30:59,193
Take it away, honey.
744
00:30:59,234 --> 00:31:02,279
♪ Do, do, do, do ♪
745
00:31:02,321 --> 00:31:04,990
♪ Do, do, do, do ♪
746
00:31:05,032 --> 00:31:06,742
♪ Do, do, do, do ♪
747
00:31:06,783 --> 00:31:07,743
Whoa!
748
00:31:07,784 --> 00:31:08,994
♪ Do, do, do ♪
749
00:31:09,036 --> 00:31:10,495
Adios, amigo!
750
00:31:11,997 --> 00:31:13,832
Isn't he, like,
the coolest dad ever?
751
00:31:13,874 --> 00:31:15,667
Oh, yeah, cool.
752
00:31:19,213 --> 00:31:20,297
You guys, we're here!
753
00:31:20,339 --> 00:31:22,716
♪ Why can't we be friends ♪
754
00:31:22,758 --> 00:31:25,219
♪ Why can't we be friends ♪
755
00:31:25,260 --> 00:31:26,386
Whoa! Dude!
756
00:31:26,428 --> 00:31:27,971
♪ Why can't we be friends ♪
757
00:31:28,013 --> 00:31:30,682
♪ Why can't we be friends ♪
758
00:31:30,724 --> 00:31:31,683
Awesome, dude!
759
00:31:31,725 --> 00:31:35,687
♪ I seen ya around
for a long, long time ♪
760
00:31:35,729 --> 00:31:37,147
♪ Yeah, yeah ♪
761
00:31:37,189 --> 00:31:40,317
KATE: Kids, we stay right here.
Over here.
762
00:31:41,652 --> 00:31:43,111
♪ Why can't we... ♪
763
00:31:43,153 --> 00:31:45,239
Welcome to The Boulders!
764
00:31:45,280 --> 00:31:47,074
Uh-huh.
765
00:31:47,115 --> 00:31:49,868
-Hey, come on and say hello.
-Hi!
766
00:31:49,910 --> 00:31:52,246
-Hey. Thanks for having us.
-Hey, Tom.
767
00:31:52,287 --> 00:31:54,456
Where's the gift shop?
(chuckles)
768
00:31:54,498 --> 00:31:55,999
Oh-ho, you brought your dog!
769
00:31:56,041 --> 00:31:58,961
-Oh! Oh!
-KATE: Sorry. Yeah, you just say sit.
770
00:31:59,002 --> 00:32:02,381
-Down, down.
-Whoa! (laughing)
771
00:32:02,422 --> 00:32:05,300
-JIMMY: Tom! Baker!
-Whoo!
772
00:32:05,342 --> 00:32:06,802
Don't look!
773
00:32:06,844 --> 00:32:09,304
Okay! Cut it out!
774
00:32:09,346 --> 00:32:11,431
(excited chatter)
775
00:32:14,685 --> 00:32:16,103
-I'm fine. I'm fine.
-Sorry.
776
00:32:16,144 --> 00:32:17,479
It's called obedience
school, Baker!
777
00:32:17,521 --> 00:32:19,940
-Are you all right, honey?
-I'm fine.
778
00:32:19,982 --> 00:32:21,817
How about tying him up
for five minutes?
779
00:32:21,859 --> 00:32:23,652
Honey, he's fine.
Just let him play.
780
00:32:23,694 --> 00:32:26,697
Honey, we don't want that
animal near the dining set.
781
00:32:26,738 --> 00:32:28,907
It was a gift from
the King of Thailand.
782
00:32:28,949 --> 00:32:30,576
Mark, there's a leash
in the car, get it.
783
00:32:30,617 --> 00:32:33,161
Why don't we all
go inside?
784
00:32:33,203 --> 00:32:34,329
Good idea, honey.
785
00:32:34,371 --> 00:32:36,123
-Everybody inside.
-I'll be right back.
786
00:32:36,164 --> 00:32:37,457
Sarah.
787
00:32:37,499 --> 00:32:39,835
You want to go on the Sea-Doo
with me and Jake before we eat?
788
00:32:39,877 --> 00:32:42,379
Yeah. Sure.
789
00:32:42,421 --> 00:32:43,630
Cool. Let's go.
790
00:32:49,595 --> 00:32:51,847
Y-You coming or not, dude?
791
00:32:51,889 --> 00:32:55,142
Yeah. (hawks, spits)
792
00:32:55,184 --> 00:32:57,644
Jimmy... almost forgot.
793
00:32:57,686 --> 00:33:02,232
Oh, Tom, for heaven's sake,
you didn't have to do this.
794
00:33:02,274 --> 00:33:03,859
"Sparkling Cheesehead"?
795
00:33:03,901 --> 00:33:05,903
-Wisconsin's finest bubbly.
-Oh, I'm sure it is.
796
00:33:05,944 --> 00:33:09,656
Might have to let this baby
age about 200, 300 years, Tom.
797
00:33:09,698 --> 00:33:12,201
(both chuckling)
798
00:33:12,242 --> 00:33:15,495
Superstar, do me a favor,
take this down to the cellar
799
00:33:15,537 --> 00:33:17,247
and bring us up a nice
bottle of Taittinger.
800
00:33:17,289 --> 00:33:20,250
-Sure.
-I'll give you a hand.
801
00:33:20,292 --> 00:33:22,002
It's a fantastic place.
802
00:33:22,044 --> 00:33:25,172
Oh, it's not much, but
I call it a second home.
803
00:33:27,508 --> 00:33:29,801
SARINA: How come you guys haven't
built your own house up here?
804
00:33:29,843 --> 00:33:31,887
Oh, well, with 12 kids,
you know,
805
00:33:31,929 --> 00:33:34,515
you got to use the money
for... food and water.
806
00:33:34,556 --> 00:33:37,309
I bet if Tom had kept that job
at Illinois Poly,
807
00:33:37,351 --> 00:33:39,394
he could've built
a place like this.
808
00:33:39,436 --> 00:33:41,146
Oh, well,
life's full of choices,
809
00:33:41,188 --> 00:33:43,190
some good, some...
not so good.
810
00:33:43,232 --> 00:33:45,567
Honey, why don't you take Kate
and show her the, uh,
811
00:33:45,609 --> 00:33:48,195
dining set that the
King of Thailand gave us.
812
00:33:48,237 --> 00:33:49,196
Okay, honey.
813
00:33:49,238 --> 00:33:52,366
Oh, love to look at
the plates from a king.
814
00:33:52,407 --> 00:33:53,450
Don't get lost, honey.
815
00:33:53,492 --> 00:33:55,994
Come on, Tom, I want
to show you something.
816
00:33:56,995 --> 00:33:59,164
Oh, feast your eyes
on these honeys, Tom.
817
00:33:59,206 --> 00:34:02,918
Albino ironwood, right out
of the Peruvian rain forest.
818
00:34:02,960 --> 00:34:05,420
Mmm! You can still smell
the jungle on 'em.
819
00:34:05,462 --> 00:34:07,089
-Go ahead, take a whiff.
-(sniffs)
820
00:34:07,130 --> 00:34:09,132
Come on, rest your honker
821
00:34:09,174 --> 00:34:10,884
on the log and take a whiff.
822
00:34:10,926 --> 00:34:14,388
Mm-hmm, smells like
global warming.
823
00:34:14,429 --> 00:34:16,306
That's moss.
824
00:34:16,348 --> 00:34:17,431
That's moss, Tom.
825
00:34:17,474 --> 00:34:20,060
Well... this is
the trophy room.
826
00:34:20,101 --> 00:34:22,312
("Ride of the Valkyries"
playing)
827
00:34:22,353 --> 00:34:23,688
Are those your kids?
828
00:34:23,730 --> 00:34:27,150
Yeah, that's the Murtaugh
Victory Reel.
829
00:34:27,192 --> 00:34:28,527
It's on a loop.
830
00:34:28,569 --> 00:34:30,987
Hm. It's a good room.
831
00:34:31,029 --> 00:34:35,284
I'll tell you why
I love this room so much, Tom.
832
00:34:35,324 --> 00:34:37,286
All the trophies, the ribbons,
833
00:34:37,327 --> 00:34:39,246
the prizes, past,
present and, uh,
834
00:34:39,288 --> 00:34:43,625
future, it's proof that children
can be groomed to reflect
835
00:34:43,667 --> 00:34:47,087
the best aspects
of any given gene pool.
836
00:34:47,129 --> 00:34:48,797
You just have to keep them
on a short leash.
837
00:34:48,839 --> 00:34:51,800
(chuckles):
I couldn't agree more.
838
00:34:51,842 --> 00:34:53,677
My Anne's proof of that.
839
00:34:53,719 --> 00:34:57,764
You're looking a lot more put together
than you did a few years ago.
840
00:34:57,806 --> 00:34:58,765
Thanks.
841
00:34:58,807 --> 00:35:01,310
Well, remember your nose was
a little too big for your face?
842
00:35:01,351 --> 00:35:02,978
And that skin irritation
you had on your hand?
843
00:35:03,020 --> 00:35:05,397
It just kept working its way
up your arm and into your neck
844
00:35:05,439 --> 00:35:07,191
and over your...
side of...
845
00:35:07,232 --> 00:35:09,610
It's... Glad that
it's gone, though.
846
00:35:09,651 --> 00:35:10,694
It looks good.
847
00:35:10,736 --> 00:35:12,070
(fake chuckle)
848
00:35:12,112 --> 00:35:14,990
Well, if I remember correctly,
you weren't so hot yourself.
849
00:35:18,827 --> 00:35:20,913
(barking)
850
00:35:21,997 --> 00:35:25,209
That mutt could use
a shorter leash, too.
851
00:35:30,714 --> 00:35:33,008
She's so cool.
852
00:35:35,093 --> 00:35:36,720
Yeah, the kids and I
spent a weekend
853
00:35:36,762 --> 00:35:38,639
putting that dock together.
854
00:35:38,680 --> 00:35:41,975
Nothing like a little
manual labor to keep you humble.
855
00:35:42,017 --> 00:35:43,227
Sit down, Tom.
856
00:35:43,268 --> 00:35:45,479
So, Jimmy has matching pants
to that shirt.
857
00:35:45,521 --> 00:35:50,526
Yeah. Boy, this place wasn't
put together overnight.
858
00:35:50,567 --> 00:35:52,319
Does Daddy know
about your tattoo?
859
00:35:52,361 --> 00:35:53,445
(gasp): No!
860
00:35:55,239 --> 00:35:56,323
-(gasps)
-I'm sorry, Mom.
861
00:35:56,365 --> 00:35:57,491
ANNE: I'm so sorry!
862
00:35:57,533 --> 00:35:59,868
-Mom, Mom...
-It's okay. Yeah, I'm fine.
863
00:35:59,910 --> 00:36:01,787
(gasps)
864
00:36:01,828 --> 00:36:04,373
It's like spring break.
Hope I win the contest.
865
00:36:04,414 --> 00:36:05,832
I've got a shirt
you can borrow.
866
00:36:05,874 --> 00:36:07,668
-A shirt? Okay.
-Yeah.
867
00:36:07,709 --> 00:36:09,169
-Mom...
-I'm sorry...
868
00:36:09,211 --> 00:36:11,338
-You okay?
-Yeah, I'm fine.
869
00:36:12,714 --> 00:36:14,424
If my dad finds out
before I tell him...
870
00:36:14,466 --> 00:36:15,884
You'll get grounded?
871
00:36:15,926 --> 00:36:18,846
Please! Just don't
say anything.
872
00:36:24,476 --> 00:36:25,853
Nice hands.
873
00:36:30,816 --> 00:36:33,777
Hey, guys, look at this!
Watch me!
874
00:36:33,819 --> 00:36:36,071
That's awesome!
875
00:36:36,113 --> 00:36:39,658
-Hey, Sarah.
-Hey, Dad!
876
00:36:39,700 --> 00:36:41,368
You should see
Mr. Murtaugh's new Sea-Doo.
877
00:36:41,410 --> 00:36:43,662
-It's so awesome!
-That's terrific.
878
00:36:43,704 --> 00:36:46,832
(not moving lips): Now, turn around and
pretend to be looking at the view.
879
00:36:47,916 --> 00:36:48,959
Why?
880
00:36:49,001 --> 00:36:54,631
Turn around... and pretend
to be looking at the view.
881
00:36:54,673 --> 00:36:58,093
Are you still in touch
with your "dark gifts":
882
00:36:58,135 --> 00:37:01,388
punking, practical jokes,
883
00:37:01,430 --> 00:37:03,182
-soaking underwear in...
-Meat.
884
00:37:03,223 --> 00:37:05,601
-Yeah, yeah.
-Classic.
885
00:37:05,642 --> 00:37:07,060
Yeah.
886
00:37:07,102 --> 00:37:08,687
Yeah, I'm in touch. Why?
887
00:37:08,729 --> 00:37:12,316
I, uh, I have a
mission for you.
888
00:37:12,357 --> 00:37:13,400
Who's the target?
889
00:37:13,442 --> 00:37:15,986
(groaning): Murtaugh.
890
00:37:16,528 --> 00:37:19,114
Hmm... I can help you.
891
00:37:19,489 --> 00:37:21,158
Hi!
892
00:37:21,200 --> 00:37:22,910
As long as I don't
do time for the crime.
893
00:37:22,951 --> 00:37:25,204
Hey, guys! Hi!
894
00:37:25,245 --> 00:37:26,788
Done.
895
00:37:26,830 --> 00:37:28,207
No grounding.
896
00:37:28,248 --> 00:37:30,042
-Huh-uh.
-No allowance dockage.
897
00:37:30,083 --> 00:37:31,877
-Uh-uh.
-No boring spiel about the difference
898
00:37:31,919 --> 00:37:33,754
-between right and wrong.
-No...
899
00:37:33,795 --> 00:37:36,215
And you have no problem with
the methods that I choose?
900
00:37:36,256 --> 00:37:37,216
Hey!
901
00:37:37,257 --> 00:37:39,051
It's your contract.
Do with it what you will.
902
00:37:40,886 --> 00:37:42,346
Agreed?
903
00:37:42,387 --> 00:37:43,639
Agreed.
904
00:37:43,680 --> 00:37:45,432
Hey, give Daddy a hug.
905
00:37:46,350 --> 00:37:47,559
Nail him.
906
00:37:47,601 --> 00:37:50,187
Guys, guys, guys.
907
00:37:50,229 --> 00:37:51,522
I have a mission for you.
908
00:37:51,563 --> 00:37:53,440
It's top secret
and it's high priority.
909
00:37:53,482 --> 00:37:54,858
Yeah? What is it?
910
00:37:54,900 --> 00:37:56,276
Come on, I'll show you.
911
00:38:01,573 --> 00:38:02,783
(whimpering)
912
00:38:13,418 --> 00:38:14,670
SARAH: Positions.
913
00:38:14,711 --> 00:38:15,712
BOTH: Check.
914
00:38:19,049 --> 00:38:20,884
(sinister laughter)
915
00:38:20,926 --> 00:38:22,886
(squishing)
916
00:38:24,471 --> 00:38:25,681
NORA: Thank you.
Thank you.
917
00:38:27,850 --> 00:38:30,561
Oh, my gosh!
It's a purple Bigfoot!
918
00:38:30,602 --> 00:38:31,770
-What?
-ALL: Huh?
919
00:38:31,812 --> 00:38:34,022
-A purple Bigfoot!
-(sniffs)
920
00:38:34,064 --> 00:38:36,650
-A what?
-I don't see anything.
921
00:38:36,692 --> 00:38:38,485
Ha-ha! Made you look!
Made you look!
922
00:38:38,527 --> 00:38:41,530
-Made you look! Hey, made you look!
-KIM: You are so stupid.
923
00:38:41,947 --> 00:38:44,074
Did I mention the dining set
was a gift from the...
924
00:38:44,116 --> 00:38:46,410
King of Thailand.
Yeah, you did, yeah, yeah.
925
00:38:46,451 --> 00:38:48,954
NIGEL: Hey, butt-head,
give me that roll!
926
00:38:48,996 --> 00:38:51,456
JIMMY: Oh, I see your kids
can't wait to get started.
927
00:38:51,498 --> 00:38:55,419
Oh, well, that's just
the way they are.
928
00:38:55,460 --> 00:38:57,504
TOM (chuckling)
929
00:38:57,880 --> 00:39:00,382
KATE: Hey, you guys, no eating
until everyone's seated.
930
00:39:00,424 --> 00:39:01,842
KATE: Okay...
931
00:39:01,884 --> 00:39:03,218
Wow...
932
00:39:03,510 --> 00:39:06,054
Eyes up here, honey.
933
00:39:06,096 --> 00:39:08,223
Doesn't she look hot?
934
00:39:13,562 --> 00:39:16,565
JIMMY: Doesn't hold a candle
to you, honey.
935
00:39:16,607 --> 00:39:17,774
Come on.
Let's sit down.
936
00:39:20,777 --> 00:39:22,613
-Where you been all my life?
-All right.
937
00:39:23,363 --> 00:39:26,033
Mm-hmm. My dear. Tom,
right over... right over here.
938
00:39:26,074 --> 00:39:28,285
-Thank you.
-Oh, ignore the placecard, Tom.
939
00:39:28,327 --> 00:39:29,536
Sit next to your wife.
940
00:39:29,578 --> 00:39:31,705
JIMMY: Fine, fine,
if you want chaos.
941
00:39:31,747 --> 00:39:33,457
-Right here, Tom.
-Believe me, I don't mind.
942
00:39:35,209 --> 00:39:37,461
Dad, don't--
Don't...!
943
00:39:37,503 --> 00:39:40,130
-(squishing)
-Whoa! That seat cushion is soft!
944
00:39:40,172 --> 00:39:42,799
JIMMY: So, you two,
uh, play tennis?
945
00:39:42,841 --> 00:39:44,134
-KATE: Yeah, we play tennis.
-You're in the meat seat.
946
00:39:44,176 --> 00:39:47,346
-What?
-(sniffing)
947
00:39:47,387 --> 00:39:50,182
GUNNER (barks, growls)
948
00:39:50,224 --> 00:39:52,392
KIDS (screaming)
949
00:39:52,434 --> 00:39:54,645
Whoa... whoa!
950
00:39:55,646 --> 00:39:56,730
GUNNER (growling)
951
00:40:00,776 --> 00:40:02,319
I knew that dog
was gonna be trouble.
952
00:40:03,487 --> 00:40:05,322
-Whoa!
-JIMMY: Hey!
953
00:40:05,364 --> 00:40:06,990
-Whoa!
-(clattering)
954
00:40:08,367 --> 00:40:10,744
-(gasps)
-Sit! Oh...!
955
00:40:12,162 --> 00:40:13,622
-(kids screaming)
-(plates shattering)
956
00:40:16,583 --> 00:40:17,793
My china.
957
00:40:17,835 --> 00:40:21,505
("Jaws" theme playing)
958
00:40:23,382 --> 00:40:24,383
Where is he?
959
00:40:24,758 --> 00:40:26,093
I don't know.
960
00:40:26,468 --> 00:40:27,761
You don't know?
961
00:40:28,220 --> 00:40:30,764
(continues)
962
00:40:30,806 --> 00:40:32,349
-(barking)
-BOTH (screaming)
963
00:40:37,771 --> 00:40:39,439
(whimpering)
964
00:40:40,274 --> 00:40:42,276
SARINA: It's okay.
It happens all the time.
965
00:40:42,317 --> 00:40:43,944
Oh, no it doesn't.
966
00:40:43,986 --> 00:40:45,529
I'm so sorry.
I'm really embarrassed.
967
00:40:45,571 --> 00:40:47,489
-Oh, no...
-And thank you for the lovely shirt.
968
00:40:47,531 --> 00:40:49,741
Jimmy, I insist that
you send me a bill for this.
969
00:40:49,783 --> 00:40:51,285
Oh, don't even think
about it, Tom.
970
00:40:51,326 --> 00:40:53,704
What's a few thousand
dollars here or there?
971
00:40:53,745 --> 00:40:56,123
The main thing is
you had a good time.
972
00:40:56,164 --> 00:40:58,208
Well, we'll talk about it later,
but, meanwhile,
973
00:40:58,250 --> 00:40:59,418
I'll see you
on the tennis court.
974
00:40:59,459 --> 00:41:01,044
Yeah. And bring your "A" game.
975
00:41:03,005 --> 00:41:03,839
Bye.
976
00:41:05,090 --> 00:41:06,300
-What was that?
-Nothing.
977
00:41:06,341 --> 00:41:07,759
No, no, no, that
was not nothing.
978
00:41:07,801 --> 00:41:10,012
This was not nothing.
That was, uh, something.
979
00:41:10,053 --> 00:41:11,597
That was-- all right,
in the house.
980
00:41:11,638 --> 00:41:14,308
TOM: Yeah, I know.
I'm a horrible father.
981
00:41:14,349 --> 00:41:16,727
Well, honey, you know,
you broke your promise.
982
00:41:16,768 --> 00:41:17,728
What promise?
983
00:41:17,769 --> 00:41:19,146
You said you weren't
going to get involved
984
00:41:19,188 --> 00:41:20,480
in this whole competitive
thing with Jimmy,
985
00:41:20,522 --> 00:41:22,941
and that you were over it, and
it's just all so infantile.
986
00:41:22,983 --> 00:41:24,943
Well, he tried to tell us
how we should raise the kids.
987
00:41:24,985 --> 00:41:25,944
Meaning what?
988
00:41:25,986 --> 00:41:27,070
Yeah, he thinks
the kids are, you know...
989
00:41:27,112 --> 00:41:28,488
Did he say the kids are...?
990
00:41:28,530 --> 00:41:30,532
No, he didn't say the kids were,
but you could tell he implied--
991
00:41:30,574 --> 00:41:32,326
that's what he thought--
the kids were, you know...
992
00:41:32,367 --> 00:41:34,620
-Oh... Uh-uh.
-You know...
993
00:41:34,661 --> 00:41:35,829
"Uh-uh" is right.
994
00:41:35,871 --> 00:41:37,581
Mm-hmm.
995
00:41:39,124 --> 00:41:42,002
BOTH: "I do not like
green eggs and ham,
996
00:41:42,044 --> 00:41:44,254
I do not like them,
Sam I Am."
997
00:41:44,296 --> 00:41:46,465
You're a little old for
that book, aren't you, Bud?
998
00:41:46,507 --> 00:41:47,633
She's reading
to the baby, Tom.
999
00:41:47,674 --> 00:41:49,092
Reading to the baby?!
1000
00:41:49,134 --> 00:41:51,094
Yeah, unborn babies,
they're comforted
1001
00:41:51,136 --> 00:41:53,430
by the sound of their...
their mother's voice.
1002
00:41:53,472 --> 00:41:55,474
Yeah, just don't spoil
my linebacker.
1003
00:41:55,516 --> 00:41:58,143
The baby's gonna be
what it wants to be.
1004
00:41:58,185 --> 00:42:00,062
Just let us be
the parents, okay, Dad?
1005
00:42:00,103 --> 00:42:01,980
Come on, Bud,
I'm hungry.
1006
00:42:02,022 --> 00:42:03,649
Yeah, me, too.
1007
00:42:08,237 --> 00:42:10,989
-Hi, Mr. Baker!
-Hi, Eliot. What's up?
1008
00:42:11,031 --> 00:42:13,116
-I was looking for Sarah.
-You mean Jake.
1009
00:42:13,158 --> 00:42:15,744
No, Sarah and I and Calvin are going
boarding again this afternoon.
1010
00:42:15,786 --> 00:42:18,747
Oh. Well, well, uh...
she'll be back soon.
1011
00:42:18,789 --> 00:42:20,290
Okay. I'll just
wait on the dock.
1012
00:42:20,332 --> 00:42:21,625
Wait, wait, wait,
wait, wait...
1013
00:42:23,460 --> 00:42:24,294
Sit down.
1014
00:42:25,462 --> 00:42:26,296
Okay.
1015
00:42:27,381 --> 00:42:28,423
Yeah...
1016
00:42:30,259 --> 00:42:31,510
So, uh...
1017
00:42:31,552 --> 00:42:33,929
(groans)
1018
00:42:35,138 --> 00:42:36,598
What do you do
for a living, Eliot?
1019
00:42:38,058 --> 00:42:40,561
Um... I'm in eighth grade.
1020
00:42:40,602 --> 00:42:42,646
Oh, yeah, right, right, right.
1021
00:42:42,688 --> 00:42:45,858
And, uh, how's that
going for you?
1022
00:42:46,233 --> 00:42:49,486
-Fine.
-You, uh... on any teams?
1023
00:42:49,528 --> 00:42:51,196
Football, boarding
and baseball.
1024
00:42:51,238 --> 00:42:52,656
All that focus on sports,
1025
00:42:52,698 --> 00:42:54,825
that must impact your grades
quite a bit, huh?
1026
00:42:54,867 --> 00:42:56,952
No, actually, you know,
I'm an honor student.
1027
00:42:57,995 --> 00:42:59,204
Right, yeah, yeah, yeah.
1028
00:43:00,372 --> 00:43:02,958
You, uh...
play any instruments?
1029
00:43:03,000 --> 00:43:05,043
-Drums.
-Ooh!
1030
00:43:05,085 --> 00:43:08,005
Yeah, you're probably in one
of those punk bands, right?
1031
00:43:08,046 --> 00:43:11,925
Hmm-mm. Timpani. You know...
school orchestra.
1032
00:43:11,967 --> 00:43:13,343
-Yeah.
-Yeah.
1033
00:43:13,385 --> 00:43:14,887
Hey, Eliot.
1034
00:43:14,928 --> 00:43:16,597
Oh, see you, Mr. Baker.
1035
00:43:16,638 --> 00:43:18,557
Later, dude-- Dad.
1036
00:43:26,690 --> 00:43:28,609
Ho, guys!
1037
00:43:30,652 --> 00:43:32,905
Oh, what now?
1038
00:43:32,946 --> 00:43:34,781
Mind if I go
waterboarding with you?
1039
00:43:34,823 --> 00:43:36,116
It's kneeboarding,
1040
00:43:36,158 --> 00:43:37,868
and I'm pretty sure
that you can't do it.
1041
00:43:37,910 --> 00:43:40,537
Hey, if Jimmy can do it, I can
do it. You must be Calvin, huh?
1042
00:43:40,579 --> 00:43:42,331
Yeah. Nice to meet you.
I just got back from Yale.
1043
00:43:42,372 --> 00:43:43,624
Oh! Congratulations!
1044
00:43:44,374 --> 00:43:47,377
I'll just squeeze in over here.
There we go.
1045
00:43:47,419 --> 00:43:48,921
-Everybody ready?
-Yeah!
1046
00:43:48,962 --> 00:43:51,089
-Okay.
-Fun, huh?
1047
00:43:51,131 --> 00:43:53,884
Yeah, why don't
you go first?
1048
00:43:53,926 --> 00:43:56,094
CALVIN: You guys keep an eye
on him, all right?
1049
00:43:56,136 --> 00:43:57,554
You ready, Mr. Baker?
1050
00:43:57,596 --> 00:43:59,681
Okay, I'm... (yelling)
1051
00:43:59,723 --> 00:44:02,893
Whoa, oh, oh!
1052
00:44:02,935 --> 00:44:04,353
(grunting)
1053
00:44:07,814 --> 00:44:09,399
Sorry he interrogated you.
1054
00:44:09,441 --> 00:44:11,985
It's okay, my dad would've
done the same thing.
1055
00:44:12,027 --> 00:44:13,820
(yelling)
1056
00:44:13,862 --> 00:44:16,281
(groaning)
1057
00:44:18,575 --> 00:44:19,535
Really?
1058
00:44:19,576 --> 00:44:21,036
Yeah, you should come to my
house sometime.
1059
00:44:21,078 --> 00:44:22,246
Whoa, Nell...
1060
00:44:22,287 --> 00:44:23,747
Whoa-oh-oh!
1061
00:44:23,789 --> 00:44:26,208
(gibbering)
1062
00:44:27,376 --> 00:44:28,335
Hey, hey, hey!
1063
00:44:28,377 --> 00:44:29,920
(gibbering)
1064
00:44:29,962 --> 00:44:31,213
Aah, aah, aah...
1065
00:44:31,255 --> 00:44:33,966
-(shouting)
-It's really easy.
1066
00:44:34,007 --> 00:44:35,259
-He's really nice...
-Really?
1067
00:44:35,884 --> 00:44:36,844
Whoa...
1068
00:44:36,885 --> 00:44:38,887
Do you have a
favorite subject?
1069
00:44:39,596 --> 00:44:40,931
Probably math.
1070
00:44:40,973 --> 00:44:43,767
(screaming) Oh, God...
1071
00:44:43,809 --> 00:44:45,769
(burbling screams)
1072
00:44:46,895 --> 00:44:48,021
(screams)
1073
00:44:48,063 --> 00:44:51,567
(burbling)
Help... Oh, God!
1074
00:44:51,608 --> 00:44:52,818
BOTH:
Stop!
1075
00:44:52,860 --> 00:44:54,653
(gurgling)
1076
00:44:56,405 --> 00:44:59,116
You'll do better next time,
Mr. Baker, it's okay.
1077
00:44:59,658 --> 00:45:00,951
You sure he'll be okay?
1078
00:45:00,993 --> 00:45:03,537
SARAH: Yeah, he'll be fine.
1079
00:45:05,497 --> 00:45:06,999
-(wood breaks, Tom yells)
-(water splashes)
1080
00:45:07,040 --> 00:45:09,793
Dad! Are you okay?
1081
00:45:11,336 --> 00:45:12,963
It's all good.
1082
00:45:18,760 --> 00:45:21,972
Well... I'll go put on
a little perfume.
1083
00:45:24,641 --> 00:45:28,604
So, Sarah,
Eliot seems, uh, okay.
1084
00:45:29,479 --> 00:45:30,564
I see why you like him.
1085
00:45:30,606 --> 00:45:33,066
-Somebody's turning red.
-Shut up!
1086
00:45:35,027 --> 00:45:37,613
You know, thanks a lot, Dad.
1087
00:45:37,654 --> 00:45:38,864
What'd I say?
1088
00:45:38,906 --> 00:45:40,866
Men can be so clueless.
1089
00:45:40,908 --> 00:45:42,701
Honey, men aren't clueless.
1090
00:45:42,743 --> 00:45:45,204
(clucks tongue, huffs)
1091
00:45:45,245 --> 00:45:47,164
(sighing):
I'll go talk to her.
1092
00:45:47,206 --> 00:45:48,999
Mom, let me do this, okay?
1093
00:45:49,333 --> 00:45:50,959
Trust me, I've got
a little experience
1094
00:45:51,001 --> 00:45:53,003
in the area
of parental harassment.
1095
00:45:59,259 --> 00:46:01,637
-(rock splashes)
-(heavy sigh)
1096
00:46:02,721 --> 00:46:05,474
Hey... I totally know
how you feel.
1097
00:46:05,516 --> 00:46:07,184
How are you?
1098
00:46:09,102 --> 00:46:12,481
Dad can be pretty hands-on,
in-your-face sometimes, huh.
1099
00:46:14,149 --> 00:46:15,609
Just leave me alone!
1100
00:46:24,201 --> 00:46:26,036
A: I'm never trying
to help her again,
1101
00:46:26,078 --> 00:46:28,664
and B: I cannot wait
to move to New York.
1102
00:46:30,457 --> 00:46:32,376
(quietly)
Oh, geez.
1103
00:46:42,344 --> 00:46:44,513
(panting)
1104
00:46:49,643 --> 00:46:50,602
(sniffs)
1105
00:46:59,361 --> 00:47:01,029
(sighs)
1106
00:47:09,955 --> 00:47:11,123
(sighs)
1107
00:47:14,251 --> 00:47:15,627
(gasps, shouts)
1108
00:47:15,669 --> 00:47:17,004
What are you doing here?
1109
00:47:17,045 --> 00:47:18,255
This is where I run.
1110
00:47:18,589 --> 00:47:19,673
What are you doing here?
1111
00:47:20,090 --> 00:47:21,592
I like to get out of the house.
1112
00:47:21,633 --> 00:47:25,095
Oh. Take a break from the
perfect daughter bit? Huh?
1113
00:47:25,137 --> 00:47:26,847
Hey... I'm not the only one
1114
00:47:26,889 --> 00:47:28,849
who's putting on an act
for Daddy around here.
1115
00:47:29,266 --> 00:47:32,060
You've hated the city
since we were kids.
1116
00:47:32,102 --> 00:47:33,729
Why'd you go to school there?
1117
00:47:33,770 --> 00:47:35,480
Seemed like the right thing
to do at the time.
1118
00:47:35,522 --> 00:47:37,024
Did it seem like
the right thing to do
1119
00:47:37,065 --> 00:47:39,026
because your parents said it
was the right thing to do?
1120
00:47:40,652 --> 00:47:43,447
No, because my parents wanted me
closer to home, that's why.
1121
00:47:43,488 --> 00:47:45,115
Are you gonna live
at home forever?
1122
00:47:45,157 --> 00:47:49,119
No. I just gotta figure out
my next move, and do it.
1123
00:47:49,578 --> 00:47:52,664
How about you, superstar?
1124
00:47:52,706 --> 00:47:54,458
What's the master plan, huh?
1125
00:47:54,499 --> 00:47:56,502
Somehow I gotta figure out
how to tell my dad
1126
00:47:56,543 --> 00:47:57,836
that I'm not built
for the corporate life.
1127
00:47:57,878 --> 00:47:59,546
Good luck.
1128
00:47:59,588 --> 00:48:02,174
So, for now,
I'm just gonna draw.
1129
00:48:02,216 --> 00:48:03,800
What do you draw?
1130
00:48:03,842 --> 00:48:05,302
Stay still, Baker.
1131
00:48:05,344 --> 00:48:06,553
Ho-ho-ho, yeah, right.
1132
00:48:06,595 --> 00:48:07,804
You're not drawing me,
'cause I'm gonna...
1133
00:48:07,846 --> 00:48:09,139
Okay, right here?
Is this good?
1134
00:48:09,181 --> 00:48:11,183
If I stay right here...
1135
00:48:11,225 --> 00:48:12,184
I think it might be better...
1136
00:48:12,226 --> 00:48:13,185
Stop smiling.
1137
00:48:22,819 --> 00:48:24,613
JESSICA: Sarah, come on!
Hurry up!
1138
00:48:24,655 --> 00:48:26,281
O-Okay, uh, okay.
1139
00:48:26,823 --> 00:48:28,909
Has anybody seen
my other tennis shoe?
1140
00:48:29,409 --> 00:48:31,245
-KIDS: No.
-No, I... I haven't.
1141
00:48:32,162 --> 00:48:33,497
Have you seen
my other tennis shoe?
1142
00:48:33,539 --> 00:48:34,957
-BOTH: No.
-Chisler!
1143
00:48:34,998 --> 00:48:36,208
(squeaking)
1144
00:48:36,250 --> 00:48:37,668
Chiseling little...
1145
00:48:37,709 --> 00:48:39,253
GUNNER (barking)
1146
00:48:41,296 --> 00:48:42,548
TOM (sighs heavily)
1147
00:48:44,383 --> 00:48:45,300
Great.
1148
00:48:49,346 --> 00:48:50,931
Hey, how ya doin'?
1149
00:48:50,973 --> 00:48:52,391
JIMMY: Hey, guys.
1150
00:48:52,432 --> 00:48:53,433
TOM: Good to see ya.
1151
00:48:53,475 --> 00:48:54,434
-Hi, Sarina.
-Hi.
1152
00:48:54,476 --> 00:48:57,271
Nice shoes. Kidding.
Let's warm up.
1153
00:48:57,312 --> 00:48:58,939
-Okay, let's do it, huh?
-Let's do it.
1154
00:49:00,399 --> 00:49:02,568
-SARINA: Mmm.
-TOM: Come on, Murtaugh!
1155
00:49:02,609 --> 00:49:04,027
KATE: Got it.
1156
00:49:05,279 --> 00:49:07,656
I don't remember you
out here when we were kids.
1157
00:49:07,698 --> 00:49:09,908
Dad didn't allow us to
come out into the woods.
1158
00:49:09,950 --> 00:49:11,785
Okay, I'm done.
1159
00:49:14,329 --> 00:49:16,999
That's Charlie Baker
figuring out his next move.
1160
00:49:18,917 --> 00:49:20,794
-You're good.
-(laughs)
1161
00:49:20,836 --> 00:49:22,588
Tell my dad.
1162
00:49:22,629 --> 00:49:23,755
Maybe he'll let me transfer
1163
00:49:23,797 --> 00:49:25,757
from Harvard
to Madison Art School.
1164
00:49:25,799 --> 00:49:27,259
You want to live up here
and go to school?
1165
00:49:27,301 --> 00:49:30,470
This lake is, like, my favorite
place on the planet Earth.
1166
00:49:30,512 --> 00:49:32,347
Why?
1167
00:49:32,389 --> 00:49:35,225
I've just always fantasized
about moving up here.
1168
00:49:35,267 --> 00:49:37,269
I don't know, maybe open up
a garage or something.
1169
00:49:37,311 --> 00:49:40,147
Looks like you figured out
your next move.
1170
00:49:40,189 --> 00:49:41,565
Think you're right.
1171
00:49:44,443 --> 00:49:46,111
Hey, you want to go for a walk
or something?
1172
00:49:46,695 --> 00:49:49,531
Is Charlie Baker asking me
out on a date?
1173
00:49:49,573 --> 00:49:52,034
Well, I'm not sure our fathers
would approve, but...
1174
00:49:52,284 --> 00:49:53,952
-Let's go.
-Yeah.
1175
00:49:58,081 --> 00:50:00,876
Yours...
Nice... nice!
1176
00:50:00,918 --> 00:50:02,836
-This is mine.
-Uh... oh...
1177
00:50:02,878 --> 00:50:04,213
(laughing)
1178
00:50:04,254 --> 00:50:06,507
-It's these shoes.
-Okay. All right.
1179
00:50:06,548 --> 00:50:08,717
A poor workman
blames his tools, Tom.
1180
00:50:08,759 --> 00:50:09,968
Just serve it.
1181
00:50:10,010 --> 00:50:12,846
This is payback for the china.
1182
00:50:12,888 --> 00:50:15,140
Come on, give me your best, Jimmy.
Give me your best!
1183
00:50:15,182 --> 00:50:16,141
(grunts)
1184
00:50:16,183 --> 00:50:17,434
Ha!
1185
00:50:17,476 --> 00:50:18,894
I got it!
1186
00:50:18,936 --> 00:50:19,937
I got it...
1187
00:50:19,978 --> 00:50:21,730
I got it. I got it.
I got it!
1188
00:50:21,772 --> 00:50:23,398
-I got it... Oh!
-Got it! Got it!
1189
00:50:23,440 --> 00:50:24,650
Mine!
1190
00:50:24,691 --> 00:50:26,610
-Got it!
-Mine! I got it!
1191
00:50:30,906 --> 00:50:32,366
-JIMMY (grunting)
-TOM (growling)
1192
00:50:35,410 --> 00:50:36,995
-Mine!
-Whoa!
1193
00:50:39,831 --> 00:50:42,000
-It's turbo.
-Dude, I'm in so much trouble
1194
00:50:42,042 --> 00:50:44,044
from the other night,
there's no way.
1195
00:50:44,086 --> 00:50:45,879
-Don't be a wimp.
-I'm not a wimp!
1196
00:50:45,921 --> 00:50:47,714
Come on, get in.
1197
00:50:47,756 --> 00:50:49,007
Okay, just one little cruise.
1198
00:50:49,049 --> 00:50:50,175
Come on, Baker.
1199
00:50:50,217 --> 00:50:51,635
I'm gettin' old here.
1200
00:50:51,677 --> 00:50:53,178
Just... be careful.
1201
00:50:53,220 --> 00:50:55,347
(engine revving)
1202
00:50:55,389 --> 00:50:56,890
MARK: Whoa! Slow down!
1203
00:50:57,808 --> 00:50:59,017
(chattering)
1204
00:51:15,200 --> 00:51:16,869
Mr. and Mrs. Baker, excuse me.
1205
00:51:16,910 --> 00:51:18,954
There's a call from security
over at the gift shop.
1206
00:51:20,414 --> 00:51:22,124
-TOM: What's this about?
-Just follow me.
1207
00:51:23,292 --> 00:51:25,419
Slow down! Stop!
1208
00:51:26,461 --> 00:51:28,463
-(shouting, whooping)
-Flip!
1209
00:51:30,883 --> 00:51:32,509
(gasps)
1210
00:51:32,551 --> 00:51:35,888
(clattering)
1211
00:51:35,929 --> 00:51:38,098
MAN: Okay, we're willing
to let it slide this time
1212
00:51:38,140 --> 00:51:40,309
if you promise to keep
your kids under control.
1213
00:51:40,350 --> 00:51:42,352
I really appreciate that,
and we'll take care of it.
1214
00:51:42,394 --> 00:51:44,479
There you go. Thanks, Skippy.
1215
00:51:44,521 --> 00:51:45,564
Thank you, Mr. Murtaugh.
1216
00:51:47,733 --> 00:51:49,443
You just gonna talk to her, Tom?
1217
00:51:49,776 --> 00:51:51,987
How I discipline my kids
is none of your business.
1218
00:51:52,321 --> 00:51:55,949
You know, I've been trying
to say this in a nice way,
1219
00:51:55,991 --> 00:52:00,621
but, uh, well, there's a reason
your kids are screwups.
1220
00:52:00,662 --> 00:52:03,040
My kids screwed up.
1221
00:52:03,081 --> 00:52:04,958
They are not screwups.
1222
00:52:05,000 --> 00:52:06,293
You're not strict enough.
1223
00:52:06,335 --> 00:52:09,588
Parenting isn't
a popularity contest, Tom.
1224
00:52:09,630 --> 00:52:10,923
But I guess if you knew that,
1225
00:52:10,964 --> 00:52:13,175
your kids wouldn't be
so undisciplined.
1226
00:52:13,217 --> 00:52:15,135
The only problem with my kids
1227
00:52:15,177 --> 00:52:16,803
is that they're hanging
out with your kids.
1228
00:52:16,845 --> 00:52:19,223
It wasn't my daughter
who got caught stealing.
1229
00:52:19,264 --> 00:52:21,683
And it wasn't my son
who trashed a tennis court!
1230
00:52:21,725 --> 00:52:25,395
Do you actually think I'm
screwing up my kids, Baker?
1231
00:52:25,437 --> 00:52:28,023
Yeah. And one day,
they're gonna crack.
1232
00:52:28,065 --> 00:52:30,025
Well, why don't
we test that theory?
1233
00:52:30,067 --> 00:52:32,945
On Labor Day:
Murtaughs versus Bakers.
1234
00:52:32,986 --> 00:52:34,238
For the Cup.
1235
00:52:35,280 --> 00:52:36,990
You're on.
1236
00:52:37,491 --> 00:52:38,992
We'll see ya there.
1237
00:52:42,287 --> 00:52:43,705
Let's go.
1238
00:52:43,747 --> 00:52:46,750
Honey, did you just agree to that
competition thing and the Cup and...?
1239
00:52:46,792 --> 00:52:47,626
Yeah.
1240
00:52:49,837 --> 00:52:51,129
(sighs heavily)
1241
00:52:51,171 --> 00:52:53,632
Okay, missy, let's go
walk and talk.
1242
00:52:53,674 --> 00:52:55,926
Now tell me what
this is all about
1243
00:52:55,968 --> 00:52:57,970
because it's so not you.
1244
00:53:00,430 --> 00:53:01,765
I was embarrassed.
1245
00:53:02,224 --> 00:53:03,392
Look at me, honey.
1246
00:53:03,725 --> 00:53:05,143
Embarrassed about what?
1247
00:53:07,479 --> 00:53:08,480
Makeup.
1248
00:53:08,981 --> 00:53:10,816
Oh, honey...
1249
00:53:11,149 --> 00:53:14,486
you know you can come to me
anytime with anything.
1250
00:53:14,528 --> 00:53:15,487
You know that, right?
1251
00:53:15,529 --> 00:53:17,447
-Mm-hmm.
-Okay.
1252
00:53:17,906 --> 00:53:20,826
And I know why you wanted the
makeup: it was for Eliot, right?
1253
00:53:23,370 --> 00:53:25,622
-Yeah.
-Yeah, well...
1254
00:53:25,664 --> 00:53:29,334
I'm just not pretty
like Nora or Lorraine.
1255
00:53:30,169 --> 00:53:34,506
I thought maybe
the makeup would... help.
1256
00:53:34,965 --> 00:53:36,633
You're beautiful.
1257
00:53:37,551 --> 00:53:39,344
And I want you to remember
something else,
1258
00:53:39,386 --> 00:53:40,762
and it's really important--
1259
00:53:41,430 --> 00:53:42,681
That, when you like a boy,
1260
00:53:42,723 --> 00:53:45,100
never be anybody but yourself.
1261
00:53:46,727 --> 00:53:48,770
Eliot liked you
without makeup, didn't he?
1262
00:53:50,814 --> 00:53:52,816
Do you think he really likes me?
1263
00:53:52,858 --> 00:53:54,401
Oh! How could he not?
1264
00:53:56,987 --> 00:53:58,030
No more felonies.
1265
00:53:58,071 --> 00:53:59,114
-Deal?
-Deal.
1266
00:53:59,156 --> 00:54:00,616
Deal. Good.
1267
00:54:03,243 --> 00:54:05,287
I guess the Labor Day Cup's
gonna be a bloodbath.
1268
00:54:05,329 --> 00:54:06,914
Oh... got that right.
1269
00:54:07,331 --> 00:54:10,375
All right, from now on,
no seeing the Murtaughs,
1270
00:54:10,417 --> 00:54:13,045
no talking to the Murtaughs,
no thinking about the Murtaughs.
1271
00:54:13,086 --> 00:54:15,214
Can't we compete and
still, like, see them?
1272
00:54:15,255 --> 00:54:16,215
No!
1273
00:54:16,256 --> 00:54:19,092
Right now, I am not a father,
I am a coach,
1274
00:54:19,134 --> 00:54:21,637
and we're gonna be training
twice a day, every day,
1275
00:54:21,678 --> 00:54:24,264
starting outside, in ten minutes.
1276
00:54:24,306 --> 00:54:26,433
ALL (groaning)
1277
00:54:26,475 --> 00:54:27,434
(rock song)
1278
00:54:27,476 --> 00:54:31,104
Jumping jacks, jumping jacks!
Good, good, good!
1279
00:54:31,146 --> 00:54:33,148
Lorraine, come on!
1280
00:54:33,190 --> 00:54:34,691
Push-ups! One, two!
1281
00:54:34,733 --> 00:54:36,235
Now back up to
jumping jacks!
1282
00:54:36,276 --> 00:54:38,946
Lorraine! Come on!
1283
00:54:39,279 --> 00:54:40,239
Okay!
1284
00:54:40,280 --> 00:54:43,200
(continues)
1285
00:54:43,242 --> 00:54:44,660
And, toss.
1286
00:54:45,577 --> 00:54:46,537
Toss...
1287
00:54:46,578 --> 00:54:47,704
Toss.
1288
00:54:49,373 --> 00:54:50,415
-Toss...
-Dad!
1289
00:54:50,457 --> 00:54:52,292
-Just toss.
-Dad, lay off!
1290
00:54:52,334 --> 00:54:54,503
-Toss!
-I'm tossing!
1291
00:54:54,545 --> 00:54:55,379
No crying!
1292
00:54:56,713 --> 00:54:57,673
Step back!
1293
00:54:57,714 --> 00:54:59,758
That's it! I can't handle
this pressure, Dad!
1294
00:55:00,425 --> 00:55:01,718
Eggs cost money!
1295
00:55:02,719 --> 00:55:04,596
(squeaking)
1296
00:55:04,638 --> 00:55:07,432
Okay, it's a three-legged race,
but run as if you had two.
1297
00:55:07,474 --> 00:55:09,726
On your mark, get set, go!
1298
00:55:10,727 --> 00:55:12,396
-Go!
-Let go!
1299
00:55:12,437 --> 00:55:13,564
Go! Aw...!
1300
00:55:13,605 --> 00:55:15,148
-It was your fault!
-Hey! Hey, hey, hey!
1301
00:55:15,190 --> 00:55:16,483
CHARLIE: Come on,
come on, get in!
1302
00:55:16,525 --> 00:55:17,651
Come on!
1303
00:55:19,361 --> 00:55:22,155
Murtaugh! Murtaugh!
Murtaugh! Murtaugh!
1304
00:55:22,197 --> 00:55:24,700
JESSICA: Dad! Dad!
We're not Murtaugh!
1305
00:55:33,709 --> 00:55:34,793
(squeaking)
1306
00:55:34,835 --> 00:55:37,296
Take a deep swing and boom,
just like that.
1307
00:55:37,337 --> 00:55:40,340
Wind up... No...
1308
00:55:42,968 --> 00:55:44,511
Oh! Aw...
1309
00:55:50,517 --> 00:55:51,727
Oop...
1310
00:55:51,768 --> 00:55:53,395
Oops.
1311
00:55:53,437 --> 00:55:54,438
Nice.
1312
00:55:54,479 --> 00:55:56,148
Give it a good one.
Come on.
1313
00:55:57,065 --> 00:55:58,442
One more.
1314
00:56:03,614 --> 00:56:05,115
That's a zero.
1315
00:56:05,157 --> 00:56:07,117
♪ Under pressure ♪
1316
00:56:07,159 --> 00:56:08,952
(rat squeaks)
1317
00:56:08,994 --> 00:56:10,204
♪ Pressure ♪
1318
00:56:10,245 --> 00:56:12,372
(slurping)
1319
00:56:20,464 --> 00:56:21,757
I really love having
a family dinner
1320
00:56:21,798 --> 00:56:23,884
where all you can hear
is forks hitting the plates.
1321
00:56:25,344 --> 00:56:27,179
You know, this could be
our last chance to be together,
1322
00:56:27,221 --> 00:56:29,264
and you're totally ruining it.
1323
00:56:29,306 --> 00:56:31,892
I'm glad we're moving
to Houston,
1324
00:56:31,934 --> 00:56:36,355
and so is Iron Mike
or Donna Baker Butkus McNulty.
1325
00:56:38,774 --> 00:56:39,983
(door slams)
1326
00:56:46,615 --> 00:56:47,658
(door slams)
1327
00:56:48,200 --> 00:56:49,743
Bulk up.
1328
00:56:56,250 --> 00:56:58,126
You're burning a hole in my face.
1329
00:56:59,545 --> 00:57:00,546
Tom...
1330
00:57:01,672 --> 00:57:04,883
you got to stop this
whole training camp thing.
1331
00:57:04,925 --> 00:57:07,636
This is not some little
fence line squabble, Kate.
1332
00:57:07,678 --> 00:57:09,596
This is an epic battle
between two families.
1333
00:57:09,638 --> 00:57:11,098
(chuckles)
1334
00:57:11,139 --> 00:57:13,267
No. No, no, honey.
1335
00:57:13,308 --> 00:57:15,894
I think this
is Tom versus Jimmy.
1336
00:57:17,187 --> 00:57:18,355
And I'm sorry, General,
1337
00:57:18,397 --> 00:57:20,065
but you're starting to lose
the respect of your troops,
1338
00:57:20,107 --> 00:57:23,151
and that's dangerous.
Give the kids some space.
1339
00:57:23,193 --> 00:57:25,696
Are you asking me to back
out of the competition?
1340
00:57:25,737 --> 00:57:28,323
No, honey, it's just,
especially with Sarah,
1341
00:57:28,365 --> 00:57:30,492
this is her first crush, come on.
1342
00:57:30,534 --> 00:57:31,827
What, with Eliot?
1343
00:57:32,703 --> 00:57:33,704
Yes.
1344
00:57:34,329 --> 00:57:36,582
She needs to know that we trust her.
1345
00:57:37,082 --> 00:57:38,876
She couldn't even come to me
1346
00:57:38,917 --> 00:57:40,627
and tell me she wanted
to wear makeup.
1347
00:57:41,003 --> 00:57:42,421
Is that the kind of relationship
1348
00:57:42,462 --> 00:57:43,839
you want her to have with us?
1349
00:57:50,596 --> 00:57:52,055
WOMAN (on P.A., indistinct)
1350
00:57:55,309 --> 00:57:56,393
-Oh, hey, Sarina.
-Hi!
1351
00:57:56,435 --> 00:57:58,270
-Oh, wow.
-(glass shattering)
1352
00:57:58,312 --> 00:57:59,605
Let's run.
1353
00:57:59,646 --> 00:58:01,064
(laughing)
1354
00:58:01,106 --> 00:58:02,941
Just leave it.
They'll-They'll get somebody.
1355
00:58:02,983 --> 00:58:04,651
-Okay.
-The kids drop stuff all the time
1356
00:58:04,693 --> 00:58:05,861
and then run away, leave me
standing there.
1357
00:58:05,903 --> 00:58:07,696
-Can I ask you a question?
-Sure.
1358
00:58:08,363 --> 00:58:09,865
How do you manage
12 kids?
1359
00:58:09,907 --> 00:58:12,201
Oh, with great difficulty,
trust me.
1360
00:58:12,492 --> 00:58:15,662
Good, 'cause I have no
idea what I'm doing.
1361
00:58:15,704 --> 00:58:16,788
Oh.
1362
00:58:16,830 --> 00:58:18,207
Well, you got a lot
of fruit in the cart.
1363
00:58:18,248 --> 00:58:20,125
I'd get some
of this refined sugar.
1364
00:58:20,167 --> 00:58:23,253
It's great for negotiating
purposes or whatever.
1365
00:58:24,505 --> 00:58:26,965
Jimmy's gone overboard with
this whole tough love thing.
1366
00:58:27,007 --> 00:58:29,259
I mean, the kids are miserable
and he doesn't even see it.
1367
00:58:29,301 --> 00:58:32,387
Well, he and Tom bring out
the best in each other, don't they?
1368
00:58:32,429 --> 00:58:34,014
I'm actually getting a kick out of it.
1369
00:58:34,056 --> 00:58:35,224
It's been very entertaining.
1370
00:58:35,265 --> 00:58:36,308
(chuckles)
1371
00:58:36,350 --> 00:58:38,644
-And exhausting.
-Mm. This is good.
1372
00:58:38,685 --> 00:58:40,562
ELIOT: Ask him and
I'll ask my dad.
1373
00:58:43,148 --> 00:58:45,526
-So hopefully tonight will work.
-Yeah.
1374
00:58:45,567 --> 00:58:47,110
Okay, see you.
1375
00:58:47,152 --> 00:58:49,154
(kisses)
1376
00:58:52,699 --> 00:58:54,284
Not my little girl.
1377
00:59:03,043 --> 00:59:04,795
Hey, Dad.
1378
00:59:04,837 --> 00:59:07,005
Um, are you okay?
1379
00:59:07,256 --> 00:59:08,215
Oh, yeah, yeah.
Yeah, yeah.
1380
00:59:08,257 --> 00:59:11,260
I just need you to help me,
uh, pace out, uh,
1381
00:59:11,301 --> 00:59:15,264
25 yards for the, uh, egg race,
starting here, okay?
1382
00:59:15,305 --> 00:59:16,348
There we go.
1383
00:59:16,390 --> 00:59:18,934
-Yeah.
-Okay. Go ahead.
1384
00:59:21,103 --> 00:59:22,896
Hey, Dad, I was...
1385
00:59:22,938 --> 00:59:25,524
Those steps are too small.
1386
00:59:26,483 --> 00:59:28,193
(sighs)
1387
00:59:30,487 --> 00:59:31,446
Those steps are...
1388
00:59:31,488 --> 00:59:33,198
Can I go to the movies with
Eliot Murtaugh tonight?
1389
00:59:37,327 --> 00:59:38,495
...are too big.
1390
00:59:45,794 --> 00:59:47,004
I guess so.
1391
00:59:55,262 --> 00:59:56,346
Sarah!
1392
00:59:56,388 --> 00:59:58,140
Sarah, Nora has to urinate,
1393
00:59:58,182 --> 01:00:00,100
and a full bladder
puts inordinate strain
1394
01:00:00,142 --> 01:00:02,352
on the amniotic sac,
which in turn...
1395
01:00:02,394 --> 01:00:04,897
Kim, thank you. We could
just go with "hurry up."
1396
01:00:04,938 --> 01:00:06,565
BOTH: Hurry up!
1397
01:00:08,108 --> 01:00:11,236
I need... Lorraine.
1398
01:00:13,989 --> 01:00:16,074
You get Lorraine,
I'll pee outside.
1399
01:00:16,950 --> 01:00:18,410
(knocking)
1400
01:00:19,661 --> 01:00:21,413
Hey, it's me.
1401
01:00:23,290 --> 01:00:24,499
How's it going?
1402
01:00:27,503 --> 01:00:30,339
Eliot asked me out, and, um...
1403
01:00:31,048 --> 01:00:33,842
I'm kinda new to the whole
dating thing, so...
1404
01:00:38,013 --> 01:00:39,348
Are you going to make me beg?
1405
01:00:39,389 --> 01:00:41,141
I was thinking about it.
1406
01:00:44,811 --> 01:00:45,812
Come on.
1407
01:00:48,065 --> 01:00:49,399
Let's start with your makeup.
1408
01:00:53,153 --> 01:00:56,740
Um, Lorraine...
1409
01:00:56,782 --> 01:00:59,201
-thanks.
-Don't worry about it.
1410
01:01:01,578 --> 01:01:03,747
-Pink?
-Come on.
1411
01:01:03,789 --> 01:01:05,958
Can't we do, like, a skin color?
1412
01:01:05,999 --> 01:01:08,752
Come on. There you go.
1413
01:01:08,794 --> 01:01:10,796
-It looks good.
-Uh-huh.
1414
01:01:11,255 --> 01:01:13,590
(chattering)
1415
01:01:16,510 --> 01:01:17,803
Hey, guys. Guys!
1416
01:01:19,263 --> 01:01:20,764
I need everybody's
attention.
1417
01:01:20,806 --> 01:01:22,558
Sarah's about to come downstairs
1418
01:01:22,599 --> 01:01:24,434
and she's going
on her date tonight.
1419
01:01:24,685 --> 01:01:26,895
She looks
a little different, okay?
1420
01:01:26,937 --> 01:01:28,647
So I would really appreciate it
1421
01:01:28,689 --> 01:01:30,357
if you guys could
give her the respect
1422
01:01:30,399 --> 01:01:33,277
that you never gave me,
all right?
1423
01:01:33,318 --> 01:01:35,779
And not ridicule her style choices
1424
01:01:35,821 --> 01:01:38,949
before she enters the world
of multi-gender interaction.
1425
01:01:39,491 --> 01:01:41,243
Okay, so go about
your little chores
1426
01:01:41,285 --> 01:01:42,536
and act completely natural.
1427
01:01:42,578 --> 01:01:44,037
Lorraine.
1428
01:01:45,247 --> 01:01:47,374
I think you're gonna do
just fine in New York.
1429
01:01:49,293 --> 01:01:51,086
Thank you.
1430
01:02:00,971 --> 01:02:02,014
(whimpers)
1431
01:02:03,015 --> 01:02:04,516
Hubba-hubba.
1432
01:02:18,822 --> 01:02:21,491
You look very pretty, honey.
You always do.
1433
01:02:21,533 --> 01:02:22,784
Thank you.
1434
01:02:23,327 --> 01:02:26,038
Well, I'm going to the movies.
1435
01:02:26,079 --> 01:02:28,665
Sounds good.
Uh, you need some money?
1436
01:02:28,707 --> 01:02:31,210
No, I have some
from lawn mowing.
1437
01:02:31,752 --> 01:02:34,129
-(grunts)
-Limo's here!
1438
01:02:34,171 --> 01:02:35,589
There's Mr. Murtaugh.
1439
01:02:35,631 --> 01:02:38,592
Okay. Well, have fun.
1440
01:02:38,634 --> 01:02:40,844
And, uh, I'll pick you up
outside the theater at 9:00.
1441
01:02:40,886 --> 01:02:43,263
Okay. Bye.
1442
01:02:46,767 --> 01:02:48,519
-Bye.
-KATE: Bye, cutie.
1443
01:02:50,145 --> 01:02:52,856
And I'll save a spot
for you on the varsity.
1444
01:02:54,691 --> 01:02:57,069
LORRAINE:
Have fun.
1445
01:02:59,613 --> 01:03:01,615
-How cute was she, huh?
-Yeah.
1446
01:03:03,075 --> 01:03:05,452
Seems like yesterday
that was you, missy.
1447
01:03:09,456 --> 01:03:11,542
You're not gonna start crying,
are you, Dad?
1448
01:03:11,583 --> 01:03:13,210
Hey, I'm a football coach, remember?
1449
01:03:13,752 --> 01:03:15,337
-Right.
-BUD: And I like Henrietta.
1450
01:03:15,379 --> 01:03:17,881
You are not gonna name
that baby Henrietta.
1451
01:03:18,340 --> 01:03:20,217
All right, what do we got to eat?
1452
01:03:21,927 --> 01:03:23,428
(metallic scraping)
1453
01:03:27,683 --> 01:03:28,976
-(heart beating)
-(clock ticking)
1454
01:03:29,017 --> 01:03:31,478
SARAH: Can I go to the movies
with Eliot Murtaugh tonight?
1455
01:03:31,520 --> 01:03:34,481
Can I go to the movies
with Eliot Murtaugh tonight?
1456
01:03:34,523 --> 01:03:37,276
Can I go to the movies with
Eliot Murtaugh tonight?
1457
01:03:37,317 --> 01:03:39,862
KATE: Honey, you want
something to eat?
1458
01:03:39,903 --> 01:03:42,614
-(ticking)
-(heart beating)
1459
01:03:42,656 --> 01:03:44,199
-Tom, sweetie?
-Huh?
1460
01:03:44,241 --> 01:03:45,701
-Do you want something to eat?
-Oh, no.
1461
01:03:45,742 --> 01:03:46,702
You know what, actually?
1462
01:03:46,743 --> 01:03:48,120
I should go get Sarah.
1463
01:03:48,370 --> 01:03:50,706
It's 7:30. The movie just started.
1464
01:03:51,206 --> 01:03:52,374
Well, I'm not going directly there.
1465
01:03:52,416 --> 01:03:53,667
I'm just gonna stop
and get gas first.
1466
01:03:53,709 --> 01:03:55,169
Oh, okay.
1467
01:03:55,210 --> 01:03:57,004
Oh, there's bound to be traffic,
you know,
1468
01:03:57,045 --> 01:03:58,630
'cause it's Labor Day weekend
and everything, and, uh...
1469
01:03:58,672 --> 01:04:00,591
-Sure there is.
-I'll get going.
1470
01:04:00,883 --> 01:04:02,301
And I don't trust those fish clocks.
1471
01:04:02,342 --> 01:04:03,594
(laughing)
1472
01:04:03,635 --> 01:04:05,888
They're notoriously slow.
1473
01:04:05,929 --> 01:04:07,472
I love you, sweetheart.
1474
01:04:07,806 --> 01:04:09,558
Thank you.
1475
01:04:09,600 --> 01:04:11,393
One, please.
1476
01:04:11,435 --> 01:04:13,103
(growling)
1477
01:04:27,284 --> 01:04:28,619
(whispering)
What are you doing here?
1478
01:04:29,786 --> 01:04:31,830
Well, if you must know,
I'm still here to make sure
1479
01:04:31,872 --> 01:04:34,208
this movie is appropriate
for our children.
1480
01:04:34,249 --> 01:04:35,626
It's rated G.
1481
01:04:35,667 --> 01:04:36,710
Shh.
1482
01:04:37,002 --> 01:04:38,587
-Shh.
-Mom.
1483
01:04:38,629 --> 01:04:40,839
Sir, could you please sit down?
1484
01:04:43,300 --> 01:04:44,551
What are you doing
here so early?
1485
01:04:44,593 --> 01:04:47,679
Father of the daughter always
arrives early for pickup duty.
1486
01:04:47,721 --> 01:04:48,889
Everybody knows that.
1487
01:04:48,931 --> 01:04:50,307
USHER: Excuse me.
1488
01:04:50,349 --> 01:04:51,517
Is there a problem here?
1489
01:04:51,558 --> 01:04:53,101
Yes, this man's harassing me.
1490
01:04:53,143 --> 01:04:54,937
This man's guilty of overparenting.
1491
01:04:54,978 --> 01:04:56,396
If you two can't keep it down,
1492
01:04:56,438 --> 01:04:58,190
I'm gonna throw both of you out.
1493
01:05:07,074 --> 01:05:08,992
(neck cracks)
1494
01:05:09,034 --> 01:05:11,203
Oh, my God. Look at this.
1495
01:05:11,245 --> 01:05:13,747
JIMMY: What?
He's stretching.
1496
01:05:18,293 --> 01:05:19,586
He's doing the move.
1497
01:05:19,628 --> 01:05:20,504
-WOMAN: Shh!
-What move?
1498
01:05:23,632 --> 01:05:25,133
You're sitting in the theater.
1499
01:05:25,175 --> 01:05:27,302
You fake a yawn...
1500
01:05:27,344 --> 01:05:30,222
Oh, boy, am I tired.
1501
01:05:31,932 --> 01:05:33,267
Hand comes over...
1502
01:05:34,434 --> 01:05:36,478
then a little while later,
head comes over,
1503
01:05:36,520 --> 01:05:38,522
giving extra reach here, right?
1504
01:05:38,564 --> 01:05:41,149
Mom, look.
Those two down there.
1505
01:05:41,191 --> 01:05:44,027
-See what I mean?
-WOMAN: Oh, that's disgusting.
1506
01:05:44,069 --> 01:05:45,904
Oh, sweet Jesus.
1507
01:05:45,946 --> 01:05:48,782
(clears throat)
1508
01:05:48,824 --> 01:05:51,034
-Warning number two.
-He was showing me the move.
1509
01:05:56,248 --> 01:05:57,541
Do you mind?
1510
01:06:00,919 --> 01:06:03,380
You don't know the move?
1511
01:06:03,422 --> 01:06:05,257
No, I don't know the move, okay?
1512
01:06:05,299 --> 01:06:08,427
I wasn't a hormone-crazed Romeo
when I was a kid.
1513
01:06:08,468 --> 01:06:11,013
I had self-control.
I had social sophistication,
1514
01:06:11,054 --> 01:06:13,223
-just like my son.
-Psst! Be quiet down there.
1515
01:06:13,265 --> 01:06:16,810
Your son has raging hormones,
like every other male teenager.
1516
01:06:16,852 --> 01:06:17,853
Meaning what?
1517
01:06:18,145 --> 01:06:19,980
Meaning on the sophistication scale,
1518
01:06:20,022 --> 01:06:21,440
he's one step above ape.
1519
01:06:21,940 --> 01:06:23,775
Are you calling my son an ape?
1520
01:06:23,817 --> 01:06:26,278
He's an ape like
every other male teenager.
1521
01:06:26,320 --> 01:06:27,613
Take it back.
1522
01:06:28,363 --> 01:06:29,531
I'm not gonna take it back.
1523
01:06:29,573 --> 01:06:30,574
Take it...
1524
01:06:31,408 --> 01:06:32,784
Take it back.
1525
01:06:32,826 --> 01:06:34,077
Were you gonna poke me?
1526
01:06:34,119 --> 01:06:35,996
JIMMY: No, I was not
gonna poke you.
1527
01:06:36,038 --> 01:06:38,415
TOM: You were gonna
poke me.
1528
01:06:38,457 --> 01:06:40,459
-Because you were asking for it.
-WOMAN: Shh!
1529
01:06:40,501 --> 01:06:42,044
-Well, if I'm asking for it...
-MAN: Hey!
1530
01:06:42,085 --> 01:06:43,504
...why don't you give it to me?
Give me a poke.
1531
01:06:43,545 --> 01:06:44,588
-Shh!
-Oh, you want a poke?
1532
01:06:44,630 --> 01:06:47,341
-What's going on down there?
-Yeah, give me your best poke.
1533
01:06:47,382 --> 01:06:49,051
-Hey, sit down!
-You call that a poke?
1534
01:06:49,092 --> 01:06:50,969
-JIMMY: I call that a practice.
-Give me your best poke.
1535
01:06:51,011 --> 01:06:53,096
-JIMMY: You don't want my best poke.
-I want your best poke.
1536
01:06:53,138 --> 01:06:55,098
-JIMMY: Oh, you're asking for it.
-(gasps)
1537
01:06:55,933 --> 01:06:57,476
(screams)
1538
01:06:57,518 --> 01:06:58,727
-(gasping)
-AUDIENCE: (screaming)
1539
01:06:58,769 --> 01:07:00,521
MAN: Hey, call somebody.
1540
01:07:00,979 --> 01:07:01,980
Need help!
1541
01:07:03,565 --> 01:07:05,609
Hi.
1542
01:07:07,611 --> 01:07:08,904
-MAN #2: Pull him up.
-MAN #3: You okay, sir?
1543
01:07:10,614 --> 01:07:12,407
Hey, honey, how'd it go?
1544
01:07:12,449 --> 01:07:14,368
Dad was totally spying on me.
1545
01:07:14,409 --> 01:07:16,328
You ruined everything.
1546
01:07:16,370 --> 01:07:18,163
There's no way
that I'm competing for you
1547
01:07:18,205 --> 01:07:19,706
in that stupid Cup tomorrow.
1548
01:07:23,710 --> 01:07:25,587
I can't believe you did that.
1549
01:07:25,629 --> 01:07:27,965
Really, Dad, that is so Big Brother.
1550
01:07:28,006 --> 01:07:29,091
Yeah, let's go.
1551
01:07:29,675 --> 01:07:31,552
NORA: Come on, Bud,
let's put this baby to bed.
1552
01:07:32,928 --> 01:07:34,054
Not cool, Dad.
1553
01:07:35,180 --> 01:07:37,224
HENRY: You know, you and Jimmy
aren't so different, Dad.
1554
01:07:37,808 --> 01:07:40,686
Different styles, yeah,
but... same result.
1555
01:07:41,228 --> 01:07:42,771
Let's go, guys.
1556
01:07:44,398 --> 01:07:46,233
(sighs)
Oh, honey.
1557
01:07:47,109 --> 01:07:49,319
Honey, we talked
about this, didn't we?
1558
01:07:49,361 --> 01:07:52,281
The tighter you hang on, the more
they're going to pull away, right?
1559
01:07:52,322 --> 01:07:55,075
(sighs)
Oh, God. I'll go talk to her.
1560
01:08:04,668 --> 01:08:06,879
-Well...
-Hey.
1561
01:08:06,920 --> 01:08:08,714
We're gonna go
compete for the Cup.
1562
01:08:09,840 --> 01:08:11,425
Couldn't get any more
volunteers, huh?
1563
01:08:14,344 --> 01:08:15,971
You gonna come and watch us
kick some heinie?
1564
01:08:16,013 --> 01:08:18,599
Oh, well, maybe I will, honey.
1565
01:08:18,640 --> 01:08:20,309
If I can get
everybody fed and...
1566
01:08:20,600 --> 01:08:22,352
I'm sorry.
1567
01:08:29,568 --> 01:08:30,777
Okay, guys.
Come on, let's go.
1568
01:08:30,819 --> 01:08:32,863
-NIGEL: Come on, Dad.
-KYLE: Yeah.
1569
01:08:32,904 --> 01:08:35,073
-And I'm sorry, too.
-(sighs)
1570
01:08:41,580 --> 01:08:43,040
Did Dad go?
1571
01:08:43,081 --> 01:08:43,916
Yep.
1572
01:08:44,374 --> 01:08:46,042
With Kyle and Nigel.
1573
01:08:46,502 --> 01:08:47,669
(squeaking)
1574
01:08:58,889 --> 01:09:00,265
(squeaking)
1575
01:09:01,517 --> 01:09:03,310
Hey, the Chiseler's got my wallet.
1576
01:09:10,817 --> 01:09:12,903
Whoa... check it out.
1577
01:09:12,944 --> 01:09:14,529
HENRY: Yeah, must have
an escape hatch.
1578
01:09:14,571 --> 01:09:15,738
Look at all this stuff.
1579
01:09:16,240 --> 01:09:18,492
That's mine, from,
like, the '80s.
1580
01:09:18,533 --> 01:09:20,243
Oh, my goodness.
1581
01:09:22,453 --> 01:09:24,288
Careful. Careful.
1582
01:09:25,749 --> 01:09:27,376
Ooh, honey, let me see that.
1583
01:09:30,546 --> 01:09:32,256
Look at this.
1584
01:09:32,296 --> 01:09:34,508
It's our old team flag.
1585
01:09:35,425 --> 01:09:37,553
From that year we lost to
the Murtaughs by two points.
1586
01:09:37,594 --> 01:09:39,179
Yeah, 'cause Mom fell
in the sack race.
1587
01:09:39,220 --> 01:09:41,598
Daddy carried me
all the way home.
1588
01:09:41,640 --> 01:09:44,309
A lot of memories.
And you know your father.
1589
01:09:44,350 --> 01:09:47,062
He wants to be a part
of every single one of them.
1590
01:09:47,104 --> 01:09:49,814
That's why he's having such
a hard time letting go.
1591
01:09:50,064 --> 01:09:51,483
But you know one
thing for sure.
1592
01:09:51,524 --> 01:09:53,193
No matter what Daddy says,
1593
01:09:53,234 --> 01:09:54,987
if he's in a good mood
or a bad mood,
1594
01:09:55,028 --> 01:09:57,865
you're his favorite team, right?
1595
01:10:06,999 --> 01:10:08,876
And left.
1596
01:10:08,917 --> 01:10:10,711
And right.
1597
01:10:10,752 --> 01:10:13,505
And left. And right.
1598
01:10:13,547 --> 01:10:16,592
-And left...
-The Bakers.
1599
01:10:20,053 --> 01:10:23,015
What gives, Tom?
Couldn't rally your team?
1600
01:10:23,056 --> 01:10:25,601
Well, it's all I got, but it's enough
to take you down, Murtaugh.
1601
01:10:25,642 --> 01:10:28,061
(laughs)
Are you kidding me?
1602
01:10:28,103 --> 01:10:30,272
You'll be lucky
to beat the Doobners.
1603
01:10:30,314 --> 01:10:32,691
Come on, Big Daddy.
Shake it out, shake it out.
1604
01:10:34,526 --> 01:10:36,111
We'll see.
Come on, guys.
1605
01:10:36,153 --> 01:10:37,404
We'll see.
1606
01:10:37,696 --> 01:10:39,448
MAN: Okay, ladies and
gentlemen, here we go.
1607
01:10:39,489 --> 01:10:43,368
Welcome, everyone, to the, uh, 46th annual
Lake Winnetka Labor Day Cup.
1608
01:10:43,410 --> 01:10:45,579
(cheering)
1609
01:10:45,621 --> 01:10:49,041
Now, we have seven families
competing in ten events today.
1610
01:10:49,082 --> 01:10:51,960
And the family winning the most
events will win the Cup.
1611
01:10:52,002 --> 01:10:55,464
Simple enough, so let's get to it,
all right? Contestants, here we go.
1612
01:10:59,885 --> 01:11:02,179
Okay, guys, let's do this, huh?
1613
01:11:02,221 --> 01:11:04,723
-(car horns honking)
-ALL (cheering)
1614
01:11:12,689 --> 01:11:14,399
MIKE: Dad, we're here.
1615
01:11:20,405 --> 01:11:24,117
Dad! Hi, Dad.
1616
01:11:24,159 --> 01:11:26,036
(grunts)
1617
01:11:26,078 --> 01:11:29,122
There's a team.
There's a team.
1618
01:11:30,499 --> 01:11:32,376
You can't keep the varsity down.
1619
01:11:32,751 --> 01:11:34,711
And I promise never
to go on a date
1620
01:11:34,753 --> 01:11:35,712
with you and Eliot again.
1621
01:11:39,883 --> 01:11:41,552
Hey, Murtaugh!
1622
01:11:42,427 --> 01:11:45,138
This is our year!
Huddle up. Huddle up. Come on.
1623
01:11:45,180 --> 01:11:47,099
Let's see what you got, Tom.
1624
01:11:49,935 --> 01:11:51,019
Okay, Murtaughs.
1625
01:11:51,061 --> 01:11:52,855
Huddling. Okay.
1626
01:11:52,896 --> 01:11:54,815
I know I've been a jerk all
week, but that's old news.
1627
01:11:54,857 --> 01:11:56,441
-ALL: Yeah!
-Okay, now look.
1628
01:11:56,483 --> 01:11:58,402
You got to get loose.
Don't let them intimidate you.
1629
01:11:58,443 --> 01:11:59,444
ALL: Yes!
1630
01:11:59,486 --> 01:12:01,321
Now you each have a special
talent, I want you to use it!
1631
01:12:01,363 --> 01:12:03,115
I don't care if we win or lose,
1632
01:12:03,156 --> 01:12:04,992
I just want you
to do your best.
1633
01:12:05,784 --> 01:12:07,703
Okay. Hey, hey, hey.
What are you doing?
1634
01:12:07,744 --> 01:12:09,997
Stop with the nicey-nice.
1635
01:12:12,332 --> 01:12:13,834
Here's the game plan.
1636
01:12:13,876 --> 01:12:15,544
We're going to step
on their throats
1637
01:12:15,586 --> 01:12:17,838
and press down until
they stop breathing.
1638
01:12:17,880 --> 01:12:18,839
KIDS: Yeah!
1639
01:12:18,881 --> 01:12:21,175
And finally, get focused
and stay with the game plan.
1640
01:12:21,216 --> 01:12:22,968
-KATE: What would that be?
-What's the game plan, Dad?
1641
01:12:23,010 --> 01:12:25,179
Okay, well, we don't have
a game plan, but you just, in general...
1642
01:12:25,220 --> 01:12:26,930
Chin up.
Charge the mountain!
1643
01:12:26,972 --> 01:12:28,056
-Exactly!
-ALL: Yeah!
1644
01:12:28,098 --> 01:12:29,892
Okay, break on three.
1645
01:12:29,933 --> 01:12:32,477
ALL: One, two, three!
1646
01:12:32,769 --> 01:12:35,355
-(up-tempo pop song)
-(whistle blows)
1647
01:12:35,397 --> 01:12:36,440
Come on, come on,
come on, come on.
1648
01:12:37,441 --> 01:12:39,318
Come on, go!
Come on, go!
1649
01:12:41,904 --> 01:12:44,406
-Yeah, Mark!
-(giggles)
1650
01:12:44,448 --> 01:12:46,742
-(whistle)
-JIMMY: Go, go...
1651
01:12:46,783 --> 01:12:49,328
Charge it, charge it, charge it!
1652
01:12:49,369 --> 01:12:51,288
(cheering)
1653
01:12:56,585 --> 01:12:58,587
(shouting)
1654
01:12:58,629 --> 01:12:59,546
Good job.
1655
01:13:01,548 --> 01:13:03,383
-Ew!
-Okay, that's okay.
1656
01:13:05,761 --> 01:13:07,221
♪ Holiday ♪
1657
01:13:09,097 --> 01:13:11,517
-Bull's-eye!
-Another one for the Bakers!
1658
01:13:13,810 --> 01:13:15,187
♪ Holiday ♪
1659
01:13:17,898 --> 01:13:19,566
♪ Celebrate ♪
1660
01:13:19,608 --> 01:13:21,944
(yells)
1661
01:13:21,985 --> 01:13:23,820
♪ If we took a holiday ♪
1662
01:13:23,862 --> 01:13:24,696
Come on, Charlie.
1663
01:13:26,240 --> 01:13:27,574
That's it. That's it.
1664
01:13:27,616 --> 01:13:29,243
Go, Charlie! Go!
1665
01:13:31,328 --> 01:13:33,372
(groaning)
1666
01:13:33,413 --> 01:13:34,748
JIMMY: Go, superstar!
1667
01:13:34,790 --> 01:13:36,124
(cheering)
1668
01:13:36,166 --> 01:13:38,502
♪ It would be so nice ♪
1669
01:13:38,544 --> 01:13:39,670
Got to be tough, Baker.
1670
01:13:39,711 --> 01:13:40,963
Got to be tough, huh?
1671
01:13:41,004 --> 01:13:42,130
What is this?
1672
01:13:42,381 --> 01:13:46,885
♪ We're gonna have
a celebration ♪
1673
01:13:46,927 --> 01:13:48,762
(cheering)
1674
01:13:48,804 --> 01:13:51,265
♪ All across the world ♪
1675
01:13:51,306 --> 01:13:52,349
Out.
1676
01:13:52,391 --> 01:13:55,060
♪ In every nation ♪
1677
01:13:55,102 --> 01:13:56,144
What was that?
1678
01:13:56,186 --> 01:13:57,771
(cheering)
1679
01:14:00,274 --> 01:14:03,151
♪ Forget about the bad times ♪
1680
01:14:03,193 --> 01:14:05,279
(cheering)
1681
01:14:05,320 --> 01:14:08,782
♪ To release the pressure ♪
1682
01:14:08,824 --> 01:14:10,033
-(whistle blows)
-Here we go, Tom.
1683
01:14:10,075 --> 01:14:11,159
I'm okay, Murtaugh.
1684
01:14:11,201 --> 01:14:13,912
-Look out.
-Yeah, yeah...
1685
01:14:13,954 --> 01:14:16,331
-Whoa...
-Not your sport?
1686
01:14:17,666 --> 01:14:18,709
Let's go for a jog.
1687
01:14:20,127 --> 01:14:21,879
Come on, keep up.
1688
01:14:23,130 --> 01:14:24,548
Reverse.
1689
01:14:25,883 --> 01:14:27,301
Couldn't have asked
for a better day, huh?
1690
01:14:27,342 --> 01:14:29,094
Whoa! Whoa!
1691
01:14:29,136 --> 01:14:30,429
(laughs)
1692
01:14:31,471 --> 01:14:33,974
-(yelling)
-Look out.
1693
01:14:34,016 --> 01:14:35,809
(yells)
1694
01:14:35,851 --> 01:14:38,103
(crowd gasping)
1695
01:14:38,145 --> 01:14:39,521
Ouch.
1696
01:14:39,563 --> 01:14:41,231
(groans)
1697
01:14:43,192 --> 01:14:46,528
Well, folks, for the first
time since 1961,
1698
01:14:46,570 --> 01:14:48,780
our Labor Day Cup
has ended in a tie.
1699
01:14:48,822 --> 01:14:51,200
-(cheering and applause)
-Okay, okay.
1700
01:14:51,241 --> 01:14:52,618
-(squealing)
-Yeah!
1701
01:14:52,659 --> 01:14:55,537
The Miller family is going
to be taking third place,
1702
01:14:55,579 --> 01:14:57,915
and to determine second place
and our champion,
1703
01:14:57,956 --> 01:15:02,002
the Bakers and the Murtaughs
are going to have a canoe race
1704
01:15:02,044 --> 01:15:05,506
from here to the state forest
end of the park and back.
1705
01:15:05,547 --> 01:15:08,300
All right? And all family
members must participate.
1706
01:15:08,342 --> 01:15:10,010
Mike, Mike, uh...
1707
01:15:10,052 --> 01:15:12,221
I got a daughter who's due in
a week. She-She can't do that.
1708
01:15:12,262 --> 01:15:13,472
Gee, Tom, maybe you can
1709
01:15:13,514 --> 01:15:15,432
work something out
with Jimmy here, okay?
1710
01:15:15,766 --> 01:15:17,851
Looks like you're going
to have to forfeit, Tom.
1711
01:15:20,354 --> 01:15:21,855
(stammering)
1712
01:15:27,319 --> 01:15:28,987
Look, uh...
1713
01:15:29,029 --> 01:15:30,656
uh... she can't do it.
1714
01:15:30,697 --> 01:15:32,449
So... we're done.
1715
01:15:32,491 --> 01:15:34,826
And... congratulations.
1716
01:15:34,868 --> 01:15:37,496
-Okay.
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1717
01:15:37,538 --> 01:15:39,081
I'm going, Dad.
1718
01:15:39,122 --> 01:15:40,874
(chuckles)
1719
01:15:40,916 --> 01:15:44,086
You just pissed off a severely-hormonal
pregnant woman.
1720
01:15:44,127 --> 01:15:46,296
Let's do this!
1721
01:15:46,338 --> 01:15:48,215
-(cheering)
-What? No.
1722
01:15:51,718 --> 01:15:53,095
-TOM: You sure?
-Okay, I need a life jacket.
1723
01:15:53,136 --> 01:15:54,972
-A big one. Bud?
-Let's go, Bakers.
1724
01:15:55,013 --> 01:15:57,057
-WOMAN: Come on, Bakers!
-SARAH: Whoo! Bakers!
1725
01:15:57,099 --> 01:15:58,684
-MAN: Go get 'em!
-Lorraine, lose those shoes.
1726
01:15:58,725 --> 01:16:01,645
-They're fancy and brand-new.
-What? Yours are the same.
1727
01:16:01,687 --> 01:16:03,063
No, I'm a mom.
I need the height.
1728
01:16:03,105 --> 01:16:04,398
Come on, look at Jimmy's wife--
take those off.
1729
01:16:04,439 --> 01:16:06,733
Mom, mine tie
my whole outfit together.
1730
01:16:06,775 --> 01:16:07,609
What?
1731
01:16:12,739 --> 01:16:14,157
Stay on the north side
of the lake.
1732
01:16:14,199 --> 01:16:15,492
There's less wind there.
1733
01:16:15,534 --> 01:16:16,493
Thanks, Murtaugh.
1734
01:16:16,535 --> 01:16:17,828
You're welcome, Baker.
1735
01:16:20,706 --> 01:16:23,083
Let's go, superstar.
1736
01:16:23,125 --> 01:16:25,043
It's supposed to be fun.
1737
01:16:25,502 --> 01:16:27,129
(dramatic military
march playing)
1738
01:16:39,224 --> 01:16:40,517
Ooh!
1739
01:16:41,643 --> 01:16:43,228
(sighs) You ready?
1740
01:16:43,270 --> 01:16:45,063
-Ready.
-Come on.
1741
01:16:45,105 --> 01:16:46,064
On your marks...
1742
01:16:46,106 --> 01:16:48,192
Mur-taugh!
1743
01:16:48,233 --> 01:16:50,110
-Get set!
-Mur-taugh!
1744
01:16:53,739 --> 01:16:55,365
(gasping)
1745
01:16:55,407 --> 01:16:57,701
CROWD (cheering)
1746
01:16:59,494 --> 01:17:02,789
MURTAUGHS:
Stroke, stroke, stroke...
1747
01:17:03,415 --> 01:17:06,919
Go, Bakers. Go, Bakers.
1748
01:17:06,960 --> 01:17:09,671
Stroke, stroke!
1749
01:17:12,341 --> 01:17:14,134
-Come on.
-We're gaining on them!
1750
01:17:14,176 --> 01:17:15,552
-Stroke, stroke...
-Let's go!
1751
01:17:15,594 --> 01:17:18,222
JIMMY: We're gonna win this, Murtaughs.
1752
01:17:18,263 --> 01:17:19,264
MURTAUGHS:
Stroke...
1753
01:17:19,306 --> 01:17:21,350
Come on, put some muscle in it,
Bakers.
1754
01:17:21,391 --> 01:17:23,310
-Stroke...
-Stroke...
1755
01:17:26,813 --> 01:17:29,525
-Stroke... stroke...
-Row.
1756
01:17:29,566 --> 01:17:32,277
JIMMY: Come on, superstar.
Come on, Kenneth.
1757
01:17:32,611 --> 01:17:34,196
Not this time, Murtaugh.
1758
01:17:34,238 --> 01:17:35,531
That's what you think.
1759
01:17:35,572 --> 01:17:39,076
MURTAUGHS: Stroke! Stroke!
1760
01:17:39,117 --> 01:17:40,494
BAKERS: Stroke! Stroke!
1761
01:17:41,828 --> 01:17:43,997
Row, row, come on!
1762
01:17:44,039 --> 01:17:46,083
I think we're taking on water.
1763
01:17:46,124 --> 01:17:47,584
It's me.
1764
01:17:47,626 --> 01:17:49,586
-It's okay.
-Oh, my God!
1765
01:17:49,628 --> 01:17:51,171
Oh, my God!
Nora's water just broke!
1766
01:17:51,213 --> 01:17:53,465
ALL (gasping, squealing)
1767
01:17:53,507 --> 01:17:55,968
-Jimmy!
-Jimmy!
1768
01:17:56,009 --> 01:17:58,929
-Stroke, stroke...
-Jimmy!
1769
01:17:58,971 --> 01:18:01,223
-Stroke...
-Something's wrong, Jimmy.
1770
01:18:01,265 --> 01:18:02,975
He's trying to pull
a fast one. Now paddle.
1771
01:18:03,016 --> 01:18:05,227
I don't believe it.
1772
01:18:05,269 --> 01:18:07,062
What if somebody's hurt?
1773
01:18:07,104 --> 01:18:09,022
Honey, we have
a substantial lead.
1774
01:18:09,064 --> 01:18:10,983
-It's a trick.
-How can you be sure?
1775
01:18:11,024 --> 01:18:15,195
I don't want to lose, Annie.
Now paddle. Stroke!
1776
01:18:15,237 --> 01:18:17,114
-Okay, everyone.
-(screaming)
1777
01:18:17,155 --> 01:18:19,116
-Calm down. it's fine.
-If we cut through the woods here,
1778
01:18:19,157 --> 01:18:21,118
-the road's not that far.
-Can you get us there?
1779
01:18:21,159 --> 01:18:23,704
-Hello! Nature Boy, remember?
-Let's go.
1780
01:18:23,745 --> 01:18:25,080
KATE: Okay, Nora, just hold on.
Sit tight.
1781
01:18:25,122 --> 01:18:26,081
Row faster.
1782
01:18:26,123 --> 01:18:28,959
-No, Bud, stay with...
-Row!
1783
01:18:30,502 --> 01:18:32,087
Annie, what are you doing?
1784
01:18:32,129 --> 01:18:34,173
What are you doing,
superstar? Paddle.
1785
01:18:34,214 --> 01:18:36,175
I'm not a superstar, Dad.
1786
01:18:39,553 --> 01:18:41,722
I'm just a person who's
trying to have her own life.
1787
01:18:42,598 --> 01:18:45,767
And this is not my idea
of living, it's yours.
1788
01:18:48,145 --> 01:18:49,688
Like my tattoo?
1789
01:18:52,232 --> 01:18:54,359
(splash)
1790
01:18:54,401 --> 01:18:55,652
Annie, get back in this boat.
1791
01:18:55,694 --> 01:18:57,779
You're gonna have to win it
without me, too, Dad.
1792
01:18:57,821 --> 01:19:00,365
Eliot, don't you dare.
Don't you... don't you...
1793
01:19:00,407 --> 01:19:02,326
-I'm outta here.
-Kenneth!
1794
01:19:03,493 --> 01:19:05,787
-BECKY: Not cool, Dad.
-Becky!
1795
01:19:05,829 --> 01:19:07,664
Don't you...
1796
01:19:07,706 --> 01:19:09,917
-You've got to lighten up.
-Daniel...
1797
01:19:09,958 --> 01:19:12,961
-(splash)
-We like the Bakers.
1798
01:19:13,003 --> 01:19:15,923
-Yeah, Dad.
-Lisa? Robin?
1799
01:19:16,590 --> 01:19:18,467
Okay, okay, that's it.
1800
01:19:18,509 --> 01:19:20,886
You know what?
You kids are gonna be cut off
1801
01:19:20,928 --> 01:19:23,931
if you don't... You know...
No more charge accounts.
1802
01:19:23,972 --> 01:19:25,390
-(splash)
-Think about that.
1803
01:19:25,432 --> 01:19:26,391
What is wrong with you?
1804
01:19:26,433 --> 01:19:27,726
I want to win.
1805
01:19:28,227 --> 01:19:30,020
You don't get it, Sarina.
It's not me.
1806
01:19:30,062 --> 01:19:32,189
It's him, it's Tom.
1807
01:19:32,606 --> 01:19:33,982
He was always the popular one.
1808
01:19:34,024 --> 01:19:36,485
He was the one everybody liked--
everybody.
1809
01:19:36,527 --> 01:19:38,737
All the girls liked him,
all the parents liked him.
1810
01:19:38,779 --> 01:19:41,156
My own father even
liked him better.
1811
01:19:41,198 --> 01:19:44,201
That was 18 years before
I was born. Get over it.
1812
01:19:44,243 --> 01:19:47,162
Look, your kids are trying
to tell you something.
1813
01:19:47,204 --> 01:19:49,998
And unless you want to start
looking for wife number four,
1814
01:19:50,040 --> 01:19:51,792
you'd better listen.
1815
01:19:51,834 --> 01:19:53,085
Now paddle!
1816
01:19:55,629 --> 01:19:57,756
JESSICA: Watch out.
She's coming through!
1817
01:19:57,798 --> 01:19:59,424
-NORA (groaning)
-SARAH: Nora, you okay?
1818
01:19:59,466 --> 01:20:01,260
50 cents says it's a girl.
1819
01:20:01,301 --> 01:20:03,136
-I'll take that bet.
-I'm in.
1820
01:20:03,178 --> 01:20:04,847
-Mom, Mom, Mom, Mom!
-Whoa, whoa, okay, okay.
1821
01:20:04,888 --> 01:20:06,682
I'm all right.
I'm all right.
1822
01:20:06,723 --> 01:20:08,350
-I got you. I got you.
-That's okay.
1823
01:20:08,392 --> 01:20:10,185
Oh, Mom, Mom.
Oh, geez. I'm okay.
1824
01:20:10,227 --> 01:20:11,311
All right, how you
feeling, sweetie?
1825
01:20:11,353 --> 01:20:12,980
-Cramping a little.
-Okay, how often?
1826
01:20:13,021 --> 01:20:14,273
-Try to breathe.
-Just a couple times so far.
1827
01:20:14,314 --> 01:20:15,607
-All right, okay.
-Okay.
1828
01:20:15,649 --> 01:20:17,901
BOTH: (rhythmic breathing)
1829
01:20:17,943 --> 01:20:19,903
I think I'm gonna be sick. Ow!
1830
01:20:19,945 --> 01:20:21,113
Pay attention to her.
1831
01:20:21,154 --> 01:20:23,198
(panting): Is she okay?
1832
01:20:24,241 --> 01:20:26,118
Yeah, she's delivering
lakeside, but yeah.
1833
01:20:26,159 --> 01:20:28,036
Did you swim
all the way over here?
1834
01:20:28,078 --> 01:20:30,163
JIMMY: Hey, Baker,
what's going on?
1835
01:20:30,205 --> 01:20:32,708
Nora's having her baby. We got
to get her to the hospital.
1836
01:20:32,749 --> 01:20:33,959
What can I do to help?
1837
01:20:34,001 --> 01:20:36,587
Oh, honey, you can help with Nora.
Mark's on point, right, Mark?
1838
01:20:36,628 --> 01:20:38,338
I know the area really well.
1839
01:20:38,380 --> 01:20:42,551
My dad forced me to use the topographical
maps of this area for no apparent reason.
1840
01:20:42,593 --> 01:20:44,136
Hey, that's my boy.
1841
01:20:44,178 --> 01:20:45,512
Lead the way,
Kenneth Murtaugh.
1842
01:20:45,554 --> 01:20:47,598
Well, it just so happens
that my dad has let me have
1843
01:20:47,639 --> 01:20:49,099
almost every animal
in the world,
1844
01:20:49,141 --> 01:20:51,185
which makes me an expert
at scouting scat trails.
1845
01:20:51,226 --> 01:20:53,145
-That's my boy.
-Point us in the right direction,
1846
01:20:53,187 --> 01:20:54,605
and I'll find us
a scat trail to follow.
1847
01:20:54,646 --> 01:20:56,481
-What's scat?
-Animal poop.
1848
01:20:56,940 --> 01:20:58,400
Cool! We're following poop.
1849
01:20:58,442 --> 01:21:00,485
KIDS (clamor excitedly)
1850
01:21:00,527 --> 01:21:02,654
Okay, I'm a little competitive.
1851
01:21:03,864 --> 01:21:05,532
-I know.
-Go, go!
1852
01:21:05,574 --> 01:21:06,950
Come on, guys. This way.
1853
01:21:06,992 --> 01:21:08,911
Yeah, there's a road up ahead.
1854
01:21:14,166 --> 01:21:16,418
-ELIOT: Come on.
-SARAH: Okay, okay.
1855
01:21:16,460 --> 01:21:18,295
(excited clamoring)
1856
01:21:19,505 --> 01:21:21,048
-NORA: Whoa...
-BUD: You okay?
1857
01:21:21,089 --> 01:21:23,759
KATE: Slow down, slow down.
1858
01:21:23,800 --> 01:21:25,260
Honey, slow down.
1859
01:21:25,302 --> 01:21:27,387
Honey, honey?
Sorry, slow down.
1860
01:21:29,723 --> 01:21:31,141
KENNETH: Yeah, we did it!
1861
01:21:31,183 --> 01:21:32,643
Come on, guys, hurry up.
1862
01:21:32,684 --> 01:21:35,395
-Come on!
-Come on, guys, this way. Come on.
1863
01:21:35,437 --> 01:21:37,189
-TOM: We'll make it.
-(kids shouting)
1864
01:21:37,231 --> 01:21:41,735
-Keep breathing.
-Come on, hurry up!
1865
01:21:41,777 --> 01:21:43,362
TOM: Okay.
1866
01:21:43,403 --> 01:21:45,405
KATE: This isn't a trail.
That's a trail.
1867
01:21:45,447 --> 01:21:47,991
I'll take it from here.
I got it.
1868
01:21:48,033 --> 01:21:51,119
-Let me... I can do it.
-NORA (groaning)
1869
01:21:51,161 --> 01:21:52,538
SARAH: Hurry, hurry, hurry!
1870
01:21:53,664 --> 01:21:55,541
Hi, I've got a daughter who's
about to deliver any second,
1871
01:21:55,582 --> 01:21:56,834
and I need you to get her in
right now.
1872
01:21:56,875 --> 01:21:59,086
I don't want her to feel any pain.
I don't care if she remembers a thing,
1873
01:21:59,127 --> 01:22:01,213
and I want the baby to be healthy.
You got it? Get it? Good.
1874
01:22:01,255 --> 01:22:02,214
If I could just get you
to fill out this...
1875
01:22:02,256 --> 01:22:03,215
I don't think so.
1876
01:22:03,257 --> 01:22:04,466
I wouldn't mess with her
if I were you, okay?
1877
01:22:04,508 --> 01:22:07,094
-KATE: Yeah, what she said.
-ALL (wailing)
1878
01:22:07,135 --> 01:22:10,097
-Oh, wow! Shh!
-She's having a baby!
1879
01:22:10,138 --> 01:22:12,683
-ALL (wailing)
-Stay calm.
1880
01:22:12,724 --> 01:22:14,393
Get over here!
1881
01:22:14,434 --> 01:22:15,602
Get me in a wheelchair.
1882
01:22:15,644 --> 01:22:17,479
All right,
it's all right.
1883
01:22:17,521 --> 01:22:19,273
-Get in the chair!
-Get a wheelchair!
1884
01:22:19,314 --> 01:22:20,440
(clamoring)
1885
01:22:20,482 --> 01:22:21,733
-You got it.
-Oh, my God.
1886
01:22:21,775 --> 01:22:22,734
Good luck.
1887
01:22:22,776 --> 01:22:24,611
(clamoring)
1888
01:22:27,990 --> 01:22:30,617
(voices fade)
1889
01:22:30,659 --> 01:22:33,161
-(clamoring)
-Must be this way.
1890
01:22:33,203 --> 01:22:36,498
No, that way. All right. Family
only in the delivery room.
1891
01:22:36,540 --> 01:22:38,166
-TOM: Okay, family.
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1892
01:22:38,208 --> 01:22:40,836
-You're all family?
-ALL: Yeah.
1893
01:22:40,878 --> 01:22:42,754
-Help me out here.
-I'm her mother, so...
1894
01:22:42,796 --> 01:22:43,755
-Of course.
-Yes, thank you.
1895
01:22:43,797 --> 01:22:45,966
-Oh, my God. Let's go. Please?
-TOM: Kate?
1896
01:22:46,008 --> 01:22:48,010
Do your thing.
1897
01:22:50,137 --> 01:22:52,973
-(sighs)
-Okay, come on, let's go.
1898
01:22:53,015 --> 01:22:54,349
Tom, actually, um...
1899
01:22:54,391 --> 01:22:56,268
We'd like Lorraine to come with us.
1900
01:22:56,768 --> 01:22:58,103
We want you
to be the godmother.
1901
01:22:58,145 --> 01:23:00,856
-Really?
-Yeah.
1902
01:23:00,898 --> 01:23:04,067
-Bud, I'm having a baby here.
-Wow.
1903
01:23:04,109 --> 01:23:05,652
We'll try to get you
a linebacker, Tom.
1904
01:23:05,694 --> 01:23:06,778
Come on,
everybody, come on.
1905
01:23:06,820 --> 01:23:08,322
-Let's go.
-Come on.
1906
01:23:08,947 --> 01:23:10,699
Now, this is a hospital.
You guys have to be quiet.
1907
01:23:10,741 --> 01:23:12,367
-Got it?
-Tom?
1908
01:23:12,993 --> 01:23:15,078
You mind if we wait with you?
1909
01:23:15,579 --> 01:23:17,915
-That'd be great.
-Okay.
1910
01:23:17,956 --> 01:23:20,417
(quiet, indistinct conversation)
1911
01:23:29,551 --> 01:23:31,803
They're good kids, Jimmy--
all of 'em.
1912
01:23:31,845 --> 01:23:33,931
And you're saying we have
nothing to do with it?
1913
01:23:34,473 --> 01:23:36,099
They're born hard-wired.
1914
01:23:36,141 --> 01:23:37,392
-Dad, look what we found.
-Look.
1915
01:23:37,434 --> 01:23:39,353
-Dad, check it out.
-Hey, hey, hey,
1916
01:23:39,394 --> 01:23:41,563
just-just be sure and,
uh, disinfect 'em.
1917
01:23:41,605 --> 01:23:43,607
Yeah. That's a bedpan, Kenny.
Take it off.
1918
01:23:44,775 --> 01:23:47,569
So, your kid gets my kid to
wear a bedpan, and you're saying
1919
01:23:47,611 --> 01:23:48,654
-we have no impact?
-I didn't tell him to do it.
1920
01:23:48,695 --> 01:23:50,864
You look in the face
of a six-month-old,
1921
01:23:50,906 --> 01:23:52,241
-and that's the way they are.
-We're invisible in the house?
1922
01:23:52,282 --> 01:23:53,659
-Is that...?
-That is the way...
1923
01:23:54,409 --> 01:23:57,037
-Hey.
-Hey.
1924
01:23:57,079 --> 01:23:59,706
You, uh, look like you
have something to say.
1925
01:24:01,124 --> 01:24:02,835
I'm done with the city, Dad.
1926
01:24:02,876 --> 01:24:04,711
I'm going to open
up my own garage,
1927
01:24:04,753 --> 01:24:05,963
and I'm moving up here
this fall.
1928
01:24:06,004 --> 01:24:09,383
And I want to audit
art classes at Madison.
1929
01:24:09,424 --> 01:24:11,009
Pardon me?
1930
01:24:11,051 --> 01:24:12,719
Dad, I want to be an artist.
1931
01:24:13,053 --> 01:24:14,972
Oh, I don't think
that's gonna happen.
1932
01:24:15,013 --> 01:24:18,058
-Dod-doo-doo-doo-doo...
-Jimmy?
1933
01:24:20,894 --> 01:24:25,816
Although, it does sound
pretty exciting.
1934
01:24:30,529 --> 01:24:33,699
Sweetheart, is this
what you really want?
1935
01:24:33,740 --> 01:24:35,367
(sighs)
I'm sure.
1936
01:24:35,784 --> 01:24:39,204
You know, Annie, I-I was just
trying to be a good father.
1937
01:24:41,081 --> 01:24:42,666
(whispers)
I know.
1938
01:24:46,879 --> 01:24:48,422
So, Dad, what do you think?
1939
01:24:48,672 --> 01:24:50,465
Sounds like you've got
your mind made up.
1940
01:24:50,507 --> 01:24:52,718
I do. You okay with that?
1941
01:24:54,887 --> 01:24:57,055
Yeah. I think I am.
1942
01:25:02,686 --> 01:25:03,687
Excuse me, Tom?
1943
01:25:06,940 --> 01:25:08,442
You want to meet your grandson?
1944
01:25:11,695 --> 01:25:13,113
Yeah.
1945
01:25:14,823 --> 01:25:16,325
(sighs)
1946
01:25:38,347 --> 01:25:41,475
You did a good job, honey.
A really good job.
1947
01:25:41,517 --> 01:25:43,310
That's a big boy.
1948
01:25:43,352 --> 01:25:45,979
Too bad he wasn't there
to help us win the Cup.
1949
01:25:46,021 --> 01:25:47,481
He'll get a chance.
1950
01:25:48,148 --> 01:25:50,359
Mike Romanow gave me a deal.
1951
01:25:52,069 --> 01:25:53,904
Now we own the big house
at the lake.
1952
01:25:57,032 --> 01:25:59,159
It'll be nice having you
in the neighborhood, Bud.
1953
01:26:00,118 --> 01:26:03,705
You Murtaughs better start cranking out
grandkids, if you want to compete.
1954
01:26:03,747 --> 01:26:05,290
ALL (laughing)
1955
01:26:05,332 --> 01:26:06,416
Shh! You guys...
1956
01:26:07,084 --> 01:26:08,877
my godchild's trying to snooze.
1957
01:26:09,711 --> 01:26:10,921
KATE: So...
1958
01:26:11,213 --> 01:26:12,714
any ideas on names?
1959
01:26:16,134 --> 01:26:17,594
I think we're gonna go with Tom.
1960
01:26:19,638 --> 01:26:21,974
'Cause you taught us that there's
no way to be a perfect parent...
1961
01:26:23,725 --> 01:26:25,769
but a million ways
to be a really good one.
1962
01:26:29,523 --> 01:26:30,983
And you're about
as good as they get.
1963
01:26:33,068 --> 01:26:34,319
Say hi to Grandpa.
1964
01:26:35,904 --> 01:26:36,738
Go on.
1965
01:26:37,322 --> 01:26:38,657
Okay.
1966
01:26:40,742 --> 01:26:42,160
Baby...
1967
01:26:42,202 --> 01:26:44,413
(whispers)
Hey.
1968
01:26:44,454 --> 01:26:49,168
-(cooing)
-Oh, you're so beautiful.
1969
01:26:49,209 --> 01:26:50,502
Okay.
1970
01:26:55,132 --> 01:26:57,509
Hey. Tom...
1971
01:26:57,926 --> 01:26:59,219
Hey, Tom.
1972
01:27:00,012 --> 01:27:01,763
(coos)
1973
01:27:01,805 --> 01:27:03,724
Yeah. Hey.
1974
01:27:05,934 --> 01:27:07,352
Welcome to family.
1975
01:27:07,644 --> 01:27:09,104
(triumphant musical theme playing)
1976
01:27:21,700 --> 01:27:24,578
(soft rock playing)
1977
01:27:24,620 --> 01:27:26,205
♪ Yeah ♪
1978
01:27:26,246 --> 01:27:28,040
♪ Oh ♪
1979
01:27:28,081 --> 01:27:30,375
ALL: Bye, Nora. See ya.
1980
01:27:32,628 --> 01:27:34,379
Bye, Bud.
Bye, Nora.
1981
01:27:34,421 --> 01:27:37,966
♪ Sunday morning
rain is falling ♪
1982
01:27:38,008 --> 01:27:40,177
-Bye, guys.
-Bye-bye.
1983
01:27:40,219 --> 01:27:43,472
KATE: Letting go is the hardest
thing you can do as a parent.
1984
01:27:43,514 --> 01:27:46,058
You have to settle with the past,
1985
01:27:46,099 --> 01:27:49,353
engage in the present
and believe in the future.
1986
01:27:50,354 --> 01:27:52,898
That vacation at Lake Winnetka
reminded Tom and me
1987
01:27:52,940 --> 01:27:55,234
that we're always learning as parents
1988
01:27:55,817 --> 01:27:58,028
and that the bond is forever.
1989
01:27:58,695 --> 01:28:01,949
Even as the kids grow up
and venture out on their own,
1990
01:28:02,407 --> 01:28:05,160
we'll always be with them and
they'll always be with us
1991
01:28:05,619 --> 01:28:09,790
because life is a voyage
that's homeward-bound.
1992
01:28:09,831 --> 01:28:13,210
♪ Someday, it will lead me
back to you ♪
1993
01:28:15,212 --> 01:28:19,299
♪ That someday it will
lead me back to you ♪
1994
01:28:20,592 --> 01:28:25,848
♪ That maybe
you're all I need ♪
1995
01:28:26,223 --> 01:28:31,728
♪ That she is all I see ♪
1996
01:28:32,604 --> 01:28:33,814
Oh, my God...
1997
01:28:33,856 --> 01:28:37,693
♪ Come and rest
your bones with me ♪
1998
01:28:37,734 --> 01:28:40,946
♪ Driving slow
on Sunday morning ♪
1999
01:28:40,988 --> 01:28:43,866
♪ Now I never want to leave ♪
2000
01:28:46,410 --> 01:28:51,456
♪ My fingers chase
your every outline, yeah ♪♪
2001
01:28:53,333 --> 01:28:56,295
(funky soul music plays)
2002
01:28:57,671 --> 01:29:00,132
♪ Express yourself ♪
2003
01:29:00,174 --> 01:29:02,593
(laughing)
2004
01:29:02,634 --> 01:29:04,553
♪ Express yourself ♪
2005
01:29:04,595 --> 01:29:07,306
Oh, oh, oh, hey...
2006
01:29:07,347 --> 01:29:09,516
♪ You don't ever need help ♪
2007
01:29:09,558 --> 01:29:10,517
(chuckling)
2008
01:29:10,559 --> 01:29:13,645
♪ From nobody else ♪
2009
01:29:13,687 --> 01:29:15,397
♪ 'Cause all
you got to do now ♪
2010
01:29:15,439 --> 01:29:16,982
Is this my normal face?
2011
01:29:17,816 --> 01:29:18,775
Yay! Yay!
2012
01:29:18,817 --> 01:29:19,776
♪ Is express yourself ♪
2013
01:29:19,818 --> 01:29:22,779
-(barks)
-Hi, Booboo. You want a treat?
2014
01:29:22,821 --> 01:29:25,616
-(growls)
-(screams)
2015
01:29:25,657 --> 01:29:27,492
(gasping)
2016
01:29:28,076 --> 01:29:29,578
(laughing)
2017
01:29:29,620 --> 01:29:31,330
Can I redo that?
2018
01:29:33,498 --> 01:29:36,335
♪ Everybody on the floor now ♪
2019
01:29:36,376 --> 01:29:37,544
What are we gonna do?
2020
01:29:37,586 --> 01:29:40,005
♪ Jumping like a kangaroo ♪
2021
01:29:40,047 --> 01:29:41,798
KATE: She'll never walk again,
I'll tell you that.
2022
01:29:42,132 --> 01:29:44,426
♪ Now let the horns toot
and do their thing-- ha ♪
2023
01:29:44,468 --> 01:29:45,511
Subtitled by: Axium Digital, Inc.
2024
01:29:45,552 --> 01:29:47,054
(horn solo plays)
2025
01:29:47,095 --> 01:29:48,722
♪ Ah ♪
2026
01:29:49,681 --> 01:29:51,141
♪ Whoo! ♪
2027
01:29:52,017 --> 01:29:53,435
(chuckles)
2028
01:29:54,520 --> 01:29:56,230
♪ Hey, now ♪
2029
01:29:57,189 --> 01:29:58,607
♪ Oh, yeah ♪
2030
01:29:59,650 --> 01:30:01,026
♪ Watch it, y'all ♪
2031
01:30:05,155 --> 01:30:10,369
♪ Some people have everything
and then other people don't ♪
2032
01:30:10,410 --> 01:30:12,913
♪ But everything
don't mean a thing ♪
2033
01:30:12,955 --> 01:30:14,498
♪ Well, if it ain't
the thing you want ♪
2034
01:30:14,540 --> 01:30:17,251
♪ Express yourself ♪
2035
01:30:17,292 --> 01:30:19,670
♪ Yeah ♪
2036
01:30:19,711 --> 01:30:22,756
♪ Express yourself ♪
2037
01:30:22,798 --> 01:30:24,758
♪ Oh... ♪
2038
01:30:25,717 --> 01:30:28,512
♪ Oh, do it, do it, do it,
do it, yeah ♪
2039
01:30:28,554 --> 01:30:31,515
♪ Do-do-do, do-do-do it now ♪
2040
01:30:31,557 --> 01:30:33,725
♪ You can do it, you know ♪
2041
01:30:33,767 --> 01:30:36,687
♪ Put your mind to it
Everybody wants to do it now ♪
2042
01:30:36,728 --> 01:30:40,440
♪ Express yourself, oh, yeah ♪
2043
01:30:40,482 --> 01:30:43,902
♪ Express yourself, all right ♪
2044
01:30:43,944 --> 01:30:45,946
♪ Do-do, do-do-do, do-do-do ♪
2045
01:30:45,988 --> 01:30:47,239
♪ You can ♪
2046
01:30:47,281 --> 01:30:51,285
♪ Express yourself,
now, ha-ha ♪
2047
01:30:51,326 --> 01:30:54,872
♪ Uh, express yourself ♪
2048
01:30:54,913 --> 01:30:57,291
♪ Don't settle
for nothin' less, y'all ♪
2049
01:30:57,332 --> 01:31:00,002
♪ Express yourself ♪
2050
01:31:00,043 --> 01:31:02,379
♪ Come on, yeah,
get it on, oh ♪
2051
01:31:02,421 --> 01:31:06,633
♪ Express yourself ♪
2052
01:31:06,675 --> 01:31:10,387
♪ Ha! That's right, oh ♪
2053
01:31:10,429 --> 01:31:11,471
(chuckles)
2054
01:31:11,513 --> 01:31:14,141
♪ Well, express yourself ♪
2055
01:31:15,601 --> 01:31:16,727
♪ Oh... ♪
2056
01:31:16,768 --> 01:31:18,729
♪ Well, express yourself ♪
2057
01:31:20,606 --> 01:31:21,982
♪ Do-do, do-do ♪
2058
01:31:22,024 --> 01:31:24,693
♪ Oh, express yourself, yeah ♪♪
2059
01:31:29,948 --> 01:31:32,367
(acoustic guitar strumming)
2060
01:31:34,036 --> 01:31:38,373
♪ La-la-la La-la ♪
2061
01:31:40,167 --> 01:31:43,378
♪ Hey, it's funny how ♪
2062
01:31:43,420 --> 01:31:45,964
♪ Everything's changing ♪
2063
01:31:46,006 --> 01:31:48,675
♪ Trying to figure it out ♪
2064
01:31:50,052 --> 01:31:53,680
♪ Saw these paths in a daze ♪
2065
01:31:53,722 --> 01:31:56,058
♪ You and me together ♪
2066
01:31:56,099 --> 01:31:59,520
♪ Going separate ways ♪
2067
01:31:59,561 --> 01:32:05,025
♪ And everything I see is a blur ♪
2068
01:32:05,067 --> 01:32:08,820
♪ What if we could stay like this? ♪
2069
01:32:08,862 --> 01:32:11,490
♪ Sun coming down ♪
2070
01:32:11,532 --> 01:32:15,244
♪ Everything's perfect Perfect ♪
2071
01:32:15,285 --> 01:32:18,872
♪ What if we never miss ♪
2072
01:32:18,914 --> 01:32:24,127
♪ Another day and a time for a kiss? ♪
2073
01:32:24,169 --> 01:32:26,129
♪ What if we ♪
2074
01:32:26,171 --> 01:32:29,550
♪ What if we stay like this? ♪
2075
01:32:31,593 --> 01:32:35,138
♪ What if we stay like this? ♪
2076
01:32:39,434 --> 01:32:44,064
♪ La-la-la La-la ♪
2077
01:32:44,106 --> 01:32:47,401
♪ La-la-la ♪
2078
01:32:48,652 --> 01:32:52,656
♪ I know as time passes ♪
2079
01:32:52,698 --> 01:32:57,744
♪ We'll get stronger ♪
2080
01:32:57,786 --> 01:33:01,623
♪ What if we could stay
like this? ♪
2081
01:33:01,665 --> 01:33:08,046
♪ Sun coming down
Everything's perfect, perfect ♪
2082
01:33:08,088 --> 01:33:11,592
♪ What if we never miss ♪
2083
01:33:11,633 --> 01:33:17,055
♪ Another day
and a time for a kiss? ♪
2084
01:33:17,097 --> 01:33:19,266
♪ What if we ♪
2085
01:33:19,308 --> 01:33:22,686
♪ What if we stay like this? ♪
2086
01:33:24,354 --> 01:33:27,733
♪ What if we stay like this? ♪
2087
01:33:29,776 --> 01:33:32,196
♪ Ooh ♪
2088
01:33:32,237 --> 01:33:34,323
♪ La, la ♪
2089
01:33:34,364 --> 01:33:36,950
♪ Ooh ♪
2090
01:33:36,992 --> 01:33:39,453
♪ La, la ♪
2091
01:33:39,494 --> 01:33:42,289
♪ Ooh ♪♪
2092
01:33:47,461 --> 01:33:48,462
Subtitled by:
Axium Digital, Inc.
149127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.