All language subtitles for True.Detective.S03E04.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,079 --> 00:00:03,245 We need to reexamine it all. 2 00:00:03,954 --> 00:00:05,704 It's like a thing staring right at us. 3 00:00:07,871 --> 00:00:08,954 The Purcells... 4 00:00:09,037 --> 00:00:10,962 said they were gonna play with their neighbor. 5 00:00:11,145 --> 00:00:13,012 The Boyle kid. What were they really doing? 6 00:00:13,054 --> 00:00:15,037 Looks like the kids had this play area 7 00:00:15,120 --> 00:00:18,079 hidden out in the forest. Found these toys there. 8 00:00:18,537 --> 00:00:20,663 They were meeting somebody? Like some adult? 9 00:00:20,871 --> 00:00:23,537 -What's this? -That's Will's first communion. 10 00:00:23,746 --> 00:00:24,829 It's the same. 11 00:00:25,621 --> 00:00:27,579 What are you coming around the kids for? 12 00:00:30,412 --> 00:00:31,954 I've seen those kids before. 13 00:00:32,037 --> 00:00:33,204 You see anybody else? 14 00:00:33,287 --> 00:00:35,120 Car out here a couple times. 15 00:00:35,579 --> 00:00:38,371 Another former resident noticed the car because it was new 16 00:00:38,454 --> 00:00:40,954 and upscale and no one ever came back to question him. 17 00:00:41,663 --> 00:00:43,995 This points to serious flaws in the investigation 18 00:00:44,079 --> 00:00:45,354 from the beginning. 19 00:00:45,487 --> 00:00:47,646 Two months ago. Burglary. One set of prints hit. 20 00:00:47,829 --> 00:00:49,104 Julie Purcell's. 21 00:00:49,162 --> 00:00:50,937 Her print swere found just on the shells. 22 00:00:51,021 --> 00:00:52,771 Looks like she was probably a customer. 23 00:00:52,954 --> 00:00:55,612 Do not come bouncing in here, giddy about this shit. 24 00:00:55,788 --> 00:00:57,704 New task force. I'm in charge. 25 00:00:57,788 --> 00:00:59,788 You feel like maybe being a detective again? 26 00:01:16,371 --> 00:01:18,704 # I got a letter this mornin'# 27 00:01:18,788 --> 00:01:20,704 # How do you reckon it read? # 28 00:01:20,788 --> 00:01:25,829 # It said, "Hurry, hurry, the man you love is dead" # 29 00:01:25,913 --> 00:01:30,204 d I got a letter this mornin' d 30 00:01:30,287 --> 00:01:32,871 d How do you reckon it read? d 31 00:01:35,913 --> 00:01:39,287 d It was sayin' "Hurry, hurry d 32 00:01:39,371 --> 00:01:42,788 d The man you love is dead" d 33 00:01:46,120 --> 00:01:48,537 d Well, I grabbed up my suitcase d 34 00:01:48,621 --> 00:01:51,287 d And I took off down the road d 35 00:01:51,371 --> 00:01:55,829 d When I got there he was layin' on the coolin' board d 36 00:01:57,204 --> 00:01:59,371 d Grabbed up my suitcase d 37 00:01:59,454 --> 00:02:02,371 d And I took off down the road d 38 00:02:05,788 --> 00:02:09,371 d Mmm, when I got there he was layin' d 39 00:02:09,454 --> 00:02:12,162 d Layin' on the coolin' board d 40 00:02:15,746 --> 00:02:18,704 d Mmm, mmm d 41 00:02:42,371 --> 00:02:45,746 Priest: For whoever desires to save his life... 42 00:02:46,788 --> 00:02:49,496 will lose it, but... 43 00:02:49,579 --> 00:02:53,037 whoever loses his life for my sake... 44 00:02:54,245 --> 00:02:56,287 will save it. 45 00:02:59,079 --> 00:03:02,245 I will never leave the gathered regiment, 46 00:03:02,329 --> 00:03:04,120 nor flee from any battle. 47 00:03:05,579 --> 00:03:09,496 And I give them eternal life. 48 00:03:09,579 --> 00:03:12,412 And they shall never perish. 49 00:03:14,871 --> 00:03:18,204 Neither shall anyone snatch them out of my hand. 50 00:03:19,746 --> 00:03:21,037 Now... 51 00:03:22,412 --> 00:03:24,663 what is this about? 52 00:03:24,746 --> 00:03:27,412 Wayne: We didn't do classes, my first communion. 53 00:03:29,454 --> 00:03:31,579 Why are the children posed this way? 54 00:03:31,663 --> 00:03:32,871 Prayerful repose 55 00:03:32,954 --> 00:03:36,454 signifies their innocence and rebirth in Christ. 56 00:03:36,537 --> 00:03:38,788 And why does Will have his eyes closed? 57 00:03:40,162 --> 00:03:41,287 I don't know. 58 00:03:41,371 --> 00:03:43,704 I suppose he blinked. 59 00:03:43,788 --> 00:03:45,829 Wayne: Who took these pictures? 60 00:03:45,913 --> 00:03:47,287 I did. 61 00:03:50,329 --> 00:03:51,704 The youth group... 62 00:03:51,788 --> 00:03:53,371 had you talked much with the kids 63 00:03:53,454 --> 00:03:55,287 about their activities outside the church? 64 00:03:55,371 --> 00:03:57,204 Ever about their home lives, 65 00:03:57,287 --> 00:03:59,995 new acquaintances? 66 00:04:00,079 --> 00:04:03,663 I didn't often see their parents at service, 67 00:04:03,746 --> 00:04:06,704 and it usually was just the father, Tom. 68 00:04:06,788 --> 00:04:09,913 Actually, last I saw her, 69 00:04:09,995 --> 00:04:12,704 Julie had been excited about seeing an aunt...? 70 00:04:13,829 --> 00:04:15,913 She doesn't have any aunts. 71 00:04:15,995 --> 00:04:18,204 Tell you anything about this aunt? 72 00:04:18,287 --> 00:04:19,537 Description? 73 00:04:19,621 --> 00:04:21,829 Something might draw notice? 74 00:04:21,913 --> 00:04:25,371 She told the woman's name. I-I wish I could recollect it. 75 00:04:25,454 --> 00:04:26,954 We'd be grateful for names, 76 00:04:27,037 --> 00:04:29,621 other people who worked with the youth group. 77 00:04:29,704 --> 00:04:31,871 Like to get some fingerprints too. 78 00:04:31,954 --> 00:04:33,271 Certainly. 79 00:04:34,995 --> 00:04:37,120 Any of this stuff look familiar? 80 00:04:38,788 --> 00:04:41,079 That's a chaff doll. 81 00:04:41,162 --> 00:04:43,412 Patty Faber makes them for our fall fair, 82 00:04:43,496 --> 00:04:45,496 first week in October. 83 00:04:45,579 --> 00:04:48,746 She's a dear, good woman, I can tell you. 84 00:04:54,871 --> 00:04:56,746 You were Catholic. Do you attend services? 85 00:04:58,162 --> 00:04:59,829 Sometimes. 86 00:04:59,913 --> 00:05:02,496 Remiss of late. 87 00:05:02,579 --> 00:05:03,621 I was an altar boy, 88 00:05:03,704 --> 00:05:05,371 little country church in Conway. 89 00:05:05,454 --> 00:05:07,829 Well, even abiding in the dark, 90 00:05:07,913 --> 00:05:09,829 we implore a steadfast faith, 91 00:05:09,913 --> 00:05:12,704 assured His hand is at work. 92 00:05:15,120 --> 00:05:17,704 Anything else about the kids? 93 00:05:17,788 --> 00:05:20,704 Just that they were sweet children, 94 00:05:20,788 --> 00:05:23,162 and they looked out for each other. 95 00:05:25,579 --> 00:05:28,079 I don't like him. 96 00:05:28,162 --> 00:05:29,537 The priest. 97 00:05:30,579 --> 00:05:31,913 And I know his alibi's good, 98 00:05:31,995 --> 00:05:35,079 but... I don't like him. 99 00:05:36,412 --> 00:05:40,371 Man signs up to go without fuckin' for life... 100 00:05:40,454 --> 00:05:42,954 either he don't know himself for a liar, 101 00:05:43,037 --> 00:05:47,496 or he's some tight, limited edition psycho, you know? 102 00:05:47,579 --> 00:05:50,329 I mean, 103 00:05:50,412 --> 00:05:52,412 everybody's fuckin' somethin'. 104 00:05:54,412 --> 00:05:55,704 You can imagine that little boy 105 00:05:55,788 --> 00:05:57,746 looking out for his sister, huh? 106 00:06:01,913 --> 00:06:04,454 He was trying to defend her. 107 00:06:04,537 --> 00:06:06,412 That's what happened to him. 108 00:06:06,496 --> 00:06:10,829 Maybe whoever they were playing with in the woods... 109 00:06:10,913 --> 00:06:13,287 maybe this new aunt or whoever... 110 00:06:14,995 --> 00:06:17,120 they never wanted the boy. 111 00:06:18,454 --> 00:06:20,329 My feeling... 112 00:06:20,412 --> 00:06:21,995 it was all about the girl. 113 00:06:29,995 --> 00:06:31,371 Catholic, huh? 114 00:06:31,454 --> 00:06:32,995 Yep. 115 00:06:33,079 --> 00:06:34,579 We were Baptist. 116 00:06:35,829 --> 00:06:40,162 Had a good buddy in the war. Baptist. 117 00:06:40,245 --> 00:06:41,621 What happened to him? 118 00:07:00,788 --> 00:07:03,162 Look forward to meeting Patty Faber. 119 00:07:04,454 --> 00:07:06,496 A dear, good woman. 120 00:07:10,329 --> 00:07:12,871 Yes, I'm pretty sure these are mine. 121 00:07:12,954 --> 00:07:16,245 Just little things I do. 122 00:07:16,329 --> 00:07:19,037 Somebody bought 'em. Do you know who? 123 00:07:19,120 --> 00:07:22,162 Well, the last I sold these myself 124 00:07:22,245 --> 00:07:25,537 was at the fair in October. 125 00:07:25,621 --> 00:07:27,579 I'd only sold a couple, 126 00:07:27,663 --> 00:07:30,329 and then one man bought ten off me. 127 00:07:30,412 --> 00:07:31,871 That was nice. 128 00:07:31,954 --> 00:07:34,704 You know who he was? 129 00:07:34,788 --> 00:07:36,579 You remember anything about him? 130 00:07:36,663 --> 00:07:39,995 Didn't recognize him. 131 00:07:40,079 --> 00:07:42,954 Negro man, like yourself. 132 00:07:43,037 --> 00:07:46,120 Oh, he had a dead eye. 133 00:07:46,204 --> 00:07:49,871 Filmy, you know, like a cataracts? 134 00:07:49,954 --> 00:07:53,454 Nothing 'bout his face besides the eye? 135 00:07:53,537 --> 00:07:55,287 Handsome, ugly? 136 00:07:55,371 --> 00:07:59,746 Well, like I say, uh, he was black. 137 00:08:01,371 --> 00:08:02,954 Roland: You speak to him at all? 138 00:08:03,037 --> 00:08:04,871 He say what the dolls were for? 139 00:08:04,954 --> 00:08:07,204 Well, I asked, and I think he said 140 00:08:07,287 --> 00:08:09,537 he had nieces and nephews. 141 00:08:12,663 --> 00:08:13,704 That man... 142 00:08:14,871 --> 00:08:17,120 any chance he mentioned where they live? 143 00:08:17,204 --> 00:08:18,579 No. 144 00:08:18,663 --> 00:08:20,663 Well, I just assume that would have been 145 00:08:20,746 --> 00:08:21,995 with the rest of them 146 00:08:22,079 --> 00:08:25,079 over the tracks in Davis Junction. 147 00:08:26,663 --> 00:08:27,788 Roland: Thank you, ma'am. 148 00:08:27,871 --> 00:08:29,371 Oh. 149 00:08:50,412 --> 00:08:52,079 Special Investigator. 150 00:08:53,245 --> 00:08:54,329 New detail. 151 00:08:54,412 --> 00:08:56,871 Roland's in charge, he wants me on it. 152 00:08:59,454 --> 00:09:01,995 They're reopening the Purcell case. 153 00:09:03,079 --> 00:09:04,913 How 'bout that, right? 154 00:09:06,079 --> 00:09:08,245 Yeah, but this time we get to close it. 155 00:09:08,329 --> 00:09:10,663 Actually get to do my job again. 156 00:09:12,204 --> 00:09:14,120 Good. I'm happy for you. 157 00:09:16,371 --> 00:09:17,579 That what happy looks like? 158 00:09:17,663 --> 00:09:19,371 I've been doing it wrong all these years. 159 00:09:19,454 --> 00:09:22,746 I'm happy for you like you were happy for me the other night. 160 00:09:22,829 --> 00:09:24,037 Oh. 161 00:09:24,120 --> 00:09:26,371 Oh, good. 162 00:09:26,454 --> 00:09:28,579 'Cause of course no mistake, 163 00:09:28,663 --> 00:09:31,371 no slip of temper could possibly occur 164 00:09:31,454 --> 00:09:34,454 without me paying double interest for i tat a later date. 165 00:09:36,788 --> 00:09:38,287 You could just apologize. 166 00:09:38,371 --> 00:09:39,579 I'm sorry. 167 00:09:39,663 --> 00:09:41,746 I'm sorry I haven't expressed better 168 00:09:41,829 --> 00:09:44,871 how inadequate and useless I've been made to feel. 169 00:09:46,037 --> 00:09:47,663 Yeah, "made to feel." 170 00:09:47,746 --> 00:09:51,579 You're this person things just happen to. 171 00:09:51,663 --> 00:09:53,621 Your job, your marriage... 172 00:09:54,663 --> 00:09:57,746 your family, your feelings... 173 00:09:57,829 --> 00:10:00,079 everything's just happening to you. 174 00:10:00,162 --> 00:10:03,204 You're this grown man with no agency of his own. 175 00:10:03,287 --> 00:10:05,829 Fate just keeps throwing him curveballs. 176 00:10:05,913 --> 00:10:09,663 How awful for you, these trials and vicissitudes. 177 00:10:11,663 --> 00:10:13,079 Look it up. 178 00:10:13,162 --> 00:10:14,954 When have I ever not been stand-up 179 00:10:15,037 --> 00:10:16,412 for you and our family? 180 00:10:16,496 --> 00:10:18,913 I try, you see me tryin'. 181 00:10:18,995 --> 00:10:21,037 There's guys, they're barely around. 182 00:10:21,120 --> 00:10:22,371 They get girlfriends. 183 00:10:22,454 --> 00:10:24,621 I wish you would. Get a girlfriend, please. 184 00:10:24,704 --> 00:10:27,120 I'm not the one my head in the clouds the last five years. 185 00:10:27,204 --> 00:10:28,788 "Oh, I'm 'on be a great writer. 186 00:10:28,871 --> 00:10:30,537 Let me just use this awful tragedy 187 00:10:30,621 --> 00:10:32,454 to take myself on to better things," 188 00:10:32,537 --> 00:10:35,004 because you always gotta be on your way to better things. 189 00:10:35,188 --> 00:10:37,329 'Least I have some kind of drive. 190 00:10:37,412 --> 00:10:39,621 I can't even say what moves you anymore. 191 00:10:39,704 --> 00:10:42,621 I think you stay upright out of habit. 192 00:10:42,704 --> 00:10:45,287 This walking wounded, poor me. 193 00:10:45,371 --> 00:10:47,663 Wayne: Let me ask you something. 194 00:10:53,537 --> 00:10:55,079 You guys OK? 195 00:10:55,162 --> 00:10:56,704 Yeah, Dad. 196 00:11:07,913 --> 00:11:10,663 Do not talk shit to my face and walk away. 197 00:11:10,746 --> 00:11:12,663 I don't want to be around you right now. 198 00:11:12,746 --> 00:11:14,162 You want me to leave you alone, 199 00:11:14,245 --> 00:11:15,496 then stop talking shit. 200 00:11:15,579 --> 00:11:17,120 'Cause when you talk shit about me, 201 00:11:17,204 --> 00:11:18,412 I'm required to defend myself. 202 00:11:18,496 --> 00:11:19,621 How can you defend yourself? 203 00:11:19,704 --> 00:11:20,913 You can't defend yourself 204 00:11:20,995 --> 00:11:22,579 because you don't know what's wrong. 205 00:11:22,663 --> 00:11:24,162 Did the wife in your scenario 206 00:11:24,245 --> 00:11:26,204 play any part in the conflict, 207 00:11:26,287 --> 00:11:27,579 any role the last ten years? 208 00:11:27,663 --> 00:11:28,821 Let go of me, Wayne. 209 00:11:28,904 --> 00:11:30,095 Stop talkin' shit about me. 210 00:11:30,479 --> 00:11:31,645 Or what? 211 00:11:34,621 --> 00:11:37,245 Or I'm gonna start cryin'. 212 00:11:39,287 --> 00:11:41,621 Well, that's a first. 213 00:11:44,579 --> 00:11:46,371 Thinking we can't understand each other. 214 00:11:46,454 --> 00:11:48,120 We're never gonna. 215 00:11:52,162 --> 00:11:54,037 Oh, great, Wayne. 216 00:11:54,120 --> 00:11:56,454 Walk away. Surprise, surprise. 217 00:11:56,537 --> 00:11:58,454 Well, what do you want me to do, huh? 218 00:11:58,537 --> 00:12:00,079 You want me to yell some more? 219 00:12:00,162 --> 00:12:02,188 You want me to hit you? You want me to fuck you? 220 00:12:02,371 --> 00:12:03,704 Just give me my orders, Major. 221 00:12:03,787 --> 00:12:04,904 I want to finish this. 222 00:12:05,087 --> 00:12:06,946 All on your schedule, I guess. 223 00:12:07,229 --> 00:12:09,412 Be happy when you say. Fight when you say. 224 00:12:09,496 --> 00:12:12,287 Talk when you say. Fuck every so often. 225 00:12:19,537 --> 00:12:21,079 Well, how 'bout right now? 226 00:12:21,162 --> 00:12:22,520 What? 227 00:12:27,454 --> 00:12:29,037 How 'bout right now? 228 00:12:31,287 --> 00:12:33,954 You got some major cognitive dissonance. 229 00:12:55,496 --> 00:12:57,829 Guess we 'bout six years old, huh? 230 00:13:01,579 --> 00:13:04,120 I don't think bad of you. 231 00:13:04,204 --> 00:13:06,663 What I was saying... I didn't mean that. 232 00:13:09,120 --> 00:13:10,329 Me neither. 233 00:13:55,537 --> 00:13:58,204 Wayne: Want to just do a house-to-house? 234 00:13:58,287 --> 00:13:59,829 That'd be fun. 235 00:13:59,913 --> 00:14:02,454 I thought we'd just start at the liquor store. 236 00:14:03,954 --> 00:14:06,329 Pretty fuckin' racist, man. 237 00:14:06,412 --> 00:14:08,746 And it's one of three businesses here 238 00:14:08,829 --> 00:14:10,704 'cause nobody uses it. 239 00:14:12,954 --> 00:14:14,871 Let's flip for it. 240 00:14:18,704 --> 00:14:21,663 All we know, man's got a dead eye. 241 00:14:21,746 --> 00:14:23,162 Filmy-like. 242 00:14:23,245 --> 00:14:25,412 Sound like anybody in the community? 243 00:14:28,245 --> 00:14:31,287 Having us owe you a favor could be worthwhile, 244 00:14:31,371 --> 00:14:34,287 find yourself in a difficult position ever, 245 00:14:34,371 --> 00:14:35,621 police. 246 00:14:38,829 --> 00:14:42,329 He's always been a good customer, 247 00:14:42,412 --> 00:14:44,204 but you... 248 00:14:44,287 --> 00:14:45,954 talkin' 'bout that dead eye. 249 00:14:49,037 --> 00:14:51,454 Sam Whitehead got one of them. 250 00:14:52,579 --> 00:14:53,788 Where's he live? 251 00:14:55,788 --> 00:14:58,329 Proprietor: That trailer park off of Central Avenue. 252 00:15:23,913 --> 00:15:25,621 Mr. Whitehead. 253 00:15:25,704 --> 00:15:28,454 Wonder could we talk to you a minute. 254 00:15:28,537 --> 00:15:30,954 Well, what's this about? 255 00:15:31,037 --> 00:15:33,329 Could we step inside, sir? 256 00:15:35,746 --> 00:15:39,037 I'd rather stay out here, if it's all the same to you. 257 00:15:39,120 --> 00:15:41,621 Wayne: You ever go to mass? 258 00:15:41,704 --> 00:15:43,746 St. Michael's church? 259 00:15:43,829 --> 00:15:46,412 No, I go to First Presbyterian. 260 00:15:46,496 --> 00:15:48,579 Roland: You go to their church fair, maybe? 261 00:15:48,663 --> 00:15:51,746 Buy some dolls made out of straw? 262 00:15:51,829 --> 00:15:54,621 What? No! 263 00:15:54,704 --> 00:15:56,496 What the hell is this? 264 00:15:56,579 --> 00:15:58,245 What y'all tryin' to do to me? 265 00:15:58,329 --> 00:15:59,995 Just runnin' down a coupla details. 266 00:16:00,079 --> 00:16:01,746 Case we're workin'. 267 00:16:01,829 --> 00:16:04,287 Dead boy, missin' girl. 268 00:16:04,371 --> 00:16:07,120 You mighta seen it in the papers. 269 00:16:07,204 --> 00:16:08,913 White children. 270 00:16:08,995 --> 00:16:11,371 If it's in the paper, it's white children. 271 00:16:11,454 --> 00:16:16,245 Knowin' we're not gonna solve the racial complexities of our day 272 00:16:16,329 --> 00:16:19,120 here in your front yard, 273 00:16:19,204 --> 00:16:22,120 maybe you could tell us where you were the night of the 7th? 274 00:16:22,204 --> 00:16:26,829 Where was I? Where you tryin' to say I was? 275 00:16:26,913 --> 00:16:28,746 Y'all come over here! 276 00:16:28,829 --> 00:16:31,829 Come watch these nefarious men, what they's tryin' to do to me! 277 00:16:34,704 --> 00:16:36,788 And you... 278 00:16:36,871 --> 00:16:39,537 how you gonna wear that badge? 279 00:16:39,621 --> 00:16:41,704 It's got a little clip on it. 280 00:16:43,704 --> 00:16:48,245 Off on the wrong foot here. It's just a few questions, Mr. Whitehead. 281 00:16:48,329 --> 00:16:49,871 Man: Why y'all messin' with old Sam? 282 00:16:49,954 --> 00:16:51,663 - Man 2: Leave him alone. - Be cool, y'all. 283 00:16:51,746 --> 00:16:53,496 It's nothin'. So far. 284 00:16:53,579 --> 00:16:56,679 Might not stay that way, certain people don't back the fuck up. 285 00:16:56,762 --> 00:16:59,245 - Knock it off with that shit. - Whitehead: Y'all heard that? 286 00:16:59,329 --> 00:17:01,037 Peckerwood lookin' to shoot somebody! 287 00:17:01,120 --> 00:17:02,871 Ain't nobody call for the po-lice. 288 00:17:02,954 --> 00:17:04,663 Where were you the night of the 7th? 289 00:17:04,746 --> 00:17:06,537 Right here. My house. 290 00:17:06,621 --> 00:17:09,579 They tryin' to fix me up! Them white children on the news! 291 00:17:09,663 --> 00:17:11,663 - You know they tryin' to put that on a nigger! 292 00:17:11,746 --> 00:17:14,496 Goddamn it, calm the fuck down! 293 00:17:14,579 --> 00:17:16,079 Hey, hey! No, no! Roland! 294 00:17:20,371 --> 00:17:22,746 Stir up enough of this shit, somebody gon' get hurt. 295 00:17:22,829 --> 00:17:24,788 And brother, it ain't gon' be us. 296 00:17:24,871 --> 00:17:27,287 Roland: You talk to us here or at the station-- 297 00:17:27,371 --> 00:17:28,954 but you're talkin'. 298 00:17:30,537 --> 00:17:33,371 Lookin' for a black male with one dead eye. 299 00:17:33,454 --> 00:17:35,371 You know anybody like that, Sam? 300 00:17:35,454 --> 00:17:37,245 I don't know what you're talkin' about. 301 00:17:37,329 --> 00:17:39,287 I work for a goddamn living! 302 00:17:39,371 --> 00:17:41,663 Two jobs, when I can get 'em! 303 00:17:41,746 --> 00:17:44,663 I haul freight for the railroad, and I trap. 304 00:17:45,788 --> 00:17:47,371 You fittin' to shoot me now? 305 00:17:47,454 --> 00:17:49,412 Wayne: You spend any time at Devil's Den? 306 00:17:49,496 --> 00:17:50,954 Whitehead: I do not. 307 00:17:51,037 --> 00:17:53,371 Anybody verify you were here the night of the 7th? 308 00:17:53,454 --> 00:17:55,704 Most of the people on my goddamn lawn! 309 00:17:55,788 --> 00:17:59,204 I ain't the only one-eyed nigger in these parts! 310 00:17:59,287 --> 00:18:03,162 Farm work, killin' line at the chicken plant. 311 00:18:03,245 --> 00:18:05,287 You know anybody else with one eye? 312 00:18:05,371 --> 00:18:06,829 Half the motherfuckers out here 313 00:18:06,913 --> 00:18:09,079 missin' fingers, toes, ear, somethin'! 314 00:18:12,579 --> 00:18:15,329 Go ahead and shoot me now. 315 00:18:15,412 --> 00:18:18,371 See how this goes first. 316 00:18:18,454 --> 00:18:20,746 - Come out here! - Take it easy. 317 00:18:20,829 --> 00:18:22,995 Nobody gettin' hurt today. 318 00:18:23,079 --> 00:18:24,537 Tell 'em, Mr. Whitehead. 319 00:18:24,621 --> 00:18:27,663 It's all right so far, y'all. 320 00:18:27,746 --> 00:18:29,537 But everybody be careful. 321 00:18:29,621 --> 00:18:31,746 This white man wanna shoot somebody. 322 00:18:31,829 --> 00:18:33,704 Don't take it personally. 323 00:18:35,120 --> 00:18:37,788 Oh, that's fuckin' perfect! 324 00:18:46,913 --> 00:18:49,496 Believe this shit? 325 00:18:49,579 --> 00:18:53,663 I mean, bit of an overreaction, don't ya think? 326 00:18:59,829 --> 00:19:02,204 Would you've done it? 327 00:19:02,287 --> 00:19:05,287 Would you've shot one of 'em? 328 00:19:05,371 --> 00:19:07,913 If I thought it was between him and me. 329 00:19:07,995 --> 00:19:11,913 And no, I could give a fuck what color he was. 330 00:19:13,037 --> 00:19:14,913 Sure about that? 331 00:19:14,995 --> 00:19:19,287 Fact these were black folks probably gave me more pause. 332 00:19:19,371 --> 00:19:21,954 Mob of white people surrounds me, 333 00:19:22,037 --> 00:19:23,788 smashes up my ride, 334 00:19:23,871 --> 00:19:27,079 be a lot less hesitation what I'd do. 335 00:19:42,663 --> 00:19:44,954 Can we say this was anonymous vandals? 336 00:19:48,412 --> 00:19:51,287 We're not goin' with "irate Negros"? 337 00:20:00,412 --> 00:20:02,287 When I was on the force in the '80s, 338 00:20:02,371 --> 00:20:05,579 that woman could do more pushups than anybody in the department. 339 00:20:09,454 --> 00:20:11,454 - Hey. -All right. 340 00:20:12,704 --> 00:20:14,704 She here's a good woman. 341 00:20:14,788 --> 00:20:18,412 We had a fat guy that smoked Viceroys one after another in my day. 342 00:20:18,496 --> 00:20:20,204 What's goin' on, Dad? Why didn't you call? 343 00:20:20,287 --> 00:20:22,162 - I'd have come to you. - Take it easy. 344 00:20:22,245 --> 00:20:24,329 I didn't drive. I...grabbed a bus. 345 00:20:24,412 --> 00:20:26,120 I'm just sayin', you take a bus, 346 00:20:26,204 --> 00:20:28,037 what happens, you forget to get off? 347 00:20:28,120 --> 00:20:30,871 What happens, you don't remember why you even got on? 348 00:20:30,954 --> 00:20:32,913 I hold down this button. 349 00:20:32,995 --> 00:20:34,221 It calls you. 350 00:20:35,762 --> 00:20:37,937 Think I oughta walk around with a note or somethin'? 351 00:20:38,120 --> 00:20:39,579 Whatever you think is best. 352 00:20:39,663 --> 00:20:41,788 I don't wanna get arrogant with this thing. 353 00:20:43,788 --> 00:20:45,496 What ya got there? 354 00:20:45,579 --> 00:20:48,204 Oh. You know, I... 355 00:20:48,287 --> 00:20:50,537 I been workin' on this thing. 356 00:20:50,621 --> 00:20:53,037 Writin'. About the case. 357 00:20:53,120 --> 00:20:55,204 Both times, the first one and the second. 358 00:20:55,287 --> 00:20:57,454 Well, so... 359 00:20:57,537 --> 00:21:00,746 I been goin' through old files and writin' stuff down, 360 00:21:00,829 --> 00:21:02,371 and recording stuff, so I remember. 361 00:21:02,454 --> 00:21:05,329 What's the point, you lookin' at old case notes? 362 00:21:06,746 --> 00:21:08,204 Writin's been good for me. 363 00:21:08,287 --> 00:21:11,162 Maybe I got a book in there or somethin', or... 364 00:21:11,245 --> 00:21:13,079 maybe it's nothin' and don't mean anything, 365 00:21:13,162 --> 00:21:16,120 but it's been good for me. My head, I mean. 366 00:21:16,204 --> 00:21:18,537 You don't need to do that show anymore. 367 00:21:18,621 --> 00:21:20,746 I'm not talkin' about the show. 368 00:21:20,829 --> 00:21:23,287 It's me. It's my life. 369 00:21:23,371 --> 00:21:26,287 Tell myself the story, I tell the case in steps, 370 00:21:26,371 --> 00:21:28,746 and I'm rememberin'. 371 00:21:28,829 --> 00:21:31,162 Rememberin' my life. 372 00:21:31,245 --> 00:21:34,204 Goin' along with all that, I... 373 00:21:34,287 --> 00:21:37,454 found a coupla people and details 374 00:21:37,537 --> 00:21:40,954 I was wonderin' if maybe you could look up for me. 375 00:21:41,037 --> 00:21:43,412 Man, Dad, I don't think so. 376 00:21:43,496 --> 00:21:45,371 I really need your help here. 377 00:21:45,454 --> 00:21:47,454 Where else I'm gonna go than Detective Hays? 378 00:21:47,537 --> 00:21:50,371 - Look at it. 379 00:21:50,454 --> 00:21:54,079 Just a few names and people I'd like to see where they ended up 380 00:21:54,162 --> 00:21:56,788 and never got around to gettin' everything from. 381 00:21:56,871 --> 00:21:58,537 And Roland. 382 00:21:58,621 --> 00:22:00,995 What I really need is for you to find Roland. 383 00:22:01,079 --> 00:22:03,412 Roland? Jesus, Dad, come on. 384 00:22:03,496 --> 00:22:05,746 I need his memory, son. 385 00:22:10,204 --> 00:22:12,995 I'm bein' straight with you, man to man. 386 00:22:13,079 --> 00:22:15,871 Knowin' I had a place here, as you do. 387 00:22:17,871 --> 00:22:19,454 This right now is... 388 00:22:20,746 --> 00:22:23,037 my way of stayin' alive. 389 00:22:27,995 --> 00:22:30,913 This can't be a habit or anything, all right? 390 00:22:32,412 --> 00:22:33,579 Yes, sir. 391 00:22:35,412 --> 00:22:37,037 Thank you, son. 392 00:22:39,537 --> 00:22:42,704 Roland, um... he's not dead, is he? 393 00:22:42,788 --> 00:22:45,120 I guess I'll find out. 394 00:22:47,579 --> 00:22:49,287 How are you otherwise? 395 00:22:50,579 --> 00:22:53,704 One of my good days. Pretty clear. 396 00:22:53,788 --> 00:22:56,788 Be a good day for that director to catch me. 397 00:22:56,871 --> 00:22:58,704 You seen her since? 398 00:22:58,788 --> 00:23:00,579 The director? Elisa? 399 00:23:00,663 --> 00:23:02,788 Uh...since the last day, I mean? 400 00:23:04,162 --> 00:23:06,204 No, not since she pulled that shit, 401 00:23:06,287 --> 00:23:08,663 criticizin' the investigation. 402 00:23:11,287 --> 00:23:12,995 OK, son. 403 00:23:15,079 --> 00:23:17,737 Now look, Dad, I'm gonna see what I can do about some of these, 404 00:23:17,921 --> 00:23:19,746 and I'll try to find where Roland is, 405 00:23:19,829 --> 00:23:21,204 if he's still around. 406 00:23:21,287 --> 00:23:22,913 I appreciate it. 407 00:23:25,287 --> 00:23:26,537 Come on, Pop. 408 00:23:26,621 --> 00:23:28,120 I'll drive you back. 409 00:23:33,871 --> 00:23:35,995 Roland: Uh-huh. 410 00:23:36,079 --> 00:23:37,704 Yeah, that's right. 411 00:23:39,329 --> 00:23:40,913 Yes, sir. 412 00:23:40,995 --> 00:23:43,454 Well, that'd be my preference, 413 00:23:43,537 --> 00:23:45,537 and you'd have my gratitude. 414 00:23:47,371 --> 00:23:49,037 Thank you, now. 415 00:23:52,329 --> 00:23:54,704 We're good with Sallisaw PD. 416 00:24:03,329 --> 00:24:04,329 Roland. 417 00:24:04,412 --> 00:24:05,788 Major. 418 00:24:05,871 --> 00:24:07,871 Lieutenant West. 419 00:24:07,954 --> 00:24:10,287 Roland: Mr. Attorney General. 420 00:24:15,621 --> 00:24:18,287 Roland, A.G. Kindt 421 00:24:18,371 --> 00:24:20,329 wanted to reiterate our cause. 422 00:24:20,412 --> 00:24:24,120 All the evidence at the time pointed to the Purcell girl bein' dead. 423 00:24:24,204 --> 00:24:26,995 Kindt: And whether or not this was the case, 424 00:24:27,079 --> 00:24:30,120 state and county offices remain convinced of the man's guilt. 425 00:24:30,204 --> 00:24:32,454 Blevins: The mandate of this unit is to vindicate 426 00:24:32,537 --> 00:24:35,245 the original conviction for Will Purcell's murder. 427 00:24:36,995 --> 00:24:38,663 Understood. 428 00:24:38,746 --> 00:24:41,329 Officer Hays, I know it's been some time 429 00:24:41,412 --> 00:24:44,704 since you've been involved in an investigative unit. 430 00:24:44,788 --> 00:24:46,571 Roland had to do considerable campaigning 431 00:24:46,754 --> 00:24:49,771 to get you to, uh, be a part of this. 432 00:24:49,954 --> 00:24:52,663 I'm hopin' your involvement does not portend 433 00:24:52,746 --> 00:24:54,788 to any damage to his reputation. 434 00:24:54,871 --> 00:24:56,621 Kindt: And I further hope, Officer, 435 00:24:56,704 --> 00:24:58,162 that you might use this new role 436 00:24:58,245 --> 00:25:01,913 to redeem an unfortunately stunted career. 437 00:25:05,537 --> 00:25:09,663 I'm committed to fulfillin' the mandates just described to us, sir. 438 00:25:09,746 --> 00:25:13,329 Good. This is all brought to conclusion, 439 00:25:13,412 --> 00:25:16,537 I could imagine you back at Major Crimes. 440 00:25:22,913 --> 00:25:24,579 - Sir. 441 00:25:38,537 --> 00:25:42,329 We're not gonna do any of that shit they just said, right? 442 00:25:42,412 --> 00:25:45,454 Wasn't plannin' on it. 443 00:25:55,120 --> 00:25:57,454 Priest: How right that today 444 00:25:57,537 --> 00:26:01,496 His Word to us promises justice. 445 00:26:02,913 --> 00:26:07,371 Promises us liberation from the weight 446 00:26:07,454 --> 00:26:11,287 of time and flesh. 447 00:26:13,204 --> 00:26:16,913 And He tells us today, the reading from Malachi... 448 00:26:18,579 --> 00:26:22,329 Justice is not ours to deliver. 449 00:26:24,162 --> 00:26:27,871 Justice is not in our power; 450 00:26:27,954 --> 00:26:29,663 it is in His. 451 00:26:32,579 --> 00:26:37,412 Having said as much, I would like to ask you all for your help today. 452 00:26:37,496 --> 00:26:41,037 After services, the police will have set up some tables, 453 00:26:41,120 --> 00:26:43,663 and I dearly hope you will assist them. 454 00:26:54,995 --> 00:26:56,704 Officer: Right hand. Mm-hmm. 455 00:26:56,788 --> 00:26:58,788 Roland: I didn't see no one-eyed brother, 456 00:26:58,871 --> 00:27:00,412 but I'll tell ya this: 457 00:27:00,496 --> 00:27:04,496 there's some serious ass up in here. 458 00:27:04,579 --> 00:27:06,871 I gotta get back to church. 459 00:27:11,496 --> 00:27:14,329 Well, don't mind me. I'll just hang back. 460 00:27:19,079 --> 00:27:21,120 Excuse me! Miss? 461 00:27:21,204 --> 00:27:23,204 Thanks for helpin' us with this. 462 00:27:23,287 --> 00:27:26,120 I don't know anybody'd do it without your askin'. 463 00:27:26,204 --> 00:27:29,329 Of course. We'll keep it up through Sunday. 464 00:27:29,412 --> 00:27:31,204 I noticed you didn't take the Eucharist. 465 00:27:31,287 --> 00:27:34,120 I'd need to hit confession first. 466 00:27:34,204 --> 00:27:36,079 Would you like to confess now? 467 00:27:36,162 --> 00:27:39,245 I reckon I'll let it pile up a little more. 468 00:27:41,704 --> 00:27:46,037 Can you tell me, any member of your congregation a black man with a dead eye? 469 00:27:46,120 --> 00:27:49,120 - Like a cataract? - Offhand, I don't believe so, 470 00:27:49,204 --> 00:27:51,621 but we have over a thousand parishioners, 471 00:27:51,704 --> 00:27:55,245 and I regret to say only a small portion are African-American. 472 00:27:57,037 --> 00:27:59,496 Thing of it is, Father, 473 00:27:59,579 --> 00:28:03,621 we're about ninety percent sure whoever took Julie, hurt Will, 474 00:28:03,704 --> 00:28:05,871 they're one of y'all's. 475 00:28:05,954 --> 00:28:09,371 I find it difficult to believe that anyone here could do something like that. 476 00:28:09,454 --> 00:28:13,037 They don't exactly wear signboards, say "psycho-killer." 477 00:28:15,204 --> 00:28:18,245 Be a great help to us, keep an eye out. 478 00:28:18,329 --> 00:28:21,120 Maybe ask around about the man I described. 479 00:28:21,204 --> 00:28:25,162 I'll certainly try, and pray to be of use. 480 00:28:25,245 --> 00:28:29,037 I really would like to hear your confession, Detective. 481 00:28:29,120 --> 00:28:31,954 I get to feelin' penitent, I'll let you know. 482 00:28:35,913 --> 00:28:39,204 I think faith is one of the most important things there is, 483 00:28:39,287 --> 00:28:40,871 you ask me. 484 00:28:40,954 --> 00:28:42,746 Well, that's nice. 485 00:28:42,829 --> 00:28:45,663 - Wayne: Ready? - Yeah. 486 00:28:45,746 --> 00:28:47,704 I'll see ya next week, Miss Lori. 487 00:28:47,788 --> 00:28:49,954 - See you then. - All right. 488 00:28:54,913 --> 00:28:57,204 Holy Spirit workin' out for you? 489 00:28:57,287 --> 00:29:00,954 God is love, brother... God is love. 490 00:29:23,995 --> 00:29:27,162 - Beer man. 491 00:29:28,537 --> 00:29:30,871 Only when I need my wits about me. 492 00:29:45,120 --> 00:29:47,995 I started thinking... 493 00:29:48,079 --> 00:29:50,621 Will's death-- 494 00:29:50,704 --> 00:29:53,329 could it have been an accident? 495 00:29:55,287 --> 00:29:57,871 I'm sorry, I shouldn't bring your office home. 496 00:29:57,954 --> 00:30:02,621 - It's OK. - My whole life, I speak, I regret. 497 00:30:02,704 --> 00:30:04,871 Never regret on my account. 498 00:30:11,954 --> 00:30:14,037 How'd you do with California? 499 00:30:15,120 --> 00:30:17,329 It was all steers and queers, man. 500 00:30:21,788 --> 00:30:23,371 Lotta people... 501 00:30:25,120 --> 00:30:26,663 ideas... 502 00:30:28,496 --> 00:30:30,120 lotta confusion. 503 00:30:30,204 --> 00:30:32,829 Figure that stops at the state lines? 504 00:30:32,913 --> 00:30:35,412 Good bit of that confusion was mine. 505 00:30:38,245 --> 00:30:40,412 Can I tell you a secret? 506 00:30:41,663 --> 00:30:44,412 I used to be something of a mess. 507 00:30:44,496 --> 00:30:48,371 That might be the least surprisin' thing I've ever heard. 508 00:30:50,746 --> 00:30:52,371 What about you? 509 00:30:53,496 --> 00:30:55,913 Your clip-on ties as crazy as you get? 510 00:30:55,995 --> 00:30:57,746 Oh, God, no. 511 00:31:01,913 --> 00:31:04,454 But I'd like to pretend normal with you... 512 00:31:04,537 --> 00:31:06,245 for as long as I can. 513 00:31:08,204 --> 00:31:11,412 So later on, it'll be a surprise. 514 00:31:13,120 --> 00:31:15,788 How much later on were you thinking? 515 00:31:30,663 --> 00:31:33,079 I found this spot they played in the woods. 516 00:31:34,537 --> 00:31:36,079 They were meetin' somebody... 517 00:31:36,162 --> 00:31:38,245 the kid out there. 518 00:31:40,954 --> 00:31:42,621 Somebody gave 'em toys. 519 00:31:45,913 --> 00:31:47,954 It's where the boy died. 520 00:31:50,412 --> 00:31:52,788 The way Will's body was... 521 00:31:55,079 --> 00:31:57,329 How you were saying the toys... 522 00:31:59,204 --> 00:32:02,245 It's almost as if there was an element of affection in it, 523 00:32:02,329 --> 00:32:03,746 don't you think? 524 00:32:03,829 --> 00:32:06,995 People who hurt kids think of themselves 525 00:32:07,079 --> 00:32:09,454 as having affection for the children, 526 00:32:09,537 --> 00:32:12,371 even up to the fuckin'-'em- and-murderin'-'em part. 527 00:32:31,829 --> 00:32:33,829 You want a do-over? 528 00:32:35,621 --> 00:32:38,245 Where do they give those out? 529 00:32:40,829 --> 00:32:42,871 Tell me about your family. 530 00:32:47,329 --> 00:32:48,704 Mom was country. 531 00:32:50,371 --> 00:32:53,995 Chopped wood, killed chickens, build you a barn. 532 00:32:55,954 --> 00:32:58,037 Worked a farm as a domestic. 533 00:33:00,204 --> 00:33:02,245 I worked the fields, time I was eight. 534 00:33:06,371 --> 00:33:07,954 Dad? 535 00:33:08,037 --> 00:33:10,204 You need to get that information somewheres else. 536 00:33:17,871 --> 00:33:18,954 You? 537 00:33:20,913 --> 00:33:22,204 Me what? 538 00:33:22,287 --> 00:33:26,704 I'd like a full presentation on your background. 539 00:33:26,788 --> 00:33:29,496 - Keepin' in mind I'm a trained interrogator. 540 00:33:29,579 --> 00:33:30,829 Uh-huh. 541 00:33:30,913 --> 00:33:33,871 - You're my first police. - Hm. 542 00:33:33,954 --> 00:33:35,579 You gonna rough me up? 543 00:33:36,788 --> 00:33:39,120 Nowhere on my list of things to do with ya. 544 00:33:39,204 --> 00:33:40,746 You got a list? 545 00:33:40,829 --> 00:33:43,412 More detailed by the minute. 546 00:33:50,079 --> 00:33:53,913 I didn't mean to overstep. I'm sorry. 547 00:33:53,995 --> 00:33:56,287 You apologize a lot? 548 00:33:57,954 --> 00:33:59,579 I could start. 549 00:34:02,120 --> 00:34:04,995 When was the last time you had a girlfriend? 550 00:34:07,162 --> 00:34:08,520 I don't know. 551 00:34:09,579 --> 00:34:12,037 Memories of other women are gettin' hazy now. 552 00:34:12,120 --> 00:34:13,412 Oh, brother. 553 00:34:14,704 --> 00:34:17,162 You hear about cops being pussy hounds. 554 00:34:17,245 --> 00:34:19,287 I don't like that word. 555 00:34:19,371 --> 00:34:21,829 Unless it's describing a man. 556 00:34:21,913 --> 00:34:23,954 What word do you use? 557 00:34:25,079 --> 00:34:26,621 "Dick holster." 558 00:34:36,204 --> 00:34:37,788 You never answered. 559 00:34:38,829 --> 00:34:40,454 You see many girls? 560 00:34:43,704 --> 00:34:45,995 Hmm. Sometimes. 561 00:34:48,412 --> 00:34:51,037 Don't seem to last for long, though. 562 00:34:52,162 --> 00:34:54,204 I don't plan it that way. 563 00:34:58,454 --> 00:35:00,329 I have a mental handicap. 564 00:35:04,287 --> 00:35:07,663 The other stuff don't work for me without this. 565 00:35:27,913 --> 00:35:29,788 Wanna trace fingers? 566 00:35:29,871 --> 00:35:32,746 That can be kinda fun. 567 00:35:35,496 --> 00:35:37,621 I'd like to make you laugh. 568 00:35:37,704 --> 00:35:39,371 I'll have to catch my breath. 569 00:35:41,788 --> 00:35:44,371 Shit, you're pretty good at this. 570 00:35:47,329 --> 00:35:50,204 I can see you being a real dog. 571 00:35:50,287 --> 00:35:51,871 That's down to you. 572 00:35:53,037 --> 00:35:55,704 I have no idea what I'm doin'. 573 00:36:53,329 --> 00:36:55,120 He started hollerin'-- 574 00:36:55,204 --> 00:36:58,037 broke a glass, made some accusations, 575 00:36:58,120 --> 00:36:59,871 Took a swing at Kenny. 576 00:36:59,954 --> 00:37:03,037 Had your card from when y'all talked to me. 577 00:37:03,120 --> 00:37:05,412 What's goin' on, Mr. Purcell? 578 00:37:06,788 --> 00:37:09,329 Doin' my Bozo the Clown act, 579 00:37:09,412 --> 00:37:13,120 since everybody thinks I'm so fuckin' funny. 580 00:37:14,995 --> 00:37:18,162 She was fuckin' him, ya know. 581 00:37:18,245 --> 00:37:19,829 Her boss. 582 00:37:19,913 --> 00:37:24,788 Shit, you're a detective... 583 00:37:24,871 --> 00:37:27,663 you probably figured that out already. 584 00:37:27,746 --> 00:37:30,412 Why didn't you call his wife? 585 00:37:30,496 --> 00:37:33,329 Lucy's got enough problems right now. 586 00:37:35,663 --> 00:37:38,204 Could press charges on ya, Tom... 587 00:37:38,287 --> 00:37:40,788 but I sympathize, what your family's goin' through. 588 00:37:40,871 --> 00:37:43,204 Fuck you. 589 00:37:57,663 --> 00:37:59,621 ( rain pattering on car roof ) 590 00:38:00,746 --> 00:38:03,329 I'm such a joke. 591 00:38:03,412 --> 00:38:05,746 You didn't need the one nigger cop on the job 592 00:38:05,829 --> 00:38:07,245 to help babysit me? 593 00:38:07,329 --> 00:38:10,871 He's the best detective on the case. 594 00:38:12,371 --> 00:38:14,037 Tryin' to find your daughter. 595 00:38:21,412 --> 00:38:22,871 I apologize. 596 00:38:24,579 --> 00:38:26,579 That word I used. 597 00:38:29,995 --> 00:38:32,995 Your pal wanted to kick my ass, he'd have the right. 598 00:38:36,788 --> 00:38:39,829 You've gotten your ass kicked enough for now. 599 00:38:42,704 --> 00:38:44,829 You takin' me home? 600 00:38:44,913 --> 00:38:46,496 Yeah. 601 00:38:50,204 --> 00:38:52,537 I can't be in that house, man. 602 00:38:55,204 --> 00:38:57,954 Every inch of that place is them kids. 603 00:39:01,829 --> 00:39:03,995 I can't be there. 604 00:39:04,079 --> 00:39:06,704 I can't sleep there. 605 00:39:10,037 --> 00:39:11,746 I just wanna die... 606 00:39:12,746 --> 00:39:14,537 all the time. 607 00:39:24,496 --> 00:39:27,245 I got a jail cell for ya, 608 00:39:27,329 --> 00:39:29,245 or I got a couch. 609 00:39:31,079 --> 00:39:32,954 Whyn't you use that? 610 00:39:33,037 --> 00:39:35,287 Then we see how tomorrow looks. 611 00:39:37,663 --> 00:39:39,579 Oh, my God. 612 00:39:39,663 --> 00:39:42,329 I'm so sorry I used that word. 613 00:39:43,788 --> 00:39:45,995 Don't tell him. 614 00:39:46,079 --> 00:39:49,954 He been called worse by people meant it more'n you did. 615 00:39:55,371 --> 00:39:57,746 I'm sorry for that, too. 616 00:40:28,871 --> 00:40:30,913 First thing. You two, 617 00:40:30,995 --> 00:40:33,829 go over every statement taken back then. 618 00:40:33,913 --> 00:40:35,913 I want y'all finding current addresses 619 00:40:35,995 --> 00:40:38,245 for any residents we talked to in '80g. 620 00:40:38,329 --> 00:40:40,829 anybody from that neighborhood. 621 00:40:40,913 --> 00:40:42,913 Detective Hays here was lead at the time. 622 00:40:42,995 --> 00:40:46,371 He's come over from Public Information to help us out. 623 00:40:47,829 --> 00:40:50,245 We had a coupla threads we were just getting started 624 00:40:50,329 --> 00:40:52,162 before the whole thing closed out on us. 625 00:40:52,245 --> 00:40:53,663 What we got that's brand-new 626 00:40:53,746 --> 00:40:55,879 is the missing girl's prints showed up in Oklahoma. 627 00:40:56,063 --> 00:40:57,621 Now, we're gonna have to. 628 00:40:57,704 --> 00:40:59,704 Roland: Wayne's gonna try to help me find her. 629 00:40:59,788 --> 00:41:03,788 We figure find the girl, who by now is 21 years old, 630 00:41:03,871 --> 00:41:06,162 we get the story of what happened. 631 00:41:06,245 --> 00:41:09,412 Now, everything pointed to her bein' dead. 632 00:41:09,496 --> 00:41:11,287 We were wrong. 633 00:41:11,371 --> 00:41:13,329 Let's find out why. 634 00:41:13,412 --> 00:41:15,037 I don't know about "we." 635 00:41:18,287 --> 00:41:21,371 Her mother Lucy, she's dead. We knew. 636 00:41:21,454 --> 00:41:23,829 OD'ed outside Vegas, '88. 637 00:41:23,913 --> 00:41:26,245 She had a cousin, Dan O'Brien... 638 00:41:26,329 --> 00:41:28,412 nobody knows where he is. 639 00:41:28,496 --> 00:41:31,496 Hobbs, Segar... focus on findin' him. 640 00:41:31,579 --> 00:41:35,287 Mainly, y'all seekin' anything mighta got overlooked. 641 00:41:35,371 --> 00:41:38,037 All the tips, interrogations, whatnot. 642 00:41:39,079 --> 00:41:41,913 Yeah. You in the back. 643 00:41:45,454 --> 00:41:46,954 A secondary consideration. 644 00:41:47,037 --> 00:41:49,120 If word's out now this girl's alive, 645 00:41:49,204 --> 00:41:51,412 there's a real possibility there's people somewhere 646 00:41:51,496 --> 00:41:53,245 don't want that to remain the case. 647 00:41:53,329 --> 00:41:55,329 Imagine she escaped somewhere, 648 00:41:55,412 --> 00:41:57,663 imagine we're not the only ones lookin' for her. 649 00:41:57,746 --> 00:41:59,579 There's any chance that's the case, 650 00:41:59,663 --> 00:42:01,079 I think it's like the last time... 651 00:42:01,162 --> 00:42:03,954 we gotta figure there's a tickin' clock. 652 00:42:05,287 --> 00:42:07,204 He's not wrong. 653 00:42:07,287 --> 00:42:08,829 May not be right, 654 00:42:08,913 --> 00:42:11,120 but he's not wrong. 655 00:42:11,204 --> 00:42:13,079 All right, let's get to it. C'mon. 656 00:42:25,704 --> 00:42:27,287 We goin' to Sallisaw? 657 00:42:27,371 --> 00:42:28,954 Yeah. 658 00:42:41,329 --> 00:42:42,621 H-Hi. 659 00:42:42,704 --> 00:42:44,788 Wayne: Mind if we talk a little? 660 00:43:02,162 --> 00:43:04,954 Hope I didn't interrupt anything. 661 00:43:05,037 --> 00:43:07,079 You and a friend. 662 00:43:07,162 --> 00:43:08,913 No, I'm alone. 663 00:43:08,995 --> 00:43:10,621 My mistake. 664 00:43:11,663 --> 00:43:13,663 I get confused... 665 00:43:13,746 --> 00:43:15,454 as you by now know. 666 00:43:17,954 --> 00:43:19,663 Sit. Please. 667 00:43:21,329 --> 00:43:23,663 Well, what can I do for you? 668 00:43:26,037 --> 00:43:30,162 I kinda had the impression after our last talk you might be done with me. 669 00:43:30,245 --> 00:43:32,162 It's all right. 670 00:43:32,245 --> 00:43:34,537 Thing is, 671 00:43:34,621 --> 00:43:38,245 you shared some details I didn't have. 672 00:43:38,329 --> 00:43:41,788 It's clear you have some kind of investigator workin' this. 673 00:43:41,871 --> 00:43:45,788 We have researchers, a couple of investigators, sure. 674 00:43:45,871 --> 00:43:48,037 And you'd like to talk to me some more? 675 00:43:48,120 --> 00:43:51,954 Since we haven't addressed the conclusion of our efforts in '80, 676 00:43:52,037 --> 00:43:54,412 much less '90, which to me 677 00:43:54,496 --> 00:43:57,079 is more hauntin' than anything. 678 00:43:57,162 --> 00:44:00,079 Yeah. Of course I want to keep talking to you. 679 00:44:00,162 --> 00:44:03,162 So you want to talk to me, I want to talk to you. 680 00:44:03,245 --> 00:44:04,829 All right, great. 681 00:44:04,913 --> 00:44:06,454 But, Miss... 682 00:44:06,537 --> 00:44:08,663 you're gonna have to show yours, too. 683 00:44:08,746 --> 00:44:11,329 - How do you mean? - I mean, I wanna know 684 00:44:11,412 --> 00:44:15,079 anything and everything your people pulled together. 685 00:44:15,162 --> 00:44:17,245 Why are you doing this now? 686 00:44:17,329 --> 00:44:19,663 You got some idea what happened to the girl? 687 00:44:20,704 --> 00:44:22,537 Are you trying to work this? 688 00:44:22,621 --> 00:44:24,704 I wanna know the whole story. 689 00:44:25,746 --> 00:44:28,454 A lot of this is my life. 690 00:44:28,537 --> 00:44:31,913 There are some pieces I'm missin', I need 'em. 691 00:44:41,204 --> 00:44:43,829 Drained quarry in southern Missouri. 692 00:44:43,913 --> 00:44:47,537 Dental records from prison identify the remains as Dan O'Brien... 693 00:44:47,621 --> 00:44:50,579 Lucy's cousin who went missing in '90 after resurfacing. 694 00:44:54,579 --> 00:44:55,746 This it? 695 00:44:57,537 --> 00:45:00,496 Look, I can't show you all my cards just yet. 696 00:45:00,579 --> 00:45:02,788 But it's not on you. 697 00:45:13,579 --> 00:45:16,871 Should you happen to see my son, Henry, 698 00:45:16,954 --> 00:45:20,329 it'd be best for both of us you didn't mention this exchange. 699 00:45:21,913 --> 00:45:25,079 Are you sure you're not trying to investigate this again? 700 00:45:25,162 --> 00:45:28,954 That'd be a job for somebody who knows where he is most of the time. 701 00:45:37,120 --> 00:45:41,204 We're puttin' an APB on the description, person of interest. 702 00:45:41,287 --> 00:45:43,245 Between the pose, the dolls, 703 00:45:43,329 --> 00:45:46,120 and why we think this has something to do with the church. 704 00:45:46,204 --> 00:45:48,995 That's strange... the body position bein' the same. 705 00:45:49,079 --> 00:45:50,746 Wayne: That, and the toys. 706 00:45:50,829 --> 00:45:52,746 Playin' out in the woods... this new "aunt." 707 00:45:52,829 --> 00:45:55,162 Doll guy mentionin' nieces and nephews, 708 00:45:55,245 --> 00:45:56,788 little notes in her room. 709 00:45:58,079 --> 00:46:00,120 There's an aspect we're not catching. 710 00:46:00,204 --> 00:46:02,412 We're tryin' to print the whole congregation. 711 00:46:02,496 --> 00:46:04,412 Oh, speaking of still no match 712 00:46:04,496 --> 00:46:05,954 on the bicycle's prints. 713 00:46:06,037 --> 00:46:08,120 We just had our guy start comparing to student files. 714 00:46:08,204 --> 00:46:09,879 There was this program a couple years ago, 715 00:46:09,962 --> 00:46:11,345 all the kids got theirs done. 716 00:46:11,529 --> 00:46:12,696 Roland: What about the note? 717 00:46:12,779 --> 00:46:14,113 Matched magazine ads 718 00:46:14,195 --> 00:46:16,113 to the letters, but no real action there. 719 00:46:16,295 --> 00:46:18,379 Processing public mailboxes that ZIP code, but... 720 00:46:19,162 --> 00:46:20,663 it's not gonna come to anything. 721 00:46:20,746 --> 00:46:22,704 Thought to look at the toys from the woods. 722 00:46:22,788 --> 00:46:26,371 Call around, see what shops sell those specific. 723 00:46:26,454 --> 00:46:29,329 We've still got those unknown prints from 'em too. 724 00:46:29,412 --> 00:46:31,579 Another thing. 725 00:46:31,663 --> 00:46:35,579 How 'bout workplace injuries going back 40 years? 726 00:46:35,663 --> 00:46:37,621 Anybody lost an eye, black male, 727 00:46:37,704 --> 00:46:39,371 Washington and surrounding counties. 728 00:46:39,454 --> 00:46:40,871 That's kind of thin. 729 00:46:42,162 --> 00:46:43,788 Any priors from that list of employees 730 00:46:43,871 --> 00:46:46,704 at the Hoyt Foods plant where the mother worked? 731 00:46:46,788 --> 00:46:48,788 Cross-reference with workplace injuries. 732 00:46:48,871 --> 00:46:51,871 You heard your prosecutor's going on Donahue? 733 00:46:53,871 --> 00:46:55,537 What the fuck is a Donahue? 734 00:46:56,788 --> 00:46:58,287 Phil Donahue: Is the caller there? 735 00:46:58,371 --> 00:46:59,829 - Yes. - Go right ahead, please. 736 00:46:59,913 --> 00:47:02,079 Mr. Kindt, in your experience, 737 00:47:02,162 --> 00:47:03,746 do you think that dangers to children 738 00:47:03,829 --> 00:47:05,746 have gotten worse over the years? 739 00:47:05,829 --> 00:47:08,621 Kindt: Well, I think children are at considerable risk. 740 00:47:08,704 --> 00:47:10,871 I mean, i-it's no secret that our values 741 00:47:10,954 --> 00:47:13,037 have lowered significantly as a society, 742 00:47:13,120 --> 00:47:14,746 and in that environment, 743 00:47:14,829 --> 00:47:17,746 certain people feel emboldened to prey on children. 744 00:47:17,829 --> 00:47:19,663 Dickhead wants attorney general. 745 00:47:19,746 --> 00:47:22,571 Now, this crime is our number one priority. 746 00:47:22,654 --> 00:47:24,771 Phil Donahue: And we'll be back in just a minute. 747 00:47:24,954 --> 00:47:26,704 It's beyond the fuckin' pale. 748 00:47:26,788 --> 00:47:29,162 Forget it. We got a hit on the bike. 749 00:47:29,245 --> 00:47:30,579 What? Who? 750 00:47:30,663 --> 00:47:31,913 That Black Sunday teenager. 751 00:47:31,995 --> 00:47:34,204 what's his name? Freddy Burns? 752 00:47:47,120 --> 00:47:49,079 "Don't call." 753 00:47:49,162 --> 00:47:52,371 Who the fuck do you think you're talkin' to, motherfucker? 754 00:47:52,454 --> 00:47:53,621 Huh? 755 00:47:53,704 --> 00:47:56,329 Hello? Hello? 756 00:48:02,913 --> 00:48:04,120 What do you want? 757 00:48:05,245 --> 00:48:06,788 My name is Amelia Reardon. 758 00:48:06,871 --> 00:48:08,788 I taught Will English. 759 00:48:10,954 --> 00:48:13,120 I picked up... 760 00:48:13,204 --> 00:48:15,245 the children had things. 761 00:48:16,537 --> 00:48:18,871 projects in the art room, other stuff. 762 00:48:18,954 --> 00:48:21,454 - I said I'd bring it by. - Right. 763 00:48:22,871 --> 00:48:24,079 I forgot. 764 00:48:25,995 --> 00:48:27,254 Sorry. 765 00:48:29,871 --> 00:48:31,079 Thank you. 766 00:48:56,079 --> 00:48:58,995 I know we don't know each other. 767 00:49:00,995 --> 00:49:03,995 I can't possibly imagine what you're going through. 768 00:49:05,829 --> 00:49:08,079 But if you ever need anything, 769 00:49:08,162 --> 00:49:10,454 please reach out to me. 770 00:49:12,329 --> 00:49:14,120 Can I tell you something? 771 00:49:15,537 --> 00:49:16,663 Amelia? 772 00:49:17,663 --> 00:49:18,913 'Course. 773 00:49:21,120 --> 00:49:24,245 I have got the soul of a whore. 774 00:49:32,412 --> 00:49:34,037 Lot of times... 775 00:49:35,537 --> 00:49:37,079 we do things to hurt ourselves 776 00:49:37,162 --> 00:49:39,704 because we think we deserve to be hurt. 777 00:49:43,371 --> 00:49:46,537 Whatever you think you did or didn't do... 778 00:49:48,579 --> 00:49:51,204 you don't deserve to suffer. 779 00:49:52,371 --> 00:49:54,371 You don't need to be punished. 780 00:49:56,287 --> 00:49:59,954 And those children wouldn't want you doing that to yourself. 781 00:50:02,287 --> 00:50:04,746 I never knew my momma. 782 00:50:06,704 --> 00:50:09,079 All I hoped, 783 00:50:09,162 --> 00:50:11,496 when I knew enough to hope, was that them kids 784 00:50:11,579 --> 00:50:13,913 might have a better time of it than I did. 785 00:50:15,537 --> 00:50:18,371 But even then, I couldn't make that easy on 'em. 786 00:50:21,412 --> 00:50:24,120 This wasn't a very happy home. 787 00:50:26,579 --> 00:50:29,079 Children should laugh. 788 00:50:34,704 --> 00:50:37,454 There wasn't a lot of laughter around here. 789 00:50:40,371 --> 00:50:43,579 Every parent wants to do more. 790 00:50:45,120 --> 00:50:47,371 But people make mistakes. 791 00:50:47,454 --> 00:50:48,829 Not like this. 792 00:50:50,079 --> 00:50:51,954 Not like I did. 793 00:50:54,371 --> 00:50:56,496 What do you mean? 794 00:50:58,120 --> 00:51:00,663 I ran around on Tom. 795 00:51:02,913 --> 00:51:04,496 I always run around. 796 00:51:05,954 --> 00:51:07,746 And sometimes, 797 00:51:07,829 --> 00:51:10,079 in this house, I know that I... 798 00:51:10,162 --> 00:51:11,829 have the soul of a whore. 799 00:51:11,913 --> 00:51:17,454 sometimes I couldn't breathe in this house. 800 00:51:19,037 --> 00:51:21,871 And I didn't even argue with that part of me. 801 00:51:21,954 --> 00:51:24,412 Well, what kind of woman hates the only things 802 00:51:24,496 --> 00:51:26,496 that ever shown her love? 803 00:51:32,496 --> 00:51:35,371 I got a .38 revolver in my purse. 804 00:51:37,037 --> 00:51:39,371 It's just that last bit of courage. 805 00:51:39,454 --> 00:51:41,704 where does that courage come from? 806 00:51:45,663 --> 00:51:47,079 I've never really thought of that 807 00:51:47,162 --> 00:51:49,829 as courage, Mrs. Purcell. 808 00:52:08,037 --> 00:52:11,704 I have done such terrible things. 809 00:52:14,204 --> 00:52:16,037 Oh, good God. 810 00:52:19,913 --> 00:52:21,746 Oh, God. 811 00:52:24,829 --> 00:52:27,162 God, forgive me. 812 00:52:39,037 --> 00:52:41,995 The policeman who's looking for Julie, 813 00:52:42,079 --> 00:52:44,788 the black man, I know him a little. 814 00:52:44,871 --> 00:52:47,913 You can trust him. He's a good man. 815 00:52:47,995 --> 00:52:51,954 If there's anything that you haven't said or shared, 816 00:52:52,037 --> 00:52:55,621 you feel you might need to, I'm just saying 817 00:52:55,704 --> 00:53:00,037 you can trust Detective Hays, and you should talk to him. 818 00:53:00,995 --> 00:53:03,371 Should talk to him about... 819 00:53:03,454 --> 00:53:05,496 what? 820 00:53:05,579 --> 00:53:07,329 What's that supposed to mean? 821 00:53:07,412 --> 00:53:11,079 Nothing, I'm just saying I think he's a good man, 822 00:53:11,162 --> 00:53:13,287 and I think you could talk to him. 823 00:53:14,329 --> 00:53:16,663 Yeah. 824 00:53:16,746 --> 00:53:19,954 Of course. Of course. 825 00:53:20,037 --> 00:53:21,454 I open up to you, 826 00:53:21,537 --> 00:53:24,954 and you're tryin' to work me. 827 00:53:25,037 --> 00:53:26,995 Spillin' my guts. 828 00:53:27,079 --> 00:53:28,704 Who are you takin' this to, huh? 829 00:53:28,788 --> 00:53:31,245 Pretendin' you're listenin'. 830 00:53:31,329 --> 00:53:34,663 Get a load of the white trash whore you're tryin' to work 831 00:53:34,746 --> 00:53:37,746 to get good with your cop boyfriend! 832 00:53:37,829 --> 00:53:39,537 I didn't mean anything. I'm sorry. 833 00:53:39,621 --> 00:53:41,287 You got a lot of nerve, 834 00:53:41,371 --> 00:53:43,871 you know, coming around here, bringing me 835 00:53:43,954 --> 00:53:45,329 this shit! 836 00:53:45,513 --> 00:53:47,187 You pickaninny bitch! You get out of here! 837 00:53:47,371 --> 00:53:48,871 I didn't mean anything-- 838 00:53:48,954 --> 00:53:51,995 You snooty cunt! You get the fuck out of my house! 839 00:53:52,079 --> 00:53:53,788 You get out! 840 00:54:09,704 --> 00:54:11,204 Hi there. 841 00:54:12,995 --> 00:54:15,871 You think when you're finished, you could leave the cans for me? 842 00:54:15,954 --> 00:54:19,079 Girl: Why? How much you get for 'em? 843 00:54:19,162 --> 00:54:20,746 Two cents apiece. 844 00:54:20,829 --> 00:54:24,496 We ought to get a part of that. 845 00:54:24,579 --> 00:54:27,871 I can deliver you a penny next time we meet. 846 00:54:28,871 --> 00:54:30,746 That's fair, I guess. 847 00:54:30,829 --> 00:54:32,663 I'm almost done. 848 00:54:35,663 --> 00:54:37,871 Motherfucker! 849 00:54:46,579 --> 00:54:48,537 Detective: We got the drug store surveillance 850 00:54:48,621 --> 00:54:50,995 going back seven days before the robbery. 851 00:54:51,079 --> 00:54:54,537 Haven't been able to go through it all. 852 00:54:54,621 --> 00:54:56,621 Pair of lawyers tryin' to see this? 853 00:54:56,704 --> 00:54:58,120 They subpoenaed us, 854 00:54:58,204 --> 00:55:00,537 but we're not in any hurry to help 'em out. 855 00:55:00,621 --> 00:55:02,746 So far, we haven't shared much, really. 856 00:55:02,829 --> 00:55:06,371 How 'bout a lady writer, pretty good-lookin'? 857 00:55:07,746 --> 00:55:09,120 Share much with her? 858 00:55:09,204 --> 00:55:10,454 Right. 859 00:55:10,537 --> 00:55:11,788 Pretty black gal. 860 00:55:11,871 --> 00:55:14,537 Said her ex-husband was police. 861 00:55:17,371 --> 00:55:20,204 I'll leave you to it. 862 00:55:23,788 --> 00:55:26,746 Her prints were on aisles five and seven. 863 00:55:37,913 --> 00:55:41,162 It's been five hours, and you're not through a whole day yet. 864 00:55:41,245 --> 00:55:43,120 You gonna watch all this video at once? 865 00:55:44,245 --> 00:55:45,412 I don't know. 866 00:55:51,204 --> 00:55:52,454 Wayne: 'Ninety. 867 00:55:55,245 --> 00:55:57,746 'Ninety I found the video footage. 868 00:55:57,829 --> 00:55:58,954 We... 869 00:56:00,746 --> 00:56:02,204 we learned about Julie Purcell. 870 00:56:02,287 --> 00:56:05,204 That group of street kids, was that...? 871 00:56:06,412 --> 00:56:07,746 Shut up. 872 00:56:09,245 --> 00:56:10,412 Shut up. 873 00:56:13,412 --> 00:56:15,079 Was that when I... 874 00:56:17,204 --> 00:56:18,420 Yes. 875 00:56:20,496 --> 00:56:22,995 That's when I lost you at the Wal-Mart. 876 00:56:23,079 --> 00:56:24,395 'Ninety. 877 00:56:25,204 --> 00:56:27,704 The fuckin' Wal-Mart. 878 00:56:27,788 --> 00:56:30,871 I don't think I ever did forgive myself, 879 00:56:30,954 --> 00:56:32,995 losin' track of you like that, 880 00:56:33,079 --> 00:56:35,162 the way I... 881 00:56:35,245 --> 00:56:38,287 yelled, and how sad that made you and your brother. 882 00:56:42,162 --> 00:56:44,788 Did we ever find the brown car? 883 00:56:44,871 --> 00:56:46,079 Whose was it? 884 00:56:49,079 --> 00:56:50,287 I felt... 885 00:56:52,287 --> 00:56:55,162 I felt sometimes without knowing it, 886 00:56:55,245 --> 00:56:57,496 I felt like maybe I... 887 00:57:01,829 --> 00:57:03,454 like I made y'all sick. 888 00:57:04,496 --> 00:57:05,663 Like I... 889 00:57:07,913 --> 00:57:09,537 Like I poisoned you. 890 00:57:09,621 --> 00:57:12,412 I don't know, 891 00:57:12,496 --> 00:57:13,663 may have. 892 00:57:20,995 --> 00:57:23,995 I may be decidin' I don't want to stay alive without your mother. 893 00:57:24,079 --> 00:57:26,913 Shut up! 894 00:57:26,995 --> 00:57:29,663 You're nothin'! Shut up! 895 00:57:36,120 --> 00:57:38,746 I need to tell Roland about O'Brien. 896 00:57:39,913 --> 00:57:41,329 Where's Roland? 897 00:57:43,120 --> 00:57:44,537 When did we last...? 898 00:57:46,162 --> 00:57:47,537 Talk to Roland? 899 00:57:57,913 --> 00:57:59,162 I'm sorry. 900 00:58:24,454 --> 00:58:27,663 Looks like a late-model Lincoln or Mercury. 901 00:58:27,746 --> 00:58:29,663 Maybe a Chevy. 902 00:58:29,746 --> 00:58:32,496 Do they still make Mercury? 903 00:58:39,746 --> 00:58:42,245 Sedan. Dark color. 904 00:58:43,329 --> 00:58:45,371 Deep gray under the moon. 905 00:58:52,412 --> 00:58:54,496 See him again, 906 00:58:54,579 --> 00:58:56,913 may mean somebody's watchin' you. 907 00:59:28,204 --> 00:59:29,663 Have a seat, pal. 908 00:59:45,329 --> 00:59:48,412 I know we a few weeks late here, 909 00:59:48,496 --> 00:59:50,995 but I want to wish you a happy 18th birthday. 910 00:59:51,079 --> 00:59:53,496 All the fellows pitched in and got you life imprisonment, 911 00:59:53,579 --> 00:59:56,621 and a good possibility of chokin' in the gas chamber, 912 00:59:56,704 --> 00:59:58,079 you fuckin' shit-heeled twerp. 913 00:59:58,162 --> 01:00:00,412 - Wait, wait, wait. - So, Freddy, 914 01:00:00,496 --> 01:00:02,954 how polite we talked to you the first time, 915 01:00:03,037 --> 01:00:06,537 that was all behind the small possibility you might be innocent. 916 01:00:06,621 --> 01:00:10,954 Ah, but now, that small possibility's gone down the toilet. 917 01:00:18,454 --> 01:00:19,496 Your prints. 918 01:00:21,037 --> 01:00:22,788 I didn't do it. 919 01:00:24,329 --> 01:00:26,621 I did not do it, I swear to God. 920 01:00:26,704 --> 01:00:28,871 In other words, you're sleepin', 921 01:00:28,954 --> 01:00:30,954 somebody secretly removes your fingerprints 922 01:00:31,037 --> 01:00:32,788 and puts 'em on Will Purcell's bike. 923 01:00:32,871 --> 01:00:34,863 No, I'm not-- I'm not saying I wasn't ever on it. 924 01:00:35,046 --> 01:00:37,062 I took his bike, all right? He was a nerd, okay? 925 01:00:37,245 --> 01:00:39,479 He was coming around when we were hanging out, and-- 926 01:00:39,662 --> 01:00:41,788 - His sister with him? - No. 927 01:00:41,871 --> 01:00:44,287 He was looking for her. I don't know, he was bugging us. 928 01:00:44,371 --> 01:00:45,954 And you what? 929 01:00:46,037 --> 01:00:47,079 And I had a few. 930 01:00:47,162 --> 01:00:49,913 I feel... I feel terrible about this. 931 01:00:49,995 --> 01:00:52,579 I might have shoved him, chased him off. 932 01:00:52,663 --> 01:00:53,913 And played around on his bike. 933 01:00:53,995 --> 01:00:56,120 Where'd he go, you chased him off? 934 01:00:56,204 --> 01:00:57,663 He ran. 935 01:00:58,704 --> 01:00:59,954 Into the woods. 936 01:01:00,037 --> 01:01:01,621 We already know all that. 937 01:01:01,704 --> 01:01:04,162 You haven't mentioned that you were gone for a half hour 938 01:01:04,245 --> 01:01:06,329 before your friends saw you. 939 01:01:06,412 --> 01:01:08,579 Just an observation, 940 01:01:08,663 --> 01:01:10,329 I don't think you're well-liked. 941 01:01:10,412 --> 01:01:13,371 What'd you do in the woods, those 30 minutes? 942 01:01:13,454 --> 01:01:15,621 Look, I don't know what happened to him. 943 01:01:15,704 --> 01:01:18,204 I chased him just for a minute, but I was kind of drunk. 944 01:01:18,287 --> 01:01:20,245 I lost my way real fast. Like, 'fore I knew it, 945 01:01:20,329 --> 01:01:23,029 there was trees all around, and it took a while to find my way out. 946 01:01:23,213 --> 01:01:24,587 What about the bike? 947 01:01:24,771 --> 01:01:26,437 It was where he dropped it. 948 01:01:26,520 --> 01:01:28,063 I fooled around on it, that's all. 949 01:01:28,146 --> 01:01:30,220 I hit a tree, I bent the wheel, and just... 950 01:01:30,404 --> 01:01:32,396 you know, I threw it back in the marsh. 951 01:01:32,579 --> 01:01:34,579 And you're gonna risk 20 years in prison 952 01:01:34,663 --> 01:01:36,329 saying the only thing you did 953 01:01:36,412 --> 01:01:39,329 was throw the kid off and take his bike? 954 01:01:39,412 --> 01:01:41,788 Which, by the way, makes you a dirtbag. 955 01:01:41,871 --> 01:01:44,913 Puttin' you in the legal category screwed. 956 01:01:44,995 --> 01:01:46,496 Prior to suckin' gas. 957 01:01:46,579 --> 01:01:47,995 Call him a shit-heeled twerp again. 958 01:01:48,079 --> 01:01:49,704 You shit-heeled twerp. 959 01:01:49,788 --> 01:01:52,663 Unless you can enlist us in the Save Freddy Burns campaign, 960 01:01:52,746 --> 01:01:54,746 which can only achieve victory 961 01:01:54,829 --> 01:01:57,371 with your complete disclosure of the truth 962 01:01:57,454 --> 01:01:59,079 in its entirety. 963 01:01:59,162 --> 01:02:00,329 What? 964 01:02:00,412 --> 01:02:02,579 He's sayin' tell the whole story, 965 01:02:02,663 --> 01:02:04,829 or train your ass to be an entrance. 966 01:02:04,913 --> 01:02:08,037 I know brothers inside will tear your guys up, 967 01:02:08,120 --> 01:02:09,746 fuckin' you stupid. 968 01:03:13,287 --> 01:03:14,704 God damn. 969 01:05:21,621 --> 01:05:22,829 Fuck. 970 01:05:33,371 --> 01:05:36,704 That prison rape's a real go-to for you lately, huh? 971 01:05:38,287 --> 01:05:40,704 Somethin' you want to tell me? 972 01:05:45,371 --> 01:05:47,454 I think he's done. 973 01:05:52,663 --> 01:05:53,954 Never mind. 974 01:05:54,954 --> 01:05:57,037 You gonna go with this? 975 01:05:57,120 --> 01:05:58,704 We sayin' it's him? 976 01:05:58,788 --> 01:06:00,829 What are you thinkin'? 977 01:06:02,454 --> 01:06:03,788 That probably when he's 25, 978 01:06:03,871 --> 01:06:06,537 that kid's gonna be in jail. 979 01:06:06,621 --> 01:06:08,412 But not for this. 980 01:06:08,496 --> 01:06:11,329 Detectives, a couple of calls just came in. 981 01:06:11,412 --> 01:06:14,079 Something big's going down at that trash guy's place. 982 01:06:14,162 --> 01:06:15,329 West Finger. 983 01:06:15,412 --> 01:06:16,663 Men with guns, they said. 984 01:06:17,746 --> 01:06:19,162 Keep him here. 985 01:06:20,204 --> 01:06:21,871 Woodard! 986 01:06:21,954 --> 01:06:24,954 You was warned off them kids! 987 01:06:27,037 --> 01:06:28,204 Woodard! 988 01:06:32,954 --> 01:06:35,704 Woodard! Get out here! 989 01:06:41,621 --> 01:06:43,245 Woodard! 990 01:06:43,329 --> 01:06:45,954 We comin' in if you ain't comin' out! 991 01:06:46,037 --> 01:06:47,454 What's goin' on here? 992 01:06:49,079 --> 01:06:50,496 Back up! 993 01:06:56,704 --> 01:07:01,496 Male Vocalist: d For all your love of soma d 994 01:07:01,579 --> 01:07:05,663 d All my blood's in vain d 995 01:07:05,746 --> 01:07:06,904 d Hahh d 996 01:07:07,088 --> 01:07:11,029 d Television coma d 997 01:07:11,412 --> 01:07:14,621 d All my blood's in vain d 998 01:07:16,079 --> 01:07:20,746 d Flash across your screen d 999 01:07:20,829 --> 01:07:24,537 d Got you in their hand d 1000 01:07:24,621 --> 01:07:25,704 d Hahh d 1001 01:07:25,788 --> 01:07:30,371 d Fifteen minutes of freedom d 1002 01:07:30,454 --> 01:07:34,037 d Still three-fifths a man d 1003 01:07:34,120 --> 01:07:35,371 d Hahh d 1004 01:07:35,454 --> 01:07:39,954 d Sterilize your conscience d 1005 01:07:40,037 --> 01:07:43,913 d And disgrace your name d 1006 01:07:43,995 --> 01:07:45,120 d Hahh d 1007 01:07:45,204 --> 01:07:49,704 d A healthy simulation d 1008 01:07:49,788 --> 01:07:52,913 d All my blood's in vain d 72140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.