All language subtitles for The.Good.Doctor.S02E13.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,007 --> 00:00:10,174 Good morning. 2 00:00:10,176 --> 00:00:13,414 Morning. 3 00:00:14,877 --> 00:00:16,583 I'm Jake, we met last week. 4 00:00:16,585 --> 00:00:19,153 Yes, we did. 5 00:00:20,156 --> 00:00:22,822 I was just gonna get some juice. 6 00:00:22,824 --> 00:00:24,758 - Hope you don't mind. - Are you a drummer? 7 00:00:25,384 --> 00:00:28,929 Am I a drummer? No. No, I'm a chef. 8 00:00:28,931 --> 00:00:30,431 Well, actually, just a cook, but... 9 00:00:30,433 --> 00:00:31,965 Lea dates drummers. 10 00:00:34,242 --> 00:00:37,515 I played clarinet in junior high. 11 00:00:37,517 --> 00:00:38,672 Hmm. 12 00:00:42,888 --> 00:00:44,411 What are you doing out here? 13 00:00:44,413 --> 00:00:46,396 I told you to stay in my room. 14 00:00:46,398 --> 00:00:48,749 I just snuck out to grab some O.J. 15 00:00:48,751 --> 00:00:49,950 Mm-hmm. 16 00:00:49,952 --> 00:00:51,653 I was really thirsty. Okay. 17 00:00:59,412 --> 00:01:00,850 I'm sorry. 18 00:01:00,852 --> 00:01:03,171 I should've told you he was spending the night. 19 00:01:03,196 --> 00:01:05,396 I like Jake. 20 00:01:06,699 --> 00:01:09,185 That's nice of you to say. 21 00:01:09,187 --> 00:01:12,035 I know it's difficult to have a stranger in your home. 22 00:01:12,037 --> 00:01:15,934 I have to drive Dr. Glassman to his chemo appointment. 23 00:01:16,542 --> 00:01:19,542 He's five days in and doing very well. 24 00:01:19,544 --> 00:01:21,211 I'm helping him. 25 00:01:21,213 --> 00:01:23,546 Jake is very sweet. 26 00:01:23,548 --> 00:01:25,215 You know, when you get to know him, 27 00:01:25,217 --> 00:01:26,711 I'm sure you really will like him. 28 00:01:26,712 --> 00:01:28,878 I said I like him. 29 00:01:28,880 --> 00:01:30,880 Will he be spending the night here a lot now? 30 00:01:30,882 --> 00:01:32,493 No, not a lot. 31 00:01:33,952 --> 00:01:35,318 But... 32 00:01:35,320 --> 00:01:36,820 would that be a problem? 33 00:01:37,372 --> 00:01:39,989 - No. - So is it cool 34 00:01:39,991 --> 00:01:42,377 if I have him over tonight to watch a movie? 35 00:01:42,994 --> 00:01:44,713 It's cool. 36 00:01:45,831 --> 00:01:47,377 I have to go. 37 00:01:49,000 --> 00:01:55,074 38 00:02:06,684 --> 00:02:10,353 Good morning, Dr. Glassman. 39 00:02:10,355 --> 00:02:14,523 I let myself in. I'm downstairs. 40 00:02:43,120 --> 00:02:45,787 How are you feeling today? 41 00:02:45,789 --> 00:02:49,108 Good, actually. Better than yesterday. 42 00:02:49,110 --> 00:02:51,459 Yes, your skin was a bit pale yesterday. 43 00:02:51,461 --> 00:02:53,460 Today your color looks much better. 44 00:02:53,462 --> 00:02:55,462 I brought you your electrolytes. 45 00:02:56,451 --> 00:02:57,798 Thank you. 46 00:02:57,800 --> 00:02:59,499 Cheers. 47 00:03:09,611 --> 00:03:11,111 Why did you do that? 48 00:03:12,281 --> 00:03:14,209 I don't like the flavor, the grape. 49 00:03:14,211 --> 00:03:15,835 Are you experiencing nausea? 50 00:03:15,837 --> 00:03:18,385 No, I didn't like the flavor, I told you. 51 00:03:19,922 --> 00:03:21,922 I'm fine. 52 00:03:25,160 --> 00:03:26,826 I'm glad you're feeling well. 53 00:03:26,828 --> 00:03:29,895 Let's go, or we're going to be late. 54 00:03:29,897 --> 00:03:32,898 Yep. Cancer's not gonna kill itself. 55 00:03:37,072 --> 00:03:38,737 Hey. 56 00:03:38,739 --> 00:03:40,912 I was just thinking about you, too. 57 00:03:41,909 --> 00:03:43,242 Actually, can I call you at lunch? 58 00:03:43,244 --> 00:03:45,078 I'm with some people right now, and... 59 00:03:45,080 --> 00:03:47,913 Yes, exactly. 60 00:03:47,915 --> 00:03:49,421 We'll talk later. 61 00:03:50,251 --> 00:03:51,923 Love you. 62 00:03:58,793 --> 00:04:00,932 New girlfriend? 63 00:04:01,629 --> 00:04:04,797 Still in the call-each-other- the-next-morning phase? 64 00:04:04,799 --> 00:04:06,897 Yeah, you got me. 65 00:04:08,774 --> 00:04:10,970 Actually, no. It was Mia. 66 00:04:10,972 --> 00:04:12,972 We're giving our relationship another shot. 67 00:04:12,974 --> 00:04:15,875 Wow. Park, that's great. 68 00:04:15,877 --> 00:04:19,618 Yeah, I told you because part of the thing with Mia is... 69 00:04:20,548 --> 00:04:22,447 I'm trying to be more open. 70 00:04:23,663 --> 00:04:26,451 Thanks. You didn't need to explain, 71 00:04:26,453 --> 00:04:28,453 but sounds good. 72 00:04:28,455 --> 00:04:30,990 She sounds like she's good for you. 73 00:04:32,459 --> 00:04:34,007 Yeah. 74 00:04:34,461 --> 00:04:35,793 Of course, if it doesn't work out, 75 00:04:35,795 --> 00:04:36,961 I'll have to talk to you about that, too, 76 00:04:36,963 --> 00:04:38,963 admit I failed. 77 00:04:38,965 --> 00:04:41,133 Or I can be a supportive colleague 78 00:04:41,135 --> 00:04:43,001 regardless of what happens. 79 00:04:51,445 --> 00:04:54,479 70-year-old female. Neighbor saw her collapse in her yard. 80 00:04:54,481 --> 00:04:58,483 Unresponsive. No heartbeat. EKG is flatlined. 81 00:04:58,485 --> 00:05:00,718 Then she'd be cyanotic. 82 00:05:00,720 --> 00:05:02,720 Good capillary refill... she's perfusing? 83 00:05:02,722 --> 00:05:04,388 Stop CPR. 84 00:05:04,390 --> 00:05:06,557 And she's breathing. Your EKG must be broken. 85 00:05:06,559 --> 00:05:08,392 Worked fine on our call right before her. 86 00:05:08,394 --> 00:05:10,261 Everything works fine up until it doesn't. 87 00:05:12,629 --> 00:05:14,635 - Nothing. - Told you. 88 00:05:15,578 --> 00:05:17,283 Hook her up, let's check her vitals. 89 00:05:18,871 --> 00:05:21,105 Blood is definitely flowing to her extremities. 90 00:05:30,849 --> 00:05:32,950 Should we push epi, get the crash... 91 00:05:32,952 --> 00:05:35,118 Wait. Everyone quiet. 92 00:05:43,528 --> 00:05:44,894 Listen. 93 00:05:50,935 --> 00:05:51,967 Is that...? 94 00:05:57,542 --> 00:05:59,041 She doesn't have a rhythm 95 00:05:59,043 --> 00:06:01,478 because she has a mechanical heart. 96 00:06:01,480 --> 00:06:09,431 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 97 00:06:11,489 --> 00:06:13,989 Lana Moore. 34-year-old female, 98 00:06:13,991 --> 00:06:16,158 was slurring her words, symptom passed, 99 00:06:16,160 --> 00:06:18,624 but we found a grade two arteriovenous malformation 100 00:06:18,626 --> 00:06:20,829 - in her brain. - Are we going to do 101 00:06:20,831 --> 00:06:22,664 endovascular embolization 102 00:06:22,666 --> 00:06:25,667 or stereotactic radiosurgery or resection? 103 00:06:25,669 --> 00:06:27,503 Endovascular embolization. 104 00:06:27,505 --> 00:06:29,838 Patient requests she's only served green Jello 105 00:06:29,840 --> 00:06:31,840 and that we dim all of our incandescent light bulbs? 106 00:06:31,842 --> 00:06:33,335 Lana has autism. 107 00:06:34,345 --> 00:06:35,677 What're you looking at him for? 108 00:06:35,679 --> 00:06:37,345 It's not like they all know each other. 109 00:06:37,347 --> 00:06:39,180 I was just curious what his thoughts might be. 110 00:06:39,182 --> 00:06:42,017 I think we should go with endovascular embolization. 111 00:06:42,019 --> 00:06:43,518 Hmm. Now you know. 112 00:06:43,520 --> 00:06:46,087 The AVM is dangerous, but the embolization 113 00:06:46,089 --> 00:06:47,756 is a relatively minor procedure. 114 00:06:47,758 --> 00:06:49,991 We'll make a small incision in your leg 115 00:06:49,993 --> 00:06:51,359 so we can insert a catheter into your... 116 00:06:51,361 --> 00:06:52,527 Are you okay, Javi? 117 00:06:53,697 --> 00:06:55,463 The lights aren't bothering you too much? 118 00:06:56,358 --> 00:06:58,068 A little. 119 00:07:09,037 --> 00:07:10,944 Please continue. 120 00:07:12,148 --> 00:07:15,113 We'll insert the catheter into your femoral artery. 121 00:07:15,115 --> 00:07:17,451 Then we'll feed it up into the arteriovenous malform... 122 00:07:17,453 --> 00:07:19,287 You brought a dictionary? 123 00:07:19,289 --> 00:07:20,954 Uh, is there something I'm saying 124 00:07:20,956 --> 00:07:23,624 - that you don't understand? - Lana loves learning new words. 125 00:07:23,626 --> 00:07:25,125 She's memorized the scientific Latin name 126 00:07:25,127 --> 00:07:26,860 of every bug in South America. 127 00:07:26,862 --> 00:07:29,363 Go ahead, name any six-legged critter. 128 00:07:29,365 --> 00:07:30,665 I love being quizzed. 129 00:07:32,936 --> 00:07:35,203 Rhinoceros Beetle. 130 00:07:35,939 --> 00:07:38,539 Megasoma Actaeon. Found in Guyana. 131 00:07:38,541 --> 00:07:40,039 It's the heaviest insect in the world 132 00:07:40,041 --> 00:07:42,809 and weighs as much as 300 grasshoppers. 133 00:07:44,451 --> 00:07:45,851 Is she right? 134 00:07:46,324 --> 00:07:47,826 I have no idea. 135 00:07:48,750 --> 00:07:50,078 I have to go. 136 00:07:54,223 --> 00:07:55,458 Javi... 137 00:07:56,057 --> 00:07:57,294 Javi. 138 00:07:58,393 --> 00:07:59,726 Where are you going? 139 00:07:59,728 --> 00:08:01,894 It's 11:15. I have to be home by noon 140 00:08:01,896 --> 00:08:03,230 to watch "Judge Judy" before work. 141 00:08:03,232 --> 00:08:04,564 I-It's important to us 142 00:08:04,566 --> 00:08:06,399 that your girlfriend doesn't get stressed out, 143 00:08:06,401 --> 00:08:08,568 so we'd prefer it if you stayed with her 144 00:08:08,570 --> 00:08:10,237 as long as you can. 145 00:08:10,765 --> 00:08:13,940 Lana's not my girlfriend. We're just roommates. 146 00:08:22,217 --> 00:08:23,716 Still stable? 147 00:08:23,718 --> 00:08:25,551 The diuretics have her O2 SATs up, 148 00:08:25,553 --> 00:08:27,386 - but she's hypotensive. - And we checked every center 149 00:08:27,388 --> 00:08:29,222 approved to implant mechanical hearts, 150 00:08:29,224 --> 00:08:31,257 but none have any record of her as a patient. 151 00:08:31,259 --> 00:08:32,759 Check overseas. I'd start with... 152 00:08:32,761 --> 00:08:34,026 Mom? 153 00:08:35,081 --> 00:08:36,395 Is it her heart? 154 00:08:36,397 --> 00:08:38,931 The implanted device appears to be malfunctioning. 155 00:08:38,933 --> 00:08:40,266 Do you have any contact information 156 00:08:40,268 --> 00:08:41,768 for the surgeon who implanted it? 157 00:08:41,770 --> 00:08:42,969 Yes, of course. 158 00:08:43,631 --> 00:08:46,305 Dr. Li Wei. He's in Beijing. 159 00:08:46,307 --> 00:08:48,053 When did she have it implanted? 160 00:08:49,209 --> 00:08:50,476 A little over nine months. 161 00:08:51,723 --> 00:08:53,949 She just went back 162 00:08:53,951 --> 00:08:55,648 for a follow-up exam last month. 163 00:08:55,650 --> 00:08:56,978 She was fine. 164 00:08:58,859 --> 00:09:00,257 Can you fix it? 165 00:09:00,774 --> 00:09:02,168 I'm gonna find out. 166 00:09:11,999 --> 00:09:13,203 Hello. 167 00:09:15,002 --> 00:09:16,368 Hello. 168 00:09:21,708 --> 00:09:22,874 Don't be stupid. 169 00:09:22,876 --> 00:09:25,043 What? There's no cameras in here. 170 00:09:28,048 --> 00:09:30,515 Dr. Lim, Dr. Melendez. 171 00:09:30,517 --> 00:09:32,517 How was your respective weekends? 172 00:09:32,519 --> 00:09:34,853 Good. Checked out some bikes. 173 00:09:34,855 --> 00:09:37,189 - Brushed up on some reading. - Excellent. 174 00:09:37,191 --> 00:09:39,024 I hear the search for Chief of Surgery is back on. 175 00:09:39,026 --> 00:09:40,859 As is our legal department's response 176 00:09:40,861 --> 00:09:42,527 to the DPH complaint against both of you, 177 00:09:42,529 --> 00:09:44,196 so I wouldn't get your hopes up. 178 00:09:44,651 --> 00:09:45,864 Probably just as well. 179 00:09:45,866 --> 00:09:48,033 I'd rather not see the two of you competing again. 180 00:09:50,037 --> 00:09:51,870 You seem to be getting along better. 181 00:10:02,215 --> 00:10:04,170 It's weird. 182 00:10:05,218 --> 00:10:06,951 Is it weird? 183 00:10:06,953 --> 00:10:08,785 They act like a couple, right? 184 00:10:08,787 --> 00:10:11,288 I live with Lea, but we're not a couple. 185 00:10:11,290 --> 00:10:13,490 Yeah, but you wish you were. 186 00:10:15,766 --> 00:10:17,019 Do you? 187 00:10:17,267 --> 00:10:19,529 Lea has a new boyfriend. 188 00:10:20,143 --> 00:10:22,299 You must be a little jealous. 189 00:10:23,336 --> 00:10:25,169 Why? 190 00:10:25,171 --> 00:10:28,004 Lea's my friend and Lea's happy. 191 00:10:28,653 --> 00:10:29,672 Okay. 192 00:10:29,674 --> 00:10:33,176 Jake, Lea, and I can all be friends together. 193 00:10:35,213 --> 00:10:37,046 Shaun, Lea's new boyfriend doesn't want to hang out 194 00:10:37,048 --> 00:10:38,547 with the three of you. 195 00:10:38,549 --> 00:10:40,549 If Lea really likes this guy, 196 00:10:40,551 --> 00:10:43,052 she's gonna want to spend time just with him. 197 00:10:43,793 --> 00:10:45,388 I know. 198 00:10:45,390 --> 00:10:46,622 For the sex. 199 00:10:51,229 --> 00:10:54,397 Her AVM has microbleeds. 200 00:10:54,399 --> 00:10:56,232 Her risk of rupture is doubled. 201 00:11:03,040 --> 00:11:04,539 They paged Sunny's surgeon. 202 00:11:04,541 --> 00:11:05,874 He's gonna call you in an hour. 203 00:11:05,876 --> 00:11:07,209 Tell them I can't wait that long. 204 00:11:07,211 --> 00:11:08,643 - Her cardiac output is low and... - Got it. 205 00:11:23,593 --> 00:11:25,127 He's in surgery. 206 00:11:27,264 --> 00:11:29,431 Excuse me. Uh, Dr. Melendez? 207 00:11:29,433 --> 00:11:32,000 I'm Grace Lee. Sunny Lee's daughter. 208 00:11:32,002 --> 00:11:34,836 They told me downstairs that you're my mother's doctor. 209 00:11:34,838 --> 00:11:37,005 Yes. Get them to send her records 210 00:11:37,007 --> 00:11:38,505 and everything they can about the device. 211 00:11:38,507 --> 00:11:40,975 Manufacturer, model number, manuals. 212 00:11:41,677 --> 00:11:43,844 Your mother's stable, but we're struggling 213 00:11:43,846 --> 00:11:46,013 to get the information we need from her doctor in China. 214 00:11:46,564 --> 00:11:48,682 I don't understand. Her doctor's in China? 215 00:11:48,684 --> 00:11:50,451 Like on vacation? 216 00:11:50,453 --> 00:11:52,186 No, her cardiac surgeon. 217 00:11:52,987 --> 00:11:55,522 Your sister can fill you in on everything we've done so far. 218 00:11:55,524 --> 00:11:56,965 I really need to get back on this phone call. 219 00:11:56,990 --> 00:11:58,259 - Wait. 220 00:11:58,261 --> 00:12:00,194 I don't have a sister. 221 00:12:09,650 --> 00:12:11,050 We met 10 years ago 222 00:12:11,052 --> 00:12:13,354 while I was volunteering at a senior center. 223 00:12:13,356 --> 00:12:15,121 We hit it off. 224 00:12:15,123 --> 00:12:18,137 Neither of us had anyone in our lives at the time. 225 00:12:19,694 --> 00:12:21,194 People assumed we were mother and daughter 226 00:12:21,196 --> 00:12:23,863 because we did everything together. 227 00:12:23,865 --> 00:12:25,895 After a while, we just went with it. 228 00:12:27,522 --> 00:12:29,235 She'll be glad to see you. 229 00:12:29,237 --> 00:12:31,637 You look like you've put your problems behind you. 230 00:12:31,639 --> 00:12:33,206 Problems? 231 00:12:33,208 --> 00:12:35,405 She told me about your issues with drugs. 232 00:12:37,657 --> 00:12:39,445 Oh, my God. 233 00:12:39,447 --> 00:12:41,948 She caught me smoking pot. 234 00:12:41,950 --> 00:12:44,534 Once. I was a teenager. 235 00:12:44,536 --> 00:12:47,787 - So you're fine? - Of course I'm fine. 236 00:12:47,789 --> 00:12:49,289 Then you don't really have an excuse 237 00:12:49,291 --> 00:12:52,088 for not calling for 15 years, do you? 238 00:12:56,025 --> 00:12:57,274 They want her back. 239 00:12:57,276 --> 00:12:58,775 They've arranged for transport... 240 00:12:58,777 --> 00:12:59,943 they'll do the repairs in Beijing. 241 00:12:59,945 --> 00:13:01,612 Is that safe? 242 00:13:01,614 --> 00:13:03,280 Can she travel for that long in her condition? 243 00:13:03,282 --> 00:13:05,115 It's a specially equipped plane for patients 244 00:13:05,117 --> 00:13:06,750 requiring urgent medical assistance. 245 00:13:06,752 --> 00:13:08,818 And 20 hours in the air is much safer 246 00:13:08,820 --> 00:13:10,887 than at least that long on an operating table here 247 00:13:10,889 --> 00:13:12,256 while we basically fly blind. 248 00:13:12,258 --> 00:13:13,590 - Okay. - Okay. 249 00:13:16,487 --> 00:13:18,462 Prep her for transport. 250 00:13:29,440 --> 00:13:31,440 The microbleeds indicate 251 00:13:31,442 --> 00:13:33,309 that it may already be starting to rupture. 252 00:13:33,311 --> 00:13:35,645 If it goes, you could suffer permanent brain damage 253 00:13:35,647 --> 00:13:37,313 or death. Because of that, 254 00:13:37,315 --> 00:13:40,149 embolization is no longer our preferred approach. 255 00:13:40,151 --> 00:13:42,851 We want to open you up and cut it out. 256 00:13:45,356 --> 00:13:46,922 Can you try talking to her? 257 00:13:47,393 --> 00:13:49,492 Just because I have autism doesn't... 258 00:13:49,494 --> 00:13:51,160 I'm not asking you because you have autism. 259 00:13:51,162 --> 00:13:53,028 I'm asking you because you're her doctor 260 00:13:53,030 --> 00:13:55,230 and I'm getting nowhere. 261 00:14:07,955 --> 00:14:11,180 The sting of the Japanese Giant Hornet 262 00:14:11,182 --> 00:14:14,349 can dissolve human flesh and attack the nervous system. 263 00:14:14,351 --> 00:14:16,518 Recommended treatment includes oral antihistamine 264 00:14:16,520 --> 00:14:17,986 and acetaminophen. 265 00:14:22,326 --> 00:14:23,959 Comforting choice of words. 266 00:14:34,871 --> 00:14:37,038 It's 6:30. Dinner time. 267 00:14:37,040 --> 00:14:39,541 I brought burgers and Jello. This one's yours. 268 00:14:39,543 --> 00:14:41,042 Lana can't eat now. 269 00:14:41,044 --> 00:14:42,811 We're trying to schedule a surgery to... 270 00:14:42,813 --> 00:14:44,011 I could die. 271 00:14:46,119 --> 00:14:51,185 The surgery sounds scary but necessary, so I'll do it. 272 00:14:55,836 --> 00:14:58,025 "...big feet got there first. Johnny stumbled caught himself 273 00:14:58,027 --> 00:14:59,361 and swung silently about at Dove. 274 00:14:59,363 --> 00:15:01,028 'Gosh, Johnny, I'm sorry, ' snickered Dove. 275 00:15:01,030 --> 00:15:02,697 'Sorry, eh, you're going to be a lot sorrier.' 276 00:15:02,699 --> 00:15:03,701 'I just didn't notice.' 'You do that a... '" 277 00:15:03,703 --> 00:15:05,333 Shaun. What are you doing? 278 00:15:05,335 --> 00:15:07,568 Reading to you from "Johnny Tremain." 279 00:15:07,570 --> 00:15:09,737 You're reading words. You're not reading sentences. 280 00:15:09,739 --> 00:15:13,574 This edition of "Johnny Tremain" is 320 pages long. 281 00:15:13,576 --> 00:15:14,742 To get through the entire thing, 282 00:15:14,744 --> 00:15:16,910 I need to read 270 words per minute. 283 00:15:16,912 --> 00:15:19,747 You don't have to finish the book in one sitting. 284 00:15:19,749 --> 00:15:21,415 Oh, yes, that's how I read novels. 285 00:15:21,417 --> 00:15:23,250 I want to know where the characters end up. 286 00:15:23,252 --> 00:15:24,718 You know what? Let's just stop. 287 00:15:25,491 --> 00:15:27,053 I can go slower. 288 00:15:27,055 --> 00:15:29,423 - I-I'm not listening, anyway. - Are you in pain? 289 00:15:29,425 --> 00:15:31,592 - No, no, I'm not... - You seem fatigued. 290 00:15:31,594 --> 00:15:33,761 You know what? I have a good idea. 291 00:15:33,763 --> 00:15:36,096 Why don't you take out the garbage? 292 00:15:43,772 --> 00:15:45,305 Thank you. 293 00:15:49,044 --> 00:15:50,543 Where is your recycling? 294 00:15:50,545 --> 00:15:52,512 It's under the sink. 295 00:15:57,219 --> 00:16:01,388 Dr. Glassman, this cannot be recycled. 296 00:16:01,390 --> 00:16:04,057 If it's broken, it cannot be recycled 297 00:16:04,059 --> 00:16:06,259 - because shards of glass... - I don't care, Shaun! 298 00:16:06,261 --> 00:16:08,728 I didn't ask you to re-sort the garbage. 299 00:16:08,730 --> 00:16:11,631 I just asked you to take it out. Can you do that? 300 00:16:19,307 --> 00:16:21,574 Your call light is on. How can I help you? 301 00:16:25,218 --> 00:16:27,980 Any new symptoms or discomfort? 302 00:16:28,638 --> 00:16:29,982 Lana? 303 00:16:33,621 --> 00:16:35,394 Rhinoceros Beetle...? 304 00:16:39,160 --> 00:16:41,160 I'm gonna get Javi on the phone. 305 00:16:41,162 --> 00:16:42,495 You can talk to both of us. 306 00:16:42,497 --> 00:16:43,629 Do these doors lock? 307 00:16:44,237 --> 00:16:45,446 No. 308 00:16:46,133 --> 00:16:47,467 Do you want them to? 309 00:16:49,742 --> 00:16:52,170 Is there someone you're worried about? 310 00:16:52,172 --> 00:16:54,372 Is it Javi? Or someone else? 311 00:16:55,342 --> 00:16:57,250 I'm nervous about the surgery. 312 00:16:58,879 --> 00:17:01,288 Dr. Lim is an excellent surgeon. 313 00:17:01,290 --> 00:17:02,397 I've seen her do... 314 00:17:02,422 --> 00:17:04,382 I'd like Javi to come and have sex with me. 315 00:17:05,424 --> 00:17:08,620 I think an orgasm would help calm me. 316 00:17:09,470 --> 00:17:11,690 Do the blinds close? 317 00:17:14,828 --> 00:17:17,496 She's gonna need a norepinephrine drip 318 00:17:17,498 --> 00:17:19,925 to maintain her pressure during transport. 319 00:17:26,238 --> 00:17:27,371 Mom? 320 00:17:33,813 --> 00:17:35,178 You look pretty. 321 00:17:37,082 --> 00:17:39,583 Mom, I've been so worried. 322 00:17:39,585 --> 00:17:42,620 You shouldn't have. Teresa takes good care of me. 323 00:17:45,464 --> 00:17:46,891 I'm so glad. 324 00:17:51,597 --> 00:17:53,681 Why did you never call me? 325 00:17:54,473 --> 00:17:57,601 You made it clear you wanted nothing to do with me. 326 00:17:58,394 --> 00:18:01,103 I just wanted to live my own life. 327 00:18:01,105 --> 00:18:04,908 So that's what you got. Your own life... without me. 328 00:18:06,077 --> 00:18:07,209 This isn't a good time to... 329 00:18:07,211 --> 00:18:08,377 You were so good, 330 00:18:08,379 --> 00:18:11,714 straight A's, always so smart. 331 00:18:11,716 --> 00:18:15,051 - You threw it all away... - You never understood. 332 00:18:15,053 --> 00:18:17,286 Dad did. Dad wanted me to be happy... 333 00:18:17,288 --> 00:18:19,121 He wanted you to have fun... as a child... 334 00:18:19,123 --> 00:18:20,957 not waste your life. 335 00:18:20,959 --> 00:18:23,192 Singing is not a career. 336 00:18:24,796 --> 00:18:26,062 Sunny, you need to calm down. 337 00:18:26,064 --> 00:18:28,898 Grace, your mother cannot handle this stress right now. 338 00:18:28,900 --> 00:18:31,700 Teresa... Teresa is a teacher. 339 00:18:31,702 --> 00:18:34,269 Mom, stop. Listen to the doctor. 340 00:18:34,271 --> 00:18:36,471 You forgot about me. 341 00:18:37,975 --> 00:18:40,642 I wish you'd... stayed away. 342 00:18:40,644 --> 00:18:42,609 Would... have... 343 00:18:42,611 --> 00:18:44,165 Her arterial blood pressure is dropping. 344 00:18:45,049 --> 00:18:47,049 Start bagging and give her 40 Lasix. 345 00:18:47,051 --> 00:18:48,116 I'm calling a code. 346 00:19:04,961 --> 00:19:08,017 - Mm. 347 00:19:11,450 --> 00:19:14,102 - Shaun? - Yes, it's Shaun. 348 00:19:15,217 --> 00:19:17,084 I've picked out a very good movie 349 00:19:17,086 --> 00:19:18,919 that we can all watch together. 350 00:19:18,921 --> 00:19:21,755 Not the... Not the time, Shaun. 351 00:19:25,016 --> 00:19:26,427 I made popcorn. 352 00:19:26,429 --> 00:19:27,650 Mm. 353 00:19:28,431 --> 00:19:30,264 That's okay. You just stay here. 354 00:19:30,266 --> 00:19:31,432 Stay here. Sorry. 355 00:19:36,004 --> 00:19:38,204 Shaun, we kind of need some privacy right now. 356 00:19:38,206 --> 00:19:40,873 I also bought orange juice for Jake. 357 00:19:40,875 --> 00:19:42,842 He was looking for some in the fridge. 358 00:19:44,512 --> 00:19:46,612 Okay. 359 00:19:50,479 --> 00:19:52,452 I thought you said you were okay with this. 360 00:19:52,454 --> 00:19:54,120 Jake will like the movie, Lea. 361 00:19:54,122 --> 00:19:55,355 It's about a chef who... 362 00:19:55,357 --> 00:19:57,357 Shaun, but you're not respecting boundaries. 363 00:19:57,359 --> 00:19:58,691 If Jake and I are friends, 364 00:19:58,693 --> 00:20:01,100 then we can all spend time together. 365 00:20:03,664 --> 00:20:04,998 Shaun... 366 00:20:05,000 --> 00:20:07,666 Of course, we can all be friends. 367 00:20:07,668 --> 00:20:09,167 That would be great. 368 00:20:09,169 --> 00:20:13,838 It's just sometimes it's gonna be just me and Jake. 369 00:20:13,840 --> 00:20:15,007 Without you. 370 00:20:16,115 --> 00:20:17,809 For the sex? 371 00:20:19,313 --> 00:20:22,079 And some other times, too. 372 00:20:22,816 --> 00:20:24,039 Okay? 373 00:20:26,020 --> 00:20:27,386 Okay. 374 00:20:31,158 --> 00:20:33,658 Just give us a minute 375 00:20:33,660 --> 00:20:37,195 and we can watch the movie in the living room together. 376 00:20:42,102 --> 00:20:43,268 Okay. 377 00:20:43,270 --> 00:20:45,936 Having sex right now is extremely dangerous 378 00:20:45,938 --> 00:20:47,604 for someone in Lana's condition. 379 00:20:47,606 --> 00:20:50,607 I studied the pre-op list of things I couldn't do. 380 00:20:50,609 --> 00:20:52,910 Sex was not on the list. 381 00:20:54,080 --> 00:20:56,414 We'll update the list. 382 00:20:56,416 --> 00:20:58,249 Anything that elevates her blood pressure 383 00:20:58,251 --> 00:21:01,018 could rupture the AVM before we get a chance to remove it. 384 00:21:01,452 --> 00:21:03,687 You'll definitely need to abstain 385 00:21:03,689 --> 00:21:05,022 until you're fully recovered. 386 00:21:07,260 --> 00:21:09,835 Seems like you two are more than just roommates. 387 00:21:11,564 --> 00:21:12,963 Why? 388 00:21:13,566 --> 00:21:15,899 You care for each other, you have sex... 389 00:21:15,901 --> 00:21:18,068 It's convenient. He's available. 390 00:21:18,070 --> 00:21:20,437 And it's frequently better than masturbation. 391 00:21:20,439 --> 00:21:23,106 - High praise. - And he leaves afterward. 392 00:21:23,108 --> 00:21:25,108 She doesn't like being touched when she sleeps. 393 00:21:25,110 --> 00:21:27,110 - Hmm. - Are you two exclusive? 394 00:21:28,380 --> 00:21:30,547 Lana and Javi don't have to define their relationship 395 00:21:30,549 --> 00:21:32,382 in order to make it more digestible for you. 396 00:21:32,384 --> 00:21:34,817 Clearly whatever it is, is working for them. 397 00:21:34,819 --> 00:21:36,819 Now, you need to get some rest. 398 00:21:36,821 --> 00:21:38,656 We're gonna do your surgery at 10:00 a.m. 399 00:21:41,206 --> 00:21:42,959 Sunny's on full life support. 400 00:21:42,961 --> 00:21:46,296 Unfortunately, she can't be flown to China. 401 00:21:46,298 --> 00:21:48,465 Her condition is beyond the scope 402 00:21:48,467 --> 00:21:50,366 of the plane's medical facilities. 403 00:21:51,877 --> 00:21:54,269 Dr. Melendez is discussing next steps 404 00:21:54,271 --> 00:21:55,972 with Sunny's surgeon in China. 405 00:21:59,143 --> 00:22:00,977 No daughter would treat a wonderful woman 406 00:22:00,979 --> 00:22:02,311 like Sunny the way you did. 407 00:22:02,846 --> 00:22:04,480 Does a wonderful woman refuse 408 00:22:04,482 --> 00:22:06,082 to go to her daughter's recitals? 409 00:22:06,084 --> 00:22:08,484 Then, when she gets accepted to Juilliard, 410 00:22:08,486 --> 00:22:10,486 cut her off? Tell her she'll never make it, 411 00:22:10,488 --> 00:22:13,089 that she'll wind up broke and on the streets? 412 00:22:29,239 --> 00:22:31,125 Gently incise the dura. 413 00:22:33,677 --> 00:22:35,377 Nicely done. 414 00:22:35,379 --> 00:22:37,345 And there's our AVM. 415 00:22:37,347 --> 00:22:38,591 Aneurysm clips. 416 00:22:40,843 --> 00:22:43,685 It'd be nice to have what Lana and Javi have. 417 00:22:43,687 --> 00:22:45,186 All the benefits of a relationship 418 00:22:45,188 --> 00:22:46,682 without the emotional baggage. 419 00:22:47,936 --> 00:22:50,525 The emotional baggage is the relationship. 420 00:22:50,894 --> 00:22:52,694 Everybody has their issues... 421 00:22:52,696 --> 00:22:54,529 the point is to sort them out together. 422 00:22:55,565 --> 00:22:57,565 Yeah, that's all it takes... 423 00:22:57,567 --> 00:22:59,767 agreed all the single people in the room. 424 00:23:02,656 --> 00:23:04,571 I can't get under the AVM. 425 00:23:04,908 --> 00:23:08,120 It's much closer to Broca's area than the MRI indicated. 426 00:23:09,211 --> 00:23:11,712 Any damage could destroy her ability to speak. 427 00:23:11,714 --> 00:23:13,847 What if we use stereotactic image guidance? 428 00:23:13,849 --> 00:23:15,683 That would only show us where we are. 429 00:23:15,685 --> 00:23:17,584 It wouldn't tell us if we're affecting function. 430 00:23:21,090 --> 00:23:25,092 But if we track Lana's vocal function during the operation, 431 00:23:25,094 --> 00:23:29,063 it will help us avoid the speech center nerve tracts. 432 00:23:30,131 --> 00:23:32,131 You want to operate on her while she's awake? 433 00:23:32,978 --> 00:23:34,867 We can barely get answers out of her 434 00:23:34,869 --> 00:23:36,535 at the best of times. 435 00:23:36,537 --> 00:23:38,037 How do you think it'll go while her skull is open 436 00:23:38,039 --> 00:23:39,505 in the middle of an O.R.? 437 00:23:40,110 --> 00:23:43,409 Well, it's a good thing she has a "roommate" who can help. 438 00:23:53,722 --> 00:23:55,793 It's hard to walk away. 439 00:23:57,391 --> 00:23:59,558 We get angry, we want to run away, 440 00:23:59,560 --> 00:24:02,895 but when it's family... 441 00:24:02,897 --> 00:24:04,697 I'm not angry. 442 00:24:07,846 --> 00:24:10,703 When I got the call telling me she was here, 443 00:24:10,705 --> 00:24:15,312 all I could think about was how my lousy, bitter mother 444 00:24:16,377 --> 00:24:18,190 was about to die alone. 445 00:24:19,714 --> 00:24:22,648 That it wasn't her fault, it was just her nature. 446 00:24:24,785 --> 00:24:28,120 So I needed to be here to let her know 447 00:24:28,122 --> 00:24:31,277 that she was loved in spite of everything. 448 00:24:34,388 --> 00:24:36,595 And then I found out about Teresa. 449 00:24:37,126 --> 00:24:39,431 Saw them together. 450 00:24:39,433 --> 00:24:43,268 Saw that my mother was capable of caring... 451 00:24:44,604 --> 00:24:47,938 ...capable of warmth... and love. 452 00:24:50,412 --> 00:24:53,110 Just... not for me. 453 00:24:54,614 --> 00:24:56,814 Dr. Park, please report to ICU 2. 454 00:25:04,491 --> 00:25:06,157 She's bleeding from her cannula site. 455 00:25:06,159 --> 00:25:07,990 She's intolerant to the ECMO. 456 00:25:09,329 --> 00:25:10,995 We can't wait for the new heart. 457 00:25:10,997 --> 00:25:12,997 We have to try and repair this one ourselves. 458 00:25:20,088 --> 00:25:22,222 China thinks Sunny's heart failure is most likely due 459 00:25:22,224 --> 00:25:24,058 to a broken blade in the impeller. 460 00:25:24,060 --> 00:25:25,726 They're suggesting we weld it back together 461 00:25:25,728 --> 00:25:27,227 using an intraoperative device... 462 00:25:27,229 --> 00:25:28,729 which we don't have. 463 00:25:28,731 --> 00:25:30,431 We could repair it with fibrin bioglue. 464 00:25:30,433 --> 00:25:32,433 The blade spins at 1,200 RPMs... 465 00:25:32,435 --> 00:25:34,224 the glue won't hold. 466 00:25:34,938 --> 00:25:37,838 What if we used the schematics to 3D print a new impeller? 467 00:25:37,840 --> 00:25:40,740 The plastic replacement probably wouldn't hold up long-term. 468 00:25:40,742 --> 00:25:42,576 We don't need long-term. 469 00:25:42,578 --> 00:25:43,743 We just need it to work until 470 00:25:43,745 --> 00:25:45,579 the replacement arrives from China. 471 00:25:45,581 --> 00:25:47,237 Let's get these to the lab. 472 00:25:49,885 --> 00:25:51,585 You need me in the O.R.? 473 00:25:51,587 --> 00:25:52,819 Yes. 474 00:25:52,821 --> 00:25:55,388 While you operate on her brain with her head open? 475 00:25:55,390 --> 00:25:57,414 You wouldn't be able to see what we're doing. 476 00:25:58,627 --> 00:25:59,726 You won't see any blood... 477 00:25:59,728 --> 00:26:02,128 What's the central illuminance of the O.R.? 478 00:26:02,669 --> 00:26:05,923 - I don't know. - 140,000 Lux. 479 00:26:07,216 --> 00:26:10,303 140,000 Lux is way worse than a grocery store. 480 00:26:10,305 --> 00:26:12,472 I can't go to grocery stores. 481 00:26:12,474 --> 00:26:14,473 We can provide you with protective gear 482 00:26:14,475 --> 00:26:17,109 and eye shades that can filter out some of the lights. 483 00:26:17,111 --> 00:26:18,777 Bright lights are like needles in my eyes. 484 00:26:25,651 --> 00:26:27,252 Megasoma Actaeon. 485 00:26:27,254 --> 00:26:29,054 Found in Guyana. 486 00:26:29,056 --> 00:26:30,555 It's the heaviest insect in the world 487 00:26:30,557 --> 00:26:33,408 and weighs as much as 300 grasshoppers. 488 00:26:35,994 --> 00:26:39,131 Do you like playing insect trivia with Lana? 489 00:26:40,374 --> 00:26:41,634 This is crazy. 490 00:26:41,636 --> 00:26:44,136 You shouldn't do it because of trivia night. 491 00:26:44,138 --> 00:26:46,471 You should do it because... 492 00:26:46,473 --> 00:26:47,940 you love her. 493 00:26:52,096 --> 00:26:54,388 Your life is better with her. 494 00:26:55,722 --> 00:26:58,558 You're a better person with her. 495 00:26:58,952 --> 00:27:02,621 Y-You need her. That's what love is. 496 00:27:02,623 --> 00:27:04,982 Do it because you love her. 497 00:27:07,818 --> 00:27:09,794 I don't love her. 498 00:27:11,698 --> 00:27:13,031 She's my roommate. 499 00:27:32,885 --> 00:27:34,285 Impeller blades are fine. 500 00:27:34,287 --> 00:27:36,554 The bearings are functioning properly. 501 00:27:38,991 --> 00:27:41,393 Electrical consumption is good. 502 00:27:42,161 --> 00:27:43,968 Maybe the machine isn't the problem. 503 00:27:43,970 --> 00:27:45,396 Heart failure is either caused 504 00:27:45,398 --> 00:27:48,129 by insufficient pumping or a constricted outflow. 505 00:27:48,131 --> 00:27:49,800 Since her "pump" is fine... 506 00:27:53,220 --> 00:27:54,838 She doesn't have valvular stenosis. 507 00:27:54,840 --> 00:27:56,506 The surgeons removed her aortic valve 508 00:27:56,508 --> 00:27:57,741 when they implanted this device. 509 00:27:57,743 --> 00:27:59,642 It could be the aorta itself. 510 00:27:59,644 --> 00:28:01,812 If it narrowed, that would reduce her outflow, 511 00:28:01,814 --> 00:28:03,146 cause her pressure to drop. 512 00:28:03,148 --> 00:28:05,548 If we do an intraop-angio, we'd see evidence of that. 513 00:28:05,550 --> 00:28:08,218 Call X-ray... have them bring a C-arm, STAT. 514 00:28:10,555 --> 00:28:12,758 Dr. Glassman? 515 00:28:14,226 --> 00:28:17,894 I got you cherry Gastrolyte. 516 00:28:17,896 --> 00:28:20,563 Shaun, I'm fine. You can go back to work. 517 00:28:20,565 --> 00:28:23,734 At the Nathan County Fair, I was 14 518 00:28:23,736 --> 00:28:27,270 and you got a cherry slushee and said it was your... 519 00:28:29,191 --> 00:28:31,273 Why do you have an I.V.? 520 00:28:32,844 --> 00:28:35,510 It's just fluid, Shaun, with potassium. 521 00:28:35,512 --> 00:28:39,076 I had a nurse come by from the hospital. 522 00:28:40,369 --> 00:28:41,951 I could have done this. 523 00:28:42,380 --> 00:28:43,679 You're busy. 524 00:28:43,955 --> 00:28:45,687 I'm helping you. 525 00:28:45,689 --> 00:28:47,189 You wouldn't need the fluids 526 00:28:47,191 --> 00:28:49,358 - if you listened to me. - I know. 527 00:28:49,360 --> 00:28:52,137 You didn't drink the Gastrolyte I brought you. 528 00:28:52,139 --> 00:28:54,596 - But now... - Shaun. 529 00:28:54,598 --> 00:28:56,885 My head really hurts right now. 530 00:28:57,735 --> 00:29:00,402 How long have you been experiencing pain? 531 00:29:00,404 --> 00:29:02,371 It pretty much never stops. 532 00:29:03,141 --> 00:29:04,538 That's not true. 533 00:29:04,540 --> 00:29:06,707 I asked you if you were in pain last night, 534 00:29:06,709 --> 00:29:08,042 and you said you weren't. 535 00:29:08,044 --> 00:29:10,044 I was in pain last night, Shaun. 536 00:29:10,046 --> 00:29:11,846 I just didn't want you to worry. 537 00:29:15,285 --> 00:29:18,286 Why would you lie about a symptom? 538 00:29:19,555 --> 00:29:21,555 Why would you lie, Dr. Glassman? 539 00:29:21,557 --> 00:29:23,557 - This c... - This is why, Shaun. 540 00:29:23,559 --> 00:29:25,226 This is why. 541 00:29:25,228 --> 00:29:28,963 I can handle the pain. I can handle the nausea. 542 00:29:28,965 --> 00:29:31,632 - You have nausea? - Yes. Yes, I have nausea. 543 00:29:31,634 --> 00:29:34,002 Okay, you should stop the PCV Chemo. 544 00:29:34,004 --> 00:29:36,337 - Shaun. - Okay, you should stop. 545 00:29:36,339 --> 00:29:37,805 I'm going to call Dr. Blaize. 546 00:29:37,807 --> 00:29:39,807 No. Shaun! No! 547 00:29:39,809 --> 00:29:43,644 I am trying to help you! 548 00:29:45,080 --> 00:29:47,415 I am trying to help you, 549 00:29:47,417 --> 00:29:50,418 but you are not a compliant patient. 550 00:29:50,420 --> 00:29:52,370 - You don't rest... - Shaun... 551 00:29:52,372 --> 00:29:53,763 ...when I tell you to rest. 552 00:29:53,765 --> 00:29:55,243 You don't follow the diet that I am giving you. 553 00:29:55,245 --> 00:29:56,457 Will you please go? 554 00:29:56,459 --> 00:29:58,125 Shaun, will you just go, please? 555 00:29:58,127 --> 00:30:01,094 - Will you just go? - I-I promised that I would help you! 556 00:30:01,096 --> 00:30:03,535 You're not my doctor, Shaun! 557 00:30:07,793 --> 00:30:09,332 I don't... 558 00:30:12,474 --> 00:30:14,141 I don't want you here. 559 00:30:17,646 --> 00:30:19,752 I'm sorry. I don't want you here. 560 00:30:28,557 --> 00:30:32,226 I don't know how to help you. 561 00:30:33,231 --> 00:30:34,828 Then stop trying. 562 00:30:37,099 --> 00:30:38,799 You're not helping. 563 00:30:40,135 --> 00:30:41,801 You can't help, Shaun. 564 00:31:03,852 --> 00:31:06,416 He's in pain and frustrated 565 00:31:06,418 --> 00:31:08,838 and nauseous, and taking it out on you. 566 00:31:08,838 --> 00:31:11,505 He's in pain and frustrated and nauseous, 567 00:31:11,507 --> 00:31:13,173 and I can't help him. 568 00:31:13,175 --> 00:31:15,308 - That may be true. - So what do I do? 569 00:31:17,279 --> 00:31:19,279 When there's nothing you can do, 570 00:31:19,281 --> 00:31:20,980 you have to accept that. 571 00:31:23,865 --> 00:31:26,353 You have to stop trying to help. 572 00:31:29,291 --> 00:31:30,823 That's what he said. 573 00:31:40,402 --> 00:31:41,901 Thank you, Lea. 574 00:31:45,073 --> 00:31:46,906 My life is better with you. 575 00:31:55,249 --> 00:31:56,582 Mine, too. 576 00:32:17,438 --> 00:32:20,272 - We're in the aorta now. - If there is a narrowing, 577 00:32:20,274 --> 00:32:22,474 we should see a sudden rise in pressure. 578 00:32:37,915 --> 00:32:40,058 We should be able to replace the narrow part 579 00:32:40,060 --> 00:32:41,727 with a graft. Metz. 580 00:32:44,064 --> 00:32:45,864 This is a... 581 00:32:46,531 --> 00:32:48,399 Horse. 582 00:32:50,270 --> 00:32:52,938 This is a... 583 00:32:54,908 --> 00:32:57,312 Lana, what do you see here? 584 00:33:00,413 --> 00:33:02,747 We need you to keep talking to us. 585 00:33:04,083 --> 00:33:05,450 Have we already done damage? 586 00:33:05,452 --> 00:33:07,552 It's too soon, I think. 587 00:33:07,554 --> 00:33:08,753 We need to stop. 588 00:33:08,755 --> 00:33:11,256 If we leave the AVM intact and it ruptures, 589 00:33:11,258 --> 00:33:12,688 it will kill her. 590 00:33:20,267 --> 00:33:22,442 Lana, do you understand? 591 00:33:22,969 --> 00:33:25,136 I have to keep going, but if you stop talking, 592 00:33:25,138 --> 00:33:26,771 you may never talk again. 593 00:33:36,282 --> 00:33:38,782 Hand me the bipolar forceps. 594 00:33:38,784 --> 00:33:40,116 Dr. Lim. 595 00:33:40,118 --> 00:33:42,452 There's a Javi Maldonado insisting he should be in here. 596 00:34:04,777 --> 00:34:06,443 I'm sorry to keep you waiting. 597 00:34:06,445 --> 00:34:08,444 The surgery was a success. 598 00:34:08,446 --> 00:34:10,198 You can see her when she wakes up. 599 00:34:13,338 --> 00:34:14,670 Thank you. 600 00:34:28,800 --> 00:34:30,633 She wasn't great with you, 601 00:34:30,635 --> 00:34:32,969 but she's great with Teresa. 602 00:34:32,971 --> 00:34:35,839 That doesn't mean she loves her more than you. 603 00:34:35,841 --> 00:34:37,642 It may just mean... 604 00:34:38,509 --> 00:34:40,343 she's not the same person anymore. 605 00:34:40,345 --> 00:34:43,648 As soon as she saw me, she started giving me crap. 606 00:34:44,181 --> 00:34:45,647 The same crap. 607 00:34:47,651 --> 00:34:51,186 Actually, the first thing she said was... 608 00:34:52,189 --> 00:34:54,189 ...you look pretty. 609 00:35:15,612 --> 00:35:17,765 Lana, what's on the screen? 610 00:35:18,448 --> 00:35:20,214 A lion. 611 00:35:26,816 --> 00:35:28,996 And what is that? 612 00:35:31,595 --> 00:35:34,228 Lana, what's on the screen? 613 00:35:42,739 --> 00:35:45,239 Javi...? 614 00:35:54,082 --> 00:35:56,316 Madagascan Hissing Cockroach. 615 00:36:01,824 --> 00:36:05,647 Gromphadorhina portentosa. 616 00:36:06,995 --> 00:36:09,275 One of the few insects 617 00:36:10,666 --> 00:36:13,667 who give birth to live young, 618 00:36:13,669 --> 00:36:15,990 rather than laying eggs. 619 00:36:16,472 --> 00:36:18,939 Keep going. You both are doing great. 620 00:36:20,643 --> 00:36:24,477 Long-tailed South African Scorpion. 621 00:36:24,479 --> 00:36:26,960 Hadogenes troglodytes. 622 00:36:27,482 --> 00:36:29,816 Reaches a length of over 8 inches, 623 00:36:29,818 --> 00:36:32,257 the longest scorpion in the world. 624 00:36:35,046 --> 00:36:37,051 You'll still need to fly to China to get checked out... 625 00:36:37,076 --> 00:36:38,934 but everything looks great. 626 00:36:38,936 --> 00:36:40,478 Thank you. 627 00:36:45,297 --> 00:36:48,165 Mom, Grace is outside. 628 00:36:52,692 --> 00:36:54,240 I think you should talk to her. 629 00:36:54,242 --> 00:36:55,393 Why? 630 00:36:55,822 --> 00:36:58,062 Because... 631 00:36:58,064 --> 00:36:59,492 she's your daughter. 632 00:37:06,672 --> 00:37:09,039 I'll step out. It's okay. 633 00:37:13,765 --> 00:37:14,965 Mom. 634 00:37:16,381 --> 00:37:18,048 Since we stopped talking, 635 00:37:18,050 --> 00:37:21,305 there hasn't been a day I haven't thought about you. 636 00:37:21,887 --> 00:37:23,386 That I haven't missed you. 637 00:37:27,226 --> 00:37:28,855 I'm sorry. 638 00:37:29,729 --> 00:37:31,228 For everything. 639 00:37:44,408 --> 00:37:45,674 I sat in the back. 640 00:37:49,347 --> 00:37:51,180 At the Troubadour. 641 00:37:51,182 --> 00:37:53,782 You were singing "I Wish It Would Rain" 642 00:37:53,784 --> 00:37:55,184 with that band. 643 00:38:00,691 --> 00:38:02,096 I cried. 644 00:38:03,661 --> 00:38:05,161 It was beautiful. 645 00:38:51,373 --> 00:38:53,040 Can you tell me your name? 646 00:38:58,214 --> 00:39:00,047 You remember your name? 647 00:39:05,721 --> 00:39:08,579 Of course I remember my name... 648 00:39:09,225 --> 00:39:10,581 Lana. 649 00:39:11,894 --> 00:39:14,895 And you're Javi. 650 00:39:20,902 --> 00:39:23,002 I think I love you. 651 00:39:23,970 --> 00:39:26,739 I think you do, too. 652 00:39:32,948 --> 00:39:34,948 Do you want to stay in bed with me 653 00:39:34,950 --> 00:39:36,615 after we have sex? 654 00:39:39,120 --> 00:39:40,153 No. 655 00:40:52,893 --> 00:40:54,894 Dr. Glassman? 656 00:40:57,629 --> 00:40:59,397 - Dr. Glassman? 657 00:41:03,236 --> 00:41:04,899 I'm not here to help. 658 00:41:16,382 --> 00:41:22,386 ♪ Take me to the station ♪ 659 00:41:22,388 --> 00:41:27,258 ♪ And put me on the train ♪ 660 00:41:27,260 --> 00:41:32,997 ♪ I got no expectations ♪ 661 00:41:32,999 --> 00:41:38,669 ♪ To pass through here again ♪ 662 00:41:38,671 --> 00:41:43,841 ♪ Once I was a rich man ♪ 663 00:41:43,843 --> 00:41:49,012 ♪ Now I am so poor ♪ 664 00:41:49,014 --> 00:41:54,685 ♪ But never in my sweet, short life ♪ 665 00:41:54,687 --> 00:41:58,689 ♪ Have I felt like this before ♪ 666 00:41:58,691 --> 00:41:59,957 Thank you. 666 00:42:00,305 --> 00:42:06,912 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 47202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.