All language subtitles for Seishun.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,700 --> 00:00:07,295 SHOCHIKU PRESENTS 2 00:00:10,900 --> 00:00:13,937 NAKED YOUTH 3 00:00:18,820 --> 00:00:23,496 PRODUCER TOMIO IKEDA PHOTOGRAPHY TAKASHI KAWAMATA 4 00:00:24,100 --> 00:00:28,616 ART DIRECTOR KOJI UNO MUSIC RIICHIRO MANABE 5 00:00:45,780 --> 00:00:48,578 CAST 6 00:00:49,660 --> 00:00:54,859 MIYUKI KUWANO, YUSUKE KAWAZU, YOSHIKO KUGA 7 00:00:55,500 --> 00:00:57,616 FUMIO WATANABE, SHINJI TANAKA, 8 00:00:57,820 --> 00:01:00,380 SHINJIRO MATSUZAKI, TOSHIKO KOBAYASHI, 9 00:01:00,700 --> 00:01:04,170 KAN NIHONYANAGI 10 00:01:17,180 --> 00:01:21,093 WRITTEN AND DIRECTED BY NAGISA OSHIMA 11 00:01:28,540 --> 00:01:30,576 Can you give me a lift? 12 00:01:32,220 --> 00:01:33,539 Sure. 13 00:01:33,740 --> 00:01:35,890 - Where are you going? - To Sugamo. 14 00:01:36,260 --> 00:01:37,978 I'm going somewhere else. 15 00:01:38,700 --> 00:01:39,974 Mako! 16 00:01:40,500 --> 00:01:42,172 This one's okay! 17 00:01:55,900 --> 00:01:58,698 - Do you often ask for lifts? - Sometimes. 18 00:01:58,900 --> 00:02:01,130 Why? There's public transport. 19 00:02:01,460 --> 00:02:04,850 This is more fun. 20 00:02:14,100 --> 00:02:15,499 Bye. 21 00:02:21,260 --> 00:02:22,613 It's not this way. 22 00:02:22,820 --> 00:02:27,257 - Fancy a bite? - Alright. 23 00:02:32,500 --> 00:02:34,855 HOTEL 24 00:02:36,420 --> 00:02:38,650 I'd better go home, it's late. 25 00:02:38,860 --> 00:02:41,215 - No, it's not. - Take me home. 26 00:02:41,420 --> 00:02:44,298 - Come on, don't be like that. - Bye. 27 00:02:48,260 --> 00:02:49,454 Come on! 28 00:02:49,660 --> 00:02:51,969 - No! - Come on, please! 29 00:02:52,900 --> 00:02:55,414 - No! - Damn you! 30 00:03:37,660 --> 00:03:42,131 - Who was your friend? - He was just taking me home. 31 00:03:45,740 --> 00:03:47,014 Let's go! 32 00:03:48,580 --> 00:03:50,411 - Where? - To the police. 33 00:03:50,620 --> 00:03:51,894 You're kidding! 34 00:03:52,100 --> 00:03:54,091 What if I hadn't turned up? 35 00:04:03,740 --> 00:04:06,129 - Take that. - You fool! 36 00:04:11,100 --> 00:04:13,409 BLOODY RIOTS IN SOUTH KOREA 37 00:04:13,860 --> 00:04:15,771 On Apri I 19th, 38 00:04:15,980 --> 00:04:19,973 a crowd I ed by univ ersi t y st udents 39 00:04:20,180 --> 00:04:23,616 wal ked al ong the mai n roads i n prot est. 40 00:04:24,140 --> 00:04:29,055 There were cl ashes wi th the pol ice duri ng the demonstrat i on. 41 00:04:33,220 --> 00:04:34,653 Hi. 42 00:04:34,940 --> 00:04:37,500 Why didn't you wait for me? 43 00:04:37,700 --> 00:04:39,691 You weren't on time. 44 00:04:59,700 --> 00:05:03,170 - Do you smoke? - No. Did you think I smoked? 45 00:05:03,620 --> 00:05:06,578 - Aren't you old enough? - What do you mean? 46 00:05:07,100 --> 00:05:10,536 Too young to smoke or to seek adventure? 47 00:05:12,060 --> 00:05:15,575 I'm not into adventures. 48 00:05:17,220 --> 00:05:19,176 Did you only want a lift? 49 00:05:19,380 --> 00:05:20,654 Of course. 50 00:05:21,300 --> 00:05:24,417 You don't feel like sex, I imagine. 51 00:05:24,620 --> 00:05:26,258 Not at all! 52 00:05:26,460 --> 00:05:27,893 What about the money? 53 00:05:28,100 --> 00:05:33,049 Why do girls try and attract middle-aged men? 54 00:05:35,740 --> 00:05:38,174 They're innocent enough at the start... 55 00:05:38,380 --> 00:05:41,213 But if that guy had been smarter... 56 00:06:06,780 --> 00:06:09,453 - Hi. - Hi. 57 00:06:12,220 --> 00:06:16,452 He's a friend of mine, he's joined the movement. 58 00:06:26,380 --> 00:06:27,779 Let's go. 59 00:06:27,980 --> 00:06:30,414 We have that money to spend. 60 00:07:37,940 --> 00:07:40,898 No! Please! I can't swim! 61 00:07:45,220 --> 00:07:48,530 - Will you do as I say? - No. 62 00:07:50,740 --> 00:07:52,332 Too bad for you. 63 00:08:08,380 --> 00:08:10,052 Why don't you want to? 64 00:08:25,740 --> 00:08:27,856 So why did you come then? 65 00:08:54,300 --> 00:08:56,177 You're curious about men? 66 00:08:56,380 --> 00:08:59,770 For sex? I'll satisfy that curiosity. 67 00:11:21,700 --> 00:11:23,611 Don't you hate me? 68 00:11:26,060 --> 00:11:28,528 You didn't do it because you hate me? 69 00:11:32,220 --> 00:11:34,336 At first, I was angry. 70 00:11:34,940 --> 00:11:37,454 But not only at you. 71 00:11:37,860 --> 00:11:39,737 At who then? 72 00:11:40,500 --> 00:11:42,092 Everyone! 73 00:11:45,260 --> 00:11:48,809 You asked me why I came. 74 00:11:50,060 --> 00:11:53,769 - I didn't want to at first. - Why not? 75 00:11:56,260 --> 00:11:59,058 I was embarrassed about last night. 76 00:12:02,940 --> 00:12:05,500 I wanted to set things straight. 77 00:12:06,740 --> 00:12:08,412 Is it all clear now? 78 00:12:40,780 --> 00:12:44,375 We were tired, so we came home. 79 00:12:45,580 --> 00:12:49,050 - The rent, please! - You're making us pay! 80 00:12:49,260 --> 00:12:52,252 - Do you want us to go? - You don't have to do that. 81 00:12:52,460 --> 00:12:55,577 Alright, give us an hour. 82 00:12:56,460 --> 00:12:58,416 Lock the door! 83 00:13:16,300 --> 00:13:20,134 - You've had enough to drink. - I learnt from you. 84 00:13:20,980 --> 00:13:23,130 You'll wet the bed. 85 00:13:24,780 --> 00:13:27,817 There's something I want to ask you. 86 00:13:28,780 --> 00:13:30,259 Go on. 87 00:13:32,660 --> 00:13:35,652 - It won't make you angry? - Go ahead, ask me. 88 00:13:37,380 --> 00:13:39,291 Do you like me? 89 00:13:41,900 --> 00:13:43,128 Of course. 90 00:13:48,380 --> 00:13:50,177 Shall we go? 91 00:13:56,260 --> 00:13:57,818 How much is it? 92 00:13:58,020 --> 00:13:59,499 You seem very happy. 93 00:13:59,700 --> 00:14:04,455 Are you taking your latest catch for a quickie? 94 00:14:04,660 --> 00:14:06,571 - I already did that. - You work fast! 95 00:14:06,780 --> 00:14:09,533 Are you ready to dump her? 96 00:14:10,460 --> 00:14:12,416 Do you need help? 97 00:14:15,540 --> 00:14:17,974 There are other ways to get lucky! 98 00:14:24,620 --> 00:14:27,851 - When'll I see you? You'll call? - Yes. 99 00:14:28,620 --> 00:14:30,178 Call me. 100 00:14:33,460 --> 00:14:36,213 It's my friend's number. 101 00:14:38,780 --> 00:14:40,418 Her name's Yoko. 102 00:14:45,060 --> 00:14:48,018 There's no need for you to take me home. 103 00:14:49,020 --> 00:14:51,170 Take your part of the money. 104 00:14:51,380 --> 00:14:54,258 - Keep it till next time. - I'll spend it. 105 00:14:58,420 --> 00:14:59,933 I'll take you home. 106 00:15:08,900 --> 00:15:10,413 My sister. 107 00:15:10,620 --> 00:15:13,453 Mr. Fuji took me home. My sister. 108 00:15:13,660 --> 00:15:16,254 - Thanks a lot. - Bye. 109 00:15:16,460 --> 00:15:17,893 Bye. 110 00:15:21,300 --> 00:15:23,939 What happened? You look a mess. 111 00:15:24,140 --> 00:15:26,700 - I fell into the water. - How? 112 00:15:26,900 --> 00:15:31,178 We hired a motor boat. It was fun. 113 00:15:32,260 --> 00:15:34,899 Yoko, didn't anyone call me? 114 00:15:35,460 --> 00:15:36,779 No. 115 00:15:37,260 --> 00:15:40,616 - It's been almost a week! - What happened between you two? 116 00:15:40,820 --> 00:15:42,538 You'd better tell me. 117 00:15:44,020 --> 00:15:46,898 Are you going home? I'm staying a bit longer. 118 00:15:47,100 --> 00:15:49,614 See you tomorrow. 119 00:16:03,380 --> 00:16:06,258 Go away! It's over between us! 120 00:16:11,140 --> 00:16:12,493 Sorry. 121 00:16:12,940 --> 00:16:14,896 Kiyoshi will be late... 122 00:16:15,100 --> 00:16:16,818 But I know where he is. 123 00:16:17,780 --> 00:16:19,498 You're lucky. 124 00:16:20,660 --> 00:16:22,491 There's a call for you. 125 00:16:25,060 --> 00:16:27,051 Guess who it is! 126 00:16:29,860 --> 00:16:31,930 You didn't call me. 127 00:16:33,060 --> 00:16:34,812 I wanted to leave you. 128 00:16:35,020 --> 00:16:38,092 What? Why? 129 00:16:41,500 --> 00:16:43,092 For what reason? 130 00:16:43,300 --> 00:16:45,495 No special reason. 131 00:16:48,340 --> 00:16:51,855 Listen, I'm seeing another woman. 132 00:16:52,060 --> 00:16:55,769 A nice girl like you should stay away from guys like me. 133 00:16:56,420 --> 00:17:00,652 The night I met you, I'd just dropped her off at her hotel. 134 00:17:02,260 --> 00:17:04,854 Let's meet one more time at least! 135 00:17:05,060 --> 00:17:06,652 We'd better not. 136 00:17:06,860 --> 00:17:10,739 No, you have to see me. 137 00:17:11,900 --> 00:17:13,731 You said you liked me! 138 00:17:16,100 --> 00:17:17,977 Hello, it's me. 139 00:17:18,180 --> 00:17:19,932 I'm sorry. 140 00:17:20,380 --> 00:17:23,770 Why did you take her to your room? 141 00:17:25,020 --> 00:17:28,171 Anyhow, see you at the bar. 142 00:17:31,340 --> 00:17:34,332 Are you worried because she called? 143 00:17:34,540 --> 00:17:36,098 Of course. 144 00:17:36,300 --> 00:17:39,053 - Do you want to see her? - Yes. 145 00:17:39,260 --> 00:17:41,535 But you won't, will you? 146 00:17:41,740 --> 00:17:43,014 Why not? 147 00:17:55,740 --> 00:17:58,493 - I'm going. - I won't let you go. 148 00:18:40,300 --> 00:18:41,938 Who's he? 149 00:18:44,220 --> 00:18:45,812 Maybe he's not coming. 150 00:18:46,020 --> 00:18:47,169 He'll come. 151 00:18:47,380 --> 00:18:49,735 You can't trust men. 152 00:18:49,940 --> 00:18:51,339 I can. 153 00:18:53,500 --> 00:18:56,810 It's so late, I'd better go home. 154 00:18:57,700 --> 00:18:59,497 Are you staying? 155 00:19:00,900 --> 00:19:02,572 Wait in your room. 156 00:19:04,420 --> 00:19:06,092 I'll take you home. 157 00:19:06,300 --> 00:19:07,494 There's no need. 158 00:19:07,700 --> 00:19:10,134 - Three's a crowd. - Maybe. 159 00:19:13,300 --> 00:19:15,530 Will you be okay on your own? 160 00:19:16,340 --> 00:19:17,853 Yes, no problem. 161 00:19:18,060 --> 00:19:19,891 Okay, bye. 162 00:19:20,180 --> 00:19:21,499 Bye. 163 00:19:28,740 --> 00:19:31,698 Miss, where are you going? 164 00:19:31,900 --> 00:19:33,856 - Do you want to go dancing? - No. 165 00:19:34,060 --> 00:19:36,620 Come on, we know about you. 166 00:19:36,820 --> 00:19:40,017 - Play the game. - I can't dance. 167 00:19:40,380 --> 00:19:43,292 - But I'll have a drink. - Good. 168 00:19:46,300 --> 00:19:48,689 A toast to friendship. 169 00:19:49,700 --> 00:19:53,693 It's a pity those two left you on your own. 170 00:19:53,900 --> 00:19:56,175 Come on! Knock it down! 171 00:19:56,380 --> 00:19:57,495 Drink! 172 00:20:05,260 --> 00:20:06,613 Let's dance! 173 00:20:54,260 --> 00:20:56,216 What's going on here? 174 00:20:56,420 --> 00:20:58,934 Do you want to steal our girl? 175 00:20:59,140 --> 00:21:00,698 Sorry. 176 00:21:02,180 --> 00:21:04,091 What are you doing? 177 00:21:04,300 --> 00:21:06,814 - You're drunk. - Alright, cut it out. 178 00:21:21,380 --> 00:21:24,133 It'd cost you a lot to ruin this place. 179 00:21:25,420 --> 00:21:27,490 Go outside and sort it out. 180 00:21:27,700 --> 00:21:29,338 Alright. 181 00:21:29,820 --> 00:21:31,378 Are you with me? 182 00:21:33,060 --> 00:21:34,971 I'll be referee. 183 00:22:25,100 --> 00:22:26,897 Stop it! 184 00:22:28,020 --> 00:22:29,578 That's enough. 185 00:22:31,980 --> 00:22:34,175 You're not bad, kid. 186 00:22:36,220 --> 00:22:38,575 But stay away from those yobs. 187 00:22:40,140 --> 00:22:41,778 You got me? Stop it. 188 00:22:42,980 --> 00:22:46,177 - What about you? - We want to continue. 189 00:22:46,380 --> 00:22:51,295 Their job is prostituting women and ripping them off. 190 00:22:53,980 --> 00:22:58,098 It's a shame they got your girl. 191 00:22:58,340 --> 00:23:01,696 It looks like business is slow. 192 00:23:04,220 --> 00:23:07,292 How about paying back with money? 193 00:23:08,900 --> 00:23:11,130 - Any objection? - No. 194 00:23:11,940 --> 00:23:15,694 - No hard feelings? - No. 195 00:23:16,780 --> 00:23:19,135 - How much? - Ten thousand yen. 196 00:23:19,340 --> 00:23:22,412 - But he's a kid! - Alright, five thousand. 197 00:23:23,460 --> 00:23:25,451 I don't have it. 198 00:23:25,900 --> 00:23:28,494 Bring it to the bar tomorrow. 199 00:23:31,540 --> 00:23:33,690 Alright. Now go. 200 00:23:36,020 --> 00:23:38,739 - Aren't you going? - You go first. 201 00:24:18,300 --> 00:24:20,177 Why do you do this to me? 202 00:24:30,580 --> 00:24:32,935 Tell me! Why has this happened? 203 00:24:46,460 --> 00:24:48,132 Why do you do it? 204 00:24:58,980 --> 00:25:01,448 You know you don't love me! 205 00:25:03,700 --> 00:25:07,170 - Tell me, why? - Stop it! 206 00:25:13,780 --> 00:25:16,772 I... love you. 207 00:25:19,540 --> 00:25:22,930 That's why I hate doing it like this, if you don't love me! 208 00:25:25,500 --> 00:25:29,459 But it happens every time we see each other. 209 00:25:33,900 --> 00:25:36,858 So I don't want to see you anymore. 210 00:25:38,700 --> 00:25:42,170 You're wrong to think you can treat me like this. 211 00:25:45,860 --> 00:25:48,135 I never want to see you again. 212 00:25:48,340 --> 00:25:51,059 - I love you. - That's not true. 213 00:25:51,580 --> 00:25:53,377 I really do love you! 214 00:25:54,340 --> 00:25:57,059 - You're lying! - It's the truth. 215 00:26:02,260 --> 00:26:03,818 Are you sure? 216 00:26:09,140 --> 00:26:10,858 Are you sure? 217 00:26:17,460 --> 00:26:20,133 You lied at the bar the other day. 218 00:26:24,020 --> 00:26:25,817 Aren't you telling the truth today? 219 00:26:27,940 --> 00:26:29,498 Maybe it's... 220 00:26:46,500 --> 00:26:48,855 You can never leave me. 221 00:26:49,420 --> 00:26:51,138 Don't even think about it. 222 00:27:36,620 --> 00:27:38,212 Do you still love me? 223 00:27:38,420 --> 00:27:40,297 Of course. 224 00:27:42,460 --> 00:27:44,451 I'd better go home. 225 00:27:44,980 --> 00:27:46,652 Home? 226 00:27:48,380 --> 00:27:50,974 To get my books and go to school. 227 00:27:54,980 --> 00:27:57,289 I'll try and come tonight, 228 00:27:57,500 --> 00:28:00,492 but if I don't come, call me at Yoko's house. 229 00:28:03,660 --> 00:28:06,094 Don't forget this time. 230 00:28:34,100 --> 00:28:35,738 Where have you been? 231 00:28:42,980 --> 00:28:44,538 Tell me. 232 00:28:46,340 --> 00:28:47,489 I'm sorry. 233 00:28:47,900 --> 00:28:51,609 - Where did you sleep? - You'll shout at me, if I tell you. 234 00:28:51,940 --> 00:28:54,500 It's never happened before. 235 00:28:55,420 --> 00:28:57,058 Thank heavens! 236 00:28:57,900 --> 00:29:01,859 You were stricter when I was Mako's age. 237 00:29:02,620 --> 00:29:06,056 Now daddy never tells you off. Right? 238 00:29:09,340 --> 00:29:11,251 I have to work late. 239 00:29:14,300 --> 00:29:15,938 What about you? 240 00:29:16,140 --> 00:29:19,212 I'll stay to hear what she has to say. 241 00:29:20,940 --> 00:29:25,138 Tell your sister, then she'll tell me. 242 00:29:32,900 --> 00:29:34,379 Where are you going? 243 00:29:35,260 --> 00:29:39,378 - I'll be late for school. - No! You're going to explain. 244 00:29:39,580 --> 00:29:42,572 - Why? - It's that student, isn't it? 245 00:29:42,780 --> 00:29:45,010 He's no good! 246 00:29:46,820 --> 00:29:52,053 You met him the other day in an unmentionable place. 247 00:29:52,660 --> 00:29:57,131 How far has your relationship gone? Tell me. 248 00:29:57,980 --> 00:29:59,618 I don't want to. 249 00:30:00,220 --> 00:30:04,896 Why should I? I'll miss school, I need to sleep. 250 00:30:58,220 --> 00:30:59,448 Mako! 251 00:32:02,180 --> 00:32:03,408 Come in. 252 00:32:08,140 --> 00:32:09,812 Come home. 253 00:32:10,140 --> 00:32:11,971 I'll come soon... 254 00:32:12,580 --> 00:32:14,093 not now. 255 00:32:14,300 --> 00:32:15,858 Why not? 256 00:32:16,060 --> 00:32:17,971 No special reason. 257 00:32:18,180 --> 00:32:20,171 It's for your own good. 258 00:32:20,380 --> 00:32:23,895 Quit not, before you get hurt. 259 00:32:26,860 --> 00:32:28,213 Like you? 260 00:32:29,100 --> 00:32:30,419 Yes. 261 00:32:30,620 --> 00:32:35,933 You told me you never came home late when you were young. 262 00:32:36,140 --> 00:32:39,815 Exactly! Mom and dad were strict. 263 00:32:41,540 --> 00:32:44,850 The world wasn't such an open-minded place... 264 00:32:45,820 --> 00:32:49,733 And anyway, I had my fun when I was young. 265 00:32:50,900 --> 00:32:55,257 You lost... and now you hang around in hotels. 266 00:32:56,020 --> 00:32:58,534 That's why you lost. 267 00:32:58,740 --> 00:33:02,779 I had real dreams... not empty ones like you! 268 00:33:03,780 --> 00:33:06,578 But you lost because you were weak. 269 00:33:07,660 --> 00:33:10,572 And are you two sure you won't lose? 270 00:33:11,660 --> 00:33:15,653 Are you sure your love story won't finish? 271 00:33:16,260 --> 00:33:17,534 Yes. 272 00:33:17,740 --> 00:33:20,857 It won't work! The passion will die soon 273 00:33:21,060 --> 00:33:24,416 and leave its place to unhappiness. 274 00:33:24,700 --> 00:33:27,260 Then it will be too late! 275 00:33:28,740 --> 00:33:31,254 She's right. You'd better go home! 276 00:33:32,780 --> 00:33:35,294 No, I'm coming to live here. 277 00:33:35,500 --> 00:33:37,058 Really? 278 00:33:37,260 --> 00:33:38,534 I've just decided. 279 00:33:38,740 --> 00:33:42,528 So, from now on, you'll pay your own way. 280 00:33:43,140 --> 00:33:44,255 Fine. 281 00:33:45,940 --> 00:33:49,057 Goodbye to you both. 282 00:33:51,380 --> 00:33:53,018 What about school? 283 00:33:53,220 --> 00:33:55,256 - I'm coming. - Bye. 284 00:34:01,620 --> 00:34:03,611 - Is that alright? - Yes. 285 00:34:03,820 --> 00:34:07,415 I'll get my stuff tomorrow. Can I move in here? 286 00:34:07,820 --> 00:34:09,048 Of course. 287 00:34:25,380 --> 00:34:27,848 You didn't show up, so we came. 288 00:34:28,060 --> 00:34:31,052 - I was on my way. - You're a good kid! 289 00:34:31,260 --> 00:34:32,898 Let's have a drink. 290 00:34:34,500 --> 00:34:35,899 Lend me your motorbike. 291 00:34:36,820 --> 00:34:39,937 - Have you got the money? - I borrowed it. 292 00:34:40,140 --> 00:34:42,051 There's no point in paying them. 293 00:34:42,260 --> 00:34:44,933 - We can make more money. - How? 294 00:34:45,140 --> 00:34:47,938 You go and ask for a lift and I'll follow you. 295 00:34:48,140 --> 00:34:51,450 When he comes on to you, I'll show up. 296 00:34:51,660 --> 00:34:55,778 It worked last time! 297 00:34:56,780 --> 00:34:59,419 - Sounds like fun. - Will you do it? 298 00:34:59,620 --> 00:35:03,010 - What if the guy doesn't come on? - That's your problem. 299 00:35:03,220 --> 00:35:06,018 If he doesn't, I'll beat him up! 300 00:35:06,220 --> 00:35:07,653 That's a deal! 301 00:35:14,620 --> 00:35:17,851 Sorry! I must've fallen asleep! 302 00:35:18,060 --> 00:35:20,415 Right! And your mouth was wide open. 303 00:35:20,620 --> 00:35:24,659 They made me drink six cocktails. 304 00:35:24,860 --> 00:35:27,533 - Who? - Those guys. 305 00:35:37,260 --> 00:35:39,057 I'll get out here. 306 00:35:39,260 --> 00:35:42,570 - Why? - I'm still a bit drunk. 307 00:35:42,780 --> 00:35:46,659 I can't go home like this, I'll have a rest. 308 00:35:46,860 --> 00:35:49,613 - Where? - At the Jazz bar. 309 00:35:50,300 --> 00:35:53,895 - That's no place for you! - It's the only one I know. 310 00:35:54,100 --> 00:35:57,934 Alright, I'll take you there. 311 00:36:00,700 --> 00:36:04,090 - I didn't want a hotel! - You said you wanted to rest! 312 00:36:07,980 --> 00:36:11,768 What are you doing to that poor girl? 313 00:36:13,900 --> 00:36:17,131 Do you want to go to the police? 314 00:36:26,860 --> 00:36:28,737 I'll take her home. 315 00:36:45,700 --> 00:36:48,498 You'll pay for the cab. 316 00:37:57,700 --> 00:38:01,375 Miss Makot o Shi nj i o, Year 3, cl ass B. 317 00:38:02,500 --> 00:38:05,572 Looks like you're in trouble. 318 00:38:05,780 --> 00:38:08,897 I've heard some bad rumours! 319 00:38:09,100 --> 00:38:12,012 Surely not about Mako. 320 00:38:20,180 --> 00:38:24,173 I heard about your relationship so I called your sister. 321 00:38:24,420 --> 00:38:26,888 She said it wasn't true and I feel relieved. 322 00:38:27,380 --> 00:38:29,416 Have you got a boyfriend? 323 00:38:29,620 --> 00:38:33,738 I hope you're not too involved in this relationship with him. 324 00:38:33,940 --> 00:38:37,455 You'd better not take it seriously. 325 00:38:39,060 --> 00:38:42,894 Don't get too serious like your sister here. 326 00:38:44,060 --> 00:38:47,655 Her romance kept us in suspense... 327 00:38:50,900 --> 00:38:53,698 when we were young! 328 00:38:54,380 --> 00:38:56,098 Don't say that! 329 00:38:56,460 --> 00:38:58,257 Do you still see Akimoto? 330 00:38:59,700 --> 00:39:01,133 Never. 331 00:39:02,940 --> 00:39:06,728 In our days, young people were too shy. 332 00:39:09,060 --> 00:39:11,699 You didn't even used to hold hands! 333 00:39:13,380 --> 00:39:14,733 Give me one. 334 00:39:20,140 --> 00:39:24,338 Nowadays, girls even sleep with men! 335 00:39:31,220 --> 00:39:36,010 Be careful, it's hard to live the rumours down. 336 00:39:39,860 --> 00:39:42,613 Who spoke about me? 337 00:39:43,740 --> 00:39:45,412 It doesn't matter. 338 00:39:46,300 --> 00:39:48,734 I'm glad you didn't say anything! 339 00:39:48,940 --> 00:39:50,658 Two months have gone by. 340 00:39:53,260 --> 00:39:55,649 Is everything alright? 341 00:39:58,340 --> 00:40:02,572 I envy you, in a certain way. How are things? 342 00:40:02,780 --> 00:40:06,614 I'm meeting Yoko, I have to go. Bye. 343 00:40:11,100 --> 00:40:17,494 I think taking part in the student demonstrations is stupid. 344 00:40:19,780 --> 00:40:23,659 Why don't we think about getting married instead? 345 00:40:26,060 --> 00:40:27,857 I thought about it. 346 00:40:30,500 --> 00:40:32,695 I envy Mako! 347 00:40:34,540 --> 00:40:38,055 They live in such a dingy room but they're so in love! 348 00:40:43,260 --> 00:40:46,809 I wouldn't let you live in a dump like this! 349 00:40:47,020 --> 00:40:48,214 Are you sure? 350 00:40:50,220 --> 00:40:53,292 Why don't you live with me for a while? 351 00:41:00,940 --> 00:41:02,737 You made me wait. 352 00:41:03,220 --> 00:41:05,017 Good. 353 00:41:05,220 --> 00:41:08,895 I'm Yoko, I met him here. 354 00:41:09,380 --> 00:41:11,814 I'm Fujii. What's happening? 355 00:41:12,020 --> 00:41:13,897 Nothing special. 356 00:41:14,100 --> 00:41:16,614 Mako's going to be a bit late. 357 00:41:17,260 --> 00:41:19,979 I'm going to buy something. 358 00:41:26,540 --> 00:41:28,178 Lady-killer! 359 00:41:28,620 --> 00:41:31,851 Have you come to show off your new lover? 360 00:41:32,060 --> 00:41:36,019 Don't be like that! Come on! 361 00:41:37,900 --> 00:41:39,970 Have some fun! 362 00:41:40,180 --> 00:41:42,171 Instead of lecturing me, 363 00:41:43,140 --> 00:41:46,052 why don't you think about your future? 364 00:41:52,420 --> 00:41:54,456 Not Beethoven! 365 00:42:04,700 --> 00:42:06,770 The school fees... 366 00:42:07,380 --> 00:42:10,736 - What? - Did you pay them? 367 00:42:10,940 --> 00:42:13,408 Yes, all of them! 368 00:42:14,940 --> 00:42:17,659 Good! How did you get the money? 369 00:42:23,100 --> 00:42:26,775 From her? You get things easily! 370 00:42:29,980 --> 00:42:33,211 I went to school just for a change. 371 00:42:34,740 --> 00:42:37,618 They told me of the class cutbacks. 372 00:42:38,740 --> 00:42:43,734 State schools are easier. They're not very strict there! 373 00:42:52,860 --> 00:42:57,570 What would you do if I told her about your ex-Iover? 374 00:42:57,780 --> 00:43:01,090 That's a cowardly joke! 375 00:43:01,780 --> 00:43:03,213 Cowardly? 376 00:43:04,380 --> 00:43:08,134 You never know. I could blow the gaff. 377 00:43:11,940 --> 00:43:15,728 - Drink. - You think I can't? 378 00:43:26,220 --> 00:43:28,290 Don't make him drink too much! 379 00:43:30,940 --> 00:43:34,489 I've had more than him. I can drink loads. 380 00:43:34,980 --> 00:43:37,892 A nice whisky like this! 381 00:43:38,100 --> 00:43:41,137 Mako, your man's bad! 382 00:43:45,380 --> 00:43:47,530 Why do you spread those rumours? 383 00:43:48,020 --> 00:43:50,454 I never said anything about you. 384 00:43:50,660 --> 00:43:52,616 Then how come everyone knows? 385 00:43:52,820 --> 00:43:55,812 Maybe somebody saw you with him. 386 00:43:57,020 --> 00:43:59,818 And the fact that we live together? 387 00:44:01,660 --> 00:44:05,175 If you don't like it, you shouldn't have started. 388 00:44:06,620 --> 00:44:09,498 I never asked you to leave home! 389 00:44:10,660 --> 00:44:13,094 There's no point getting angry now. 390 00:44:13,660 --> 00:44:15,855 Say something! 391 00:44:17,460 --> 00:44:19,849 Don't let him take it out on her! 392 00:44:20,620 --> 00:44:22,815 Maybe she's not happy. 393 00:44:23,500 --> 00:44:26,651 Doesn't Mako look happy? 394 00:44:26,860 --> 00:44:29,169 That might be true, but it's not my fault! 395 00:44:31,220 --> 00:44:33,051 You're cruel! 396 00:44:33,260 --> 00:44:36,138 I'm taking Mako home, she can stay with me! 397 00:44:38,700 --> 00:44:41,658 But they live together 398 00:44:44,900 --> 00:44:46,970 because they love each other! 399 00:44:50,300 --> 00:44:52,018 Are you drunk? 400 00:44:52,220 --> 00:44:54,734 I've never been so drunk. 401 00:44:54,940 --> 00:44:58,376 Don't walk out on me again! Get up! 402 00:45:03,180 --> 00:45:04,579 I'll tell them! 403 00:45:05,300 --> 00:45:06,699 What? 404 00:45:07,780 --> 00:45:10,055 No! Have a heart! 405 00:45:11,060 --> 00:45:14,769 Mako, is Yoko a good friend of yours? 406 00:45:17,980 --> 00:45:21,097 Yes, she's my best friend. 407 00:45:23,660 --> 00:45:27,096 Do you want to know a really terrible thing? 408 00:45:28,180 --> 00:45:31,377 You two look so close... 409 00:45:31,580 --> 00:45:35,050 but your boyfriend has another woman. 410 00:45:36,020 --> 00:45:40,172 She looks really horrible but she is a woman. 411 00:45:41,740 --> 00:45:46,734 She used to come here and sleep with her, in that bed! 412 00:45:50,140 --> 00:45:54,452 Mako, is it true? Did you know? 413 00:45:57,620 --> 00:45:59,895 What if I had known? 414 00:46:00,100 --> 00:46:02,694 You knew! 415 00:46:05,180 --> 00:46:08,172 How two-faced of you! Liar! 416 00:46:53,940 --> 00:46:55,453 No! 417 00:47:02,940 --> 00:47:04,817 Did you get your period? 418 00:47:08,820 --> 00:47:10,014 No. 419 00:47:32,340 --> 00:47:34,092 Let's go out! 420 00:47:38,420 --> 00:47:41,014 - Have you got any money? - We'll make some! 421 00:47:42,140 --> 00:47:43,858 In the same way? 422 00:47:45,140 --> 00:47:46,971 Don't count on me. 423 00:47:47,180 --> 00:47:48,374 Why? 424 00:47:50,140 --> 00:47:51,971 I don't know. 425 00:47:52,180 --> 00:47:54,250 Come on, be good! 426 00:47:58,060 --> 00:48:00,369 What if I refuse? 427 00:48:06,820 --> 00:48:08,776 I'm kidding, let's do it? 428 00:48:09,300 --> 00:48:12,372 What's wrong? Why are you so quiet? 429 00:48:13,100 --> 00:48:16,536 You were rather happy a while ago! 430 00:48:20,020 --> 00:48:22,409 You're crying! What's happened? 431 00:48:24,380 --> 00:48:26,052 I'm sorry. 432 00:48:26,860 --> 00:48:28,737 Don't be sorry. 433 00:48:30,060 --> 00:48:32,574 I feel so sad today! 434 00:48:32,780 --> 00:48:35,453 Has something bad happened? 435 00:48:36,660 --> 00:48:39,128 Nothing serious. 436 00:48:40,580 --> 00:48:43,458 Tell me about it, you'll feel better. 437 00:48:44,060 --> 00:48:45,652 I can't tell you. 438 00:48:46,500 --> 00:48:49,810 Maybe I can help you. 439 00:48:58,900 --> 00:49:00,811 Thanks all the same... 440 00:49:02,140 --> 00:49:04,096 but I can't tell you. 441 00:49:06,860 --> 00:49:10,489 I can't stand next to a beautiful girl like you 442 00:49:10,700 --> 00:49:13,009 and watch her cry. 443 00:49:13,220 --> 00:49:16,018 I'm sorry! I'll stop. 444 00:49:24,580 --> 00:49:26,059 I'll get out here. 445 00:49:30,180 --> 00:49:32,091 - Let me out. - Why? 446 00:49:32,820 --> 00:49:38,577 I wouldn't sleep if I went home, I'll kill some time somewhere. 447 00:49:38,780 --> 00:49:41,135 - Where? - In a tea house. 448 00:49:42,460 --> 00:49:45,611 You shouldn't, not on your own. 449 00:49:46,740 --> 00:49:49,174 I'll find a friend. 450 00:49:49,380 --> 00:49:51,018 That's even worse! 451 00:49:51,780 --> 00:49:55,056 I feel awful! I'll get drunk! 452 00:49:57,020 --> 00:49:58,169 Wait! 453 00:49:59,700 --> 00:50:01,816 Do you want to come with me? 454 00:50:09,300 --> 00:50:12,292 Will you listen to my story? 455 00:50:14,740 --> 00:50:16,332 You should go home. 456 00:50:16,540 --> 00:50:19,054 Let's go someplace you know. 457 00:50:19,340 --> 00:50:20,659 No. 458 00:50:21,340 --> 00:50:23,854 Let me out here then. 459 00:50:24,380 --> 00:50:28,692 You asked me to take you home! 460 00:50:29,660 --> 00:50:32,413 I can't leave you in a place like this! 461 00:50:33,020 --> 00:50:35,170 Are you angry? 462 00:50:35,540 --> 00:50:36,939 No. 463 00:50:39,660 --> 00:50:42,732 Do you always drink when you're sad? 464 00:50:43,340 --> 00:50:44,978 Sometimes. 465 00:50:45,740 --> 00:50:47,492 That's not good. 466 00:50:48,380 --> 00:50:53,329 I only drink when I'm happy, so I get even happier. 467 00:50:56,020 --> 00:50:57,658 And when you're sad? 468 00:50:57,860 --> 00:51:01,614 I don't drink, it'd just make things worse. 469 00:51:01,860 --> 00:51:03,737 What do you do then? 470 00:51:04,500 --> 00:51:08,698 I go home and cry myself to sleep. 471 00:51:09,580 --> 00:51:11,172 You cry? 472 00:51:12,300 --> 00:51:14,530 You cry yourself to sleep? 473 00:51:14,740 --> 00:51:16,298 When I was young! 474 00:51:17,580 --> 00:51:20,299 You see! You feel better already! 475 00:51:26,340 --> 00:51:27,659 Thanks. 476 00:51:27,860 --> 00:51:29,088 Goodnight. 477 00:51:30,180 --> 00:51:32,819 I'll cry myself to sleep. 478 00:51:33,020 --> 00:51:34,248 Good. 479 00:51:34,460 --> 00:51:35,779 Goodbye. 480 00:51:44,820 --> 00:51:46,617 I let this one get away! 481 00:51:46,820 --> 00:51:48,173 That's never happened. 482 00:51:48,380 --> 00:51:50,655 I wasn't in the mood. 483 00:51:51,060 --> 00:51:52,539 What was he like? 484 00:51:52,740 --> 00:51:54,970 He was a kind, old man. 485 00:51:55,180 --> 00:51:59,492 Much kinder than you were to me today! 486 00:52:00,260 --> 00:52:02,569 Get in, come on! 487 00:52:03,700 --> 00:52:05,099 This is my house. 488 00:52:06,860 --> 00:52:08,452 You forgot? 489 00:52:11,060 --> 00:52:13,779 I think I'll stay here tonight. 490 00:52:14,660 --> 00:52:17,970 We can sleep alone every now and again. 491 00:52:38,140 --> 00:52:39,653 Who is it? 492 00:52:39,860 --> 00:52:41,054 It's Makoto. 493 00:52:58,460 --> 00:53:00,291 How come you're back? 494 00:53:00,500 --> 00:53:02,138 There's no need to say it! 495 00:53:09,740 --> 00:53:12,095 Nowadays, young people... 496 00:53:12,300 --> 00:53:17,010 You're so understanding! Why weren't you so nice to me? 497 00:53:17,220 --> 00:53:19,654 - Times have changed. - That's not true! 498 00:53:19,860 --> 00:53:22,135 You never stood up to mom! 499 00:53:22,340 --> 00:53:26,049 Times were hard after the war... 500 00:53:26,260 --> 00:53:29,332 We thought we had new horizons. 501 00:53:29,540 --> 00:53:34,011 We started again as a democratic nation... 502 00:53:35,700 --> 00:53:39,978 It was a responsibility that went hand in hand with freedom... 503 00:53:40,180 --> 00:53:43,695 But what can I say to this girl today? 504 00:53:45,540 --> 00:53:48,100 I don't want to tell her what she shouldn't do. 505 00:53:49,540 --> 00:53:52,213 You disappoint me. 506 00:53:53,020 --> 00:53:56,057 To think you didn't keep to what you said 507 00:53:56,260 --> 00:53:58,376 when you left this house. 508 00:54:05,620 --> 00:54:08,817 - Is Mr. Akimoto here? - Come in. 509 00:54:09,700 --> 00:54:11,133 Thanks. 510 00:54:24,740 --> 00:54:26,651 Hi, Yuki! 511 00:54:27,740 --> 00:54:29,890 I was passing by. 512 00:54:32,340 --> 00:54:33,614 Come in, 513 00:54:34,340 --> 00:54:35,693 have a seat. 514 00:54:35,780 --> 00:54:38,419 - Have you got time? - All the time you want. 515 00:54:39,260 --> 00:54:42,650 The hustle and bustle will start later. 516 00:54:43,780 --> 00:54:46,135 Just patients these days? 517 00:54:47,660 --> 00:54:51,573 Yes, we've stopped doing the other things. 518 00:54:51,780 --> 00:54:53,372 The voluntary workers left. 519 00:54:54,940 --> 00:54:57,135 There's just the clinic left. 520 00:54:57,460 --> 00:55:02,454 At least you're still trying to fulfil your dreams. 521 00:55:03,340 --> 00:55:04,978 I do wonder sometimes. 522 00:55:05,660 --> 00:55:08,174 Akimoto, did you hate me? Did I disappoint you? 523 00:55:17,660 --> 00:55:19,696 It's an old story, I've forgotten about it. 524 00:55:24,380 --> 00:55:26,336 When we were young 525 00:55:27,220 --> 00:55:30,257 we wanted to change society. 526 00:55:38,100 --> 00:55:44,289 But we were young, we made many mistakes. 527 00:55:49,740 --> 00:55:52,049 Our wall hasn't fallen down. 528 00:55:55,180 --> 00:56:00,095 By being impatient we ended up hurting each other. 529 00:56:04,660 --> 00:56:09,176 I didn't blame you for choosing an older man! 530 00:56:12,860 --> 00:56:14,373 Why are you laughing? 531 00:56:14,580 --> 00:56:18,732 I thought I'd sorted myself out, but I hadn't. 532 00:56:26,580 --> 00:56:28,411 Doctor, that sick guy... 533 00:56:28,740 --> 00:56:30,776 Patient! 534 00:56:30,980 --> 00:56:32,379 The patient. 535 00:56:41,540 --> 00:56:43,531 What's with the formalities? 536 00:56:45,940 --> 00:56:47,851 I thought you were angry. 537 00:56:48,060 --> 00:56:49,334 What nonsense! 538 00:56:50,100 --> 00:56:52,011 About last night. 539 00:56:52,660 --> 00:56:55,299 - I'm not angry. - How come? 540 00:56:56,540 --> 00:56:58,656 I understand. 541 00:56:59,940 --> 00:57:01,168 Thanks. 542 00:57:03,660 --> 00:57:05,776 I think I'm pregnant. 543 00:57:13,900 --> 00:57:15,856 Have you seen a doctor? 544 00:57:56,980 --> 00:57:58,971 But we can't have a child. 545 00:58:02,980 --> 00:58:04,732 Have an abortion. 546 00:59:09,980 --> 00:59:13,177 Last night didn't go well, let's try again. 547 00:59:15,220 --> 00:59:16,892 You'll feel better. 548 00:59:17,940 --> 00:59:19,089 No. 549 00:59:19,660 --> 00:59:22,857 Why not? Abortions cost money. 550 00:59:26,060 --> 00:59:27,698 What's wrong? 551 00:59:30,980 --> 00:59:32,811 You're so cruel! 552 00:59:33,340 --> 00:59:35,012 Cruel, me? 553 00:59:36,140 --> 00:59:37,573 How could you! 554 00:59:42,740 --> 00:59:44,458 It's your baby 555 00:59:46,260 --> 00:59:48,455 I'm carrying in my womb. 556 00:59:52,460 --> 00:59:54,735 And you still want 557 00:59:56,860 --> 01:00:00,614 other men to look at me and desire me. 558 01:00:02,540 --> 01:00:03,893 That's terrible! 559 01:00:04,780 --> 01:00:06,896 Don't get so angry about it! 560 01:00:08,340 --> 01:00:13,209 I thought if I beat up some idiot, you'd feel better. 561 01:00:18,780 --> 01:00:21,578 Didn't I already tell you yesterday? 562 01:00:26,420 --> 01:00:28,092 I feel 563 01:00:29,260 --> 01:00:32,696 like I'm an alien. 564 01:00:33,940 --> 01:00:37,137 I don't want to do it, full stop! 565 01:00:40,620 --> 01:00:42,736 Alright, calm down. 566 01:00:45,980 --> 01:00:47,777 You don't understand. 567 01:00:54,260 --> 01:00:55,579 I'm going. 568 01:00:55,900 --> 01:00:58,460 See you tomorrow. 569 01:00:59,900 --> 01:01:01,572 We'll talk then. 570 01:01:02,060 --> 01:01:04,494 Maybe that's better. 571 01:01:04,700 --> 01:01:06,418 Will you be at home? 572 01:01:18,020 --> 01:01:19,373 Good evening. 573 01:01:20,820 --> 01:01:22,458 Do you want a lift? 574 01:01:23,300 --> 01:01:25,655 Get in, I'll take you home. 575 01:01:26,940 --> 01:01:28,293 Are you hesitant today? 576 01:01:28,820 --> 01:01:32,449 You'll tell me to go straight home? 577 01:01:32,660 --> 01:01:33,775 No. 578 01:01:34,940 --> 01:01:37,818 What was crying yourself to sleep like? 579 01:01:38,380 --> 01:01:42,089 It worked. I woke up happier. 580 01:01:42,300 --> 01:01:43,619 Good. 581 01:01:45,700 --> 01:01:50,694 Tonight I want to drink so I'll feel even happier! 582 01:01:51,740 --> 01:01:53,776 Good! The drinks are on me! 583 01:01:57,060 --> 01:02:00,052 I don't even know your name! 584 01:02:00,660 --> 01:02:02,378 My name's Horio. 585 01:02:12,860 --> 01:02:15,579 I'm a hundred times happier! 586 01:02:22,100 --> 01:02:23,658 You look tired. 587 01:02:25,100 --> 01:02:26,692 A bit. 588 01:02:28,460 --> 01:02:30,815 It's late. Do you want to go home? 589 01:02:33,700 --> 01:02:35,418 I'll call you a cab. 590 01:02:36,300 --> 01:02:38,131 I'm staying a while longer. 591 01:02:41,100 --> 01:02:42,328 You can stay. 592 01:02:47,140 --> 01:02:48,573 Or you can go... 593 01:02:49,300 --> 01:02:51,131 What would you rather do? 594 01:02:55,740 --> 01:03:00,450 To be honest, I'd rather you stayed. 595 01:03:15,660 --> 01:03:18,970 I'll call my boyfriend and ask him if it's alright. 596 01:03:43,220 --> 01:03:44,573 Hello? 597 01:03:44,780 --> 01:03:46,372 Is that you, lady? 598 01:03:46,580 --> 01:03:48,218 It's me. 599 01:03:50,740 --> 01:03:53,413 Can I see you tomorrow? 600 01:03:54,020 --> 01:03:58,411 I don't see why I should see you. 601 01:04:10,980 --> 01:04:14,256 Why can't you be nicer to me? 602 01:04:15,700 --> 01:04:20,012 Be sweet or it will all be over between us. 603 01:04:22,100 --> 01:04:25,934 Please, honey. Be sweet. 604 01:04:31,420 --> 01:04:33,536 I need a loan. 605 01:04:33,740 --> 01:04:35,173 What for? 606 01:04:36,140 --> 01:04:37,892 To pay for an abortion. 607 01:04:39,700 --> 01:04:41,019 Never. 608 01:04:46,740 --> 01:04:48,173 What are you doing? 609 01:04:48,620 --> 01:04:51,578 This is for services rendered. 610 01:04:54,620 --> 01:04:55,894 You've got a nerve, 611 01:04:56,860 --> 01:05:01,012 taking my money to give it to some girl you got pregnant! 612 01:05:01,620 --> 01:05:03,656 I can imagine how you reacted 613 01:05:04,620 --> 01:05:08,329 when she told you she was in trouble! 614 01:05:09,420 --> 01:05:12,617 You wouldn't understand! You don't have a clue. 615 01:05:12,820 --> 01:05:17,416 You're wrong! I once aborted a child that was yours! 616 01:05:18,460 --> 01:05:20,291 I was sure it was yours. 617 01:05:21,660 --> 01:05:23,491 You've never told me. 618 01:05:23,700 --> 01:05:28,615 I didn't want to be humiliated by you treating me badly. 619 01:05:31,380 --> 01:05:35,851 So I thought I'd be better off sorting it out by myself. 620 01:05:39,540 --> 01:05:44,375 But this girl's hopeless. She's not strong like me. 621 01:05:46,700 --> 01:05:52,332 Now, you'll just hurt each other. I feel sorry for you. 622 01:05:52,540 --> 01:05:53,814 Shut up! 623 01:05:54,180 --> 01:05:57,013 Why did you come here? 624 01:05:57,500 --> 01:05:58,694 Here. 625 01:06:00,620 --> 01:06:02,258 For the doctor. 626 01:06:07,060 --> 01:06:11,133 This is the clinic's address. 627 01:06:12,420 --> 01:06:16,652 You can go anytime before 8. Go tonight, if you want. 628 01:06:20,540 --> 01:06:23,930 Be honest! I'm not the only one to blame! 629 01:06:25,660 --> 01:06:28,254 There's no need to worry. 630 01:06:29,860 --> 01:06:33,375 I slept with another man last night. 631 01:06:35,900 --> 01:06:37,253 Really? 632 01:06:37,460 --> 01:06:38,779 Of course. 633 01:06:39,700 --> 01:06:41,497 Why did you do it? 634 01:06:44,580 --> 01:06:45,615 Why? 635 01:07:15,260 --> 01:07:19,651 I don't know, maybe to get over my sadness. 636 01:07:23,500 --> 01:07:25,570 You're so cruel. 637 01:07:25,940 --> 01:07:30,172 I thought an older man might be kinder. 638 01:07:31,260 --> 01:07:32,773 Who is he? 639 01:07:32,980 --> 01:07:35,813 His name's Horio. 640 01:07:37,460 --> 01:07:40,896 The guy that got away the other night. 641 01:07:45,100 --> 01:07:47,250 He was a good man, 642 01:07:47,860 --> 01:07:49,612 so kind. 643 01:07:56,700 --> 01:07:58,930 But I keep thinking of you. 644 01:08:00,860 --> 01:08:02,578 It's irritating, but it's the truth. 645 01:08:09,660 --> 01:08:12,811 But I can forget now. 646 01:08:13,540 --> 01:08:17,249 I can get rid of the baby. 647 01:09:04,700 --> 01:09:06,975 Are you Mr. Horio? 648 01:09:07,180 --> 01:09:08,579 Who are you? 649 01:09:08,780 --> 01:09:10,611 It's about last night. 650 01:09:16,020 --> 01:09:18,409 How about paying for the girl? 651 01:09:18,620 --> 01:09:20,258 What relationship do you have? 652 01:09:20,460 --> 01:09:23,293 Don't you think you should pay? 653 01:09:23,500 --> 01:09:26,173 So you set me up then? 654 01:09:27,660 --> 01:09:31,573 Why else would she have gone with you? 655 01:09:38,420 --> 01:09:41,617 - The poor girl was crying. - She was pretending. 656 01:09:42,740 --> 01:09:44,970 Because of you? 657 01:09:45,180 --> 01:09:46,374 Shut up! 658 01:10:01,980 --> 01:10:04,448 Will you have a drink with me? 659 01:10:04,660 --> 01:10:07,811 I'm hungry, I'd rather go and eat. 660 01:10:30,900 --> 01:10:32,697 No, please! 661 01:10:45,500 --> 01:10:49,652 Is it you again? Want to have fun with my wife? 662 01:10:51,060 --> 01:10:53,574 I should make you pay. 663 01:10:54,020 --> 01:10:57,057 You tried to betray me, didn't you? 664 01:10:58,140 --> 01:11:00,938 Didn't you know he's no good? 665 01:11:02,420 --> 01:11:03,569 You animal! 666 01:11:19,220 --> 01:11:20,539 Doctor. 667 01:11:33,220 --> 01:11:35,131 Sorry about the time. 668 01:11:35,340 --> 01:11:36,614 Come in. 669 01:11:41,220 --> 01:11:44,053 - What's going on? - Aren't you busy? 670 01:11:44,860 --> 01:11:48,296 I just finished a minor operation. 671 01:11:49,020 --> 01:11:53,616 How about a drink for old times? 672 01:12:12,020 --> 01:12:14,693 To our youth. 673 01:12:22,980 --> 01:12:25,016 I'd love to have it back! 674 01:12:26,260 --> 01:12:27,488 What? 675 01:12:28,700 --> 01:12:30,850 I've split with my lover. 676 01:12:36,860 --> 01:12:38,737 I want to start again. 677 01:12:39,620 --> 01:12:42,976 My sister is just like I was. 678 01:12:43,180 --> 01:12:46,650 She's rebelling against the world! 679 01:12:47,780 --> 01:12:50,214 I want to be like that again! 680 01:12:52,460 --> 01:12:54,576 Is there anything I can do? 681 01:12:56,260 --> 01:12:58,854 If it can't be love... 682 01:13:00,060 --> 01:13:02,574 Maybe a job or something else. 683 01:13:04,900 --> 01:13:08,859 You're the only one who can give me a chance. 684 01:13:25,500 --> 01:13:28,458 Doctor, that patient... 685 01:13:29,300 --> 01:13:31,177 What's going on? 686 01:13:31,380 --> 01:13:34,258 Mako had an abortion here. 687 01:13:36,940 --> 01:13:38,931 Why are you here? 688 01:13:41,540 --> 01:13:43,496 She's an ex-Iover of mine. 689 01:13:49,100 --> 01:13:52,490 My patients rarely pay me. 690 01:13:54,260 --> 01:13:56,171 So I have to do other jobs. 691 01:13:58,300 --> 01:14:00,131 She's sleeping. 692 01:14:05,580 --> 01:14:07,411 Leave us alone. 693 01:14:21,740 --> 01:14:23,537 How cynical! 694 01:14:23,820 --> 01:14:28,052 We tried to conquer the world... 695 01:14:29,100 --> 01:14:32,775 We were both so determined. What was the result? 696 01:14:38,460 --> 01:14:41,054 We couldn't do anything about it. 697 01:14:42,100 --> 01:14:45,570 This is a cruel world and it destroyed our love. 698 01:14:48,140 --> 01:14:53,419 At least our love remained pure and chaste. 699 01:14:55,020 --> 01:15:00,174 We vented our anger with the student demonstrations. 700 01:15:02,380 --> 01:15:05,099 But it was all pointless. 701 01:15:06,780 --> 01:15:10,170 We got hurt and we split up. 702 01:15:11,180 --> 01:15:13,899 We had to accept defeat. 703 01:15:17,900 --> 01:15:19,492 Your sister, 704 01:15:21,580 --> 01:15:23,218 on the other hand, 705 01:15:23,260 --> 01:15:27,299 fights giving in to all her desires. 706 01:15:28,140 --> 01:15:31,337 But she won't be able to win. 707 01:15:33,060 --> 01:15:34,539 In the end, 708 01:15:35,580 --> 01:15:38,492 her failures, like this abortion, 709 01:15:40,420 --> 01:15:43,253 will cost her... 710 01:15:44,460 --> 01:15:46,212 No, never! 711 01:15:50,620 --> 01:15:54,499 The poor girl looked desperate when she arrived. 712 01:15:54,700 --> 01:15:59,296 You're wrong! We're not much different from you! 713 01:16:00,540 --> 01:16:02,974 I wish that were the case. 714 01:16:03,180 --> 01:16:04,169 No! 715 01:16:04,380 --> 01:16:08,578 Don't destroy my last hope! 716 01:16:10,220 --> 01:16:12,893 Or you'll destroy theirs too. 717 01:16:14,260 --> 01:16:19,698 We have no dreams, that's why we'll never be like you! 718 01:16:20,420 --> 01:16:22,934 Are you so sure? 719 01:16:23,140 --> 01:16:24,459 Of course! 720 01:16:26,180 --> 01:16:27,898 I'd better go. 721 01:16:28,740 --> 01:16:31,015 There's no rush. 722 01:16:31,620 --> 01:16:38,173 We were beaten again tonight. Let's have a drink. 723 01:16:39,900 --> 01:16:45,258 We needn't see each other again. Let's spend the night together! 724 01:16:46,260 --> 01:16:48,694 Stop being naive! 725 01:16:49,980 --> 01:16:53,097 Yuki... this girl... 726 01:16:54,620 --> 01:16:57,339 it's like she's my wife. 727 01:17:02,940 --> 01:17:05,534 I'm tied to her for the rest of my life! 728 01:17:07,100 --> 01:17:08,738 Goodbye. 729 01:17:09,540 --> 01:17:11,895 Take care of her. 730 01:19:10,500 --> 01:19:12,252 Did you come for me? 731 01:19:18,820 --> 01:19:21,015 Did you stay all night? 732 01:19:36,900 --> 01:19:42,258 I must be kind occasionally. I don't want you to cheat on me. 733 01:19:45,700 --> 01:19:47,099 Stupid. 734 01:20:01,260 --> 01:20:02,978 How are you feeling? 735 01:20:06,660 --> 01:20:08,855 Still very confused. 736 01:20:10,740 --> 01:20:12,651 You'll be fine. 737 01:20:16,620 --> 01:20:18,895 Let's go on a trip. 738 01:20:22,020 --> 01:20:24,056 Have you got any money? 739 01:20:28,660 --> 01:20:31,891 It reminds me of that time on the boat. 740 01:20:34,380 --> 01:20:36,769 You were horrible at first. 741 01:20:38,660 --> 01:20:42,494 You'd get angry with me for all sorts of reasons. 742 01:20:48,740 --> 01:20:51,732 But later, you were very sweet to me. 743 01:20:52,860 --> 01:20:56,773 Now you vent your anger on the guys you rip off. 744 01:20:57,860 --> 01:20:59,532 I'm going to stop doing it. 745 01:21:00,500 --> 01:21:01,569 Why? 746 01:21:02,180 --> 01:21:04,455 You don't like it. 747 01:21:04,660 --> 01:21:06,491 - Is that why? - Yes. 748 01:21:09,100 --> 01:21:12,137 I admit I enjoy the thrill, 749 01:21:13,540 --> 01:21:16,737 but it makes me feel evil. 750 01:21:18,060 --> 01:21:21,655 I hated being used like that. 751 01:21:22,860 --> 01:21:25,169 It's because of those stupid men. 752 01:21:27,540 --> 01:21:31,499 Men are always chasing women, aren't they? 753 01:21:36,100 --> 01:21:38,614 You'll protect me, won't you? 754 01:21:40,740 --> 01:21:42,253 Don't worry. 755 01:21:43,700 --> 01:21:45,531 Aren't you angry with me? 756 01:21:46,780 --> 01:21:48,099 No. 757 01:21:48,340 --> 01:21:50,217 You're so sweet! 758 01:22:24,980 --> 01:22:27,494 Fujii? Miss Shinjo? 759 01:22:27,700 --> 01:22:31,170 You're both wanted for extortion. 760 01:22:49,340 --> 01:22:51,934 I know Mr. Horio... 761 01:22:52,660 --> 01:22:55,970 But I don't know him well. 762 01:22:56,180 --> 01:23:00,617 But Fujii beat him up and said it was about a set-up. 763 01:23:05,060 --> 01:23:06,698 Is that so? 764 01:23:11,540 --> 01:23:14,976 There are so many idiots around! 765 01:23:15,420 --> 01:23:17,775 Do you admit you were wrong? 766 01:23:18,740 --> 01:23:22,972 No! Aren't these guys to be blamed? 767 01:23:24,020 --> 01:23:26,659 Who attract girls with their cars and money? 768 01:23:26,860 --> 01:23:30,819 I have to admit you're right about that. 769 01:23:31,860 --> 01:23:35,853 But someone needs to be in charge. 770 01:23:37,140 --> 01:23:40,450 I heard you used force for no reason. 771 01:23:45,420 --> 01:23:47,775 You took some money... 772 01:23:49,940 --> 01:23:52,170 and spent it having fun. 773 01:23:54,980 --> 01:24:00,850 Apart from your theories, the fact is that you like money. 774 01:24:02,420 --> 01:24:07,335 Money buys clothes, food and even abortions! 775 01:24:08,740 --> 01:24:11,971 Just like your victims, you covet money! 776 01:24:12,180 --> 01:24:16,492 You're just like them, you're a victim of money too! 777 01:24:19,820 --> 01:24:24,575 You always think about hurting people. 778 01:24:30,060 --> 01:24:33,655 Stop denying it! 779 01:24:34,620 --> 01:24:37,259 Isn't it time you confessed? 780 01:24:38,420 --> 01:24:39,773 One visit. 781 01:25:15,780 --> 01:25:17,498 It's you, brother! 782 01:25:17,700 --> 01:25:21,215 You idiot! That serves you right! 783 01:25:25,660 --> 01:25:29,050 My husband is doing business with Horio. 784 01:25:31,740 --> 01:25:34,538 I asked him to put in a good word for you. 785 01:25:34,740 --> 01:25:37,971 So act like you're sorry. 786 01:25:39,780 --> 01:25:42,658 If you apologize, Horio won't press charges. 787 01:25:43,420 --> 01:25:46,730 You just need to say sorry. 788 01:25:48,420 --> 01:25:53,289 I'm sorry I didn't look after him. 789 01:25:55,580 --> 01:25:58,458 He can stay with me for a while. 790 01:25:58,660 --> 01:26:00,730 Thanks. 791 01:26:16,740 --> 01:26:19,573 Thanks for telling the whole story! 792 01:26:21,580 --> 01:26:23,889 Anyhow, I don't hate you. 793 01:26:24,100 --> 01:26:29,254 We're just as guilty as you. 794 01:26:29,460 --> 01:26:31,098 One moment! 795 01:26:32,620 --> 01:26:36,056 Isn't she with you this time? 796 01:26:36,260 --> 01:26:37,613 Get in! 797 01:26:50,940 --> 01:26:52,896 Your girlfriend's staying in. 798 01:26:53,100 --> 01:26:55,489 She'll go to a reform school. 799 01:26:58,500 --> 01:27:00,570 So it's all over then. 800 01:27:04,780 --> 01:27:07,169 Why do you keep bothering me? 801 01:27:07,620 --> 01:27:12,740 Don't forget that I got you out of there. 802 01:27:18,500 --> 01:27:21,094 You admitted you were wrong. 803 01:27:21,620 --> 01:27:25,408 That makes a nice change from your usual behaviour! 804 01:27:26,300 --> 01:27:28,131 I lied to him! 805 01:27:29,020 --> 01:27:31,375 Otherwise they wouldn't have let me go. 806 01:27:31,580 --> 01:27:34,538 I don't think I was wrong! 807 01:27:37,020 --> 01:27:39,136 Where will you go? 808 01:27:39,340 --> 01:27:42,013 You should know. Goodbye! 809 01:27:54,540 --> 01:27:57,498 - Why don't you let me in? - Let's go. 810 01:28:11,180 --> 01:28:13,410 - I can't today. - Why? 811 01:28:20,620 --> 01:28:24,295 Where are you going? I'll take you! 812 01:28:24,500 --> 01:28:26,138 No way. 813 01:28:30,620 --> 01:28:32,417 Is she your ex-Iover? 814 01:28:33,700 --> 01:28:37,249 She got me out of prison. 815 01:28:37,460 --> 01:28:39,928 But I didn't ask her to do it. 816 01:28:53,540 --> 01:28:57,089 - What is she to you now? - Nothing! 817 01:29:19,260 --> 01:29:23,048 I don't like her. I was ready to start again. 818 01:29:27,780 --> 01:29:29,736 She's still following us! 819 01:29:33,100 --> 01:29:34,533 Lose her. 820 01:29:49,220 --> 01:29:52,769 - Good! - I don't have a cent! 821 01:29:54,780 --> 01:29:56,293 Don't you? 822 01:29:56,740 --> 01:29:59,652 What a great idea! 823 01:30:02,620 --> 01:30:05,134 - What's going on? - They don't have any money! 824 01:30:05,340 --> 01:30:07,092 - How much is it? - 360 yen. 825 01:30:10,780 --> 01:30:14,090 I'll let you go for today. Call me. 826 01:30:28,300 --> 01:30:29,858 What shall we do? 827 01:30:30,500 --> 01:30:31,933 I don't know. 828 01:30:37,460 --> 01:30:40,133 - Any ideas? - None. 829 01:30:47,300 --> 01:30:49,177 What do you think about the set-up we did? 830 01:30:49,700 --> 01:30:54,410 I told the policemen I didn't think we were wrong! 831 01:30:56,140 --> 01:30:58,574 Mako... forget it. 832 01:30:59,940 --> 01:31:01,578 What are you saying? 833 01:31:02,180 --> 01:31:04,011 I think it's for the best. 834 01:31:04,620 --> 01:31:08,329 Don't get inhibited by an arrest. 835 01:31:10,140 --> 01:31:14,372 Remember when you asked me to protect you? 836 01:31:16,420 --> 01:31:18,456 I can't protect you. 837 01:31:19,300 --> 01:31:21,291 Don't say that. 838 01:31:25,260 --> 01:31:28,855 You said that's what women are like. 839 01:31:31,780 --> 01:31:35,329 Men are no different. 840 01:31:38,220 --> 01:31:41,895 We don't sell ourselves in order to live. 841 01:31:43,500 --> 01:31:47,288 That's what the world is like. 842 01:31:48,580 --> 01:31:50,571 But together, we... 843 01:31:51,100 --> 01:31:53,978 Together or alone, it's the same thing. 844 01:31:55,380 --> 01:31:57,496 We just hurt each other. 845 01:31:58,940 --> 01:32:05,129 It'll probably be a failure, so why not try by ourselves? 846 01:32:07,500 --> 01:32:08,979 No. 847 01:32:11,380 --> 01:32:15,055 Even if we get back together again, it won't be the same thing. 848 01:32:17,260 --> 01:32:18,818 Goodbye. 849 01:32:19,740 --> 01:32:20,855 No! 850 01:32:28,020 --> 01:32:29,453 Do you love me? 851 01:32:30,380 --> 01:32:31,859 I love you. 852 01:32:33,820 --> 01:32:35,139 No! 853 01:32:40,300 --> 01:32:41,653 Wait. 854 01:32:42,900 --> 01:32:44,128 Why...? 855 01:33:01,260 --> 01:33:03,774 I was looking for you. 856 01:33:05,420 --> 01:33:08,014 You've got us into a real mess. 857 01:33:09,380 --> 01:33:14,056 Remember that motorbike? It was stolen! 858 01:33:14,780 --> 01:33:17,214 So those two got arrested! 859 01:33:19,620 --> 01:33:22,737 You'll sort everything out, obviously. 860 01:33:24,980 --> 01:33:29,417 If you don't have cash, how about lending us your girlfriend? 861 01:33:29,900 --> 01:33:32,460 I heard you had fun. 862 01:33:33,340 --> 01:33:34,853 I won't give her to you! 863 01:33:37,140 --> 01:33:38,334 Be careful! 864 01:33:49,180 --> 01:33:52,252 What's wrong? Don't you feel well? 865 01:33:52,980 --> 01:33:56,336 Where do you live? I'll take you home. 866 01:34:22,140 --> 01:34:24,210 How come you're so quiet? 867 01:34:26,620 --> 01:34:28,975 Give us the girl. 868 01:34:32,380 --> 01:34:33,733 Never! 869 01:34:44,340 --> 01:34:47,173 How about we rest here for a while? 870 01:34:47,860 --> 01:34:49,737 No, let me out. 871 01:34:56,700 --> 01:34:58,179 Let me out! 872 01:34:58,380 --> 01:34:59,733 Not yet, kid! 873 01:36:20,500 --> 01:36:25,255 NAKED YOUTH 58093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.