Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,858 --> 00:00:27,061
[Wind whistling]
2
00:00:41,809 --> 00:00:44,412
[Man's voice]
"We are now about
to penetrate
3
00:00:44,445 --> 00:00:45,679
a country
4
00:00:45,713 --> 00:00:48,282
on which the foot
of civilized man
5
00:00:48,316 --> 00:00:49,483
has never trod.
6
00:00:54,155 --> 00:00:56,857
The good or evil
it has in store for us
7
00:00:56,890 --> 00:00:58,459
has yet to be determined.
8
00:01:02,896 --> 00:01:05,799
We carry every article
by which we are to survive.
9
00:01:09,403 --> 00:01:11,672
The party
are in excellent health
and spirits."
10
00:01:11,705 --> 00:01:13,841
[Panting]
11
00:01:13,874 --> 00:01:16,210
"Zealously attached
to the enterprise
12
00:01:16,244 --> 00:01:17,378
and anxious to proceed."
13
00:01:17,411 --> 00:01:18,879
[Grunting]
14
00:01:18,912 --> 00:01:23,117
"Entertaining, as I do,
the most confident hopes
15
00:01:23,151 --> 00:01:25,419
I could but esteem
this moment of our departure"...
16
00:01:25,453 --> 00:01:26,854
[Roars]
17
00:01:26,887 --> 00:01:28,789
..."as among
the most happy
of my life."
18
00:01:30,924 --> 00:01:32,793
-[Growling]
-[man screaming]
19
00:01:32,826 --> 00:01:36,130
From the journals
of Lewis and Clark, 1805.
20
00:01:38,299 --> 00:01:42,503
So, David Zara
for William Clark.
21
00:01:42,536 --> 00:01:44,905
And can you tell us
how tall you are?
22
00:01:44,938 --> 00:01:47,675
Uh, as I can play
any height.
23
00:01:47,708 --> 00:01:49,210
That's how good I am.
24
00:01:49,243 --> 00:01:50,644
[Man]
you know, David,
i gotta say,
25
00:01:50,678 --> 00:01:52,580
we're both huge
"little genius" fans.
26
00:01:52,613 --> 00:01:54,282
[Man #2]
Ah, man, huge.
We love it, love it.
27
00:01:54,315 --> 00:01:55,716
Cool, guys.
Yes, thank you.
28
00:01:55,749 --> 00:01:57,485
It was a long time ago,
but, you know.
29
00:01:57,518 --> 00:01:59,887
How did it go,
it was like, he's a...
30
00:01:59,920 --> 00:02:02,323
[Together]
* little genius.
31
00:02:02,356 --> 00:02:04,658
-[Both laugh]
-Oh, wow, wait.
And the catchphrase--
32
00:02:04,692 --> 00:02:06,394
-"does not compute."
-Oh, yeah, yeah.
33
00:02:06,427 --> 00:02:09,263
-"That does not compute."
-[Laughs] Okay.
34
00:02:09,297 --> 00:02:11,865
No, that was the, um,
the robot-- "little genius"
35
00:02:11,899 --> 00:02:13,601
-who said that.
-Oh.
36
00:02:13,634 --> 00:02:15,903
But I was like
the straight man,
like, "awe."
37
00:02:15,936 --> 00:02:17,371
You know?
38
00:02:17,405 --> 00:02:19,407
Um, I don't remember that.
39
00:02:19,440 --> 00:02:20,741
Hey, well,
should we get started?
40
00:02:20,774 --> 00:02:21,775
Surely.
41
00:02:21,809 --> 00:02:25,479
[Sighs]
pacific. pacific.
42
00:02:26,647 --> 00:02:29,417
[Music playing]
43
00:02:31,352 --> 00:02:34,255
[Grunting]
44
00:02:45,999 --> 00:02:47,167
Meriwether?
45
00:02:49,603 --> 00:02:51,539
Meriwether,
stop paddling. Yon.
46
00:02:54,442 --> 00:02:55,843
It's the pacific!
47
00:02:58,746 --> 00:03:00,814
It's the pacific at last!
48
00:03:17,931 --> 00:03:20,868
[Whirring]
49
00:03:25,673 --> 00:03:26,740
[Buzzing]
50
00:03:30,978 --> 00:03:32,413
[David's voice]
Hi, this is David.
51
00:03:32,446 --> 00:03:33,714
I can't come to
the phone right now
52
00:03:33,747 --> 00:03:35,516
because I am on
my honeymoon.
53
00:03:35,549 --> 00:03:36,917
Call you in a week
when I get back.
54
00:03:36,950 --> 00:03:38,919
-[Beep]
-hi David, it's flula,
55
00:03:38,952 --> 00:03:40,388
your bff forever.
56
00:03:40,421 --> 00:03:42,290
I hope you're doing okay.
57
00:03:42,323 --> 00:03:44,725
I know probably
the answer is "not okay,"
58
00:03:44,758 --> 00:03:46,260
but don't worry.
59
00:03:46,294 --> 00:03:48,396
Your best man
is coming to cheer you up.
60
00:03:48,429 --> 00:03:52,633
Get ready for a nice
gassy ball.
61
00:03:52,666 --> 00:03:54,802
It will make sense
in just some seconds.
62
00:03:54,835 --> 00:03:56,804
Bye-bye.
63
00:03:56,837 --> 00:03:58,306
[Whirring]
64
00:03:58,339 --> 00:03:59,440
[Whirring stops]
65
00:04:02,510 --> 00:04:03,577
[Knocking on door]
66
00:04:06,747 --> 00:04:09,517
[Gasps]
good morning, David.
67
00:04:09,550 --> 00:04:11,585
Hey.
68
00:04:11,619 --> 00:04:13,987
Okay.
[clearing throat]
69
00:04:17,358 --> 00:04:20,394
Look who's here
to brighten your day.
70
00:04:25,366 --> 00:04:26,667
No?
71
00:04:26,700 --> 00:04:28,469
These rays
have no effect?
72
00:04:30,471 --> 00:04:32,440
Here, have a bottle.
73
00:04:32,473 --> 00:04:34,908
Ooh, rosé.
I like it.
74
00:04:34,942 --> 00:04:36,377
Frankie cancels the wedding.
75
00:04:36,410 --> 00:04:37,711
She takes
all of the furniture,
76
00:04:37,745 --> 00:04:39,347
but on the bright side,
77
00:04:39,380 --> 00:04:41,915
I have a
lifetime supply
of rosé.
78
00:04:41,949 --> 00:04:43,484
Things are looking up.
79
00:04:46,487 --> 00:04:48,822
-What're you wearing?
-What am I wearing?
80
00:04:48,856 --> 00:04:51,024
David,
what are you wearing?
81
00:04:51,058 --> 00:04:53,727
You look like kangaroo.
82
00:04:53,761 --> 00:04:55,095
You know marsupials
83
00:04:55,128 --> 00:04:56,697
actually travel
in pairs, though.
84
00:05:02,803 --> 00:05:04,872
[David narrating]
"From the pen of William Clark.
85
00:05:06,507 --> 00:05:09,643
Every great journey,
like a giant redwood
86
00:05:09,677 --> 00:05:13,481
begins, initially,
as a small seed.
87
00:05:13,514 --> 00:05:16,750
On the day my old friend,
meriwether Lewis came to visit,
88
00:05:16,784 --> 00:05:18,619
I was entirely unaware
that he had come
89
00:05:18,652 --> 00:05:20,654
to plant this very seed
90
00:05:20,688 --> 00:05:22,022
into my life."
91
00:05:22,055 --> 00:05:25,393
David,
we need to get
you outside.
92
00:05:25,426 --> 00:05:27,428
You've been in here for like,
what, a week?
93
00:05:27,461 --> 00:05:29,397
You need some sun
on your face
94
00:05:29,430 --> 00:05:31,399
and your body,
your legs, torso.
95
00:05:31,432 --> 00:05:34,067
We were gonna start
our honeymoon today.
96
00:05:34,101 --> 00:05:37,571
One week hike
would've been very romantic.
97
00:05:37,605 --> 00:05:40,908
It's too late
to return all this gear.
98
00:05:40,941 --> 00:05:44,011
-Did you cancel it?
-No.
99
00:05:44,044 --> 00:05:46,680
You're outside,
are you like just in the forest
100
00:05:46,714 --> 00:05:49,149
and nature with someone
you like and care about?
101
00:05:49,182 --> 00:05:50,984
Yeah, it just
would've been
102
00:05:51,018 --> 00:05:52,553
me and Frankie
out there.
103
00:05:52,586 --> 00:05:54,855
But Frankie's
not available.
104
00:05:54,888 --> 00:05:56,390
Yeah, I'm aware
of that, flula.
105
00:05:56,424 --> 00:05:57,725
-Thank you.
-No, I'm just saying,
106
00:05:57,758 --> 00:05:59,493
sounds like a trip
that is not cancelled
107
00:05:59,527 --> 00:06:02,796
and that it would be nice
to maybe have companionship
108
00:06:02,830 --> 00:06:05,165
on this wonderful journey.
109
00:06:05,198 --> 00:06:07,835
Mm.
it would've been.
110
00:06:07,868 --> 00:06:09,503
David.
111
00:06:09,537 --> 00:06:10,938
What did Rudy do
112
00:06:10,971 --> 00:06:12,740
when he could not
make the sack?
113
00:06:15,042 --> 00:06:17,177
"Rudy,"
the football movie?
114
00:06:17,210 --> 00:06:19,813
Exactly. "Rudy."
You are Rudy.
115
00:06:19,847 --> 00:06:23,684
And these opponents,
the enemy team, and the people.
116
00:06:23,717 --> 00:06:26,019
This is like Frankie
and the wedding cancel
117
00:06:26,053 --> 00:06:27,821
and all the sad times
in your life.
118
00:06:27,855 --> 00:06:29,823
You are there on the field
and you're like,
119
00:06:29,857 --> 00:06:32,460
"what the-- help!
I would like to make
a sack, perhaps."
120
00:06:32,493 --> 00:06:35,028
Nobody can see you.
You are tiny.
121
00:06:35,062 --> 00:06:37,030
But do not worry, David--
i mean, Rudy,
122
00:06:37,064 --> 00:06:39,066
you have friends.
123
00:06:39,099 --> 00:06:40,768
You have
the other players
on the team,
124
00:06:40,801 --> 00:06:42,903
the tall boyfriends
with the jerseys and numbers.
125
00:06:42,936 --> 00:06:44,572
This is me.
126
00:06:44,605 --> 00:06:45,739
And the crowd
who cheer for you?
127
00:06:45,773 --> 00:06:47,741
Rudy! Rudy!
128
00:06:47,775 --> 00:06:50,811
Rudy!
this is me, also.
129
00:06:50,844 --> 00:06:52,913
And I'm the grasses
and the sky.
130
00:06:52,946 --> 00:06:55,115
I'm-- I'm all
of these things, David.
I'm helping you out.
131
00:06:55,148 --> 00:06:56,884
You'll win the championship.
132
00:06:56,917 --> 00:06:58,586
And I will help you, Rudy.
133
00:06:58,619 --> 00:06:59,853
Let's do it.
134
00:07:01,789 --> 00:07:04,525
Yeah, so, wait.
You want-- what're you saying?
135
00:07:04,558 --> 00:07:07,127
We are going to go
on your honeymoon together.
136
00:07:08,762 --> 00:07:10,964
-No, no.
-No, this is great, David.
137
00:07:10,998 --> 00:07:13,233
-Awful.
-no, we're doing this.
138
00:07:13,266 --> 00:07:16,537
Rudy! Rudy! Rudy!
139
00:07:16,570 --> 00:07:17,805
[Weakly]
Rudy.
140
00:07:17,838 --> 00:07:21,475
[Together]
Rudy. Rudy. Rudy.
141
00:07:21,509 --> 00:07:22,810
-What?
-Rudy.
142
00:07:22,843 --> 00:07:24,111
-Rudy.
-Rudy.
143
00:07:26,179 --> 00:07:28,882
[Music playing]
144
00:07:43,296 --> 00:07:45,265
[Flula] okay, David.
So this is my first honeymoon.
145
00:07:45,298 --> 00:07:46,800
Tell me,
what will we do?
146
00:07:46,834 --> 00:07:47,968
[David]
well, it's gonna be
147
00:07:48,001 --> 00:07:50,237
seven days,
seven nights,
148
00:07:50,270 --> 00:07:51,839
hike through
the wilderness,
149
00:07:51,872 --> 00:07:53,907
gorgeous vistas,
rugged overlooks.
150
00:07:53,941 --> 00:07:55,776
[Flula]
that sounds amazing, David.
151
00:07:55,809 --> 00:07:58,278
[David]
and on the last day,
there's a special treat.
152
00:07:58,311 --> 00:08:00,648
One night
in the big piney
153
00:08:00,681 --> 00:08:01,982
wilderness lodge.
154
00:08:02,015 --> 00:08:04,618
Ooh, sounds very romantic.
155
00:08:05,819 --> 00:08:07,120
Yeah, that's...
156
00:08:07,154 --> 00:08:09,122
Kinda the weird thing
about this.
157
00:08:09,156 --> 00:08:10,658
How many beds?
158
00:08:10,691 --> 00:08:12,225
[David]
one bed.
159
00:08:12,259 --> 00:08:14,928
But I'm sure they will bring
a cot in or something.
160
00:08:14,962 --> 00:08:16,196
Uh! got you!
161
00:08:16,229 --> 00:08:18,098
Okay, so we will
"cot" the bed in half
162
00:08:18,131 --> 00:08:20,934
-to make two beds?
-No-- god, no, no!
163
00:08:20,968 --> 00:08:23,937
A cot is like
a smaller bed
164
00:08:23,971 --> 00:08:26,740
that they can lend us
in addition to the one bed.
165
00:08:26,774 --> 00:08:28,709
So we'll have three beds?
166
00:08:28,742 --> 00:08:30,210
Fair enough.
167
00:08:30,243 --> 00:08:34,314
* won't you
come back here again? *
168
00:08:34,347 --> 00:08:38,151
* I'm the country
gentlemen *
169
00:08:38,185 --> 00:08:42,322
* don't count your battles
just family and friends *
170
00:08:42,355 --> 00:08:46,994
* I'm the country
gentlemen *
171
00:08:47,027 --> 00:08:48,662
[flula]
David, I've heard there are
magical creatures
172
00:08:48,696 --> 00:08:50,263
-in this forest?
-No, there are not.
173
00:08:50,297 --> 00:08:53,634
Yeah, like yetis
and leprechauns, werewolves.
174
00:08:53,667 --> 00:08:55,603
The sasquatch.
175
00:08:55,636 --> 00:08:57,805
[David]
okay, I'll tell you right now
that does not exist.
176
00:08:57,838 --> 00:08:59,807
I've seen photos
of sasquatch.
177
00:08:59,840 --> 00:09:02,175
Well, I've seen photos
of Godzilla.
178
00:09:03,877 --> 00:09:05,045
Have you seen
"die hard 2"?
179
00:09:05,078 --> 00:09:07,347
I have not seen
"die hard 2."
180
00:09:07,380 --> 00:09:10,350
So maybe the film
doesn't exist.
181
00:09:10,383 --> 00:09:11,619
Yeah.
182
00:09:19,827 --> 00:09:21,662
* when a friend
and another friend *
183
00:09:21,695 --> 00:09:23,030
* are going through
the forest*
184
00:09:23,063 --> 00:09:25,198
* for some
adventuring times *
185
00:09:25,232 --> 00:09:26,734
* what will they see?
186
00:09:26,767 --> 00:09:28,001
-* nobody knows
-[Phone buzzing]
187
00:09:28,035 --> 00:09:29,336
-Wait, wait.
-* they will just go--
188
00:09:29,369 --> 00:09:31,872
shh, shh, shh, shh.
Hello?
189
00:09:31,905 --> 00:09:35,108
Shut up.
You're kidding me.
190
00:09:35,142 --> 00:09:37,210
You know, I will have
my phone on me all week.
191
00:09:37,244 --> 00:09:39,212
I'm reachable.
Okay, bye.
192
00:09:39,246 --> 00:09:41,148
Woo hoo hoo!
That was my agent.
193
00:09:41,181 --> 00:09:43,150
-Yeah?
-okay, I went in
194
00:09:43,183 --> 00:09:45,285
for this Lewis and Clark
bio pic for William Clark.
195
00:09:45,318 --> 00:09:47,821
They really like me,
and I'm gonna find out
196
00:09:47,855 --> 00:09:50,658
-in the next couple of days.
-Oh, David, I'm so happy.
197
00:09:52,926 --> 00:09:55,228
You-- you think
I'll get reception, right?
198
00:09:55,262 --> 00:09:57,097
-Oh, in the forest?
-Yeah.
199
00:09:57,130 --> 00:09:58,866
N-no.
no, no.
200
00:10:00,333 --> 00:10:02,135
We're in the boonie-docks
right now.
201
00:10:09,376 --> 00:10:10,911
-You ready?
-Yeah.
202
00:10:10,944 --> 00:10:12,813
I entered us
in the registry, David.
203
00:10:12,846 --> 00:10:15,182
This way, if a sasquatch
or something eats us,
204
00:10:15,215 --> 00:10:17,084
our parents will find
our limbs okay.
205
00:10:17,117 --> 00:10:19,920
[David clears throat]
That's a good idea.
206
00:10:19,953 --> 00:10:22,355
-Haha! let's do this!
-[Flula] Oh, yeah.
207
00:10:22,389 --> 00:10:24,191
Bound it, David.
Bound it.
208
00:10:24,224 --> 00:10:27,060
[Music playing]
209
00:10:29,963 --> 00:10:31,364
[David]
ho-hoo!
210
00:10:31,398 --> 00:10:32,900
-Are you looking at this, flula?
-I see it, David.
211
00:10:32,933 --> 00:10:34,101
-What did I tell you?
-I love it.
212
00:10:34,134 --> 00:10:36,303
Exactly what I needed.
213
00:10:36,336 --> 00:10:39,840
This is my therapy.
My antidepressant.
214
00:10:39,873 --> 00:10:41,341
[Flula]
suck it in, David,
suck it in.
215
00:10:41,374 --> 00:10:43,043
[David]
what does it bring to mind
for you?
216
00:10:43,076 --> 00:10:45,813
It's like heaven,
but with real trees.
217
00:10:45,846 --> 00:10:48,015
[David]
this is the greatest thing.
218
00:11:01,394 --> 00:11:02,763
[David narrating]
"The wooded country,
219
00:11:02,796 --> 00:11:04,765
through which
we now pass
220
00:11:04,798 --> 00:11:07,134
is the most rugged
and most beautiful
221
00:11:07,167 --> 00:11:08,335
I have ever seen.
222
00:11:10,270 --> 00:11:14,107
But this beauty belies surely
belies some unknown danger.
223
00:11:14,141 --> 00:11:15,876
I am no coward,
but I fear
224
00:11:15,909 --> 00:11:19,212
that not all
will make it across
the continent.
225
00:11:19,246 --> 00:11:22,115
But for now,
all are in good spirits.
226
00:11:22,149 --> 00:11:25,185
Not a whisper of discontent
can be heard among the men.
227
00:11:25,218 --> 00:11:27,154
We act in unison
228
00:11:27,187 --> 00:11:28,956
with the most
perfect Harmony."
229
00:11:28,989 --> 00:11:31,324
[David groans]
230
00:11:31,358 --> 00:11:33,861
[Exhales]
okay.
231
00:11:33,894 --> 00:11:36,029
[Flula]
David, can we increase
our pace a bit?
232
00:11:36,063 --> 00:11:37,197
[David]
oh, god.
233
00:11:37,230 --> 00:11:38,899
[Sighs]
234
00:11:38,932 --> 00:11:40,233
Hey, David,
we're slowing down.
235
00:11:40,267 --> 00:11:42,169
-[Groans]
-move those tiny legs.
236
00:11:45,906 --> 00:11:47,107
Good god.
237
00:11:48,475 --> 00:11:51,244
Whoa.
what's the altitude here?
238
00:11:53,380 --> 00:11:55,148
[Panting]
239
00:11:59,552 --> 00:12:01,288
Wow, these, uh--
240
00:12:01,321 --> 00:12:02,856
these packs
are heavy, huh?
241
00:12:02,890 --> 00:12:05,192
-No, not really.
-Pretty light.
242
00:12:05,225 --> 00:12:08,361
-Are you okay?
-Yeah, I just, uh-- [spits]
243
00:12:08,395 --> 00:12:11,398
Think that
morning bottle of rosé
is catching up to me.
244
00:12:11,431 --> 00:12:13,366
-That was a bad idea.
-[Exhales]
245
00:12:13,400 --> 00:12:15,903
Let's sweat it out.
Come.
246
00:12:15,936 --> 00:12:18,071
Just push out that rosé,
247
00:12:18,105 --> 00:12:20,908
push it out
your pores, David.
248
00:12:20,941 --> 00:12:22,242
-David?
-oh, my god.
249
00:12:22,275 --> 00:12:24,845
[Music playing]
250
00:13:02,282 --> 00:13:04,117
-Oh, my god.
-Don't let the trail hike you.
251
00:13:04,151 --> 00:13:05,418
You must hike
the trail, David.
252
00:13:05,452 --> 00:13:07,187
Come.
253
00:13:07,220 --> 00:13:08,889
Haha-hah!
254
00:13:08,922 --> 00:13:10,123
Yeah!
255
00:13:13,126 --> 00:13:14,294
[Speaks German]
256
00:13:16,629 --> 00:13:18,231
Feel it in
your lungs, David.
257
00:13:18,265 --> 00:13:21,401
[Groans]
my legs are tingling.
258
00:13:21,434 --> 00:13:23,937
[Inhales, exhales deeply]
259
00:13:23,971 --> 00:13:27,274
Oh, nature.
You're so refreshing.
260
00:13:27,307 --> 00:13:28,976
You're like
an Arnold Palmer.
261
00:13:29,009 --> 00:13:31,111
[Inhales, exhales]
You're like a cigarette.
262
00:13:31,144 --> 00:13:34,381
But not filled with nicotine,
you're filled with...
263
00:13:34,414 --> 00:13:36,583
Nature.
woo ahh!
264
00:13:36,616 --> 00:13:38,251
I can't feel my butt.
265
00:13:39,419 --> 00:13:41,922
[Groans]
ah haha hah!
266
00:13:41,955 --> 00:13:44,391
[Inhales]
nature, I suck you in.
267
00:13:44,424 --> 00:13:46,927
[Roaring]
268
00:13:54,367 --> 00:13:55,435
Oh, my god.
269
00:14:20,360 --> 00:14:23,363
[Wind whistling]
270
00:14:23,396 --> 00:14:26,099
[David]
i can't feel my toes,
which I understand,
271
00:14:26,133 --> 00:14:29,469
but I can't feel my fingers,
which scares me.
272
00:14:32,372 --> 00:14:34,441
How far
did we walk today, David?
273
00:14:38,645 --> 00:14:41,248
We walked two point--
274
00:14:43,216 --> 00:14:45,518
just two miles.
275
00:14:45,552 --> 00:14:49,289
How many more miles
remain?
276
00:14:49,322 --> 00:14:50,590
84.
277
00:14:55,362 --> 00:14:57,264
[Flula]
i think we need
to walk faster.
278
00:14:57,297 --> 00:15:01,068
[Music playing]
279
00:15:51,284 --> 00:15:53,520
[Flula counting in German]
280
00:16:03,196 --> 00:16:04,331
Yeah, okay.
281
00:16:04,364 --> 00:16:06,033
All right, David.
282
00:16:06,066 --> 00:16:07,400
We are ready for a hike.
283
00:16:10,770 --> 00:16:13,440
Oh, David,
do you know how like, when--
284
00:16:13,473 --> 00:16:15,208
when small things
you carry them,
285
00:16:15,242 --> 00:16:17,677
they help you move faster
more nimble like a leopard?
286
00:16:17,710 --> 00:16:19,346
Let me show you a trick
from my father
287
00:16:19,379 --> 00:16:21,781
I learned on a volksmarch.
288
00:16:21,814 --> 00:16:23,150
-Here.
-okay.
289
00:16:23,183 --> 00:16:25,652
Yeah, here we go.
290
00:16:25,685 --> 00:16:28,388
-[Snap]
-ugh. yeah. Siest du?
291
00:16:28,421 --> 00:16:30,223
You've beheaded
my toothbrush.
292
00:16:30,257 --> 00:16:32,625
Now it's six grams lighter,
approximate.
293
00:16:32,659 --> 00:16:35,195
What do I do with the other
95 percent of it?
294
00:16:35,228 --> 00:16:37,797
Oh, you will carry
that in your pocket until
we find a trashcan.
295
00:16:37,830 --> 00:16:39,232
-Yeah, yeah, that's, uh...
-Excellent.
296
00:16:39,266 --> 00:16:41,734
Then you will
move faster, yes?
297
00:16:41,768 --> 00:16:44,304
Going on a hike
with my friend David.
298
00:16:44,337 --> 00:16:46,306
Who is right behind me
for sure.
299
00:16:46,339 --> 00:16:48,341
Oh, look, I found--
i found a pyramid
300
00:16:48,375 --> 00:16:50,243
-or something interesting.
-Okay, wait up.
301
00:16:50,277 --> 00:16:52,412
You should see it.
It's disappearing quick.
302
00:16:52,445 --> 00:16:53,680
[Laughs]
303
00:16:57,617 --> 00:17:01,188
[Whispering]
there's so many great
sounds here, David.
304
00:17:01,221 --> 00:17:03,390
[David narrating]
"One of our great tasks
305
00:17:03,423 --> 00:17:04,757
is to record
native specimens
306
00:17:04,791 --> 00:17:07,760
in this new part
of the continent."
307
00:17:07,794 --> 00:17:11,298
[Flula]
note, record leaf slaps.
308
00:17:11,331 --> 00:17:14,301
[David narrating]
"Meriwether has taken
a keen interest in this.
309
00:17:14,334 --> 00:17:18,205
Even employing
a special apparatus
in these pursuits."
310
00:17:18,238 --> 00:17:21,641
[Whispering]
it's photosynthesizing.
Right now.
311
00:17:21,674 --> 00:17:24,077
[David narrating]
"I too have joined meriwether
in this endeavor."
312
00:17:24,111 --> 00:17:25,512
-It's gross.
-Ah.
313
00:17:25,545 --> 00:17:28,415
Record more photosynthesis
for my synthesizer.
314
00:17:28,448 --> 00:17:30,617
[David narrating]
"And I am eager to assist
in the process."
315
00:17:30,650 --> 00:17:32,319
What're you doing, man?
316
00:17:32,352 --> 00:17:33,553
I'm recording sounds
for this song.
317
00:17:33,586 --> 00:17:35,288
What song?
318
00:17:35,322 --> 00:17:37,657
It's the greatest song
that I've ever written.
319
00:17:37,690 --> 00:17:39,526
Uh, I see it has not been
written yet.
320
00:17:39,559 --> 00:17:41,628
Well, that's what's
now is for.
321
00:17:44,231 --> 00:17:46,466
Wait, stop, stop,
stop, stop.
322
00:17:46,499 --> 00:17:48,168
-Do that again. No.
-What?
323
00:17:48,201 --> 00:17:49,669
-Back, back.
-What?
324
00:17:49,702 --> 00:17:51,838
Like, shh, like this,
just go like this.
325
00:17:51,871 --> 00:17:53,573
-Why don't you just do it?
-You do it.
326
00:17:55,675 --> 00:17:57,377
Again.
more.
327
00:17:57,410 --> 00:17:58,778
-What is happening?
-Shh!
328
00:18:00,413 --> 00:18:01,648
[David narrating]
"Though his methodology
329
00:18:01,681 --> 00:18:02,782
is sometimes perplexing"...
330
00:18:02,815 --> 00:18:05,084
[Hissing, blowing]
331
00:18:07,420 --> 00:18:10,257
[Echoing]
"wind tree blow."
Record tomorrow.
332
00:18:10,290 --> 00:18:12,759
[David narrating]
"I have no doubt that
the president
333
00:18:12,792 --> 00:18:16,529
-and future generations
of scholars"...
-Oh, yeah, yeah, yeah.
334
00:18:16,563 --> 00:18:18,865
[David narrating]
..."Will be much delighted
with our new discoveries."
335
00:18:18,898 --> 00:18:22,169
[Water rushing]
336
00:18:22,202 --> 00:18:24,604
-This is perfect c-minor.
-Mm.
337
00:18:24,637 --> 00:18:26,206
-You know?
-Yeah.
338
00:18:26,239 --> 00:18:28,175
I pee in the key
of c-minor.
339
00:18:28,208 --> 00:18:29,476
You do?
340
00:18:29,509 --> 00:18:31,911
In a standard toilet,
or course.
341
00:18:31,944 --> 00:18:33,613
We'll record that later.
342
00:18:33,646 --> 00:18:36,249
[Music playing]
343
00:19:03,676 --> 00:19:05,578
[Water rushing]
344
00:19:18,758 --> 00:19:22,495
[Birds chirping]
345
00:19:26,233 --> 00:19:27,634
Can you pass me the gorp?
346
00:19:29,502 --> 00:19:31,638
-Sorry, what?
-The gorp.
347
00:19:31,671 --> 00:19:33,240
-The gorp?
-The gorp.
348
00:19:33,273 --> 00:19:34,274
-Gorp?
-the gorp.
349
00:19:34,307 --> 00:19:35,608
-The gorp?
-Gorp.
350
00:19:35,642 --> 00:19:38,411
-What's this?
-It stands for, um...
351
00:19:40,680 --> 00:19:42,549
It's...
352
00:19:42,582 --> 00:19:43,716
Can I have the trail mix?
353
00:19:43,750 --> 00:19:45,752
-Oh, yeah, sure.
-Thank you.
354
00:19:45,785 --> 00:19:47,487
That was right there.
355
00:19:50,022 --> 00:19:52,692
You know, flula,
356
00:19:52,725 --> 00:19:55,295
Lewis and Clark
hiked through here over
200 years ago.
357
00:19:55,328 --> 00:19:58,398
Coulda...
slept right here.
358
00:19:58,431 --> 00:20:02,469
This is gonna be good research
if I get the part.
359
00:20:02,502 --> 00:20:04,771
[Whispering]
do you think Lewis
urinated on that tree?
360
00:20:04,804 --> 00:20:06,005
That tree?
361
00:20:06,038 --> 00:20:07,674
-Mm-hmm.
-no.
362
00:20:07,707 --> 00:20:09,809
But if they camped here,
you know, to leave the tent
363
00:20:09,842 --> 00:20:10,943
-and then--
-allow me for a second.
364
00:20:10,977 --> 00:20:12,879
Clark had a slave
named York
365
00:20:12,912 --> 00:20:15,248
who did
the entire journey
with them.
366
00:20:15,282 --> 00:20:18,885
York actually saved meriweather
Lewis from a grissly attack,
367
00:20:18,918 --> 00:20:22,489
he was revered as a brave
and-- and giant of a man
368
00:20:22,522 --> 00:20:24,691
by the local Indian tribes.
369
00:20:24,724 --> 00:20:27,594
At the end of the journey,
Clark whipped York
370
00:20:27,627 --> 00:20:30,697
for not
wanting to go back
as a slave.
371
00:20:30,730 --> 00:20:32,899
-What?
-awful.
372
00:20:32,932 --> 00:20:34,701
-That's terrible.
-Yeah, it's depressing
part of the script,
373
00:20:34,734 --> 00:20:36,769
and I'm trying to have them
tweak the ending.
374
00:20:36,803 --> 00:20:39,406
I have an idea.
Doing some work on Clark,
Clark wouldn't say that.
375
00:20:39,439 --> 00:20:41,508
Clark would say something like,
uh, I love you.
376
00:20:43,476 --> 00:20:45,812
You did it with us.
I set you free.
377
00:20:45,845 --> 00:20:47,847
-Go have a life.
-Go, be free.
378
00:20:47,880 --> 00:20:49,682
That's my take.
Just go.
379
00:20:49,716 --> 00:20:52,552
-I like that, David.
-Thank you.
380
00:20:52,585 --> 00:20:55,422
-Do you know
another thing I like?
-What's that?
381
00:20:55,455 --> 00:20:56,989
Fast lunches
and hard hikes.
382
00:20:57,023 --> 00:20:58,458
Oh, you're done.
383
00:20:58,491 --> 00:21:00,760
David, I'm fighting time.
384
00:21:00,793 --> 00:21:03,963
In 60 years,
I'll be dust and molecules.
385
00:21:03,996 --> 00:21:05,532
-[Grunts]
-wow.
386
00:21:05,565 --> 00:21:07,033
So, suck it, time.
387
00:21:07,066 --> 00:21:08,601
I'm gonna hike
on your face. Right?
388
00:21:08,635 --> 00:21:11,037
I'll take my break
when we hike.
389
00:21:11,070 --> 00:21:14,607
The young bird gets, uh--
gets all the worms.
390
00:21:14,641 --> 00:21:17,009
Means a tardy bird
just-- ugh,
391
00:21:17,043 --> 00:21:19,078
eats gravel
or, you know,
392
00:21:19,111 --> 00:21:20,880
sand.
393
00:21:20,913 --> 00:21:23,950
Other worms that are dead
and smell bad.
394
00:21:23,983 --> 00:21:25,017
[Grunts]
395
00:21:26,886 --> 00:21:28,321
Come on, David!
396
00:21:30,790 --> 00:21:33,693
[Water rushing]
397
00:21:49,542 --> 00:21:52,011
[Whispers]
look, David, a human.
398
00:21:52,044 --> 00:21:54,481
-Hey, there!
-Uh! Jeez.
399
00:21:54,514 --> 00:21:56,616
[Laughs]
god! jeez!
400
00:21:56,649 --> 00:21:58,918
You guys
just scared me
so much.
401
00:21:58,951 --> 00:22:01,521
I haven't seen somebody
in a long time.
402
00:22:01,554 --> 00:22:03,055
Hey, what're you guys
doing out here?
403
00:22:03,089 --> 00:22:05,592
-Oh, we are on a honeymoon.
-Oh.
404
00:22:05,625 --> 00:22:07,360
That's awesome!
Congratulations.
405
00:22:07,394 --> 00:22:08,895
We're-- he--
we're on my honeymoon.
406
00:22:08,928 --> 00:22:10,863
He's coming along with me
on my honeymoon, so...
407
00:22:10,897 --> 00:22:13,833
-Have a wonderful life together.
-Let's be clear-- friends.
408
00:22:13,866 --> 00:22:16,035
-We are honey-buddies.
-You guys are gonna make
a beautiful family.
409
00:22:16,068 --> 00:22:17,370
You're gonna
have kids, right?
410
00:22:17,404 --> 00:22:18,705
-Yes.
-awesome.
411
00:22:18,738 --> 00:22:20,573
-With other people.
-Mazel tov.
412
00:22:20,607 --> 00:22:21,941
-[Clears throat]
-Thank you.
413
00:22:21,974 --> 00:22:23,710
I'm really happy
for you guys.
414
00:22:23,743 --> 00:22:26,045
Seriously.
415
00:22:26,078 --> 00:22:27,680
Did you hear that?
416
00:22:27,714 --> 00:22:29,716
[Whispering]
what is it?
417
00:22:32,151 --> 00:22:33,786
I can't hear anything.
418
00:22:35,788 --> 00:22:37,089
What're you hearing?
419
00:22:39,692 --> 00:22:41,794
It's gone.
[Chuckles]
420
00:22:41,828 --> 00:22:43,930
Is it sasquatch?
421
00:22:43,963 --> 00:22:46,466
-Ah...
-is it a minotaur?
422
00:22:46,499 --> 00:22:48,601
-Um...
-it's a yeti.
423
00:22:49,969 --> 00:22:53,039
We have two in Germany.
424
00:22:53,072 --> 00:22:56,576
Well, um, not--
not to freak you guys out
or anything,
425
00:22:56,609 --> 00:22:58,911
but enjoy
your time together.
426
00:22:58,945 --> 00:23:01,848
-Okay.
-'cause there's
these, um--
427
00:23:01,881 --> 00:23:03,583
there's wolves.
428
00:23:03,616 --> 00:23:05,718
[Wooshes]
429
00:23:07,720 --> 00:23:08,988
Was that a wolf?
430
00:23:10,890 --> 00:23:13,593
Yeah.
they're government
experiment wolves.
431
00:23:13,626 --> 00:23:16,763
Yeah, they're pumped
with gmos,
432
00:23:16,796 --> 00:23:19,432
and they are massive,
huge animals.
433
00:23:19,466 --> 00:23:22,602
They kill for pleasure
and they're fangs are huge.
434
00:23:22,635 --> 00:23:24,771
And they leave they're kill
so that you see it,
435
00:23:24,804 --> 00:23:29,141
so that you know
that you are the one
that is being hunted.
436
00:23:29,175 --> 00:23:32,979
They've got these huge giant
velociraptor claws.
437
00:23:33,012 --> 00:23:34,447
-[Hisses]
-[shivers]
438
00:23:36,082 --> 00:23:38,017
[Inhales, exhales]
439
00:23:38,050 --> 00:23:39,886
But, listen.
440
00:23:39,919 --> 00:23:41,554
Have a great honeymoon,
441
00:23:41,588 --> 00:23:43,556
enjoy your time together.
442
00:23:43,590 --> 00:23:46,459
Just be cool, okay?
443
00:23:46,493 --> 00:23:47,960
Don't sweat...
444
00:23:47,994 --> 00:23:50,530
Because they smell
the sweat.
445
00:23:50,563 --> 00:23:52,532
And, um, listen,
I'm gonna give you a-- a--
446
00:23:52,565 --> 00:23:56,168
a honeymoon present
because I like you guys.
447
00:23:56,202 --> 00:23:57,770
They're really good.
448
00:23:57,804 --> 00:23:59,472
[Sniffs]
i grew 'em myself.
449
00:23:59,506 --> 00:24:01,774
I'm taking this
little family with me
450
00:24:01,808 --> 00:24:03,776
because I watched
them grow.
451
00:24:03,810 --> 00:24:07,980
There's norberto
and Regina.
452
00:24:08,014 --> 00:24:11,818
And, uh, Raul,
and Sebastian--
453
00:24:11,851 --> 00:24:14,086
he's the youngest one
of the family.
454
00:24:14,120 --> 00:24:17,824
And they are-- mm.
455
00:24:17,857 --> 00:24:20,660
So, listen.
456
00:24:20,693 --> 00:24:22,529
Enjoy your honeymoon.
Enjoy the hike.
457
00:24:22,562 --> 00:24:24,831
Enjoy mother nature.
458
00:24:28,668 --> 00:24:31,137
Hey, wait a second.
459
00:24:31,170 --> 00:24:34,273
"Little genius."
Jesus Christ, that's it.
460
00:24:34,306 --> 00:24:35,875
With the little robot guy.
461
00:24:35,908 --> 00:24:37,209
That was my favorite part.
462
00:24:37,243 --> 00:24:39,045
[As little genius]
"Does not compute."
463
00:24:39,078 --> 00:24:41,614
[Together]
"does not compute.
It does not compute."
464
00:24:41,648 --> 00:24:44,116
-That was the robot's line.
-It does not compute.
465
00:24:44,150 --> 00:24:45,752
I was the boy
next to the robot.
466
00:24:45,785 --> 00:24:48,721
He was the most human
part of that whole show.
467
00:24:48,755 --> 00:24:51,958
Yeah, everybody else
was more like robots.
468
00:24:51,991 --> 00:24:54,060
Thanks for being
part of my life.
469
00:24:56,829 --> 00:24:57,697
All right.
470
00:25:01,167 --> 00:25:03,670
That's terrifying
about the wolves, David.
471
00:25:03,703 --> 00:25:05,071
Oh, don't believe
the wolves.
472
00:25:24,657 --> 00:25:27,827
David, I have a question
about your movie.
473
00:25:27,860 --> 00:25:30,029
I don't understand
what you were saying earlier
474
00:25:30,062 --> 00:25:32,599
about superman
owning a slave.
475
00:25:32,632 --> 00:25:34,033
-What?
-well,
476
00:25:34,066 --> 00:25:37,003
we have Lewis and Clark--
Lewis loves Clark
477
00:25:37,036 --> 00:25:39,171
of course--
they're lovers,
478
00:25:39,205 --> 00:25:41,340
Clark is always
in the phone booth,
479
00:25:41,373 --> 00:25:44,343
and then he's superman,
so, why is he--
480
00:25:44,376 --> 00:25:46,178
whoa, whoa,
back up.
481
00:25:46,212 --> 00:25:50,983
Um, Lois and Clark Kent
are fictitious characters.
482
00:25:51,017 --> 00:25:53,720
Lewis and Clark
are actual explorers
483
00:25:53,753 --> 00:25:56,589
who explore this area.
484
00:25:56,623 --> 00:25:59,191
Okay, i--
i don't understand
who is who,
485
00:25:59,225 --> 00:26:01,628
but I want
to go on the record
and tell you
486
00:26:01,661 --> 00:26:03,663
that I am
against slavery.
487
00:26:03,696 --> 00:26:04,864
So...
488
00:26:04,897 --> 00:26:06,365
If you get the role,
489
00:26:06,398 --> 00:26:08,801
I may not
go to the premiere.
490
00:26:08,835 --> 00:26:11,671
I don't even know
where to start.
491
00:26:11,704 --> 00:26:13,339
How is he like--?
He's like super fast.
492
00:26:13,372 --> 00:26:14,874
Faster than a
speeding bullet,
493
00:26:14,907 --> 00:26:16,342
more power
than a "locomotion."
494
00:26:16,375 --> 00:26:17,910
Oh, yes,
and he owns a slave,
495
00:26:17,944 --> 00:26:20,680
'cause he cannot
carry his knapsack?
496
00:26:20,713 --> 00:26:22,114
That's wrong,
superman.
497
00:26:30,356 --> 00:26:32,659
[David narrating]
"My dearest love.
498
00:26:32,692 --> 00:26:36,929
I write to you
from the other side
of the continent
499
00:26:36,963 --> 00:26:40,066
with no knowledge
of when or if
500
00:26:40,099 --> 00:26:41,868
you will ever
receive these words."
501
00:26:44,103 --> 00:26:46,238
"I know that when
we last saw each other
502
00:26:46,272 --> 00:26:48,340
our hearts were heavy.
503
00:26:48,374 --> 00:26:50,209
And I pray this finds you
in better spirits
504
00:26:50,242 --> 00:26:51,878
living a life fulfilled.
505
00:26:56,182 --> 00:26:58,885
For me,
this new endeavor
506
00:26:58,918 --> 00:27:00,853
has been a work
of staggering difficulty
507
00:27:00,887 --> 00:27:03,289
and, yet,
the rewards are many,
508
00:27:03,322 --> 00:27:05,658
and we make
great progress.
509
00:27:07,459 --> 00:27:09,729
I am lucky
to travel with a man
510
00:27:09,762 --> 00:27:12,231
such as meriwether...
511
00:27:12,264 --> 00:27:13,966
Uniquely qualified
512
00:27:14,000 --> 00:27:15,702
to lead this expedition.
513
00:27:33,986 --> 00:27:35,855
I was thinking
this morning
514
00:27:35,888 --> 00:27:37,824
of the days
we first met
in Kentucky
515
00:27:37,857 --> 00:27:40,226
and what a joyous time
that was."
516
00:27:41,861 --> 00:27:44,396
-[Groans]
-ugh!
517
00:27:44,430 --> 00:27:46,699
-Brilliant.
that was a good one.
-Great.
518
00:27:46,733 --> 00:27:48,034
-That was a good one.
-Oh, good. I felt really
good about it.
519
00:27:48,067 --> 00:27:50,169
You fooled the biker
over there.
520
00:27:50,202 --> 00:27:52,071
-Yes.
-play acting.
521
00:27:52,104 --> 00:27:53,906
So watch me
do this to you.
522
00:27:53,940 --> 00:27:55,274
-Okay.
-oh, Craig.
523
00:27:55,307 --> 00:27:57,309
Oh!
how did that-- yeah?
524
00:27:57,343 --> 00:27:58,377
-Oh-- boom!
-Oh!
525
00:27:58,410 --> 00:27:59,979
-Oh!
-hah!
526
00:28:00,012 --> 00:28:01,814
Again. don't do this
in a street fight.
527
00:28:01,848 --> 00:28:03,816
-Okay.
-'cause you won't
make contact.
528
00:28:03,850 --> 00:28:05,351
-But this isn't good, right?
-No, it's just terrible.
529
00:28:05,384 --> 00:28:07,787
You don't want to telegraph it
in a street fight.
530
00:28:07,820 --> 00:28:10,122
You want to telegraph it
for the American viewer.
531
00:28:10,156 --> 00:28:12,191
-Right.
-yeah, or whoever
gets it abroad.
532
00:28:12,224 --> 00:28:15,194
You don't need that.
You need-- boom!
533
00:28:15,227 --> 00:28:17,296
-Okay, I'm gonna
do one more, okay?
-Okay, go for it.
534
00:28:17,329 --> 00:28:19,065
-Ow!
-oh, my god!
535
00:28:19,098 --> 00:28:21,300
-Oh god, are you okay?
-Yeah, yeah, I'm faking.
536
00:28:21,333 --> 00:28:23,002
-Oh, my god.
I'm so sorry.
-Wow!
537
00:28:23,035 --> 00:28:24,403
-That's okay.
-I'm so sorry.
538
00:28:24,436 --> 00:28:26,238
You came so close
that you actually hit me.
539
00:28:26,272 --> 00:28:28,140
-That's how close you came.
-Yeah, it was pretty good.
540
00:28:28,174 --> 00:28:30,276
-I really felt it that time.
-By the way, it doesn't hurt.
541
00:28:30,309 --> 00:28:31,944
-Oh, god.
-It's fine. It's fine.
542
00:28:31,978 --> 00:28:33,279
My eyes are only watering
'cause of my nose
543
00:28:33,312 --> 00:28:34,914
-is really sensitive.
-Oh, right.
544
00:28:38,284 --> 00:28:41,187
[David narrating]
"I hope that someday
you will read this letter.
545
00:28:41,220 --> 00:28:44,523
And if somehow
i return home again,
546
00:28:44,556 --> 00:28:46,893
that our eyes
will meet once more.
547
00:28:49,328 --> 00:28:51,397
Yours, William Clark."
548
00:28:52,498 --> 00:28:55,034
[Flula]
ah! David!
549
00:28:55,067 --> 00:28:56,936
Help, David!
I'm trapped!
550
00:28:56,969 --> 00:28:59,806
Ah! oh, David!
551
00:28:59,839 --> 00:29:01,173
David, help!
552
00:29:02,875 --> 00:29:04,743
Help, David!
553
00:29:07,013 --> 00:29:08,114
Oh, god!
554
00:29:09,215 --> 00:29:11,918
David!
David, help!
555
00:29:11,951 --> 00:29:13,452
-Oh, my god!
-Rock hit me!
556
00:29:13,485 --> 00:29:14,954
-Oh, David!
-What happened?
557
00:29:14,987 --> 00:29:18,490
The rocks! The rocks!
I was recording a tone!
558
00:29:18,524 --> 00:29:20,559
Oh, my god! Oh, my god!
Oh, my god!
559
00:29:20,592 --> 00:29:22,394
-[Yelling]
-ah!
560
00:29:22,428 --> 00:29:24,263
Dude, I'm getting no service.
We can't call out.
561
00:29:24,296 --> 00:29:26,565
-I don't know what to do.
-Pretend I'm like James Franco.
562
00:29:26,598 --> 00:29:28,167
I'll do-- no, no, no, no!
I cannot cut you!
563
00:29:28,200 --> 00:29:29,936
-We have to cut it, David.
-Oh, no, no, no...
564
00:29:29,969 --> 00:29:32,271
-No, David, you have to cut it.
-I didn't want to do this.
565
00:29:32,304 --> 00:29:35,241
-This is my honeymoon!
-Cut it, David! I'm gonna die!
566
00:29:35,274 --> 00:29:37,910
David,
you have to cut it.
567
00:29:37,944 --> 00:29:39,979
-Take it.
-Oh, my god.
568
00:29:40,012 --> 00:29:42,514
If we don't make it out, David,
send my arm to my dad.
569
00:29:42,548 --> 00:29:44,216
My father
would like my arm.
570
00:29:44,250 --> 00:29:47,386
-Don't do the tendons.
-All right.
571
00:29:47,419 --> 00:29:49,055
-The tendons first.
-I need a countdown.
572
00:29:49,088 --> 00:29:51,157
-Three, two--
-no, no, but then what?
573
00:29:51,190 --> 00:29:53,860
-What?
-David! if anybody
would cut my arm,
574
00:29:53,893 --> 00:29:56,062
I would want it
to be you, David.
575
00:29:56,095 --> 00:29:57,930
Oh man, I'm sorry, buddy.
Let's do this, ready?
576
00:29:57,964 --> 00:29:59,198
-One...
-two...
577
00:29:59,231 --> 00:30:02,334
-Three!
-[screams]
578
00:30:05,404 --> 00:30:07,907
-David, a snack.
-Is that ketchup?
579
00:30:07,940 --> 00:30:10,409
-Do you have some fries?
-[Laughs]
580
00:30:10,442 --> 00:30:13,212
-Perhaps some hash browns.
-That was really elaborate.
581
00:30:13,245 --> 00:30:15,081
-Did I get you?
-You did get me.
582
00:30:15,114 --> 00:30:18,384
That is so bizarre that you
would go to that length.
583
00:30:18,417 --> 00:30:20,853
-You are a six-year-old-boy.
-Maybe seven.
584
00:30:20,887 --> 00:30:23,055
-It's going to be coming.
-I'm ready.
585
00:30:23,089 --> 00:30:24,957
That's my knife,
by the way.
586
00:30:24,991 --> 00:30:26,058
Do you have a towel?
587
00:30:37,169 --> 00:30:40,006
[Telephone buzzing]
588
00:30:45,044 --> 00:30:46,445
I got reception!
589
00:30:54,353 --> 00:30:56,188
Reception's gone.
590
00:30:56,222 --> 00:30:58,024
David! put down
your phone,
591
00:30:58,057 --> 00:30:59,458
and join me
in these waters.
592
00:31:03,195 --> 00:31:06,498
Come take a freezing
cold bath with me, David.
You will love it.
593
00:31:06,532 --> 00:31:09,635
Just ignore
the shrinkage.
594
00:31:09,668 --> 00:31:11,637
David,
i have goose skin
right now.
595
00:31:11,670 --> 00:31:13,872
It feels so good.
596
00:31:15,274 --> 00:31:16,875
Oh, hi, ducks.
597
00:31:21,480 --> 00:31:23,215
[David]
hopin' for a signal.
598
00:31:23,249 --> 00:31:25,117
I need to know
if I got this part.
599
00:31:25,151 --> 00:31:26,919
[Flula]
come, David.
600
00:31:26,953 --> 00:31:29,255
Increase your
hip-moving velocity.
Let's go.
601
00:31:29,288 --> 00:31:31,590
And I have to talk
to Frankie.
602
00:31:31,623 --> 00:31:34,360
Oh, David, stop it.
Focus your face on this nature.
603
00:31:38,064 --> 00:31:41,433
[David narrating]
"It seems we are now beyond
reach of the known world.
604
00:31:41,467 --> 00:31:43,235
I think of those at home
who have no knowledge
605
00:31:43,269 --> 00:31:44,570
of our well being."
606
00:31:44,603 --> 00:31:46,438
Nothing.
607
00:31:46,472 --> 00:31:48,507
[David narrating]
"If we are alive or dead."
608
00:32:10,262 --> 00:32:12,464
Why do you think
Frankie contacted me?
609
00:32:12,498 --> 00:32:15,667
I mean, do you think
that she wants to move
back in with me?
610
00:32:15,701 --> 00:32:18,070
I don't know, David.
611
00:32:18,104 --> 00:32:20,739
Okay, according
to this map,
612
00:32:20,772 --> 00:32:22,741
we should go onto
the other side of this Ridge,
613
00:32:22,774 --> 00:32:24,610
and there
could be a tower
over there.
614
00:32:24,643 --> 00:32:26,612
We're surrounded
only by nature, David.
615
00:32:26,645 --> 00:32:28,981
I don't think beavers
can build cell phone towers.
616
00:32:29,015 --> 00:32:30,349
Well, the phone
says otherwise.
617
00:32:30,382 --> 00:32:32,618
[Water rushing]
618
00:32:42,394 --> 00:32:45,064
[Groans]
nothing still.
619
00:32:45,097 --> 00:32:47,666
David, here.
I'm slightly taller.
Let me try.
620
00:32:49,635 --> 00:32:51,137
Okay.
621
00:32:51,170 --> 00:32:54,140
[Straining]
622
00:32:54,173 --> 00:32:56,475
Uh! a little higher.
623
00:32:56,508 --> 00:32:58,010
Yep. here we go.
624
00:32:58,044 --> 00:33:01,247
All right, cell towers.
Smell this phone.
625
00:33:01,280 --> 00:33:02,581
-[Signal connects]
-Ha! We got it!
626
00:33:02,614 --> 00:33:03,682
-We got--
-ah!
627
00:33:03,715 --> 00:33:05,651
-Oh, god!
-[Splash]
628
00:33:05,684 --> 00:33:07,286
Ugh!
629
00:33:09,321 --> 00:33:11,990
-Oh, no, no!
-Oh, scheiße.
630
00:33:13,125 --> 00:33:15,694
[Water rushing]
631
00:33:20,099 --> 00:33:21,633
Yeah,
it's completely fucked.
632
00:33:21,667 --> 00:33:24,203
I'm sorry, David.
Scheiße.
633
00:33:24,236 --> 00:33:26,205
Here.
get your phone out.
634
00:33:26,238 --> 00:33:27,739
I didn't bring it.
It's in the car.
635
00:33:27,773 --> 00:33:29,408
I-- I didn't think
we would have service.
636
00:33:29,441 --> 00:33:31,277
[Groans]
637
00:33:31,310 --> 00:33:34,180
-The maps were in this phone.
-Uh, no, that's okay.
638
00:33:34,213 --> 00:33:35,614
Before it broke,
i checked.
639
00:33:35,647 --> 00:33:38,150
We have to go to like a place
called red fox.
640
00:33:38,184 --> 00:33:39,651
Yeah.
641
00:33:39,685 --> 00:33:42,154
Well, do you
know where that is?
642
00:33:42,188 --> 00:33:44,823
We'll find it for sure.
643
00:33:44,856 --> 00:33:48,227
How many red foxes
are there, David? Right?
644
00:33:56,235 --> 00:33:58,304
Uh, I think
it's red fox hills.
645
00:33:58,337 --> 00:34:00,406
Oh, yeah, yeah.
Why-- why-- why is that?
646
00:34:00,439 --> 00:34:02,741
-It's in my guts.
-Uh, we're going
with your guts now?
647
00:34:02,774 --> 00:34:04,743
That's how we're hiking?
648
00:34:04,776 --> 00:34:07,713
Well, what would
Lewis and Clark do?
649
00:34:07,746 --> 00:34:10,516
They would have used
a native American guide
650
00:34:10,549 --> 00:34:12,684
or a compass.
651
00:34:12,718 --> 00:34:14,353
Compass? great.
Let's use that.
652
00:34:14,386 --> 00:34:17,356
Oh, good, yeah.
Uh, that was on my phone.
653
00:34:17,389 --> 00:34:19,625
So, do you have a guide?
654
00:34:19,658 --> 00:34:21,227
I don't have a guide.
655
00:34:24,330 --> 00:34:26,332
-Let's go that way.
-Let's do it.
656
00:34:26,365 --> 00:34:27,599
It's probably
all the same.
657
00:34:38,677 --> 00:34:40,446
-Come on, David.
-[Grunts]
658
00:34:43,582 --> 00:34:45,151
[David narrating]
"When I first viewed
these mountains,
659
00:34:45,184 --> 00:34:47,719
I felt a sudden pleasure.
660
00:34:47,753 --> 00:34:50,522
But now, as I reflect
on the difficulties
661
00:34:50,556 --> 00:34:53,325
which this snowy barrier
throws in our way,
662
00:34:53,359 --> 00:34:57,196
and the sufferings
and hardships of our party,
663
00:34:57,229 --> 00:34:58,697
it in some measure
counter balances
664
00:34:58,730 --> 00:35:00,499
those fond memories."
665
00:35:04,603 --> 00:35:06,905
And what are your guts
telling you now?
666
00:35:06,938 --> 00:35:09,508
I don't know.
My GPS is down, David.
667
00:35:09,541 --> 00:35:11,410
Oh, you have a GPS?
668
00:35:11,443 --> 00:35:13,179
Yeah.
my guts positioning system.
669
00:35:13,212 --> 00:35:16,182
It's not working
because I'm hungry.
670
00:35:16,215 --> 00:35:18,150
I think it needs
a sandwich.
671
00:35:18,184 --> 00:35:21,353
[David narrating]
"After narrowly avoiding
ruiness injury"...
672
00:35:21,387 --> 00:35:22,921
[Grunts, spits]
673
00:35:22,954 --> 00:35:25,524
-Come, David.
-[Grunts]
674
00:35:25,557 --> 00:35:29,728
[David narrating]
..."We look to descending
from this retched mountain
675
00:35:29,761 --> 00:35:32,731
which we have now named,
'wretched mountain.'"
676
00:35:34,800 --> 00:35:38,637
well, this was your idea
to do red fox hills.
677
00:35:38,670 --> 00:35:40,306
Red fox is an idiot.
678
00:35:40,339 --> 00:35:42,774
We call hills like this
in Germany mountains.
679
00:35:45,477 --> 00:35:47,679
[David narrating]
"But we take joy in knowing
that tonight
680
00:35:47,713 --> 00:35:51,550
we shall bed
at the last outpost
of civilization."
681
00:35:51,583 --> 00:35:54,553
[Wind whistling]
682
00:35:58,990 --> 00:36:00,592
I called my agent.
683
00:36:00,626 --> 00:36:01,960
It's between me
and one other guy.
684
00:36:01,993 --> 00:36:03,495
Oh, that's great.
685
00:36:05,497 --> 00:36:08,334
I called Frankie.
There was no answer.
686
00:36:08,367 --> 00:36:10,202
-Oh.
-but,
687
00:36:10,236 --> 00:36:11,637
I did pick up another map,
688
00:36:11,670 --> 00:36:13,972
and you are not
going to touch it.
689
00:36:14,005 --> 00:36:15,741
I will treat it like a baby
if I touch it.
690
00:36:15,774 --> 00:36:18,577
Listen, I mailed this
two weeks ago.
691
00:36:18,610 --> 00:36:21,313
It was supposed to be
for me and Frankie, but
692
00:36:21,347 --> 00:36:23,615
-now it's for me and you.
-Ooh.
693
00:36:23,649 --> 00:36:24,983
Champagne.
694
00:36:25,016 --> 00:36:27,653
-Hey, buddy.
-Oh, yeah, oatmeal-raisin mix.
695
00:36:27,686 --> 00:36:29,488
-Oh, condoms.
-We don't need those.
696
00:36:29,521 --> 00:36:31,923
-But who know, David?
-Those were not meant for us.
697
00:36:31,957 --> 00:36:33,625
[Flula gasps]
698
00:36:33,659 --> 00:36:35,494
And it seems as though
you sent yourself a package.
699
00:36:35,527 --> 00:36:36,795
[Gasps]
700
00:36:42,634 --> 00:36:44,670
It means
"honeybuddies,"
701
00:36:44,703 --> 00:36:46,972
but in German.
702
00:36:47,005 --> 00:36:48,474
[Laughs]
703
00:36:48,507 --> 00:36:50,742
Oh, my god.
704
00:36:50,776 --> 00:36:52,511
-It's for you.
-That...
705
00:36:52,544 --> 00:36:54,546
Is a very orange shirt.
706
00:36:54,580 --> 00:36:55,847
Yeah.
707
00:36:55,881 --> 00:36:57,716
I selected the color
for safety.
708
00:36:57,749 --> 00:37:00,519
You know, like if hunters are
looking for elks or reindeers,
709
00:37:00,552 --> 00:37:02,321
who are we?
710
00:37:02,354 --> 00:37:03,922
[Scoffs]
humans in shirts.
711
00:37:03,955 --> 00:37:05,391
[Laughs]
this is ridiculous.
712
00:37:05,424 --> 00:37:07,559
Look on the left.
That's you.
713
00:37:07,593 --> 00:37:09,395
-Oh, slightly shorter.
-Well, it's accurate, yeah.
714
00:37:09,428 --> 00:37:11,297
-Oh, man, thank you.
-Oh, great.
715
00:37:11,330 --> 00:37:14,866
Look, okay.
I gotta be a grownup.
716
00:37:14,900 --> 00:37:16,768
I'm gonna put
the whole phone incident
717
00:37:16,802 --> 00:37:17,903
behind us.
718
00:37:17,936 --> 00:37:19,738
Okay, it was an accident.
719
00:37:19,771 --> 00:37:21,940
And honestly,
it's kind of a blessing
in disguise.
720
00:37:21,973 --> 00:37:23,742
I-- I'd rather not have
the outside world
721
00:37:23,775 --> 00:37:25,844
encroaching on this.
722
00:37:25,877 --> 00:37:27,679
Well, sorry again
about that.
723
00:37:27,713 --> 00:37:28,780
Oh.
724
00:37:30,582 --> 00:37:32,884
This champagne's
not gonna drink itself.
725
00:37:32,918 --> 00:37:35,887
No, we are gonna do it.
726
00:37:35,921 --> 00:37:37,022
That's what you meant,
right?
727
00:37:37,055 --> 00:37:38,557
-Yes.
-okay, then.
728
00:37:38,590 --> 00:37:42,594
[Music intro begins]
729
00:37:42,628 --> 00:37:44,663
[Flula]
party pooper.
730
00:37:44,696 --> 00:37:47,866
[Music playing]
731
00:38:03,949 --> 00:38:05,584
* turn up
732
00:38:05,617 --> 00:38:06,985
[music playing]
733
00:38:28,974 --> 00:38:32,110
* oh, I tell you,
Jennifer *
734
00:38:32,143 --> 00:38:33,812
* she's really
a party pooper... *
735
00:38:33,845 --> 00:38:35,747
[crickets chirping]
736
00:38:37,048 --> 00:38:39,418
[Whistles]
737
00:38:39,451 --> 00:38:42,421
David, we're empty.
738
00:38:42,454 --> 00:38:43,789
We need some more champagne.
739
00:38:43,822 --> 00:38:45,491
Let me get it.
740
00:38:45,524 --> 00:38:47,959
Ooh.
[tapping]
741
00:38:47,993 --> 00:38:49,928
[Whistles, tapping]
742
00:38:49,961 --> 00:38:51,630
[Grunting]
743
00:38:56,535 --> 00:38:59,971
[Frankie's voice]
"Dear David.
744
00:39:00,005 --> 00:39:02,674
I just found your
secret honeymoon package.
745
00:39:02,708 --> 00:39:05,677
And even though I'm probably
sitting right there next to you,
746
00:39:05,711 --> 00:39:07,646
I decided to write you
a little note.
747
00:39:09,615 --> 00:39:11,717
I wanted to just tell you
that I'm the luckiest person
748
00:39:11,750 --> 00:39:13,819
in the world
to have you in my life.
749
00:39:15,787 --> 00:39:17,823
I know things
haven't been easy lately,
750
00:39:17,856 --> 00:39:20,826
but I'm sure
it will all be worth it.
751
00:39:20,859 --> 00:39:24,796
I can't wait to spend
the rest of our lives
together.
752
00:39:24,830 --> 00:39:27,533
Love you like crazy.
753
00:39:27,566 --> 00:39:28,634
Your new wife,
754
00:39:28,667 --> 00:39:30,669
Frankie."
755
00:39:30,702 --> 00:39:31,903
[Tapping on glass]
756
00:39:33,839 --> 00:39:35,541
What are you doing, David?
757
00:39:35,574 --> 00:39:37,876
Oh, ah...
758
00:39:37,909 --> 00:39:41,179
Just getting
another bottle.
759
00:39:41,212 --> 00:39:42,981
[Water rushing]
760
00:39:49,721 --> 00:39:51,490
All right, David,
I'm going down the creek
761
00:39:51,523 --> 00:39:53,425
to get some
cool river sounds.
762
00:39:54,960 --> 00:39:56,828
-Be careful.
-Okay.
763
00:39:56,862 --> 00:39:58,830
[Exhales]
764
00:39:58,864 --> 00:40:00,466
Come here, sounds.
765
00:40:01,567 --> 00:40:05,971
[Owl hooting]
766
00:40:06,004 --> 00:40:09,074
[Chirping]
767
00:40:09,107 --> 00:40:13,044
[Sighs]
this is perfect.
768
00:40:13,078 --> 00:40:15,113
[Echoing]
take one of rock sounds.
769
00:40:16,848 --> 00:40:18,617
[David narrating]
"Meriwether has once again
770
00:40:18,650 --> 00:40:19,885
left to capture
new specimens."
771
00:40:23,622 --> 00:40:26,858
Sometimes I worry
what might happen to him
when he is alone."
772
00:40:40,906 --> 00:40:42,674
- Ah, gottverdammt, scheiße.
-[Rock clicks]
773
00:40:44,109 --> 00:40:45,844
[Tapping]
774
00:40:45,877 --> 00:40:48,480
[Tapping rock
mimicking drum beat]
775
00:40:59,124 --> 00:41:01,092
[Electricity static]
This is what it is.
776
00:41:03,895 --> 00:41:06,131
Ver sind da?
Who's here?
777
00:41:12,538 --> 00:41:14,873
[Exhales]
verdammt noch mal, du.
778
00:41:35,827 --> 00:41:40,498
-[Screams]
-[growls]
779
00:41:43,201 --> 00:41:46,104
[Laughs]
780
00:41:49,808 --> 00:41:51,109
Oh, god.
781
00:41:54,179 --> 00:41:55,681
Dude, it's me.
It's me. It's me.
782
00:41:55,714 --> 00:41:57,315
-David.
-I'm sorry, man.
783
00:41:57,348 --> 00:41:58,717
-You got me.
-I know,
784
00:41:58,750 --> 00:42:00,586
but the thing
with the arm.
785
00:42:00,619 --> 00:42:03,121
So, we're even.
I'm so sorry.
786
00:42:03,154 --> 00:42:05,824
-Dude, are you okay?
-No.
787
00:42:05,857 --> 00:42:07,859
[Both laughing]
788
00:42:07,893 --> 00:42:09,561
-Oh, David.
-Uh, we're even now, buddy.
789
00:42:09,595 --> 00:42:10,762
We are even Steven.
790
00:42:10,796 --> 00:42:12,263
Oh, I'm gonna
get you so hard.
791
00:42:12,297 --> 00:42:14,966
Oh no, we're done.
You got me, and I got you back.
792
00:42:15,000 --> 00:42:16,968
No, it's my turn.
It's like a frisbee.
793
00:42:17,002 --> 00:42:18,570
No, we can be done.
794
00:42:37,388 --> 00:42:39,858
[David narrating]
"What drives men to do
such things?
795
00:42:41,059 --> 00:42:44,195
Are we full of courage?
796
00:42:44,229 --> 00:42:45,864
Are we mad?
797
00:42:47,899 --> 00:42:50,969
Or do we simply flee
what we've left behind?"
798
00:42:58,777 --> 00:42:59,945
What do you
want me to say?
799
00:43:03,314 --> 00:43:05,617
It's not my fault
i didn't get the job.
800
00:43:07,786 --> 00:43:10,121
I'm actually okay with you
putting your career before me.
801
00:43:12,057 --> 00:43:15,060
What I have a problem with
is when you treat me like shit.
802
00:43:31,810 --> 00:43:34,112
So after he pulled out
the heart, you know,
from that man,
803
00:43:34,145 --> 00:43:37,082
that's when I decided
I'm never visiting Indiana.
804
00:43:37,115 --> 00:43:39,184
Yeah, his name
is Indiana Jones.
805
00:43:39,217 --> 00:43:40,686
That scene
took place in India,
806
00:43:40,719 --> 00:43:42,253
and that was a movie.
807
00:43:42,287 --> 00:43:44,155
Well, I'm not going.
I don't care where it is.
808
00:43:44,189 --> 00:43:45,156
It's scary.
809
00:43:46,725 --> 00:43:48,694
-Hey, guys.
-Hello.
810
00:43:48,727 --> 00:43:52,898
Let me guess.
Uh, best friend forever,
David and dj flula.
811
00:43:52,931 --> 00:43:54,432
Yeah.
812
00:43:54,465 --> 00:43:56,434
I've been stalking you.
813
00:43:56,467 --> 00:43:58,837
-[Laughs]
-I'm kidding.
814
00:43:58,870 --> 00:44:00,872
I saw your names
on the hiking registry.
815
00:44:00,906 --> 00:44:03,875
Ah-hah-hah!
that's what you put down
in the registry?
816
00:44:03,909 --> 00:44:05,210
-Yeah, it's the truth.
-Okay.
817
00:44:05,243 --> 00:44:06,845
I guess we must've
passed you guys
818
00:44:06,878 --> 00:44:09,047
yesterday
at red fox trail?
819
00:44:09,080 --> 00:44:12,050
Yes.
we actually ended up
doing red fox hills,
820
00:44:12,083 --> 00:44:14,052
which was far less direct.
821
00:44:14,085 --> 00:44:15,954
-Very scenic.
-Cool.
822
00:44:15,987 --> 00:44:19,825
Well, did you guys
wanna stay with our
group tonight?
823
00:44:19,858 --> 00:44:21,392
-We have backpacker beer.
-You bet.
824
00:44:21,426 --> 00:44:24,129
Heck, yes, hello.
Do bears poop in forests?
825
00:44:24,162 --> 00:44:25,797
-That sounds great. Sure.
-They do.
826
00:44:25,831 --> 00:44:28,133
Okay, awesome.
Um, well, there's a--
827
00:44:28,166 --> 00:44:30,301
there's a great spot, actually,
right over there.
828
00:44:30,335 --> 00:44:32,938
You guys wanna go grab it,
and I'll meet you there?
829
00:44:32,971 --> 00:44:35,106
-Great.
-awesome.
830
00:44:35,140 --> 00:44:36,775
-Cool.
-thanks.
831
00:44:36,808 --> 00:44:38,209
-Bff.
-bye-- bye-bye.
832
00:44:40,946 --> 00:44:44,082
David,
she is very attractive.
833
00:44:44,115 --> 00:44:45,951
Yeah, I guess.
If you're into that
sort of thing.
834
00:44:45,984 --> 00:44:48,219
What? no.
She was looking
at you, David.
835
00:44:48,253 --> 00:44:49,755
No, she was looking
at both of us.
836
00:44:49,788 --> 00:44:52,423
No, she was looking at you.
837
00:44:52,457 --> 00:44:54,325
Stop thinking about Frankie
all the time.
838
00:44:54,359 --> 00:44:56,394
Start thinking about
hot new ladies.
839
00:44:56,427 --> 00:44:59,464
[Music playing]
840
00:45:04,269 --> 00:45:07,472
* deep in the night
841
00:45:07,505 --> 00:45:09,040
* far from the path
842
00:45:09,074 --> 00:45:11,442
* the need for sleep
843
00:45:11,476 --> 00:45:14,345
* finally conquer
844
00:45:14,379 --> 00:45:16,181
* the urge to fight
845
00:45:16,214 --> 00:45:18,784
* the howl of the winds
846
00:45:18,817 --> 00:45:21,119
* my head still rings...
847
00:45:24,856 --> 00:45:26,491
[Grunts]
okay.
848
00:45:28,426 --> 00:45:29,961
Oh, yeah, David.
849
00:45:29,995 --> 00:45:32,931
Yeah, get it.
Oh, yeah, looking good.
850
00:45:32,964 --> 00:45:34,432
Okay, so, tonight,
just--
851
00:45:34,465 --> 00:45:36,267
you do some good things,
and I'll be your wingman.
852
00:45:36,301 --> 00:45:38,937
Oh, yeah, I do not need
a wingman tonight.
853
00:45:38,970 --> 00:45:41,172
-Thank you.
-You don't think
you don't need one.
854
00:45:41,206 --> 00:45:42,974
-Right.
-but you do.
855
00:45:47,245 --> 00:45:50,548
* deep in the dirt
856
00:45:50,581 --> 00:45:52,483
* far from the past
857
00:45:52,517 --> 00:45:54,786
* the need to leave
858
00:45:54,820 --> 00:45:57,455
* finally conquer
859
00:45:57,488 --> 00:45:59,925
* the will to live
860
00:45:59,958 --> 00:46:02,093
* it's slowly fading
861
00:46:02,127 --> 00:46:04,262
* without a sound
862
00:46:04,295 --> 00:46:06,998
* the howl of the wind
863
00:46:07,032 --> 00:46:11,970
* my head still rings
864
00:46:12,003 --> 00:46:14,105
* the howl of the wind.
865
00:46:18,443 --> 00:46:20,178
[Song ends]
866
00:46:21,880 --> 00:46:23,048
Hello, everyone.
867
00:46:23,081 --> 00:46:25,216
I'm flula
and this is David.
868
00:46:25,250 --> 00:46:26,818
-Hi.
-i smell very bad,
869
00:46:26,852 --> 00:46:29,154
uh, but David smells
really great.
870
00:46:29,187 --> 00:46:30,321
So.
871
00:46:32,223 --> 00:46:34,926
Do you guys wanna learn
how to make backpacking beer?
872
00:46:34,960 --> 00:46:36,594
-Oh...
-uh, yes, but,
873
00:46:36,627 --> 00:46:38,864
if this is a
difficult task,
watch out.
874
00:46:38,897 --> 00:46:40,498
I am very stupid.
875
00:46:40,531 --> 00:46:42,968
But David,
he's like a scientist
of the world.
876
00:46:43,001 --> 00:46:44,469
It's really easy.
877
00:46:44,502 --> 00:46:47,105
I-- i--
I'm sure you both
will be fine.
878
00:46:47,138 --> 00:46:48,606
Uh, this is some water--
879
00:46:48,639 --> 00:46:50,541
naturally sourced,
that we then carbonated.
880
00:46:50,575 --> 00:46:51,943
Step one.
881
00:46:51,977 --> 00:46:54,279
And then,
here is the concentrate.
882
00:46:54,312 --> 00:46:56,982
It's just a teaspoon of this
into what you guys have.
883
00:46:57,015 --> 00:46:58,249
Just be careful
'cause it's like
884
00:46:58,283 --> 00:46:59,517
70 percent alcohol.
885
00:46:59,550 --> 00:47:01,186
-Ooh.
-just be careful.
886
00:47:01,219 --> 00:47:03,488
That sounds like too many steps
for my small brain.
887
00:47:03,521 --> 00:47:06,324
I will probably
urinate everywhere.
888
00:47:06,357 --> 00:47:09,427
Also, I'm very terrible
with sexual intercourse.
889
00:47:09,460 --> 00:47:10,896
Just fyis.
890
00:47:10,929 --> 00:47:13,831
Do you know
what that means?
891
00:47:17,235 --> 00:47:19,537
Uh, where are you from?
892
00:47:33,518 --> 00:47:35,653
That's the saddest thing
I've ever heard.
893
00:47:35,686 --> 00:47:38,656
It was a, uh,
tough time,
894
00:47:38,689 --> 00:47:40,458
but, uh,
895
00:47:40,491 --> 00:47:42,527
you know,
whatever doesn't
kill you, right?
896
00:47:42,560 --> 00:47:44,495
No.
i mean,
897
00:47:44,529 --> 00:47:48,666
that is literally
the saddest thing
i have ever heard.
898
00:47:48,699 --> 00:47:50,936
I don't know
how you're just
899
00:47:50,969 --> 00:47:53,905
keeping it together
like this right now.
900
00:47:53,939 --> 00:47:56,241
Yes, last week,
David was crying
901
00:47:56,274 --> 00:47:58,309
-all day,
just everyday.
-Tsk, oh.
902
00:47:58,343 --> 00:48:01,112
This week David's only crying
a few minutes every day.
903
00:48:01,146 --> 00:48:02,413
-[David laughs]
-Yeah,
904
00:48:02,447 --> 00:48:04,182
it's because
he's so manly.
905
00:48:04,215 --> 00:48:06,351
Unlike me,
he's very good
at things like
906
00:48:06,384 --> 00:48:08,153
French kissing.
907
00:48:08,186 --> 00:48:09,487
Yeah, okay,
thank you.
908
00:48:09,520 --> 00:48:11,990
Um, you sir,
are the greatest
909
00:48:12,023 --> 00:48:13,992
best man
you could ever want.
910
00:48:14,025 --> 00:48:16,494
He's also never done
a porno film.
911
00:48:16,527 --> 00:48:19,064
But he's received
many offers.
912
00:48:19,097 --> 00:48:20,999
That's very flattering.
913
00:48:21,032 --> 00:48:24,602
Uh, well, flula,
you were the best man.
914
00:48:24,635 --> 00:48:26,504
-Did you write a speech?
-Yes, I have it here.
915
00:48:26,537 --> 00:48:28,106
-You do?
-Yeah.
916
00:48:28,139 --> 00:48:30,075
That's amazing.
You-- you have to--
917
00:48:30,108 --> 00:48:31,642
you have to say it.
You have to give the speech.
918
00:48:31,676 --> 00:48:33,178
-Yeah?
-no, no, no, no, no,
no, no, not now.
919
00:48:33,211 --> 00:48:34,512
-Yes. yes.
-How 'bout a little later?
920
00:48:34,545 --> 00:48:36,081
-Speech, speech.
-No, don't start.
921
00:48:36,114 --> 00:48:37,715
-Don't start.
-[All chanting] Speech. Speech.
922
00:48:37,748 --> 00:48:40,551
-Guys, no! It's stupid.
-[Chanting] Speech. Speech...
923
00:48:40,585 --> 00:48:43,254
-[David] yes! Hey!
-[Chanting]
924
00:48:44,589 --> 00:48:46,291
"Hello everyone.
925
00:48:46,324 --> 00:48:50,161
What a wonderful location
for a wedding like this--
926
00:48:50,195 --> 00:48:53,164
this great golf course
we're on tonight.
927
00:48:53,198 --> 00:48:58,336
You guys
are all such sexy
'motherputters.'
928
00:48:58,369 --> 00:48:59,971
four!"
929
00:49:03,741 --> 00:49:05,010
Okay.
930
00:49:05,043 --> 00:49:07,345
"David, Frankie--
931
00:49:07,378 --> 00:49:09,680
David, ladies, gentlemen,
932
00:49:09,714 --> 00:49:12,417
and all the attenders
of this great event,
933
00:49:12,450 --> 00:49:15,186
hello to you
and thank you for
your presence
934
00:49:15,220 --> 00:49:17,722
and also,
your presents.
935
00:49:17,755 --> 00:49:21,126
Oh, look at that one
with the nice stripes and bows.
936
00:49:21,159 --> 00:49:23,594
Oh, what is it?
Perhaps a crock pot?
937
00:49:23,628 --> 00:49:25,163
Or a lawn mower?
938
00:49:27,298 --> 00:49:29,134
A question for you.
939
00:49:29,167 --> 00:49:31,369
Who is a lucky person?
940
00:49:31,402 --> 00:49:34,072
Is it a small baby child
who is born
941
00:49:34,105 --> 00:49:35,706
and can immediately
toot horns
942
00:49:35,740 --> 00:49:37,042
like a jazz expert?
943
00:49:38,343 --> 00:49:40,278
Yes, this is a lucky baby.
944
00:49:40,311 --> 00:49:43,414
Or what if a man
who cannot speak with words
945
00:49:43,448 --> 00:49:47,785
but only with loud screams
of agonizing terror?
946
00:49:47,818 --> 00:49:50,621
No, he's actually
not lucky.
947
00:49:50,655 --> 00:49:52,657
But now,
let us see
948
00:49:52,690 --> 00:49:55,760
who is the most lucky person
in all the world.
949
00:49:55,793 --> 00:49:57,195
My finger shall tell you.
950
00:50:08,839 --> 00:50:10,508
It is me.
951
00:50:10,541 --> 00:50:13,144
Because I have the best friend
in all of the world.
952
00:50:14,579 --> 00:50:16,247
David.
953
00:50:16,281 --> 00:50:18,216
-Aw.
-some years ago,
954
00:50:18,249 --> 00:50:20,285
my life as a deejay
was, as you say,
955
00:50:20,318 --> 00:50:22,720
a complete
and 'butter' failure.
956
00:50:22,753 --> 00:50:25,290
Everyone in my town
was hating at my sound,
957
00:50:25,323 --> 00:50:28,093
but then one night
everything changed.
958
00:50:28,126 --> 00:50:31,396
When an American man
made a stop in the bar.
959
00:50:31,429 --> 00:50:34,265
He was on a
'soul search' trip
he did say.
960
00:50:34,299 --> 00:50:35,633
We talked for many hours
961
00:50:35,666 --> 00:50:37,768
and had many,
many schnappses
962
00:50:37,802 --> 00:50:40,205
speaking of our
frustrations in life.
963
00:50:40,238 --> 00:50:43,174
We did hug and dance
and, yes,
964
00:50:43,208 --> 00:50:46,277
cry some long and hard tears
like two pirates
965
00:50:46,311 --> 00:50:48,746
searching for Booty
for many years
966
00:50:48,779 --> 00:50:51,482
but finding only dirt
and some coconuts.
967
00:50:54,619 --> 00:50:57,355
In the morning
before David did leave,
he told me,
968
00:50:57,388 --> 00:51:01,426
'flula, anytime you are
in Los Angeles, look me up.'
969
00:51:01,459 --> 00:51:03,761
and so the next day,
i purchased a ticket
970
00:51:03,794 --> 00:51:06,764
-and flew
to Los Angeles."
-Yep.
971
00:51:06,797 --> 00:51:09,667
"David was not yet home
from his soul search trip,
972
00:51:09,700 --> 00:51:12,870
so I did sleep on his porch
for 16 days.
973
00:51:12,903 --> 00:51:15,540
When he arrived home,
he called the police
974
00:51:15,573 --> 00:51:17,342
and did pretend
not to remember me."
975
00:51:17,375 --> 00:51:19,310
Which was very funny,
i must say, David.
976
00:51:19,344 --> 00:51:22,113
Really, it's this acting.
Whoa, you are nail it, right?
977
00:51:22,147 --> 00:51:25,150
Man, great work.
Talent.
978
00:51:25,183 --> 00:51:26,551
Anyway.
979
00:51:26,584 --> 00:51:29,220
"After the police left,
our friendship sprouted
980
00:51:29,254 --> 00:51:30,855
like a fresh field
of asparagus.
981
00:51:30,888 --> 00:51:32,790
Except unlike asparagus,
982
00:51:32,823 --> 00:51:36,261
our friendship
did not make our urine
smell terrible."
983
00:51:39,297 --> 00:51:41,299
And here's--
oh, and some nice things
about Frankie.
984
00:51:41,332 --> 00:51:44,435
Some more--
no, it's not applicable.
Ah, ja.
985
00:51:44,469 --> 00:51:46,837
"David, we have been friends
from when we were both
986
00:51:46,871 --> 00:51:48,573
at the bottoms of life.
987
00:51:48,606 --> 00:51:51,376
And this is when
friendships are made strong,
988
00:51:51,409 --> 00:51:52,710
like two chandeliers
989
00:51:52,743 --> 00:51:55,246
that have fallen
inside a volcano.
990
00:51:55,280 --> 00:51:58,316
The chandeliers melt,
but then they stick together.
991
00:51:58,349 --> 00:52:00,318
And then
when they cool down,
992
00:52:00,351 --> 00:52:02,653
they are hugging forever.
993
00:52:02,687 --> 00:52:06,391
Nothing can break this new
double chandelier apart.
994
00:52:06,424 --> 00:52:09,427
Except if it falls back
into the volcano.
995
00:52:09,460 --> 00:52:12,530
Or slips into a geyser."
996
00:52:12,563 --> 00:52:14,565
I mean, or if you drop it
from a large height,
997
00:52:14,599 --> 00:52:15,900
then it--
it will shatter.
998
00:52:15,933 --> 00:52:17,435
But then...
999
00:52:17,468 --> 00:52:19,337
"David, I love you
very much.
1000
00:52:19,370 --> 00:52:23,908
Here is to you,
my best friend forever
and my honeybuddy.
1001
00:52:23,941 --> 00:52:26,477
So, now let's have a toast
for David and Frankie"--
1002
00:52:26,511 --> 00:52:29,614
nope, just David,
we are just toasting for David.
1003
00:52:29,647 --> 00:52:31,316
[Cheering, clapping]
1004
00:52:31,349 --> 00:52:33,418
Cheers, guys,
thank you.
1005
00:52:34,985 --> 00:52:36,487
That was so sweet.
1006
00:52:36,521 --> 00:52:38,889
-Oh, thanks.
-That really was.
1007
00:52:38,923 --> 00:52:42,193
And, um, I'm just sorry
you didn't get to say it
at my actual wedding.
1008
00:52:42,227 --> 00:52:44,829
-Next time.
-You're really good at that.
1009
00:52:44,862 --> 00:52:46,364
You should be
a public speaker.
1010
00:52:46,397 --> 00:52:47,498
-Oh, no.
-Professionally.
1011
00:52:47,532 --> 00:52:48,833
-No, stop it.
-Yeah.
1012
00:52:48,866 --> 00:52:50,768
David is the real
master thespian here.
1013
00:52:50,801 --> 00:52:52,937
-Oh...
-wait.
1014
00:52:52,970 --> 00:52:54,372
In knew
you looked familiar.
1015
00:52:54,405 --> 00:52:56,307
Uh-uh.
1016
00:52:56,341 --> 00:52:58,976
-You're a TV star,
aren't you?
-Well, not a TV "star."
1017
00:52:59,009 --> 00:53:00,611
I've-- I've done
some stuff on TV.
1018
00:53:00,645 --> 00:53:01,979
-No big deal.
-No, you're, like, famous.
1019
00:53:02,012 --> 00:53:04,215
You were on that show
"portland steel," right?
1020
00:53:04,249 --> 00:53:06,384
-Yeah.
-yeah, I was on
"portland steel."
1021
00:53:06,417 --> 00:53:08,753
I did that, uh,
pilot episode.
1022
00:53:08,786 --> 00:53:11,622
I was-- the character
didn't make it, but...
1023
00:53:11,656 --> 00:53:13,324
-You saw that?
-Oh, my god.
1024
00:53:13,358 --> 00:53:15,493
I was so pissed
when they fired you.
1025
00:53:15,526 --> 00:53:16,827
-Wow.
-i loved you.
1026
00:53:16,861 --> 00:53:18,596
-You were great.
-Thank you.
1027
00:53:18,629 --> 00:53:19,964
-Yeah.
-[gasps]
1028
00:53:19,997 --> 00:53:21,966
So, what else have you
been up to lately?
1029
00:53:21,999 --> 00:53:23,668
I mean, any--
anything I would've seen?
1030
00:53:23,701 --> 00:53:25,703
Uh, well,
1031
00:53:25,736 --> 00:53:28,406
okay, just some, um,
little kind of indy things.
1032
00:53:28,439 --> 00:53:30,275
-Yeah.
-did a couple indy dramas.
1033
00:53:30,308 --> 00:53:32,577
-That's so cool.
-Some got a lot of buzz
on the circuit.
1034
00:53:32,610 --> 00:53:34,812
Do not be so modest.
He's done so many things.
1035
00:53:34,845 --> 00:53:36,981
-Uh, stop it.
-"Zombies vs. Monkeys,
part three."
1036
00:53:37,014 --> 00:53:38,716
-No one saw that movie.
-I'm not really into Sci-Fi, so.
1037
00:53:38,749 --> 00:53:40,351
-That was just
for a paycheck.
-I'm just--
1038
00:53:40,385 --> 00:53:41,686
I swear there's
something else, though.
1039
00:53:41,719 --> 00:53:44,355
-What?
-no, there's-- I can't
1040
00:53:44,389 --> 00:53:45,790
-put my finger on it.
-That's pretty much it.
1041
00:53:45,823 --> 00:53:47,625
-That is everything.
-I know there's-- no.
1042
00:53:47,658 --> 00:53:48,893
Well, there's "little genius."
There's "little genius."
1043
00:53:48,926 --> 00:53:50,261
-[Gasps] oh, my god!
-Why would you say that?
1044
00:53:50,295 --> 00:53:51,929
It's "little genius."
1045
00:53:51,962 --> 00:53:53,598
Oh, my god.
1046
00:53:53,631 --> 00:53:55,466
You are like
a national treasure.
1047
00:53:55,500 --> 00:53:56,967
That is the--
like, my favorite show
1048
00:53:57,001 --> 00:53:58,369
-when I was little.
-Yeah?
1049
00:53:58,403 --> 00:54:00,004
You were so cute.
1050
00:54:00,037 --> 00:54:04,509
You used to be like,
"but I'm the real boy." Right?
1051
00:54:04,542 --> 00:54:06,677
It had that song, too--
how did the song go?
1052
00:54:06,711 --> 00:54:08,279
-Like, little...
-[Camper] I know that song.
1053
00:54:08,313 --> 00:54:09,614
-You do?
-Yeah.
1054
00:54:09,647 --> 00:54:11,549
-Yes, you have to play it.
-No-- hey, no.
1055
00:54:11,582 --> 00:54:13,284
-We you don't need to do that.
-Oh, my god, this is perfect.
1056
00:54:13,318 --> 00:54:14,552
-[Guitar playing intro]
-Please, can we not do that?
1057
00:54:15,920 --> 00:54:19,524
[Singing in english]
1058
00:54:22,927 --> 00:54:24,429
[Polly]
it's so good.
1059
00:54:31,936 --> 00:54:33,371
[Sings]
here's comes the...
1060
00:54:33,404 --> 00:54:35,673
[All singing chorus]
1061
00:54:40,044 --> 00:54:42,880
[All]
1062
00:54:46,617 --> 00:54:47,718
* we got a
1063
00:54:47,752 --> 00:54:50,388
[all]
1064
00:54:54,992 --> 00:54:57,061
[All]
1065
00:55:02,132 --> 00:55:04,602
[Imitates drum solo intro]
1066
00:55:04,635 --> 00:55:06,471
All right, big finish.
1067
00:55:06,504 --> 00:55:07,872
* yeah, we got a...
1068
00:55:07,905 --> 00:55:10,675
[All]
1069
00:55:27,492 --> 00:55:29,126
-[Song ends]
-[Cheers, clapping]
1070
00:55:29,159 --> 00:55:31,429
-What, he doesn't like it?
-It's a really good song.
1071
00:55:31,462 --> 00:55:32,930
-It's so good, yeah.
-It's actually a
really good song.
1072
00:55:32,963 --> 00:55:36,033
May be bathroom break.
I don't know.
1073
00:55:36,066 --> 00:55:37,635
[Peeing, sighs]
1074
00:55:37,668 --> 00:55:39,737
He doesn't shut up.
1075
00:55:39,770 --> 00:55:40,971
[Zips zipper]
1076
00:55:45,843 --> 00:55:47,545
[Background chatter]
1077
00:56:07,698 --> 00:56:08,833
Ugh!
1078
00:56:13,938 --> 00:56:17,141
[Bird squawking]
1079
00:56:39,730 --> 00:56:42,132
[Polly's voice]
"Dearest flula, thank you,
1080
00:56:42,166 --> 00:56:45,836
or, should I say,
danke for last night.
1081
00:56:45,870 --> 00:56:47,605
Wow, wow.
1082
00:56:47,638 --> 00:56:50,975
You are a master
at making love.
1083
00:56:51,008 --> 00:56:54,845
You are probably
better at making love
than making music.
1084
00:56:54,879 --> 00:56:56,881
I would've thought
that was impossible,
1085
00:56:56,914 --> 00:56:59,784
since your music
is the best in the world,
1086
00:56:59,817 --> 00:57:02,853
but, it is possible.
1087
00:57:02,887 --> 00:57:05,089
I'll never forget you.
1088
00:57:05,122 --> 00:57:08,959
Also, I'm glad I chose you
instead of David.
1089
00:57:08,993 --> 00:57:10,227
Sincerely yours,
1090
00:57:10,260 --> 00:57:12,129
Polly."
1091
00:57:12,162 --> 00:57:13,731
"Ps: David"...
1092
00:57:13,764 --> 00:57:15,199
[Flula's voice]
..."This is really flula.
1093
00:57:15,232 --> 00:57:17,201
I did not have any
intimate relations with Polly.
1094
00:57:17,234 --> 00:57:19,670
That would
be inappropriate.
1095
00:57:19,704 --> 00:57:22,039
Also, you just
got punked!"
1096
00:57:28,012 --> 00:57:31,749
[Birds squawking]
1097
00:57:31,782 --> 00:57:33,017
[Clapping]
1098
00:57:34,819 --> 00:57:36,554
[Imitating flula]
Oh, did I ruin your sounds?
1099
00:57:36,587 --> 00:57:38,222
[Gasps]
you saw my love note.
1100
00:57:38,255 --> 00:57:40,591
Yeah, it was real funny.
1101
00:57:40,625 --> 00:57:42,259
What?
1102
00:57:42,292 --> 00:57:45,095
She was mine last night
and that's what I needed.
1103
00:57:45,129 --> 00:57:47,097
And you came in
and you cockblocked me so hard.
1104
00:57:47,131 --> 00:57:49,534
I told you
i didn't need a wingman, okay?
1105
00:57:49,567 --> 00:57:51,201
You don't know
when to shut up.
1106
00:57:51,235 --> 00:57:52,770
Talking about
"little genius"?
1107
00:57:52,803 --> 00:57:54,705
She liked you because
of "little genius."
1108
00:57:54,739 --> 00:57:56,874
I brought this up,
immediately, she likes you.
1109
00:57:56,907 --> 00:58:00,144
-They were singing the song--
-enough with "little genius."
1110
00:58:00,177 --> 00:58:02,112
-You're telling me
enough of "little genius"?
-Yeah.
1111
00:58:02,146 --> 00:58:04,114
That's all you
think about, David.
1112
00:58:04,148 --> 00:58:06,250
I'm trying
to bring you here to nature,
but where are you?
1113
00:58:06,283 --> 00:58:08,085
You are stuck inside
your cranium there.
1114
00:58:08,118 --> 00:58:10,788
I'm here
to help you feel better
here on this trip.
1115
00:58:10,821 --> 00:58:13,891
And all you do
is you're a little bitchier
and you're a little moaner.
1116
00:58:13,924 --> 00:58:16,661
Well, I've had enough moaners
and enough bitchers, David.
1117
00:58:16,694 --> 00:58:18,128
-Suck it up.
-Sorry I'm depressed
1118
00:58:18,162 --> 00:58:20,831
after my fiancée left me.
1119
00:58:20,865 --> 00:58:22,867
But you know what you do
all day long?
1120
00:58:22,900 --> 00:58:24,268
Dude, you have no filter.
1121
00:58:27,271 --> 00:58:30,140
Did you see the note
that Frankie left me yesterday?
1122
00:58:30,174 --> 00:58:32,877
Is that what this joke
is all about, man?
1123
00:58:32,910 --> 00:58:34,645
What note?
David, no.
1124
00:58:34,679 --> 00:58:37,748
You can't just laugh and dance
through real life shit.
1125
00:58:37,782 --> 00:58:40,585
There are repercussions.
And you know another thing?
1126
00:58:40,618 --> 00:58:41,786
-What?
-remember that night
1127
00:58:41,819 --> 00:58:43,554
in Germany when we met
1128
00:58:43,588 --> 00:58:45,823
and had that great time
got all drunk off of schnapps?
1129
00:58:45,856 --> 00:58:47,992
-Yeah.
-i don't.
1130
00:58:48,025 --> 00:58:50,060
I don't remember
meeting you.
1131
00:58:50,094 --> 00:58:52,897
That is the Genesis
of this relationship, okay?
1132
00:58:52,930 --> 00:58:55,199
And I don't remember
inviting you to America.
1133
00:58:59,203 --> 00:59:00,805
[Sighs heavily]
1134
00:59:05,910 --> 00:59:07,712
You know what?
1135
00:59:07,745 --> 00:59:10,581
I'm going to go
to the next campsite
without you.
1136
00:59:10,615 --> 00:59:12,850
Clearly you need
to be alone.
1137
00:59:15,753 --> 00:59:18,656
Okay, yeah,
i hope you get there
without a map.
1138
00:59:18,689 --> 00:59:21,926
[Music playing]
1139
00:59:44,248 --> 00:59:50,087
* it's hard to keep
the rain clouds out *
1140
00:59:50,120 --> 00:59:53,123
* when the windows
never close *
1141
00:59:56,226 --> 01:00:02,166
* and the house feels like
a graveyard now *
1142
01:00:02,199 --> 01:00:05,936
* like the floorboards
hide the bones *
1143
01:00:08,438 --> 01:00:14,411
* and now I have lost
your face *
1144
01:00:14,444 --> 01:00:20,417
* and slips between
my fingers now *
1145
01:00:20,450 --> 01:00:26,356
* and all the world
is gray *
1146
01:00:26,390 --> 01:00:29,393
* as though you took
the colors with you *
1147
01:00:29,426 --> 01:00:33,263
* when you went
and passed away... *
1148
01:00:33,297 --> 01:00:39,003
[vocalizing]
1149
01:01:16,941 --> 01:01:18,175
[Song ends]
1150
01:01:24,348 --> 01:01:26,416
[David narrating]
"Fatigue is high.
1151
01:01:26,450 --> 01:01:30,220
Bad spirits abound.
1152
01:01:30,254 --> 01:01:31,822
This is without a doubt
1153
01:01:31,856 --> 01:01:33,824
the lowest point
of our journey."
1154
01:01:35,425 --> 01:01:38,328
[Music playing]
1155
01:01:56,280 --> 01:01:58,515
-What is this?
-Oh, my god.
1156
01:01:58,548 --> 01:02:00,250
I can't believe
i forget to cancel them.
1157
01:02:01,819 --> 01:02:03,420
They look like vikings.
1158
01:02:03,453 --> 01:02:05,756
But friendly.
1159
01:02:20,570 --> 01:02:22,973
Well, hi.
You must be David.
1160
01:02:23,007 --> 01:02:25,876
-Yes.
-and you must be Frankie.
1161
01:02:25,910 --> 01:02:27,878
-Uh...
-we're very pleased
1162
01:02:27,912 --> 01:02:30,014
to be able to play for you
for this special occasion.
1163
01:02:31,448 --> 01:02:33,350
This is the organ
renaissance band,
1164
01:02:33,383 --> 01:02:35,152
and we have just played
1165
01:02:35,185 --> 01:02:38,155
a piece by
Anthony holborne called,
"the nightwatch."
1166
01:02:38,188 --> 01:02:41,125
And we have
a few more numbers to play
for you this evening,
1167
01:02:41,158 --> 01:02:44,528
and we hope
that you enjoy what we've
put together for you.
1168
01:02:44,561 --> 01:02:47,331
Two, three, four...
1169
01:02:47,364 --> 01:02:50,267
[Music playing]
1170
01:03:37,247 --> 01:03:38,515
[Song ends]
1171
01:03:41,618 --> 01:03:43,453
[Birds chirping]
1172
01:04:15,519 --> 01:04:17,988
What?
the vikings are here?
1173
01:04:18,022 --> 01:04:20,657
Hey, man,
i know I've been a, uh,
1174
01:04:20,690 --> 01:04:22,492
-real dick.
-Yeah.
1175
01:04:22,526 --> 01:04:23,994
And I want
to apologize to you.
1176
01:04:24,028 --> 01:04:25,629
Uh, it's okay.
I forgive you, David.
1177
01:04:25,662 --> 01:04:27,597
[Laughs]
don't give it to me
that easy.
1178
01:04:27,631 --> 01:04:29,666
-I...
-it's fine, David,
we're friends again.
1179
01:04:29,699 --> 01:04:31,368
Shh.
1180
01:04:31,401 --> 01:04:32,937
I want to make it up
to you,
1181
01:04:32,970 --> 01:04:36,340
and here's how.
1182
01:04:36,373 --> 01:04:38,275
Yeah?
remember these?
1183
01:04:38,308 --> 01:04:39,443
Now, I've never
done these before,
1184
01:04:39,476 --> 01:04:41,912
but i-- okay.
1185
01:04:41,946 --> 01:04:43,580
I-- I think you have to be
in the right headspace...
1186
01:04:43,613 --> 01:04:47,317
My god, stop.
That's way too much.
Give that to me.
1187
01:04:47,351 --> 01:04:49,586
Wow.
1188
01:04:49,619 --> 01:04:51,155
Go, David.
1189
01:04:54,724 --> 01:04:56,260
Mm.
1190
01:04:56,293 --> 01:04:59,096
This do this.
1191
01:04:59,129 --> 01:05:01,365
-Let's do this.
-[Warped music playing]
1192
01:05:01,398 --> 01:05:03,033
* I'm dressed like
a punk singer *
1193
01:05:03,067 --> 01:05:04,468
* 'cause this is,
is what a humdinger *
1194
01:05:04,501 --> 01:05:06,070
* but to tell who I am
1195
01:05:06,103 --> 01:05:08,238
* you don't need
no sketch artist *
1196
01:05:08,272 --> 01:05:09,439
* 'cause I read the hardest
1197
01:05:09,473 --> 01:05:11,075
* on a cassette cartridge
1198
01:05:11,108 --> 01:05:12,542
-* chime driver
-* driver
1199
01:05:12,576 --> 01:05:15,212
* you know me, I cry,
yell at him *
1200
01:05:15,245 --> 01:05:18,415
* I yell at him,
i yell at him *
1201
01:05:18,448 --> 01:05:19,516
* I yell at him
1202
01:05:19,549 --> 01:05:21,418
[music scratches]
1203
01:05:21,451 --> 01:05:23,620
* 'cause I was the cutest kid,
who blew their wigs *
1204
01:05:23,653 --> 01:05:26,256
* amusin' gigs,
yes, I am the fugitive *
1205
01:05:26,290 --> 01:05:28,025
* you know
I'll try for dead *
1206
01:05:28,058 --> 01:05:30,060
* wake up
1207
01:05:30,094 --> 01:05:32,062
* I know you see me
when I'm blowing dope *
1208
01:05:32,096 --> 01:05:33,697
* in school zones
I'm too grown *
1209
01:05:33,730 --> 01:05:35,032
* can't you tell?
1210
01:05:35,065 --> 01:05:36,566
* wake up
1211
01:05:36,600 --> 01:05:39,036
* I know you see me
when I'm on the road *
1212
01:05:39,069 --> 01:05:40,670
* and then vote,
turn... *
1213
01:05:40,704 --> 01:05:42,272
* can't you tell?
1214
01:05:44,141 --> 01:05:45,375
* can't you tell?
1215
01:05:47,277 --> 01:05:48,678
* can't you tell?
1216
01:05:48,712 --> 01:05:50,380
* is it 'cause
of how we did this? *
1217
01:05:50,414 --> 01:05:53,250
* yeah, waiting for weekend,
earn the wages *
1218
01:05:53,283 --> 01:05:56,286
* and 'cause of how I fit
my hood and a turn of phrase *
1219
01:05:56,320 --> 01:05:59,589
* is it 'cause my niggas
know this world's a perfect
cage? *
1220
01:05:59,623 --> 01:06:01,191
* I don't know,
do you get it... *
1221
01:06:01,225 --> 01:06:03,560
[music slows, stops]
1222
01:06:03,593 --> 01:06:06,363
[Panting]
1223
01:06:10,634 --> 01:06:11,701
[Panting stops]
1224
01:06:17,441 --> 01:06:20,377
[Growls]
1225
01:06:22,479 --> 01:06:26,616
[Snarls, growling]
1226
01:06:55,645 --> 01:07:00,084
[Music resumes]
1227
01:07:05,355 --> 01:07:06,490
* can't you tell?
1228
01:07:06,523 --> 01:07:08,425
[Crickets chirping]
1229
01:07:18,235 --> 01:07:21,338
Do you think
the wolf is gonna eat us?
1230
01:07:21,371 --> 01:07:23,840
I don't think we should
close our eyes, David.
1231
01:07:23,873 --> 01:07:25,642
[Crickets chirping]
1232
01:07:29,379 --> 01:07:31,448
I think I know why
Frankie left me.
1233
01:07:35,385 --> 01:07:40,357
If we make it out
of here alive,
1234
01:07:40,390 --> 01:07:42,526
I'm gonna change
my priorities.
1235
01:07:42,559 --> 01:07:44,194
I'm gonna change
my whole life.
1236
01:07:51,835 --> 01:07:54,271
I dropped your phone
on purpose.
1237
01:08:00,610 --> 01:08:02,212
[Birds chirping]
1238
01:08:38,782 --> 01:08:41,918
Oh. good morning, David.
1239
01:08:41,951 --> 01:08:43,420
Good news.
1240
01:08:43,453 --> 01:08:45,289
We did not get eaten
last night.
1241
01:08:46,856 --> 01:08:49,693
Suck it, wolf!
1242
01:08:49,726 --> 01:08:51,528
[Groans]
1243
01:08:51,561 --> 01:08:52,662
Let's go find that lodge.
1244
01:08:54,364 --> 01:08:56,600
Aw, man,
I'm so hungry.
1245
01:08:56,633 --> 01:08:59,936
Hungry like a--
a wolf, actually.
1246
01:08:59,969 --> 01:09:03,440
[Music playing]
1247
01:09:03,473 --> 01:09:05,309
[David narrating]
"Great joy in the party.
1248
01:09:05,342 --> 01:09:09,313
We have reached
the end of the continent.
1249
01:09:09,346 --> 01:09:11,448
To my dear friend
meriwether,
1250
01:09:11,481 --> 01:09:14,818
no man exists
with whom I would have
preferred to endure
1251
01:09:14,851 --> 01:09:16,920
such a journey.
1252
01:09:16,953 --> 01:09:19,889
Now let us enjoy
this celebrated day."
1253
01:09:23,360 --> 01:09:24,494
[Flula]
wow, David.
1254
01:09:24,528 --> 01:09:26,496
It looks like
a robots helmet.
1255
01:09:26,530 --> 01:09:27,864
[David]
yeah, it's quite modern,
isn't it?
1256
01:09:27,897 --> 01:09:30,534
David, are you ready
for all the snacks?
1257
01:09:30,567 --> 01:09:31,901
I'm ready for 'em.
Give 'em to me.
1258
01:09:31,935 --> 01:09:33,303
Do you think they have
spaghetti bolognese.
1259
01:09:33,337 --> 01:09:34,438
Oh, they got everything.
1260
01:09:34,471 --> 01:09:35,605
-Steak?
-yes.
1261
01:09:35,639 --> 01:09:37,441
-Fries that are French?
-Yes.
1262
01:09:37,474 --> 01:09:38,975
-Croissants?
-oh, I know
they got croissants.
1263
01:09:39,008 --> 01:09:40,844
-Cabbage?
-no, I don't want those.
1264
01:09:40,877 --> 01:09:42,579
Well, I'll eat
your cabbage.
1265
01:09:42,612 --> 01:09:45,482
Gentlemen,
welcome to big piney.
1266
01:09:45,515 --> 01:09:47,884
-Both: thank you.
-Saw you coming up the walk.
1267
01:09:47,917 --> 01:09:50,820
-Is one of you David?
-Yeah, that's me.
1268
01:09:50,854 --> 01:09:54,224
Your agent's been calling
quite a bit, and, uh,
1269
01:09:54,258 --> 01:09:55,559
he wanted you
to have this note.
1270
01:09:55,592 --> 01:09:58,362
Something about
Lewis and Clark.
1271
01:09:58,395 --> 01:10:00,697
[David]
wow, awesome, uh,
a quick question.
1272
01:10:00,730 --> 01:10:02,432
Sir, would it be possible
to bring a cot
1273
01:10:02,466 --> 01:10:04,968
-into our room?
-Yeah, no problem.
1274
01:10:05,001 --> 01:10:07,404
-We'll have one
brought up right away.
-[David] You hear that, flula?
1275
01:10:07,437 --> 01:10:09,739
Nobody's cutting
any beds in half tonight.
1276
01:10:09,773 --> 01:10:11,275
Okay, go on in.
1277
01:10:11,308 --> 01:10:13,643
Breakfast is ready,
hot coffee is ready.
1278
01:10:13,677 --> 01:10:15,679
-All set for you guys.
-Sounds wonderful.
1279
01:10:15,712 --> 01:10:18,014
Have a great stay.
1280
01:10:18,047 --> 01:10:20,617
Ah, stop and look at me, David.
1281
01:10:20,650 --> 01:10:23,387
-Is there a problem?
-I just remembered.
1282
01:10:23,420 --> 01:10:26,623
-I'm allergic to cots.
-You're not coming?
1283
01:10:26,656 --> 01:10:29,793
I think we should
keep on hiking, David.
1284
01:10:29,826 --> 01:10:32,596
Come on, this direction
looks like a fun place.
1285
01:10:32,629 --> 01:10:35,899
We're just now learning
how to survive wolf attacks.
1286
01:10:35,932 --> 01:10:37,901
I just want a hot shower.
You get it.
1287
01:10:37,934 --> 01:10:39,603
No, no, you don't--
1288
01:10:39,636 --> 01:10:42,939
this place looks dirty,
has very low reviews on "yelp."
1289
01:10:42,972 --> 01:10:44,674
Let's go here
and hike and hike and hike.
1290
01:10:44,708 --> 01:10:46,610
I gotta get some food.
1291
01:10:53,082 --> 01:10:55,419
Hi, Frankie.
1292
01:10:55,452 --> 01:10:57,053
Oh, look at that fog.
1293
01:10:57,086 --> 01:10:59,556
It-- it badly
needs to be recorded.
1294
01:10:59,589 --> 01:11:00,690
Right away.
1295
01:11:07,597 --> 01:11:09,899
I texted you,
but I never heard back.
1296
01:11:09,933 --> 01:11:11,568
I was trying to tell you
I'd be here.
1297
01:11:11,601 --> 01:11:13,770
That's what
you were trying
to tell me?
1298
01:11:13,803 --> 01:11:15,672
Yeah.
1299
01:11:15,705 --> 01:11:16,906
Why?
1300
01:11:16,940 --> 01:11:18,742
Nothing.
1301
01:11:18,775 --> 01:11:21,578
Just i--
1302
01:11:21,611 --> 01:11:24,314
I don't know
what I was thinking.
1303
01:11:24,348 --> 01:11:27,016
Listen, I'm-- I'm sorry.
1304
01:11:27,050 --> 01:11:29,819
I wasn't ready
to get married.
1305
01:11:29,853 --> 01:11:31,921
I-- I just...
1306
01:11:31,955 --> 01:11:35,091
I wish I had done it
a lot earlier.
1307
01:11:35,124 --> 01:11:38,962
I could've saved both of us
a lot of heartache.
1308
01:11:40,897 --> 01:11:43,633
But I'm glad
you went on the honeymoon.
1309
01:11:43,667 --> 01:11:45,769
You look different.
1310
01:11:45,802 --> 01:11:47,471
You look like shit,
actually,
1311
01:11:47,504 --> 01:11:50,407
but you look happy.
1312
01:11:53,710 --> 01:11:56,546
So, how was hiking
with flula?
1313
01:11:56,580 --> 01:11:59,082
It was interesting.
1314
01:11:59,115 --> 01:12:01,618
He is a, uh...
1315
01:12:01,651 --> 01:12:02,819
[Blowing]
1316
01:12:02,852 --> 01:12:04,921
Human puzzle.
1317
01:12:04,954 --> 01:12:06,856
[Frankie]
what is he doing?
1318
01:12:06,890 --> 01:12:08,892
[David]
he's a recording a song.
1319
01:12:08,925 --> 01:12:13,497
And it's either
going to be the greatest
German work since Wagner,
1320
01:12:13,530 --> 01:12:16,966
or it's going to set
all of humanity back 100 years.
1321
01:12:17,000 --> 01:12:18,368
[Laughs]
1322
01:12:20,904 --> 01:12:22,639
[David]
it's been quite a honeymoon.
1323
01:12:22,672 --> 01:12:25,542
How did--
did you hike here?
1324
01:12:25,575 --> 01:12:27,711
-No, I drove.
-All the way?
1325
01:12:27,744 --> 01:12:29,946
-Yeah, took 20 minutes.
-Wow. Yeah.
1326
01:12:29,979 --> 01:12:31,515
We shoulda drove.
1327
01:12:33,016 --> 01:12:34,751
What's in the note?
1328
01:12:34,784 --> 01:12:38,087
Oh, um,
this was from my agent.
1329
01:12:38,121 --> 01:12:41,057
It's about
the "Lewis and Clark" movie.
1330
01:12:41,090 --> 01:12:43,159
Remember that?
1331
01:12:43,192 --> 01:12:44,728
I'm not gonna
open it, though.
1332
01:12:47,664 --> 01:12:49,866
You know, I think I'm gonna
start focusing more
1333
01:12:49,899 --> 01:12:51,835
on what's in front of me.
1334
01:13:02,211 --> 01:13:04,113
Good luck,
David and Frankie.
1335
01:13:22,499 --> 01:13:23,900
[No audio]
1336
01:13:59,168 --> 01:14:00,637
Hey, flula.
1337
01:14:01,771 --> 01:14:03,239
-Hey.
-hey.
1338
01:14:03,272 --> 01:14:05,775
Hey, I just noticed
you were taking off,
1339
01:14:05,809 --> 01:14:07,477
and I just wanted to say
this was fun.
1340
01:14:07,511 --> 01:14:09,078
Yeah,
i figured you want to,
1341
01:14:09,112 --> 01:14:10,947
you know,
figure things out
with Frankie, so.
1342
01:14:10,980 --> 01:14:14,918
Yeah, I'm gonna
stick back with Frankie.
1343
01:14:14,951 --> 01:14:17,086
But, hey, man,
it was a great trip.
1344
01:14:17,120 --> 01:14:18,922
It's not finished.
I'm-- I'm gonna finish it.
1345
01:14:18,955 --> 01:14:20,089
So...
1346
01:14:21,791 --> 01:14:23,192
-Hey.
-yeah.
1347
01:14:28,131 --> 01:14:29,566
See you.
1348
01:14:31,535 --> 01:14:32,468
Dude.
1349
01:14:34,303 --> 01:14:36,673
You really think
I'm not gonna finish
this trip with you?
1350
01:14:36,706 --> 01:14:39,108
-What're you, crazy?
-David.
1351
01:14:39,142 --> 01:14:40,744
I'm a little insulted.
1352
01:14:40,777 --> 01:14:43,179
Look, the Frankie stuff
will figure itself later.
1353
01:14:43,212 --> 01:14:46,115
-You got me.
-Well, I'm pretty good.
1354
01:14:46,149 --> 01:14:47,684
Now it's my turn.
You know this, right?
1355
01:14:47,717 --> 01:14:49,986
Well, trip's over.
We're even.
1356
01:14:50,019 --> 01:14:51,621
-That's it.
-Okay, David, no problem.
1357
01:14:51,655 --> 01:14:53,590
-Fingers crossed.
-[David exhales]
1358
01:14:53,623 --> 01:14:55,725
You know, you're not
actually supposed to say
1359
01:14:55,759 --> 01:14:57,594
"fingers crossed"
when you lie.
1360
01:14:57,627 --> 01:15:00,063
Understood, David.
Fingers crossed.
1361
01:15:00,096 --> 01:15:02,131
Hey, did you
get enough sounds
for your song?
1362
01:15:02,165 --> 01:15:03,700
Oh, yes, David,
it's going to be
1363
01:15:03,733 --> 01:15:05,735
the greatest song
of all times.
1364
01:15:05,769 --> 01:15:10,039
It's called
"honeybuddies forever,
superman never"
1365
01:15:10,073 --> 01:15:11,808
you know,
because of superman's blatant
1366
01:15:11,841 --> 01:15:13,677
human rights violations,
of course.
1367
01:15:13,710 --> 01:15:16,813
Do you actually think
that Lois Lane and superman
1368
01:15:16,846 --> 01:15:18,281
were the ones
who explored this area?
1369
01:15:18,314 --> 01:15:20,016
What-- does he--
what I don't get
1370
01:15:20,049 --> 01:15:23,286
is why superman and Lois
had to take canoes at all.
1371
01:15:23,319 --> 01:15:25,121
-You know?
-Uh...
1372
01:15:25,154 --> 01:15:27,924
[Flula]
couldn't superman just carry
Lois in his arms
1373
01:15:27,957 --> 01:15:30,159
and fly around
these beautiful mountains,
1374
01:15:30,193 --> 01:15:31,695
and then tell
president traveston
1375
01:15:31,728 --> 01:15:33,730
and Lex Luthor about it
when he got back?
1376
01:15:33,763 --> 01:15:35,565
Seems logical to me.
1377
01:15:35,599 --> 01:15:37,901
[David]
you are raising questions
that I promise you
1378
01:15:37,934 --> 01:15:39,669
historians
have never asked.
1379
01:15:39,703 --> 01:15:41,070
[Flula]
thank you.
1380
01:15:41,104 --> 01:15:43,039
One last question
for you, David.
1381
01:15:43,072 --> 01:15:45,041
Do you--
do you see that white furry,
dog-like creature
1382
01:15:45,074 --> 01:15:46,576
-running towards us?
-[Snarling]
1383
01:15:46,610 --> 01:15:48,244
It's 30 meters.
No, it's 20 meters.
1384
01:15:48,277 --> 01:15:49,946
It's like
ten meters away...
Wait-- ah!
1385
01:15:49,979 --> 01:15:51,180
[David]
uh...
1386
01:15:51,214 --> 01:15:52,616
[Music playing]
1387
01:15:52,649 --> 01:15:53,917
Honeybuddy, yeah!
1388
01:16:00,724 --> 01:16:01,725
Yeah! boom!
1389
01:16:08,698 --> 01:16:09,733
[Growls]
1390
01:16:23,980 --> 01:16:26,182
-Honeybuddies.
-[growls]
1391
01:16:26,215 --> 01:16:27,884
-Do that again.
-[Tapping]
1392
01:16:27,917 --> 01:16:29,753
-No, back, back.
-What?
1393
01:16:29,786 --> 01:16:31,921
Back-- shh!
[Taps]-- Do that again.
[Taps to beat] No.
1394
01:16:31,955 --> 01:16:33,222
-What?
-back, back.
1395
01:16:33,256 --> 01:16:35,091
-What?
-back-- shh!-- Do that again.
1396
01:16:35,124 --> 01:16:36,960
-No, back, back.
-What? What?
1397
01:16:36,993 --> 01:16:38,928
-Back-- shh! Do that again.
-[Music playing]
1398
01:16:38,962 --> 01:16:41,631
No-- back, back.
Just go faster.
1399
01:16:41,665 --> 01:16:44,367
[Music playing]
1400
01:16:48,104 --> 01:16:50,073
Just go faster.
1401
01:16:50,106 --> 01:16:51,274
Yeah!
1402
01:16:55,278 --> 01:16:56,713
-What is happening?
-Shh!
1403
01:17:11,460 --> 01:17:13,930
[David narrating to music]
"We are now about to penetrate
1404
01:17:13,963 --> 01:17:15,431
a country
1405
01:17:15,464 --> 01:17:19,703
on which
the foot of civilized man
has never trod.
1406
01:17:19,736 --> 01:17:23,707
It was on the spot
where I saw a beautiful
white wolf
1407
01:17:23,740 --> 01:17:26,342
the largest
we had ever seen.
1408
01:17:26,375 --> 01:17:30,947
But this beauty surely allies
some unknown danger.
1409
01:17:30,980 --> 01:17:33,282
I am no coward,
but I fear that all will not
1410
01:17:33,316 --> 01:17:35,018
make it across
this continent."
1411
01:17:35,051 --> 01:17:37,821
Just go, just go, just go,
just go, just go, just go,
1412
01:17:37,854 --> 01:17:40,423
just go, just go, just go,
just go, just go, just go,
1413
01:17:40,456 --> 01:17:43,292
-just go--
-[Man] Danger. Danger.
1414
01:17:43,326 --> 01:17:45,294
-Danger. danger.
-[Growls]
1415
01:17:45,328 --> 01:17:48,798
Danger. danger.
Danger. Danger.
1416
01:17:48,832 --> 01:17:50,333
-[Growls]
-danger. danger. Danger.
1417
01:17:50,366 --> 01:17:52,201
Danger. danger. Danger.
Danger. Danger--
1418
01:17:52,235 --> 01:17:57,040
-[growls]
-[music skipping]
1419
01:17:57,073 --> 01:17:58,975
[David, flula]
Honeybuddies, yeah!
1420
01:18:28,371 --> 01:18:31,240
-Together: honeybuddies.
-[Growls]
102203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.