All language subtitles for Buddymoon.2016.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,858 --> 00:00:27,061 [Wind whistling] 2 00:00:41,809 --> 00:00:44,412 [Man's voice] "We are now about to penetrate 3 00:00:44,445 --> 00:00:45,679 a country 4 00:00:45,713 --> 00:00:48,282 on which the foot of civilized man 5 00:00:48,316 --> 00:00:49,483 has never trod. 6 00:00:54,155 --> 00:00:56,857 The good or evil it has in store for us 7 00:00:56,890 --> 00:00:58,459 has yet to be determined. 8 00:01:02,896 --> 00:01:05,799 We carry every article by which we are to survive. 9 00:01:09,403 --> 00:01:11,672 The party are in excellent health and spirits." 10 00:01:11,705 --> 00:01:13,841 [Panting] 11 00:01:13,874 --> 00:01:16,210 "Zealously attached to the enterprise 12 00:01:16,244 --> 00:01:17,378 and anxious to proceed." 13 00:01:17,411 --> 00:01:18,879 [Grunting] 14 00:01:18,912 --> 00:01:23,117 "Entertaining, as I do, the most confident hopes 15 00:01:23,151 --> 00:01:25,419 I could but esteem this moment of our departure"... 16 00:01:25,453 --> 00:01:26,854 [Roars] 17 00:01:26,887 --> 00:01:28,789 ..."as among the most happy of my life." 18 00:01:30,924 --> 00:01:32,793 -[Growling] -[man screaming] 19 00:01:32,826 --> 00:01:36,130 From the journals of Lewis and Clark, 1805. 20 00:01:38,299 --> 00:01:42,503 So, David Zara for William Clark. 21 00:01:42,536 --> 00:01:44,905 And can you tell us how tall you are? 22 00:01:44,938 --> 00:01:47,675 Uh, as I can play any height. 23 00:01:47,708 --> 00:01:49,210 That's how good I am. 24 00:01:49,243 --> 00:01:50,644 [Man] you know, David, i gotta say, 25 00:01:50,678 --> 00:01:52,580 we're both huge "little genius" fans. 26 00:01:52,613 --> 00:01:54,282 [Man #2] Ah, man, huge. We love it, love it. 27 00:01:54,315 --> 00:01:55,716 Cool, guys. Yes, thank you. 28 00:01:55,749 --> 00:01:57,485 It was a long time ago, but, you know. 29 00:01:57,518 --> 00:01:59,887 How did it go, it was like, he's a... 30 00:01:59,920 --> 00:02:02,323 [Together] * little genius. 31 00:02:02,356 --> 00:02:04,658 -[Both laugh] -Oh, wow, wait. And the catchphrase-- 32 00:02:04,692 --> 00:02:06,394 -"does not compute." -Oh, yeah, yeah. 33 00:02:06,427 --> 00:02:09,263 -"That does not compute." -[Laughs] Okay. 34 00:02:09,297 --> 00:02:11,865 No, that was the, um, the robot-- "little genius" 35 00:02:11,899 --> 00:02:13,601 -who said that. -Oh. 36 00:02:13,634 --> 00:02:15,903 But I was like the straight man, like, "awe." 37 00:02:15,936 --> 00:02:17,371 You know? 38 00:02:17,405 --> 00:02:19,407 Um, I don't remember that. 39 00:02:19,440 --> 00:02:20,741 Hey, well, should we get started? 40 00:02:20,774 --> 00:02:21,775 Surely. 41 00:02:21,809 --> 00:02:25,479 [Sighs] pacific. pacific. 42 00:02:26,647 --> 00:02:29,417 [Music playing] 43 00:02:31,352 --> 00:02:34,255 [Grunting] 44 00:02:45,999 --> 00:02:47,167 Meriwether? 45 00:02:49,603 --> 00:02:51,539 Meriwether, stop paddling. Yon. 46 00:02:54,442 --> 00:02:55,843 It's the pacific! 47 00:02:58,746 --> 00:03:00,814 It's the pacific at last! 48 00:03:17,931 --> 00:03:20,868 [Whirring] 49 00:03:25,673 --> 00:03:26,740 [Buzzing] 50 00:03:30,978 --> 00:03:32,413 [David's voice] Hi, this is David. 51 00:03:32,446 --> 00:03:33,714 I can't come to the phone right now 52 00:03:33,747 --> 00:03:35,516 because I am on my honeymoon. 53 00:03:35,549 --> 00:03:36,917 Call you in a week when I get back. 54 00:03:36,950 --> 00:03:38,919 -[Beep] -hi David, it's flula, 55 00:03:38,952 --> 00:03:40,388 your bff forever. 56 00:03:40,421 --> 00:03:42,290 I hope you're doing okay. 57 00:03:42,323 --> 00:03:44,725 I know probably the answer is "not okay," 58 00:03:44,758 --> 00:03:46,260 but don't worry. 59 00:03:46,294 --> 00:03:48,396 Your best man is coming to cheer you up. 60 00:03:48,429 --> 00:03:52,633 Get ready for a nice gassy ball. 61 00:03:52,666 --> 00:03:54,802 It will make sense in just some seconds. 62 00:03:54,835 --> 00:03:56,804 Bye-bye. 63 00:03:56,837 --> 00:03:58,306 [Whirring] 64 00:03:58,339 --> 00:03:59,440 [Whirring stops] 65 00:04:02,510 --> 00:04:03,577 [Knocking on door] 66 00:04:06,747 --> 00:04:09,517 [Gasps] good morning, David. 67 00:04:09,550 --> 00:04:11,585 Hey. 68 00:04:11,619 --> 00:04:13,987 Okay. [clearing throat] 69 00:04:17,358 --> 00:04:20,394 Look who's here to brighten your day. 70 00:04:25,366 --> 00:04:26,667 No? 71 00:04:26,700 --> 00:04:28,469 These rays have no effect? 72 00:04:30,471 --> 00:04:32,440 Here, have a bottle. 73 00:04:32,473 --> 00:04:34,908 Ooh, rosé. I like it. 74 00:04:34,942 --> 00:04:36,377 Frankie cancels the wedding. 75 00:04:36,410 --> 00:04:37,711 She takes all of the furniture, 76 00:04:37,745 --> 00:04:39,347 but on the bright side, 77 00:04:39,380 --> 00:04:41,915 I have a lifetime supply of rosé. 78 00:04:41,949 --> 00:04:43,484 Things are looking up. 79 00:04:46,487 --> 00:04:48,822 -What're you wearing? -What am I wearing? 80 00:04:48,856 --> 00:04:51,024 David, what are you wearing? 81 00:04:51,058 --> 00:04:53,727 You look like kangaroo. 82 00:04:53,761 --> 00:04:55,095 You know marsupials 83 00:04:55,128 --> 00:04:56,697 actually travel in pairs, though. 84 00:05:02,803 --> 00:05:04,872 [David narrating] "From the pen of William Clark. 85 00:05:06,507 --> 00:05:09,643 Every great journey, like a giant redwood 86 00:05:09,677 --> 00:05:13,481 begins, initially, as a small seed. 87 00:05:13,514 --> 00:05:16,750 On the day my old friend, meriwether Lewis came to visit, 88 00:05:16,784 --> 00:05:18,619 I was entirely unaware that he had come 89 00:05:18,652 --> 00:05:20,654 to plant this very seed 90 00:05:20,688 --> 00:05:22,022 into my life." 91 00:05:22,055 --> 00:05:25,393 David, we need to get you outside. 92 00:05:25,426 --> 00:05:27,428 You've been in here for like, what, a week? 93 00:05:27,461 --> 00:05:29,397 You need some sun on your face 94 00:05:29,430 --> 00:05:31,399 and your body, your legs, torso. 95 00:05:31,432 --> 00:05:34,067 We were gonna start our honeymoon today. 96 00:05:34,101 --> 00:05:37,571 One week hike would've been very romantic. 97 00:05:37,605 --> 00:05:40,908 It's too late to return all this gear. 98 00:05:40,941 --> 00:05:44,011 -Did you cancel it? -No. 99 00:05:44,044 --> 00:05:46,680 You're outside, are you like just in the forest 100 00:05:46,714 --> 00:05:49,149 and nature with someone you like and care about? 101 00:05:49,182 --> 00:05:50,984 Yeah, it just would've been 102 00:05:51,018 --> 00:05:52,553 me and Frankie out there. 103 00:05:52,586 --> 00:05:54,855 But Frankie's not available. 104 00:05:54,888 --> 00:05:56,390 Yeah, I'm aware of that, flula. 105 00:05:56,424 --> 00:05:57,725 -Thank you. -No, I'm just saying, 106 00:05:57,758 --> 00:05:59,493 sounds like a trip that is not cancelled 107 00:05:59,527 --> 00:06:02,796 and that it would be nice to maybe have companionship 108 00:06:02,830 --> 00:06:05,165 on this wonderful journey. 109 00:06:05,198 --> 00:06:07,835 Mm. it would've been. 110 00:06:07,868 --> 00:06:09,503 David. 111 00:06:09,537 --> 00:06:10,938 What did Rudy do 112 00:06:10,971 --> 00:06:12,740 when he could not make the sack? 113 00:06:15,042 --> 00:06:17,177 "Rudy," the football movie? 114 00:06:17,210 --> 00:06:19,813 Exactly. "Rudy." You are Rudy. 115 00:06:19,847 --> 00:06:23,684 And these opponents, the enemy team, and the people. 116 00:06:23,717 --> 00:06:26,019 This is like Frankie and the wedding cancel 117 00:06:26,053 --> 00:06:27,821 and all the sad times in your life. 118 00:06:27,855 --> 00:06:29,823 You are there on the field and you're like, 119 00:06:29,857 --> 00:06:32,460 "what the-- help! I would like to make a sack, perhaps." 120 00:06:32,493 --> 00:06:35,028 Nobody can see you. You are tiny. 121 00:06:35,062 --> 00:06:37,030 But do not worry, David-- i mean, Rudy, 122 00:06:37,064 --> 00:06:39,066 you have friends. 123 00:06:39,099 --> 00:06:40,768 You have the other players on the team, 124 00:06:40,801 --> 00:06:42,903 the tall boyfriends with the jerseys and numbers. 125 00:06:42,936 --> 00:06:44,572 This is me. 126 00:06:44,605 --> 00:06:45,739 And the crowd who cheer for you? 127 00:06:45,773 --> 00:06:47,741 Rudy! Rudy! 128 00:06:47,775 --> 00:06:50,811 Rudy! this is me, also. 129 00:06:50,844 --> 00:06:52,913 And I'm the grasses and the sky. 130 00:06:52,946 --> 00:06:55,115 I'm-- I'm all of these things, David. I'm helping you out. 131 00:06:55,148 --> 00:06:56,884 You'll win the championship. 132 00:06:56,917 --> 00:06:58,586 And I will help you, Rudy. 133 00:06:58,619 --> 00:06:59,853 Let's do it. 134 00:07:01,789 --> 00:07:04,525 Yeah, so, wait. You want-- what're you saying? 135 00:07:04,558 --> 00:07:07,127 We are going to go on your honeymoon together. 136 00:07:08,762 --> 00:07:10,964 -No, no. -No, this is great, David. 137 00:07:10,998 --> 00:07:13,233 -Awful. -no, we're doing this. 138 00:07:13,266 --> 00:07:16,537 Rudy! Rudy! Rudy! 139 00:07:16,570 --> 00:07:17,805 [Weakly] Rudy. 140 00:07:17,838 --> 00:07:21,475 [Together] Rudy. Rudy. Rudy. 141 00:07:21,509 --> 00:07:22,810 -What? -Rudy. 142 00:07:22,843 --> 00:07:24,111 -Rudy. -Rudy. 143 00:07:26,179 --> 00:07:28,882 [Music playing] 144 00:07:43,296 --> 00:07:45,265 [Flula] okay, David. So this is my first honeymoon. 145 00:07:45,298 --> 00:07:46,800 Tell me, what will we do? 146 00:07:46,834 --> 00:07:47,968 [David] well, it's gonna be 147 00:07:48,001 --> 00:07:50,237 seven days, seven nights, 148 00:07:50,270 --> 00:07:51,839 hike through the wilderness, 149 00:07:51,872 --> 00:07:53,907 gorgeous vistas, rugged overlooks. 150 00:07:53,941 --> 00:07:55,776 [Flula] that sounds amazing, David. 151 00:07:55,809 --> 00:07:58,278 [David] and on the last day, there's a special treat. 152 00:07:58,311 --> 00:08:00,648 One night in the big piney 153 00:08:00,681 --> 00:08:01,982 wilderness lodge. 154 00:08:02,015 --> 00:08:04,618 Ooh, sounds very romantic. 155 00:08:05,819 --> 00:08:07,120 Yeah, that's... 156 00:08:07,154 --> 00:08:09,122 Kinda the weird thing about this. 157 00:08:09,156 --> 00:08:10,658 How many beds? 158 00:08:10,691 --> 00:08:12,225 [David] one bed. 159 00:08:12,259 --> 00:08:14,928 But I'm sure they will bring a cot in or something. 160 00:08:14,962 --> 00:08:16,196 Uh! got you! 161 00:08:16,229 --> 00:08:18,098 Okay, so we will "cot" the bed in half 162 00:08:18,131 --> 00:08:20,934 -to make two beds? -No-- god, no, no! 163 00:08:20,968 --> 00:08:23,937 A cot is like a smaller bed 164 00:08:23,971 --> 00:08:26,740 that they can lend us in addition to the one bed. 165 00:08:26,774 --> 00:08:28,709 So we'll have three beds? 166 00:08:28,742 --> 00:08:30,210 Fair enough. 167 00:08:30,243 --> 00:08:34,314 * won't you come back here again? * 168 00:08:34,347 --> 00:08:38,151 * I'm the country gentlemen * 169 00:08:38,185 --> 00:08:42,322 * don't count your battles just family and friends * 170 00:08:42,355 --> 00:08:46,994 * I'm the country gentlemen * 171 00:08:47,027 --> 00:08:48,662 [flula] David, I've heard there are magical creatures 172 00:08:48,696 --> 00:08:50,263 -in this forest? -No, there are not. 173 00:08:50,297 --> 00:08:53,634 Yeah, like yetis and leprechauns, werewolves. 174 00:08:53,667 --> 00:08:55,603 The sasquatch. 175 00:08:55,636 --> 00:08:57,805 [David] okay, I'll tell you right now that does not exist. 176 00:08:57,838 --> 00:08:59,807 I've seen photos of sasquatch. 177 00:08:59,840 --> 00:09:02,175 Well, I've seen photos of Godzilla. 178 00:09:03,877 --> 00:09:05,045 Have you seen "die hard 2"? 179 00:09:05,078 --> 00:09:07,347 I have not seen "die hard 2." 180 00:09:07,380 --> 00:09:10,350 So maybe the film doesn't exist. 181 00:09:10,383 --> 00:09:11,619 Yeah. 182 00:09:19,827 --> 00:09:21,662 * when a friend and another friend * 183 00:09:21,695 --> 00:09:23,030 * are going through the forest* 184 00:09:23,063 --> 00:09:25,198 * for some adventuring times * 185 00:09:25,232 --> 00:09:26,734 * what will they see? 186 00:09:26,767 --> 00:09:28,001 -* nobody knows -[Phone buzzing] 187 00:09:28,035 --> 00:09:29,336 -Wait, wait. -* they will just go-- 188 00:09:29,369 --> 00:09:31,872 shh, shh, shh, shh. Hello? 189 00:09:31,905 --> 00:09:35,108 Shut up. You're kidding me. 190 00:09:35,142 --> 00:09:37,210 You know, I will have my phone on me all week. 191 00:09:37,244 --> 00:09:39,212 I'm reachable. Okay, bye. 192 00:09:39,246 --> 00:09:41,148 Woo hoo hoo! That was my agent. 193 00:09:41,181 --> 00:09:43,150 -Yeah? -okay, I went in 194 00:09:43,183 --> 00:09:45,285 for this Lewis and Clark bio pic for William Clark. 195 00:09:45,318 --> 00:09:47,821 They really like me, and I'm gonna find out 196 00:09:47,855 --> 00:09:50,658 -in the next couple of days. -Oh, David, I'm so happy. 197 00:09:52,926 --> 00:09:55,228 You-- you think I'll get reception, right? 198 00:09:55,262 --> 00:09:57,097 -Oh, in the forest? -Yeah. 199 00:09:57,130 --> 00:09:58,866 N-no. no, no. 200 00:10:00,333 --> 00:10:02,135 We're in the boonie-docks right now. 201 00:10:09,376 --> 00:10:10,911 -You ready? -Yeah. 202 00:10:10,944 --> 00:10:12,813 I entered us in the registry, David. 203 00:10:12,846 --> 00:10:15,182 This way, if a sasquatch or something eats us, 204 00:10:15,215 --> 00:10:17,084 our parents will find our limbs okay. 205 00:10:17,117 --> 00:10:19,920 [David clears throat] That's a good idea. 206 00:10:19,953 --> 00:10:22,355 -Haha! let's do this! -[Flula] Oh, yeah. 207 00:10:22,389 --> 00:10:24,191 Bound it, David. Bound it. 208 00:10:24,224 --> 00:10:27,060 [Music playing] 209 00:10:29,963 --> 00:10:31,364 [David] ho-hoo! 210 00:10:31,398 --> 00:10:32,900 -Are you looking at this, flula? -I see it, David. 211 00:10:32,933 --> 00:10:34,101 -What did I tell you? -I love it. 212 00:10:34,134 --> 00:10:36,303 Exactly what I needed. 213 00:10:36,336 --> 00:10:39,840 This is my therapy. My antidepressant. 214 00:10:39,873 --> 00:10:41,341 [Flula] suck it in, David, suck it in. 215 00:10:41,374 --> 00:10:43,043 [David] what does it bring to mind for you? 216 00:10:43,076 --> 00:10:45,813 It's like heaven, but with real trees. 217 00:10:45,846 --> 00:10:48,015 [David] this is the greatest thing. 218 00:11:01,394 --> 00:11:02,763 [David narrating] "The wooded country, 219 00:11:02,796 --> 00:11:04,765 through which we now pass 220 00:11:04,798 --> 00:11:07,134 is the most rugged and most beautiful 221 00:11:07,167 --> 00:11:08,335 I have ever seen. 222 00:11:10,270 --> 00:11:14,107 But this beauty belies surely belies some unknown danger. 223 00:11:14,141 --> 00:11:15,876 I am no coward, but I fear 224 00:11:15,909 --> 00:11:19,212 that not all will make it across the continent. 225 00:11:19,246 --> 00:11:22,115 But for now, all are in good spirits. 226 00:11:22,149 --> 00:11:25,185 Not a whisper of discontent can be heard among the men. 227 00:11:25,218 --> 00:11:27,154 We act in unison 228 00:11:27,187 --> 00:11:28,956 with the most perfect Harmony." 229 00:11:28,989 --> 00:11:31,324 [David groans] 230 00:11:31,358 --> 00:11:33,861 [Exhales] okay. 231 00:11:33,894 --> 00:11:36,029 [Flula] David, can we increase our pace a bit? 232 00:11:36,063 --> 00:11:37,197 [David] oh, god. 233 00:11:37,230 --> 00:11:38,899 [Sighs] 234 00:11:38,932 --> 00:11:40,233 Hey, David, we're slowing down. 235 00:11:40,267 --> 00:11:42,169 -[Groans] -move those tiny legs. 236 00:11:45,906 --> 00:11:47,107 Good god. 237 00:11:48,475 --> 00:11:51,244 Whoa. what's the altitude here? 238 00:11:53,380 --> 00:11:55,148 [Panting] 239 00:11:59,552 --> 00:12:01,288 Wow, these, uh-- 240 00:12:01,321 --> 00:12:02,856 these packs are heavy, huh? 241 00:12:02,890 --> 00:12:05,192 -No, not really. -Pretty light. 242 00:12:05,225 --> 00:12:08,361 -Are you okay? -Yeah, I just, uh-- [spits] 243 00:12:08,395 --> 00:12:11,398 Think that morning bottle of rosé is catching up to me. 244 00:12:11,431 --> 00:12:13,366 -That was a bad idea. -[Exhales] 245 00:12:13,400 --> 00:12:15,903 Let's sweat it out. Come. 246 00:12:15,936 --> 00:12:18,071 Just push out that rosé, 247 00:12:18,105 --> 00:12:20,908 push it out your pores, David. 248 00:12:20,941 --> 00:12:22,242 -David? -oh, my god. 249 00:12:22,275 --> 00:12:24,845 [Music playing] 250 00:13:02,282 --> 00:13:04,117 -Oh, my god. -Don't let the trail hike you. 251 00:13:04,151 --> 00:13:05,418 You must hike the trail, David. 252 00:13:05,452 --> 00:13:07,187 Come. 253 00:13:07,220 --> 00:13:08,889 Haha-hah! 254 00:13:08,922 --> 00:13:10,123 Yeah! 255 00:13:13,126 --> 00:13:14,294 [Speaks German] 256 00:13:16,629 --> 00:13:18,231 Feel it in your lungs, David. 257 00:13:18,265 --> 00:13:21,401 [Groans] my legs are tingling. 258 00:13:21,434 --> 00:13:23,937 [Inhales, exhales deeply] 259 00:13:23,971 --> 00:13:27,274 Oh, nature. You're so refreshing. 260 00:13:27,307 --> 00:13:28,976 You're like an Arnold Palmer. 261 00:13:29,009 --> 00:13:31,111 [Inhales, exhales] You're like a cigarette. 262 00:13:31,144 --> 00:13:34,381 But not filled with nicotine, you're filled with... 263 00:13:34,414 --> 00:13:36,583 Nature. woo ahh! 264 00:13:36,616 --> 00:13:38,251 I can't feel my butt. 265 00:13:39,419 --> 00:13:41,922 [Groans] ah haha hah! 266 00:13:41,955 --> 00:13:44,391 [Inhales] nature, I suck you in. 267 00:13:44,424 --> 00:13:46,927 [Roaring] 268 00:13:54,367 --> 00:13:55,435 Oh, my god. 269 00:14:20,360 --> 00:14:23,363 [Wind whistling] 270 00:14:23,396 --> 00:14:26,099 [David] i can't feel my toes, which I understand, 271 00:14:26,133 --> 00:14:29,469 but I can't feel my fingers, which scares me. 272 00:14:32,372 --> 00:14:34,441 How far did we walk today, David? 273 00:14:38,645 --> 00:14:41,248 We walked two point-- 274 00:14:43,216 --> 00:14:45,518 just two miles. 275 00:14:45,552 --> 00:14:49,289 How many more miles remain? 276 00:14:49,322 --> 00:14:50,590 84. 277 00:14:55,362 --> 00:14:57,264 [Flula] i think we need to walk faster. 278 00:14:57,297 --> 00:15:01,068 [Music playing] 279 00:15:51,284 --> 00:15:53,520 [Flula counting in German] 280 00:16:03,196 --> 00:16:04,331 Yeah, okay. 281 00:16:04,364 --> 00:16:06,033 All right, David. 282 00:16:06,066 --> 00:16:07,400 We are ready for a hike. 283 00:16:10,770 --> 00:16:13,440 Oh, David, do you know how like, when-- 284 00:16:13,473 --> 00:16:15,208 when small things you carry them, 285 00:16:15,242 --> 00:16:17,677 they help you move faster more nimble like a leopard? 286 00:16:17,710 --> 00:16:19,346 Let me show you a trick from my father 287 00:16:19,379 --> 00:16:21,781 I learned on a volksmarch. 288 00:16:21,814 --> 00:16:23,150 -Here. -okay. 289 00:16:23,183 --> 00:16:25,652 Yeah, here we go. 290 00:16:25,685 --> 00:16:28,388 -[Snap] -ugh. yeah. Siest du? 291 00:16:28,421 --> 00:16:30,223 You've beheaded my toothbrush. 292 00:16:30,257 --> 00:16:32,625 Now it's six grams lighter, approximate. 293 00:16:32,659 --> 00:16:35,195 What do I do with the other 95 percent of it? 294 00:16:35,228 --> 00:16:37,797 Oh, you will carry that in your pocket until we find a trashcan. 295 00:16:37,830 --> 00:16:39,232 -Yeah, yeah, that's, uh... -Excellent. 296 00:16:39,266 --> 00:16:41,734 Then you will move faster, yes? 297 00:16:41,768 --> 00:16:44,304 Going on a hike with my friend David. 298 00:16:44,337 --> 00:16:46,306 Who is right behind me for sure. 299 00:16:46,339 --> 00:16:48,341 Oh, look, I found-- i found a pyramid 300 00:16:48,375 --> 00:16:50,243 -or something interesting. -Okay, wait up. 301 00:16:50,277 --> 00:16:52,412 You should see it. It's disappearing quick. 302 00:16:52,445 --> 00:16:53,680 [Laughs] 303 00:16:57,617 --> 00:17:01,188 [Whispering] there's so many great sounds here, David. 304 00:17:01,221 --> 00:17:03,390 [David narrating] "One of our great tasks 305 00:17:03,423 --> 00:17:04,757 is to record native specimens 306 00:17:04,791 --> 00:17:07,760 in this new part of the continent." 307 00:17:07,794 --> 00:17:11,298 [Flula] note, record leaf slaps. 308 00:17:11,331 --> 00:17:14,301 [David narrating] "Meriwether has taken a keen interest in this. 309 00:17:14,334 --> 00:17:18,205 Even employing a special apparatus in these pursuits." 310 00:17:18,238 --> 00:17:21,641 [Whispering] it's photosynthesizing. Right now. 311 00:17:21,674 --> 00:17:24,077 [David narrating] "I too have joined meriwether in this endeavor." 312 00:17:24,111 --> 00:17:25,512 -It's gross. -Ah. 313 00:17:25,545 --> 00:17:28,415 Record more photosynthesis for my synthesizer. 314 00:17:28,448 --> 00:17:30,617 [David narrating] "And I am eager to assist in the process." 315 00:17:30,650 --> 00:17:32,319 What're you doing, man? 316 00:17:32,352 --> 00:17:33,553 I'm recording sounds for this song. 317 00:17:33,586 --> 00:17:35,288 What song? 318 00:17:35,322 --> 00:17:37,657 It's the greatest song that I've ever written. 319 00:17:37,690 --> 00:17:39,526 Uh, I see it has not been written yet. 320 00:17:39,559 --> 00:17:41,628 Well, that's what's now is for. 321 00:17:44,231 --> 00:17:46,466 Wait, stop, stop, stop, stop. 322 00:17:46,499 --> 00:17:48,168 -Do that again. No. -What? 323 00:17:48,201 --> 00:17:49,669 -Back, back. -What? 324 00:17:49,702 --> 00:17:51,838 Like, shh, like this, just go like this. 325 00:17:51,871 --> 00:17:53,573 -Why don't you just do it? -You do it. 326 00:17:55,675 --> 00:17:57,377 Again. more. 327 00:17:57,410 --> 00:17:58,778 -What is happening? -Shh! 328 00:18:00,413 --> 00:18:01,648 [David narrating] "Though his methodology 329 00:18:01,681 --> 00:18:02,782 is sometimes perplexing"... 330 00:18:02,815 --> 00:18:05,084 [Hissing, blowing] 331 00:18:07,420 --> 00:18:10,257 [Echoing] "wind tree blow." Record tomorrow. 332 00:18:10,290 --> 00:18:12,759 [David narrating] "I have no doubt that the president 333 00:18:12,792 --> 00:18:16,529 -and future generations of scholars"... -Oh, yeah, yeah, yeah. 334 00:18:16,563 --> 00:18:18,865 [David narrating] ..."Will be much delighted with our new discoveries." 335 00:18:18,898 --> 00:18:22,169 [Water rushing] 336 00:18:22,202 --> 00:18:24,604 -This is perfect c-minor. -Mm. 337 00:18:24,637 --> 00:18:26,206 -You know? -Yeah. 338 00:18:26,239 --> 00:18:28,175 I pee in the key of c-minor. 339 00:18:28,208 --> 00:18:29,476 You do? 340 00:18:29,509 --> 00:18:31,911 In a standard toilet, or course. 341 00:18:31,944 --> 00:18:33,613 We'll record that later. 342 00:18:33,646 --> 00:18:36,249 [Music playing] 343 00:19:03,676 --> 00:19:05,578 [Water rushing] 344 00:19:18,758 --> 00:19:22,495 [Birds chirping] 345 00:19:26,233 --> 00:19:27,634 Can you pass me the gorp? 346 00:19:29,502 --> 00:19:31,638 -Sorry, what? -The gorp. 347 00:19:31,671 --> 00:19:33,240 -The gorp? -The gorp. 348 00:19:33,273 --> 00:19:34,274 -Gorp? -the gorp. 349 00:19:34,307 --> 00:19:35,608 -The gorp? -Gorp. 350 00:19:35,642 --> 00:19:38,411 -What's this? -It stands for, um... 351 00:19:40,680 --> 00:19:42,549 It's... 352 00:19:42,582 --> 00:19:43,716 Can I have the trail mix? 353 00:19:43,750 --> 00:19:45,752 -Oh, yeah, sure. -Thank you. 354 00:19:45,785 --> 00:19:47,487 That was right there. 355 00:19:50,022 --> 00:19:52,692 You know, flula, 356 00:19:52,725 --> 00:19:55,295 Lewis and Clark hiked through here over 200 years ago. 357 00:19:55,328 --> 00:19:58,398 Coulda... slept right here. 358 00:19:58,431 --> 00:20:02,469 This is gonna be good research if I get the part. 359 00:20:02,502 --> 00:20:04,771 [Whispering] do you think Lewis urinated on that tree? 360 00:20:04,804 --> 00:20:06,005 That tree? 361 00:20:06,038 --> 00:20:07,674 -Mm-hmm. -no. 362 00:20:07,707 --> 00:20:09,809 But if they camped here, you know, to leave the tent 363 00:20:09,842 --> 00:20:10,943 -and then-- -allow me for a second. 364 00:20:10,977 --> 00:20:12,879 Clark had a slave named York 365 00:20:12,912 --> 00:20:15,248 who did the entire journey with them. 366 00:20:15,282 --> 00:20:18,885 York actually saved meriweather Lewis from a grissly attack, 367 00:20:18,918 --> 00:20:22,489 he was revered as a brave and-- and giant of a man 368 00:20:22,522 --> 00:20:24,691 by the local Indian tribes. 369 00:20:24,724 --> 00:20:27,594 At the end of the journey, Clark whipped York 370 00:20:27,627 --> 00:20:30,697 for not wanting to go back as a slave. 371 00:20:30,730 --> 00:20:32,899 -What? -awful. 372 00:20:32,932 --> 00:20:34,701 -That's terrible. -Yeah, it's depressing part of the script, 373 00:20:34,734 --> 00:20:36,769 and I'm trying to have them tweak the ending. 374 00:20:36,803 --> 00:20:39,406 I have an idea. Doing some work on Clark, Clark wouldn't say that. 375 00:20:39,439 --> 00:20:41,508 Clark would say something like, uh, I love you. 376 00:20:43,476 --> 00:20:45,812 You did it with us. I set you free. 377 00:20:45,845 --> 00:20:47,847 -Go have a life. -Go, be free. 378 00:20:47,880 --> 00:20:49,682 That's my take. Just go. 379 00:20:49,716 --> 00:20:52,552 -I like that, David. -Thank you. 380 00:20:52,585 --> 00:20:55,422 -Do you know another thing I like? -What's that? 381 00:20:55,455 --> 00:20:56,989 Fast lunches and hard hikes. 382 00:20:57,023 --> 00:20:58,458 Oh, you're done. 383 00:20:58,491 --> 00:21:00,760 David, I'm fighting time. 384 00:21:00,793 --> 00:21:03,963 In 60 years, I'll be dust and molecules. 385 00:21:03,996 --> 00:21:05,532 -[Grunts] -wow. 386 00:21:05,565 --> 00:21:07,033 So, suck it, time. 387 00:21:07,066 --> 00:21:08,601 I'm gonna hike on your face. Right? 388 00:21:08,635 --> 00:21:11,037 I'll take my break when we hike. 389 00:21:11,070 --> 00:21:14,607 The young bird gets, uh-- gets all the worms. 390 00:21:14,641 --> 00:21:17,009 Means a tardy bird just-- ugh, 391 00:21:17,043 --> 00:21:19,078 eats gravel or, you know, 392 00:21:19,111 --> 00:21:20,880 sand. 393 00:21:20,913 --> 00:21:23,950 Other worms that are dead and smell bad. 394 00:21:23,983 --> 00:21:25,017 [Grunts] 395 00:21:26,886 --> 00:21:28,321 Come on, David! 396 00:21:30,790 --> 00:21:33,693 [Water rushing] 397 00:21:49,542 --> 00:21:52,011 [Whispers] look, David, a human. 398 00:21:52,044 --> 00:21:54,481 -Hey, there! -Uh! Jeez. 399 00:21:54,514 --> 00:21:56,616 [Laughs] god! jeez! 400 00:21:56,649 --> 00:21:58,918 You guys just scared me so much. 401 00:21:58,951 --> 00:22:01,521 I haven't seen somebody in a long time. 402 00:22:01,554 --> 00:22:03,055 Hey, what're you guys doing out here? 403 00:22:03,089 --> 00:22:05,592 -Oh, we are on a honeymoon. -Oh. 404 00:22:05,625 --> 00:22:07,360 That's awesome! Congratulations. 405 00:22:07,394 --> 00:22:08,895 We're-- he-- we're on my honeymoon. 406 00:22:08,928 --> 00:22:10,863 He's coming along with me on my honeymoon, so... 407 00:22:10,897 --> 00:22:13,833 -Have a wonderful life together. -Let's be clear-- friends. 408 00:22:13,866 --> 00:22:16,035 -We are honey-buddies. -You guys are gonna make a beautiful family. 409 00:22:16,068 --> 00:22:17,370 You're gonna have kids, right? 410 00:22:17,404 --> 00:22:18,705 -Yes. -awesome. 411 00:22:18,738 --> 00:22:20,573 -With other people. -Mazel tov. 412 00:22:20,607 --> 00:22:21,941 -[Clears throat] -Thank you. 413 00:22:21,974 --> 00:22:23,710 I'm really happy for you guys. 414 00:22:23,743 --> 00:22:26,045 Seriously. 415 00:22:26,078 --> 00:22:27,680 Did you hear that? 416 00:22:27,714 --> 00:22:29,716 [Whispering] what is it? 417 00:22:32,151 --> 00:22:33,786 I can't hear anything. 418 00:22:35,788 --> 00:22:37,089 What're you hearing? 419 00:22:39,692 --> 00:22:41,794 It's gone. [Chuckles] 420 00:22:41,828 --> 00:22:43,930 Is it sasquatch? 421 00:22:43,963 --> 00:22:46,466 -Ah... -is it a minotaur? 422 00:22:46,499 --> 00:22:48,601 -Um... -it's a yeti. 423 00:22:49,969 --> 00:22:53,039 We have two in Germany. 424 00:22:53,072 --> 00:22:56,576 Well, um, not-- not to freak you guys out or anything, 425 00:22:56,609 --> 00:22:58,911 but enjoy your time together. 426 00:22:58,945 --> 00:23:01,848 -Okay. -'cause there's these, um-- 427 00:23:01,881 --> 00:23:03,583 there's wolves. 428 00:23:03,616 --> 00:23:05,718 [Wooshes] 429 00:23:07,720 --> 00:23:08,988 Was that a wolf? 430 00:23:10,890 --> 00:23:13,593 Yeah. they're government experiment wolves. 431 00:23:13,626 --> 00:23:16,763 Yeah, they're pumped with gmos, 432 00:23:16,796 --> 00:23:19,432 and they are massive, huge animals. 433 00:23:19,466 --> 00:23:22,602 They kill for pleasure and they're fangs are huge. 434 00:23:22,635 --> 00:23:24,771 And they leave they're kill so that you see it, 435 00:23:24,804 --> 00:23:29,141 so that you know that you are the one that is being hunted. 436 00:23:29,175 --> 00:23:32,979 They've got these huge giant velociraptor claws. 437 00:23:33,012 --> 00:23:34,447 -[Hisses] -[shivers] 438 00:23:36,082 --> 00:23:38,017 [Inhales, exhales] 439 00:23:38,050 --> 00:23:39,886 But, listen. 440 00:23:39,919 --> 00:23:41,554 Have a great honeymoon, 441 00:23:41,588 --> 00:23:43,556 enjoy your time together. 442 00:23:43,590 --> 00:23:46,459 Just be cool, okay? 443 00:23:46,493 --> 00:23:47,960 Don't sweat... 444 00:23:47,994 --> 00:23:50,530 Because they smell the sweat. 445 00:23:50,563 --> 00:23:52,532 And, um, listen, I'm gonna give you a-- a-- 446 00:23:52,565 --> 00:23:56,168 a honeymoon present because I like you guys. 447 00:23:56,202 --> 00:23:57,770 They're really good. 448 00:23:57,804 --> 00:23:59,472 [Sniffs] i grew 'em myself. 449 00:23:59,506 --> 00:24:01,774 I'm taking this little family with me 450 00:24:01,808 --> 00:24:03,776 because I watched them grow. 451 00:24:03,810 --> 00:24:07,980 There's norberto and Regina. 452 00:24:08,014 --> 00:24:11,818 And, uh, Raul, and Sebastian-- 453 00:24:11,851 --> 00:24:14,086 he's the youngest one of the family. 454 00:24:14,120 --> 00:24:17,824 And they are-- mm. 455 00:24:17,857 --> 00:24:20,660 So, listen. 456 00:24:20,693 --> 00:24:22,529 Enjoy your honeymoon. Enjoy the hike. 457 00:24:22,562 --> 00:24:24,831 Enjoy mother nature. 458 00:24:28,668 --> 00:24:31,137 Hey, wait a second. 459 00:24:31,170 --> 00:24:34,273 "Little genius." Jesus Christ, that's it. 460 00:24:34,306 --> 00:24:35,875 With the little robot guy. 461 00:24:35,908 --> 00:24:37,209 That was my favorite part. 462 00:24:37,243 --> 00:24:39,045 [As little genius] "Does not compute." 463 00:24:39,078 --> 00:24:41,614 [Together] "does not compute. It does not compute." 464 00:24:41,648 --> 00:24:44,116 -That was the robot's line. -It does not compute. 465 00:24:44,150 --> 00:24:45,752 I was the boy next to the robot. 466 00:24:45,785 --> 00:24:48,721 He was the most human part of that whole show. 467 00:24:48,755 --> 00:24:51,958 Yeah, everybody else was more like robots. 468 00:24:51,991 --> 00:24:54,060 Thanks for being part of my life. 469 00:24:56,829 --> 00:24:57,697 All right. 470 00:25:01,167 --> 00:25:03,670 That's terrifying about the wolves, David. 471 00:25:03,703 --> 00:25:05,071 Oh, don't believe the wolves. 472 00:25:24,657 --> 00:25:27,827 David, I have a question about your movie. 473 00:25:27,860 --> 00:25:30,029 I don't understand what you were saying earlier 474 00:25:30,062 --> 00:25:32,599 about superman owning a slave. 475 00:25:32,632 --> 00:25:34,033 -What? -well, 476 00:25:34,066 --> 00:25:37,003 we have Lewis and Clark-- Lewis loves Clark 477 00:25:37,036 --> 00:25:39,171 of course-- they're lovers, 478 00:25:39,205 --> 00:25:41,340 Clark is always in the phone booth, 479 00:25:41,373 --> 00:25:44,343 and then he's superman, so, why is he-- 480 00:25:44,376 --> 00:25:46,178 whoa, whoa, back up. 481 00:25:46,212 --> 00:25:50,983 Um, Lois and Clark Kent are fictitious characters. 482 00:25:51,017 --> 00:25:53,720 Lewis and Clark are actual explorers 483 00:25:53,753 --> 00:25:56,589 who explore this area. 484 00:25:56,623 --> 00:25:59,191 Okay, i-- i don't understand who is who, 485 00:25:59,225 --> 00:26:01,628 but I want to go on the record and tell you 486 00:26:01,661 --> 00:26:03,663 that I am against slavery. 487 00:26:03,696 --> 00:26:04,864 So... 488 00:26:04,897 --> 00:26:06,365 If you get the role, 489 00:26:06,398 --> 00:26:08,801 I may not go to the premiere. 490 00:26:08,835 --> 00:26:11,671 I don't even know where to start. 491 00:26:11,704 --> 00:26:13,339 How is he like--? He's like super fast. 492 00:26:13,372 --> 00:26:14,874 Faster than a speeding bullet, 493 00:26:14,907 --> 00:26:16,342 more power than a "locomotion." 494 00:26:16,375 --> 00:26:17,910 Oh, yes, and he owns a slave, 495 00:26:17,944 --> 00:26:20,680 'cause he cannot carry his knapsack? 496 00:26:20,713 --> 00:26:22,114 That's wrong, superman. 497 00:26:30,356 --> 00:26:32,659 [David narrating] "My dearest love. 498 00:26:32,692 --> 00:26:36,929 I write to you from the other side of the continent 499 00:26:36,963 --> 00:26:40,066 with no knowledge of when or if 500 00:26:40,099 --> 00:26:41,868 you will ever receive these words." 501 00:26:44,103 --> 00:26:46,238 "I know that when we last saw each other 502 00:26:46,272 --> 00:26:48,340 our hearts were heavy. 503 00:26:48,374 --> 00:26:50,209 And I pray this finds you in better spirits 504 00:26:50,242 --> 00:26:51,878 living a life fulfilled. 505 00:26:56,182 --> 00:26:58,885 For me, this new endeavor 506 00:26:58,918 --> 00:27:00,853 has been a work of staggering difficulty 507 00:27:00,887 --> 00:27:03,289 and, yet, the rewards are many, 508 00:27:03,322 --> 00:27:05,658 and we make great progress. 509 00:27:07,459 --> 00:27:09,729 I am lucky to travel with a man 510 00:27:09,762 --> 00:27:12,231 such as meriwether... 511 00:27:12,264 --> 00:27:13,966 Uniquely qualified 512 00:27:14,000 --> 00:27:15,702 to lead this expedition. 513 00:27:33,986 --> 00:27:35,855 I was thinking this morning 514 00:27:35,888 --> 00:27:37,824 of the days we first met in Kentucky 515 00:27:37,857 --> 00:27:40,226 and what a joyous time that was." 516 00:27:41,861 --> 00:27:44,396 -[Groans] -ugh! 517 00:27:44,430 --> 00:27:46,699 -Brilliant. that was a good one. -Great. 518 00:27:46,733 --> 00:27:48,034 -That was a good one. -Oh, good. I felt really good about it. 519 00:27:48,067 --> 00:27:50,169 You fooled the biker over there. 520 00:27:50,202 --> 00:27:52,071 -Yes. -play acting. 521 00:27:52,104 --> 00:27:53,906 So watch me do this to you. 522 00:27:53,940 --> 00:27:55,274 -Okay. -oh, Craig. 523 00:27:55,307 --> 00:27:57,309 Oh! how did that-- yeah? 524 00:27:57,343 --> 00:27:58,377 -Oh-- boom! -Oh! 525 00:27:58,410 --> 00:27:59,979 -Oh! -hah! 526 00:28:00,012 --> 00:28:01,814 Again. don't do this in a street fight. 527 00:28:01,848 --> 00:28:03,816 -Okay. -'cause you won't make contact. 528 00:28:03,850 --> 00:28:05,351 -But this isn't good, right? -No, it's just terrible. 529 00:28:05,384 --> 00:28:07,787 You don't want to telegraph it in a street fight. 530 00:28:07,820 --> 00:28:10,122 You want to telegraph it for the American viewer. 531 00:28:10,156 --> 00:28:12,191 -Right. -yeah, or whoever gets it abroad. 532 00:28:12,224 --> 00:28:15,194 You don't need that. You need-- boom! 533 00:28:15,227 --> 00:28:17,296 -Okay, I'm gonna do one more, okay? -Okay, go for it. 534 00:28:17,329 --> 00:28:19,065 -Ow! -oh, my god! 535 00:28:19,098 --> 00:28:21,300 -Oh god, are you okay? -Yeah, yeah, I'm faking. 536 00:28:21,333 --> 00:28:23,002 -Oh, my god. I'm so sorry. -Wow! 537 00:28:23,035 --> 00:28:24,403 -That's okay. -I'm so sorry. 538 00:28:24,436 --> 00:28:26,238 You came so close that you actually hit me. 539 00:28:26,272 --> 00:28:28,140 -That's how close you came. -Yeah, it was pretty good. 540 00:28:28,174 --> 00:28:30,276 -I really felt it that time. -By the way, it doesn't hurt. 541 00:28:30,309 --> 00:28:31,944 -Oh, god. -It's fine. It's fine. 542 00:28:31,978 --> 00:28:33,279 My eyes are only watering 'cause of my nose 543 00:28:33,312 --> 00:28:34,914 -is really sensitive. -Oh, right. 544 00:28:38,284 --> 00:28:41,187 [David narrating] "I hope that someday you will read this letter. 545 00:28:41,220 --> 00:28:44,523 And if somehow i return home again, 546 00:28:44,556 --> 00:28:46,893 that our eyes will meet once more. 547 00:28:49,328 --> 00:28:51,397 Yours, William Clark." 548 00:28:52,498 --> 00:28:55,034 [Flula] ah! David! 549 00:28:55,067 --> 00:28:56,936 Help, David! I'm trapped! 550 00:28:56,969 --> 00:28:59,806 Ah! oh, David! 551 00:28:59,839 --> 00:29:01,173 David, help! 552 00:29:02,875 --> 00:29:04,743 Help, David! 553 00:29:07,013 --> 00:29:08,114 Oh, god! 554 00:29:09,215 --> 00:29:11,918 David! David, help! 555 00:29:11,951 --> 00:29:13,452 -Oh, my god! -Rock hit me! 556 00:29:13,485 --> 00:29:14,954 -Oh, David! -What happened? 557 00:29:14,987 --> 00:29:18,490 The rocks! The rocks! I was recording a tone! 558 00:29:18,524 --> 00:29:20,559 Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! 559 00:29:20,592 --> 00:29:22,394 -[Yelling] -ah! 560 00:29:22,428 --> 00:29:24,263 Dude, I'm getting no service. We can't call out. 561 00:29:24,296 --> 00:29:26,565 -I don't know what to do. -Pretend I'm like James Franco. 562 00:29:26,598 --> 00:29:28,167 I'll do-- no, no, no, no! I cannot cut you! 563 00:29:28,200 --> 00:29:29,936 -We have to cut it, David. -Oh, no, no, no... 564 00:29:29,969 --> 00:29:32,271 -No, David, you have to cut it. -I didn't want to do this. 565 00:29:32,304 --> 00:29:35,241 -This is my honeymoon! -Cut it, David! I'm gonna die! 566 00:29:35,274 --> 00:29:37,910 David, you have to cut it. 567 00:29:37,944 --> 00:29:39,979 -Take it. -Oh, my god. 568 00:29:40,012 --> 00:29:42,514 If we don't make it out, David, send my arm to my dad. 569 00:29:42,548 --> 00:29:44,216 My father would like my arm. 570 00:29:44,250 --> 00:29:47,386 -Don't do the tendons. -All right. 571 00:29:47,419 --> 00:29:49,055 -The tendons first. -I need a countdown. 572 00:29:49,088 --> 00:29:51,157 -Three, two-- -no, no, but then what? 573 00:29:51,190 --> 00:29:53,860 -What? -David! if anybody would cut my arm, 574 00:29:53,893 --> 00:29:56,062 I would want it to be you, David. 575 00:29:56,095 --> 00:29:57,930 Oh man, I'm sorry, buddy. Let's do this, ready? 576 00:29:57,964 --> 00:29:59,198 -One... -two... 577 00:29:59,231 --> 00:30:02,334 -Three! -[screams] 578 00:30:05,404 --> 00:30:07,907 -David, a snack. -Is that ketchup? 579 00:30:07,940 --> 00:30:10,409 -Do you have some fries? -[Laughs] 580 00:30:10,442 --> 00:30:13,212 -Perhaps some hash browns. -That was really elaborate. 581 00:30:13,245 --> 00:30:15,081 -Did I get you? -You did get me. 582 00:30:15,114 --> 00:30:18,384 That is so bizarre that you would go to that length. 583 00:30:18,417 --> 00:30:20,853 -You are a six-year-old-boy. -Maybe seven. 584 00:30:20,887 --> 00:30:23,055 -It's going to be coming. -I'm ready. 585 00:30:23,089 --> 00:30:24,957 That's my knife, by the way. 586 00:30:24,991 --> 00:30:26,058 Do you have a towel? 587 00:30:37,169 --> 00:30:40,006 [Telephone buzzing] 588 00:30:45,044 --> 00:30:46,445 I got reception! 589 00:30:54,353 --> 00:30:56,188 Reception's gone. 590 00:30:56,222 --> 00:30:58,024 David! put down your phone, 591 00:30:58,057 --> 00:30:59,458 and join me in these waters. 592 00:31:03,195 --> 00:31:06,498 Come take a freezing cold bath with me, David. You will love it. 593 00:31:06,532 --> 00:31:09,635 Just ignore the shrinkage. 594 00:31:09,668 --> 00:31:11,637 David, i have goose skin right now. 595 00:31:11,670 --> 00:31:13,872 It feels so good. 596 00:31:15,274 --> 00:31:16,875 Oh, hi, ducks. 597 00:31:21,480 --> 00:31:23,215 [David] hopin' for a signal. 598 00:31:23,249 --> 00:31:25,117 I need to know if I got this part. 599 00:31:25,151 --> 00:31:26,919 [Flula] come, David. 600 00:31:26,953 --> 00:31:29,255 Increase your hip-moving velocity. Let's go. 601 00:31:29,288 --> 00:31:31,590 And I have to talk to Frankie. 602 00:31:31,623 --> 00:31:34,360 Oh, David, stop it. Focus your face on this nature. 603 00:31:38,064 --> 00:31:41,433 [David narrating] "It seems we are now beyond reach of the known world. 604 00:31:41,467 --> 00:31:43,235 I think of those at home who have no knowledge 605 00:31:43,269 --> 00:31:44,570 of our well being." 606 00:31:44,603 --> 00:31:46,438 Nothing. 607 00:31:46,472 --> 00:31:48,507 [David narrating] "If we are alive or dead." 608 00:32:10,262 --> 00:32:12,464 Why do you think Frankie contacted me? 609 00:32:12,498 --> 00:32:15,667 I mean, do you think that she wants to move back in with me? 610 00:32:15,701 --> 00:32:18,070 I don't know, David. 611 00:32:18,104 --> 00:32:20,739 Okay, according to this map, 612 00:32:20,772 --> 00:32:22,741 we should go onto the other side of this Ridge, 613 00:32:22,774 --> 00:32:24,610 and there could be a tower over there. 614 00:32:24,643 --> 00:32:26,612 We're surrounded only by nature, David. 615 00:32:26,645 --> 00:32:28,981 I don't think beavers can build cell phone towers. 616 00:32:29,015 --> 00:32:30,349 Well, the phone says otherwise. 617 00:32:30,382 --> 00:32:32,618 [Water rushing] 618 00:32:42,394 --> 00:32:45,064 [Groans] nothing still. 619 00:32:45,097 --> 00:32:47,666 David, here. I'm slightly taller. Let me try. 620 00:32:49,635 --> 00:32:51,137 Okay. 621 00:32:51,170 --> 00:32:54,140 [Straining] 622 00:32:54,173 --> 00:32:56,475 Uh! a little higher. 623 00:32:56,508 --> 00:32:58,010 Yep. here we go. 624 00:32:58,044 --> 00:33:01,247 All right, cell towers. Smell this phone. 625 00:33:01,280 --> 00:33:02,581 -[Signal connects] -Ha! We got it! 626 00:33:02,614 --> 00:33:03,682 -We got-- -ah! 627 00:33:03,715 --> 00:33:05,651 -Oh, god! -[Splash] 628 00:33:05,684 --> 00:33:07,286 Ugh! 629 00:33:09,321 --> 00:33:11,990 -Oh, no, no! -Oh, scheiße. 630 00:33:13,125 --> 00:33:15,694 [Water rushing] 631 00:33:20,099 --> 00:33:21,633 Yeah, it's completely fucked. 632 00:33:21,667 --> 00:33:24,203 I'm sorry, David. Scheiße. 633 00:33:24,236 --> 00:33:26,205 Here. get your phone out. 634 00:33:26,238 --> 00:33:27,739 I didn't bring it. It's in the car. 635 00:33:27,773 --> 00:33:29,408 I-- I didn't think we would have service. 636 00:33:29,441 --> 00:33:31,277 [Groans] 637 00:33:31,310 --> 00:33:34,180 -The maps were in this phone. -Uh, no, that's okay. 638 00:33:34,213 --> 00:33:35,614 Before it broke, i checked. 639 00:33:35,647 --> 00:33:38,150 We have to go to like a place called red fox. 640 00:33:38,184 --> 00:33:39,651 Yeah. 641 00:33:39,685 --> 00:33:42,154 Well, do you know where that is? 642 00:33:42,188 --> 00:33:44,823 We'll find it for sure. 643 00:33:44,856 --> 00:33:48,227 How many red foxes are there, David? Right? 644 00:33:56,235 --> 00:33:58,304 Uh, I think it's red fox hills. 645 00:33:58,337 --> 00:34:00,406 Oh, yeah, yeah. Why-- why-- why is that? 646 00:34:00,439 --> 00:34:02,741 -It's in my guts. -Uh, we're going with your guts now? 647 00:34:02,774 --> 00:34:04,743 That's how we're hiking? 648 00:34:04,776 --> 00:34:07,713 Well, what would Lewis and Clark do? 649 00:34:07,746 --> 00:34:10,516 They would have used a native American guide 650 00:34:10,549 --> 00:34:12,684 or a compass. 651 00:34:12,718 --> 00:34:14,353 Compass? great. Let's use that. 652 00:34:14,386 --> 00:34:17,356 Oh, good, yeah. Uh, that was on my phone. 653 00:34:17,389 --> 00:34:19,625 So, do you have a guide? 654 00:34:19,658 --> 00:34:21,227 I don't have a guide. 655 00:34:24,330 --> 00:34:26,332 -Let's go that way. -Let's do it. 656 00:34:26,365 --> 00:34:27,599 It's probably all the same. 657 00:34:38,677 --> 00:34:40,446 -Come on, David. -[Grunts] 658 00:34:43,582 --> 00:34:45,151 [David narrating] "When I first viewed these mountains, 659 00:34:45,184 --> 00:34:47,719 I felt a sudden pleasure. 660 00:34:47,753 --> 00:34:50,522 But now, as I reflect on the difficulties 661 00:34:50,556 --> 00:34:53,325 which this snowy barrier throws in our way, 662 00:34:53,359 --> 00:34:57,196 and the sufferings and hardships of our party, 663 00:34:57,229 --> 00:34:58,697 it in some measure counter balances 664 00:34:58,730 --> 00:35:00,499 those fond memories." 665 00:35:04,603 --> 00:35:06,905 And what are your guts telling you now? 666 00:35:06,938 --> 00:35:09,508 I don't know. My GPS is down, David. 667 00:35:09,541 --> 00:35:11,410 Oh, you have a GPS? 668 00:35:11,443 --> 00:35:13,179 Yeah. my guts positioning system. 669 00:35:13,212 --> 00:35:16,182 It's not working because I'm hungry. 670 00:35:16,215 --> 00:35:18,150 I think it needs a sandwich. 671 00:35:18,184 --> 00:35:21,353 [David narrating] "After narrowly avoiding ruiness injury"... 672 00:35:21,387 --> 00:35:22,921 [Grunts, spits] 673 00:35:22,954 --> 00:35:25,524 -Come, David. -[Grunts] 674 00:35:25,557 --> 00:35:29,728 [David narrating] ..."We look to descending from this retched mountain 675 00:35:29,761 --> 00:35:32,731 which we have now named, 'wretched mountain.'" 676 00:35:34,800 --> 00:35:38,637 well, this was your idea to do red fox hills. 677 00:35:38,670 --> 00:35:40,306 Red fox is an idiot. 678 00:35:40,339 --> 00:35:42,774 We call hills like this in Germany mountains. 679 00:35:45,477 --> 00:35:47,679 [David narrating] "But we take joy in knowing that tonight 680 00:35:47,713 --> 00:35:51,550 we shall bed at the last outpost of civilization." 681 00:35:51,583 --> 00:35:54,553 [Wind whistling] 682 00:35:58,990 --> 00:36:00,592 I called my agent. 683 00:36:00,626 --> 00:36:01,960 It's between me and one other guy. 684 00:36:01,993 --> 00:36:03,495 Oh, that's great. 685 00:36:05,497 --> 00:36:08,334 I called Frankie. There was no answer. 686 00:36:08,367 --> 00:36:10,202 -Oh. -but, 687 00:36:10,236 --> 00:36:11,637 I did pick up another map, 688 00:36:11,670 --> 00:36:13,972 and you are not going to touch it. 689 00:36:14,005 --> 00:36:15,741 I will treat it like a baby if I touch it. 690 00:36:15,774 --> 00:36:18,577 Listen, I mailed this two weeks ago. 691 00:36:18,610 --> 00:36:21,313 It was supposed to be for me and Frankie, but 692 00:36:21,347 --> 00:36:23,615 -now it's for me and you. -Ooh. 693 00:36:23,649 --> 00:36:24,983 Champagne. 694 00:36:25,016 --> 00:36:27,653 -Hey, buddy. -Oh, yeah, oatmeal-raisin mix. 695 00:36:27,686 --> 00:36:29,488 -Oh, condoms. -We don't need those. 696 00:36:29,521 --> 00:36:31,923 -But who know, David? -Those were not meant for us. 697 00:36:31,957 --> 00:36:33,625 [Flula gasps] 698 00:36:33,659 --> 00:36:35,494 And it seems as though you sent yourself a package. 699 00:36:35,527 --> 00:36:36,795 [Gasps] 700 00:36:42,634 --> 00:36:44,670 It means "honeybuddies," 701 00:36:44,703 --> 00:36:46,972 but in German. 702 00:36:47,005 --> 00:36:48,474 [Laughs] 703 00:36:48,507 --> 00:36:50,742 Oh, my god. 704 00:36:50,776 --> 00:36:52,511 -It's for you. -That... 705 00:36:52,544 --> 00:36:54,546 Is a very orange shirt. 706 00:36:54,580 --> 00:36:55,847 Yeah. 707 00:36:55,881 --> 00:36:57,716 I selected the color for safety. 708 00:36:57,749 --> 00:37:00,519 You know, like if hunters are looking for elks or reindeers, 709 00:37:00,552 --> 00:37:02,321 who are we? 710 00:37:02,354 --> 00:37:03,922 [Scoffs] humans in shirts. 711 00:37:03,955 --> 00:37:05,391 [Laughs] this is ridiculous. 712 00:37:05,424 --> 00:37:07,559 Look on the left. That's you. 713 00:37:07,593 --> 00:37:09,395 -Oh, slightly shorter. -Well, it's accurate, yeah. 714 00:37:09,428 --> 00:37:11,297 -Oh, man, thank you. -Oh, great. 715 00:37:11,330 --> 00:37:14,866 Look, okay. I gotta be a grownup. 716 00:37:14,900 --> 00:37:16,768 I'm gonna put the whole phone incident 717 00:37:16,802 --> 00:37:17,903 behind us. 718 00:37:17,936 --> 00:37:19,738 Okay, it was an accident. 719 00:37:19,771 --> 00:37:21,940 And honestly, it's kind of a blessing in disguise. 720 00:37:21,973 --> 00:37:23,742 I-- I'd rather not have the outside world 721 00:37:23,775 --> 00:37:25,844 encroaching on this. 722 00:37:25,877 --> 00:37:27,679 Well, sorry again about that. 723 00:37:27,713 --> 00:37:28,780 Oh. 724 00:37:30,582 --> 00:37:32,884 This champagne's not gonna drink itself. 725 00:37:32,918 --> 00:37:35,887 No, we are gonna do it. 726 00:37:35,921 --> 00:37:37,022 That's what you meant, right? 727 00:37:37,055 --> 00:37:38,557 -Yes. -okay, then. 728 00:37:38,590 --> 00:37:42,594 [Music intro begins] 729 00:37:42,628 --> 00:37:44,663 [Flula] party pooper. 730 00:37:44,696 --> 00:37:47,866 [Music playing] 731 00:38:03,949 --> 00:38:05,584 * turn up 732 00:38:05,617 --> 00:38:06,985 [music playing] 733 00:38:28,974 --> 00:38:32,110 * oh, I tell you, Jennifer * 734 00:38:32,143 --> 00:38:33,812 * she's really a party pooper... * 735 00:38:33,845 --> 00:38:35,747 [crickets chirping] 736 00:38:37,048 --> 00:38:39,418 [Whistles] 737 00:38:39,451 --> 00:38:42,421 David, we're empty. 738 00:38:42,454 --> 00:38:43,789 We need some more champagne. 739 00:38:43,822 --> 00:38:45,491 Let me get it. 740 00:38:45,524 --> 00:38:47,959 Ooh. [tapping] 741 00:38:47,993 --> 00:38:49,928 [Whistles, tapping] 742 00:38:49,961 --> 00:38:51,630 [Grunting] 743 00:38:56,535 --> 00:38:59,971 [Frankie's voice] "Dear David. 744 00:39:00,005 --> 00:39:02,674 I just found your secret honeymoon package. 745 00:39:02,708 --> 00:39:05,677 And even though I'm probably sitting right there next to you, 746 00:39:05,711 --> 00:39:07,646 I decided to write you a little note. 747 00:39:09,615 --> 00:39:11,717 I wanted to just tell you that I'm the luckiest person 748 00:39:11,750 --> 00:39:13,819 in the world to have you in my life. 749 00:39:15,787 --> 00:39:17,823 I know things haven't been easy lately, 750 00:39:17,856 --> 00:39:20,826 but I'm sure it will all be worth it. 751 00:39:20,859 --> 00:39:24,796 I can't wait to spend the rest of our lives together. 752 00:39:24,830 --> 00:39:27,533 Love you like crazy. 753 00:39:27,566 --> 00:39:28,634 Your new wife, 754 00:39:28,667 --> 00:39:30,669 Frankie." 755 00:39:30,702 --> 00:39:31,903 [Tapping on glass] 756 00:39:33,839 --> 00:39:35,541 What are you doing, David? 757 00:39:35,574 --> 00:39:37,876 Oh, ah... 758 00:39:37,909 --> 00:39:41,179 Just getting another bottle. 759 00:39:41,212 --> 00:39:42,981 [Water rushing] 760 00:39:49,721 --> 00:39:51,490 All right, David, I'm going down the creek 761 00:39:51,523 --> 00:39:53,425 to get some cool river sounds. 762 00:39:54,960 --> 00:39:56,828 -Be careful. -Okay. 763 00:39:56,862 --> 00:39:58,830 [Exhales] 764 00:39:58,864 --> 00:40:00,466 Come here, sounds. 765 00:40:01,567 --> 00:40:05,971 [Owl hooting] 766 00:40:06,004 --> 00:40:09,074 [Chirping] 767 00:40:09,107 --> 00:40:13,044 [Sighs] this is perfect. 768 00:40:13,078 --> 00:40:15,113 [Echoing] take one of rock sounds. 769 00:40:16,848 --> 00:40:18,617 [David narrating] "Meriwether has once again 770 00:40:18,650 --> 00:40:19,885 left to capture new specimens." 771 00:40:23,622 --> 00:40:26,858 Sometimes I worry what might happen to him when he is alone." 772 00:40:40,906 --> 00:40:42,674 - Ah, gottverdammt, scheiße. -[Rock clicks] 773 00:40:44,109 --> 00:40:45,844 [Tapping] 774 00:40:45,877 --> 00:40:48,480 [Tapping rock mimicking drum beat] 775 00:40:59,124 --> 00:41:01,092 [Electricity static] This is what it is. 776 00:41:03,895 --> 00:41:06,131 Ver sind da? Who's here? 777 00:41:12,538 --> 00:41:14,873 [Exhales] verdammt noch mal, du. 778 00:41:35,827 --> 00:41:40,498 -[Screams] -[growls] 779 00:41:43,201 --> 00:41:46,104 [Laughs] 780 00:41:49,808 --> 00:41:51,109 Oh, god. 781 00:41:54,179 --> 00:41:55,681 Dude, it's me. It's me. It's me. 782 00:41:55,714 --> 00:41:57,315 -David. -I'm sorry, man. 783 00:41:57,348 --> 00:41:58,717 -You got me. -I know, 784 00:41:58,750 --> 00:42:00,586 but the thing with the arm. 785 00:42:00,619 --> 00:42:03,121 So, we're even. I'm so sorry. 786 00:42:03,154 --> 00:42:05,824 -Dude, are you okay? -No. 787 00:42:05,857 --> 00:42:07,859 [Both laughing] 788 00:42:07,893 --> 00:42:09,561 -Oh, David. -Uh, we're even now, buddy. 789 00:42:09,595 --> 00:42:10,762 We are even Steven. 790 00:42:10,796 --> 00:42:12,263 Oh, I'm gonna get you so hard. 791 00:42:12,297 --> 00:42:14,966 Oh no, we're done. You got me, and I got you back. 792 00:42:15,000 --> 00:42:16,968 No, it's my turn. It's like a frisbee. 793 00:42:17,002 --> 00:42:18,570 No, we can be done. 794 00:42:37,388 --> 00:42:39,858 [David narrating] "What drives men to do such things? 795 00:42:41,059 --> 00:42:44,195 Are we full of courage? 796 00:42:44,229 --> 00:42:45,864 Are we mad? 797 00:42:47,899 --> 00:42:50,969 Or do we simply flee what we've left behind?" 798 00:42:58,777 --> 00:42:59,945 What do you want me to say? 799 00:43:03,314 --> 00:43:05,617 It's not my fault i didn't get the job. 800 00:43:07,786 --> 00:43:10,121 I'm actually okay with you putting your career before me. 801 00:43:12,057 --> 00:43:15,060 What I have a problem with is when you treat me like shit. 802 00:43:31,810 --> 00:43:34,112 So after he pulled out the heart, you know, from that man, 803 00:43:34,145 --> 00:43:37,082 that's when I decided I'm never visiting Indiana. 804 00:43:37,115 --> 00:43:39,184 Yeah, his name is Indiana Jones. 805 00:43:39,217 --> 00:43:40,686 That scene took place in India, 806 00:43:40,719 --> 00:43:42,253 and that was a movie. 807 00:43:42,287 --> 00:43:44,155 Well, I'm not going. I don't care where it is. 808 00:43:44,189 --> 00:43:45,156 It's scary. 809 00:43:46,725 --> 00:43:48,694 -Hey, guys. -Hello. 810 00:43:48,727 --> 00:43:52,898 Let me guess. Uh, best friend forever, David and dj flula. 811 00:43:52,931 --> 00:43:54,432 Yeah. 812 00:43:54,465 --> 00:43:56,434 I've been stalking you. 813 00:43:56,467 --> 00:43:58,837 -[Laughs] -I'm kidding. 814 00:43:58,870 --> 00:44:00,872 I saw your names on the hiking registry. 815 00:44:00,906 --> 00:44:03,875 Ah-hah-hah! that's what you put down in the registry? 816 00:44:03,909 --> 00:44:05,210 -Yeah, it's the truth. -Okay. 817 00:44:05,243 --> 00:44:06,845 I guess we must've passed you guys 818 00:44:06,878 --> 00:44:09,047 yesterday at red fox trail? 819 00:44:09,080 --> 00:44:12,050 Yes. we actually ended up doing red fox hills, 820 00:44:12,083 --> 00:44:14,052 which was far less direct. 821 00:44:14,085 --> 00:44:15,954 -Very scenic. -Cool. 822 00:44:15,987 --> 00:44:19,825 Well, did you guys wanna stay with our group tonight? 823 00:44:19,858 --> 00:44:21,392 -We have backpacker beer. -You bet. 824 00:44:21,426 --> 00:44:24,129 Heck, yes, hello. Do bears poop in forests? 825 00:44:24,162 --> 00:44:25,797 -That sounds great. Sure. -They do. 826 00:44:25,831 --> 00:44:28,133 Okay, awesome. Um, well, there's a-- 827 00:44:28,166 --> 00:44:30,301 there's a great spot, actually, right over there. 828 00:44:30,335 --> 00:44:32,938 You guys wanna go grab it, and I'll meet you there? 829 00:44:32,971 --> 00:44:35,106 -Great. -awesome. 830 00:44:35,140 --> 00:44:36,775 -Cool. -thanks. 831 00:44:36,808 --> 00:44:38,209 -Bff. -bye-- bye-bye. 832 00:44:40,946 --> 00:44:44,082 David, she is very attractive. 833 00:44:44,115 --> 00:44:45,951 Yeah, I guess. If you're into that sort of thing. 834 00:44:45,984 --> 00:44:48,219 What? no. She was looking at you, David. 835 00:44:48,253 --> 00:44:49,755 No, she was looking at both of us. 836 00:44:49,788 --> 00:44:52,423 No, she was looking at you. 837 00:44:52,457 --> 00:44:54,325 Stop thinking about Frankie all the time. 838 00:44:54,359 --> 00:44:56,394 Start thinking about hot new ladies. 839 00:44:56,427 --> 00:44:59,464 [Music playing] 840 00:45:04,269 --> 00:45:07,472 * deep in the night 841 00:45:07,505 --> 00:45:09,040 * far from the path 842 00:45:09,074 --> 00:45:11,442 * the need for sleep 843 00:45:11,476 --> 00:45:14,345 * finally conquer 844 00:45:14,379 --> 00:45:16,181 * the urge to fight 845 00:45:16,214 --> 00:45:18,784 * the howl of the winds 846 00:45:18,817 --> 00:45:21,119 * my head still rings... 847 00:45:24,856 --> 00:45:26,491 [Grunts] okay. 848 00:45:28,426 --> 00:45:29,961 Oh, yeah, David. 849 00:45:29,995 --> 00:45:32,931 Yeah, get it. Oh, yeah, looking good. 850 00:45:32,964 --> 00:45:34,432 Okay, so, tonight, just-- 851 00:45:34,465 --> 00:45:36,267 you do some good things, and I'll be your wingman. 852 00:45:36,301 --> 00:45:38,937 Oh, yeah, I do not need a wingman tonight. 853 00:45:38,970 --> 00:45:41,172 -Thank you. -You don't think you don't need one. 854 00:45:41,206 --> 00:45:42,974 -Right. -but you do. 855 00:45:47,245 --> 00:45:50,548 * deep in the dirt 856 00:45:50,581 --> 00:45:52,483 * far from the past 857 00:45:52,517 --> 00:45:54,786 * the need to leave 858 00:45:54,820 --> 00:45:57,455 * finally conquer 859 00:45:57,488 --> 00:45:59,925 * the will to live 860 00:45:59,958 --> 00:46:02,093 * it's slowly fading 861 00:46:02,127 --> 00:46:04,262 * without a sound 862 00:46:04,295 --> 00:46:06,998 * the howl of the wind 863 00:46:07,032 --> 00:46:11,970 * my head still rings 864 00:46:12,003 --> 00:46:14,105 * the howl of the wind. 865 00:46:18,443 --> 00:46:20,178 [Song ends] 866 00:46:21,880 --> 00:46:23,048 Hello, everyone. 867 00:46:23,081 --> 00:46:25,216 I'm flula and this is David. 868 00:46:25,250 --> 00:46:26,818 -Hi. -i smell very bad, 869 00:46:26,852 --> 00:46:29,154 uh, but David smells really great. 870 00:46:29,187 --> 00:46:30,321 So. 871 00:46:32,223 --> 00:46:34,926 Do you guys wanna learn how to make backpacking beer? 872 00:46:34,960 --> 00:46:36,594 -Oh... -uh, yes, but, 873 00:46:36,627 --> 00:46:38,864 if this is a difficult task, watch out. 874 00:46:38,897 --> 00:46:40,498 I am very stupid. 875 00:46:40,531 --> 00:46:42,968 But David, he's like a scientist of the world. 876 00:46:43,001 --> 00:46:44,469 It's really easy. 877 00:46:44,502 --> 00:46:47,105 I-- i-- I'm sure you both will be fine. 878 00:46:47,138 --> 00:46:48,606 Uh, this is some water-- 879 00:46:48,639 --> 00:46:50,541 naturally sourced, that we then carbonated. 880 00:46:50,575 --> 00:46:51,943 Step one. 881 00:46:51,977 --> 00:46:54,279 And then, here is the concentrate. 882 00:46:54,312 --> 00:46:56,982 It's just a teaspoon of this into what you guys have. 883 00:46:57,015 --> 00:46:58,249 Just be careful 'cause it's like 884 00:46:58,283 --> 00:46:59,517 70 percent alcohol. 885 00:46:59,550 --> 00:47:01,186 -Ooh. -just be careful. 886 00:47:01,219 --> 00:47:03,488 That sounds like too many steps for my small brain. 887 00:47:03,521 --> 00:47:06,324 I will probably urinate everywhere. 888 00:47:06,357 --> 00:47:09,427 Also, I'm very terrible with sexual intercourse. 889 00:47:09,460 --> 00:47:10,896 Just fyis. 890 00:47:10,929 --> 00:47:13,831 Do you know what that means? 891 00:47:17,235 --> 00:47:19,537 Uh, where are you from? 892 00:47:33,518 --> 00:47:35,653 That's the saddest thing I've ever heard. 893 00:47:35,686 --> 00:47:38,656 It was a, uh, tough time, 894 00:47:38,689 --> 00:47:40,458 but, uh, 895 00:47:40,491 --> 00:47:42,527 you know, whatever doesn't kill you, right? 896 00:47:42,560 --> 00:47:44,495 No. i mean, 897 00:47:44,529 --> 00:47:48,666 that is literally the saddest thing i have ever heard. 898 00:47:48,699 --> 00:47:50,936 I don't know how you're just 899 00:47:50,969 --> 00:47:53,905 keeping it together like this right now. 900 00:47:53,939 --> 00:47:56,241 Yes, last week, David was crying 901 00:47:56,274 --> 00:47:58,309 -all day, just everyday. -Tsk, oh. 902 00:47:58,343 --> 00:48:01,112 This week David's only crying a few minutes every day. 903 00:48:01,146 --> 00:48:02,413 -[David laughs] -Yeah, 904 00:48:02,447 --> 00:48:04,182 it's because he's so manly. 905 00:48:04,215 --> 00:48:06,351 Unlike me, he's very good at things like 906 00:48:06,384 --> 00:48:08,153 French kissing. 907 00:48:08,186 --> 00:48:09,487 Yeah, okay, thank you. 908 00:48:09,520 --> 00:48:11,990 Um, you sir, are the greatest 909 00:48:12,023 --> 00:48:13,992 best man you could ever want. 910 00:48:14,025 --> 00:48:16,494 He's also never done a porno film. 911 00:48:16,527 --> 00:48:19,064 But he's received many offers. 912 00:48:19,097 --> 00:48:20,999 That's very flattering. 913 00:48:21,032 --> 00:48:24,602 Uh, well, flula, you were the best man. 914 00:48:24,635 --> 00:48:26,504 -Did you write a speech? -Yes, I have it here. 915 00:48:26,537 --> 00:48:28,106 -You do? -Yeah. 916 00:48:28,139 --> 00:48:30,075 That's amazing. You-- you have to-- 917 00:48:30,108 --> 00:48:31,642 you have to say it. You have to give the speech. 918 00:48:31,676 --> 00:48:33,178 -Yeah? -no, no, no, no, no, no, no, not now. 919 00:48:33,211 --> 00:48:34,512 -Yes. yes. -How 'bout a little later? 920 00:48:34,545 --> 00:48:36,081 -Speech, speech. -No, don't start. 921 00:48:36,114 --> 00:48:37,715 -Don't start. -[All chanting] Speech. Speech. 922 00:48:37,748 --> 00:48:40,551 -Guys, no! It's stupid. -[Chanting] Speech. Speech... 923 00:48:40,585 --> 00:48:43,254 -[David] yes! Hey! -[Chanting] 924 00:48:44,589 --> 00:48:46,291 "Hello everyone. 925 00:48:46,324 --> 00:48:50,161 What a wonderful location for a wedding like this-- 926 00:48:50,195 --> 00:48:53,164 this great golf course we're on tonight. 927 00:48:53,198 --> 00:48:58,336 You guys are all such sexy 'motherputters.' 928 00:48:58,369 --> 00:48:59,971 four!" 929 00:49:03,741 --> 00:49:05,010 Okay. 930 00:49:05,043 --> 00:49:07,345 "David, Frankie-- 931 00:49:07,378 --> 00:49:09,680 David, ladies, gentlemen, 932 00:49:09,714 --> 00:49:12,417 and all the attenders of this great event, 933 00:49:12,450 --> 00:49:15,186 hello to you and thank you for your presence 934 00:49:15,220 --> 00:49:17,722 and also, your presents. 935 00:49:17,755 --> 00:49:21,126 Oh, look at that one with the nice stripes and bows. 936 00:49:21,159 --> 00:49:23,594 Oh, what is it? Perhaps a crock pot? 937 00:49:23,628 --> 00:49:25,163 Or a lawn mower? 938 00:49:27,298 --> 00:49:29,134 A question for you. 939 00:49:29,167 --> 00:49:31,369 Who is a lucky person? 940 00:49:31,402 --> 00:49:34,072 Is it a small baby child who is born 941 00:49:34,105 --> 00:49:35,706 and can immediately toot horns 942 00:49:35,740 --> 00:49:37,042 like a jazz expert? 943 00:49:38,343 --> 00:49:40,278 Yes, this is a lucky baby. 944 00:49:40,311 --> 00:49:43,414 Or what if a man who cannot speak with words 945 00:49:43,448 --> 00:49:47,785 but only with loud screams of agonizing terror? 946 00:49:47,818 --> 00:49:50,621 No, he's actually not lucky. 947 00:49:50,655 --> 00:49:52,657 But now, let us see 948 00:49:52,690 --> 00:49:55,760 who is the most lucky person in all the world. 949 00:49:55,793 --> 00:49:57,195 My finger shall tell you. 950 00:50:08,839 --> 00:50:10,508 It is me. 951 00:50:10,541 --> 00:50:13,144 Because I have the best friend in all of the world. 952 00:50:14,579 --> 00:50:16,247 David. 953 00:50:16,281 --> 00:50:18,216 -Aw. -some years ago, 954 00:50:18,249 --> 00:50:20,285 my life as a deejay was, as you say, 955 00:50:20,318 --> 00:50:22,720 a complete and 'butter' failure. 956 00:50:22,753 --> 00:50:25,290 Everyone in my town was hating at my sound, 957 00:50:25,323 --> 00:50:28,093 but then one night everything changed. 958 00:50:28,126 --> 00:50:31,396 When an American man made a stop in the bar. 959 00:50:31,429 --> 00:50:34,265 He was on a 'soul search' trip he did say. 960 00:50:34,299 --> 00:50:35,633 We talked for many hours 961 00:50:35,666 --> 00:50:37,768 and had many, many schnappses 962 00:50:37,802 --> 00:50:40,205 speaking of our frustrations in life. 963 00:50:40,238 --> 00:50:43,174 We did hug and dance and, yes, 964 00:50:43,208 --> 00:50:46,277 cry some long and hard tears like two pirates 965 00:50:46,311 --> 00:50:48,746 searching for Booty for many years 966 00:50:48,779 --> 00:50:51,482 but finding only dirt and some coconuts. 967 00:50:54,619 --> 00:50:57,355 In the morning before David did leave, he told me, 968 00:50:57,388 --> 00:51:01,426 'flula, anytime you are in Los Angeles, look me up.' 969 00:51:01,459 --> 00:51:03,761 and so the next day, i purchased a ticket 970 00:51:03,794 --> 00:51:06,764 -and flew to Los Angeles." -Yep. 971 00:51:06,797 --> 00:51:09,667 "David was not yet home from his soul search trip, 972 00:51:09,700 --> 00:51:12,870 so I did sleep on his porch for 16 days. 973 00:51:12,903 --> 00:51:15,540 When he arrived home, he called the police 974 00:51:15,573 --> 00:51:17,342 and did pretend not to remember me." 975 00:51:17,375 --> 00:51:19,310 Which was very funny, i must say, David. 976 00:51:19,344 --> 00:51:22,113 Really, it's this acting. Whoa, you are nail it, right? 977 00:51:22,147 --> 00:51:25,150 Man, great work. Talent. 978 00:51:25,183 --> 00:51:26,551 Anyway. 979 00:51:26,584 --> 00:51:29,220 "After the police left, our friendship sprouted 980 00:51:29,254 --> 00:51:30,855 like a fresh field of asparagus. 981 00:51:30,888 --> 00:51:32,790 Except unlike asparagus, 982 00:51:32,823 --> 00:51:36,261 our friendship did not make our urine smell terrible." 983 00:51:39,297 --> 00:51:41,299 And here's-- oh, and some nice things about Frankie. 984 00:51:41,332 --> 00:51:44,435 Some more-- no, it's not applicable. Ah, ja. 985 00:51:44,469 --> 00:51:46,837 "David, we have been friends from when we were both 986 00:51:46,871 --> 00:51:48,573 at the bottoms of life. 987 00:51:48,606 --> 00:51:51,376 And this is when friendships are made strong, 988 00:51:51,409 --> 00:51:52,710 like two chandeliers 989 00:51:52,743 --> 00:51:55,246 that have fallen inside a volcano. 990 00:51:55,280 --> 00:51:58,316 The chandeliers melt, but then they stick together. 991 00:51:58,349 --> 00:52:00,318 And then when they cool down, 992 00:52:00,351 --> 00:52:02,653 they are hugging forever. 993 00:52:02,687 --> 00:52:06,391 Nothing can break this new double chandelier apart. 994 00:52:06,424 --> 00:52:09,427 Except if it falls back into the volcano. 995 00:52:09,460 --> 00:52:12,530 Or slips into a geyser." 996 00:52:12,563 --> 00:52:14,565 I mean, or if you drop it from a large height, 997 00:52:14,599 --> 00:52:15,900 then it-- it will shatter. 998 00:52:15,933 --> 00:52:17,435 But then... 999 00:52:17,468 --> 00:52:19,337 "David, I love you very much. 1000 00:52:19,370 --> 00:52:23,908 Here is to you, my best friend forever and my honeybuddy. 1001 00:52:23,941 --> 00:52:26,477 So, now let's have a toast for David and Frankie"-- 1002 00:52:26,511 --> 00:52:29,614 nope, just David, we are just toasting for David. 1003 00:52:29,647 --> 00:52:31,316 [Cheering, clapping] 1004 00:52:31,349 --> 00:52:33,418 Cheers, guys, thank you. 1005 00:52:34,985 --> 00:52:36,487 That was so sweet. 1006 00:52:36,521 --> 00:52:38,889 -Oh, thanks. -That really was. 1007 00:52:38,923 --> 00:52:42,193 And, um, I'm just sorry you didn't get to say it at my actual wedding. 1008 00:52:42,227 --> 00:52:44,829 -Next time. -You're really good at that. 1009 00:52:44,862 --> 00:52:46,364 You should be a public speaker. 1010 00:52:46,397 --> 00:52:47,498 -Oh, no. -Professionally. 1011 00:52:47,532 --> 00:52:48,833 -No, stop it. -Yeah. 1012 00:52:48,866 --> 00:52:50,768 David is the real master thespian here. 1013 00:52:50,801 --> 00:52:52,937 -Oh... -wait. 1014 00:52:52,970 --> 00:52:54,372 In knew you looked familiar. 1015 00:52:54,405 --> 00:52:56,307 Uh-uh. 1016 00:52:56,341 --> 00:52:58,976 -You're a TV star, aren't you? -Well, not a TV "star." 1017 00:52:59,009 --> 00:53:00,611 I've-- I've done some stuff on TV. 1018 00:53:00,645 --> 00:53:01,979 -No big deal. -No, you're, like, famous. 1019 00:53:02,012 --> 00:53:04,215 You were on that show "portland steel," right? 1020 00:53:04,249 --> 00:53:06,384 -Yeah. -yeah, I was on "portland steel." 1021 00:53:06,417 --> 00:53:08,753 I did that, uh, pilot episode. 1022 00:53:08,786 --> 00:53:11,622 I was-- the character didn't make it, but... 1023 00:53:11,656 --> 00:53:13,324 -You saw that? -Oh, my god. 1024 00:53:13,358 --> 00:53:15,493 I was so pissed when they fired you. 1025 00:53:15,526 --> 00:53:16,827 -Wow. -i loved you. 1026 00:53:16,861 --> 00:53:18,596 -You were great. -Thank you. 1027 00:53:18,629 --> 00:53:19,964 -Yeah. -[gasps] 1028 00:53:19,997 --> 00:53:21,966 So, what else have you been up to lately? 1029 00:53:21,999 --> 00:53:23,668 I mean, any-- anything I would've seen? 1030 00:53:23,701 --> 00:53:25,703 Uh, well, 1031 00:53:25,736 --> 00:53:28,406 okay, just some, um, little kind of indy things. 1032 00:53:28,439 --> 00:53:30,275 -Yeah. -did a couple indy dramas. 1033 00:53:30,308 --> 00:53:32,577 -That's so cool. -Some got a lot of buzz on the circuit. 1034 00:53:32,610 --> 00:53:34,812 Do not be so modest. He's done so many things. 1035 00:53:34,845 --> 00:53:36,981 -Uh, stop it. -"Zombies vs. Monkeys, part three." 1036 00:53:37,014 --> 00:53:38,716 -No one saw that movie. -I'm not really into Sci-Fi, so. 1037 00:53:38,749 --> 00:53:40,351 -That was just for a paycheck. -I'm just-- 1038 00:53:40,385 --> 00:53:41,686 I swear there's something else, though. 1039 00:53:41,719 --> 00:53:44,355 -What? -no, there's-- I can't 1040 00:53:44,389 --> 00:53:45,790 -put my finger on it. -That's pretty much it. 1041 00:53:45,823 --> 00:53:47,625 -That is everything. -I know there's-- no. 1042 00:53:47,658 --> 00:53:48,893 Well, there's "little genius." There's "little genius." 1043 00:53:48,926 --> 00:53:50,261 -[Gasps] oh, my god! -Why would you say that? 1044 00:53:50,295 --> 00:53:51,929 It's "little genius." 1045 00:53:51,962 --> 00:53:53,598 Oh, my god. 1046 00:53:53,631 --> 00:53:55,466 You are like a national treasure. 1047 00:53:55,500 --> 00:53:56,967 That is the-- like, my favorite show 1048 00:53:57,001 --> 00:53:58,369 -when I was little. -Yeah? 1049 00:53:58,403 --> 00:54:00,004 You were so cute. 1050 00:54:00,037 --> 00:54:04,509 You used to be like, "but I'm the real boy." Right? 1051 00:54:04,542 --> 00:54:06,677 It had that song, too-- how did the song go? 1052 00:54:06,711 --> 00:54:08,279 -Like, little... -[Camper] I know that song. 1053 00:54:08,313 --> 00:54:09,614 -You do? -Yeah. 1054 00:54:09,647 --> 00:54:11,549 -Yes, you have to play it. -No-- hey, no. 1055 00:54:11,582 --> 00:54:13,284 -We you don't need to do that. -Oh, my god, this is perfect. 1056 00:54:13,318 --> 00:54:14,552 -[Guitar playing intro] -Please, can we not do that? 1057 00:54:15,920 --> 00:54:19,524 [Singing in english] 1058 00:54:22,927 --> 00:54:24,429 [Polly] it's so good. 1059 00:54:31,936 --> 00:54:33,371 [Sings] here's comes the... 1060 00:54:33,404 --> 00:54:35,673 [All singing chorus] 1061 00:54:40,044 --> 00:54:42,880 [All] 1062 00:54:46,617 --> 00:54:47,718 * we got a 1063 00:54:47,752 --> 00:54:50,388 [all] 1064 00:54:54,992 --> 00:54:57,061 [All] 1065 00:55:02,132 --> 00:55:04,602 [Imitates drum solo intro] 1066 00:55:04,635 --> 00:55:06,471 All right, big finish. 1067 00:55:06,504 --> 00:55:07,872 * yeah, we got a... 1068 00:55:07,905 --> 00:55:10,675 [All] 1069 00:55:27,492 --> 00:55:29,126 -[Song ends] -[Cheers, clapping] 1070 00:55:29,159 --> 00:55:31,429 -What, he doesn't like it? -It's a really good song. 1071 00:55:31,462 --> 00:55:32,930 -It's so good, yeah. -It's actually a really good song. 1072 00:55:32,963 --> 00:55:36,033 May be bathroom break. I don't know. 1073 00:55:36,066 --> 00:55:37,635 [Peeing, sighs] 1074 00:55:37,668 --> 00:55:39,737 He doesn't shut up. 1075 00:55:39,770 --> 00:55:40,971 [Zips zipper] 1076 00:55:45,843 --> 00:55:47,545 [Background chatter] 1077 00:56:07,698 --> 00:56:08,833 Ugh! 1078 00:56:13,938 --> 00:56:17,141 [Bird squawking] 1079 00:56:39,730 --> 00:56:42,132 [Polly's voice] "Dearest flula, thank you, 1080 00:56:42,166 --> 00:56:45,836 or, should I say, danke for last night. 1081 00:56:45,870 --> 00:56:47,605 Wow, wow. 1082 00:56:47,638 --> 00:56:50,975 You are a master at making love. 1083 00:56:51,008 --> 00:56:54,845 You are probably better at making love than making music. 1084 00:56:54,879 --> 00:56:56,881 I would've thought that was impossible, 1085 00:56:56,914 --> 00:56:59,784 since your music is the best in the world, 1086 00:56:59,817 --> 00:57:02,853 but, it is possible. 1087 00:57:02,887 --> 00:57:05,089 I'll never forget you. 1088 00:57:05,122 --> 00:57:08,959 Also, I'm glad I chose you instead of David. 1089 00:57:08,993 --> 00:57:10,227 Sincerely yours, 1090 00:57:10,260 --> 00:57:12,129 Polly." 1091 00:57:12,162 --> 00:57:13,731 "Ps: David"... 1092 00:57:13,764 --> 00:57:15,199 [Flula's voice] ..."This is really flula. 1093 00:57:15,232 --> 00:57:17,201 I did not have any intimate relations with Polly. 1094 00:57:17,234 --> 00:57:19,670 That would be inappropriate. 1095 00:57:19,704 --> 00:57:22,039 Also, you just got punked!" 1096 00:57:28,012 --> 00:57:31,749 [Birds squawking] 1097 00:57:31,782 --> 00:57:33,017 [Clapping] 1098 00:57:34,819 --> 00:57:36,554 [Imitating flula] Oh, did I ruin your sounds? 1099 00:57:36,587 --> 00:57:38,222 [Gasps] you saw my love note. 1100 00:57:38,255 --> 00:57:40,591 Yeah, it was real funny. 1101 00:57:40,625 --> 00:57:42,259 What? 1102 00:57:42,292 --> 00:57:45,095 She was mine last night and that's what I needed. 1103 00:57:45,129 --> 00:57:47,097 And you came in and you cockblocked me so hard. 1104 00:57:47,131 --> 00:57:49,534 I told you i didn't need a wingman, okay? 1105 00:57:49,567 --> 00:57:51,201 You don't know when to shut up. 1106 00:57:51,235 --> 00:57:52,770 Talking about "little genius"? 1107 00:57:52,803 --> 00:57:54,705 She liked you because of "little genius." 1108 00:57:54,739 --> 00:57:56,874 I brought this up, immediately, she likes you. 1109 00:57:56,907 --> 00:58:00,144 -They were singing the song-- -enough with "little genius." 1110 00:58:00,177 --> 00:58:02,112 -You're telling me enough of "little genius"? -Yeah. 1111 00:58:02,146 --> 00:58:04,114 That's all you think about, David. 1112 00:58:04,148 --> 00:58:06,250 I'm trying to bring you here to nature, but where are you? 1113 00:58:06,283 --> 00:58:08,085 You are stuck inside your cranium there. 1114 00:58:08,118 --> 00:58:10,788 I'm here to help you feel better here on this trip. 1115 00:58:10,821 --> 00:58:13,891 And all you do is you're a little bitchier and you're a little moaner. 1116 00:58:13,924 --> 00:58:16,661 Well, I've had enough moaners and enough bitchers, David. 1117 00:58:16,694 --> 00:58:18,128 -Suck it up. -Sorry I'm depressed 1118 00:58:18,162 --> 00:58:20,831 after my fiancée left me. 1119 00:58:20,865 --> 00:58:22,867 But you know what you do all day long? 1120 00:58:22,900 --> 00:58:24,268 Dude, you have no filter. 1121 00:58:27,271 --> 00:58:30,140 Did you see the note that Frankie left me yesterday? 1122 00:58:30,174 --> 00:58:32,877 Is that what this joke is all about, man? 1123 00:58:32,910 --> 00:58:34,645 What note? David, no. 1124 00:58:34,679 --> 00:58:37,748 You can't just laugh and dance through real life shit. 1125 00:58:37,782 --> 00:58:40,585 There are repercussions. And you know another thing? 1126 00:58:40,618 --> 00:58:41,786 -What? -remember that night 1127 00:58:41,819 --> 00:58:43,554 in Germany when we met 1128 00:58:43,588 --> 00:58:45,823 and had that great time got all drunk off of schnapps? 1129 00:58:45,856 --> 00:58:47,992 -Yeah. -i don't. 1130 00:58:48,025 --> 00:58:50,060 I don't remember meeting you. 1131 00:58:50,094 --> 00:58:52,897 That is the Genesis of this relationship, okay? 1132 00:58:52,930 --> 00:58:55,199 And I don't remember inviting you to America. 1133 00:58:59,203 --> 00:59:00,805 [Sighs heavily] 1134 00:59:05,910 --> 00:59:07,712 You know what? 1135 00:59:07,745 --> 00:59:10,581 I'm going to go to the next campsite without you. 1136 00:59:10,615 --> 00:59:12,850 Clearly you need to be alone. 1137 00:59:15,753 --> 00:59:18,656 Okay, yeah, i hope you get there without a map. 1138 00:59:18,689 --> 00:59:21,926 [Music playing] 1139 00:59:44,248 --> 00:59:50,087 * it's hard to keep the rain clouds out * 1140 00:59:50,120 --> 00:59:53,123 * when the windows never close * 1141 00:59:56,226 --> 01:00:02,166 * and the house feels like a graveyard now * 1142 01:00:02,199 --> 01:00:05,936 * like the floorboards hide the bones * 1143 01:00:08,438 --> 01:00:14,411 * and now I have lost your face * 1144 01:00:14,444 --> 01:00:20,417 * and slips between my fingers now * 1145 01:00:20,450 --> 01:00:26,356 * and all the world is gray * 1146 01:00:26,390 --> 01:00:29,393 * as though you took the colors with you * 1147 01:00:29,426 --> 01:00:33,263 * when you went and passed away... * 1148 01:00:33,297 --> 01:00:39,003 [vocalizing] 1149 01:01:16,941 --> 01:01:18,175 [Song ends] 1150 01:01:24,348 --> 01:01:26,416 [David narrating] "Fatigue is high. 1151 01:01:26,450 --> 01:01:30,220 Bad spirits abound. 1152 01:01:30,254 --> 01:01:31,822 This is without a doubt 1153 01:01:31,856 --> 01:01:33,824 the lowest point of our journey." 1154 01:01:35,425 --> 01:01:38,328 [Music playing] 1155 01:01:56,280 --> 01:01:58,515 -What is this? -Oh, my god. 1156 01:01:58,548 --> 01:02:00,250 I can't believe i forget to cancel them. 1157 01:02:01,819 --> 01:02:03,420 They look like vikings. 1158 01:02:03,453 --> 01:02:05,756 But friendly. 1159 01:02:20,570 --> 01:02:22,973 Well, hi. You must be David. 1160 01:02:23,007 --> 01:02:25,876 -Yes. -and you must be Frankie. 1161 01:02:25,910 --> 01:02:27,878 -Uh... -we're very pleased 1162 01:02:27,912 --> 01:02:30,014 to be able to play for you for this special occasion. 1163 01:02:31,448 --> 01:02:33,350 This is the organ renaissance band, 1164 01:02:33,383 --> 01:02:35,152 and we have just played 1165 01:02:35,185 --> 01:02:38,155 a piece by Anthony holborne called, "the nightwatch." 1166 01:02:38,188 --> 01:02:41,125 And we have a few more numbers to play for you this evening, 1167 01:02:41,158 --> 01:02:44,528 and we hope that you enjoy what we've put together for you. 1168 01:02:44,561 --> 01:02:47,331 Two, three, four... 1169 01:02:47,364 --> 01:02:50,267 [Music playing] 1170 01:03:37,247 --> 01:03:38,515 [Song ends] 1171 01:03:41,618 --> 01:03:43,453 [Birds chirping] 1172 01:04:15,519 --> 01:04:17,988 What? the vikings are here? 1173 01:04:18,022 --> 01:04:20,657 Hey, man, i know I've been a, uh, 1174 01:04:20,690 --> 01:04:22,492 -real dick. -Yeah. 1175 01:04:22,526 --> 01:04:23,994 And I want to apologize to you. 1176 01:04:24,028 --> 01:04:25,629 Uh, it's okay. I forgive you, David. 1177 01:04:25,662 --> 01:04:27,597 [Laughs] don't give it to me that easy. 1178 01:04:27,631 --> 01:04:29,666 -I... -it's fine, David, we're friends again. 1179 01:04:29,699 --> 01:04:31,368 Shh. 1180 01:04:31,401 --> 01:04:32,937 I want to make it up to you, 1181 01:04:32,970 --> 01:04:36,340 and here's how. 1182 01:04:36,373 --> 01:04:38,275 Yeah? remember these? 1183 01:04:38,308 --> 01:04:39,443 Now, I've never done these before, 1184 01:04:39,476 --> 01:04:41,912 but i-- okay. 1185 01:04:41,946 --> 01:04:43,580 I-- I think you have to be in the right headspace... 1186 01:04:43,613 --> 01:04:47,317 My god, stop. That's way too much. Give that to me. 1187 01:04:47,351 --> 01:04:49,586 Wow. 1188 01:04:49,619 --> 01:04:51,155 Go, David. 1189 01:04:54,724 --> 01:04:56,260 Mm. 1190 01:04:56,293 --> 01:04:59,096 This do this. 1191 01:04:59,129 --> 01:05:01,365 -Let's do this. -[Warped music playing] 1192 01:05:01,398 --> 01:05:03,033 * I'm dressed like a punk singer * 1193 01:05:03,067 --> 01:05:04,468 * 'cause this is, is what a humdinger * 1194 01:05:04,501 --> 01:05:06,070 * but to tell who I am 1195 01:05:06,103 --> 01:05:08,238 * you don't need no sketch artist * 1196 01:05:08,272 --> 01:05:09,439 * 'cause I read the hardest 1197 01:05:09,473 --> 01:05:11,075 * on a cassette cartridge 1198 01:05:11,108 --> 01:05:12,542 -* chime driver -* driver 1199 01:05:12,576 --> 01:05:15,212 * you know me, I cry, yell at him * 1200 01:05:15,245 --> 01:05:18,415 * I yell at him, i yell at him * 1201 01:05:18,448 --> 01:05:19,516 * I yell at him 1202 01:05:19,549 --> 01:05:21,418 [music scratches] 1203 01:05:21,451 --> 01:05:23,620 * 'cause I was the cutest kid, who blew their wigs * 1204 01:05:23,653 --> 01:05:26,256 * amusin' gigs, yes, I am the fugitive * 1205 01:05:26,290 --> 01:05:28,025 * you know I'll try for dead * 1206 01:05:28,058 --> 01:05:30,060 * wake up 1207 01:05:30,094 --> 01:05:32,062 * I know you see me when I'm blowing dope * 1208 01:05:32,096 --> 01:05:33,697 * in school zones I'm too grown * 1209 01:05:33,730 --> 01:05:35,032 * can't you tell? 1210 01:05:35,065 --> 01:05:36,566 * wake up 1211 01:05:36,600 --> 01:05:39,036 * I know you see me when I'm on the road * 1212 01:05:39,069 --> 01:05:40,670 * and then vote, turn... * 1213 01:05:40,704 --> 01:05:42,272 * can't you tell? 1214 01:05:44,141 --> 01:05:45,375 * can't you tell? 1215 01:05:47,277 --> 01:05:48,678 * can't you tell? 1216 01:05:48,712 --> 01:05:50,380 * is it 'cause of how we did this? * 1217 01:05:50,414 --> 01:05:53,250 * yeah, waiting for weekend, earn the wages * 1218 01:05:53,283 --> 01:05:56,286 * and 'cause of how I fit my hood and a turn of phrase * 1219 01:05:56,320 --> 01:05:59,589 * is it 'cause my niggas know this world's a perfect cage? * 1220 01:05:59,623 --> 01:06:01,191 * I don't know, do you get it... * 1221 01:06:01,225 --> 01:06:03,560 [music slows, stops] 1222 01:06:03,593 --> 01:06:06,363 [Panting] 1223 01:06:10,634 --> 01:06:11,701 [Panting stops] 1224 01:06:17,441 --> 01:06:20,377 [Growls] 1225 01:06:22,479 --> 01:06:26,616 [Snarls, growling] 1226 01:06:55,645 --> 01:07:00,084 [Music resumes] 1227 01:07:05,355 --> 01:07:06,490 * can't you tell? 1228 01:07:06,523 --> 01:07:08,425 [Crickets chirping] 1229 01:07:18,235 --> 01:07:21,338 Do you think the wolf is gonna eat us? 1230 01:07:21,371 --> 01:07:23,840 I don't think we should close our eyes, David. 1231 01:07:23,873 --> 01:07:25,642 [Crickets chirping] 1232 01:07:29,379 --> 01:07:31,448 I think I know why Frankie left me. 1233 01:07:35,385 --> 01:07:40,357 If we make it out of here alive, 1234 01:07:40,390 --> 01:07:42,526 I'm gonna change my priorities. 1235 01:07:42,559 --> 01:07:44,194 I'm gonna change my whole life. 1236 01:07:51,835 --> 01:07:54,271 I dropped your phone on purpose. 1237 01:08:00,610 --> 01:08:02,212 [Birds chirping] 1238 01:08:38,782 --> 01:08:41,918 Oh. good morning, David. 1239 01:08:41,951 --> 01:08:43,420 Good news. 1240 01:08:43,453 --> 01:08:45,289 We did not get eaten last night. 1241 01:08:46,856 --> 01:08:49,693 Suck it, wolf! 1242 01:08:49,726 --> 01:08:51,528 [Groans] 1243 01:08:51,561 --> 01:08:52,662 Let's go find that lodge. 1244 01:08:54,364 --> 01:08:56,600 Aw, man, I'm so hungry. 1245 01:08:56,633 --> 01:08:59,936 Hungry like a-- a wolf, actually. 1246 01:08:59,969 --> 01:09:03,440 [Music playing] 1247 01:09:03,473 --> 01:09:05,309 [David narrating] "Great joy in the party. 1248 01:09:05,342 --> 01:09:09,313 We have reached the end of the continent. 1249 01:09:09,346 --> 01:09:11,448 To my dear friend meriwether, 1250 01:09:11,481 --> 01:09:14,818 no man exists with whom I would have preferred to endure 1251 01:09:14,851 --> 01:09:16,920 such a journey. 1252 01:09:16,953 --> 01:09:19,889 Now let us enjoy this celebrated day." 1253 01:09:23,360 --> 01:09:24,494 [Flula] wow, David. 1254 01:09:24,528 --> 01:09:26,496 It looks like a robots helmet. 1255 01:09:26,530 --> 01:09:27,864 [David] yeah, it's quite modern, isn't it? 1256 01:09:27,897 --> 01:09:30,534 David, are you ready for all the snacks? 1257 01:09:30,567 --> 01:09:31,901 I'm ready for 'em. Give 'em to me. 1258 01:09:31,935 --> 01:09:33,303 Do you think they have spaghetti bolognese. 1259 01:09:33,337 --> 01:09:34,438 Oh, they got everything. 1260 01:09:34,471 --> 01:09:35,605 -Steak? -yes. 1261 01:09:35,639 --> 01:09:37,441 -Fries that are French? -Yes. 1262 01:09:37,474 --> 01:09:38,975 -Croissants? -oh, I know they got croissants. 1263 01:09:39,008 --> 01:09:40,844 -Cabbage? -no, I don't want those. 1264 01:09:40,877 --> 01:09:42,579 Well, I'll eat your cabbage. 1265 01:09:42,612 --> 01:09:45,482 Gentlemen, welcome to big piney. 1266 01:09:45,515 --> 01:09:47,884 -Both: thank you. -Saw you coming up the walk. 1267 01:09:47,917 --> 01:09:50,820 -Is one of you David? -Yeah, that's me. 1268 01:09:50,854 --> 01:09:54,224 Your agent's been calling quite a bit, and, uh, 1269 01:09:54,258 --> 01:09:55,559 he wanted you to have this note. 1270 01:09:55,592 --> 01:09:58,362 Something about Lewis and Clark. 1271 01:09:58,395 --> 01:10:00,697 [David] wow, awesome, uh, a quick question. 1272 01:10:00,730 --> 01:10:02,432 Sir, would it be possible to bring a cot 1273 01:10:02,466 --> 01:10:04,968 -into our room? -Yeah, no problem. 1274 01:10:05,001 --> 01:10:07,404 -We'll have one brought up right away. -[David] You hear that, flula? 1275 01:10:07,437 --> 01:10:09,739 Nobody's cutting any beds in half tonight. 1276 01:10:09,773 --> 01:10:11,275 Okay, go on in. 1277 01:10:11,308 --> 01:10:13,643 Breakfast is ready, hot coffee is ready. 1278 01:10:13,677 --> 01:10:15,679 -All set for you guys. -Sounds wonderful. 1279 01:10:15,712 --> 01:10:18,014 Have a great stay. 1280 01:10:18,047 --> 01:10:20,617 Ah, stop and look at me, David. 1281 01:10:20,650 --> 01:10:23,387 -Is there a problem? -I just remembered. 1282 01:10:23,420 --> 01:10:26,623 -I'm allergic to cots. -You're not coming? 1283 01:10:26,656 --> 01:10:29,793 I think we should keep on hiking, David. 1284 01:10:29,826 --> 01:10:32,596 Come on, this direction looks like a fun place. 1285 01:10:32,629 --> 01:10:35,899 We're just now learning how to survive wolf attacks. 1286 01:10:35,932 --> 01:10:37,901 I just want a hot shower. You get it. 1287 01:10:37,934 --> 01:10:39,603 No, no, you don't-- 1288 01:10:39,636 --> 01:10:42,939 this place looks dirty, has very low reviews on "yelp." 1289 01:10:42,972 --> 01:10:44,674 Let's go here and hike and hike and hike. 1290 01:10:44,708 --> 01:10:46,610 I gotta get some food. 1291 01:10:53,082 --> 01:10:55,419 Hi, Frankie. 1292 01:10:55,452 --> 01:10:57,053 Oh, look at that fog. 1293 01:10:57,086 --> 01:10:59,556 It-- it badly needs to be recorded. 1294 01:10:59,589 --> 01:11:00,690 Right away. 1295 01:11:07,597 --> 01:11:09,899 I texted you, but I never heard back. 1296 01:11:09,933 --> 01:11:11,568 I was trying to tell you I'd be here. 1297 01:11:11,601 --> 01:11:13,770 That's what you were trying to tell me? 1298 01:11:13,803 --> 01:11:15,672 Yeah. 1299 01:11:15,705 --> 01:11:16,906 Why? 1300 01:11:16,940 --> 01:11:18,742 Nothing. 1301 01:11:18,775 --> 01:11:21,578 Just i-- 1302 01:11:21,611 --> 01:11:24,314 I don't know what I was thinking. 1303 01:11:24,348 --> 01:11:27,016 Listen, I'm-- I'm sorry. 1304 01:11:27,050 --> 01:11:29,819 I wasn't ready to get married. 1305 01:11:29,853 --> 01:11:31,921 I-- I just... 1306 01:11:31,955 --> 01:11:35,091 I wish I had done it a lot earlier. 1307 01:11:35,124 --> 01:11:38,962 I could've saved both of us a lot of heartache. 1308 01:11:40,897 --> 01:11:43,633 But I'm glad you went on the honeymoon. 1309 01:11:43,667 --> 01:11:45,769 You look different. 1310 01:11:45,802 --> 01:11:47,471 You look like shit, actually, 1311 01:11:47,504 --> 01:11:50,407 but you look happy. 1312 01:11:53,710 --> 01:11:56,546 So, how was hiking with flula? 1313 01:11:56,580 --> 01:11:59,082 It was interesting. 1314 01:11:59,115 --> 01:12:01,618 He is a, uh... 1315 01:12:01,651 --> 01:12:02,819 [Blowing] 1316 01:12:02,852 --> 01:12:04,921 Human puzzle. 1317 01:12:04,954 --> 01:12:06,856 [Frankie] what is he doing? 1318 01:12:06,890 --> 01:12:08,892 [David] he's a recording a song. 1319 01:12:08,925 --> 01:12:13,497 And it's either going to be the greatest German work since Wagner, 1320 01:12:13,530 --> 01:12:16,966 or it's going to set all of humanity back 100 years. 1321 01:12:17,000 --> 01:12:18,368 [Laughs] 1322 01:12:20,904 --> 01:12:22,639 [David] it's been quite a honeymoon. 1323 01:12:22,672 --> 01:12:25,542 How did-- did you hike here? 1324 01:12:25,575 --> 01:12:27,711 -No, I drove. -All the way? 1325 01:12:27,744 --> 01:12:29,946 -Yeah, took 20 minutes. -Wow. Yeah. 1326 01:12:29,979 --> 01:12:31,515 We shoulda drove. 1327 01:12:33,016 --> 01:12:34,751 What's in the note? 1328 01:12:34,784 --> 01:12:38,087 Oh, um, this was from my agent. 1329 01:12:38,121 --> 01:12:41,057 It's about the "Lewis and Clark" movie. 1330 01:12:41,090 --> 01:12:43,159 Remember that? 1331 01:12:43,192 --> 01:12:44,728 I'm not gonna open it, though. 1332 01:12:47,664 --> 01:12:49,866 You know, I think I'm gonna start focusing more 1333 01:12:49,899 --> 01:12:51,835 on what's in front of me. 1334 01:13:02,211 --> 01:13:04,113 Good luck, David and Frankie. 1335 01:13:22,499 --> 01:13:23,900 [No audio] 1336 01:13:59,168 --> 01:14:00,637 Hey, flula. 1337 01:14:01,771 --> 01:14:03,239 -Hey. -hey. 1338 01:14:03,272 --> 01:14:05,775 Hey, I just noticed you were taking off, 1339 01:14:05,809 --> 01:14:07,477 and I just wanted to say this was fun. 1340 01:14:07,511 --> 01:14:09,078 Yeah, i figured you want to, 1341 01:14:09,112 --> 01:14:10,947 you know, figure things out with Frankie, so. 1342 01:14:10,980 --> 01:14:14,918 Yeah, I'm gonna stick back with Frankie. 1343 01:14:14,951 --> 01:14:17,086 But, hey, man, it was a great trip. 1344 01:14:17,120 --> 01:14:18,922 It's not finished. I'm-- I'm gonna finish it. 1345 01:14:18,955 --> 01:14:20,089 So... 1346 01:14:21,791 --> 01:14:23,192 -Hey. -yeah. 1347 01:14:28,131 --> 01:14:29,566 See you. 1348 01:14:31,535 --> 01:14:32,468 Dude. 1349 01:14:34,303 --> 01:14:36,673 You really think I'm not gonna finish this trip with you? 1350 01:14:36,706 --> 01:14:39,108 -What're you, crazy? -David. 1351 01:14:39,142 --> 01:14:40,744 I'm a little insulted. 1352 01:14:40,777 --> 01:14:43,179 Look, the Frankie stuff will figure itself later. 1353 01:14:43,212 --> 01:14:46,115 -You got me. -Well, I'm pretty good. 1354 01:14:46,149 --> 01:14:47,684 Now it's my turn. You know this, right? 1355 01:14:47,717 --> 01:14:49,986 Well, trip's over. We're even. 1356 01:14:50,019 --> 01:14:51,621 -That's it. -Okay, David, no problem. 1357 01:14:51,655 --> 01:14:53,590 -Fingers crossed. -[David exhales] 1358 01:14:53,623 --> 01:14:55,725 You know, you're not actually supposed to say 1359 01:14:55,759 --> 01:14:57,594 "fingers crossed" when you lie. 1360 01:14:57,627 --> 01:15:00,063 Understood, David. Fingers crossed. 1361 01:15:00,096 --> 01:15:02,131 Hey, did you get enough sounds for your song? 1362 01:15:02,165 --> 01:15:03,700 Oh, yes, David, it's going to be 1363 01:15:03,733 --> 01:15:05,735 the greatest song of all times. 1364 01:15:05,769 --> 01:15:10,039 It's called "honeybuddies forever, superman never" 1365 01:15:10,073 --> 01:15:11,808 you know, because of superman's blatant 1366 01:15:11,841 --> 01:15:13,677 human rights violations, of course. 1367 01:15:13,710 --> 01:15:16,813 Do you actually think that Lois Lane and superman 1368 01:15:16,846 --> 01:15:18,281 were the ones who explored this area? 1369 01:15:18,314 --> 01:15:20,016 What-- does he-- what I don't get 1370 01:15:20,049 --> 01:15:23,286 is why superman and Lois had to take canoes at all. 1371 01:15:23,319 --> 01:15:25,121 -You know? -Uh... 1372 01:15:25,154 --> 01:15:27,924 [Flula] couldn't superman just carry Lois in his arms 1373 01:15:27,957 --> 01:15:30,159 and fly around these beautiful mountains, 1374 01:15:30,193 --> 01:15:31,695 and then tell president traveston 1375 01:15:31,728 --> 01:15:33,730 and Lex Luthor about it when he got back? 1376 01:15:33,763 --> 01:15:35,565 Seems logical to me. 1377 01:15:35,599 --> 01:15:37,901 [David] you are raising questions that I promise you 1378 01:15:37,934 --> 01:15:39,669 historians have never asked. 1379 01:15:39,703 --> 01:15:41,070 [Flula] thank you. 1380 01:15:41,104 --> 01:15:43,039 One last question for you, David. 1381 01:15:43,072 --> 01:15:45,041 Do you-- do you see that white furry, dog-like creature 1382 01:15:45,074 --> 01:15:46,576 -running towards us? -[Snarling] 1383 01:15:46,610 --> 01:15:48,244 It's 30 meters. No, it's 20 meters. 1384 01:15:48,277 --> 01:15:49,946 It's like ten meters away... Wait-- ah! 1385 01:15:49,979 --> 01:15:51,180 [David] uh... 1386 01:15:51,214 --> 01:15:52,616 [Music playing] 1387 01:15:52,649 --> 01:15:53,917 Honeybuddy, yeah! 1388 01:16:00,724 --> 01:16:01,725 Yeah! boom! 1389 01:16:08,698 --> 01:16:09,733 [Growls] 1390 01:16:23,980 --> 01:16:26,182 -Honeybuddies. -[growls] 1391 01:16:26,215 --> 01:16:27,884 -Do that again. -[Tapping] 1392 01:16:27,917 --> 01:16:29,753 -No, back, back. -What? 1393 01:16:29,786 --> 01:16:31,921 Back-- shh! [Taps]-- Do that again. [Taps to beat] No. 1394 01:16:31,955 --> 01:16:33,222 -What? -back, back. 1395 01:16:33,256 --> 01:16:35,091 -What? -back-- shh!-- Do that again. 1396 01:16:35,124 --> 01:16:36,960 -No, back, back. -What? What? 1397 01:16:36,993 --> 01:16:38,928 -Back-- shh! Do that again. -[Music playing] 1398 01:16:38,962 --> 01:16:41,631 No-- back, back. Just go faster. 1399 01:16:41,665 --> 01:16:44,367 [Music playing] 1400 01:16:48,104 --> 01:16:50,073 Just go faster. 1401 01:16:50,106 --> 01:16:51,274 Yeah! 1402 01:16:55,278 --> 01:16:56,713 -What is happening? -Shh! 1403 01:17:11,460 --> 01:17:13,930 [David narrating to music] "We are now about to penetrate 1404 01:17:13,963 --> 01:17:15,431 a country 1405 01:17:15,464 --> 01:17:19,703 on which the foot of civilized man has never trod. 1406 01:17:19,736 --> 01:17:23,707 It was on the spot where I saw a beautiful white wolf 1407 01:17:23,740 --> 01:17:26,342 the largest we had ever seen. 1408 01:17:26,375 --> 01:17:30,947 But this beauty surely allies some unknown danger. 1409 01:17:30,980 --> 01:17:33,282 I am no coward, but I fear that all will not 1410 01:17:33,316 --> 01:17:35,018 make it across this continent." 1411 01:17:35,051 --> 01:17:37,821 Just go, just go, just go, just go, just go, just go, 1412 01:17:37,854 --> 01:17:40,423 just go, just go, just go, just go, just go, just go, 1413 01:17:40,456 --> 01:17:43,292 -just go-- -[Man] Danger. Danger. 1414 01:17:43,326 --> 01:17:45,294 -Danger. danger. -[Growls] 1415 01:17:45,328 --> 01:17:48,798 Danger. danger. Danger. Danger. 1416 01:17:48,832 --> 01:17:50,333 -[Growls] -danger. danger. Danger. 1417 01:17:50,366 --> 01:17:52,201 Danger. danger. Danger. Danger. Danger-- 1418 01:17:52,235 --> 01:17:57,040 -[growls] -[music skipping] 1419 01:17:57,073 --> 01:17:58,975 [David, flula] Honeybuddies, yeah! 1420 01:18:28,371 --> 01:18:31,240 -Together: honeybuddies. -[Growls] 102203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.