All language subtitles for American.Made.2017.2160p.BluRay.Remux_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,443 --> 00:00:26,945 Exactly three years ago, 2 00:00:27,111 --> 00:00:29,197 I promised you a president 3 00:00:29,280 --> 00:00:32,492 who feels your pain and who shares your dreams. 4 00:00:36,454 --> 00:00:41,918 I wanna talk to you about a fundamental threat to American democracy. 5 00:00:44,128 --> 00:00:46,297 For the first time in the history of our country, 6 00:00:46,339 --> 00:00:48,716 a majority of our people believe 7 00:00:48,800 --> 00:00:51,970 that the next five years 8 00:00:52,011 --> 00:00:54,764 will be worse than the past five years. 9 00:01:08,319 --> 00:01:09,654 Shit. 10 00:01:12,282 --> 00:01:13,992 Howdy, folks. 11 00:01:14,951 --> 00:01:16,995 Apologize for the delay. 12 00:01:17,412 --> 00:01:19,789 We're number 11 for takeoff. 13 00:01:20,331 --> 00:01:22,500 We'll try to make it up in the air. 14 00:01:23,751 --> 00:01:26,379 Just wake me up over Texas. 15 00:02:19,932 --> 00:02:22,185 Apologies from the flight deck. 16 00:02:22,894 --> 00:02:25,063 Just a little bit of turbulence. 17 00:02:32,153 --> 00:02:34,405 Thank you all for flying TWA tonight. 18 00:02:35,073 --> 00:02:36,491 Welcome to Baton Rouge. 19 00:02:36,574 --> 00:02:37,909 The people's choice... 20 00:02:41,454 --> 00:02:43,998 ...and for you history buffs, is in Louisiana... 21 00:02:55,927 --> 00:02:57,178 Hey, Luce. 22 00:02:57,428 --> 00:02:58,763 Um, back here. 23 00:03:14,112 --> 00:03:15,780 Thank you for flying TWA. 24 00:03:16,239 --> 00:03:17,448 Welcome to Vancouver. 25 00:03:17,615 --> 00:03:18,866 Welcome to Bakersfield. 26 00:03:19,158 --> 00:03:20,702 Welcome to Denver. 27 00:03:23,871 --> 00:03:26,708 I hope they put us up at the Holiday Inn tonight. 28 00:03:26,791 --> 00:03:28,418 Those little cocktail gals are on fire. 29 00:03:28,459 --> 00:03:32,130 Soon as they see a man in uniform, panties come off. 30 00:03:36,092 --> 00:03:37,468 About that landing in Detroit. 31 00:03:37,510 --> 00:03:39,303 Oh, man. It was gusty that day. 32 00:03:40,680 --> 00:03:41,723 One in Kentucky. 33 00:03:49,355 --> 00:03:50,815 Thanks, Bobby. 34 00:03:56,487 --> 00:03:58,656 Hey. Chivas on the rocks. 35 00:04:25,850 --> 00:04:26,851 Barry. 36 00:04:28,394 --> 00:04:29,395 What was that? 37 00:04:30,104 --> 00:04:31,689 Barry Seal. 38 00:04:33,941 --> 00:04:35,234 That's right. 39 00:04:38,196 --> 00:04:43,242 You have a drop off and pick up service here every other Thursday. 40 00:04:45,787 --> 00:04:47,205 Cuban exiles. 41 00:04:47,288 --> 00:04:50,041 They pay commercial pilots to smuggle homegrown contraband 42 00:04:50,124 --> 00:04:53,461 through Canadian hubs. Vancouver, Montreal. 43 00:04:53,878 --> 00:04:55,046 Right? 44 00:04:56,297 --> 00:04:58,674 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 45 00:04:58,716 --> 00:05:00,343 No? No. 46 00:05:00,384 --> 00:05:02,386 You're smuggling cigars. 47 00:05:07,099 --> 00:05:09,519 You have an interesting file, Barry. 48 00:05:10,102 --> 00:05:11,229 "File"? 49 00:05:11,270 --> 00:05:12,563 Starts off with a bang. 50 00:05:12,605 --> 00:05:14,482 Top of your class in the Civil Air Patrol. 51 00:05:14,565 --> 00:05:16,901 Youngest pilot in TWA history. 52 00:05:17,610 --> 00:05:19,070 You were going places. 53 00:05:20,738 --> 00:05:22,615 What is going on here? 54 00:05:23,366 --> 00:05:26,035 Revolution's in the air, Barry. 55 00:05:26,536 --> 00:05:28,454 Central America, right now. 56 00:05:29,247 --> 00:05:32,250 We're building nations down there, Barry. 57 00:05:32,333 --> 00:05:34,085 We're building nations. 58 00:05:34,252 --> 00:05:36,462 It's America at its fucking finest. 59 00:05:36,629 --> 00:05:38,756 And we could use someone like you. 60 00:05:44,595 --> 00:05:46,013 Goddamn. 61 00:05:48,015 --> 00:05:49,308 You're CIA. 62 00:05:49,767 --> 00:05:51,811 Shh. 63 00:05:54,105 --> 00:05:55,773 Holy shit. 64 00:05:56,607 --> 00:05:59,652 Hot damn! Look at her. 65 00:06:01,696 --> 00:06:04,699 Well, they, uh, they tell me she's pretty fast. 66 00:06:05,032 --> 00:06:07,118 Yeah. Yeah. 67 00:06:08,828 --> 00:06:11,122 It's the fastest twin-engine on the planet. 68 00:06:12,039 --> 00:06:13,624 I mean, shit! 69 00:06:15,293 --> 00:06:19,005 She looks like she's going 300 miles an hour just sitting there. 70 00:06:21,799 --> 00:06:23,467 CIA owns this? 71 00:06:23,634 --> 00:06:25,052 No. No. 72 00:06:26,178 --> 00:06:29,056 Uh, Independent Aviation Consultants. 73 00:06:30,808 --> 00:06:32,935 IAC. 74 00:06:32,977 --> 00:06:34,145 Yeah. 75 00:06:35,229 --> 00:06:36,772 Well, what is that? What do they call them? 76 00:06:36,814 --> 00:06:38,566 One of them front groups? Is that... 77 00:06:38,649 --> 00:06:41,485 No, no, no. It's as real as IBM. 78 00:06:42,194 --> 00:06:46,240 You'd run the company, but after hours, you work for us. 79 00:06:48,242 --> 00:06:49,243 Yeah. 80 00:06:50,995 --> 00:06:52,330 Takes pictures? 81 00:06:53,539 --> 00:06:54,957 We say it "collects intelligence." 82 00:06:58,210 --> 00:07:00,212 Where? Russia? 83 00:07:01,589 --> 00:07:04,634 South of the border, north of the equator. 84 00:07:04,926 --> 00:07:07,511 Let's just say, uh, "enemies of democracy." 85 00:07:08,387 --> 00:07:13,267 Look, the real work is covert. You understand? So... 86 00:07:13,351 --> 00:07:14,477 "Covert." 87 00:07:14,518 --> 00:07:16,187 So, uh, anyone finds out about it, 88 00:07:16,228 --> 00:07:20,066 uh, family, friends, even Lucy. It's Lucy, right? 89 00:07:22,360 --> 00:07:23,903 Yeah, that's right. 90 00:07:25,196 --> 00:07:26,989 That'd be a problem. 91 00:07:31,410 --> 00:07:32,870 What? 92 00:07:32,912 --> 00:07:34,455 All this is legal? 93 00:07:35,373 --> 00:07:38,209 If you're doing it for the good guys, yeah. 94 00:07:39,502 --> 00:07:40,544 Just don't get caught. 95 00:07:41,712 --> 00:07:43,422 You wanna take her for a spin? 96 00:07:43,506 --> 00:07:46,050 Fuck it! Take her for a fucking spin! 97 00:07:46,258 --> 00:07:48,844 I want you to take her for a spin. 98 00:08:13,452 --> 00:08:14,787 It's all for me. 99 00:08:14,870 --> 00:08:16,664 It's new business. It's gonna be my business. 100 00:08:16,747 --> 00:08:17,748 Okay. 101 00:08:17,790 --> 00:08:20,459 Logistical support for airports. That's right. 102 00:08:20,543 --> 00:08:23,087 Okay. And you're calling it IAC? 103 00:08:24,422 --> 00:08:26,924 What do you know about business? 104 00:08:32,013 --> 00:08:34,265 You are a TWA airline pilot. 105 00:08:34,974 --> 00:08:36,767 That's how you support this family. 106 00:08:36,851 --> 00:08:39,103 This is gonna be good for us, all right? 107 00:08:39,186 --> 00:08:40,896 What about benefits? 108 00:08:40,938 --> 00:08:42,273 Our healthcare? 109 00:08:42,773 --> 00:08:44,025 We have great healthcare with TWA. 110 00:08:44,150 --> 00:08:45,401 That's... 111 00:08:46,068 --> 00:08:48,279 You know, I'm sure that's not gonna be a problem. 112 00:08:48,362 --> 00:08:50,614 And what the hell does IAC mean, anyway? 113 00:08:53,576 --> 00:08:55,953 Independent Aviation Consultants. 114 00:08:57,455 --> 00:08:59,790 Well, that sounds fuckin' made up, Barry. 115 00:09:02,168 --> 00:09:03,461 It does? 116 00:09:04,962 --> 00:09:06,797 Flight controls free and correct. 117 00:09:06,881 --> 00:09:08,299 Warning and enunciator lights. 118 00:09:08,340 --> 00:09:09,967 Check on that. 119 00:09:10,009 --> 00:09:12,011 Anti-skid lights. That's off. 120 00:09:12,845 --> 00:09:14,555 Landing gear. Handle's down. Three green. 121 00:09:14,722 --> 00:09:15,723 Speed brake lever. 122 00:09:15,848 --> 00:09:16,849 Stowed. 123 00:09:17,016 --> 00:09:18,142 Thrust levers. Cut off. 124 00:09:18,225 --> 00:09:19,727 Engine start levers. Cut off. 125 00:09:19,894 --> 00:09:21,479 Slap trim cut-off switches. Normal. 126 00:09:21,604 --> 00:09:22,813 Fire warning system? 127 00:09:24,148 --> 00:09:25,149 Check. 128 00:09:25,191 --> 00:09:26,984 Radius transponder radar? 129 00:09:28,319 --> 00:09:30,738 Barry? Radius transponder radar? 130 00:09:30,905 --> 00:09:32,490 Yeah. Check, check. 131 00:09:32,531 --> 00:09:34,158 Rudder, aileron trim? 132 00:09:34,700 --> 00:09:35,701 Zero, zero. 133 00:09:36,869 --> 00:09:38,037 Windows? 134 00:09:39,497 --> 00:09:40,790 Closed. 135 00:09:40,831 --> 00:09:42,750 Flight attendant briefing? 136 00:09:45,503 --> 00:09:46,545 Yeah. 137 00:09:46,629 --> 00:09:47,671 Barry? 138 00:09:47,755 --> 00:09:50,007 You're gonna be all right, Jimmy. 139 00:09:50,883 --> 00:09:53,511 Where are you... Where are you going? 140 00:09:55,596 --> 00:09:58,974 Barry! Barry, where are you going? 141 00:10:01,268 --> 00:10:03,270 Shit! I know, I know. 142 00:10:03,729 --> 00:10:05,564 That was bold. 143 00:10:06,690 --> 00:10:08,359 That was bold. 144 00:10:09,276 --> 00:10:11,612 I do tend to leap before I look. 145 00:10:13,030 --> 00:10:14,240 Maybe, uh... 146 00:10:17,284 --> 00:10:20,371 Maybe I should have asked a few more questions. 147 00:10:21,539 --> 00:10:24,125 Anyway, it was back in '78 and, uh... 148 00:10:25,292 --> 00:10:28,462 It was September? October. 149 00:10:28,629 --> 00:10:30,256 Anyway, it, uh... 150 00:10:33,134 --> 00:10:36,262 That was the day I joined the CIA. 151 00:10:45,354 --> 00:10:48,732 Now, in those days, the Cold War was in full swing. 152 00:10:50,234 --> 00:10:52,736 The Soviets were backing communist insurgents 153 00:10:52,820 --> 00:10:54,572 all over Central America. 154 00:10:59,952 --> 00:11:03,080 And the CIA wanted snaps of them insurgents. 155 00:11:27,354 --> 00:11:30,107 Now, these pictures are sensational. 156 00:11:30,774 --> 00:11:31,775 Who's responsible? 157 00:11:32,902 --> 00:11:34,445 They're mine. 158 00:11:34,486 --> 00:11:35,487 Hey, Monty? 159 00:11:35,654 --> 00:11:36,822 Yeah. 160 00:11:37,781 --> 00:11:39,366 Go fuck yourself. 161 00:11:55,925 --> 00:11:57,009 Oh, shit! 162 00:12:04,225 --> 00:12:06,310 Come on, now. Come on, now. 163 00:12:24,119 --> 00:12:25,120 Fuck! 164 00:12:33,504 --> 00:12:34,880 The people's choice. 165 00:12:41,929 --> 00:12:44,515 So, uh... So then I show him this one. 166 00:12:44,974 --> 00:12:48,269 And he goes, "God damn it, Schafer, I didn't ask for mug shots." 167 00:12:51,021 --> 00:12:52,815 I mean, they say they're the best 168 00:12:52,856 --> 00:12:54,692 reconnaissance photos they have ever seen. 169 00:12:55,818 --> 00:12:57,653 Does this mean I get a raise? 170 00:12:57,945 --> 00:12:59,697 You're doing great. 171 00:13:00,614 --> 00:13:02,283 Hey, you got a family, Schafer? 172 00:13:02,616 --> 00:13:04,410 Big push! 173 00:13:04,493 --> 00:13:05,869 Motherfucker! 174 00:13:07,371 --> 00:13:09,415 Wife? Kids? 175 00:13:12,042 --> 00:13:13,043 See, I, uh... 176 00:13:14,044 --> 00:13:17,339 I didn't tell Lucy I ain't working for TWA no more. 177 00:13:19,591 --> 00:13:21,427 You're serving your country. 178 00:13:24,596 --> 00:13:27,599 I am gonna need some more money at some point. 179 00:13:28,726 --> 00:13:30,311 You'll figure it out. 180 00:13:31,395 --> 00:13:32,938 Oh. Uh... 181 00:13:33,731 --> 00:13:34,732 We, uh... 182 00:13:35,274 --> 00:13:36,859 We're sending you to Panama tomorrow. 183 00:13:37,651 --> 00:13:39,570 The CIA was so happy with my work, 184 00:13:40,904 --> 00:13:42,448 they gave me another job. 185 00:13:43,073 --> 00:13:44,366 Bagman. 186 00:13:45,242 --> 00:13:47,786 See, there was this colonel down in Panama 187 00:13:48,537 --> 00:13:50,039 named Noriega. 188 00:13:52,041 --> 00:13:54,960 And he was selling the agency's intel on all the commies down there. 189 00:13:55,044 --> 00:13:56,503 For your friends. 190 00:13:58,339 --> 00:14:01,091 My job was just to drop off and pick up. 191 00:14:04,470 --> 00:14:05,554 Just drop off 192 00:14:07,264 --> 00:14:08,515 and pick up. 193 00:14:10,476 --> 00:14:11,602 Right here in Baton Rouge. 194 00:14:12,269 --> 00:14:15,189 You're listening to the best Louisiana music. 195 00:14:17,775 --> 00:14:19,443 Hey, Luce, pancakes are up. 196 00:14:19,526 --> 00:14:20,944 Thanks, baby. 197 00:15:05,906 --> 00:15:06,907 Hola. 198 00:15:17,084 --> 00:15:18,502 In the car. 199 00:15:26,009 --> 00:15:27,344 Hey, uh... 200 00:15:28,554 --> 00:15:31,098 A dónde vamos, fellas? 201 00:15:40,441 --> 00:15:41,775 Welcome. 202 00:15:44,111 --> 00:15:45,696 Come on up. 203 00:15:55,873 --> 00:15:57,374 Thank you for coming to see me. 204 00:15:57,875 --> 00:16:01,545 Sir, I... I think there's been some sort of mistake here, because I... 205 00:16:01,587 --> 00:16:03,672 These fellas just picked me up at the airport, and... 206 00:16:03,714 --> 00:16:07,885 No, no. No mistake. Just, please, have a seat. 207 00:16:08,051 --> 00:16:09,928 Coffee, Mr. Seal? 208 00:16:12,431 --> 00:16:14,057 You know my name? 209 00:16:14,933 --> 00:16:17,853 You're the gringo who flies to Central America every week 210 00:16:17,895 --> 00:16:20,147 taking pictures very low with your fancy plane. 211 00:16:21,315 --> 00:16:23,275 Oh, yeah, I mean, uh, 212 00:16:24,109 --> 00:16:26,028 those photos... See, I have a, uh... 213 00:16:26,361 --> 00:16:28,655 Aviation company here in South America that I... 214 00:16:28,739 --> 00:16:30,407 Yes. Yes, the AIC. 215 00:16:30,574 --> 00:16:32,618 IAC. Yes, sir. 216 00:16:33,118 --> 00:16:35,078 Or is it CIA? 217 00:16:36,079 --> 00:16:37,206 What? 218 00:16:37,748 --> 00:16:38,832 No... 219 00:16:38,999 --> 00:16:41,418 No, no, no. I'm just a businessman here. 220 00:16:41,502 --> 00:16:42,753 I'm a businessman. 221 00:16:42,920 --> 00:16:45,923 Imports, exports, cattle, horses. 222 00:16:47,966 --> 00:16:49,426 But now... 223 00:16:52,095 --> 00:16:56,308 Now, God above has blessed this great country with new riches, Mr. Seal. 224 00:16:58,852 --> 00:17:00,687 And you could help us. 225 00:17:03,482 --> 00:17:04,483 How's that? 226 00:17:05,692 --> 00:17:07,194 You know the routes, 227 00:17:07,277 --> 00:17:11,114 you can get in and out of Estados Unidos with your fancy plane. 228 00:17:15,410 --> 00:17:18,872 What... What kind of riches are we talking about here? 229 00:17:27,047 --> 00:17:28,882 Cocaine, Mr. Seal! 230 00:17:40,519 --> 00:17:42,521 We had a few difficulties 231 00:17:42,646 --> 00:17:44,648 getting our exports to your country, Mr. Seal. 232 00:17:47,317 --> 00:17:48,902 Nine-nine-nine-six. 233 00:17:49,027 --> 00:17:50,279 Ma'am, what's in the bag? 234 00:17:55,200 --> 00:17:57,202 We decided to try new ideas. 235 00:17:57,995 --> 00:18:02,416 We want you to take off from here, fly directly to Miami. 236 00:18:03,000 --> 00:18:05,836 We'll pay you $2,000 per kilo. 237 00:18:12,467 --> 00:18:13,844 How much is a kilo? 238 00:18:14,845 --> 00:18:17,431 2.2 pounds, Mr. Seal. 239 00:18:25,063 --> 00:18:26,898 $2,000 240 00:18:29,526 --> 00:18:32,029 every 2.2 pounds. 241 00:18:36,033 --> 00:18:38,535 I... I'm sorry, fellas. 242 00:18:39,161 --> 00:18:41,455 I didn't catch y'all's names. 243 00:18:41,955 --> 00:18:43,040 Jorge Ochoa. 244 00:18:43,457 --> 00:18:44,583 Carlos Lehder. 245 00:18:45,125 --> 00:18:47,085 Pablo Escobar. 246 00:18:47,169 --> 00:18:48,503 A couple of billion dollars from now, 247 00:18:48,545 --> 00:18:50,631 they'd be known as the Medellín Cartel. 248 00:18:51,214 --> 00:18:53,300 Back then, they were just three businessmen 249 00:18:53,383 --> 00:18:54,551 trying to figure out how to get 250 00:18:54,593 --> 00:18:56,303 their merchandise to the United States. 251 00:18:58,388 --> 00:19:00,182 There was just one small problem. 252 00:19:00,223 --> 00:19:04,645 See, pilots, they were killing themselves trying to get off that runway. 253 00:19:04,728 --> 00:19:06,855 I see you had a few other boys try to make it outta here. 254 00:19:07,481 --> 00:19:08,732 Sí, sí. 255 00:19:08,815 --> 00:19:10,233 Terrible pilots. 256 00:19:13,153 --> 00:19:14,488 Yeah, well, 257 00:19:15,614 --> 00:19:17,449 I'm sure they were heavy, you know, 258 00:19:17,532 --> 00:19:19,034 carrying a lot of fuel to make it to the States, 259 00:19:19,076 --> 00:19:20,243 and merchandise, and... 260 00:19:25,832 --> 00:19:27,584 Yeah, you know, this airport, I mean, 261 00:19:27,668 --> 00:19:30,462 it's high altitude and a short runway. 262 00:19:30,545 --> 00:19:34,341 And, I mean, shit, you got trees and mountains on both sides. 263 00:19:40,097 --> 00:19:41,264 Is there, uh... 264 00:19:41,723 --> 00:19:43,642 Is there somewhere else I could take off from? 265 00:19:45,686 --> 00:19:48,271 Nowhere the Army wouldn't notice. 266 00:19:48,313 --> 00:19:49,398 Well, uh... 267 00:19:51,066 --> 00:19:52,401 Can you make the runway longer? 268 00:20:04,788 --> 00:20:06,998 They say I should get rid of you. 269 00:20:07,499 --> 00:20:08,834 That you can't do it. 270 00:20:19,803 --> 00:20:21,680 - We have our people in Miami. - Yeah. 271 00:20:22,139 --> 00:20:26,435 You're gonna land at the Okeechobee airport between 2:00 and 6:00 a.m. 272 00:20:26,476 --> 00:20:28,061 Look, there's, uh... 273 00:20:29,312 --> 00:20:30,397 There's been a change of plans, 274 00:20:30,480 --> 00:20:32,816 'cause I ain't landing in Miami in... 275 00:20:32,899 --> 00:20:34,985 Thank you. Gracias. 276 00:20:35,819 --> 00:20:37,237 See, I ain't landing anywhere with this stuff. 277 00:20:37,320 --> 00:20:38,780 That's... That's how y'all got in trouble. 278 00:20:38,822 --> 00:20:40,866 Now, look, just hear me out. 279 00:20:40,949 --> 00:20:43,201 I know Louisiana. Now, here's a map. 280 00:20:44,494 --> 00:20:48,498 Now, I'm gonna drop this stuff right where "X" marks the spot. 281 00:20:48,582 --> 00:20:50,459 All right? Just... 282 00:20:51,960 --> 00:20:53,503 What do you mean, you're not gonna land, huevón? 283 00:20:53,920 --> 00:20:56,006 Okay. Now, just... 284 00:20:56,590 --> 00:20:58,592 Hey. Come here. 285 00:21:00,093 --> 00:21:01,344 Look... Just look at this. 286 00:21:03,847 --> 00:21:05,015 Look. 287 00:21:06,349 --> 00:21:07,726 See right here? 288 00:21:08,435 --> 00:21:09,519 See that there? 289 00:21:11,438 --> 00:21:14,024 Right there is your million-dollar door. 290 00:21:27,370 --> 00:21:30,665 All right. You just go around. Each side. 291 00:21:31,458 --> 00:21:32,709 But tight. 292 00:21:39,382 --> 00:21:41,426 No, no, no. No more. 293 00:21:42,469 --> 00:21:43,845 I said no more. 294 00:21:47,057 --> 00:21:48,809 But there's plenty of room, gringo. 295 00:21:48,975 --> 00:21:50,268 No, no, no. 296 00:21:51,394 --> 00:21:55,982 Guys, guys, it ain't about room, all right? It's about weight. 297 00:21:56,316 --> 00:21:59,694 Now, we agreed on 200, I even put on 300. 298 00:21:59,736 --> 00:22:00,821 No, no, no. 299 00:22:05,242 --> 00:22:08,119 Keep pushing. Come on. Need all the runway I can get. 300 00:22:08,537 --> 00:22:10,413 Keep going. Keep going. 301 00:22:13,750 --> 00:22:15,752 Hold! Hold! 302 00:22:17,671 --> 00:22:18,672 Bien. Bien. 303 00:22:19,589 --> 00:22:20,841 Gracias, gracias. 304 00:22:27,764 --> 00:22:29,766 Where the hell do you think you're going, big fella? 305 00:22:29,850 --> 00:22:31,476 Come on. Out. 306 00:22:32,143 --> 00:22:33,937 He's gonna guard our product. 307 00:22:37,607 --> 00:22:39,276 This guy's fatter than fuck. 308 00:22:39,442 --> 00:22:41,820 I'm already 1,500 pounds overweight. 309 00:22:43,864 --> 00:22:48,034 Either I fly the big fella or I fly your product. 310 00:23:01,131 --> 00:23:02,883 Good luck, hermano. 311 00:23:02,966 --> 00:23:04,676 Christ will keep you safe. 312 00:23:06,595 --> 00:23:09,472 He ain't gonna make this runway any longer. 313 00:23:11,850 --> 00:23:14,394 Hey, Jorge. Come here, give me that. 314 00:23:50,847 --> 00:23:51,890 Come on. 315 00:24:06,029 --> 00:24:07,364 Come on, come on, come on. 316 00:24:07,864 --> 00:24:08,865 Come on! 317 00:24:23,713 --> 00:24:25,256 Oh, Jesus! 318 00:25:35,577 --> 00:25:39,205 I've got a possible target headed due north 25 miles offshore. 319 00:25:57,140 --> 00:25:59,350 That's platform 14. One of Shell's helicopters. 320 00:26:00,185 --> 00:26:02,187 You can disregard. 321 00:27:30,608 --> 00:27:32,026 Cheers! Cheers! 322 00:27:34,863 --> 00:27:36,030 Barry. 323 00:27:38,283 --> 00:27:39,659 Wow. 324 00:27:39,909 --> 00:27:41,077 For you. 325 00:27:48,251 --> 00:27:50,170 Was that, uh, Wednesday? 326 00:27:50,253 --> 00:27:52,922 You want me to go... He wants me to go again on Wednesday? 327 00:27:52,964 --> 00:27:54,674 Yes. Next Wednesday. 328 00:27:54,757 --> 00:27:56,718 Well, what about the, uh, that runway? 329 00:28:00,346 --> 00:28:01,973 Pablo! Jorge! 330 00:28:12,400 --> 00:28:13,693 Wait here, Barry. Wait here. 331 00:28:16,696 --> 00:28:17,947 Are we running? 332 00:28:21,451 --> 00:28:22,535 What... 333 00:28:24,287 --> 00:28:26,915 What is that? You want me to wait here? 334 00:28:27,624 --> 00:28:28,625 Pablo? 335 00:28:43,139 --> 00:28:44,140 Oh, God. 336 00:28:54,901 --> 00:28:55,985 Don't shoot! 337 00:28:56,027 --> 00:28:57,028 No, no, no. 338 00:28:57,111 --> 00:28:58,905 Sí, sí, sí, sí, sí. 339 00:29:19,092 --> 00:29:20,093 Barry? 340 00:29:22,762 --> 00:29:24,055 Barry Seal. 341 00:29:24,597 --> 00:29:25,890 Schafer? 342 00:29:26,432 --> 00:29:28,184 Barry Seal? Schafer? 343 00:29:28,226 --> 00:29:30,353 Yeah. No, no, no. Oh, my God! 344 00:29:30,520 --> 00:29:31,938 You look terrible. 345 00:29:32,522 --> 00:29:34,190 It is so good to see you. 346 00:29:34,232 --> 00:29:36,025 You missing a tooth? Yeah. 347 00:29:36,109 --> 00:29:37,110 What the fuck? 348 00:29:37,193 --> 00:29:38,361 See these fellas right here? 349 00:29:38,528 --> 00:29:39,696 Yeah. 350 00:29:39,737 --> 00:29:42,573 I think they know that I am CIA. 351 00:29:43,700 --> 00:29:45,368 You're not CIA. 352 00:29:45,910 --> 00:29:47,870 You're a drug smuggler, Barry. 353 00:29:48,871 --> 00:29:49,872 Listen. 354 00:29:49,914 --> 00:29:52,375 Louisiana PD was notified of your arrest here. 355 00:29:53,126 --> 00:29:55,044 They're gonna raid your house at 6:00 a.m. 356 00:29:55,086 --> 00:29:58,006 They're gonna pick up Lucy, bring her in for questioning. 357 00:29:58,047 --> 00:29:59,716 Maybe even keep her overnight. 358 00:30:00,883 --> 00:30:02,218 Oh, my God. 359 00:30:03,344 --> 00:30:05,722 Oh, my God. You gotta get me out of here. 360 00:30:07,432 --> 00:30:08,933 Well, maybe... 361 00:30:10,101 --> 00:30:12,812 Maybe we could figure something out. 362 00:30:13,479 --> 00:30:16,316 Okay, you can... You can stop now if you want. 363 00:30:17,525 --> 00:30:19,402 'Cause, believe me, 364 00:30:19,485 --> 00:30:21,863 shit gets crazy from here. 365 00:30:22,155 --> 00:30:23,656 Do you remember them fellas that 366 00:30:23,740 --> 00:30:25,491 I told you I was taking snaps of? 367 00:30:25,575 --> 00:30:26,784 Turns out they was a bunch of commies. 368 00:30:26,868 --> 00:30:29,370 Called themselves Sandinistas. 369 00:30:29,412 --> 00:30:31,914 These fellas managed to get their shit together 370 00:30:31,998 --> 00:30:34,792 and take control right here in this little country called Nicaragua. 371 00:30:35,418 --> 00:30:37,211 Oh, no, that's El Salvador. 372 00:30:37,253 --> 00:30:39,047 Here you go. Nicaragua. 373 00:30:39,505 --> 00:30:43,509 Theirs is the first successful revolution in Central America. 374 00:30:43,593 --> 00:30:45,887 Now, that may have been bad news for some people, 375 00:30:45,928 --> 00:30:47,013 but not for me. 376 00:30:47,096 --> 00:30:48,765 See, there was a new sheriff in town. 377 00:30:49,265 --> 00:30:51,934 My fellow Americans, I must speak to you tonight 378 00:30:52,018 --> 00:30:54,103 about a mounting danger in Central America. 379 00:30:54,145 --> 00:30:56,189 Even after everything that happened, I... 380 00:30:56,272 --> 00:30:57,899 I still love Ronnie Reagan. 381 00:30:57,940 --> 00:30:59,025 I mean, any man that can make it 382 00:30:59,108 --> 00:31:00,109 from that monkey movie 383 00:31:00,193 --> 00:31:01,527 all the way to the White House... 384 00:31:01,611 --> 00:31:02,612 What's the matter with him? 385 00:31:02,695 --> 00:31:03,988 ...he's gotta know what the hell he's doing. 386 00:31:04,072 --> 00:31:08,868 And what he wanted was to kick them commie Sandinistas out of Nicaragua. 387 00:31:08,951 --> 00:31:13,289 And he wanted the Nicaraguan freedom fighters, called Contras, to do it. 388 00:31:13,373 --> 00:31:15,458 They need to know that the U.S. supports them 389 00:31:15,500 --> 00:31:17,668 with more than just pretty words and good wishes. 390 00:31:17,752 --> 00:31:19,545 But Congress, well, they smelled 391 00:31:19,670 --> 00:31:21,464 the makings of another Vietnam, 392 00:31:21,506 --> 00:31:24,801 and they outright refused to let Ronnie have his war. 393 00:31:25,343 --> 00:31:26,969 But do you think them politicians 394 00:31:27,095 --> 00:31:28,721 could tell the Gipper what to do? 395 00:31:29,514 --> 00:31:32,809 Hell no. He turned to the CIA, 396 00:31:32,975 --> 00:31:35,228 and the CIA turned to me. 397 00:31:35,395 --> 00:31:37,772 Schafer? Schafer, that morning raid 398 00:31:37,897 --> 00:31:40,274 on my family, that's off now, right? 399 00:31:40,316 --> 00:31:43,236 No, no. That's, uh... That's still happening. 400 00:31:43,319 --> 00:31:45,029 - What? - 6:00 a.m. 401 00:31:45,113 --> 00:31:46,447 This fucking country! 402 00:31:46,489 --> 00:31:47,990 Well, hold on, now. Stop! 403 00:31:48,408 --> 00:31:49,659 Now, we have a deal! 404 00:31:49,826 --> 00:31:51,077 I'm not a cop, Barry. 405 00:31:51,244 --> 00:31:53,663 I can't make a search warrant go away, you know? 406 00:31:53,830 --> 00:31:54,997 Things are in motion here. 407 00:31:55,164 --> 00:31:57,333 Come on, man. What the hell am I gonna do? 408 00:31:57,500 --> 00:31:59,669 I suggest you get your family outta Louisiana. 409 00:31:59,752 --> 00:32:01,587 Well, where am I supposed to take them? 410 00:32:01,671 --> 00:32:03,506 We got a place for ya. 411 00:32:04,173 --> 00:32:05,258 Mena. 412 00:32:05,591 --> 00:32:06,843 Arkansas. 413 00:32:08,928 --> 00:32:10,596 Arkansas? 414 00:32:12,390 --> 00:32:13,683 Hey. 415 00:32:15,685 --> 00:32:17,353 Hey, Luce. 416 00:32:18,604 --> 00:32:19,689 Hey, baby. 417 00:32:19,730 --> 00:32:20,815 Hey, hey, hey. 418 00:32:23,776 --> 00:32:26,028 My God, baby, what happened to you? 419 00:32:26,070 --> 00:32:27,530 I'm okay. 420 00:32:27,613 --> 00:32:29,866 Barry, you're missing a tooth. 421 00:32:29,907 --> 00:32:31,617 Hey, uh... 422 00:32:32,702 --> 00:32:33,703 We're moving. 423 00:32:35,496 --> 00:32:37,498 We gotta pack everything up. 424 00:32:37,540 --> 00:32:40,793 We gotta be outta here before the sun comes up. 425 00:32:41,002 --> 00:32:42,003 We, uh... 426 00:32:42,795 --> 00:32:45,173 So, we'll get these dresses and... 427 00:32:45,214 --> 00:32:46,507 Do you, uh... 428 00:32:46,841 --> 00:32:48,092 You need all them shoes? 429 00:32:50,511 --> 00:32:51,846 Well, hey there, sunshine. 430 00:32:51,929 --> 00:32:53,389 How you doing? 431 00:32:53,473 --> 00:32:55,641 Now, look. I'm gonna give you a plastic bag. 432 00:32:55,725 --> 00:32:56,934 What I want you to do is you go upstairs 433 00:32:57,059 --> 00:32:58,311 and you put your favorite toys... 434 00:32:58,394 --> 00:33:00,897 Go on back to bed, honey. Daddy done lost his mind. 435 00:33:00,938 --> 00:33:02,356 No. Darlin', you listen to Daddy. 436 00:33:02,398 --> 00:33:04,066 You go do that 'cause we're going on an adventure. 437 00:33:04,150 --> 00:33:05,193 No, we're not going on an adventure. 438 00:33:05,234 --> 00:33:06,777 Like the time we went camping in the parish? 439 00:33:06,861 --> 00:33:07,987 Not actually, but... 440 00:33:08,070 --> 00:33:10,114 'Cause every adventure is different. 441 00:33:10,198 --> 00:33:12,742 Oh, my God. You're actually serious right now. 442 00:33:12,825 --> 00:33:15,244 Barry, it's 4:00 a.m., I'm not moving. 443 00:33:15,578 --> 00:33:17,413 Christina's school play is tomorrow. 444 00:33:17,455 --> 00:33:19,457 Hey, do you trust me? 445 00:33:19,624 --> 00:33:20,666 No! 446 00:33:22,293 --> 00:33:24,754 But you love me. You do love me. 447 00:33:28,508 --> 00:33:30,885 Yeah, of course, I fucking love you. 448 00:33:30,927 --> 00:33:32,929 Then, listen, we gotta move. 449 00:33:34,263 --> 00:33:37,600 And we gotta get outta here before the sun comes up. 450 00:34:33,739 --> 00:34:36,075 Look at that. They got barbecue. 451 00:34:45,001 --> 00:34:47,003 It's got a lot of charm. 452 00:34:48,754 --> 00:34:51,424 This place has got a lot of charm. 453 00:34:55,052 --> 00:34:58,180 Plenty. But all we got's a porta-potty out back. 454 00:34:59,515 --> 00:35:02,768 And I think that'd be cruel and unusual punishment. Right? 455 00:35:03,936 --> 00:35:07,690 Well, I'll be sure to give 'em a good what for on Monday, though. 456 00:35:07,732 --> 00:35:08,858 All right? 457 00:35:22,079 --> 00:35:23,247 Thank you. 458 00:35:35,134 --> 00:35:36,802 Front door's open. 459 00:35:47,855 --> 00:35:48,856 It's okay. 460 00:35:53,235 --> 00:35:55,112 That's... That's an easy fix. 461 00:36:12,088 --> 00:36:13,422 I gotta... 462 00:36:18,969 --> 00:36:20,805 Get in. Come on. 463 00:36:22,890 --> 00:36:24,016 Oh, shit. 464 00:36:26,602 --> 00:36:28,604 We gotta make this quick. 465 00:36:29,689 --> 00:36:31,607 She might leave me before I get back. 466 00:36:41,701 --> 00:36:44,745 So, this is all yours. 467 00:36:44,787 --> 00:36:47,707 Including everything between here and your house. 468 00:36:47,790 --> 00:36:50,084 Almost 2,000 acres. 469 00:36:50,126 --> 00:36:51,794 What do you think? 470 00:36:54,714 --> 00:36:56,298 I own all this? 471 00:36:56,674 --> 00:36:57,967 Oh, yeah. 472 00:37:03,139 --> 00:37:04,724 This whole airport? 473 00:37:04,807 --> 00:37:07,143 Yeah. Congratulations. 474 00:37:32,752 --> 00:37:34,462 AK-47s. 475 00:37:34,503 --> 00:37:36,630 Soviet-made for the PLO. 476 00:37:37,465 --> 00:37:42,178 The Israelis captured these and then secretly traded them to us. 477 00:37:44,263 --> 00:37:46,640 And you're gonna fly 'em to Nicaragua. 478 00:37:47,099 --> 00:37:48,517 You didn't say nothing about guns. 479 00:37:49,018 --> 00:37:51,020 It's a war, Barry. 480 00:37:51,187 --> 00:37:54,440 Freedom fighters can't put up much of a fight if they aren't armed. 481 00:37:55,191 --> 00:37:56,942 This was the deal. 482 00:37:57,026 --> 00:37:59,945 Or would you rather be in a Colombian prison? 483 00:38:01,864 --> 00:38:06,243 This is every current law enforcement investigation on the Gulf Coast. 484 00:38:06,619 --> 00:38:09,872 FBI, ATF, DEA, Customs. 485 00:38:11,332 --> 00:38:13,834 These maps will help you avoid all of 'em. 486 00:38:14,794 --> 00:38:16,629 Holy shit. 487 00:38:17,213 --> 00:38:20,216 You'd just fly where they ain't. 488 00:38:35,064 --> 00:38:37,149 Everything in this hangar's mine? 489 00:38:37,608 --> 00:38:38,734 Oh, yeah. 490 00:38:39,109 --> 00:38:41,237 That truck's mine? 491 00:38:41,362 --> 00:38:42,404 Tools are mine? 492 00:38:43,113 --> 00:38:44,406 Yes, sir. 493 00:38:44,448 --> 00:38:46,242 This airplane's mine. 494 00:38:48,911 --> 00:38:50,746 Bag is mine. 495 00:38:52,414 --> 00:38:53,791 What bag? 496 00:39:18,774 --> 00:39:20,150 I fed the kids. 497 00:39:20,234 --> 00:39:21,610 They're sleeping. 498 00:39:23,612 --> 00:39:25,781 Unpacked the car. 499 00:39:25,823 --> 00:39:27,241 That's good. 500 00:39:27,283 --> 00:39:29,618 Fixed the sink. Just a valve. 501 00:39:30,786 --> 00:39:33,122 See? I told you that was gonna be easy. 502 00:39:35,457 --> 00:39:36,458 Fuck, Barry! 503 00:39:36,876 --> 00:39:39,336 Okay. All right. All right. Okay. 504 00:39:40,796 --> 00:39:42,756 I'm gonna come clean. 505 00:39:44,383 --> 00:39:46,093 I don't work for TWA no more. 506 00:39:46,135 --> 00:39:47,428 No shit, Barry. 507 00:39:48,304 --> 00:39:50,306 Are you going to prison? 508 00:39:51,223 --> 00:39:52,641 No, ma'am. 509 00:39:55,269 --> 00:39:57,146 You've gotta take care of this family. 510 00:39:57,229 --> 00:39:58,439 'Cause I will take the kids. 511 00:39:58,480 --> 00:40:01,525 I will go right back to working for Kentucky Fried Chicken. 512 00:40:01,817 --> 00:40:03,652 Luce, what I'm working on, it's... 513 00:40:03,694 --> 00:40:04,987 Barry, I am six months pregnant. 514 00:40:05,029 --> 00:40:06,196 It's top secret. 515 00:40:06,280 --> 00:40:07,531 I need a fridge. 516 00:40:07,615 --> 00:40:09,283 I need beds for our children. 517 00:40:09,325 --> 00:40:12,161 I need a stove, a fucking washing machine... 518 00:40:18,751 --> 00:40:21,045 Washing machine over there, all right? 519 00:40:22,838 --> 00:40:24,548 Now, let me just... 520 00:40:33,349 --> 00:40:35,142 Is this all legal? 521 00:40:35,184 --> 00:40:38,896 All right. What I'm about to tell you, you... You... 522 00:40:39,855 --> 00:40:43,192 You gotta swear you can't ever tell anybody this, Lucy. 523 00:40:45,527 --> 00:40:46,820 All right? 524 00:40:49,031 --> 00:40:50,616 I am working 525 00:40:51,325 --> 00:40:53,661 for the CIA. 526 00:42:01,687 --> 00:42:02,688 Hola. 527 00:42:04,773 --> 00:42:05,941 Howdy, amigos. 528 00:42:05,983 --> 00:42:09,028 I am here on behalf of Uncle Sam. 529 00:42:20,456 --> 00:42:22,624 Look, Schafer. I ain't no military expert, 530 00:42:22,708 --> 00:42:24,793 but are you sure these are the right guys? 531 00:42:24,877 --> 00:42:26,628 'Cause they seemed a damn sight more 532 00:42:26,795 --> 00:42:28,547 interested in my boots than in your guns. 533 00:42:28,630 --> 00:42:31,133 Now, look. This is getting big time. 534 00:42:31,216 --> 00:42:32,801 Schafer, I just don't think I'm the guy for this. 535 00:42:32,885 --> 00:42:34,595 You just keep delivering that pizza, hear me? 536 00:42:34,636 --> 00:42:36,472 You just keep delivering. 537 00:42:48,442 --> 00:42:49,902 Hola. 538 00:42:50,152 --> 00:42:51,487 All right. 539 00:42:52,613 --> 00:42:54,073 These are gifts. 540 00:42:55,741 --> 00:42:56,867 All right. 541 00:42:57,534 --> 00:42:59,244 All right? Gifts. 542 00:43:04,124 --> 00:43:05,834 Back off. Off. 543 00:43:09,671 --> 00:43:10,881 Amigos. 544 00:43:17,179 --> 00:43:20,099 Now, these guns are gifts from Uncle Sam. 545 00:43:28,148 --> 00:43:29,358 I'm not fucking around. 546 00:43:31,819 --> 00:43:34,363 Barry! Put the bat down, huevón. 547 00:43:34,696 --> 00:43:36,031 We're all friends here. 548 00:43:36,573 --> 00:43:37,741 Jorge. 549 00:43:38,367 --> 00:43:40,244 What the hell are you doing here? 550 00:43:40,327 --> 00:43:41,995 This is Don Adolfo Calero. 551 00:43:42,037 --> 00:43:44,414 He works for your government on the revolution 552 00:43:44,498 --> 00:43:46,083 to bring down the Sandinistas. 553 00:43:46,166 --> 00:43:50,337 Jorge tells me you are the crazy gringo who always delivers. 554 00:43:51,672 --> 00:43:54,049 We have a new business proposition to you, Barry. 555 00:43:54,133 --> 00:43:57,219 You bring your American guns to Colombia, 556 00:43:57,261 --> 00:44:00,389 deliver our cocaine here, to the Contras, 557 00:44:00,973 --> 00:44:03,892 the Contras take it by fishing boats to Miami, 558 00:44:04,643 --> 00:44:06,311 and everybody's happy. 559 00:44:06,603 --> 00:44:09,898 It's for the war effort, Mr. Seal. 560 00:44:12,901 --> 00:44:15,404 Turns out, the Contras didn't really want to fight a war. 561 00:44:15,487 --> 00:44:16,905 They just wanted to make money. 562 00:44:16,989 --> 00:44:18,574 Like the rest of us. 563 00:44:18,615 --> 00:44:22,369 Meanwhile, the Medellín Cartel wanted guns. 564 00:44:22,411 --> 00:44:25,372 So they worked out a little trade. What was I gonna tell 'em? 565 00:44:26,707 --> 00:44:29,585 I'm just a gringo who always delivers. 566 00:44:30,085 --> 00:44:31,420 Here's how the operation worked. 567 00:44:32,004 --> 00:44:34,047 I'd load up with guns in Mena, 568 00:44:34,089 --> 00:44:37,843 then, using Schafer's intel, I'd bypass any law enforcement 569 00:44:37,926 --> 00:44:40,429 and fly straight to the cartel's airstrip in Medellín. 570 00:44:43,265 --> 00:44:46,185 The Colombians, well, they loved them guns. 571 00:44:47,686 --> 00:44:49,271 And I'd load up with fresh powder 572 00:44:49,354 --> 00:44:52,149 and fly on to the Contra training camp. 573 00:44:53,066 --> 00:44:57,237 The Contras hid the coke in fishing boats and sailed it up to Miami. 574 00:44:57,905 --> 00:45:00,407 Meanwhile, I'd get another load of powder, 575 00:45:00,449 --> 00:45:03,702 take it back to the States with a quick stop to refuel in Panama 576 00:45:03,785 --> 00:45:06,997 under the protection of my old friend, Colonel Noriega. 577 00:45:07,080 --> 00:45:09,374 Congratulations on your promotion, General. 578 00:45:09,708 --> 00:45:12,544 'Course, he'd get his cut, too. 579 00:45:13,212 --> 00:45:16,215 On the way back, I'd keep an eye out for the DEA 580 00:45:16,298 --> 00:45:17,883 and then I'd dump it all in the swamps of Louisiana. 581 00:45:23,388 --> 00:45:25,140 The operation got so big 582 00:45:25,182 --> 00:45:26,308 I had to get some help. 583 00:45:27,267 --> 00:45:30,020 Pete Dubois manufactured guns until he discovered 584 00:45:30,103 --> 00:45:32,481 he had a knack for selling pot. 585 00:45:32,522 --> 00:45:36,318 Stan Mason flew dope from Mexico to Arizona. 586 00:45:36,360 --> 00:45:41,031 Bill Cooper. He flew opium all around Southeast Asia during Vietnam. 587 00:45:41,823 --> 00:45:43,492 Then there's Bob. Uh... 588 00:45:44,076 --> 00:45:47,246 I don't know much about Bob. Hell of a pilot, though. 589 00:45:48,247 --> 00:45:50,832 I called these boys my Snowbirds, 590 00:45:51,583 --> 00:45:53,543 and we could fly through anything. 591 00:46:18,026 --> 00:46:19,069 Schafer! 592 00:46:19,778 --> 00:46:20,946 Barry. 593 00:46:21,822 --> 00:46:22,864 How's it going? 594 00:46:23,782 --> 00:46:24,783 Hey, boss! 595 00:46:25,450 --> 00:46:30,038 That was fucking crazy, man! 596 00:46:31,290 --> 00:46:33,875 How's it, uh... How's it going down there? 597 00:46:35,210 --> 00:46:36,586 Oh, you know... 598 00:46:37,045 --> 00:46:38,046 Busy. 599 00:46:41,049 --> 00:46:42,092 You? 600 00:46:43,385 --> 00:46:44,428 Oh, yeah. 601 00:46:46,138 --> 00:46:47,306 Busy. 602 00:46:56,481 --> 00:46:57,899 Where are they going? 603 00:46:59,276 --> 00:47:01,737 We need to borrow some of your land. 604 00:47:03,697 --> 00:47:05,949 They want you to fly 'em up here 605 00:47:06,033 --> 00:47:07,034 to train. 606 00:47:07,075 --> 00:47:08,577 For training. 607 00:47:09,536 --> 00:47:10,746 Who? 608 00:47:11,413 --> 00:47:12,831 The Contras. 609 00:47:17,169 --> 00:47:19,296 You... You want me to bring 'em up here? 610 00:47:19,379 --> 00:47:20,672 To Mena? 611 00:47:21,089 --> 00:47:24,593 We're setting up a field and operational training ground. 612 00:47:30,057 --> 00:47:31,516 Where? On... 613 00:47:31,933 --> 00:47:33,852 On my land? Yeah. 614 00:47:34,394 --> 00:47:35,771 Starting immediately. 615 00:47:35,854 --> 00:47:37,439 Which is great. 616 00:47:39,191 --> 00:47:40,650 Is that a problem? 617 00:47:40,776 --> 00:47:42,027 No. 618 00:47:42,110 --> 00:47:43,236 Hey. 619 00:47:43,987 --> 00:47:45,906 Whatever you need, boss. 620 00:48:23,402 --> 00:48:25,654 Hang on! We're supposed to have 15. 621 00:48:25,737 --> 00:48:26,988 I'm only counting 12 here. 622 00:48:27,030 --> 00:48:29,658 Them Contras were damn excited about being in the U.S. of A. 623 00:48:30,534 --> 00:48:33,495 And they were running away almost faster than we could bring 'em in. 624 00:48:38,333 --> 00:48:41,002 Hey, you two! Where you think you're going? 625 00:48:41,461 --> 00:48:43,839 Wow. You wanna quadruple the shipments? 626 00:48:43,922 --> 00:48:46,383 We're confident the Contras can win by summer 627 00:48:46,466 --> 00:48:47,717 if we give 'em what they need. 628 00:48:47,801 --> 00:48:48,802 That's great. 629 00:48:48,844 --> 00:48:51,221 How much more can you get out of your guy in Mena? 630 00:48:51,304 --> 00:48:52,639 Oh, we'll get everything out of him. 631 00:48:53,140 --> 00:48:54,724 That's what I like to hear. 632 00:48:55,308 --> 00:48:57,894 We're expanding operations, Barry. 633 00:48:57,978 --> 00:48:59,312 Come on, now. One at a time! 634 00:48:59,354 --> 00:49:02,190 Just one at a time! Hey, hold on! Hold on! 635 00:49:02,274 --> 00:49:04,359 No, no, no. 636 00:49:04,401 --> 00:49:05,986 We'll take care of everybody. 637 00:49:07,237 --> 00:49:09,239 Back! Hands off! 638 00:49:10,198 --> 00:49:12,200 Please. Back! Whoa, whoa, whoa! 639 00:49:14,327 --> 00:49:16,371 Everyone just calm the fuck down! 640 00:49:36,057 --> 00:49:37,434 Salud. 641 00:49:42,147 --> 00:49:43,231 Hey, Barry. 642 00:49:43,273 --> 00:49:44,274 Yeah? 643 00:49:44,357 --> 00:49:46,401 You think those Contras can win? 644 00:49:48,111 --> 00:49:49,529 No. 645 00:49:54,409 --> 00:49:55,410 Hi. 646 00:49:55,494 --> 00:49:58,622 This just came. "Go Razorbacks. Barry." 647 00:49:59,164 --> 00:50:00,540 Season tickets. 648 00:50:00,582 --> 00:50:02,584 Fifty-yard line. 649 00:50:03,543 --> 00:50:05,212 Well, that was awful nice of him. 650 00:50:05,587 --> 00:50:08,423 How much property has Seal bought up since he came to town? 651 00:50:09,424 --> 00:50:11,468 I don't know, 500 acres? 652 00:50:11,551 --> 00:50:14,638 2,000 acres. From the airport to Ouachita. 653 00:50:14,721 --> 00:50:17,474 What's he want with all that worthless land? 654 00:50:17,557 --> 00:50:20,352 It's... It's really none of our business, really. 655 00:50:23,355 --> 00:50:25,982 He's good people, Judy. 656 00:50:26,066 --> 00:50:28,693 He's doing a lot for the community. 657 00:50:34,491 --> 00:50:36,701 I'd like to open a bank account. 658 00:50:36,910 --> 00:50:38,954 Oh. Bless you! 659 00:50:39,663 --> 00:50:41,289 I'll be right back. 660 00:50:41,373 --> 00:50:42,415 David! 661 00:50:42,582 --> 00:50:44,084 Come on, Christina! 662 00:50:49,839 --> 00:50:51,883 Good job, guys, good job! 663 00:50:54,594 --> 00:50:56,429 Way to go, Christina! Go, go, go! 664 00:50:56,471 --> 00:50:58,181 Oranges. You guys want some oranges? 665 00:50:58,265 --> 00:50:59,849 Hey, guys, I got pizza! 666 00:50:59,933 --> 00:51:01,935 - You guys want some pizza? - Yeah! 667 00:51:01,977 --> 00:51:05,105 Here you go! All right. Let me just put this right... 668 00:51:10,694 --> 00:51:12,153 There you go. 669 00:51:18,493 --> 00:51:19,953 Nice wheels! Oh, you like her? 670 00:51:19,995 --> 00:51:20,996 I do. 671 00:51:21,413 --> 00:51:22,872 1982. 672 00:51:22,956 --> 00:51:24,499 All the bells and whistles. 673 00:51:24,583 --> 00:51:27,877 First one in the state of Arkansas, and she's yours. 674 00:51:28,420 --> 00:51:29,838 She's mine? 675 00:51:30,130 --> 00:51:31,172 She's yours. 676 00:51:31,256 --> 00:51:33,174 Oh, my God, Barry! 677 00:51:34,259 --> 00:51:35,594 Thank you! 678 00:51:37,470 --> 00:51:40,640 Wow. A little something extra in there. 679 00:51:41,683 --> 00:51:43,059 Fuck me, Barry! 680 00:51:46,938 --> 00:51:48,064 What? 681 00:51:49,482 --> 00:51:51,401 Okay. You need to behave. 682 00:51:54,863 --> 00:51:56,740 I brought some snacks out for you, Christina. 683 00:51:56,823 --> 00:51:57,866 By the summer of '82, 684 00:51:59,868 --> 00:52:01,828 business was a-boomin'. 685 00:52:05,707 --> 00:52:08,293 Got us at Tuesday, three o'clock. Tuesday at three o'clock. 686 00:52:08,376 --> 00:52:10,337 We need to increase the shipments. 687 00:52:10,378 --> 00:52:11,838 Can you add a Friday delivery? 688 00:52:11,880 --> 00:52:14,049 Friday? Okay. Hold on, now. 689 00:52:14,132 --> 00:52:15,133 Yeah? 690 00:52:15,216 --> 00:52:16,760 We wanna double the amount of guns we're bringing in. 691 00:52:16,843 --> 00:52:17,844 Double? 692 00:52:17,886 --> 00:52:19,054 Next batch by Friday. 693 00:52:19,095 --> 00:52:21,556 Oh, hold on. Does it have to be Friday? 694 00:52:24,893 --> 00:52:26,686 I opened a few front corporations. 695 00:52:26,728 --> 00:52:28,980 I can't wait to learn everything there is to know 696 00:52:29,064 --> 00:52:30,649 about the sign business, Mr. Seal. 697 00:52:31,483 --> 00:52:32,651 Me, too. 698 00:52:32,734 --> 00:52:35,111 I spent 30 years working the pumps at Gas N' Sip. 699 00:52:35,195 --> 00:52:38,031 Well, sir, I think it's about time you moved to upper management. 700 00:52:38,782 --> 00:52:40,784 But the money was coming in faster than I could launder it. 701 00:52:53,171 --> 00:52:55,799 I was taking pictures, delivering guns, 702 00:52:56,925 --> 00:52:59,260 dropping off and picking up. 703 00:53:00,053 --> 00:53:03,932 Damn, I was building an air force. 704 00:53:04,307 --> 00:53:05,892 New toy, boys! 705 00:53:09,771 --> 00:53:12,482 - I wanted to get new books. - You did? 706 00:53:14,442 --> 00:53:15,777 What're you doing? Barry! 707 00:53:16,444 --> 00:53:18,279 Smile, Barry. 708 00:53:23,118 --> 00:53:25,161 Jorge! 709 00:53:26,955 --> 00:53:28,915 Lobsters! Oh, you remembered! 710 00:53:28,957 --> 00:53:30,625 What'd I tell you? You think I'm gonna forget that? 711 00:53:30,709 --> 00:53:31,960 Your husband is a genius. 712 00:53:32,419 --> 00:53:35,296 Well, it absolutely, positively has to be delivered overnight. 713 00:53:36,423 --> 00:53:37,465 Esposa, Lucy. 714 00:53:38,466 --> 00:53:40,093 - No, no, no. - Sí, sí, sí. 715 00:54:20,258 --> 00:54:23,887 I had my fingers in every pie on the rack. 716 00:54:25,346 --> 00:54:27,056 10 million in Mena National, 717 00:54:27,140 --> 00:54:29,392 12 million in Mena State, 718 00:54:29,476 --> 00:54:31,478 15 in Mena Trust. 719 00:54:31,519 --> 00:54:33,062 I had 40 parked in Miami, 720 00:54:33,354 --> 00:54:36,691 20 in Panama, 7 million in lawn bags, 721 00:54:36,733 --> 00:54:39,736 8 in Samsonites, 4 buried in the woods behind my house, 722 00:54:39,819 --> 00:54:41,738 and 90 pounds of gold in my closet. 723 00:54:43,031 --> 00:54:44,157 Hot damn! 724 00:54:44,199 --> 00:54:46,326 Oh, honey, watch the yoke. 725 00:54:46,659 --> 00:54:49,829 If this ain't the greatest country in the world. 726 00:55:04,803 --> 00:55:05,970 JB. 727 00:55:14,270 --> 00:55:15,396 Yeah. 728 00:55:16,272 --> 00:55:17,982 - Hey, sis! - JB! 729 00:55:18,149 --> 00:55:19,234 What the fuck? 730 00:55:20,068 --> 00:55:21,361 Look at you! 731 00:55:21,402 --> 00:55:23,029 Look at you! God damn! 732 00:55:23,071 --> 00:55:24,155 Get in here. 733 00:55:24,572 --> 00:55:26,407 Look at this fucking house! 734 00:55:26,491 --> 00:55:28,368 Parking a Chevy's a lot harder than it fucking looks, Luce. 735 00:55:28,409 --> 00:55:29,911 Hey! Watch your mouth around the kids. 736 00:55:29,953 --> 00:55:31,996 Sorry. 737 00:55:34,040 --> 00:55:35,250 That right? 738 00:55:35,792 --> 00:55:37,085 Yeah, man. 739 00:55:37,126 --> 00:55:39,504 They had me cramming those S-10s 740 00:55:39,587 --> 00:55:40,880 into every goddamn inch of the fucking... 741 00:55:40,922 --> 00:55:42,590 Hey, you heard me! 742 00:55:42,674 --> 00:55:44,008 I'm sorry! 743 00:55:44,801 --> 00:55:46,803 Look, thing is is that the cars 744 00:55:46,886 --> 00:55:48,012 were so close to each other, right? 745 00:55:48,179 --> 00:55:49,806 You couldn't help but scratch, right? Yeah. 746 00:55:49,973 --> 00:55:51,266 Then they would take the scratches 747 00:55:51,391 --> 00:55:52,642 out of my fucking paycheck, man! 748 00:55:52,725 --> 00:55:54,519 - Hey! JB! - Sorry. 749 00:55:54,686 --> 00:55:56,938 Well, I don't know how you handle the pressure, JB. 750 00:55:57,105 --> 00:55:59,357 You're staying here, you're getting a job. 751 00:55:59,440 --> 00:56:01,025 Or, you know, I could just give you some folding cash, 752 00:56:01,150 --> 00:56:02,735 you go and do what you want. 753 00:56:02,777 --> 00:56:04,153 - Don't you look at him like that. - What? 754 00:56:04,237 --> 00:56:06,948 You are getting a job, JB, not a handout. 755 00:56:07,532 --> 00:56:09,200 My brother's getting a job, Barry. 756 00:56:09,284 --> 00:56:10,410 You're getting a job. 757 00:56:10,869 --> 00:56:12,161 Definitely. 758 00:56:12,245 --> 00:56:14,998 Well, you hear that? That's the law. 759 00:56:15,707 --> 00:56:16,833 You're gonna have to work, son. 760 00:56:17,208 --> 00:56:19,294 Gonna have to work. That's right. 761 00:56:19,335 --> 00:56:22,046 What is it I'll be doing, exactly? 762 00:56:26,467 --> 00:56:27,802 Yo, Barry! 763 00:56:29,137 --> 00:56:30,972 Hey, Barry. 764 00:56:31,014 --> 00:56:32,098 Barry! 765 00:56:32,223 --> 00:56:33,308 What now, JB? 766 00:56:33,349 --> 00:56:36,644 So this is a big hangar, and I'm tired of sweeping. 767 00:56:37,020 --> 00:56:38,521 You can take a break when you get it done. 768 00:56:38,605 --> 00:56:39,772 Let's go. Get it done! 769 00:56:39,814 --> 00:56:41,816 Hey, man, I got a new job for you. 770 00:56:41,900 --> 00:56:43,067 Get me a beer, man. 771 00:56:43,484 --> 00:56:45,236 Dead soldier. 772 00:56:45,320 --> 00:56:46,696 Here's your fucking... 773 00:57:11,387 --> 00:57:12,513 Barry? 774 00:57:12,597 --> 00:57:13,598 Yeah? 775 00:57:13,681 --> 00:57:15,850 Roscoe dug this up in the backyard. 776 00:57:16,434 --> 00:57:18,686 There are bills blowing around everywhere. 777 00:57:18,728 --> 00:57:20,647 I'll rake it up in the morning. 778 00:57:20,688 --> 00:57:23,691 I found three more of 'em up in the fireplace. 779 00:57:57,475 --> 00:57:58,601 Shit. 780 00:58:09,946 --> 00:58:13,199 We had cash flooding in from every direction. 781 00:58:14,701 --> 00:58:17,245 Who... Who thought that was gonna be a problem? I mean... 782 00:58:18,079 --> 00:58:20,790 We were running out of places to put it. 783 00:58:24,293 --> 00:58:25,920 Easy. 784 00:58:25,962 --> 00:58:28,047 Don't get behind 'em. These are dangerous animals. 785 00:58:28,214 --> 00:58:29,257 No, maybe you should call the trainer. 786 00:58:29,382 --> 00:58:30,425 No, honey, I got this. 787 00:58:31,092 --> 00:58:32,635 Come on, now. 788 00:58:32,719 --> 00:58:34,178 Hang on. 789 00:58:42,020 --> 00:58:43,354 What you think of that? 790 00:58:43,521 --> 00:58:44,731 Holy shit! 791 00:58:45,523 --> 00:58:47,608 JB got a new car. 792 00:58:47,650 --> 00:58:49,527 Did you give that boy a raise? 793 00:58:49,610 --> 00:58:50,737 Hey, Barry, Luce! 794 00:58:54,574 --> 00:58:56,284 What in the holy fuck? 795 00:58:56,367 --> 00:58:58,369 That girl is 15. 796 00:58:59,829 --> 00:59:01,789 It's huge! I told you it was huge! 797 00:59:01,831 --> 00:59:04,042 You actually live here? 798 00:59:04,125 --> 00:59:06,711 Hey! Can I talk to you for a second? 799 00:59:07,211 --> 00:59:08,337 Yeah. 800 00:59:09,047 --> 00:59:10,131 What? Come here. 801 00:59:10,173 --> 00:59:11,174 What the hell, JB? 802 00:59:11,257 --> 00:59:12,425 What? 803 00:59:12,467 --> 00:59:14,218 I haven't done nothing yet! 804 00:59:14,302 --> 00:59:15,720 JB. Come on. Hi, Miss Seal. 805 00:59:15,803 --> 00:59:16,804 Hi. 806 00:59:16,846 --> 00:59:19,515 What... We were just gonna go for a swim. 807 00:59:19,599 --> 00:59:20,683 Come here. 808 00:59:20,767 --> 00:59:22,185 Please don't tell my mama that I was here. 809 00:59:22,268 --> 00:59:23,352 Come on, honey. Let's go inside. 810 00:59:23,436 --> 00:59:25,730 Where'd you get the money for this car? 811 00:59:32,361 --> 00:59:36,282 I'm gonna be honest with you, Barry, 'cause I can't lie to you. 812 00:59:37,700 --> 00:59:39,827 I stole it from the hangar. 813 00:59:42,163 --> 00:59:43,164 All right. 814 00:59:43,790 --> 00:59:46,167 I opened up one of the Samsonites. 815 00:59:46,209 --> 00:59:47,627 I found so much fucking money in there, man. 816 00:59:47,668 --> 00:59:49,629 JB, JB, JB. So much goddamn money. 817 00:59:49,670 --> 00:59:51,714 JB, you can't do that. 818 00:59:52,298 --> 00:59:53,633 You can't do that. 819 00:59:55,718 --> 00:59:57,053 500 down 300. 820 00:59:57,136 --> 00:59:58,346 Watch out for that tree at the end. 821 00:59:58,387 --> 00:59:59,764 Yeah, I remember that. 822 01:00:05,394 --> 01:00:06,604 No, Pete, you gotta turn that off. 823 01:00:06,729 --> 01:00:07,939 I can't see nothing with it on. 824 01:00:08,106 --> 01:00:09,482 Gotcha. 825 01:00:09,774 --> 01:00:12,235 75. 50. 826 01:00:15,446 --> 01:00:17,031 Oh. Nicely done, boss. 827 01:00:36,717 --> 01:00:38,553 You boys see this? 828 01:00:43,850 --> 01:00:44,851 Oh! Fuck! 829 01:00:45,977 --> 01:00:48,563 This is the United States Drug Enforcement Administration. 830 01:00:48,646 --> 01:00:51,774 You are in violation of the Air Defense Identification Zone. 831 01:00:52,483 --> 01:00:54,610 We are ordering you to land immediately. 832 01:00:54,694 --> 01:00:56,737 Follow us to New Orleans NAS. 833 01:00:56,821 --> 01:00:59,699 All right, boys. It's gonna be a long night. 834 01:00:59,740 --> 01:01:01,617 Let's go back out to sea, 105 knots. 835 01:01:01,701 --> 01:01:02,952 Get them flaps down. 836 01:01:03,035 --> 01:01:05,204 I repeat, we are ordering you to land immediately. 837 01:01:05,246 --> 01:01:09,417 The DEA was using these fancy new jets that we couldn't outrun. 838 01:01:09,458 --> 01:01:10,751 Follow us to New Orleans NAS. 839 01:01:10,835 --> 01:01:13,212 But all that speed comes at a heavy price. 840 01:01:13,254 --> 01:01:14,255 I repeat... 841 01:01:14,338 --> 01:01:15,923 They could go fast, 842 01:01:16,465 --> 01:01:17,717 but we could go slow. 843 01:01:19,218 --> 01:01:21,679 For a long time. 844 01:01:38,279 --> 01:01:39,906 Low fuel. Low fuel. 845 01:01:39,947 --> 01:01:42,491 We gotta turn around, guys. We're bingo. 846 01:01:42,575 --> 01:01:45,578 Those pricks are right fucking there. 847 01:01:48,873 --> 01:01:50,249 All right, boys. 848 01:01:50,708 --> 01:01:54,128 DEA finally ran out of gas. Time to head home. 849 01:02:04,472 --> 01:02:06,682 Bill! The fuck, man? 850 01:02:06,766 --> 01:02:08,643 Where you headed, buddy? Come on. 851 01:02:10,144 --> 01:02:12,521 All right, I'll get him. I'll get him. 852 01:02:14,482 --> 01:02:18,194 Bill? Come on, turn around. Come on, let's go. 853 01:02:19,237 --> 01:02:21,656 Bill? You hear me? 854 01:02:24,659 --> 01:02:26,202 Oh, son of a bitch! 855 01:02:27,203 --> 01:02:28,871 Bill's asleep. 856 01:02:29,705 --> 01:02:30,998 God damn! 857 01:02:31,082 --> 01:02:32,541 Bill, wake... Wake up, man! 858 01:02:32,625 --> 01:02:34,502 That motherfucker can sleep anywhere. 859 01:02:34,543 --> 01:02:36,045 Wake up, Bill. 860 01:02:38,005 --> 01:02:39,006 Bill! 861 01:02:41,133 --> 01:02:42,134 Morning, Bill! 862 01:02:42,176 --> 01:02:43,928 Okay, I'm up, I'm up. 863 01:02:46,514 --> 01:02:47,974 Welcome back. 864 01:02:49,392 --> 01:02:52,019 Those bank financials that you asked for. 865 01:02:52,728 --> 01:02:54,021 Yeah. 866 01:02:57,650 --> 01:02:59,026 There's a lot of money in Mena, Arkansas. 867 01:03:02,530 --> 01:03:03,739 Thanks. 868 01:03:05,324 --> 01:03:08,828 I think you're gonna appreciate what we've done here, Barry. 869 01:03:14,125 --> 01:03:15,876 You're making me my own vault? 870 01:03:16,252 --> 01:03:20,214 Oh, no, no. We're using this auxiliary for all our other customers. 871 01:03:23,551 --> 01:03:25,761 We gave you the main vault. 872 01:03:29,432 --> 01:03:31,100 How 'bout that! 873 01:04:14,435 --> 01:04:17,396 Aerostar 2-1-9-3-golf. 874 01:04:17,563 --> 01:04:19,774 Head for New Orleans Naval Air Station at once. 875 01:04:22,234 --> 01:04:23,444 Yeah. Come on, come on, come on! 876 01:04:24,070 --> 01:04:25,613 You better run, you prick. 877 01:04:39,293 --> 01:04:41,462 This is the United States Border Patrol. 878 01:04:41,504 --> 01:04:42,505 Shit. 879 01:04:42,588 --> 01:04:44,632 We are ordering you to land. 880 01:04:44,673 --> 01:04:45,841 Hey, boys. 881 01:04:47,760 --> 01:04:50,304 I see you finally got smart and got a slower plane. 882 01:04:56,018 --> 01:04:57,103 Two of 'em. 883 01:04:57,144 --> 01:04:58,145 That's right, son. 884 01:04:58,771 --> 01:05:01,023 We up here as long as you want. 885 01:05:02,858 --> 01:05:05,653 Aerostar, we are ordering you to land immediately. 886 01:05:06,862 --> 01:05:09,240 Ha. All right, motherfuckers. Let's land. 887 01:05:09,657 --> 01:05:12,118 I repeat, we are ordering you to land... 888 01:05:16,038 --> 01:05:17,039 What the fuck? 889 01:05:19,166 --> 01:05:20,334 Stay on him. 890 01:05:53,868 --> 01:05:54,869 Shit! 891 01:05:56,996 --> 01:05:57,997 Oh, shit! 892 01:06:31,697 --> 01:06:33,365 Is this your yard? 893 01:06:37,119 --> 01:06:39,455 All right. Well, that's for the damage. 894 01:06:39,538 --> 01:06:42,124 And, uh, here's a little something extra for your sister. 895 01:06:42,208 --> 01:06:43,417 Hey, little darlin'. 896 01:06:43,459 --> 01:06:44,627 And your bike. 897 01:06:47,796 --> 01:06:48,881 All right. 898 01:06:49,798 --> 01:06:51,467 You never saw me. 899 01:07:02,311 --> 01:07:03,896 "A plane crashed in Louisiana 900 01:07:03,938 --> 01:07:06,524 "with 200 kilos of Colombian powder." 901 01:07:07,274 --> 01:07:08,609 Two hundred. 902 01:07:08,651 --> 01:07:10,653 Right. Is that your boy? 903 01:07:11,612 --> 01:07:14,532 I'm sorry, are you working for the fucking DEA now? 904 01:07:15,533 --> 01:07:16,825 Interesting read. 905 01:07:24,250 --> 01:07:25,292 I got it. 906 01:07:28,629 --> 01:07:30,089 - Hello, amigo. - Sí. 907 01:07:30,256 --> 01:07:32,633 We had to get out of Colombia in the middle of the night. 908 01:07:32,675 --> 01:07:35,219 I wasn't the only one having trouble with the DEA. 909 01:07:35,302 --> 01:07:38,347 Escobar's gone crazy and declared war on the government. 910 01:07:38,430 --> 01:07:41,517 Thanks to Pablo Escobar's unique management style, 911 01:07:42,268 --> 01:07:44,728 the cartel found themselves kicked out of Colombia. 912 01:07:53,988 --> 01:07:55,864 The only place the DEA couldn't touch him? 913 01:07:55,948 --> 01:07:58,158 That's right. Nicaragua. 914 01:08:01,453 --> 01:08:03,914 We're going to meet Señor Vaughan. 915 01:08:03,998 --> 01:08:05,499 He's the Minister of Interiors. 916 01:08:05,541 --> 01:08:07,418 He controls the airstrips. 917 01:08:07,501 --> 01:08:09,128 It's how we get you in. 918 01:08:46,206 --> 01:08:47,708 - Here's your butter, sir. - Thank you. 919 01:08:47,750 --> 01:08:49,043 You're welcome. 920 01:09:23,202 --> 01:09:24,495 What's up? 921 01:09:24,578 --> 01:09:26,038 How you doing? 922 01:09:36,423 --> 01:09:37,591 Stop running! 923 01:09:38,258 --> 01:09:39,259 Fuck! 924 01:10:05,619 --> 01:10:07,079 - Hey, Luce, you hear me? - Yes. 925 01:10:07,246 --> 01:10:09,456 Honey? You all right? Yeah, I can hear you. 926 01:10:09,623 --> 01:10:12,292 Honey, I hate to tell you this right now, but JB has been arrested. 927 01:10:12,418 --> 01:10:13,961 - That little shit. - What happened? 928 01:10:14,795 --> 01:10:16,046 I don't know. Got caught 929 01:10:16,130 --> 01:10:17,631 with a whole lot of money. That dumb fuck. 930 01:10:17,715 --> 01:10:19,425 Honey... What do you want me to do here, babe? 931 01:10:19,466 --> 01:10:21,301 There ain't nothing to do, really. Uh... 932 01:10:21,635 --> 01:10:24,805 I'm just in a meeting. And we'll go over that when I get home. 933 01:10:24,847 --> 01:10:26,181 All right? I'll take care of that. 934 01:10:26,265 --> 01:10:27,558 All right. Hurry, Barry. 935 01:10:27,641 --> 01:10:29,685 All right? You just sit tight. I love you. 936 01:10:29,768 --> 01:10:30,769 Okay. 937 01:10:33,313 --> 01:10:34,690 How much? 938 01:10:39,319 --> 01:10:40,446 That's 15... 939 01:10:40,487 --> 01:10:42,322 1,500 kilos, Barry. 940 01:10:42,364 --> 01:10:43,782 - 1,500? - Sí. 941 01:10:43,824 --> 01:10:44,992 In one go. 942 01:10:46,326 --> 01:10:47,327 In one go? 943 01:10:47,578 --> 01:10:49,204 Sí. 944 01:10:50,289 --> 01:10:53,208 Well, we ain't never done that before. That's... 945 01:10:53,292 --> 01:10:54,877 Sanctuary isn't cheap. 946 01:10:55,335 --> 01:10:56,420 That's a lot. 947 01:10:56,503 --> 01:10:57,838 Can you do it? 948 01:10:59,047 --> 01:11:01,800 Yeah. I'm gonna... Yeah. I'm gonna get home. 949 01:11:01,842 --> 01:11:04,720 Right now. I'm gonna leave, and then we'll figure it out. 950 01:11:04,803 --> 01:11:05,929 I'll figure it out. 951 01:11:08,265 --> 01:11:09,725 Oh, no, no, no, no, no. 952 01:11:13,020 --> 01:11:15,022 Get it fucking done! 953 01:11:18,400 --> 01:11:20,444 Fucking lawyer doesn't know shit. 954 01:11:20,527 --> 01:11:23,197 I got two fucking priors, man, and he doesn't understand. 955 01:11:23,697 --> 01:11:25,532 No, no, no. He does understand. 956 01:11:26,033 --> 01:11:27,659 And you gotta do what he tells you to do. 957 01:11:27,701 --> 01:11:29,536 No, he doesn't, man. 958 01:11:29,578 --> 01:11:32,289 One more strike, man, one more strike and I could go to prison 959 01:11:32,372 --> 01:11:33,916 - for life, man. - JB? 960 01:11:33,999 --> 01:11:35,709 JB, just hold on. 961 01:11:38,462 --> 01:11:40,714 Barry? Barry, are you there? 962 01:11:41,173 --> 01:11:42,716 Daddy! 963 01:11:42,800 --> 01:11:43,926 Hey, darlin'. 964 01:11:44,259 --> 01:11:46,386 What's that? Hold on. 965 01:11:46,428 --> 01:11:47,721 - Yeah? - Barry. 966 01:11:47,888 --> 01:11:49,431 We've been trying to get a hold of you, amigo. 967 01:11:49,515 --> 01:11:50,516 Yeah, I know that, amigo. 968 01:11:50,557 --> 01:11:53,477 Listen, could you hold on? I'll be right back. 969 01:12:00,108 --> 01:12:01,235 - JB? - Yeah. 970 01:12:01,276 --> 01:12:03,070 There's some people that wanna talk to me. 971 01:12:03,111 --> 01:12:06,156 No, no, no. You don't talk to anyone about anything. 972 01:12:06,949 --> 01:12:08,742 Now, you do what that lawyer tells you to, 973 01:12:08,867 --> 01:12:10,661 and you keep your fuckin' mouth shut. 974 01:12:10,744 --> 01:12:11,912 I'm taking care of this. 975 01:12:11,954 --> 01:12:13,038 Okay. 976 01:12:15,582 --> 01:12:16,625 Listen, Jorge. 977 01:12:17,084 --> 01:12:18,544 We gotta put on the brakes for a bit. 978 01:12:18,585 --> 01:12:20,921 Brakes? No, no, no. No brakes. 979 01:12:21,046 --> 01:12:22,214 We have product to move. 980 01:12:22,256 --> 01:12:24,758 I understand, amigo. But I got a family situation. 981 01:12:24,842 --> 01:12:27,678 Your brother-in-law? We know all about it. 982 01:12:27,761 --> 01:12:28,971 We'll handle it, amigo. 983 01:12:29,054 --> 01:12:31,974 No, no, no. I don't want you to handle it. 984 01:12:32,140 --> 01:12:33,267 Barry, listen. 985 01:12:33,308 --> 01:12:35,227 I got it. I got this. Barry. 986 01:12:35,394 --> 01:12:38,105 Listen to me. We'll handle it. Okay? 987 01:12:38,272 --> 01:12:39,690 No, no, no. Jorge. So, don't worry. 988 01:12:39,773 --> 01:12:41,984 Jorge... Jorge... We'll talk business later. 989 01:12:49,116 --> 01:12:51,159 I don't want to see Daddy no more. 990 01:13:11,972 --> 01:13:14,474 Barry, they don't know about all them suitcases you got 991 01:13:14,641 --> 01:13:15,851 or what you got in them planes. 992 01:13:15,934 --> 01:13:18,145 The guns you got. They don't know anything about it. 993 01:13:18,186 --> 01:13:19,605 We're good, man. 994 01:13:19,771 --> 01:13:21,523 I can't fix this, you hear? 995 01:13:23,358 --> 01:13:26,612 They're gonna give you 10 years for not talking. 996 01:13:27,821 --> 01:13:29,823 That's 10 years people gotta worry you will. 997 01:13:29,865 --> 01:13:31,491 But I didn't say anything, man! 998 01:13:31,533 --> 01:13:33,744 You can talk to the goddamn lawyer. 999 01:13:37,289 --> 01:13:38,999 Where we going, man? 1000 01:13:42,878 --> 01:13:45,964 Jesus Christ! I'm fuckin' family. 1001 01:13:50,302 --> 01:13:51,762 We're family! 1002 01:13:55,015 --> 01:13:56,141 That's right. 1003 01:13:58,060 --> 01:13:59,478 We're family. 1004 01:14:01,188 --> 01:14:02,272 What's this? 1005 01:14:02,356 --> 01:14:04,900 Inside's a passport, first-class ticket to Bora Bora, 1006 01:14:04,983 --> 01:14:06,401 and enough cash... 1007 01:14:07,027 --> 01:14:09,655 Enough cash to make a damn good life for yourself. 1008 01:14:10,572 --> 01:14:12,491 Now, you're gonna get in that car 1009 01:14:12,532 --> 01:14:16,370 and you're gonna drive straight to Dallas/Fort Worth airport. 1010 01:14:16,495 --> 01:14:18,121 And nowhere else. 1011 01:14:19,706 --> 01:14:22,918 You don't even stop to take a piss. You hear me? 1012 01:14:23,001 --> 01:14:24,503 Yeah, I hear you. 1013 01:14:28,548 --> 01:14:29,883 Good luck, kid. 1014 01:14:40,894 --> 01:14:42,396 I'll tell you what, Barry. 1015 01:14:42,562 --> 01:14:45,190 I'm gonna send you a goddamn address. Okay, Barry? 1016 01:14:45,357 --> 01:14:48,402 You're gonna start sending me cash on the fucking regular. 1017 01:14:48,443 --> 01:14:50,737 You understand? You hear me? 1018 01:14:51,571 --> 01:14:54,324 Fuckin' goddamn fuckin' dick, all high-and-mighty. 1019 01:14:54,408 --> 01:14:55,742 Piece of shit. 1020 01:14:59,579 --> 01:15:00,914 Oh, and Barry, 1021 01:15:01,748 --> 01:15:05,085 fuck you, man! Fuck you and my cunt sister. 1022 01:15:05,752 --> 01:15:07,754 Excuse me? Did you just... 1023 01:15:08,380 --> 01:15:09,923 Hey! Hey! 1024 01:15:11,842 --> 01:15:13,260 Money every week, asshole! 1025 01:15:25,939 --> 01:15:27,315 What the fuck? 1026 01:15:34,156 --> 01:15:35,991 What? Oh, shit. 1027 01:16:10,817 --> 01:16:12,694 Hey! Hey. Barry. 1028 01:16:23,163 --> 01:16:24,498 Oh, my God. 1029 01:16:27,793 --> 01:16:29,669 Barry. Barry! 1030 01:16:29,711 --> 01:16:31,838 What do you need, Bill? What do you need? What do you need? 1031 01:16:31,880 --> 01:16:32,923 Hey, man... Man, 1032 01:16:33,006 --> 01:16:35,801 I'm, like, freaking out, man. What is going on with JB? 1033 01:16:37,844 --> 01:16:39,471 Don't worry about JB. 1034 01:16:40,222 --> 01:16:42,015 What if he talks, man? 1035 01:16:42,057 --> 01:16:43,391 He ain't gonna. 1036 01:16:43,475 --> 01:16:45,560 Yeah, but what if he does? 1037 01:16:45,685 --> 01:16:47,687 He ain't gonna talk, Bill. 1038 01:16:47,854 --> 01:16:49,523 How do you know? 1039 01:16:49,898 --> 01:16:52,526 I am fucking positive. 1040 01:16:57,864 --> 01:16:59,241 Okay, man. 1041 01:16:59,407 --> 01:17:01,660 Good. I'm gonna trust you on this one, man. 1042 01:17:01,701 --> 01:17:02,786 Good. 1043 01:17:09,584 --> 01:17:11,837 In the calendar year, your operations have transported 1044 01:17:11,878 --> 01:17:15,006 10,500 Russian AKs to the Contras. 1045 01:17:15,173 --> 01:17:17,509 Yeah. 5,000 of which 1046 01:17:17,676 --> 01:17:21,263 have found themselves in the hands of the Colombian cartel. 1047 01:17:21,429 --> 01:17:22,430 Right. But... 1048 01:17:22,514 --> 01:17:26,226 Out of the 916 Contras brought into the United States to train, 1049 01:17:26,268 --> 01:17:28,728 only half made it back to Nicaragua. 1050 01:17:28,895 --> 01:17:31,148 Half is... The other half are in the wild. 1051 01:17:56,590 --> 01:17:58,383 What's going on here? 1052 01:17:59,176 --> 01:18:01,636 Oh, yeah. We had to send the Contras home. 1053 01:18:03,263 --> 01:18:04,931 Home? Yeah. 1054 01:18:05,348 --> 01:18:07,184 They weren't fighting. 1055 01:18:07,601 --> 01:18:10,270 That's the reality of that situation. 1056 01:18:12,480 --> 01:18:15,275 You know, it didn't help that their guns were in Colombia. 1057 01:18:15,650 --> 01:18:16,943 Did it, Barry? 1058 01:18:28,121 --> 01:18:29,289 So... 1059 01:18:34,002 --> 01:18:35,670 What now? 1060 01:18:35,837 --> 01:18:37,214 We'll call ya. 1061 01:18:40,008 --> 01:18:41,009 Call me? 1062 01:18:42,010 --> 01:18:43,178 Schafer? 1063 01:18:43,845 --> 01:18:44,930 Hey, Schafer! 1064 01:18:44,971 --> 01:18:46,806 Who the fuck's Schafer? 1065 01:18:53,146 --> 01:18:56,483 Okay, everybody, you know the drill. Everybody gets a burn bag. 1066 01:18:56,650 --> 01:19:01,446 Into it, you put anything with Barry Seal's face or name on it. 1067 01:19:05,116 --> 01:19:06,660 Come on, boys. We gotta move. 1068 01:19:06,826 --> 01:19:08,787 We gotta get all this stuff out of here. 1069 01:19:08,954 --> 01:19:10,497 - Pete. - What? Everything? 1070 01:19:10,664 --> 01:19:12,666 Come on, boys, let's go. We gotta move this out. 1071 01:19:12,832 --> 01:19:14,376 Let's go! Let's go! 1072 01:19:14,542 --> 01:19:16,670 Into the burn bag. Go! 1073 01:19:16,836 --> 01:19:20,048 Purchase orders. Aircraft invoices. 1074 01:19:20,215 --> 01:19:22,008 Be a team here. Let's move it out. 1075 01:19:22,801 --> 01:19:23,969 Holy shit, man. 1076 01:19:24,135 --> 01:19:26,554 Look at all these guns. We gotta move all of it. 1077 01:19:26,721 --> 01:19:28,223 Where we supposed to put all of this stuff? 1078 01:19:28,390 --> 01:19:30,016 Just get it off my property. 1079 01:19:30,183 --> 01:19:31,685 Anything with the word "Mena." 1080 01:19:31,851 --> 01:19:36,189 Fuel bills, memos, names, directives, photos. 1081 01:19:36,273 --> 01:19:37,315 Anything like that. 1082 01:19:37,357 --> 01:19:40,068 Anything which can link us with him, you put it in the burn bag. 1083 01:19:40,360 --> 01:19:41,486 And what do you do with it? 1084 01:19:41,569 --> 01:19:42,779 Burn it. You burn it. 1085 01:19:43,738 --> 01:19:45,156 Bob, need a little help back here. 1086 01:19:45,198 --> 01:19:46,283 In the back! 1087 01:19:46,741 --> 01:19:47,909 Give me a hand with this shit. 1088 01:19:47,993 --> 01:19:49,035 Got it. 1089 01:19:51,371 --> 01:19:52,872 Seal! DEA! 1090 01:19:53,039 --> 01:19:55,000 Back away from the truck with your hands in the air. 1091 01:19:55,166 --> 01:19:57,043 Drop the fucking box, shithead! 1092 01:19:57,127 --> 01:19:58,378 Show us your hands! Drop the fucking box! 1093 01:19:58,461 --> 01:19:59,462 Nice and high! 1094 01:20:01,506 --> 01:20:02,716 ATF! 1095 01:20:03,425 --> 01:20:04,676 Drop your weapons! 1096 01:20:04,843 --> 01:20:06,511 Whoa, whoa, whoa! DEA! Lower your guns! 1097 01:20:06,678 --> 01:20:08,305 ATF! Put your guns down! 1098 01:20:08,388 --> 01:20:09,389 Stand down! 1099 01:20:09,431 --> 01:20:10,432 It's cool! 1100 01:20:10,515 --> 01:20:12,434 Everybody's friends here. DEA, all right? 1101 01:20:12,600 --> 01:20:13,935 - This is our collar. - Bullshit! 1102 01:20:14,019 --> 01:20:16,104 No, no, no. 1103 01:20:16,438 --> 01:20:17,522 State Police! 1104 01:20:17,564 --> 01:20:20,400 What the fuck are y'all doing in my county? 1105 01:20:24,404 --> 01:20:26,072 Nobody move! 1106 01:20:29,075 --> 01:20:30,577 FBI! 1107 01:20:30,869 --> 01:20:32,078 Ah, fuck. 1108 01:20:39,669 --> 01:20:42,505 Well, hey, boys, how about my phone call? 1109 01:20:47,969 --> 01:20:48,970 We're sorry. 1110 01:20:49,054 --> 01:20:50,430 You have reached a number that has been 1111 01:20:50,597 --> 01:20:51,973 disconnected or is no longer in service. 1112 01:20:52,057 --> 01:20:53,058 Oh, shit. 1113 01:20:53,099 --> 01:20:55,018 If you feel you have reached this recording in error, 1114 01:20:55,101 --> 01:20:57,187 please check the number and try... Come on, Seal. 1115 01:21:06,905 --> 01:21:08,365 You know who I am, Mr. Seal? 1116 01:21:09,657 --> 01:21:10,742 No, ma'am. 1117 01:21:10,909 --> 01:21:14,079 I'm Dana Sibota, state attorney general. 1118 01:21:14,245 --> 01:21:18,625 You've got DEA, ATF, FBI, all wanting their pound of flesh. 1119 01:21:19,417 --> 01:21:21,586 Yes, ma'am. It's... It's quite a room. 1120 01:21:22,170 --> 01:21:24,798 Yeah. Well, you hit the trifecta, didn't you? 1121 01:21:25,131 --> 01:21:28,009 I mean, guns, drugs, money laundering. 1122 01:21:28,093 --> 01:21:32,847 And the state of Arkansas is gonna rip the bark right off of you, boy. 1123 01:21:32,931 --> 01:21:37,143 We are gonna put you in a four-by-six cell for the rest of your life. 1124 01:21:37,977 --> 01:21:39,354 Ma'am, that's a long time. 1125 01:21:39,521 --> 01:21:40,522 Yeah. 1126 01:21:40,688 --> 01:21:44,192 Miss Sibota, I have Governor Clinton on the line. 1127 01:21:46,653 --> 01:21:48,363 He says it's urgent. 1128 01:21:52,659 --> 01:21:54,327 It's the Governor. 1129 01:21:56,496 --> 01:21:57,664 It's your governor. 1130 01:21:59,624 --> 01:22:02,043 Put him through. Clear the room. Take him with you. 1131 01:22:02,127 --> 01:22:03,128 Yeah? 1132 01:22:04,045 --> 01:22:05,380 What do you need, Bill? 1133 01:22:05,463 --> 01:22:06,589 Did y'all know 1134 01:22:06,673 --> 01:22:07,924 that Caddies have more trunk space 1135 01:22:08,049 --> 01:22:09,342 than any other car in the world? 1136 01:22:10,093 --> 01:22:12,429 I'll give each and every one of you a Caddy. 1137 01:22:14,722 --> 01:22:15,849 You'd do that for all of us? 1138 01:22:16,015 --> 01:22:17,684 Yes, sir. I would. 1139 01:22:17,851 --> 01:22:19,686 I'd get all y'all Caddies. Have 'em here this afternoon. 1140 01:22:19,853 --> 01:22:21,855 What are you trying to do, Seal? Add another 20 for bribery? 1141 01:22:21,896 --> 01:22:22,897 Oh, no, no, no. 1142 01:22:23,064 --> 01:22:25,024 I'm just offering y'all Caddies for your troubles. 1143 01:22:25,191 --> 01:22:26,901 What troubles, Seal, hmm? 1144 01:22:27,068 --> 01:22:29,863 Well, bringing me down here, for one. You see, 1145 01:22:30,864 --> 01:22:32,991 I'm gonna walk out of here. 1146 01:22:34,409 --> 01:22:36,744 I'm gonna walk out of here. 1147 01:22:37,370 --> 01:22:40,373 And there ain't a damn thing any one of you can do about it. 1148 01:22:40,540 --> 01:22:41,708 All right. 1149 01:22:52,719 --> 01:22:53,720 Do it. 1150 01:22:54,888 --> 01:22:57,015 Wait. Wait... Wait a minute. No, no. 1151 01:22:57,056 --> 01:22:58,933 No, he's free to go, boys. What the fuck? 1152 01:22:59,017 --> 01:23:00,393 What the hell do you mean, "He's free to go"? 1153 01:23:00,435 --> 01:23:01,728 You want to explain what's going on here? 1154 01:23:01,769 --> 01:23:03,521 - He's free to go. - Free to go? 1155 01:23:04,939 --> 01:23:07,066 You boys should've taken the Caddies. 1156 01:23:10,320 --> 01:23:11,988 I'll be seeing you, Seal. 1157 01:23:13,656 --> 01:23:14,782 Ma'am. 1158 01:23:16,868 --> 01:23:18,203 I tell you, 1159 01:23:18,286 --> 01:23:20,955 it is good to see you boys, I ain't gonna lie. 1160 01:23:21,039 --> 01:23:23,791 But I figured you'd have to show up, see? 1161 01:23:23,875 --> 01:23:25,543 'Cause I just know too much. 1162 01:23:25,585 --> 01:23:27,670 Schafer sent you, right? 1163 01:23:27,754 --> 01:23:29,714 Who the fuck is Schafer? 1164 01:23:45,188 --> 01:23:46,564 All right, all right now. 1165 01:23:46,606 --> 01:23:48,775 Seriously, fellas, who are you? 1166 01:23:57,116 --> 01:23:59,410 Usually, I talk with you from my office 1167 01:23:59,452 --> 01:24:01,246 in the West Wing of the White House, 1168 01:24:01,287 --> 01:24:03,998 but tonight, there's something special to talk about. 1169 01:24:04,082 --> 01:24:06,668 And I've asked someone very special to join me. 1170 01:24:10,255 --> 01:24:11,673 Are we going... 1171 01:24:16,719 --> 01:24:18,054 Nancy. 1172 01:24:18,137 --> 01:24:20,515 Not long ago, I was asked by a group of children 1173 01:24:20,598 --> 01:24:23,101 what to do if they were offered drugs. 1174 01:24:23,268 --> 01:24:25,812 And I answered, "Just say no." 1175 01:24:26,062 --> 01:24:28,940 Drug criminals are ingenious. 1176 01:24:29,107 --> 01:24:32,652 So we must be smarter and stronger and tougher than they are. 1177 01:24:32,819 --> 01:24:34,988 Say yes to your life. 1178 01:24:35,154 --> 01:24:37,949 And when it comes to drugs and alcohol, 1179 01:24:37,991 --> 01:24:39,242 just say no. 1180 01:24:42,370 --> 01:24:44,122 You a pilot? 1181 01:24:45,039 --> 01:24:46,666 I've been known to fly some. 1182 01:24:46,749 --> 01:24:48,001 Me, too. 1183 01:24:48,042 --> 01:24:49,669 Air National Guard. 1184 01:24:49,711 --> 01:24:51,087 '68, '69. Oh. 1185 01:24:51,462 --> 01:24:52,589 Junior? 1186 01:24:55,008 --> 01:24:56,384 Well, 1187 01:24:56,467 --> 01:24:58,595 I'll see you around, flyboy. 1188 01:24:59,345 --> 01:25:00,513 All right. 1189 01:25:05,351 --> 01:25:09,314 The Sandinistas are burning the American flag in the streets. 1190 01:25:11,024 --> 01:25:13,901 Please. There is no deal if we don't get the Sandinistas. 1191 01:25:13,985 --> 01:25:15,361 Then there's no deal. Horseshit. 1192 01:25:15,445 --> 01:25:17,113 There's no deal unless we get Medellín. 1193 01:25:17,196 --> 01:25:20,491 Now, you may be wondering why my ass wasn't in jail at this point. 1194 01:25:20,533 --> 01:25:22,243 This is disgusting! 1195 01:25:22,327 --> 01:25:24,203 But I gotta be honest. Frankly, so was I. 1196 01:25:24,287 --> 01:25:25,788 - Ollie... - Oh, please! 1197 01:25:25,872 --> 01:25:27,874 This fella here is with the DEA. 1198 01:25:28,708 --> 01:25:30,877 And this fella here is a colonel named Ollie North. 1199 01:25:30,918 --> 01:25:32,253 Reagan's go-to guy. 1200 01:25:32,629 --> 01:25:36,758 The DEA just wants to nail the Medellín Cartel once and for all. 1201 01:25:36,841 --> 01:25:39,052 Now, at the same time, Colonel North wants to prove 1202 01:25:39,093 --> 01:25:42,221 the commies in Central America are involved in the drug trade. 1203 01:25:42,263 --> 01:25:43,514 Let me say that again. 1204 01:25:43,556 --> 01:25:44,557 This is disgusting! 1205 01:25:44,641 --> 01:25:48,394 Colonel North wants to prove the commies are dealing drugs. 1206 01:25:48,561 --> 01:25:49,979 And why am I in the room? 1207 01:25:51,439 --> 01:25:53,983 'Cause I'm the gringo who always delivers. 1208 01:25:54,275 --> 01:25:56,903 So, you want me to keep going? 1209 01:25:57,904 --> 01:25:59,113 For your country. 1210 01:26:00,531 --> 01:26:02,700 We're gonna bring these guys down. 1211 01:26:02,742 --> 01:26:04,577 And you're gonna be a hero. 1212 01:26:09,624 --> 01:26:11,250 All right, then. 1213 01:26:13,795 --> 01:26:16,422 They put me right back in business. 1214 01:26:16,506 --> 01:26:17,924 Now, I'm working for the White House. 1215 01:26:17,965 --> 01:26:19,384 All right, you have three cameras. 1216 01:26:20,218 --> 01:26:22,553 Fifty picture loads each. 1217 01:26:22,595 --> 01:26:24,389 You have one here in a bag. 1218 01:26:24,430 --> 01:26:26,474 The sightline goes straight down the back 1219 01:26:26,599 --> 01:26:28,601 to where those gentlemen are now. 1220 01:26:29,185 --> 01:26:32,271 You have two more cameras above each door. 1221 01:26:32,313 --> 01:26:35,817 Sightlines directly in front of the door. 1222 01:26:39,445 --> 01:26:41,489 Each camera has a cord. 1223 01:26:41,572 --> 01:26:43,908 You just press this button to take a picture. 1224 01:26:45,660 --> 01:26:46,828 That's it. 1225 01:26:48,204 --> 01:26:49,455 Let's go. 1226 01:26:52,667 --> 01:26:54,794 I can see the cords, Barry. 1227 01:26:55,294 --> 01:26:56,462 Yeah. 1228 01:26:59,590 --> 01:27:03,344 I can see this damn cord, which means they gonna be able to see it. 1229 01:27:03,428 --> 01:27:04,512 We'll hide it. 1230 01:27:04,595 --> 01:27:06,472 I'm not a photographer. 1231 01:27:06,556 --> 01:27:07,807 Your thumb work? Yeah. 1232 01:27:07,890 --> 01:27:09,308 Well, you just push the button. 1233 01:27:09,475 --> 01:27:11,936 When am I supposed to push the button? 1234 01:27:13,271 --> 01:27:15,523 When the guys are standing here holding the powder. 1235 01:27:15,940 --> 01:27:17,442 You know what? Fuck it, Pete. 1236 01:27:17,483 --> 01:27:18,651 I'll take the pictures. 1237 01:27:18,735 --> 01:27:19,736 Fuck! 1238 01:27:19,819 --> 01:27:21,988 Listen. What's gonna happen with these photos? 1239 01:27:22,864 --> 01:27:25,324 Who exactly is going to be looking at 'em? 1240 01:27:25,491 --> 01:27:27,702 These photos are gonna be on a need-to-know basis. 1241 01:27:27,785 --> 01:27:29,162 Need-to-know. 1242 01:27:29,287 --> 01:27:31,664 They're gonna be classified at the highest levels, Barry. 1243 01:27:31,789 --> 01:27:33,166 Daddy! Daddy! 1244 01:27:33,332 --> 01:27:34,876 Classified. Daddy! 1245 01:27:37,086 --> 01:27:39,797 We do recognize the dangers involved here. 1246 01:27:43,426 --> 01:27:44,927 No, you don't. 1247 01:27:47,138 --> 01:27:48,890 Well, you could always tell us to fuck off 1248 01:27:48,973 --> 01:27:50,850 and spend the next 30 years in Leavenworth. 1249 01:27:50,892 --> 01:27:52,185 Come on, boss! 1250 01:27:52,935 --> 01:27:54,604 Let's get this over with! 1251 01:28:00,568 --> 01:28:02,236 We'll see ya, Rangel. 1252 01:28:04,447 --> 01:28:05,531 Smile, Barry! 1253 01:28:05,615 --> 01:28:06,949 Bye, Daddy! 1254 01:29:04,382 --> 01:29:07,426 Shit! There's a fucking army out there. 1255 01:29:11,138 --> 01:29:12,557 They're gonna torture us. 1256 01:29:13,182 --> 01:29:15,268 Pull our tongues out through our necks. 1257 01:29:16,227 --> 01:29:17,562 That ain't helping, Pete. 1258 01:29:17,603 --> 01:29:21,065 They're gonna cut us up in little pieces and feed us to the pigs. 1259 01:29:21,858 --> 01:29:23,693 I don't wanna be fed to no pigs, Barry. 1260 01:29:24,652 --> 01:29:26,821 Gotta keep our shit together. Hola! 1261 01:29:30,741 --> 01:29:32,618 We're gonna get the yayo, 1262 01:29:32,994 --> 01:29:36,289 take these damn pictures, then get the hell out of here. 1263 01:29:36,330 --> 01:29:38,082 Let's keep our shit together. 1264 01:29:41,460 --> 01:29:42,461 No, no, no. 1265 01:29:47,216 --> 01:29:48,259 Amigos... 1266 01:29:48,301 --> 01:29:51,012 They're going to hear that goddamn camera, Barry. 1267 01:29:51,095 --> 01:29:52,597 Amigos. 1268 01:29:58,311 --> 01:29:59,979 Escobar. Ochoa. 1269 01:30:12,533 --> 01:30:14,285 Hey, hola. 1270 01:30:15,494 --> 01:30:17,622 Amigo... Qué pasó? 1271 01:30:39,560 --> 01:30:41,228 Hey, Jorge! 1272 01:30:42,021 --> 01:30:43,773 Jorge. Fuck! 1273 01:30:43,856 --> 01:30:45,024 Come on, man. 1274 01:30:46,442 --> 01:30:47,443 A little help. 1275 01:30:48,027 --> 01:30:49,862 Shoot the gringos. 1276 01:30:49,904 --> 01:30:50,905 What? 1277 01:30:50,988 --> 01:30:51,989 Shoot the gringos! 1278 01:30:52,657 --> 01:30:53,658 What's that? 1279 01:30:53,699 --> 01:30:55,534 Shoot the gringos! Shoot the gringos! 1280 01:30:56,077 --> 01:30:58,037 No, no, no! 1281 01:31:08,547 --> 01:31:09,924 You fucker. 1282 01:31:15,221 --> 01:31:16,973 - Ochoa! - Señor. 1283 01:31:21,352 --> 01:31:23,229 Pete, stand the fuck up. 1284 01:31:24,063 --> 01:31:25,856 They are shaking. You're shaking. 1285 01:31:25,898 --> 01:31:27,316 Look at this! 1286 01:31:28,567 --> 01:31:30,236 He pissed himself, man. 1287 01:31:31,404 --> 01:31:33,864 You got me. That was a good one. 1288 01:31:33,906 --> 01:31:35,074 That was a good one. 1289 01:31:38,369 --> 01:31:39,662 I saved your life, Barry. 1290 01:31:39,745 --> 01:31:41,622 - I saved your life, eh? - Yes, you did. 1291 01:31:41,706 --> 01:31:42,748 - Remember that. - Yeah. 1292 01:31:42,790 --> 01:31:44,875 Remember. Crazy gringo. 1293 01:31:44,917 --> 01:31:46,585 Come here, Barry. 1294 01:31:51,716 --> 01:31:52,717 Hey, Jorge. 1295 01:31:53,134 --> 01:31:55,386 Now, let's go say hi to Pablo. 1296 01:31:56,262 --> 01:31:57,430 Pablo's here. 1297 01:31:57,513 --> 01:31:59,932 Sí, he's paranoid, amigo. On edge. 1298 01:32:00,099 --> 01:32:01,726 Thinks everyone is out to get him. 1299 01:32:01,934 --> 01:32:03,728 Hola! Pablo! 1300 01:32:46,312 --> 01:32:47,897 We're still friends? 1301 01:32:49,690 --> 01:32:52,485 That was a good one that you pulled right there. 1302 01:32:52,568 --> 01:32:53,986 You really got me. 1303 01:32:55,321 --> 01:32:56,989 Hey, you know, I'm gonna have to get you back. 1304 01:33:06,373 --> 01:33:07,541 Jorge, 1305 01:33:08,250 --> 01:33:09,543 look at this, my friend. 1306 01:33:09,877 --> 01:33:12,171 Say cheese, motherfuckers. 1307 01:33:12,254 --> 01:33:13,297 We're gonna make history. 1308 01:33:23,599 --> 01:33:25,017 - Barry Seal! - Yeah! 1309 01:33:25,101 --> 01:33:27,770 Barry Seal! He's a goddamn genius. 1310 01:33:30,022 --> 01:33:34,026 There seems to be no crime to which the Sandinistas will not stoop. 1311 01:33:34,276 --> 01:33:37,029 This is an outlaw regime. 1312 01:33:37,196 --> 01:33:39,365 The Sandinistas have even involved themselves 1313 01:33:39,448 --> 01:33:41,325 in the international drug trade. 1314 01:33:41,617 --> 01:33:43,661 I know every American parent concerned 1315 01:33:43,786 --> 01:33:45,830 about the drug problem will be outraged 1316 01:33:45,996 --> 01:33:48,874 to learn that top Nicaraguan government officials 1317 01:33:48,916 --> 01:33:51,252 are deeply involved in drug trafficking. 1318 01:33:52,419 --> 01:33:56,423 This picture, secretly taken at a military airfield outside Managua 1319 01:33:57,007 --> 01:33:59,051 shows Federico Vaughan, 1320 01:33:59,135 --> 01:34:02,638 a top aide to one of the nine comandantes who rule Nicaragua... 1321 01:34:02,721 --> 01:34:03,722 Fuck! 1322 01:34:03,764 --> 01:34:06,267 ...loading an aircraft with illegal narcotics bound for the United States. 1323 01:34:06,350 --> 01:34:07,476 Those motherfuckers! 1324 01:34:07,560 --> 01:34:09,061 That's your fucking face, Barry! 1325 01:34:09,103 --> 01:34:11,438 This is an outlaw regime. 1326 01:34:11,605 --> 01:34:12,731 Oh, my God! 1327 01:34:27,997 --> 01:34:29,582 I am truly sorry, Barry. 1328 01:34:29,623 --> 01:34:31,083 North jumped the gun. 1329 01:34:31,167 --> 01:34:33,752 Yeah, well, you boys fucked me good. 1330 01:34:33,836 --> 01:34:34,920 We all got fucked. 1331 01:34:35,004 --> 01:34:36,839 Those photos weren't supposed to be released, 1332 01:34:36,922 --> 01:34:39,258 and certainly not until we had the Colombians in custody. 1333 01:34:39,633 --> 01:34:42,011 Yeah, well, they ain't gonna be coming for you. 1334 01:34:42,094 --> 01:34:45,764 Barry, you knew the risks when you took those pictures. 1335 01:34:48,559 --> 01:34:50,477 You knew what you were doing. 1336 01:34:53,564 --> 01:34:54,899 Barry? 1337 01:34:56,775 --> 01:34:58,194 Barry, you there? 1338 01:35:14,001 --> 01:35:16,086 Let's go get some ice cream. 1339 01:35:26,180 --> 01:35:29,266 The feds, they're gonna try to take everything. 1340 01:35:31,060 --> 01:35:32,561 When they come, 1341 01:35:33,354 --> 01:35:35,231 you gotta put on all your jewelry. 1342 01:35:35,397 --> 01:35:38,692 All right? All your rings, you know, your bracelets. 1343 01:35:40,194 --> 01:35:41,654 Necklace. 1344 01:35:42,738 --> 01:35:46,200 'Cause if you're wearing it, they can't take it away from you. 1345 01:35:46,283 --> 01:35:47,576 You understand? 1346 01:35:48,827 --> 01:35:51,538 All right, that's insurance for you and the kids. 1347 01:35:52,081 --> 01:35:53,165 All right? 1348 01:35:54,208 --> 01:35:55,209 I understand. 1349 01:35:55,292 --> 01:35:58,337 All right. And don't forget that it's gonna be all right. 1350 01:35:58,963 --> 01:36:00,673 It's gonna be all right. I love you. 1351 01:36:00,839 --> 01:36:02,675 I love you. 1352 01:36:02,841 --> 01:36:04,343 Sure enough, they came. 1353 01:36:07,763 --> 01:36:09,556 And they took it all. 1354 01:36:27,783 --> 01:36:29,326 Hey, Luce, honey, 1355 01:36:29,827 --> 01:36:31,287 I was thinking 1356 01:36:31,453 --> 01:36:34,206 that you might like to move back to Baton Rouge. 1357 01:36:34,373 --> 01:36:37,126 You ain't gonna find nothing in those drawers. 1358 01:36:37,668 --> 01:36:40,337 Try the hat boxes, third shelf up. 1359 01:36:41,380 --> 01:36:43,465 I mean, you loved it there. 1360 01:36:44,591 --> 01:36:46,135 What about you? 1361 01:36:46,927 --> 01:36:48,053 I mean, I'm... 1362 01:36:49,013 --> 01:36:50,055 Me, uh... 1363 01:36:51,098 --> 01:36:52,599 Listen, you see... 1364 01:36:55,060 --> 01:36:56,603 Look, if I run, they're, uh, 1365 01:36:58,647 --> 01:37:01,775 they're gonna come for you and the kids, I mean, 1366 01:37:03,193 --> 01:37:05,738 that's how a thing like this goes, 1367 01:37:05,821 --> 01:37:07,781 but, Baton Rouge, you're safe. 1368 01:37:11,410 --> 01:37:12,578 No. 1369 01:37:13,954 --> 01:37:15,789 No, I ain't going nowhere. 1370 01:37:15,956 --> 01:37:17,916 We're a family and we're staying together. 1371 01:37:17,958 --> 01:37:19,084 I know. But... 1372 01:37:19,251 --> 01:37:20,377 No, sir. I ain't doing this. 1373 01:37:20,544 --> 01:37:21,754 Listen, Luce. Luce. No. 1374 01:37:21,920 --> 01:37:24,757 No, no. Honey, hang on. Don't do this now. 1375 01:37:24,923 --> 01:37:26,550 - No, sir, sir! I'm sorry. - You know what? 1376 01:37:26,592 --> 01:37:28,302 No, no, no, sir. Come on, sir. 1377 01:37:28,469 --> 01:37:30,721 Excuse me, she's wearing this now. 1378 01:37:30,763 --> 01:37:32,556 Luce, you gotta stop. Hey, you know, fellas... 1379 01:37:33,265 --> 01:37:34,558 Sorry, hey... 1380 01:37:34,600 --> 01:37:37,853 Can I just have a moment... Can I just have a moment with my wife? 1381 01:37:37,936 --> 01:37:39,980 It's been a hell of a day. 1382 01:37:40,064 --> 01:37:41,607 Okay, Barry. Yeah. 1383 01:37:41,648 --> 01:37:42,941 You got one minute. 1384 01:37:43,025 --> 01:37:44,651 All right. Luce? 1385 01:37:44,735 --> 01:37:46,320 - Honey, now listen to me. - Let's give him a minute. 1386 01:37:46,403 --> 01:37:47,780 Baby, baby, listen to me. 1387 01:37:47,821 --> 01:37:49,615 - All right, folks. Head on out. - Listen to me. 1388 01:37:54,036 --> 01:37:55,496 I'm gonna go to prison. 1389 01:37:55,579 --> 01:37:58,540 I'm gonna do just a little time. 1390 01:37:59,166 --> 01:38:01,710 And I'm gonna be fine there, 1391 01:38:02,586 --> 01:38:05,422 and we're gonna work everything out, 1392 01:38:05,464 --> 01:38:07,466 but I gotta know you're gonna be safe. 1393 01:38:12,262 --> 01:38:14,223 It's gonna be all right. 1394 01:38:16,141 --> 01:38:17,601 You gotta trust me. 1395 01:38:17,643 --> 01:38:19,812 I mean, you trust me, right? 1396 01:38:19,895 --> 01:38:21,355 Fuck no! 1397 01:38:23,607 --> 01:38:24,942 All right. 1398 01:38:37,621 --> 01:38:40,999 Luce and the kids finally did move to Baton Rouge. 1399 01:38:44,586 --> 01:38:47,131 How can we have a war on drugs 1400 01:38:47,172 --> 01:38:48,674 when the biggest enemy of the state 1401 01:38:48,841 --> 01:38:50,342 is being protected by our side? 1402 01:38:50,384 --> 01:38:51,802 And that lady prosecutor... 1403 01:38:51,844 --> 01:38:52,970 Why, he never informed the FBI... 1404 01:38:53,011 --> 01:38:54,346 ...she never, ever did give up. 1405 01:38:54,430 --> 01:38:56,306 ...that any such sting operation was underway. 1406 01:38:56,473 --> 01:38:57,975 Defendant will rise. 1407 01:38:58,434 --> 01:39:00,310 - Barry Seal. - Your Honor. 1408 01:39:00,477 --> 01:39:03,897 You are sentenced to 1,000 hours community service. 1409 01:39:04,690 --> 01:39:06,024 Dismissed. 1410 01:39:06,191 --> 01:39:08,026 - Oh, that is bullshit. - Watch yourself, Sibota. 1411 01:39:08,110 --> 01:39:09,987 - I'm sorry. - We are talking about a drug smuggler here 1412 01:39:10,028 --> 01:39:11,655 of the highest order. Uh, community service? 1413 01:39:11,697 --> 01:39:12,823 Exhibit D! 1414 01:39:12,990 --> 01:39:14,324 Mr. Seal's planes are classified. 1415 01:39:14,491 --> 01:39:15,784 I am sick to fuck... Sibota! 1416 01:39:15,868 --> 01:39:17,369 ...of this Mickey Mouse tap-dancin' bullshit. 1417 01:39:17,453 --> 01:39:18,704 Sibota, I will hold you in contempt. 1418 01:39:18,787 --> 01:39:19,872 Sorry. I'm very sorry. 1419 01:39:19,955 --> 01:39:21,540 So, I'm walking out of here. Now. 1420 01:39:21,623 --> 01:39:24,126 State of Arkansas has spoken, Mr. Seal. 1421 01:39:25,002 --> 01:39:26,253 Do I have to go? 1422 01:39:26,336 --> 01:39:27,546 Goodbye. 1423 01:40:04,416 --> 01:40:05,918 Hey, darlin'. 1424 01:40:06,585 --> 01:40:09,379 I do tend to leap before I look. 1425 01:40:10,422 --> 01:40:12,090 Maybe, uh... 1426 01:40:14,593 --> 01:40:17,012 Maybe I should have asked a few more questions. 1427 01:41:12,359 --> 01:41:14,236 Excuse me, sir, ma'am. 1428 01:41:14,319 --> 01:41:17,364 Would y'all mind moving out of the way? I'm just gonna start my car. 1429 01:41:17,614 --> 01:41:18,657 - Yeah. - What? 1430 01:41:18,699 --> 01:41:20,325 I really appreciate that now. 1431 01:41:20,409 --> 01:41:22,869 Honey, just keep walking. Keep walking. 1432 01:41:40,804 --> 01:41:43,140 Thank you. Just startin' my car. 1433 01:41:44,516 --> 01:41:45,767 Appreciate it. 1434 01:41:49,146 --> 01:41:51,690 I spent every day in a different motel. 1435 01:41:52,232 --> 01:41:54,860 Would y'all mind movin' outta the way there? 1436 01:41:54,901 --> 01:41:55,944 Thank you. 1437 01:41:58,864 --> 01:42:00,949 A different motel every day. 1438 01:42:04,453 --> 01:42:07,205 It's just for the safety of the children. Thank you. 1439 01:42:10,626 --> 01:42:13,420 But I had to show up to this Salvation Army halfway house 1440 01:42:13,503 --> 01:42:14,963 every evening at the same time. 1441 01:42:16,381 --> 01:42:17,466 Judge's orders. 1442 01:42:17,633 --> 01:42:18,884 You here for community service? 1443 01:42:19,051 --> 01:42:20,385 Same time, same place. 1444 01:42:20,552 --> 01:42:22,304 - Uh, what's your name, sorry? - Louis. 1445 01:42:22,471 --> 01:42:23,472 Louis. Barry Seal. 1446 01:42:23,597 --> 01:42:24,598 Nice to meet you. 1447 01:42:24,931 --> 01:42:26,099 Nice to meet you. 1448 01:42:26,266 --> 01:42:27,309 Sign in for me. 1449 01:42:27,392 --> 01:42:28,393 120 days in a row. 1450 01:42:28,477 --> 01:42:29,478 There you go. 1451 01:42:32,731 --> 01:42:34,941 Hey, you may wanna move your truck, too. 1452 01:42:35,025 --> 01:42:38,362 Now, them Contras were damn excited about being in the U.S. of A. 1453 01:42:45,911 --> 01:42:47,329 Hey, Barry. 1454 01:42:47,913 --> 01:42:49,956 When are you gonna take me flying, man? 1455 01:42:51,333 --> 01:42:52,668 Oh. 1456 01:42:53,210 --> 01:42:54,252 Thanks, Barry. 1457 01:42:54,294 --> 01:42:55,462 Don't tell 'em I gave you that. 1458 01:42:56,588 --> 01:42:58,090 Day 36. 1459 01:43:32,958 --> 01:43:35,585 You know, I guess you could say I helped build an army, 1460 01:43:36,420 --> 01:43:38,463 defend a country, 1461 01:43:38,505 --> 01:43:41,800 and create the biggest drug cartel this world's ever seen. 1462 01:43:44,136 --> 01:43:47,472 DEA, CIA, White House. 1463 01:43:47,639 --> 01:43:50,475 I mean, it's been a hell of an adventure. 1464 01:43:50,809 --> 01:43:54,104 Yeah. Sometimes a little more than I bargained for. 1465 01:43:54,271 --> 01:43:56,982 But God damn! Now, you try telling me 1466 01:43:57,065 --> 01:43:59,151 that this ain't the greatest country in the... 1467 01:44:32,851 --> 01:44:35,145 We'll handle it from here, Deputy. 1468 01:44:38,440 --> 01:44:40,192 Authorities believe last night's 1469 01:44:40,358 --> 01:44:42,110 machine gun killing of Barry Seal 1470 01:44:42,194 --> 01:44:44,780 was ordered by drug bosses in Medellín, Colombia. 1471 01:44:51,620 --> 01:44:52,871 Iran. 1472 01:44:54,080 --> 01:44:57,042 We get the Iranians to arm the Contras. 1473 01:45:21,983 --> 01:45:24,945 Shit! Come on, you big, fat bitch! Pull up! 1474 01:45:40,085 --> 01:45:41,336 Mr. President, what do you know 1475 01:45:41,419 --> 01:45:43,046 about money going to the Contras? 1476 01:45:43,088 --> 01:45:44,381 All I know is 1477 01:45:44,422 --> 01:45:46,132 this is just gonna taste wonderful 1478 01:45:46,258 --> 01:45:47,926 and I'm looking forward to tomorrow. 1479 01:45:48,009 --> 01:45:51,972 Vice President Bush, did you know about the Contra aid or not, sir? 1480 01:46:01,314 --> 01:46:02,482 Want some sauce with that? 1481 01:46:05,569 --> 01:46:06,987 Okay. Thank you. 102785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.