Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,383 --> 00:00:10,344
I'm up, I'm up, I'm up, I'm up, I'm up.
2
00:00:11,929 --> 00:00:13,014
Aeryn!
3
00:00:13,097 --> 00:00:14,473
What the hell's going on?
4
00:00:14,557 --> 00:00:15,850
We've been locked and targeted.
5
00:00:15,933 --> 00:00:16,767
Crichton: Peacekeepers?
6
00:00:16,851 --> 00:00:19,228
Aeryn: No, them.
7
00:00:20,855 --> 00:00:22,023
Who are they?
8
00:00:22,106 --> 00:00:23,733
Pilot: I don't know, crichton.
9
00:00:23,816 --> 00:00:27,028
Their ship is is badly damaged and
their comms channel's not functioning.
10
00:00:27,111 --> 00:00:30,448
Have we sent the "don't shoot us,
we're pathetic“ transmission yet?
11
00:00:30,531 --> 00:00:32,950
It's the first thing we tried,
but they still targeted us.
12
00:00:33,034 --> 00:00:34,827
What did we do to piss these guys off?
13
00:00:34,911 --> 00:00:36,829
Nothing we're aware of.
14
00:00:36,913 --> 00:00:38,390
D'argo: Rygel,
I just boostered another cable.
15
00:00:38,414 --> 00:00:39,916
Is the defense shield working?
16
00:00:39,999 --> 00:00:44,253
No, it still registers only half power.
Move it, d'argo.
17
00:00:44,337 --> 00:00:47,840
I don't want to die because you're too slow.
18
00:00:47,924 --> 00:00:51,469
If you can do any better get down here
yourself, your lowness, and give it a try.
19
00:00:51,552 --> 00:00:53,721
Now, get me another cable!
20
00:00:53,804 --> 00:00:56,766
We just have to hope that
zhaan can stall them.
21
00:00:56,849 --> 00:00:58,309
Zhaan?
22
00:00:58,392 --> 00:01:00,311
Zhaan's on their ship?
23
00:01:02,647 --> 00:01:09,195
Pilot, I've autodocked and I'm coming
toward what I think is their command.
24
00:01:09,278 --> 00:01:11,030
There's no one here, though.
25
00:01:11,113 --> 00:01:13,032
We're still targeted, zhaan.
26
00:01:13,115 --> 00:01:15,117
Perhaps they've automated their weapons.
27
00:01:15,201 --> 00:01:18,079
You must find a way to
stop them from firing.
28
00:01:18,162 --> 00:01:20,248
I will try, pilot.
29
00:01:28,214 --> 00:01:32,301
I will never yield.
30
00:01:32,385 --> 00:01:36,430
You must destroy me.
31
00:01:37,348 --> 00:01:39,558
I am not here to hurt you.
32
00:01:39,642 --> 00:01:42,103
I am a delvian pa'u, a priestess.
33
00:01:42,186 --> 00:01:44,146
I can take your pain, if you allow me.
34
00:01:44,230 --> 00:01:47,066
Why do you help?
35
00:01:47,149 --> 00:01:50,111
Your ship... attack us?
36
00:01:50,194 --> 00:01:51,194
We didn't attack you.
37
00:01:51,237 --> 00:01:54,240
Your smaller ship did.
38
00:01:54,323 --> 00:01:57,785
Captain called it... talyn.
39
00:01:58,786 --> 00:02:00,746
Talyn did this.
40
00:02:01,706 --> 00:02:03,207
Is that why you targeted us?
41
00:02:03,291 --> 00:02:05,501
Yes.
42
00:02:05,584 --> 00:02:07,253
You must believe me.
43
00:02:07,336 --> 00:02:09,672
We did not send talyn to attack you.
44
00:02:09,755 --> 00:02:11,632
Why I trust?
45
00:02:11,716 --> 00:02:14,593
You can scan us. We're peaceful.
46
00:02:14,677 --> 00:02:16,178
We do not have any weapons.
47
00:02:16,262 --> 00:02:18,097
No weapons?
48
00:02:18,180 --> 00:02:19,181
Nothing.
49
00:02:21,183 --> 00:02:22,893
Yoz!
50
00:02:22,977 --> 00:02:24,687
No weapons!
51
00:02:24,770 --> 00:02:26,772
Destroy their ship.
52
00:02:26,856 --> 00:02:28,357
What are you...?
53
00:02:28,441 --> 00:02:29,567
Lord...
54
00:02:29,650 --> 00:02:32,361
Our core is below pulse.
55
00:02:32,445 --> 00:02:33,821
Can only fire once if we...
56
00:02:33,904 --> 00:02:35,614
We have no choice!
57
00:02:35,698 --> 00:02:38,534
D'argo, I am unfamiliar with their ship,
58
00:02:38,617 --> 00:02:42,079
but I believe they are
marshaling energy to fire.
59
00:02:42,163 --> 00:02:43,789
I need another cable now!
60
00:02:43,873 --> 00:02:45,082
Coming through!
61
00:02:48,627 --> 00:02:50,296
Rygel, now!
62
00:03:27,625 --> 00:03:29,545
Screw me, this is impossible.
63
00:03:29,585 --> 00:03:33,756
What the frell's going on? That's my body.
64
00:03:33,839 --> 00:03:35,383
I'm aeryn.
65
00:03:35,466 --> 00:03:36,717
Who are you?
66
00:03:37,385 --> 00:03:39,428
I'm crichton.
67
00:03:45,059 --> 00:03:50,439
By the hynerian gods, I'm not me.
68
00:03:54,527 --> 00:03:56,654
My name is John crichton, an astronaut.
69
00:03:56,737 --> 00:04:00,157
A radiation wave hit and I
got shot through a wormhole.
70
00:04:00,241 --> 00:04:02,827
Now I'm lost in some distant
part of the universe on a ship,
71
00:04:02,910 --> 00:04:06,247
a living ship,
full of strange alien life-forms.
72
00:04:06,330 --> 00:04:07,331
Help me.
73
00:04:07,415 --> 00:04:08,624
Listen, please.
74
00:04:08,707 --> 00:04:10,543
Is there anybody out there who can hear me?
75
00:04:10,626 --> 00:04:14,964
I'm being hunted by an
insane military commander.
76
00:04:15,047 --> 00:04:17,174
I'm doing everything I can.
77
00:04:17,258 --> 00:04:20,344
I'm just looking for a way home.
78
00:04:39,029 --> 00:04:41,073
Rygel: What are you doing in my body?
79
00:04:41,157 --> 00:04:43,117
Aeryn: I don't know.
80
00:04:43,200 --> 00:04:45,327
But that's my, my, my body.
81
00:04:45,411 --> 00:04:47,455
Crichton: I know, and this is my body.
82
00:04:47,538 --> 00:04:48,956
Oh, yotz!
83
00:04:49,039 --> 00:04:49,957
Look at it.
84
00:04:50,040 --> 00:04:51,667
Look at what I am.
85
00:04:51,750 --> 00:04:55,171
Aeryn: You? I look like, like... rygel.
86
00:04:55,254 --> 00:04:56,130
Who are you?
87
00:04:56,213 --> 00:04:57,965
Me? I'm crichton.
88
00:04:58,048 --> 00:04:59,967
Now, we just have to...
89
00:05:00,050 --> 00:05:04,305
Just think for a second and try
and figure out what happened to us.
90
00:05:04,388 --> 00:05:07,725
This is not some sort of sick hallucination.
91
00:05:07,808 --> 00:05:10,769
I want my body back. Pilot!
92
00:05:10,853 --> 00:05:11,645
Pilot!
93
00:05:11,729 --> 00:05:13,189
Rygel, just calm down.
94
00:05:13,272 --> 00:05:15,191
I am not calming down.
95
00:05:15,274 --> 00:05:17,067
Pilot, why aren't you answering?
96
00:05:17,151 --> 00:05:18,402
Pilot!
97
00:05:18,486 --> 00:05:19,195
Aeryn, right?
98
00:05:19,278 --> 00:05:20,654
What do you think?
99
00:05:20,738 --> 00:05:22,490
Of course it's me, John.
100
00:05:22,573 --> 00:05:25,117
Okay,
I know this is crazy but we need to focus.
101
00:05:25,201 --> 00:05:26,285
Look at me.
102
00:05:26,368 --> 00:05:28,704
I have no arms. Look at this.
103
00:05:28,787 --> 00:05:31,332
Aeryn, focus. I need your help.
104
00:05:31,415 --> 00:05:33,042
Now, I don't know what happened to us.
105
00:05:33,125 --> 00:05:34,502
I don't even know if this is real.
106
00:05:34,585 --> 00:05:37,129
I feel something real. —shut up, fluffy!
107
00:05:37,213 --> 00:05:39,691
But I know that we were attacked,
and if we're attacked again, the defense...
108
00:05:39,715 --> 00:05:41,258
I think I'm insane!
109
00:05:41,342 --> 00:05:43,262
Half power so we have
to get it fully aligned.
110
00:05:43,302 --> 00:05:44,845
I'm dreaming. Yes, that's it.
111
00:05:44,929 --> 00:05:46,889
I'm asleep and I'm dreaming.
112
00:05:46,972 --> 00:05:50,518
I'll wake up in my royal bedchamber
surrounded by my concubines
113
00:05:50,601 --> 00:05:52,102
and everything will be fine.
114
00:05:52,186 --> 00:05:53,312
Rygel, listen to me.
115
00:05:53,395 --> 00:05:55,648
I'm not listening to you. You're a figment.
116
00:05:55,731 --> 00:05:57,858
You're a part of my imagination.
117
00:05:58,984 --> 00:05:59,902
Oh, that's great.
118
00:05:59,985 --> 00:06:01,111
That... was real.
119
00:06:01,195 --> 00:06:03,781
It's the three freaking stooges.
I'm hitting myself.
120
00:06:06,033 --> 00:06:08,202
Whoever you are...
121
00:06:08,285 --> 00:06:10,162
I want my body back.
122
00:06:10,246 --> 00:06:12,164
We all do, buddy. We all do.
123
00:06:12,248 --> 00:06:16,627
Look, that ship must have shot us with
some kind of brain-switching weapon.
124
00:06:16,710 --> 00:06:19,838
I don't know, somehow I got in you, rygel.
125
00:06:19,922 --> 00:06:24,677
But why?
Why would they want us to switch bodies? Why?
126
00:06:24,760 --> 00:06:26,679
I don't know.
127
00:06:26,762 --> 00:06:30,516
But if this is some kind of sick experiment,
I'm billing them for the therapy.
128
00:06:30,599 --> 00:06:31,934
Pilot.
129
00:06:32,560 --> 00:06:33,602
Pilot!
130
00:06:33,686 --> 00:06:35,854
D'argo: Pilot, wake up. Help me.
131
00:06:37,690 --> 00:06:39,024
Pilot: Moya?
132
00:06:39,942 --> 00:06:41,944
Moya, where...? Where are you?
133
00:06:42,027 --> 00:06:43,362
She's right here.
134
00:06:43,445 --> 00:06:45,906
Pilot, look at me.
135
00:06:45,990 --> 00:06:48,325
What...? What happened?
136
00:06:48,409 --> 00:06:50,369
We were hit by some kind of weapon.
137
00:06:50,452 --> 00:06:53,372
But they haven't shot again.
I do not know why.
138
00:06:53,455 --> 00:06:54,206
Who are you?
139
00:06:54,290 --> 00:06:57,126
It's me. I'm d'argo.
140
00:06:57,835 --> 00:06:58,586
D'argo.
141
00:06:58,669 --> 00:07:00,296
Something happened to us.
142
00:07:00,379 --> 00:07:02,381
We've all been switched.
143
00:07:02,464 --> 00:07:04,341
It affected you the worst.
144
00:07:04,425 --> 00:07:06,427
You passed out. I thought you were dead.
145
00:07:06,510 --> 00:07:08,387
You're... d'argo.
146
00:07:10,681 --> 00:07:12,099
Then who are you?
147
00:07:12,182 --> 00:07:13,392
Chiana.
148
00:07:13,475 --> 00:07:15,269
Everything's coming apart.
149
00:07:15,352 --> 00:07:17,187
I don't know what I'm doing here, pilot.
150
00:07:17,271 --> 00:07:18,564
We're gonna die now, aren't we?
151
00:07:18,647 --> 00:07:19,940
Shut up, chiana.
152
00:07:20,024 --> 00:07:22,651
It's like I have a
million sounds in my head.
153
00:07:22,735 --> 00:07:24,903
That's moya.
154
00:07:24,987 --> 00:07:26,280
You're multitasking.
155
00:07:26,363 --> 00:07:28,449
I can't hear anything specific, pilot.
156
00:07:28,532 --> 00:07:31,201
All I hear is noise, and I can't control it.
157
00:07:32,870 --> 00:07:34,663
What the frell!
158
00:07:34,747 --> 00:07:36,123
What was that?
159
00:07:36,206 --> 00:07:39,001
Moya can't hear me and I...
160
00:07:39,084 --> 00:07:40,961
I think she's starting to panic.
161
00:07:41,045 --> 00:07:42,254
Listen, d'argo.
162
00:07:42,338 --> 00:07:44,632
You're going to have to control
some of the multitasking.
163
00:07:44,715 --> 00:07:45,591
I can't.
164
00:07:45,674 --> 00:07:47,259
Yes, you can.
165
00:07:47,343 --> 00:07:49,511
I'll... I'll talk you through.
166
00:07:50,262 --> 00:07:52,222
I can't move my legs.
167
00:07:52,306 --> 00:07:54,767
Chiana, take me to d'argo.
168
00:07:55,976 --> 00:07:58,103
Moya needs my help.
169
00:08:01,357 --> 00:08:03,484
You lied.
170
00:08:03,567 --> 00:08:07,279
Your ship has defense screen.
171
00:08:07,363 --> 00:08:12,242
Why have, if not warrior vessel?
172
00:08:12,326 --> 00:08:16,288
We scavenged it from an abandoned
carrier called the zelbinion.
173
00:08:16,372 --> 00:08:17,873
I am telling you the truth.
174
00:08:17,956 --> 00:08:21,251
You...
you fired on an unarmed living creature.
175
00:08:21,335 --> 00:08:23,462
Then why this?
176
00:08:26,256 --> 00:08:28,050
That's not us.
177
00:08:30,344 --> 00:08:31,804
That's talyn.
178
00:08:31,887 --> 00:08:37,351
30 of my crew dead, and we the only living.
179
00:08:37,434 --> 00:08:41,397
Talyn is a genetic mutation,
designed to be a gunship.
180
00:08:41,480 --> 00:08:43,357
We have been searching for him.
181
00:08:43,440 --> 00:08:45,859
Moya is not like that ship.
182
00:08:45,943 --> 00:08:49,988
Time count till our weapon can fire.
183
00:08:50,072 --> 00:08:51,740
Three arns.
184
00:08:51,824 --> 00:08:55,077
By the goddess, we mean you no harm.
185
00:08:55,160 --> 00:08:56,620
Let me take you aboard moya.
186
00:08:56,704 --> 00:08:58,372
I'll prove to you that we have no weapons.
187
00:08:58,455 --> 00:09:05,379
You'll return to your
ship when it is corpse.
188
00:09:09,091 --> 00:09:11,385
Pilot: Thank you, chiana.
189
00:09:12,302 --> 00:09:16,223
D'argo, close your eyes.
190
00:09:16,306 --> 00:09:18,726
Now, listen.
191
00:09:18,809 --> 00:09:22,396
Listen through all the sounds in your head.
192
00:09:24,022 --> 00:09:30,404
Beyond them,
there's a high pitched sound very faint.
193
00:09:31,363 --> 00:09:33,949
I sometimes see it as a...
194
00:09:34,032 --> 00:09:35,993
A sort of color.
195
00:09:36,702 --> 00:09:38,287
A dark red.
196
00:09:38,370 --> 00:09:40,873
Yes. I think I see it.
197
00:09:40,956 --> 00:09:42,332
Good.
198
00:09:42,416 --> 00:09:46,295
Now, push all the other noises to the side.
199
00:09:46,378 --> 00:09:49,548
Concentrate on the red one.
200
00:09:49,631 --> 00:09:53,260
That's moya's life-support functions.
201
00:09:53,343 --> 00:09:56,722
Keep that in your brain at all times.
202
00:09:56,805 --> 00:10:01,101
Moya's other tasks will hang
off that sound like it's a rope.
203
00:10:01,185 --> 00:10:03,270
I'll try.
204
00:10:23,916 --> 00:10:26,293
Rygel: Are these really necessary?
205
00:10:26,376 --> 00:10:28,545
Can't you remember who we are?
206
00:10:28,629 --> 00:10:30,255
Crichton: No, I can't, Einstein.
207
00:10:30,339 --> 00:10:33,008
If these guys attack again I
got to know who I'm talking to.
208
00:10:33,091 --> 00:10:36,386
Pilot,
I think I've isolated our internal comms.
209
00:10:36,470 --> 00:10:38,138
They should be working now.
210
00:10:38,222 --> 00:10:43,310
Good. Hang the sound on the rope
in your mind like we talked about.
211
00:10:43,393 --> 00:10:48,273
Now, try to isolate broadcast frequencies.
212
00:10:48,899 --> 00:10:49,899
Are you okay?
213
00:10:49,942 --> 00:10:51,735
We must contact zhaan.
214
00:10:51,819 --> 00:10:53,570
Do you think she'll be all right?
215
00:10:53,654 --> 00:10:57,324
I know she docked on the
halosian ship before it fired.
216
00:10:57,407 --> 00:11:02,371
I... I don't know what happened after that.
217
00:11:02,454 --> 00:11:04,540
Any idea why we switched bodies, pilot?
218
00:11:04,623 --> 00:11:07,626
No. As soon as minimum functions return
219
00:11:07,709 --> 00:11:09,086
I'll help d'argo
220
00:11:09,169 --> 00:11:12,089
into the memory banks to run a scan.
221
00:11:12,172 --> 00:11:14,633
But before I switched, I sensed damage
222
00:11:14,716 --> 00:11:17,928
to the defense screen circuitry
in the neural cluster.
223
00:11:18,011 --> 00:11:21,557
Nothing serious,
but we need to repair transfer conduits.
224
00:11:21,640 --> 00:11:25,102
Aeryn: Pilot, shouldn't we just
worry about getting our bodies back?
225
00:11:25,185 --> 00:11:27,437
Who cares about fixing the defense screen?
226
00:11:27,521 --> 00:11:30,274
It didn't stop their first
blast from doing this.
227
00:11:30,357 --> 00:11:35,320
When we first got hit the
defense screen was only at 62%.
228
00:11:35,404 --> 00:11:39,241
If we get it properly aligned,
it will protect us.
229
00:11:39,324 --> 00:11:41,034
I'm on it.
230
00:11:41,118 --> 00:11:42,578
You coming, aeryn?
231
00:11:54,256 --> 00:11:56,592
You really know your way around this maze?
232
00:11:56,675 --> 00:12:01,179
Mm-hmm. There's hundreds of quadrants,
and I had to learn them all.
233
00:12:01,263 --> 00:12:06,101
This says the defense screen
power cell should be...
234
00:12:06,184 --> 00:12:07,603
Right up there.
235
00:12:07,686 --> 00:12:09,539
You're going to have to do all the work,
crichton.
236
00:12:09,563 --> 00:12:11,857
I can't do anything with these.
237
00:12:11,940 --> 00:12:15,110
All right.
Well, follow the circuitry on the schematics
238
00:12:15,193 --> 00:12:19,364
and I'll see if I can isolate
the burned-out conduits.
239
00:12:22,075 --> 00:12:25,037
I accept your offer.
240
00:12:25,120 --> 00:12:27,289
I will survey moya.
241
00:12:27,372 --> 00:12:30,876
If peaceful, I will let you free.
242
00:12:30,959 --> 00:12:32,252
Thank you.
243
00:12:32,336 --> 00:12:34,630
Moya is unarmed. I will prove it to you.
244
00:12:34,713 --> 00:12:37,215
No, you stay.
245
00:12:37,299 --> 00:12:40,761
If they betray, you die.
246
00:12:40,844 --> 00:12:41,762
They won't.
247
00:12:41,845 --> 00:12:45,974
Allow me to be suspicious.
248
00:12:49,311 --> 00:12:52,147
I can't believe you do this every day.
249
00:12:52,230 --> 00:12:55,192
My whole body aches from
concentrating so hard.
250
00:12:55,275 --> 00:13:00,072
I'm only doing a tiny bit of what
you do and I can hardly breathe.
251
00:13:00,155 --> 00:13:01,657
Pilot: You'd...
252
00:13:03,367 --> 00:13:06,119
You'd adapt quickly, d'argo.
253
00:13:06,203 --> 00:13:08,246
What's the matter?
254
00:13:09,081 --> 00:13:10,415
I don't feel so well.
255
00:13:10,499 --> 00:13:12,626
Pilot, I need you here.
256
00:13:12,709 --> 00:13:14,211
Don't pass out on me.
257
00:13:14,294 --> 00:13:16,254
I can't do this without you.
258
00:13:16,338 --> 00:13:19,132
You might... have to.
259
00:13:19,216 --> 00:13:21,301
No. Wait.
260
00:13:21,385 --> 00:13:23,261
There's something, uh... It's zhaan.
261
00:13:23,345 --> 00:13:25,389
I'm getting a transmission from zhaan.
262
00:13:25,472 --> 00:13:28,350
Put her on external... vocal.
263
00:13:29,434 --> 00:13:30,227
There.
264
00:13:30,310 --> 00:13:32,062
Zhaan: Pilot, can you hear me?
265
00:13:32,145 --> 00:13:33,522
Why aren't you answering?!
266
00:13:33,605 --> 00:13:34,731
Answer her.
267
00:13:34,815 --> 00:13:35,565
Goon
268
00:13:35,649 --> 00:13:39,111
uh, yes, it's me, zhaan.
269
00:13:39,194 --> 00:13:40,404
Sort of.
270
00:13:40,487 --> 00:13:42,406
Are... are you all right?
271
00:13:42,489 --> 00:13:45,951
Yes. I'm unharmed, but listen.
272
00:13:46,034 --> 00:13:48,453
The attack on moya was not unprovoked.
273
00:13:48,537 --> 00:13:49,537
We did nothing.
274
00:13:49,579 --> 00:13:52,165
I know, but crais did.
275
00:13:52,249 --> 00:13:55,419
He attacked the halosians with talyn.
276
00:13:55,502 --> 00:13:58,922
Talyn? Was talyn here?
277
00:13:59,339 --> 00:14:01,091
20 arns ago.
278
00:14:01,174 --> 00:14:03,343
Then he disappeared.
279
00:14:03,427 --> 00:14:05,846
That's why they targeted us, pilot.
280
00:14:05,929 --> 00:14:08,598
They think that we came
here to destroy them.
281
00:14:08,682 --> 00:14:14,688
Look, if we can prove that moya has
no weapons, they will not fire again.
282
00:14:14,771 --> 00:14:18,150
The halosian commander is
willing to come aboard unarmed,
283
00:14:18,233 --> 00:14:21,028
if we let him search moya and
prove that we are peaceful.
284
00:14:21,111 --> 00:14:22,946
Hmm...
285
00:14:23,030 --> 00:14:24,990
What do you think?
286
00:14:25,073 --> 00:14:27,534
We don't have much choice.
287
00:14:29,036 --> 00:14:30,203
Tell her it's...
288
00:14:30,287 --> 00:14:31,705
It's agreeable.
289
00:14:31,788 --> 00:14:35,917
Hmm, zhaan,
tell the nawnok he's clear to come over,
290
00:14:36,001 --> 00:14:38,503
but remind him we're in no mood for yotz.
291
00:14:38,587 --> 00:14:40,797
One trick, one transgression,
and I kill him.
292
00:14:40,881 --> 00:14:42,174
Pilot, what has happened to you?
293
00:14:42,257 --> 00:14:43,383
I'm fine.
294
00:14:43,467 --> 00:14:46,303
Just send him over.
295
00:14:46,386 --> 00:14:49,347
Pilot, what's wrong with you? Pilot?
296
00:14:49,431 --> 00:14:52,267
Crichton! Aeryn!
Pilot's having some sort of attack!
297
00:14:52,350 --> 00:14:53,185
Get up here!
298
00:14:53,268 --> 00:14:54,895
Get up here now!
299
00:14:54,978 --> 00:14:58,065
Crichton! Somebody, help!
300
00:14:59,691 --> 00:15:00,776
What's happening, crichton?
301
00:15:00,859 --> 00:15:02,235
I don't know.
302
00:15:03,904 --> 00:15:06,615
Is pilot rejecting my body?
303
00:15:06,698 --> 00:15:09,201
What happens to my body if pilot rejects it?
304
00:15:09,284 --> 00:15:13,705
I'm... I'm much... Much better, chiana.
305
00:15:16,875 --> 00:15:19,294
We must keep linking...
306
00:15:19,377 --> 00:15:22,923
Working to link to moya's memory banks...
307
00:15:23,006 --> 00:15:24,341
So we can analyze...
308
00:15:24,424 --> 00:15:26,760
Analyze the weapon that switched us.
309
00:15:26,843 --> 00:15:28,220
Frell that.
310
00:15:28,303 --> 00:15:31,348
I can't do it, pilot.
I tried, but I can't do it.
311
00:15:31,431 --> 00:15:32,599
Well, you have to.
312
00:15:32,682 --> 00:15:35,268
I don't want to stay like
this you pathetic luxan.
313
00:15:35,352 --> 00:15:37,562
Crichton, rygel, whoever you are.
314
00:15:37,646 --> 00:15:40,816
I'll rip your head off if you don't shut up.
315
00:15:41,358 --> 00:15:42,109
Wait.
316
00:15:42,192 --> 00:15:43,860
I'm getting a signal.
317
00:15:43,944 --> 00:15:46,154
The halosian shuttle is approaching.
318
00:15:46,238 --> 00:15:47,823
We better get down there.
319
00:15:47,906 --> 00:15:51,243
They're expecting me...
I mean, you, to show them around.
320
00:15:51,326 --> 00:15:52,452
Come on!
321
00:16:00,127 --> 00:16:03,338
Crichton: Pilot, d'argo,
can you tell me if this guy's alone?
322
00:16:03,421 --> 00:16:05,757
I've got no frelling idea, John.
323
00:16:05,841 --> 00:16:08,927
All I know is, he's docking.
324
00:16:09,010 --> 00:16:10,220
Oh, my.
325
00:16:10,303 --> 00:16:11,930
What's the matter?
326
00:16:12,013 --> 00:16:13,974
I feel, um... nothing.
327
00:16:14,057 --> 00:16:15,475
I just feel, um...
328
00:16:15,559 --> 00:16:17,435
What? Is my body okay, rygel?
329
00:16:17,519 --> 00:16:20,939
Yes, fine. Just I think I have to...
330
00:16:22,399 --> 00:16:23,191
Now?
331
00:16:23,275 --> 00:16:25,026
Yes, now. Right now, yes.
332
00:16:25,110 --> 00:16:26,587
You can't go now. You have to hold it.
333
00:16:26,611 --> 00:16:30,073
I don't know how to hold it, chiana.
I don't know this body.
334
00:16:30,157 --> 00:16:31,658
Then go. Just go.
335
00:16:31,741 --> 00:16:33,618
What? Here?
336
00:16:33,702 --> 00:16:35,871
Over there, now. Go.
337
00:16:35,954 --> 00:16:37,372
"There, now."
338
00:16:39,082 --> 00:16:40,500
Hmm.
339
00:16:41,501 --> 00:16:42,836
D'argo, is this guy here yet?
340
00:16:42,919 --> 00:16:44,880
He should be there any microt.
341
00:16:44,963 --> 00:16:46,339
Uh, crichton.
342
00:16:46,423 --> 00:16:47,215
What?
343
00:16:47,299 --> 00:16:48,967
Can you show me how to do this?
344
00:16:49,926 --> 00:16:52,554
Oh, my god.
345
00:16:54,347 --> 00:16:55,515
Unzip.
346
00:16:57,100 --> 00:16:58,226
Right.
347
00:16:58,310 --> 00:16:59,519
Pull it out.
348
00:17:01,396 --> 00:17:03,607
Point it like a gun.
349
00:17:04,774 --> 00:17:06,484
And shoot.
350
00:17:06,568 --> 00:17:07,777
Aiming it the right way?
351
00:17:07,861 --> 00:17:09,738
Yes, that's fine.
352
00:17:12,657 --> 00:17:14,201
He's here.
353
00:17:28,840 --> 00:17:32,260
I am tak.
354
00:17:32,344 --> 00:17:33,220
We figured.
355
00:17:33,303 --> 00:17:35,388
D'argo, search him.
356
00:17:36,264 --> 00:17:38,183
D'argo.
357
00:17:38,266 --> 00:17:39,643
Oh, sorry.
358
00:17:39,726 --> 00:17:42,145
Not necessary.
359
00:17:42,229 --> 00:17:45,190
I am unarmed.
360
00:17:45,273 --> 00:17:47,692
Face the wall and spread your feathers,
big guy.
361
00:17:54,366 --> 00:17:57,244
Where is crichton?
362
00:17:57,327 --> 00:17:59,871
Told he show me moya.
363
00:17:59,955 --> 00:18:05,585
By the hynerian gods, that is good!
364
00:18:05,669 --> 00:18:07,212
Yes, so I'll just um,
365
00:18:07,295 --> 00:18:09,339
put this thing away and...
366
00:18:10,298 --> 00:18:11,675
Yotz!
367
00:18:13,718 --> 00:18:16,554
Put it away and be careful, sparky.
368
00:18:19,724 --> 00:18:23,103
D'argo: Can't believe it.
It's getting easier, pilot.
369
00:18:24,854 --> 00:18:26,648
How are you feeling?
370
00:18:26,731 --> 00:18:30,318
If I stay calm, I'm fine.
371
00:18:30,402 --> 00:18:33,571
But I still sense chiana's
body wants me gone.
372
00:18:36,074 --> 00:18:39,411
I never thought I'd be
separated from moya again.
373
00:18:41,121 --> 00:18:45,208
It's as though all my senses have...
374
00:18:45,292 --> 00:18:47,335
Have vanished.
375
00:18:48,253 --> 00:18:54,175
I can't see, or hear, or feel like I did.
376
00:18:54,259 --> 00:18:56,052
I'm beginning to understand.
377
00:18:56,136 --> 00:18:59,055
The glimpses I get of what you experience,
pilot,
378
00:18:59,139 --> 00:19:01,433
they make my own life feel insignificant.
379
00:19:03,310 --> 00:19:04,936
That's not true, d'argo.
380
00:19:05,020 --> 00:19:08,773
It is. I have memories of my son, of a wife,
381
00:19:08,857 --> 00:19:12,527
but you have seen the galaxies
and the birth of stars.
382
00:19:13,153 --> 00:19:16,531
But I have no...
383
00:19:16,614 --> 00:19:19,242
No memories of love.
384
00:19:20,410 --> 00:19:22,203
Of friendship.
385
00:19:23,997 --> 00:19:25,749
None.
386
00:19:25,832 --> 00:19:29,836
You have the remarkable memories, d'argo.
387
00:19:47,270 --> 00:19:50,315
I believe...
388
00:19:50,398 --> 00:19:54,110
I believe that your moya peaceful.
389
00:19:54,194 --> 00:19:56,279
So will tak when he searches it.
390
00:19:56,363 --> 00:19:57,614
Perhaps.
391
00:19:57,697 --> 00:19:59,532
Look.
392
00:19:59,616 --> 00:20:01,409
Show you something.
393
00:20:04,329 --> 00:20:06,206
I am captain crais.
394
00:20:06,289 --> 00:20:10,293
We travel in peace and
we wish you safe passage.
395
00:20:12,379 --> 00:20:16,591
Halos-1, my ship's defense
mechanisms have been activated.
396
00:20:16,674 --> 00:20:19,469
We sense your weapons have charged.
Stand down.
397
00:20:19,552 --> 00:20:21,513
I repeat, we travel in peace.
398
00:20:23,640 --> 00:20:28,269
Talyn, prime guns for retaliation.
399
00:20:28,353 --> 00:20:30,188
Fire now!
400
00:20:30,980 --> 00:20:32,065
You fired first.
401
00:20:32,148 --> 00:20:36,152
Talyn just defend itself.
402
00:20:36,236 --> 00:20:39,155
So crais was honorable.
He's not using talyn for battle.
403
00:20:39,239 --> 00:20:42,158
He could destroy us.
404
00:20:42,242 --> 00:20:43,618
But chose not.
405
00:20:43,701 --> 00:20:45,745
Why did you fire on talyn?
406
00:20:45,829 --> 00:20:47,664
Our code.
407
00:20:47,747 --> 00:20:51,042
Tak desires to evolve.
408
00:20:51,126 --> 00:20:54,712
He must register hostile kills.
409
00:20:54,796 --> 00:20:57,215
As many as possible.
410
00:20:59,759 --> 00:21:03,221
As you can see, no weapons anywhere.
411
00:21:03,304 --> 00:21:05,265
If you ask me, it's frelling ludicrous.
412
00:21:05,348 --> 00:21:10,145
In my royal fleet,
every ship had a hundred Cannon.
413
00:21:10,228 --> 00:21:12,272
Crichton, stop talking.
414
00:21:12,355 --> 00:21:15,316
Just making conversation, rygel.
415
00:21:15,400 --> 00:21:18,528
So our guests can see that
we are friendly creatures.
416
00:21:18,611 --> 00:21:21,948
Creatures with no weapons.
417
00:21:22,031 --> 00:21:28,788
That way, when he's finished searching,
you can change me back, right?
418
00:21:28,872 --> 00:21:33,376
Everything will be dealt with.
419
00:21:34,377 --> 00:21:35,879
Good, good.
420
00:21:35,962 --> 00:21:38,173
One microt.
421
00:21:38,256 --> 00:21:42,260
Aeryn, I think I'm making
some progress with this idiot,
422
00:21:42,343 --> 00:21:46,764
so why don't you leave us alone
and I'll show him the ship myself?
423
00:21:46,848 --> 00:21:49,267
What are you up to, rygel?
424
00:21:49,350 --> 00:21:50,935
Nothing.
425
00:21:51,019 --> 00:21:55,440
And my own body shouldn't be
suspicious of me, so rack off!
426
00:21:56,274 --> 00:21:57,484
Pff!
427
00:21:59,068 --> 00:22:00,278
Now...
428
00:22:03,198 --> 00:22:05,867
Okay, I've done all I can do here.
429
00:22:05,950 --> 00:22:07,994
I've changed all the burned—out conduits.
430
00:22:08,077 --> 00:22:13,166
Can you run an integrity check and see if
this damn defense screen will run to 100% now?
431
00:22:13,249 --> 00:22:14,918
I'll try, John.
432
00:22:15,001 --> 00:22:16,377
Okay.
433
00:22:53,957 --> 00:22:55,291
Oh...
434
00:23:10,223 --> 00:23:12,350
Oh...
435
00:23:12,433 --> 00:23:14,060
Mama!
436
00:23:14,143 --> 00:23:16,187
Aeryn: Crichton?
437
00:23:16,271 --> 00:23:17,146
What are you doing?
438
00:23:17,230 --> 00:23:18,898
Oh...
439
00:23:18,982 --> 00:23:21,651
Oh come on, man, I'm...
440
00:23:21,734 --> 00:23:23,278
They're here.
441
00:23:23,361 --> 00:23:24,904
They're right here.
442
00:23:24,988 --> 00:23:28,116
They've been here for a couple of arns,
and I just had to...
443
00:23:28,199 --> 00:23:31,327
Aeryn: You are mentally damaged.
444
00:23:31,411 --> 00:23:33,663
No, I'm a guy.
445
00:23:33,746 --> 00:23:37,083
A guy. Guys dream about this sort of thing.
446
00:23:37,166 --> 00:23:38,602
Aeryn: I'll tell you one thing, crichton.
447
00:23:38,626 --> 00:23:41,838
If I find you've been dreaming
anything else to my body,
448
00:23:41,921 --> 00:23:45,049
I'll break your legs, even if they are mine.
449
00:23:45,133 --> 00:23:47,218
What are you guys doing here anyway?
450
00:23:47,302 --> 00:23:49,238
I've just repatched the
defense screen and command.
451
00:23:49,262 --> 00:23:50,722
I need you to have a look at it.
452
00:23:50,805 --> 00:23:53,182
Unless you need some more... Private time.
453
00:23:53,266 --> 00:23:56,227
Oh, shut up, chiana. God knows what
you've been doing to that body.
454
00:23:56,311 --> 00:23:58,396
Aeryn: Look, you two can fight it out later.
455
00:23:58,479 --> 00:24:02,108
Rygel's about to bring the halosians
through the quadrant below this one.
456
00:24:02,191 --> 00:24:05,361
I came to tell you to clear out. So clear.
457
00:24:05,445 --> 00:24:06,863
Okay.
458
00:24:08,948 --> 00:24:10,968
Rygel:
Haven't you searched enough of these cells?
459
00:24:10,992 --> 00:24:13,620
Think about it. If we had a weapon,
we'd have already fired it.
460
00:24:13,703 --> 00:24:15,371
Yes.
461
00:24:16,581 --> 00:24:19,751
I believe you have no weapons.
462
00:24:19,834 --> 00:24:23,671
Well, there you are. That's good.
We can be friends. Come on.
463
00:24:23,755 --> 00:24:27,216
Yes, let's go.
Don't stand there like a wounded trelkez.
464
00:24:27,300 --> 00:24:30,345
We'll have our feast,
worthy of a royal dominar.
465
00:24:30,428 --> 00:24:32,055
No, I...
466
00:24:32,138 --> 00:24:35,099
I... I feel unwell.
467
00:24:35,183 --> 00:24:38,811
No, no, no, we're well—stocked for
the first time in a million cycles.
468
00:24:38,895 --> 00:24:43,274
We have fellip shanks, hynerian marjools...
469
00:24:43,358 --> 00:24:46,444
I think i-i...
470
00:24:57,205 --> 00:25:00,333
Right. Go on, go on. Let it all out.
471
00:25:02,752 --> 00:25:05,254
Excuse.
472
00:25:05,338 --> 00:25:08,675
No, no, no, that's all right. We do that
sort of thing all the time here on moya.
473
00:25:08,758 --> 00:25:11,344
I just peed in the maintenance bay.
474
00:25:12,136 --> 00:25:14,222
And, um...
475
00:25:16,766 --> 00:25:20,144
Now that we're friends and you
know that we have no weapons,
476
00:25:20,228 --> 00:25:23,690
you think you can switch me
back to my own body right away?
477
00:25:23,773 --> 00:25:26,567
When I get to my ship...
478
00:25:26,651 --> 00:25:29,570
I'll see what I can do.
479
00:25:29,654 --> 00:25:31,322
Well, hurry it up.
480
00:25:31,406 --> 00:25:34,826
I don't think I can stand this
gangly hunk of flesh much longer.
481
00:25:34,909 --> 00:25:36,244
Don't worry.
482
00:25:36,327 --> 00:25:38,538
Won't be much longer.
483
00:25:55,972 --> 00:25:57,807
What's going on, d'argo?
484
00:25:57,890 --> 00:26:01,352
Moya's scared. Something foreign to her
is attacking her internal circuitry.
485
00:26:01,436 --> 00:26:02,687
Any idea what?
486
00:26:02,770 --> 00:26:04,480
No. I can't see anything yet.
487
00:26:04,564 --> 00:26:05,982
It must have been tak.
488
00:26:06,065 --> 00:26:07,942
He must have brought something on board.
489
00:26:08,025 --> 00:26:10,361
No way. Chiana searched him.
She didn't find anything.
490
00:26:10,445 --> 00:26:12,447
Well, she must have missed it.
491
00:26:12,530 --> 00:26:15,330
D'argo, you're going to have to give
us a better idea of where to look.
492
00:26:15,366 --> 00:26:16,951
Rygel took tak everywhere.
493
00:26:17,034 --> 00:26:18,035
I don't know where.
494
00:26:18,119 --> 00:26:19,746
I've got nothing here, John.
495
00:26:19,829 --> 00:26:23,207
All right, we'd better find spanky.
I'm sure he knows something.
496
00:26:25,418 --> 00:26:29,338
Your people talk of switching back.
497
00:26:29,422 --> 00:26:30,882
What means?
498
00:26:30,965 --> 00:26:32,091
I have no idea.
499
00:26:32,175 --> 00:26:35,803
You lie, but no care.
500
00:26:35,887 --> 00:26:38,181
I destroy moya.
501
00:26:38,264 --> 00:26:39,807
Are weapons ready?
502
00:26:39,891 --> 00:26:41,267
Yes, lord.
503
00:26:41,350 --> 00:26:42,518
Good.
504
00:26:45,980 --> 00:26:47,356
You know this is wrong.
505
00:26:47,440 --> 00:26:50,485
Can do nothing. Our code forbids me...
506
00:26:50,568 --> 00:26:52,069
Frell your code!
507
00:26:52,153 --> 00:26:53,196
Stop him.
508
00:26:53,279 --> 00:26:56,115
Yoz: I'm fascinated by your code.
509
00:26:56,199 --> 00:27:00,661
Those on moya not your race, yet you worry.
510
00:27:00,745 --> 00:27:02,246
Of course.
511
00:27:02,330 --> 00:27:06,751
We worry about nothing, except ourselves.
512
00:27:06,834 --> 00:27:11,672
If that is true, yoz, if you're just concerned
with your own evolve, I can help you.
513
00:27:11,756 --> 00:27:15,927
Tak failed when he fired at moya
and he failed to destroy her, right?
514
00:27:16,010 --> 00:27:17,303
Yes.
515
00:27:17,386 --> 00:27:20,640
If a lord fails, can you replace him?
Does your code allow this?
516
00:27:20,723 --> 00:27:21,849
Yes.
517
00:27:21,933 --> 00:27:24,185
Then you should replace him.
518
00:27:24,268 --> 00:27:24,894
Me?
519
00:27:24,977 --> 00:27:26,103
Why not?
520
00:27:26,187 --> 00:27:27,980
Wouldn't you evolve quicker if you did?
521
00:27:28,064 --> 00:27:30,608
Yes, if I...
522
00:27:30,691 --> 00:27:33,110
Prove his fail...
523
00:27:33,194 --> 00:27:37,281
I will be your proof. I will tell anyone you want
that he failed and you had to take over from him.
524
00:27:37,365 --> 00:27:40,868
Just... just let moya go.
525
00:27:40,952 --> 00:27:43,663
No, tak not fail.
526
00:27:43,746 --> 00:27:48,417
If he not destroy moya now, we talk again.
527
00:27:50,461 --> 00:27:52,463
But then it would be too late.
528
00:28:27,290 --> 00:28:29,208
You know what we have to do, rygel?
529
00:28:29,292 --> 00:28:30,710
Get the frell out of here.
530
00:28:30,793 --> 00:28:33,004
Is that your answer for everything, chiana?
531
00:28:33,087 --> 00:28:34,589
Just run?
532
00:28:34,672 --> 00:28:36,382
That's what you do, rygel.
533
00:28:36,465 --> 00:28:41,387
Yes, normally. And I'd do it in a
microt except I want my body back.
534
00:28:43,598 --> 00:28:46,309
Now why would you want to do that?
535
00:28:46,392 --> 00:28:49,186
This body's much better.
536
00:28:49,270 --> 00:28:50,938
You think?
537
00:28:51,022 --> 00:28:53,399
I know.
538
00:28:53,482 --> 00:28:56,944
On moya you don't have much competition,
but...
539
00:28:57,028 --> 00:29:00,072
This is as good as it gets, sluggy.
540
00:29:00,156 --> 00:29:04,410
But this body is so white.
541
00:29:04,493 --> 00:29:07,538
And it only lasts only
another 40 pathetic cycles.
542
00:29:07,622 --> 00:29:08,831
Mine will last for...
543
00:29:13,252 --> 00:29:15,296
What are you doing, chiana?
544
00:29:16,464 --> 00:29:20,927
I want someone to go with me.
545
00:29:21,886 --> 00:29:25,848
It gets lonely out there.
546
00:29:25,932 --> 00:29:30,186
Normally you have to rub my
eyebrows to make me feel like this.
547
00:29:30,269 --> 00:29:35,024
I'll rub you anywhere you
like in the transport pod.
548
00:29:35,107 --> 00:29:37,109
Don't you want your body back?
549
00:29:37,193 --> 00:29:40,363
I'd rather be alive in this
body than dead in my own.
550
00:29:41,530 --> 00:29:42,865
Let's get out of here.
551
00:29:42,949 --> 00:29:45,034
Oh, no! No!
552
00:29:45,117 --> 00:29:47,370
No, I can't go with you, girl.
553
00:29:50,164 --> 00:29:51,248
What are you doing, rygel?
554
00:29:51,332 --> 00:29:53,167
Why do you want to stay?
555
00:29:53,250 --> 00:29:57,338
Because I need my body.
556
00:29:57,421 --> 00:29:59,632
Not this body.
557
00:29:59,715 --> 00:30:04,220
Only a royal hynerian can reclaim my throne.
558
00:30:04,303 --> 00:30:10,142
And the hope of executing
the cousin who betrayed me...
559
00:30:10,226 --> 00:30:13,521
Is the only reason I live.
560
00:30:15,523 --> 00:30:18,317
Little guy! Been looking for you.
561
00:30:18,401 --> 00:30:22,238
Listen, d'argo says whatever's
attacking moya is in the neural cluster.
562
00:30:22,321 --> 00:30:25,217
That means tak must have done something
when you were showing him through.
563
00:30:25,241 --> 00:30:27,868
He didn't do anything.
564
00:30:27,952 --> 00:30:31,122
I showed him around the ship
then he got sick and left.
565
00:30:31,205 --> 00:30:34,208
He got sick? What do you mean?
566
00:30:34,291 --> 00:30:36,085
He threw up.
567
00:30:36,168 --> 00:30:37,545
Disgusting creature.
568
00:30:37,628 --> 00:30:38,462
Show us.
569
00:30:38,546 --> 00:30:39,422
What?
570
00:30:39,505 --> 00:30:41,173
Show me the pavement pizza.
571
00:30:41,257 --> 00:30:42,591
You want to see vomit?
572
00:30:42,675 --> 00:30:45,011
Nobody wants to see vomit.
573
00:30:47,013 --> 00:30:48,556
Rygel: Over there.
574
00:30:48,639 --> 00:30:50,599
He vomited over there.
575
00:30:51,142 --> 00:30:52,309
Yotz!
576
00:30:52,393 --> 00:30:53,519
Creeping vomit.
577
00:30:53,602 --> 00:30:56,564
How the... how the biznak did it do that?
578
00:30:56,647 --> 00:31:01,485
I don't know, but I'm pretty sure the
defense screen power cell is up here.
579
00:31:01,569 --> 00:31:03,279
Chiana: Be careful, crichton.
580
00:31:04,864 --> 00:31:08,576
He must have barfed up some kind
of acid to burn out these conduits.
581
00:31:09,493 --> 00:31:12,621
Oh, crap, the acid's still moving.
582
00:31:13,789 --> 00:31:15,374
Chiana: What's going on?
583
00:31:15,458 --> 00:31:18,294
Crichton: Maybe we could
leapfrog the power to this cell.
584
00:31:20,254 --> 00:31:21,756
Chiana, go back to the den.
585
00:31:21,839 --> 00:31:24,341
Re-link the cables we patched
in before into that cell there.
586
00:31:24,425 --> 00:31:26,343
Where exactly does that lead to?
587
00:31:26,427 --> 00:31:27,762
I don't know. Ask pilot.
588
00:31:27,845 --> 00:31:29,281
Do you know what you're doing, crichton?
589
00:31:29,305 --> 00:31:32,266
No, I have no idea.
I'm making it up as I go.
590
00:31:32,516 --> 00:31:34,769
Move!
591
00:31:34,852 --> 00:31:39,899
Right, and even if we can frag leap the
defense screen to that cell over there,
592
00:31:39,982 --> 00:31:42,318
how the frell are we
going to stop the vomit?
593
00:31:42,401 --> 00:31:43,778
We have to try and contain it.
594
00:31:43,861 --> 00:31:46,113
Alkaline solution neutralizes acid, right?
595
00:31:46,197 --> 00:31:48,282
So do we have anything
like that on board moya?
596
00:31:48,365 --> 00:31:51,368
Zhaan. I'll wager she has
some in her apothecary.
597
00:31:51,452 --> 00:31:54,246
All right, find it. But move.
We don't have much time.
598
00:31:55,706 --> 00:31:58,417
The frelling halosian ship
has targeted us again.
599
00:31:58,501 --> 00:32:00,294
We need to re-link the defense screen.
600
00:32:00,377 --> 00:32:02,588
To where?
601
00:32:02,671 --> 00:32:06,425
I was hoping you were able to tell me that,
pilot.
602
00:32:06,509 --> 00:32:11,138
I had to go up two tiers in the waste
lift to find another way in here.
603
00:32:11,222 --> 00:32:12,556
Two tiers.
604
00:32:12,640 --> 00:32:14,141
Have you figured out what to do?
605
00:32:14,225 --> 00:32:16,286
I think so.
Rygel's going to dump that stuff in there
606
00:32:16,310 --> 00:32:18,270
while I re-patch the
defense screen power supply.
607
00:32:18,354 --> 00:32:20,356
Is this going to work? —I have no idea.
608
00:32:20,439 --> 00:32:22,292
I'm going to have to shut down the
defence screen when I switch over.
609
00:32:22,316 --> 00:32:24,777
But the halosians will be able to attack us.
610
00:32:24,860 --> 00:32:27,613
Only for a couple of seconds.
We don't have any choice, rygel.
611
00:32:27,696 --> 00:32:31,009
If we don't do this, they're going to attack
us as soon as the defense screen burns out.
612
00:32:31,033 --> 00:32:33,077
Are you ready to start
dumping that crap in there?
613
00:32:33,160 --> 00:32:34,203
On your call.
614
00:32:34,286 --> 00:32:37,331
Okay, I hope this works.
615
00:32:37,414 --> 00:32:39,208
D'argo, shut down the defense screen.
616
00:32:39,291 --> 00:32:40,668
Shutting down now.
617
00:32:42,545 --> 00:32:43,587
Go.
618
00:32:48,801 --> 00:32:51,303
Defense screen down.
619
00:32:51,387 --> 00:32:53,097
Destroy them.
620
00:32:53,180 --> 00:32:54,390
Stop!
621
00:32:55,182 --> 00:32:56,182
They're unarmed!
622
00:32:56,225 --> 00:32:57,852
Okay, d'argo, I'm on.
623
00:32:57,935 --> 00:32:59,103
Turn on the defense screen.
624
00:32:59,186 --> 00:33:00,396
Powering now.
625
00:33:02,690 --> 00:33:03,899
I've done it.
626
00:33:03,983 --> 00:33:06,277
I think I've re-patched the defense screen.
627
00:33:19,790 --> 00:33:21,208
Oh, no.
628
00:33:22,293 --> 00:33:23,836
I'm aeryn.
629
00:33:26,255 --> 00:33:27,255
Who's crichton?
630
00:33:28,757 --> 00:33:30,384
I am.
631
00:33:31,677 --> 00:33:33,345
Yotz!
632
00:33:37,683 --> 00:33:42,938
Look, except for me being stuck in
this disgusting, smelly, ugly...
633
00:33:43,022 --> 00:33:45,107
My body is royal, not smelly.
634
00:33:45,191 --> 00:33:46,275
Rygel!
635
00:33:46,358 --> 00:33:49,236
Except for me being in here,
things are looking up.
636
00:33:49,320 --> 00:33:50,821
How do you figure that, crichton?
637
00:33:50,905 --> 00:33:52,823
We've switched.
638
00:33:52,907 --> 00:33:57,786
So, if we can switch to here, aeyrn, then we
can switch back to our original bodies, right?
639
00:33:57,870 --> 00:34:00,497
Chiana: Crichton? Aeryn? Somebody?
640
00:34:00,581 --> 00:34:02,249
It's chiana...
641
00:34:02,333 --> 00:34:03,375
I'm in pilot.
642
00:34:03,459 --> 00:34:06,295
Pilot's in d'argo's body,
but he's not moving.
643
00:34:06,378 --> 00:34:07,838
We can't get him to wake up.
644
00:34:07,922 --> 00:34:09,340
Get down here, John.
645
00:34:09,423 --> 00:34:11,342
I think pilot is dying.
646
00:34:13,219 --> 00:34:17,681
Defense screen still work.
647
00:34:17,765 --> 00:34:20,851
But I not fail.
648
00:34:20,935 --> 00:34:23,562
I ram moya.
649
00:34:24,355 --> 00:34:25,522
Don't! Don't!
650
00:34:25,606 --> 00:34:28,275
They're peaceful. Please.
651
00:34:28,359 --> 00:34:30,110
They have not hurt you.
652
00:34:30,194 --> 00:34:36,825
Yoz, you cannot interfere with your
lord's plan unless he fails, right?
653
00:34:38,077 --> 00:34:39,954
Well, he has failed.
654
00:34:40,454 --> 00:34:42,039
Stop him.
655
00:34:42,665 --> 00:34:44,625
Stop him.
656
00:34:44,708 --> 00:34:46,710
Yes!
657
00:35:07,147 --> 00:35:09,191
Tak was fool.
658
00:35:09,275 --> 00:35:11,860
I will evolve.
659
00:35:18,742 --> 00:35:20,661
I can't get through to the halosians.
660
00:35:20,744 --> 00:35:21,829
Can't do anything.
661
00:35:21,912 --> 00:35:23,872
Do not panic. Think of the rope!
662
00:35:23,956 --> 00:35:26,292
Frell the rope! I can't do this, d'argo.
663
00:35:30,004 --> 00:35:31,380
Do it, you pathetic tralk!
664
00:35:31,463 --> 00:35:35,968
All right. Calm down, everybody.
Just calm down.
665
00:35:36,051 --> 00:35:38,470
D'argo, before the last blast
is there anything you remember?
666
00:35:38,554 --> 00:35:41,181
I felt the power of the blast
before I shifted out of pilot.
667
00:35:41,265 --> 00:35:46,103
I think the beam was trying to destroy moya,
not make us switch bodies.
668
00:35:46,186 --> 00:35:47,386
Then why didn't it destroy us?
669
00:35:47,438 --> 00:35:49,315
I do not know.
670
00:35:49,398 --> 00:35:52,159
The defense screen deflected most
of the energy, but some got through.
671
00:35:52,234 --> 00:35:54,028
Oh, oh, oh, chiana.
672
00:35:54,111 --> 00:35:56,572
Was the screen at full
power when their beam hit?
673
00:35:56,655 --> 00:36:01,577
No, the sensors say screen power was at,
uh... 62%.
674
00:36:01,660 --> 00:36:03,704
Okay. Okay.
675
00:36:03,787 --> 00:36:08,125
Maybe it's the interaction of their weapon
and our screen that makes us switch bodies.
676
00:36:08,208 --> 00:36:10,294
Part of the beam gets through.
677
00:36:10,377 --> 00:36:12,087
That's the part that affects us.
678
00:36:12,171 --> 00:36:13,922
But how do we get back, crichton?
679
00:36:14,006 --> 00:36:15,758
Pilot is barely breathing.
680
00:36:15,841 --> 00:36:17,718
All right, let's try this.
681
00:36:17,801 --> 00:36:20,095
We power the screen to 62%,
682
00:36:20,179 --> 00:36:23,807
get in the same position we were
in the first time the beam hit.
683
00:36:23,891 --> 00:36:27,436
Then we moon the halosians,
and hope they'll shoot us again.
684
00:36:27,519 --> 00:36:29,063
Are you sure about this, John?
685
00:36:29,146 --> 00:36:29,938
Nope.
686
00:36:30,022 --> 00:36:31,315
Another blast could kill us.
687
00:36:31,398 --> 00:36:32,608
Yep.
688
00:36:32,691 --> 00:36:34,985
The halosian ship is heading towards us.
689
00:36:35,069 --> 00:36:36,111
Are its weapons targeted?
690
00:36:36,195 --> 00:36:38,238
No, but it's moving fast.
691
00:36:38,322 --> 00:36:40,282
I think it wants to ram us.
692
00:36:40,366 --> 00:36:42,993
Moya's attempting to initiate starburst.
693
00:36:43,077 --> 00:36:44,328
Don't let her, chiana.
694
00:36:44,411 --> 00:36:46,455
If she does,
we'll never get our bodies back.
695
00:36:46,538 --> 00:36:50,125
Keep moya calm and
initiate evasive maneuvers.
696
00:36:51,210 --> 00:36:52,669
Help, aeryn?
697
00:36:54,088 --> 00:36:55,089
How?
698
00:36:55,172 --> 00:36:56,590
I don't know how to do anything.
699
00:36:56,673 --> 00:37:00,177
I will help you. Go, John.
Get back to command.
700
00:37:00,260 --> 00:37:03,972
I will wake pilot and put him in the same
position he was in during the first attack.
701
00:37:04,056 --> 00:37:05,682
Right.
702
00:37:05,766 --> 00:37:07,142
You don't have to do this!
703
00:37:07,226 --> 00:37:08,310
You don't have to die!
704
00:37:08,394 --> 00:37:10,020
Will not.
705
00:37:10,104 --> 00:37:15,609
As soon as on target,
I escape in your transport pod.
706
00:37:15,692 --> 00:37:18,862
Such a warrior's code,
killing defenseless beings.
707
00:37:39,216 --> 00:37:41,427
Now time for...
708
00:37:47,224 --> 00:37:49,726
Chiana, is the halosian ship
still heading towards us?
709
00:37:49,810 --> 00:37:56,191
Yes. I'm attempting evasive maneuvers,
but moya still wants to starburst.
710
00:37:59,361 --> 00:38:01,738
Crichton: Watch out chiana,
we're going to hit.
711
00:38:01,822 --> 00:38:03,365
I can't stop it!
712
00:38:04,950 --> 00:38:06,410
Hold on!
713
00:38:16,920 --> 00:38:18,714
That was freaking close!
714
00:38:18,797 --> 00:38:19,797
You did it, chiana.
715
00:38:19,840 --> 00:38:21,341
I didn't do anything.
716
00:38:21,425 --> 00:38:22,551
Moya turned us.
717
00:38:22,634 --> 00:38:26,388
Wait.
I'm-I'm picking up a transmission from zhaan.
718
00:38:26,472 --> 00:38:28,265
Can you put it on the clamshell?
719
00:38:28,348 --> 00:38:30,350
I'll try.
720
00:38:30,434 --> 00:38:33,854
I finally have control of the ship.
Is everyone on moya all right?
721
00:38:33,937 --> 00:38:37,250
Well, that depends on your definition of
"all right." I, personally, would say no...
722
00:38:37,274 --> 00:38:38,650
Rygel, shut up.
723
00:38:39,359 --> 00:38:40,444
What's the matter?
724
00:38:40,527 --> 00:38:42,529
It would take too long to explain.
725
00:38:42,613 --> 00:38:45,157
Look, zhaan, we need you to do us a favor.
726
00:38:45,240 --> 00:38:47,242
We need you to shoot us again.
727
00:38:47,326 --> 00:38:49,161
Can you do that?
728
00:38:49,244 --> 00:38:50,245
What is this madness?
729
00:38:50,329 --> 00:38:52,206
It's not madness.
730
00:38:52,289 --> 00:38:55,292
Rygel, why do you have a picture
of crichton on your chest?
731
00:38:55,375 --> 00:38:56,835
Let me speak to him.
732
00:38:56,919 --> 00:38:58,587
But I'm...
733
00:39:00,380 --> 00:39:01,882
Crichton.
734
00:39:01,965 --> 00:39:03,258
She wants me?
735
00:39:03,342 --> 00:39:04,343
Yeah.
736
00:39:04,426 --> 00:39:06,178
Zhaan wants to hear it from you.
737
00:39:06,261 --> 00:39:08,180
She won't listen to rygel.
738
00:39:08,263 --> 00:39:09,264
I told you.
739
00:39:09,348 --> 00:39:11,350
You all say I'm paranoid, but it's true.
740
00:39:11,433 --> 00:39:13,143
No one ever frelling listens to me.
741
00:39:13,227 --> 00:39:14,311
Can it, furball!
742
00:39:14,394 --> 00:39:16,313
Great!
Now, I'm getting yotz from my own body.
743
00:39:16,396 --> 00:39:19,483
By the goddess, what is this madness
that has overtaken all of you?
744
00:39:19,566 --> 00:39:22,903
We'll explain later. Just shoot us, zhaan.
745
00:39:22,986 --> 00:39:25,906
Full power.
And don't worry, we'll have the screen up.
746
00:39:25,989 --> 00:39:27,699
Are you sure about this, crichton?
747
00:39:27,783 --> 00:39:31,245
Shoot the damn gun, you blue assed bitch.
I'm sick of all of this.
748
00:39:31,328 --> 00:39:33,455
Yes, I'm sure, zhaan.
749
00:39:33,539 --> 00:39:35,707
Just shoot us, full power.
750
00:39:37,417 --> 00:39:41,672
Trust me. Everything will be all right.
751
00:39:42,714 --> 00:39:44,466
If you say so, John.
752
00:39:44,550 --> 00:39:49,221
Disgusting. "If you say so, John.
Trust me. It'll be all right."
753
00:39:49,304 --> 00:39:50,764
And she believes it.
754
00:39:50,847 --> 00:39:53,267
Well, yotz, if I said that, you'd all vomit.
755
00:39:53,350 --> 00:39:56,186
Chiana, is the defense screen at 62%?
756
00:39:56,270 --> 00:39:58,021
Setting it now.
757
00:39:58,105 --> 00:40:01,358
Are the three of you in your exact positions
you were in when the first beam hit?
758
00:40:01,441 --> 00:40:03,110
We're working on it.
759
00:40:03,193 --> 00:40:06,947
Wake up, pilot. Please.
760
00:40:07,030 --> 00:40:09,116
You've got to be just where I was.
761
00:40:13,370 --> 00:40:15,789
I cannot move you by myself.
762
00:40:18,375 --> 00:40:19,835
I'm calibrating the weapons, John.
763
00:40:19,918 --> 00:40:21,587
Firing in ten microts.
764
00:40:24,673 --> 00:40:26,675
Right there, rygel.
765
00:40:26,758 --> 00:40:27,758
Okay.
766
00:40:27,801 --> 00:40:28,801
Okay.
767
00:40:28,844 --> 00:40:30,262
Are you both in the same position?
768
00:40:30,345 --> 00:40:31,680
Yes, John.
769
00:40:31,763 --> 00:40:33,015
Rygel: Are you sure?
770
00:40:33,098 --> 00:40:34,266
Maybe you were here.
771
00:40:34,349 --> 00:40:35,392
Maybe you were there.
772
00:40:35,475 --> 00:40:37,311
Rygel...
773
00:40:37,394 --> 00:40:39,062
Yotz.
774
00:40:39,146 --> 00:40:40,647
D'argo, how you doing?
775
00:40:41,356 --> 00:40:43,442
Tell zhaan to hang on a microt.
776
00:40:43,525 --> 00:40:44,525
Pilot!
777
00:40:45,944 --> 00:40:48,238
What? What happened?
778
00:40:48,322 --> 00:40:50,282
I can't contact zhaan.
779
00:40:50,365 --> 00:40:51,366
She's not responding.
780
00:40:51,450 --> 00:40:54,286
You have to get up, pilot. Now!
781
00:40:54,369 --> 00:40:55,829
Stand!
782
00:40:55,912 --> 00:40:58,248
Stand, you son of a hezmot!
783
00:41:01,960 --> 00:41:03,503
Hang on, zhaan!
784
00:41:03,587 --> 00:41:06,048
Do not fire yet!
785
00:41:07,257 --> 00:41:08,634
Firing now.
786
00:41:30,614 --> 00:41:32,366
Crichton: Yotz...
787
00:41:32,449 --> 00:41:37,788
I'll just crawl back to
my royal bedchamber and...
788
00:41:39,039 --> 00:41:41,416
Joke, aeryn. I'm back.
789
00:41:42,834 --> 00:41:44,836
You bastard.
790
00:41:49,508 --> 00:41:50,384
Hey!
791
00:41:50,467 --> 00:41:51,885
You guys okay up there?
792
00:41:53,470 --> 00:41:56,682
Yes, crichton. We're all back.
793
00:42:00,268 --> 00:42:01,561
It's me.
794
00:42:03,313 --> 00:42:04,189
It's me!
795
00:42:04,272 --> 00:42:05,107
Yes!
796
00:42:05,190 --> 00:42:06,525
We did it.
797
00:42:06,608 --> 00:42:07,608
Mmm.
798
00:42:13,365 --> 00:42:15,325
Oh, yes, I'm back, too.
799
00:42:15,409 --> 00:42:17,035
Thanks for asking.
800
00:42:17,119 --> 00:42:19,329
Back to being me.
801
00:42:19,413 --> 00:42:21,832
Back to being ignored.
802
00:42:24,334 --> 00:42:26,837
How large has talyn grown?
803
00:42:26,920 --> 00:42:30,966
He's not as big as moya yet,
pilot, but he's fierce.
804
00:42:31,049 --> 00:42:34,219
When he decided to attack he
easily destroyed the halosian ship.
805
00:42:34,302 --> 00:42:38,682
Can we take heart that crais
didn't initiate the attack?
806
00:42:38,765 --> 00:42:41,935
Perhaps he won't use talyn as a weapon.
807
00:42:42,018 --> 00:42:43,311
Perhaps.
808
00:42:43,395 --> 00:42:45,355
Perhaps he'll surprise us all.
809
00:42:45,439 --> 00:42:48,442
I'm glad you're back, zhaan, but I must go.
810
00:42:48,525 --> 00:42:53,363
I must share with moya all the experiences
I've had when separated from her.
811
00:42:53,447 --> 00:42:55,115
She wants to know everything.
812
00:42:57,200 --> 00:43:02,748
Uh... zhaan, will your hand ever get better?
813
00:43:02,831 --> 00:43:06,126
I've reinitiated the internal
flow of nutrients, rygel.
814
00:43:06,209 --> 00:43:11,006
But there's a danger that not all function
will return, so I must heal it slowly.
815
00:43:20,056 --> 00:43:21,224
What?
816
00:43:22,934 --> 00:43:25,312
Why are you looking at me like that?
817
00:43:25,395 --> 00:43:27,105
Oh, it's nothing.
818
00:43:27,189 --> 00:43:30,650
It's just that my tenkas are sore and
they've never felt like that before.
819
00:43:30,734 --> 00:43:33,278
So, I was wondering...
820
00:43:33,361 --> 00:43:35,572
What... what you were doing with them.
821
00:43:35,655 --> 00:43:36,948
Nothing.
822
00:43:37,032 --> 00:43:38,592
Hey, have you been speaking to crichton?
823
00:43:38,617 --> 00:43:40,076
No...
824
00:43:40,160 --> 00:43:41,453
But, um...
825
00:43:42,662 --> 00:43:44,456
I, uh...
826
00:43:44,539 --> 00:43:47,584
Did want to say to you that I...
827
00:43:47,667 --> 00:43:49,836
I really...
828
00:43:50,504 --> 00:43:52,255
Really enjoyed...
829
00:43:52,339 --> 00:43:54,382
Being inside your body.
830
00:43:55,342 --> 00:43:58,303
Oh, ah, um... no.
831
00:43:58,386 --> 00:43:59,554
What...
832
00:43:59,638 --> 00:44:00,889
What I meant...
833
00:44:00,972 --> 00:44:02,808
By that... is that I...
834
00:44:02,891 --> 00:44:05,143
I know what you mean.
835
00:44:07,854 --> 00:44:09,564
I really like your body.
836
00:44:09,648 --> 00:44:11,942
You like my body?
837
00:44:32,504 --> 00:44:34,214
Well...
838
00:44:34,297 --> 00:44:37,217
They certainly seem to be readjusting well.
839
00:44:37,300 --> 00:44:39,052
Uh-huh.
840
00:44:39,135 --> 00:44:43,348
Well, they say you have to walk a mile
in someone's shoes to understand them.
841
00:44:43,431 --> 00:44:47,644
Well, I certainly know what you were
doing when you were in my shoes, crichton.
842
00:44:47,727 --> 00:44:48,895
Give me a break.
843
00:44:51,147 --> 00:44:52,440
It's okay.
844
00:44:52,524 --> 00:44:53,900
It's okay, you know?
845
00:44:53,984 --> 00:44:55,861
You were in my shoes.
846
00:44:55,944 --> 00:44:57,571
I was in your pants.
847
00:44:57,654 --> 00:44:59,364
Excuse me?
848
00:45:05,245 --> 00:45:06,454
You...
59323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.