All language subtitles for Blood.Surf.2000.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ISA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,948 --> 00:00:49,612 LES FLOTS SANGLANTS 2 00:01:21,016 --> 00:01:23,246 Allez. Nage. 3 00:01:23,318 --> 00:01:25,252 Allez. 4 00:01:25,320 --> 00:01:26,913 D�p�che-toi. 5 00:01:26,989 --> 00:01:28,718 Va t'en, vite. 6 00:02:32,955 --> 00:02:35,219 Je me lance dans un rouleau �norme. 7 00:02:35,390 --> 00:02:38,223 Je tape au fond, et reprends la cr�te. 8 00:02:38,293 --> 00:02:40,000 J'aligne ma trajectoire. 9 00:02:40,096 --> 00:02:42,121 � droite, � gauche, des requins partout. 10 00:02:43,398 --> 00:02:45,162 Qu'en penses-tu, Gellar ? 11 00:02:45,233 --> 00:02:48,225 Les requins vont adorer ta teinture. 12 00:02:48,303 --> 00:02:49,793 Vous �tes pr�ts les mecs ? 13 00:02:49,771 --> 00:02:52,069 �a va chier dans les culottes. 14 00:02:52,140 --> 00:02:54,438 C'est le but du jeu, le rush d'adr�naline. 15 00:02:54,509 --> 00:02:56,910 Tu parles. Il fait �a pour l'argent. 16 00:02:56,979 --> 00:02:58,378 Quel cynisme. 17 00:02:58,447 --> 00:03:02,042 Mais bon, �tre pay� pour surfer, je dis pas non. 18 00:03:02,117 --> 00:03:04,677 �a va �tre encore mieux que... 19 00:03:04,753 --> 00:03:06,949 C'est quoi le film avec le requin ? 20 00:03:07,022 --> 00:03:08,512 "Les Dents de la Mer". 21 00:03:08,590 --> 00:03:12,584 Pas de potiche m�canique dans ce film. 22 00:03:12,661 --> 00:03:14,356 Des requins de chair et d'os. 23 00:03:14,429 --> 00:03:15,988 Et toi en guise d'app�t. 24 00:03:16,064 --> 00:03:21,093 Nous deux, et 30 requins affam�s, 25 00:03:21,169 --> 00:03:24,195 rendus fous par l'odeur de ton sang. 26 00:03:24,272 --> 00:03:26,604 Pourquoi ai-je accept� de faire �a ? 27 00:03:26,675 --> 00:03:28,302 Pour l'argent. 28 00:03:28,377 --> 00:03:31,005 Vous serez bien r�mun�r�s. 29 00:03:31,079 --> 00:03:33,946 Surfer dans le sang. Super. 30 00:03:34,016 --> 00:03:36,041 �a va �tre d'enfer. 31 00:04:28,970 --> 00:04:30,904 Attention � la marche. 32 00:04:34,776 --> 00:04:37,768 Vous attendez votre tour ? 33 00:04:37,846 --> 00:04:40,008 Bien-s�r. 34 00:04:40,082 --> 00:04:41,811 Je vous renvoie le bateau. 35 00:04:41,883 --> 00:04:44,079 �a te g�ne pas, d'arriver deuxi�me ? 36 00:04:44,152 --> 00:04:45,745 Je serai pas deuxi�me. 37 00:04:45,821 --> 00:04:47,220 - T'as dit... - J'ai menti. 38 00:04:54,563 --> 00:04:57,999 Sympathique lieu de travail. 39 00:05:06,675 --> 00:05:10,134 C'est Bog tout crach�. Il peut jamais �tre deuxi�me. 40 00:05:16,685 --> 00:05:19,484 Va falloir qu'il apprenne. 41 00:05:21,623 --> 00:05:22,988 Plus vite. 42 00:05:23,058 --> 00:05:25,254 Acc�l�rez. 43 00:05:27,929 --> 00:05:30,762 Allez, presto. 44 00:05:32,067 --> 00:05:33,694 P'tit d�rapage. 45 00:05:35,570 --> 00:05:37,095 J'ai failli me manger. 46 00:05:38,540 --> 00:05:39,666 Putain, �a pousse. 47 00:05:43,512 --> 00:05:45,480 Deuxi�me, moi ? 48 00:05:45,547 --> 00:05:47,777 Je vais me plaire ici. 49 00:05:52,954 --> 00:05:56,117 - T'as vu �a ? - Ouais, il nous a grill�. 50 00:05:56,191 --> 00:05:58,319 Une ombre dans l'eau. 51 00:05:59,828 --> 00:06:00,954 Quoi ? 52 00:06:03,532 --> 00:06:05,466 Rien. 53 00:06:06,334 --> 00:06:10,134 Je d�duirai 20 dollars de sa paye. 54 00:06:13,942 --> 00:06:15,842 �a va ? 55 00:06:17,012 --> 00:06:19,379 Vous, ici ? 56 00:06:19,447 --> 00:06:21,643 Vous �tes venu en surf ? J'ai rien vu. 57 00:06:21,716 --> 00:06:23,445 Tu nous flattes. 58 00:06:23,518 --> 00:06:25,919 - On est pas si rapide. - Mais si. 59 00:06:25,987 --> 00:06:27,921 On est tr�s rapide. 60 00:06:27,989 --> 00:06:29,787 La rapidit� m�me. 61 00:06:32,494 --> 00:06:34,053 Apr�s vous. 62 00:06:34,129 --> 00:06:35,927 Il apprend. 63 00:06:37,065 --> 00:06:39,625 - Quoi ? - Mais rien. 64 00:06:39,701 --> 00:06:43,194 Jolie glisse, tout � l'heure ? 65 00:06:43,271 --> 00:06:45,706 - �a t'a plu� ? - Pas mal. 66 00:06:45,774 --> 00:06:48,266 Superbe Divine... 67 00:06:48,343 --> 00:06:52,644 Beau gosse. Charmant. Il embrasse bien. 68 00:06:52,714 --> 00:06:55,775 R�ve toujours. 69 00:06:55,850 --> 00:06:58,876 C'est pas arriv� la derni�re fois. 70 00:06:58,954 --> 00:07:00,979 �a arrivera pas cette fois ci. 71 00:07:01,756 --> 00:07:05,090 On fini toujours avec ceux qu'on aimait pas. 72 00:07:05,160 --> 00:07:07,891 Je tacherai de ne pas t'aimer alors. 73 00:07:07,963 --> 00:07:09,897 Pardon. 74 00:07:13,802 --> 00:07:15,827 - Comment va l'animal ? - Il a faim. 75 00:07:15,904 --> 00:07:18,566 Faim de quoi ? 76 00:07:18,640 --> 00:07:19,937 Je te laisse imaginer. 77 00:07:20,008 --> 00:07:21,737 Bienvenu, Mr. Jardine. 78 00:07:21,810 --> 00:07:23,073 Sud Aventures. 79 00:07:23,144 --> 00:07:25,476 Sonny Lefranco. Ma femme, Melba. 80 00:07:25,547 --> 00:07:28,141 Bonjour. Bienvenu dans notre �le. 81 00:07:28,216 --> 00:07:30,947 Acceptez ces pr�sents de bienvenu. 82 00:07:31,019 --> 00:07:33,044 Des mangues de notre jardin. 83 00:07:33,121 --> 00:07:35,783 Merci. Alors, Sonny 84 00:07:35,857 --> 00:07:39,589 J'imagine qu'on va partir t�t demain. 85 00:07:39,661 --> 00:07:41,561 Tr�s t�t, oui. 86 00:07:41,630 --> 00:07:43,496 En garde. 87 00:07:43,565 --> 00:07:46,626 Lilo Cay n'a qu'� bien se tenir. 88 00:07:48,870 --> 00:07:50,804 Lilo Cay ? 89 00:07:50,872 --> 00:07:52,863 C'est notre destination. 90 00:07:52,941 --> 00:07:55,103 Vous ne le savez peut-�tre pas, 91 00:07:55,176 --> 00:07:57,668 mais cette r�gion est 92 00:07:57,746 --> 00:07:59,180 infest�e de requins. 93 00:07:59,247 --> 00:08:01,215 Justement, 94 00:08:01,283 --> 00:08:03,308 on est l� pour �a. 95 00:08:03,385 --> 00:08:07,117 - Quel est le probl�me ? - Et bien... 96 00:08:07,188 --> 00:08:10,021 Ces r�cifs sont dangereux. 97 00:08:12,093 --> 00:08:14,187 Et vous ne savez pas y aller. 98 00:08:16,765 --> 00:08:18,699 Qui sait s'y rendre ? 99 00:08:33,715 --> 00:08:35,683 Capitaine Dirk ? 100 00:08:35,750 --> 00:08:37,650 Zack Jardine. 101 00:08:37,719 --> 00:08:39,312 Agence Omega. 102 00:08:39,387 --> 00:08:42,652 Qu'est-ce tu fous avec ce "golden boy" ? 103 00:08:42,724 --> 00:08:44,692 C'est pour le boulot ? 104 00:08:44,759 --> 00:08:47,421 J'aime les hommes au sens des responsabilit�s. 105 00:08:47,495 --> 00:08:50,055 Et non les petits gar�ons 106 00:08:50,131 --> 00:08:54,090 qui passent leurs vies � chasser des vagues. 107 00:08:55,437 --> 00:08:57,531 Quelle introspection. 108 00:08:57,605 --> 00:08:59,471 Tu me surprends. 109 00:09:05,013 --> 00:09:07,345 Si j'ai bien compris, 110 00:09:07,415 --> 00:09:10,441 vous voulez que je vous emm�ne � Lilo Cay, 111 00:09:10,518 --> 00:09:12,953 pour que la petite dame 112 00:09:13,021 --> 00:09:16,321 prenne en photo ces deux couillons 113 00:09:16,391 --> 00:09:18,382 parmi les requins. 114 00:09:19,761 --> 00:09:22,958 Vous serez amplement r�mun�r�. 115 00:09:28,002 --> 00:09:30,027 C'est une offre g�n�reuse. 116 00:09:31,439 --> 00:09:34,670 Certains talents 117 00:09:34,743 --> 00:09:38,338 m�ritent leur prix. 118 00:09:38,413 --> 00:09:42,316 Vous voulez me faire complice de meurtre. 119 00:09:44,319 --> 00:09:46,344 Allons, Dirk. 120 00:09:46,421 --> 00:09:49,322 Vous serez tenu responsable de rien. 121 00:09:49,391 --> 00:09:51,655 Bon vent, Mr. Jardine. 122 00:10:08,143 --> 00:10:11,408 Ce serait sympas de sortir pour changer, 123 00:10:11,479 --> 00:10:14,005 de d�ner dans un resto, sans avoir 124 00:10:14,082 --> 00:10:17,017 � p�cher ni � cuire la bouffe. 125 00:10:17,085 --> 00:10:19,952 Retourne t'asseoir, Artemis. 126 00:10:24,692 --> 00:10:26,091 On est foutu. 127 00:10:26,161 --> 00:10:29,961 Il sait pas y aller non plus ? 128 00:10:30,031 --> 00:10:32,557 Il veut pas nous le dire. 129 00:10:32,634 --> 00:10:34,500 Que va t'on faire ? 130 00:10:57,859 --> 00:10:59,258 Elle a du culot. 131 00:11:16,744 --> 00:11:19,406 Elle est du coin ? 132 00:11:19,481 --> 00:11:21,813 Non, elle du genre international. 133 00:11:21,883 --> 00:11:26,343 �a r�sout pas notre probl�me. 134 00:11:26,421 --> 00:11:27,946 � tes souhaits. 135 00:11:37,765 --> 00:11:39,631 Qu'est-ce qu'elle fout ? 136 00:11:50,612 --> 00:11:52,046 Ben merde. 137 00:11:59,787 --> 00:12:02,017 Jolies gambettes, hein ? 138 00:12:04,926 --> 00:12:08,021 J'accepte votre offre. 139 00:12:09,631 --> 00:12:11,963 Venez. Je vais vous montrer le chemin. 140 00:12:17,939 --> 00:12:20,465 Vous venez de d�barquer ? 141 00:12:20,542 --> 00:12:22,271 Ouais. 142 00:12:22,343 --> 00:12:24,038 Vous �tes de l'h�tel ? 143 00:12:24,112 --> 00:12:25,910 Non, j'ai un bateau. 144 00:12:25,980 --> 00:12:28,278 Vraiment ? Dans le port ? 145 00:12:28,349 --> 00:12:29,817 C'est l� que j'habite. 146 00:12:30,818 --> 00:12:33,753 Vous habitez seule ? 147 00:12:33,821 --> 00:12:35,949 �a d�pend. 148 00:12:36,024 --> 00:12:37,890 � plus. 149 00:12:41,229 --> 00:12:44,221 "Vous habitez seule ?" 150 00:12:47,735 --> 00:12:49,999 Encore fois, on est en t�te � t�te. 151 00:12:50,071 --> 00:12:52,369 Mary Beth. 152 00:12:52,440 --> 00:12:54,135 Mary Beth. 153 00:12:54,208 --> 00:12:57,542 J'ai pas besoin de femme. 154 00:12:57,612 --> 00:13:04,917 Je peux chevaucher Mary Beth quand je veux. 155 00:13:04,986 --> 00:13:09,389 T'es vraiment obs�d� par ta planche. 156 00:13:10,992 --> 00:13:12,756 Allez. 157 00:13:20,535 --> 00:13:22,765 Eh, Jeremy. 158 00:13:24,639 --> 00:13:26,573 Jeremy, matte moi �a. 159 00:14:10,051 --> 00:14:12,884 �a va pas ? 160 00:14:12,954 --> 00:14:14,945 Pas tr�s gentil je vois. 161 00:14:15,023 --> 00:14:17,424 Fallait pas me r�veiller. 162 00:14:17,492 --> 00:14:18,891 Oui, je sais. 163 00:14:18,960 --> 00:14:20,519 Tu sais ? 164 00:14:20,595 --> 00:14:23,963 On m'a parl� d'un type mignon 165 00:14:24,032 --> 00:14:27,002 nomm� Bog. J'aimerais le rencontrer. 166 00:14:27,068 --> 00:14:30,197 Moi, c'est J�r�my. Bog, c'est l'autre. 167 00:14:30,271 --> 00:14:32,831 - Celui qui dort l� ? - Ouaip. 168 00:14:32,907 --> 00:14:36,775 On m'a pourtant dit que c'�tait Bog le plus mignon. 169 00:14:36,844 --> 00:14:39,472 Tu me trouves mignon ? 170 00:14:39,547 --> 00:14:40,878 Ne lui dit pas. 171 00:14:40,948 --> 00:14:42,916 Je veux pas lui faire de peine. 172 00:14:42,984 --> 00:14:45,851 Lui aussi est pas mal, c'est juste que 173 00:14:45,920 --> 00:14:47,319 Je lui dirai rien. 174 00:14:48,222 --> 00:14:49,712 Tu promets ? 175 00:14:49,791 --> 00:14:54,888 Oui. Comment t'appelles-tu ? 176 00:14:54,962 --> 00:14:56,327 C'est joli. 177 00:14:56,397 --> 00:14:58,365 Merci 178 00:15:04,005 --> 00:15:05,871 Faut que tu vois ma planche. 179 00:15:05,940 --> 00:15:08,409 Attention la t�te, 180 00:15:10,611 --> 00:15:12,773 Des cr�pes aux mangues. 181 00:15:13,781 --> 00:15:15,408 Penses-tu qu'ils appr�cieront ? 182 00:15:15,483 --> 00:15:18,145 Regarde ta fille. 183 00:15:18,219 --> 00:15:20,711 Un rouleau me tombe dessus 184 00:15:20,788 --> 00:15:22,222 Faut qu'je l'transperce 185 00:15:22,290 --> 00:15:24,349 il a l�air bien ce gar�on. 186 00:15:24,425 --> 00:15:27,986 C'est un malade. Surfer Lilo Cay 187 00:15:28,062 --> 00:15:30,224 La cire 188 00:15:30,298 --> 00:15:32,289 permet le mouvement optimal des pieds. 189 00:15:32,366 --> 00:15:34,698 Pour le reste, c'est � toi de jouer. 190 00:15:34,769 --> 00:15:36,601 Tu en sais des choses. 191 00:15:36,671 --> 00:15:37,934 Arr�tes ton char. 192 00:15:38,005 --> 00:15:40,633 O� t'�tais pass� ? 193 00:15:40,708 --> 00:15:43,609 - � ton avis, blondin. "C'est quoi �a ? 194 00:15:43,678 --> 00:15:45,942 - Tu verras. - Alors ? 195 00:15:46,013 --> 00:15:48,812 Vous �tes pr�ts � battre des records ? 196 00:15:48,883 --> 00:15:51,352 - Plus que jamais. - C'est parti. 197 00:16:54,248 --> 00:16:56,478 Un peu plus de jus de mangue ? 198 00:16:56,551 --> 00:16:58,212 Non merci. 199 00:16:58,986 --> 00:17:00,681 Qui, s'il te pla�t. 200 00:17:00,755 --> 00:17:02,655 J'adore �a. 201 00:17:06,360 --> 00:17:07,759 C'est de loin 202 00:17:07,829 --> 00:17:09,957 les meilleurs g�teaux que j'ai jamais mang�s. 203 00:17:10,031 --> 00:17:12,125 Gros b�ta, ce sont des cr�pes. 204 00:17:34,488 --> 00:17:36,889 Lilo Cay � tribord. 205 00:18:04,318 --> 00:18:07,379 Seigneur, veille sur nos amis, 206 00:18:07,455 --> 00:18:09,651 gardes les dans leur qu�te, 207 00:18:09,724 --> 00:18:12,557 prot�ges les du danger, 208 00:18:12,627 --> 00:18:16,621 et ram�nes les � nous. 209 00:18:16,697 --> 00:18:19,826 Nous te les remettons. 210 00:18:37,652 --> 00:18:39,279 C'est mignon �a. 211 00:18:40,688 --> 00:18:42,588 D'la belle vague. 212 00:18:45,092 --> 00:18:48,118 Passable. O� sont les requins ? 213 00:18:52,833 --> 00:18:54,232 C'est d�gueulasse. 214 00:18:54,302 --> 00:18:56,430 Berk. Un oeil. 215 00:18:57,438 --> 00:18:59,133 Ben quoi ? 216 00:18:59,206 --> 00:19:00,867 � table. 217 00:19:00,942 --> 00:19:02,671 Le repas est servi. 218 00:19:02,743 --> 00:19:07,078 Par ici la bonne bouffe. 219 00:19:13,554 --> 00:19:15,545 Pauvre choux. Tu es nerveux ? 220 00:19:15,623 --> 00:19:17,557 - Non, non. - Vraiment ? 221 00:19:17,625 --> 00:19:20,595 Je suis jamais nerveux. 222 00:19:30,771 --> 00:19:33,832 Et s'ils ne viennent pas. 223 00:19:34,408 --> 00:19:37,639 T'en fait pas. Ils viendront. 224 00:19:42,316 --> 00:19:44,683 Ceci te prot�gera. 225 00:19:46,721 --> 00:19:48,883 Mais pas de tout. 226 00:19:58,766 --> 00:20:01,235 C'est parti. Les voil�. 227 00:20:05,673 --> 00:20:08,199 En voil� un autre. 228 00:20:11,679 --> 00:20:13,909 Il est gros celui la. 229 00:20:14,682 --> 00:20:15,877 - O� �a ? - L�. 230 00:20:15,950 --> 00:20:17,384 �norme. 231 00:20:19,620 --> 00:20:21,679 Allez, au boulot. 232 00:20:21,756 --> 00:20:24,487 Les vagues vont jusqu'au rivage. 233 00:20:24,558 --> 00:20:27,653 Tu pourrais nous prendre de l�-bas avec un zoom. 234 00:20:27,728 --> 00:20:30,254 Ce serait moche. 235 00:20:30,331 --> 00:20:32,891 - Je disais �a comme �a. - Chacun son boulot. 236 00:20:32,967 --> 00:20:34,435 T'es pas � l'eau, toi ? 237 00:20:34,502 --> 00:20:37,335 Allez, tout le monde. C'est parti. 238 00:20:50,484 --> 00:20:54,421 C'est une glisse comme les autres. 239 00:20:54,488 --> 00:20:57,219 Juste toi, ta planche et la vague. 240 00:20:57,291 --> 00:21:00,522 Oublis tout le reste. 241 00:21:00,594 --> 00:21:03,689 "�a va chier." R�p�te. 242 00:21:03,764 --> 00:21:05,254 - "�a va chier". - Encore une fois. 243 00:21:05,332 --> 00:21:07,824 - "�a va chier." - M�chamment m�me. 244 00:21:08,202 --> 00:21:09,829 Allez-y. 245 00:21:24,752 --> 00:21:27,653 J'�viterais, si j'�tais toi. 246 00:21:32,126 --> 00:21:34,151 Ils veulent notre peau. 247 00:21:34,228 --> 00:21:36,253 - C'est l'id�e. - Maintenant. 248 00:21:36,330 --> 00:21:37,855 Allez. 249 00:21:58,152 --> 00:22:01,520 C'est compl�tement cingl�. 250 00:22:01,589 --> 00:22:04,024 �a va �tre un carton. 251 00:22:06,393 --> 00:22:07,724 Allez, les petits. 252 00:22:14,635 --> 00:22:16,330 Des dingues. 253 00:22:44,064 --> 00:22:45,657 Allez-y. 254 00:22:45,733 --> 00:22:47,258 G�nial. 255 00:22:59,647 --> 00:23:02,048 Pas rapides, les requins. 256 00:23:05,886 --> 00:23:07,877 C'est fou. 257 00:23:07,955 --> 00:23:10,322 Putain. 258 00:23:15,162 --> 00:23:17,153 T'as tout eu. 259 00:23:21,802 --> 00:23:27,332 - Eh, les mecs. - �a t'a plu� ? 260 00:23:27,408 --> 00:23:28,933 Zack. � l'aide. 261 00:23:29,009 --> 00:23:30,238 Merde. 262 00:23:31,512 --> 00:23:33,446 � l'aide. 263 00:23:35,249 --> 00:23:36,580 Qu'est ce que 264 00:23:41,789 --> 00:23:42,984 Rapprochez-moi. 265 00:23:43,057 --> 00:23:44,889 Il y a un ponton la-bas. 266 00:23:44,959 --> 00:23:46,358 Allons-y. 267 00:23:46,427 --> 00:23:47,861 D�p�che toi. 268 00:23:48,796 --> 00:23:50,855 Monte sur ma planche. 269 00:23:50,931 --> 00:23:52,490 Allez. 270 00:23:53,500 --> 00:23:54,990 Plus vite. 271 00:24:05,746 --> 00:24:06,679 Allez. 272 00:24:11,051 --> 00:24:13,611 Sort la de l'eau. 273 00:24:16,724 --> 00:24:19,159 J'ai la planche. Tu t'occupes d'elle. 274 00:24:19,226 --> 00:24:20,591 Attention � la cam�ra. 275 00:24:26,767 --> 00:24:29,031 - �a va ? - Quelle hyst�rique je suis. 276 00:24:29,637 --> 00:24:32,231 �a arrive, 277 00:24:32,306 --> 00:24:33,899 quand on est entour� de requins. 278 00:24:33,974 --> 00:24:36,466 C'est pas tr�s pro de ma part. 279 00:24:36,543 --> 00:24:39,103 J'ai besoin de ce projet. Et sans toi... 280 00:24:39,179 --> 00:24:41,147 Il y a pas de film. 281 00:24:42,683 --> 00:24:44,742 Comment �tait le plan ? �a allait ? 282 00:24:44,818 --> 00:24:47,753 C'�tait d'enfer. 283 00:24:47,821 --> 00:24:50,552 C'�tait quoi tous ces cris ? 284 00:24:50,624 --> 00:24:52,319 Le coup classique... 285 00:24:52,393 --> 00:24:55,624 Manger avant de nager, crampes d'estomac. 286 00:24:55,696 --> 00:24:58,324 Vous �tiez incroyables. Vous avez sem� les requins. 287 00:25:01,268 --> 00:25:04,499 Ils sont mignons ces deux la. 288 00:25:04,571 --> 00:25:06,835 Allez. On remet �a. 289 00:25:06,907 --> 00:25:08,341 C'est reparti. 290 00:25:08,409 --> 00:25:10,468 Quoi ? 291 00:25:10,544 --> 00:25:15,072 Il nous en faut plus. On y retourne. 292 00:25:20,487 --> 00:25:22,046 Bon, d'accord. 293 00:25:29,163 --> 00:25:31,564 Quelque chose cloche. 294 00:25:38,072 --> 00:25:40,803 - Putain, c'�tait quoi ? - Jamais rien vu de pareil. 295 00:25:43,243 --> 00:25:44,904 Bon. 296 00:25:44,978 --> 00:25:47,606 Remettons �a � plus tard. 297 00:26:10,037 --> 00:26:12,597 Qu'essaye-t-il de prouver ? 298 00:26:12,673 --> 00:26:14,505 C'est un malade, ce mec. 299 00:26:14,575 --> 00:26:18,705 Pour un type que tu peux pas blairer, tu t'inqui�tes beaucoup. 300 00:26:18,779 --> 00:26:21,771 J'arrive pas croire qu'il y retourne 301 00:26:21,849 --> 00:26:23,283 apr�s ce qu'on a vu. 302 00:26:25,786 --> 00:26:28,619 Il doit vraiment adorer surfer. 303 00:26:28,689 --> 00:26:31,124 Plus que tout. 304 00:26:31,191 --> 00:26:33,285 Vous inqui�tez pas pour lui. 305 00:26:35,963 --> 00:26:40,662 Il para�t qu'il y a d'anciens temples par ici. 306 00:26:40,734 --> 00:26:43,760 On va jeter un �il. 307 00:26:45,773 --> 00:26:48,970 �a plairait pas � mon p�re. 308 00:26:50,043 --> 00:26:52,239 On lui dira pas. 309 00:26:52,312 --> 00:26:53,802 D'accord. 310 00:26:56,650 --> 00:26:59,085 � plus, Rufus. 311 00:26:59,153 --> 00:27:02,521 Nous, on a pas besoin de se cacher. 312 00:27:04,458 --> 00:27:05,550 C'est vrai. 313 00:27:31,318 --> 00:27:34,049 Cet endroit est incroyable. 314 00:27:39,059 --> 00:27:40,993 Toi aussi. 315 00:27:54,475 --> 00:27:56,569 Tu sais ch�rie, 316 00:27:56,643 --> 00:28:00,170 si ton plan est aussi beau que depuis le bateau, 317 00:28:00,247 --> 00:28:03,649 on va s'en mettre plein les fouilles. 318 00:28:03,717 --> 00:28:05,708 �a va �tre g�ant. 319 00:28:05,786 --> 00:28:07,720 Qui, je vois �a. 320 00:28:22,202 --> 00:28:25,968 Il fait chaud. Je vais nager. 321 00:28:26,039 --> 00:28:28,906 Juste une minute. 322 00:28:56,970 --> 00:28:58,938 Quoi ? Je te plais pas ? 323 00:28:59,006 --> 00:29:01,600 Non, c'est juste que 324 00:29:01,675 --> 00:29:04,337 On va un peu vite, non ? 325 00:29:04,411 --> 00:29:05,936 Mais non. 326 00:29:07,981 --> 00:29:09,540 Quel �ge as-tu ? 327 00:29:09,616 --> 00:29:11,948 Je vais avoir 15 ans. 328 00:29:13,654 --> 00:29:16,783 - C'est trop injuste. - Je plaisante, j'en ai 19. 329 00:29:16,857 --> 00:29:18,052 Viens. 330 00:29:31,605 --> 00:29:34,404 Tu devrais te joindre � moi. 331 00:29:51,425 --> 00:29:54,588 �a te pla�t autant que surfer avec les requins. 332 00:29:58,432 --> 00:30:01,129 Je risque pas d'�tre mordu. 333 00:30:27,361 --> 00:30:29,420 Melba, remonte. 334 00:30:29,496 --> 00:30:31,225 Qu'est-ce qui ne va pas ? 335 00:30:31,298 --> 00:30:32,265 Rien. 336 00:30:43,710 --> 00:30:45,144 Allez. 337 00:30:49,883 --> 00:30:51,373 Grimpe. 338 00:31:00,794 --> 00:31:01,784 Peut-�tre un... 339 00:31:13,140 --> 00:31:14,403 Picnic. 340 00:31:14,474 --> 00:31:16,238 Picnic, r�pondez. 341 00:31:16,309 --> 00:31:18,971 Ici Furie, me recevez-vous ? 342 00:31:26,253 --> 00:31:28,153 Picnic ? Et merde. 343 00:31:35,062 --> 00:31:36,223 Qu'y a-t-il ? 344 00:31:37,364 --> 00:31:39,093 Si mon p�re savait. 345 00:31:39,166 --> 00:31:41,635 T'as quel �ge en vrai ? 346 00:31:41,702 --> 00:31:43,295 En vrai ? 347 00:31:49,776 --> 00:31:51,642 Et merde. 348 00:31:54,614 --> 00:31:56,776 C'est l'age l�gal ici ? 349 00:32:05,592 --> 00:32:07,890 Une vraie tigresse. 350 00:32:12,632 --> 00:32:15,260 Qu'est-ce qu'il y a ? 351 00:33:15,962 --> 00:33:18,294 Tu veux jouer, hein ? 352 00:33:18,365 --> 00:33:20,766 T'es pas la premi�re. 353 00:33:21,835 --> 00:33:23,667 D'accord. 354 00:33:27,107 --> 00:33:29,474 Je vais t'attraper. 355 00:33:32,746 --> 00:33:36,114 O� es-tu ? 356 00:33:42,088 --> 00:33:45,023 Allez, c'est plus dr�le. 357 00:33:57,170 --> 00:33:59,036 Est-ce une empreinte ? 358 00:34:00,106 --> 00:34:02,939 Je sais pas. 359 00:34:03,009 --> 00:34:05,103 La, j'avoue, j'ai la trouille. 360 00:34:05,178 --> 00:34:08,079 Il y a un monstre g�ant qui rode. 361 00:34:09,983 --> 00:34:11,849 Quel craignos celui-l�. 362 00:34:13,253 --> 00:34:16,154 �a va, calme toi. 363 00:34:16,223 --> 00:34:19,420 T'as d� lui foutre la trouille. 364 00:34:19,492 --> 00:34:22,894 Elle est rentr�e chez son p�re. 365 00:34:22,963 --> 00:34:25,989 O� ils sont pass�s eux ? 366 00:34:26,066 --> 00:34:27,693 Ils seraient pas partis sans nous ? 367 00:34:27,767 --> 00:34:29,326 C'est pas possible. 368 00:34:31,905 --> 00:34:34,169 Putain. C'est quoi ce bordel ? 369 00:34:36,943 --> 00:34:39,310 Merde. 370 00:34:49,556 --> 00:34:50,955 Mon dieu. 371 00:34:52,759 --> 00:34:56,718 Sonny t'entend plus. 372 00:34:56,796 --> 00:34:59,231 C'est pas possible. 373 00:34:59,299 --> 00:35:00,824 Filons d'ici. 374 00:35:00,901 --> 00:35:02,665 Tout � fait d'accord. 375 00:35:02,736 --> 00:35:04,067 Attendez. 376 00:35:06,806 --> 00:35:08,365 Et la cam�ra ? 377 00:35:08,441 --> 00:35:10,569 Je l'avais laiss�e sur le bateau. 378 00:35:12,812 --> 00:35:15,076 C'est qu'une cam�ra. 379 00:35:15,148 --> 00:35:16,115 Cassons-nous. 380 00:35:16,182 --> 00:35:18,583 La cam�ra, je m'en fiche. C'est la cassette. 381 00:35:18,652 --> 00:35:21,622 Sans la cassette, on rentre bredouille. 382 00:35:21,688 --> 00:35:24,680 - Vous �tes dingue ? - Il a raison. 383 00:35:24,758 --> 00:35:28,058 Tout �a aura servi � rien. 384 00:35:28,128 --> 00:35:30,654 Il y a une b�te la dessous, 385 00:35:30,730 --> 00:35:32,630 et c'est pas une sir�ne. 386 00:35:48,481 --> 00:35:50,040 Fait chier. 387 00:36:08,134 --> 00:36:11,729 Tr�s d�vou�, ce type. 388 00:36:11,805 --> 00:36:14,206 Con, mais d�vou�. 389 00:36:21,081 --> 00:36:22,810 Allez, coco. 390 00:36:22,882 --> 00:36:24,441 Refait surface. 391 00:36:43,136 --> 00:36:44,865 Sortez moi d'l�. 392 00:36:49,142 --> 00:36:50,132 Barrez-vous. 393 00:36:50,210 --> 00:36:52,736 La voil� ta cam�ra. 394 00:36:52,812 --> 00:36:54,712 Facile, non ? 395 00:36:54,781 --> 00:36:57,807 - C'�tait quoi ? - Pose pas de questions. 396 00:37:02,222 --> 00:37:03,280 Oh putain. 397 00:37:03,356 --> 00:37:05,484 Cassons nous. 398 00:37:05,558 --> 00:37:08,425 - Allez. - On peut pas les laisser. 399 00:37:08,495 --> 00:37:10,293 Allez. 400 00:37:31,751 --> 00:37:32,980 Foncez. 401 00:37:36,089 --> 00:37:38,251 Il se rapproche. 402 00:38:04,551 --> 00:38:06,110 Les mecs. 403 00:38:06,186 --> 00:38:08,120 Allez. Faut se casser d'ici. 404 00:38:09,456 --> 00:38:10,890 Allez, Zach. 405 00:38:10,957 --> 00:38:13,016 Faut que je me repose. 406 00:38:13,093 --> 00:38:15,460 On va se faire bouffer. 407 00:38:17,697 --> 00:38:20,166 Je l'entends plus. 408 00:38:20,233 --> 00:38:22,258 O� on va comme �a ? 409 00:38:22,335 --> 00:38:24,861 Faut partir d'ici. 410 00:38:24,938 --> 00:38:27,737 Et comment ? 411 00:38:27,807 --> 00:38:29,707 Ils vont nous envoyer quelqu'un. 412 00:38:30,810 --> 00:38:32,835 Ils commenceront � y songer 413 00:38:32,912 --> 00:38:35,176 demain apr�s-midi peut-�tre. 414 00:38:35,248 --> 00:38:38,684 Avec de la chance, ils enverront quelqu'un le lendemain. 415 00:38:39,786 --> 00:38:42,346 Faut qu'on trouve � se planquer d'ici l�. 416 00:38:42,422 --> 00:38:44,550 Et o� ? Vous avez peut-�tre 417 00:38:44,624 --> 00:38:48,185 remarqu� que la cr�ature est amphibienne. 418 00:38:48,261 --> 00:38:51,754 Il nous faudrait un dirigeable. 419 00:38:51,831 --> 00:38:53,356 Du calme. 420 00:38:53,433 --> 00:38:56,494 Je reprends mon souffle. 421 00:38:56,569 --> 00:38:59,630 Suis-je du genre 422 00:38:59,706 --> 00:39:01,401 � �tre pris au d�pourvu ? 423 00:39:01,474 --> 00:39:02,964 Un portable. 424 00:39:04,043 --> 00:39:07,206 Le meilleur ami de l'homme. 425 00:39:07,280 --> 00:39:08,839 Allez. 426 00:39:12,819 --> 00:39:15,345 Pas de signal. 427 00:39:15,421 --> 00:39:19,153 Pas si sophistiqu� l'engin. 428 00:39:19,225 --> 00:39:20,852 J'y suis presque. 429 00:39:20,927 --> 00:39:23,862 On est dans l'h�misph�re sud. 430 00:39:23,930 --> 00:39:26,297 �a prend plus de temps 431 00:39:26,366 --> 00:39:29,700 Je crois. 432 00:39:29,769 --> 00:39:31,760 Cassons-nous d'ici. 433 00:39:31,838 --> 00:39:35,832 Pas un geste. 434 00:39:40,280 --> 00:39:41,839 Un pas 435 00:39:41,915 --> 00:39:44,543 et je vous descends. 436 00:39:44,617 --> 00:39:46,915 Nous ne voulons aucun mal. 437 00:39:48,755 --> 00:39:50,723 - Excusez-nous. - �tes-vous sourds ? 438 00:39:50,790 --> 00:39:52,554 J'ai dit pas un geste. 439 00:39:52,625 --> 00:39:54,616 Il a dit �a. 440 00:39:54,694 --> 00:39:56,856 Toi, le sourdingue, 441 00:39:58,331 --> 00:40:00,925 t'�tais � deux doigts de la bochette. 442 00:40:02,902 --> 00:40:04,097 "Bochette" ? 443 00:40:04,170 --> 00:40:05,535 C'est quoi une "Bochette" ? 444 00:40:05,605 --> 00:40:07,334 Regarde. 445 00:40:11,544 --> 00:40:12,841 Putain. 446 00:40:12,912 --> 00:40:14,346 Pas mal, hein ? 447 00:40:16,616 --> 00:40:18,641 - Vous voulez dire "brochette". - Qui. 448 00:40:18,718 --> 00:40:20,686 C'est meilleur avec une poule mouill�e. 449 00:40:22,722 --> 00:40:24,281 Ta gueule. 450 00:40:24,357 --> 00:40:26,189 D'accord. 451 00:40:26,259 --> 00:40:29,160 Donnes moi �a. 452 00:40:29,229 --> 00:40:31,994 Pourriez-vous me dire 453 00:40:32,065 --> 00:40:34,432 ce que vous faites sur mon �le ? 454 00:40:34,500 --> 00:40:36,400 En fait, 455 00:40:36,469 --> 00:40:39,336 on essaye d'en partir. 456 00:40:39,405 --> 00:40:41,840 On est poursuivi par un monstre. 457 00:40:41,908 --> 00:40:43,171 Un monstre ? 458 00:40:43,243 --> 00:40:44,369 Oui. 459 00:40:44,444 --> 00:40:48,677 Fa�on Godzilla ? 460 00:40:48,748 --> 00:40:50,079 Exactement. 461 00:40:50,149 --> 00:40:52,174 Comme au cin�ma ? 462 00:40:52,252 --> 00:40:55,347 Cette b�te a bouff� un bateau de 15 tonnes. 463 00:40:56,956 --> 00:40:59,516 - Vraiment ? - Oui, vraiment. 464 00:41:07,834 --> 00:41:10,132 Je vois rien moi. 465 00:41:12,205 --> 00:41:15,937 Que faire de vous ? 466 00:41:16,009 --> 00:41:18,341 - Auriez-vous un bateau ? - Ou un dirigeable ? 467 00:41:20,313 --> 00:41:23,374 J'ai un bateau. 468 00:41:23,449 --> 00:41:26,077 Vraiment ? Tr�s bonne nouvelle. 469 00:41:26,152 --> 00:41:30,817 J'ai de quoi payer. 470 00:41:32,525 --> 00:41:35,722 D'accord. 471 00:41:35,795 --> 00:41:37,786 Suivez-nous. 472 00:41:37,864 --> 00:41:39,491 On est bien d'accord ? 473 00:42:14,701 --> 00:42:16,430 Tr�s joli. 474 00:42:16,502 --> 00:42:18,436 O� est la premi�re classe ? 475 00:42:18,504 --> 00:42:19,938 Je t'emmerde. 476 00:42:20,006 --> 00:42:23,101 Voyons, je suis citoyen am�ricain. 477 00:42:23,176 --> 00:42:25,008 La ferme. 478 00:42:30,817 --> 00:42:33,479 Montre lui ton passeport. 479 00:42:33,553 --> 00:42:35,578 - Montez. - D'accord. 480 00:42:35,655 --> 00:42:37,623 �a se corse. 481 00:42:41,861 --> 00:42:45,491 Allez. Mettez-vous l�. 482 00:42:45,565 --> 00:42:46,999 C'est pas gentil. 483 00:42:53,740 --> 00:42:55,674 Mon fr�re a toujours r�v� 484 00:42:55,742 --> 00:42:58,143 de passer la nuit avec 485 00:42:58,211 --> 00:43:01,374 un citoyen am�ricain... 486 00:43:01,447 --> 00:43:03,211 Pas question. 487 00:43:04,617 --> 00:43:07,314 ... de la gente f�minine. 488 00:43:07,387 --> 00:43:10,254 Je suis Australienne. 489 00:43:13,793 --> 00:43:17,058 Il dit que �a fera l'affaire. 490 00:43:17,130 --> 00:43:20,498 Dans le cas pr�sent, �a ne me d�rangerait pas. 491 00:43:26,239 --> 00:43:29,675 Les Australiennes sont un peu... 492 00:43:29,742 --> 00:43:32,177 C'est des sacr�es f�tardes. 493 00:43:32,245 --> 00:43:34,236 Oops, pardon. 494 00:43:34,313 --> 00:43:35,940 L'�coutez pas, il est un peu... 495 00:43:36,883 --> 00:43:38,681 Que voulez-vous dire ? 496 00:43:38,751 --> 00:43:42,119 Si c'�tait mon fr�re, je choisirais 497 00:43:42,188 --> 00:43:44,555 une belle Am�ricaine. 498 00:43:44,624 --> 00:43:47,184 - Ah oui ? - Compl�tement. 499 00:43:48,394 --> 00:43:50,829 Rien � foutre de ton fr�re. 500 00:43:53,232 --> 00:43:54,563 Non. 501 00:44:02,542 --> 00:44:06,035 Me touches pas. 502 00:44:10,883 --> 00:44:12,180 Bonsoir. 503 00:44:40,079 --> 00:44:42,173 C'�tait quoi �a ? 504 00:44:42,248 --> 00:44:44,046 Putain, regarde moi �a. 505 00:44:47,887 --> 00:44:50,049 C'est pas possible. 506 00:44:50,122 --> 00:44:51,886 � la flotte. 507 00:44:56,562 --> 00:44:57,961 Barrons-nous. 508 00:44:58,030 --> 00:45:00,727 Comment d�marre cet engin ? 509 00:45:09,976 --> 00:45:11,000 Allez. Allez. 510 00:45:13,880 --> 00:45:14,870 Crevez. Salauds. 511 00:45:18,251 --> 00:45:19,776 Merde. 512 00:45:23,422 --> 00:45:27,017 - Le type s'est fait bouff�. - Plus tard les condol�ances. 513 00:45:31,330 --> 00:45:32,889 Merde. 514 00:45:45,211 --> 00:45:46,906 Encul�s. 515 00:45:51,183 --> 00:45:52,810 Les mecs. 516 00:45:54,086 --> 00:45:55,576 Les mecs. 517 00:46:01,961 --> 00:46:03,929 L�che- moi. 518 00:46:06,666 --> 00:46:08,532 Putain merde. 519 00:46:10,002 --> 00:46:12,164 Bonsoir, M. Jardine. 520 00:46:12,238 --> 00:46:16,368 On se baigne � la belle �toile ? 521 00:46:16,442 --> 00:46:18,171 Mais merde. 522 00:46:25,985 --> 00:46:28,352 C'�tait compl�tement dingue. 523 00:46:28,421 --> 00:46:30,981 Elle faisait 10 m�tres, la b�te. 524 00:46:31,057 --> 00:46:32,547 Au moins. 525 00:46:32,625 --> 00:46:35,219 Et elle avait faim. 526 00:46:35,294 --> 00:46:37,786 Elle a fait qu'une bouch� du gros. 527 00:46:37,863 --> 00:46:41,322 Elle voulait tuer. 528 00:46:41,400 --> 00:46:43,425 Qu'est-ce qu'elle foutait en mer ? 529 00:46:43,502 --> 00:46:45,402 C'est des b�tes de marais, d'habitude. 530 00:46:45,471 --> 00:46:48,497 On a une longue route. 531 00:46:48,574 --> 00:46:51,544 Artemis va vous montrer o� dormir. 532 00:47:10,129 --> 00:47:11,756 Dirk ? 533 00:47:11,831 --> 00:47:13,731 T'as perdu ton chemin ? 534 00:47:14,800 --> 00:47:17,132 Je voulais te remercier. 535 00:47:18,671 --> 00:47:21,606 Si t'�tais pas intervenu, 536 00:47:21,674 --> 00:47:24,507 on serait vraiment dans la merde. 537 00:47:29,882 --> 00:47:33,182 HAUTE-MER AVENTURES 538 00:47:33,252 --> 00:47:35,516 C'�tait un beau bateau. 539 00:47:35,588 --> 00:47:37,647 Elle a vu du pays. 540 00:47:39,191 --> 00:47:41,785 La concurrence �tait trop dure ? 541 00:47:42,862 --> 00:47:44,557 Ouais. 542 00:47:46,432 --> 00:47:48,730 Quelque chose me dit 543 00:47:48,801 --> 00:47:52,101 que �a avait � voir avec ce gros l�zard. 544 00:47:56,509 --> 00:47:58,841 Je me trompe ? 545 00:47:58,911 --> 00:48:00,345 Non. 546 00:48:00,413 --> 00:48:02,438 T'es dans le mille. 547 00:48:04,817 --> 00:48:08,583 T'aurais pas un compte � r�gler avec cette cr�ature ? 548 00:48:12,091 --> 00:48:14,788 Je vais te dire une chose. 549 00:48:16,462 --> 00:48:19,762 Je veux plus jamais revoir ce monstre. 550 00:48:22,234 --> 00:48:23,702 Tant mieux. 551 00:48:26,806 --> 00:48:28,638 Bonne nuit, Capitaine. 552 00:48:36,182 --> 00:48:38,742 C'est � Dirk. Ce sera un peu grand. 553 00:48:46,125 --> 00:48:49,459 �a, c'est un moi. �a sera un peu serr�. 554 00:48:53,733 --> 00:48:55,599 Qu'est-ce que tu faisais ? 555 00:48:55,668 --> 00:48:58,296 Je remerciais notre Capitaine. 556 00:48:59,171 --> 00:49:00,661 Sympa, non ? 557 00:49:00,740 --> 00:49:02,538 C'est pas mal. 558 00:49:03,509 --> 00:49:05,273 Moi, j'adore. 559 00:49:08,714 --> 00:49:12,514 Un vrai palais, cette cabine. 560 00:49:12,585 --> 00:49:14,917 Je pr�f�re �a aux intestins 561 00:49:14,987 --> 00:49:17,786 de ce monstre. 562 00:49:19,158 --> 00:49:21,092 Vous vous rendez compte ? 563 00:49:22,662 --> 00:49:25,359 On s'en est sorti. 564 00:49:25,431 --> 00:49:27,525 On a �t� traqu�. 565 00:49:28,801 --> 00:49:32,635 Presque d�vor�... 566 00:49:32,705 --> 00:49:35,140 Par le d�mon en personne. 567 00:49:36,275 --> 00:49:37,765 Et on s'en est sorti. 568 00:49:37,843 --> 00:49:39,937 Et je dirais m�me... 569 00:49:40,012 --> 00:49:42,674 Vaillamment. 570 00:49:46,052 --> 00:49:47,645 Vous savez quoi ? 571 00:49:47,720 --> 00:49:50,621 Je propose un toast. 572 00:49:50,690 --> 00:49:52,351 � nous quatre. 573 00:50:00,700 --> 00:50:02,634 � Lemmya. 574 00:50:10,676 --> 00:50:12,542 � Sonny. 575 00:50:22,822 --> 00:50:24,688 � Melba. 576 00:50:28,994 --> 00:50:31,429 Vous devez �tre crev�s. 577 00:50:31,497 --> 00:50:33,795 N'h�sitez pas � m'appeler. 578 00:50:36,902 --> 00:50:38,768 J'en peux plus. 579 00:51:20,846 --> 00:51:23,338 C'est bien toi. 580 00:51:23,415 --> 00:51:25,713 Je sais que t'es l�, salope. 581 00:51:36,762 --> 00:51:39,788 Cette fois ci, 582 00:51:39,865 --> 00:51:42,027 ce sera pas pareil. 583 00:52:39,825 --> 00:52:41,759 �a saigne. 584 00:52:54,306 --> 00:52:57,367 Essaye un instrument plus pointu. 585 00:53:00,546 --> 00:53:02,446 Ben, vas-y. 586 00:53:07,786 --> 00:53:09,584 Nom de dieu. 587 00:53:11,790 --> 00:53:14,054 C'est quoi cette salet� ? 588 00:53:14,126 --> 00:53:16,652 Les sal�s aiment bien �a. 589 00:53:16,729 --> 00:53:19,755 - Les sal�s ? - Les crocodiles d'eau de mer. 590 00:53:19,832 --> 00:53:21,766 Le monstre de tout � l'heure ? 591 00:53:22,902 --> 00:53:26,861 Dirk s'int�resse � ces choses la ? 592 00:53:26,939 --> 00:53:30,500 T'es pas b�te toi. 593 00:53:45,724 --> 00:53:47,783 Il les chasse ? 594 00:53:47,860 --> 00:53:49,885 Tu piges pas vite. 595 00:53:49,962 --> 00:53:52,693 Qui, bon, on est pas tous les jours Einstein. 596 00:53:52,765 --> 00:53:54,733 Alors, raconte. 597 00:53:55,801 --> 00:53:57,895 Dirk organisait des exp�ditions touristiques... 598 00:53:57,970 --> 00:53:59,995 Il avait beaucoup de succ�s. 599 00:54:00,072 --> 00:54:01,562 Et puis ? 600 00:54:01,640 --> 00:54:04,371 La derni�re exp�dition s'est mal pass�e. 601 00:54:05,444 --> 00:54:07,879 Comment �a ? 602 00:54:08,948 --> 00:54:11,747 Ces passagers furent attaqu�s. 603 00:54:11,817 --> 00:54:14,115 Mis en pi�ces sous ses yeux. 604 00:54:14,186 --> 00:54:16,245 �a l'a boulevers�. 605 00:54:16,322 --> 00:54:17,915 J'y crois pas. 606 00:54:19,625 --> 00:54:23,255 Il veut se venger l�, tout de suite ? 607 00:54:23,329 --> 00:54:26,060 C'est son obsession. 608 00:54:25,931 --> 00:54:28,332 Il y a un petit probl�me. 609 00:54:28,600 --> 00:54:31,092 Ses passagers 610 00:54:31,170 --> 00:54:33,502 sont pas d'accord. 611 00:54:33,572 --> 00:54:36,735 J'aurais pens� qu'un grand producteur 612 00:54:36,809 --> 00:54:41,872 aurait su saisir une opportunit� pareille. 613 00:54:41,947 --> 00:54:43,142 Mais encore. 614 00:54:43,916 --> 00:54:48,046 Que sais-tu de l'industrie t�l�visuelle ? 615 00:54:48,420 --> 00:54:51,856 Professionnellement parlant, 616 00:54:51,924 --> 00:54:56,088 la capture du plus grand croco de tous les temps 617 00:54:56,161 --> 00:55:00,291 ne semble pas �tre un �v�nement t�l�visuel ? 618 00:55:00,366 --> 00:55:04,803 On parle d'une b�te 619 00:55:04,870 --> 00:55:06,964 de dix m�tres de long, 620 00:55:07,039 --> 00:55:08,939 d'une tonne et demi. 621 00:55:11,343 --> 00:55:13,437 �a peut marcher. 622 00:55:14,513 --> 00:55:16,447 Le gros lot. 623 00:55:52,653 --> 00:55:54,382 C'est pas possible. 624 00:55:59,092 --> 00:56:01,561 Quel con. 625 00:56:01,628 --> 00:56:03,687 - Qui est con ? - Moi. 626 00:56:09,036 --> 00:56:10,231 Non. 627 00:56:10,303 --> 00:56:11,998 �a ne va pas ? 628 00:56:13,340 --> 00:56:15,274 - Quoi ? - On a pas boug�. 629 00:56:15,342 --> 00:56:17,037 C'est pas possible. 630 00:56:25,786 --> 00:56:27,550 T'as un probl�me ? 631 00:56:27,621 --> 00:56:30,352 Ou t'aime juste bien regarder mon cul ? 632 00:56:30,424 --> 00:56:32,415 Tu m'as menti. 633 00:56:32,492 --> 00:56:35,553 T'as dit que tu voulais plus voir ce monstre. 634 00:56:35,629 --> 00:56:37,996 Je ne t'ai pas menti. 635 00:56:38,065 --> 00:56:40,762 Pourquoi on est toujours l� ? 636 00:56:40,834 --> 00:56:42,427 On fait une belle cible. 637 00:56:42,502 --> 00:56:44,937 Il nous laissera pas partir. 638 00:56:45,005 --> 00:56:46,063 Quoi ? 639 00:56:45,939 --> 00:56:46,997 T'as bien entendu. 640 00:56:48,442 --> 00:56:50,570 - Je ne le vois pas. - Peut-�tre. 641 00:56:50,644 --> 00:56:52,510 Mais il est pas loin. 642 00:56:52,579 --> 00:56:53,512 O� �a ? 643 00:56:53,580 --> 00:56:54,570 Partout. 644 00:56:54,648 --> 00:56:56,480 On est sur son domaine. 645 00:56:57,885 --> 00:57:00,946 Tout est � lui ici. 646 00:57:01,021 --> 00:57:04,582 Nous y compris. 647 00:57:07,761 --> 00:57:10,025 Superbe. 648 00:57:10,097 --> 00:57:11,690 Que c'est beau. 649 00:57:14,902 --> 00:57:17,997 Chers amis. Le capitaine a un compte 650 00:57:18,071 --> 00:57:21,473 � r�gler avec ce gros l�zard qui a 651 00:57:21,542 --> 00:57:24,102 d�vor� plusieurs de ses passagers. 652 00:57:24,177 --> 00:57:25,338 Quoi ? 653 00:57:26,280 --> 00:57:28,146 Elle m'a tout racont�. 654 00:57:28,215 --> 00:57:31,549 Votre matelot m'a donn� l'id�e 655 00:57:31,618 --> 00:57:35,179 d'un scoop t�l�visuel. 656 00:57:36,256 --> 00:57:41,217 La capture du plus gros reptile vivant, 657 00:57:41,295 --> 00:57:43,559 le crocodile d'eau de mer Australien, 658 00:57:43,630 --> 00:57:46,258 que j'ai baptis� pour les t�l�spectateurs 659 00:57:46,333 --> 00:57:48,324 "Gros Mick". 660 00:57:50,370 --> 00:57:52,099 Pas mal ? 661 00:57:52,172 --> 00:57:54,539 T'es malade ? 662 00:57:54,608 --> 00:57:58,909 Ce monstre a 90 ans. 663 00:57:58,979 --> 00:58:01,414 Il est plus grand que Boston. 664 00:58:01,481 --> 00:58:04,781 � cot�, "Flots Sanglant" sera aussi palpitant 665 00:58:04,851 --> 00:58:07,445 qu'une partie de p�tanque. 666 00:58:07,521 --> 00:58:09,580 C'est pas du Arte. 667 00:58:09,656 --> 00:58:12,353 C'est du tr�s grand spectacle 668 00:58:15,262 --> 00:58:16,457 t�l�visuelle. 669 00:58:16,530 --> 00:58:20,023 Tu crois que c'est du divertissement ? 670 00:58:22,336 --> 00:58:24,930 Sache ceci... 671 00:58:25,005 --> 00:58:28,236 J'ai vu ce croco bouffer cinq types. 672 00:58:28,308 --> 00:58:30,208 Ils avaient ton age. 673 00:58:30,277 --> 00:58:33,736 Il les a d�chiquet�. 674 00:58:33,814 --> 00:58:36,215 C'�tait une boucherie. 675 00:58:36,283 --> 00:58:40,049 Ils gueulaient, pleuraient... 676 00:58:40,120 --> 00:58:42,612 Il sont pas morts tout de suite. 677 00:58:42,689 --> 00:58:44,851 Ils gisaient sur les rochers, 678 00:58:44,925 --> 00:58:46,825 leurs membres �parpill�s. 679 00:58:48,228 --> 00:58:50,526 Il en gobait 680 00:58:50,597 --> 00:58:52,190 les morceaux 681 00:58:52,265 --> 00:58:54,495 un par un. 682 00:58:55,802 --> 00:58:57,861 Un petit conseil... 683 00:58:57,938 --> 00:59:01,499 Oublie ton petit spectacle. 684 00:59:02,576 --> 00:59:05,238 Et te mets pas dans mes pattes. 685 00:59:06,313 --> 00:59:09,044 Vous avez pas le droit de nous faire �a. 686 00:59:09,116 --> 00:59:11,141 Tu piges pas, fiston. 687 00:59:11,218 --> 00:59:14,188 C'est vous qui �tes venus. 688 00:59:14,254 --> 00:59:17,349 Je vous ram�nerai quand j'en aurai fini ici. 689 00:59:17,424 --> 00:59:20,758 Si �a vous pose un probl�me, 690 00:59:22,362 --> 00:59:23,796 d�tes le maintenant. 691 00:59:23,864 --> 00:59:27,357 J'ai pas de temps � perdre. 692 00:59:30,837 --> 00:59:32,566 C'est parti. Prends la barre, Arty. 693 00:59:41,048 --> 00:59:42,243 Allez. 694 00:59:50,457 --> 00:59:52,926 C'est bien "Gros Mick" n'est-ce pas ? 695 00:59:58,065 --> 00:59:59,260 Je te tiens. 696 01:00:02,936 --> 01:00:04,597 Commence � filmer. 697 01:00:09,776 --> 01:00:10,937 C'est de l'or. 698 01:00:11,011 --> 01:00:13,378 Il est �norme. 699 01:00:16,450 --> 01:00:18,475 Je vais l�cher. 700 01:00:21,288 --> 01:00:22,619 Coupe le moteur. 701 01:00:22,689 --> 01:00:23,622 Quoi ? 702 01:00:23,690 --> 01:00:25,556 Reprends-moi. 703 01:00:27,794 --> 01:00:31,025 Quelqu'un peut-il arr�ter la fum�e ? 704 01:00:31,098 --> 01:00:32,463 Ralenti. 705 01:00:45,612 --> 01:00:47,205 Tiens bon. 706 01:00:55,322 --> 01:00:56,380 Merde. 707 01:00:56,456 --> 01:00:58,857 �a va rompre. 708 01:01:00,060 --> 01:01:01,926 Regardez �a. 709 01:01:03,196 --> 01:01:05,631 - Nom de dieu. - Parfait. 710 01:01:05,699 --> 01:01:07,599 �a te convient ? 711 01:01:07,667 --> 01:01:09,829 Change rien. C'est parfait. 712 01:01:09,903 --> 01:01:11,598 C'est pas possible. 713 01:01:12,372 --> 01:01:14,500 Occupe toi de l'incendie. 714 01:01:29,589 --> 01:01:30,954 On l'a perdu. 715 01:01:31,024 --> 01:01:32,355 Il y a comme 716 01:01:32,425 --> 01:01:34,723 un petit probl�me. 717 01:01:36,329 --> 01:01:37,524 Sors de l'eau. 718 01:01:38,398 --> 01:01:39,331 Aidez-moi. 719 01:01:40,767 --> 01:01:42,599 Venez me chercher. 720 01:01:45,071 --> 01:01:46,232 Attrape �a. 721 01:01:47,841 --> 01:01:50,139 - Tiens bon. - Tirez. 722 01:01:50,210 --> 01:01:52,338 - Accroche toi. Ramenez-la � bord. 723 01:01:55,115 --> 01:01:56,173 Allez. 724 01:01:58,518 --> 01:02:02,250 Plus vite. 725 01:02:02,322 --> 01:02:03,790 Au secours. 726 01:02:03,857 --> 01:02:05,052 Allez, on se d�p�che. 727 01:02:06,259 --> 01:02:07,351 Attention. 728 01:02:07,427 --> 01:02:10,260 Allez. Hissez la � bord. 729 01:02:15,202 --> 01:02:17,398 D�gagez. 730 01:02:24,744 --> 01:02:26,041 Oh putain. 731 01:02:31,952 --> 01:02:33,511 Par ici. 732 01:02:34,588 --> 01:02:36,113 Prend �a. 733 01:02:38,258 --> 01:02:39,851 Frappe � la t�te. 734 01:02:43,396 --> 01:02:44,454 Non. 735 01:02:54,407 --> 01:02:55,374 Mon dieu. 736 01:02:56,676 --> 01:02:57,768 Nom d'un chien. 737 01:03:20,166 --> 01:03:21,827 Encul�. 738 01:03:22,903 --> 01:03:24,894 C'est de ta faute. 739 01:03:27,407 --> 01:03:29,739 Il est bless�. 740 01:03:40,353 --> 01:03:42,845 Il rode toujours. 741 01:03:42,923 --> 01:03:44,220 T'en fait pas. 742 01:03:45,625 --> 01:03:48,185 Il s'en prend pas aux femmelettes. 743 01:03:56,703 --> 01:03:58,831 T'en redemande, hein ? 744 01:03:58,905 --> 01:04:00,464 Moi pas. 745 01:04:03,243 --> 01:04:05,974 Tire nous d'ici. 746 01:04:06,046 --> 01:04:08,981 Reprends-toi 747 01:04:09,049 --> 01:04:12,644 et rends toi utile. 748 01:04:22,696 --> 01:04:24,596 �a va toi ? 749 01:04:24,664 --> 01:04:27,690 - Belle connerie. - Je sais. 750 01:04:30,170 --> 01:04:32,832 Au moins c'est fini maintenant. 751 01:04:32,906 --> 01:04:36,035 Tiens bon. 752 01:04:36,109 --> 01:04:37,804 Merde. 753 01:04:40,013 --> 01:04:43,039 Je sais que tu vas me suivre. 754 01:04:44,084 --> 01:04:45,848 Il fait demi-tour. 755 01:04:47,721 --> 01:04:49,553 On ne le s�mera pas. 756 01:04:49,622 --> 01:04:52,023 - Et maintenant ? - Droit sur le r�cif. 757 01:04:58,198 --> 01:05:01,031 Vous n'allez tout de m�me pas... 758 01:05:02,569 --> 01:05:04,435 Ah bon. 759 01:05:05,538 --> 01:05:07,336 Un peu de patience. 760 01:05:07,407 --> 01:05:09,171 Arty, viens ici. 761 01:05:19,219 --> 01:05:21,415 Accrochez-vous. 762 01:05:40,540 --> 01:05:42,668 Toujours en vie ? 763 01:05:50,784 --> 01:05:52,343 �coute moi bien. 764 01:05:52,419 --> 01:05:54,888 Emm�nes ces trois-l� jusqu'� la plage. 765 01:05:54,954 --> 01:05:57,184 - John, non. - T'en fais pas. 766 01:05:57,257 --> 01:05:59,419 On a pas fini toi et moi. 767 01:05:59,492 --> 01:06:01,290 Si t'entends pas d'explosion, 768 01:06:01,361 --> 01:06:04,729 pousse jusqu'aux ruines. 769 01:06:04,798 --> 01:06:09,201 Vous y trouverez de l'eau fra�che, alcaline. 770 01:06:09,269 --> 01:06:11,863 Les "sal�s" ont horreur de �a. 771 01:06:12,939 --> 01:06:15,135 - Compris ? - Oui, et toi ? 772 01:06:18,445 --> 01:06:21,346 Si t'entends pas d'explosion, 773 01:06:21,414 --> 01:06:23,246 il aura eu ma peau. 774 01:06:25,218 --> 01:06:26,413 Allez, filez. 775 01:06:26,486 --> 01:06:28,614 C'est parti. 776 01:06:28,688 --> 01:06:30,850 Attendez-moi. 777 01:06:31,724 --> 01:06:33,886 - Par le r�cif ? -Ben, oui. 778 01:06:35,095 --> 01:06:36,221 Allez. 779 01:06:36,296 --> 01:06:38,094 Merde. 780 01:07:17,337 --> 01:07:18,736 Je saigne. 781 01:07:18,805 --> 01:07:21,968 Mauviette. 782 01:07:22,041 --> 01:07:24,738 Je t'emmerde. �a saigne quoi. 783 01:07:24,811 --> 01:07:26,711 Tu vas pas mourir. 784 01:07:28,915 --> 01:07:31,145 Je vous retrouve au bercail. 785 01:07:31,217 --> 01:07:33,447 J'emprunte ton surf. 786 01:07:37,490 --> 01:07:39,219 C'est pas chic �a. 787 01:07:53,740 --> 01:07:57,267 �a doit faire mal. 788 01:08:00,046 --> 01:08:02,413 Un type si sympathique. 789 01:08:02,482 --> 01:08:03,916 Amen. 790 01:08:21,634 --> 01:08:24,103 � nous deux, encul�. 791 01:08:24,170 --> 01:08:25,296 Le petit-d�jeuner. 792 01:08:28,208 --> 01:08:30,267 Alors ? 793 01:08:30,343 --> 01:08:33,278 Pas d'explosion. 794 01:08:39,953 --> 01:08:41,421 Cr�ve, charogne. 795 01:08:43,389 --> 01:08:45,187 Attrape �a, saloperie. 796 01:09:00,073 --> 01:09:02,132 Encul�. 797 01:09:10,350 --> 01:09:12,284 Va en enfer. 798 01:09:22,595 --> 01:09:24,893 - J'y retourne. - Mauvaise id�e. 799 01:09:24,964 --> 01:09:26,762 - Il est peut-�tre vivant. - J'y vais. 800 01:09:26,833 --> 01:09:28,528 Fait pas le con. 801 01:09:28,601 --> 01:09:31,036 Il nous faut les explosifs. 802 01:09:31,104 --> 01:09:33,004 On se rejoint aux ruines. 803 01:09:33,072 --> 01:09:36,201 - Comment nous trouveras-tu ? - Je suivrai les cris. 804 01:09:44,617 --> 01:09:47,848 Allez, d�campez. 805 01:09:59,198 --> 01:10:00,723 Allons-y. 806 01:10:06,239 --> 01:10:09,504 Viens chez papa. 807 01:10:09,575 --> 01:10:11,600 Ton amie aussi. 808 01:11:01,794 --> 01:11:03,023 Nom de dieu. 809 01:11:10,203 --> 01:11:12,604 Ravi de t'avoir connu. 810 01:11:21,381 --> 01:11:24,009 - On devrait y �tre ? - Je sais pas. 811 01:11:24,083 --> 01:11:27,644 - Est-on perdu. ? - J'en sais rien. 812 01:11:27,720 --> 01:11:30,712 - Le prend pas mal. - Bla, bla, bla. 813 01:11:32,358 --> 01:11:33,883 Bouge pas. 814 01:11:33,960 --> 01:11:36,054 Fous-moi la paix. 815 01:11:36,129 --> 01:11:38,291 Regarde. 816 01:11:40,466 --> 01:11:42,457 C'est un pi�ge. 817 01:12:06,259 --> 01:12:07,658 Merde. 818 01:12:07,727 --> 01:12:09,855 Juste toi et moi. 819 01:12:11,964 --> 01:12:14,456 - Je vois. - Tu comprends ? 820 01:12:17,937 --> 01:12:22,033 Les blanches aiment le faire sauvagement. 821 01:12:22,108 --> 01:12:24,042 Qui t'a dit �a ? 822 01:12:24,110 --> 01:12:26,636 L'Internet. 823 01:12:27,980 --> 01:12:29,709 T'as un ordinateur ? 824 01:12:29,782 --> 01:12:31,477 Oui. 825 01:12:31,551 --> 01:12:34,384 T'es peut-�tre mon genre. 826 01:12:34,454 --> 01:12:36,218 Plut�t que je suis ton genre. 827 01:12:36,289 --> 01:12:40,021 Montre moi de quoi t'es fait. 828 01:12:40,092 --> 01:12:42,026 Pas de probl�me. 829 01:12:42,094 --> 01:12:45,428 Je vais t'en mettre une bonne. 830 01:12:45,498 --> 01:12:48,331 Allez, passe � l'action. 831 01:12:49,702 --> 01:12:52,262 Approche-toi. 832 01:12:52,338 --> 01:12:54,329 � toi de t'approcher. 833 01:12:56,843 --> 01:12:58,675 Et merde. 834 01:12:58,744 --> 01:13:00,303 Oh putain. 835 01:13:06,786 --> 01:13:08,481 C'est d�gueulasse. 836 01:13:13,192 --> 01:13:15,058 �a va ? 837 01:13:16,262 --> 01:13:17,752 Que s'est-il pass� ? 838 01:13:17,830 --> 01:13:19,992 Un salaud t'as assomm�. 839 01:13:20,066 --> 01:13:21,966 �a va mieux ? 840 01:13:22,034 --> 01:13:25,026 Tout est en place. 841 01:13:25,104 --> 01:13:26,594 Tr�s bien, repartons. 842 01:13:43,256 --> 01:13:44,917 Quelle direction ? 843 01:13:44,991 --> 01:13:46,618 Par l�. 844 01:13:46,692 --> 01:13:48,626 Non 845 01:13:48,694 --> 01:13:50,355 Par l�. 846 01:13:54,333 --> 01:13:56,199 D�sol�e. 847 01:13:57,537 --> 01:13:59,164 C'est pas grave. 848 01:13:59,238 --> 01:14:01,639 Quel sang-froid. 849 01:14:01,707 --> 01:14:03,368 Oh, �a va, hein. 850 01:14:06,946 --> 01:14:08,436 Allez. 851 01:14:14,754 --> 01:14:17,155 C'est de l'autre c�t� du pont. 852 01:14:23,563 --> 01:14:25,361 Merde. 853 01:14:25,431 --> 01:14:26,523 Non. 854 01:14:29,769 --> 01:14:31,134 Allez. 855 01:14:56,729 --> 01:14:59,664 Il para�t qu'il osera pas traverser. 856 01:14:59,732 --> 01:15:02,326 Il trouvera un moyen. 857 01:15:20,886 --> 01:15:23,253 Nous y sommes. 858 01:15:51,517 --> 01:15:54,384 J'esp�re que Dirk avait raison sur cette eau. 859 01:15:58,157 --> 01:16:00,717 T'as bien l'air con, sale t�tard. 860 01:16:00,793 --> 01:16:03,057 Tu veux de la chair fra�che, hein ? 861 01:16:03,129 --> 01:16:04,563 Va te faire foutre. 862 01:16:05,898 --> 01:16:09,493 C'est ce qu'on appelle de "l'aguiche". 863 01:16:27,153 --> 01:16:30,783 Regarde-le nous mater. 864 01:16:33,893 --> 01:16:37,295 Bog devrait �tre l�. 865 01:16:37,363 --> 01:16:39,354 Il va pas tarder. 866 01:16:39,432 --> 01:16:41,491 Et s'il venait pas. 867 01:16:41,567 --> 01:16:44,434 J'ose pas y penser. 868 01:16:45,604 --> 01:16:47,197 Pardon. 869 01:16:48,274 --> 01:16:50,538 Tu l'aimes bien, hein ? 870 01:16:56,315 --> 01:16:58,841 J'arrive pas � croire que John est peut-�tre mort. 871 01:16:58,918 --> 01:17:01,182 Faut garder espoir. 872 01:17:02,354 --> 01:17:05,984 Sans lui, je serais morte aussi. 873 01:17:07,893 --> 01:17:10,419 Il m'a gagn�e... 874 01:17:10,496 --> 01:17:12,362 � un concours de fl�chettes. 875 01:17:13,332 --> 01:17:15,960 Le premier homme 876 01:17:16,035 --> 01:17:18,868 � me traiter convenablement. 877 01:17:35,387 --> 01:17:37,549 Contente de me voir ? 878 01:17:37,623 --> 01:17:39,318 Un peu. 879 01:17:39,391 --> 01:17:42,292 Alors, ce baiser ? 880 01:17:43,929 --> 01:17:45,055 Et John ? 881 01:17:49,702 --> 01:17:51,966 Je suis d�sol�. 882 01:18:00,045 --> 01:18:03,606 Regardez-moi ce salopard. 883 01:18:05,351 --> 01:18:09,845 Il se doute de rien. 884 01:18:17,429 --> 01:18:19,454 C'est �a, ricane. 885 01:18:38,017 --> 01:18:39,382 Compris... 886 01:18:39,451 --> 01:18:42,421 D�s que j'entre l�-dedans, tu fais tout sauter. 887 01:18:42,488 --> 01:18:45,617 Si tu le rates, on est foutu. 888 01:18:45,691 --> 01:18:46,920 C'est compris ? 889 01:18:46,992 --> 01:18:49,518 T'as qu'� appuyer sur le bouton. 890 01:18:49,595 --> 01:18:53,031 Des cr�pes au croco. 891 01:18:53,098 --> 01:18:54,964 Exactement. 892 01:18:55,034 --> 01:18:57,799 Va exercer tes talents ? 893 01:18:57,870 --> 01:19:00,669 - Lesquels ? - Agacer les autres. 894 01:19:08,814 --> 01:19:11,078 Allez. 895 01:19:29,735 --> 01:19:31,225 Allez. 896 01:19:31,303 --> 01:19:32,668 Je suis l�. 897 01:19:36,075 --> 01:19:38,806 Je t'ai m�me fait un pont. 898 01:19:55,160 --> 01:19:56,093 Allez. 899 01:19:57,596 --> 01:19:59,792 T'es qu'une valoche, 900 01:19:59,865 --> 01:20:01,355 une ceinture, 901 01:20:01,433 --> 01:20:02,832 des escarpins. 902 01:20:08,207 --> 01:20:10,437 �a marche pas. 903 01:20:15,114 --> 01:20:16,047 Fonce. 904 01:20:18,050 --> 01:20:19,381 Attention. 905 01:20:24,823 --> 01:20:26,313 En arri�re. 906 01:20:40,539 --> 01:20:43,270 Il est mort ? 907 01:20:43,342 --> 01:20:45,777 Apr�s �a, y'a int�r�t. 908 01:20:46,845 --> 01:20:49,246 Partons d'ici. 909 01:20:57,356 --> 01:21:00,690 Encul�. 910 01:21:00,759 --> 01:21:04,024 Je te hais, saloperie. 911 01:21:04,096 --> 01:21:06,190 Qu'est-ce que tu fous ? 912 01:21:06,265 --> 01:21:08,131 - Enflure. - Allez. 913 01:21:11,770 --> 01:21:13,329 L�che-la. 914 01:21:17,977 --> 01:21:19,342 Merde. 915 01:21:24,917 --> 01:21:26,885 D�p�che-toi. 916 01:21:29,154 --> 01:21:30,417 Par l�. 917 01:21:32,191 --> 01:21:34,660 T'es malade. 918 01:21:34,727 --> 01:21:36,718 J'ai un plan. 919 01:21:36,795 --> 01:21:38,320 Un bon, j'esp�re. 920 01:21:39,965 --> 01:21:42,366 Je l'invente, au fur et � mesure. 921 01:21:56,248 --> 01:21:58,148 Accroche-toi. 922 01:22:00,853 --> 01:22:02,218 Oh putain. 923 01:23:04,917 --> 01:23:08,285 - Un baiser, enfin. - Salaud. 924 01:23:08,353 --> 01:23:10,685 - Je vais te... - Tu vas recommencer. 925 01:23:10,756 --> 01:23:12,690 C'�tait pas un baiser. 926 01:23:13,959 --> 01:23:16,018 C'est vrai. 927 01:23:16,095 --> 01:23:17,961 Bien-s�r que c'est vrai. 928 01:23:21,100 --> 01:23:23,398 �a, c'est un baiser. 929 01:23:32,277 --> 01:23:34,377 Comment va-t-on quitter cette �le ? 930 01:23:34,480 --> 01:23:36,244 Je sais pas. 931 01:23:36,715 --> 01:23:39,676 - �a te pose un probl�me ? - Pas du tout. 58578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.