All language subtitles for Takas.2024-1226304-WD

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,097 --> 00:00:25,148 {\an8}Here! I made this for you. 2 00:00:25,442 --> 00:00:27,485 {\an8}I stayed up all night to make this. 3 00:00:27,773 --> 00:00:30,906 {\an8}Promise me you'll keep this. 4 00:00:30,931 --> 00:00:32,515 {\an8}Yours is a butterfly... 5 00:00:33,319 --> 00:00:34,578 mine is an elephant. 6 00:00:34,603 --> 00:00:38,312 Thank you, Lexi. You’re the best. 7 00:00:38,394 --> 00:00:40,688 That’s why you’re my only best friend. 8 00:00:41,151 --> 00:00:42,945 I really should be the only one. 9 00:00:42,970 --> 00:00:44,111 For sure! 10 00:00:48,249 --> 00:00:52,546 Angel, come here! Angel! 11 00:01:02,622 --> 00:01:06,284 Angel, you're such a brat! Where are you? 12 00:01:35,887 --> 00:01:39,907 Let's hurry up, Lexi is waiting for... 13 00:01:42,143 --> 00:01:45,271 Don't be stubborn, I'm not done yet. 14 00:02:04,124 --> 00:02:05,792 I’m close! 15 00:02:20,431 --> 00:02:21,431 Come on. 16 00:02:25,895 --> 00:02:28,589 My bestie! Hi!! 17 00:02:28,898 --> 00:02:30,567 Did you wait long? 18 00:02:30,861 --> 00:02:33,739 We agreed to meet at 5 PM, right? What took you so long? 19 00:02:33,764 --> 00:02:35,886 And why do you look like that? 20 00:02:36,043 --> 00:02:37,628 Aren't we going to church? 21 00:02:38,331 --> 00:02:40,667 Be grateful I agreed that you'll come with us. 22 00:02:41,244 --> 00:02:43,245 I'm so sorry, Lexi! 23 00:02:43,538 --> 00:02:45,738 I forgot that it's our monthsary today. 24 00:02:46,057 --> 00:02:48,226 And we'll celebrate in town, later. 25 00:02:48,251 --> 00:02:50,170 Come on, get in the car. Let's go. 26 00:02:50,308 --> 00:02:52,130 You should have told me. 27 00:02:52,535 --> 00:02:54,980 You know what, I’ll just go home. 28 00:02:55,253 --> 00:02:57,237 Hey, hold on! 29 00:02:57,635 --> 00:02:59,470 Let's go! Don’t force her if she doesn’t want to. 30 00:02:59,495 --> 00:03:01,659 You go ahead, it's okay. I’ll follow. 31 00:03:02,574 --> 00:03:04,644 Lexi, please! 32 00:03:04,669 --> 00:03:06,909 We’ll take you back home too. 33 00:03:07,245 --> 00:03:08,621 And there are lots of boys there. 34 00:03:08,646 --> 00:03:10,495 You never know, you might meet someone. 35 00:03:10,520 --> 00:03:12,397 I’m not interested in those things. 36 00:03:13,856 --> 00:03:15,089 Lexi... 37 00:03:17,409 --> 00:03:19,678 Are you really going to say no to me? 38 00:03:21,930 --> 00:03:24,057 Please, join us! 39 00:03:24,082 --> 00:03:26,168 Okay, fine, Let's go. 40 00:03:26,234 --> 00:03:29,279 Thank you! I'll make it up to you next time! Promise! 41 00:03:29,375 --> 00:03:30,585 Let's go! 42 00:03:35,404 --> 00:03:36,799 Are you always like that? 43 00:03:37,240 --> 00:03:38,593 Quiet? 44 00:03:39,174 --> 00:03:41,115 I have nothing to say. 45 00:03:41,435 --> 00:03:43,806 My friend's niece is like that too. 46 00:03:44,032 --> 00:03:45,450 She doesn't talk. 47 00:03:45,475 --> 00:03:48,404 Later we found out that she's autistic. 48 00:03:48,596 --> 00:03:49,829 Eric! 49 00:03:49,854 --> 00:03:51,154 Are we still far from the bar? 50 00:03:51,698 --> 00:03:53,652 You know, I’m wondering about you. 51 00:03:54,146 --> 00:03:56,105 You and Angel grew up together... 52 00:03:56,521 --> 00:03:59,677 but you’re so different from each other. 53 00:03:59,961 --> 00:04:02,130 You’re more prude than my mom. 54 00:04:02,904 --> 00:04:04,185 Eric, stop it! 55 00:04:04,763 --> 00:04:06,771 Lexi is like that because... 56 00:04:07,121 --> 00:04:09,920 she has had no boyfriend since birth. 57 00:04:10,458 --> 00:04:11,793 That's why! 58 00:04:12,794 --> 00:04:14,045 Perfect timing, then! 59 00:04:14,506 --> 00:04:16,506 We have a worker that's coming later. 60 00:04:17,412 --> 00:04:21,344 I'm sure, you'll be noisy too, once you've tasted... 61 00:04:21,369 --> 00:04:22,369 What? 62 00:04:27,787 --> 00:04:28,801 Hey! 63 00:04:28,826 --> 00:04:30,193 That's just a joke, okay? 64 00:04:30,436 --> 00:04:32,076 But maybe he's right! 65 00:05:06,810 --> 00:05:09,124 - The usual. - Okay, sir. 66 00:05:24,021 --> 00:05:25,443 Cheers! 67 00:05:34,474 --> 00:05:35,880 You drink? 68 00:05:36,336 --> 00:05:37,990 I'm not that conservative. 69 00:05:38,991 --> 00:05:40,318 Come on, let’s dance! 70 00:05:41,376 --> 00:05:43,084 Lexi, join us. 71 00:05:43,348 --> 00:05:44,714 Let her be. 72 00:05:45,099 --> 00:05:47,467 She'll follow if she wants. She has feet, right? 73 00:06:40,142 --> 00:06:41,901 Come on, let’s get out of here. 74 00:06:41,926 --> 00:06:44,673 Later, Lexi is still here. 75 00:06:46,030 --> 00:06:48,324 You know I could replace you easily, right? 76 00:07:09,367 --> 00:07:11,163 Where are we going? 77 00:07:12,523 --> 00:07:14,016 Just follow me. 78 00:07:19,605 --> 00:07:23,267 - Hey! What's that? - Energy booster. 79 00:07:53,324 --> 00:07:55,742 - Eric, what's that? - Nothing. 80 00:07:56,959 --> 00:07:59,651 - Hey! - Just do what I say. 81 00:07:59,787 --> 00:08:02,732 - They say it's more erotic this way. - What's this? 82 00:08:02,830 --> 00:08:03,830 Leave it to me. 83 00:08:04,528 --> 00:08:06,037 Hey, Eric! 84 00:08:08,450 --> 00:08:09,450 Eric! 85 00:08:10,654 --> 00:08:12,029 What's that? 86 00:08:12,463 --> 00:08:15,303 Hey! Eric, I don't like this! 87 00:08:15,584 --> 00:08:16,729 Eric! 88 00:08:16,941 --> 00:08:18,147 This will be fun. 89 00:08:19,161 --> 00:08:20,161 Eric! 90 00:08:21,131 --> 00:08:22,422 Eric! 91 00:08:22,639 --> 00:08:25,357 Eric! Take this off! 92 00:08:26,857 --> 00:08:28,470 - Take this off! - Do you like it? 93 00:08:30,210 --> 00:08:31,232 Eric! 94 00:08:32,143 --> 00:08:33,143 Shit! 95 00:08:33,528 --> 00:08:36,117 I told you I don’t like these things! 96 00:08:36,142 --> 00:08:37,142 Okay, fine! 97 00:08:37,167 --> 00:08:38,167 Sorry! 98 00:08:38,834 --> 00:08:40,341 I got carried away. 99 00:09:03,570 --> 00:09:06,538 Hey, Eric! Damn it! 100 00:09:06,766 --> 00:09:08,273 Stop it! 101 00:09:08,813 --> 00:09:11,882 I don’t want to anymore. Let’s stop this. 102 00:09:12,447 --> 00:09:13,750 I'm leaving! 103 00:09:35,429 --> 00:09:36,693 You're acting tough, huh?! 104 00:09:37,381 --> 00:09:39,883 - You're not obeying me anymore! - Eric! 105 00:10:00,683 --> 00:10:03,562 Where are you going? Come here! 106 00:10:20,872 --> 00:10:22,109 Lexi! 107 00:10:22,681 --> 00:10:24,023 Lexi! 108 00:10:24,222 --> 00:10:25,851 Screw you! 109 00:10:37,860 --> 00:10:39,422 What are we going to do? 110 00:10:39,447 --> 00:10:41,327 - Should we bring him to the hospital? - No! 111 00:10:41,969 --> 00:10:43,720 No! No! 112 00:10:43,783 --> 00:10:44,906 We can't! 113 00:11:04,388 --> 00:11:08,643 A man was found dead at the parking lot of a bar in Quezon City. 114 00:11:08,668 --> 00:11:14,014 It’s suspected that he was hit on the head with a metal pipe until he died. 115 00:11:14,039 --> 00:11:16,602 There are no CCTVs in the area. 116 00:11:16,627 --> 00:11:19,637 The police are investigating the possible motives 117 00:11:19,662 --> 00:11:23,961 behind the killing of the son of former Congressman Sevillo. 118 00:11:30,690 --> 00:11:31,690 Here's my payment. 119 00:11:38,100 --> 00:11:39,100 Thank you. 120 00:11:40,087 --> 00:11:41,480 Miss, you know what? 121 00:11:41,505 --> 00:11:42,505 Just a tip. 122 00:11:42,742 --> 00:11:45,680 You might get more customers if you smile often. 123 00:11:47,476 --> 00:11:49,026 What are you talking about? 124 00:11:52,016 --> 00:11:53,703 Just do what you want. 125 00:11:54,359 --> 00:11:55,581 I can’t do that to you. 126 00:11:55,606 --> 00:11:57,570 Come on. Touch me. 127 00:11:57,648 --> 00:11:59,566 - Really? - Yes! 128 00:14:40,337 --> 00:14:42,756 I only got to buy sautéed fish. 129 00:14:42,781 --> 00:14:45,246 They were already out of Bopis. 130 00:14:46,776 --> 00:14:48,418 Where have you been? 131 00:14:49,212 --> 00:14:51,160 I've been waiting for you! 132 00:14:54,018 --> 00:14:57,183 I’m telling you, we’re strangers here. 133 00:14:57,378 --> 00:14:59,481 Don’t trust just anyone. 134 00:14:59,728 --> 00:15:02,898 There you go again, being judgmental. 135 00:15:03,159 --> 00:15:06,979 Lemuel hasn’t done anything wrong to me. Relax. 136 00:15:09,737 --> 00:15:11,410 So, you know each other now? 137 00:15:12,833 --> 00:15:14,049 Hey, Angel! 138 00:15:14,471 --> 00:15:16,411 We've only been here for months. 139 00:15:16,837 --> 00:15:18,339 - Does he know... - Whatever! 140 00:15:19,019 --> 00:15:21,112 He's different! And besides... 141 00:15:21,196 --> 00:15:24,841 he’s still just courting me. I haven’t answered him. 142 00:15:24,888 --> 00:15:25,988 Angel... 143 00:15:26,013 --> 00:15:27,764 I just don’t want you to get into trouble. 144 00:15:27,789 --> 00:15:29,199 I wouldn’t be able to take it. 145 00:15:29,695 --> 00:15:32,541 What if you experience the same thing again? 146 00:15:33,113 --> 00:15:34,894 And I’m not there with you? 147 00:15:34,919 --> 00:15:36,214 What's wrong with you? 148 00:15:36,480 --> 00:15:38,001 I’ll be more careful, okay? 149 00:15:38,416 --> 00:15:39,416 And besides... 150 00:15:40,233 --> 00:15:43,082 I wouldn’t know what to do without you. 151 00:15:44,359 --> 00:15:46,285 So, we’re okay now. 152 00:15:46,310 --> 00:15:48,097 Don’t be grumpy anymore. 153 00:15:48,122 --> 00:15:49,410 Okay, fine! 154 00:15:50,813 --> 00:15:52,057 You're too much! 155 00:15:52,503 --> 00:15:54,921 Come on, let's go eat. 156 00:15:54,946 --> 00:15:55,946 Come here. 157 00:15:59,210 --> 00:16:02,355 Hey! We earned a lot! 158 00:16:02,380 --> 00:16:03,675 What did I tell you? 159 00:16:03,700 --> 00:16:08,613 Just a bit of hustle and charm, we were able to sell everything! 160 00:16:09,081 --> 00:16:11,446 You’re really good at that. 161 00:16:11,579 --> 00:16:13,746 Even you got swept up. 162 00:16:16,829 --> 00:16:18,247 I’ll help you close your stall. 163 00:16:19,330 --> 00:16:22,183 No need, we can manage. Thank you. 164 00:16:22,215 --> 00:16:23,566 Lemuel, by the way. 165 00:16:31,971 --> 00:16:34,125 This is Lexi, my best friend. 166 00:16:34,433 --> 00:16:37,230 Come on, help me with this. 167 00:16:37,255 --> 00:16:38,255 Sure! 168 00:16:38,964 --> 00:16:43,011 Angel, you might want to join us? I earned a lot today. 169 00:16:43,162 --> 00:16:45,049 Bring your sister with you. 170 00:16:45,074 --> 00:16:47,441 I told you they’re not siblings. 171 00:16:47,466 --> 00:16:49,105 They're best friends! 172 00:16:49,767 --> 00:16:51,151 Hi! I'm Ramon. 173 00:16:52,417 --> 00:16:57,402 Hey! Don't waste your time on Lexi. You're not her type. 174 00:17:00,120 --> 00:17:01,944 No one has ever said no to me. 175 00:17:02,953 --> 00:17:04,097 Or maybe... 176 00:17:04,276 --> 00:17:05,698 she wants something else. 177 00:17:05,853 --> 00:17:06,980 What did you say? 178 00:17:07,330 --> 00:17:08,330 Relax! 179 00:17:08,932 --> 00:17:12,297 Lexi is just old fashioned. 180 00:17:12,322 --> 00:17:16,253 And before you take your moves, take a bath first! 181 00:17:16,278 --> 00:17:18,816 Look at Lemuel, he takes a bath. Right? 182 00:19:25,194 --> 00:19:26,534 I saved up for this. 183 00:19:27,409 --> 00:19:28,988 It’s a bit expensive here. 184 00:19:30,480 --> 00:19:33,402 Hey, why are you laughing? Do I have something on my face? 185 00:19:33,820 --> 00:19:34,820 You know what? 186 00:19:34,853 --> 00:19:37,057 You’re very different from my exes. 187 00:19:37,707 --> 00:19:40,863 You don’t let me get hurt and... 188 00:19:41,426 --> 00:19:44,487 this is the first time someone took care of me like this. 189 00:19:47,296 --> 00:19:48,494 Your ex? 190 00:19:50,413 --> 00:19:51,574 It’s nothing. 191 00:19:52,442 --> 00:19:53,442 Cheers! 192 00:19:57,364 --> 00:19:58,407 You know what? 193 00:19:59,260 --> 00:20:01,066 I want a stable relationship. 194 00:20:03,011 --> 00:20:04,558 I hope Angel... 195 00:20:05,889 --> 00:20:08,027 you don’t compare me to your exes. 196 00:20:08,707 --> 00:20:11,066 Hey, of course not. 197 00:20:18,800 --> 00:20:20,947 We’re both orphans, right? 198 00:20:21,705 --> 00:20:24,955 That’s why I want a complete family. 199 00:20:26,589 --> 00:20:27,955 How about Lexi? 200 00:20:31,827 --> 00:20:33,197 Is she also an orphan? 201 00:20:35,363 --> 00:20:37,182 What is your real relationship? 202 00:20:40,072 --> 00:20:42,557 You know, sometimes, 203 00:20:43,731 --> 00:20:45,494 I get jealous of her. 204 00:20:46,995 --> 00:20:48,315 Are you crazy? 205 00:20:48,851 --> 00:20:49,851 You know, 206 00:20:50,158 --> 00:20:54,192 Lexi and I are practically sisters. 207 00:20:54,689 --> 00:20:59,940 Because since we were kids, she's been there for me. 208 00:21:00,908 --> 00:21:02,692 Partners in crime? 209 00:21:04,981 --> 00:21:06,191 Do you think... 210 00:21:08,096 --> 00:21:09,908 Lexi approves of me? 211 00:21:10,709 --> 00:21:12,549 Me! You've got my vote. 212 00:21:35,585 --> 00:21:38,328 Hey, that’s our house. 213 00:21:38,470 --> 00:21:42,024 You’ve never been here, so why do you know this place? 214 00:21:43,427 --> 00:21:44,636 You! 215 00:21:44,661 --> 00:21:46,280 See? You’re really drunk. 216 00:21:46,305 --> 00:21:48,125 You told me earlier. 217 00:21:50,350 --> 00:21:52,602 I didn't tell you anything. 218 00:21:55,772 --> 00:21:57,065 Come on. 219 00:22:00,670 --> 00:22:02,039 My slippers. 220 00:22:10,203 --> 00:22:11,203 Hey! 221 00:22:11,864 --> 00:22:16,336 Lexi! My best friend that I love the most! 222 00:22:16,493 --> 00:22:18,625 This is Lemuel, by the way. 223 00:22:19,678 --> 00:22:21,102 I know him already. 224 00:22:21,394 --> 00:22:22,603 Come on, it’s late. 225 00:22:22,628 --> 00:22:24,130 Why did you let yourself get this drunk? 226 00:22:24,155 --> 00:22:25,531 What did you do to Angel? 227 00:22:25,556 --> 00:22:27,641 Don't scold him. 228 00:22:27,881 --> 00:22:31,438 Lemuel is a good guy. He even brought me home. 229 00:22:31,463 --> 00:22:32,570 He's nice! 230 00:22:33,226 --> 00:22:34,867 I'm sorry, Lexi! 231 00:22:35,319 --> 00:22:37,961 We just had a little bit of fun. This won't happen again. 232 00:22:38,043 --> 00:22:39,692 Yes, this will not happen again. 233 00:22:39,864 --> 00:22:41,130 Can you carry her? 234 00:22:42,133 --> 00:22:43,369 Yes, you can go now. 235 00:22:43,921 --> 00:22:45,127 Okay, thank you. 236 00:29:38,112 --> 00:29:39,389 Angel? 237 00:29:42,637 --> 00:29:43,846 Angel? 238 00:30:05,845 --> 00:30:07,125 Good thing you're awake already. 239 00:30:07,889 --> 00:30:13,853 I was sure Angel would have a hangover, so I brought breakfast. 240 00:30:14,938 --> 00:30:16,123 Where’s Angel? 241 00:30:16,209 --> 00:30:17,649 She's taking a bath. 242 00:30:18,575 --> 00:30:19,732 Here, have some coffee. 243 00:30:26,504 --> 00:30:31,551 Oh, go ahead and eat. I’ll just get dressed. 244 00:30:31,576 --> 00:30:33,518 - Okay. - I’ll be quick. 245 00:30:33,543 --> 00:30:34,543 Come on, let’s eat. 246 00:31:29,943 --> 00:31:32,570 - Oh, Lexi. - Angel. 247 00:31:33,262 --> 00:31:34,762 About last night… 248 00:31:35,789 --> 00:31:39,735 Hey, I’m sorry. I didn’t mean to get drunk. 249 00:31:39,961 --> 00:31:42,624 And besides I didn’t puke, right? 250 00:31:43,489 --> 00:31:44,629 Not that. 251 00:31:45,457 --> 00:31:49,169 What is it? Please don’t get mad. Please. 252 00:31:49,933 --> 00:31:52,214 No, I’m not mad. 253 00:31:52,686 --> 00:31:53,686 Then what? 254 00:31:56,583 --> 00:31:57,583 You know what? 255 00:31:58,871 --> 00:32:00,426 Lemuel and I are together. 256 00:32:02,068 --> 00:32:04,840 - What? - Lemuel’s my boyfriend now. 257 00:32:05,472 --> 00:32:08,231 He’s so sweet! 258 00:32:09,505 --> 00:32:11,488 - Right? - Angel! 259 00:32:11,715 --> 00:32:14,349 Why aren’t you happy for me? 260 00:32:15,100 --> 00:32:20,808 Lexi, I love Lemuel. I hope you can accept him too. 261 00:32:38,322 --> 00:32:41,416 Lexi, you should eat too. It might get cold. 262 00:32:42,991 --> 00:32:46,213 I know you were surprised by all that’s happened. 263 00:32:47,010 --> 00:32:50,329 But I promise, I won’t betray your trust. 264 00:32:51,065 --> 00:32:53,084 Angel and I love each other. 265 00:32:57,490 --> 00:32:59,799 Can you leave once you’ve eaten? 266 00:33:00,306 --> 00:33:03,049 I just want to have a serious talk with Angel. 267 00:33:05,353 --> 00:33:06,353 Hey! 268 00:33:06,729 --> 00:33:10,815 If you have anything to say, say it to the both of us. 269 00:33:12,155 --> 00:33:14,979 That’s okay Angel. I understand. 270 00:33:15,197 --> 00:33:16,547 It’s a family matter. 271 00:33:16,572 --> 00:33:18,760 No! Don’t leave! 272 00:33:19,416 --> 00:33:22,382 Angel, Lexi is right. 273 00:33:22,912 --> 00:33:24,497 I’ll let you two talk. 274 00:33:25,199 --> 00:33:27,838 But our date tomorrow is still on, okay? 275 00:33:37,677 --> 00:33:38,677 Lexi. 276 00:33:42,752 --> 00:33:44,932 Why can’t you understand me? 277 00:33:46,577 --> 00:33:51,471 Didn’t I tell you that we need to be extra careful? 278 00:33:52,833 --> 00:33:55,705 Do I have to repeat myself all the time? 279 00:33:55,766 --> 00:33:59,244 I know that. We’re not kids anymore, Lexi. 280 00:33:59,547 --> 00:34:02,174 How long will I keep following your orders? 281 00:34:02,414 --> 00:34:04,471 I have my own life. 282 00:34:04,698 --> 00:34:06,490 I’m getting tired of you. 283 00:34:07,466 --> 00:34:09,322 Let me be happy. 284 00:34:11,431 --> 00:34:13,627 I’m just scared. 285 00:34:16,533 --> 00:34:19,080 You have nothing to be afraid of, Lexi. 286 00:34:19,540 --> 00:34:20,749 Trust me. 287 00:34:24,008 --> 00:34:26,444 We’re going to Manila tomorrow. 288 00:34:26,469 --> 00:34:28,197 Do you need anything? 289 00:34:30,726 --> 00:34:34,002 I told you not to worry. 290 00:34:42,347 --> 00:34:43,658 It’s settled, boss. 291 00:34:44,409 --> 00:34:45,744 The rest will be easy. 292 00:34:46,767 --> 00:34:50,401 I’m just having a hard time with the other one, but I’ll find a way. 293 00:34:51,372 --> 00:34:53,008 Yes, leave it to me, boss. 294 00:34:53,629 --> 00:34:55,104 We’re leaving in a bit. 295 00:35:00,097 --> 00:35:02,830 Hey! Lexi, you’re there. 296 00:35:03,209 --> 00:35:04,561 Where’s Angel? 297 00:35:05,633 --> 00:35:06,633 Why? 298 00:35:06,871 --> 00:35:08,822 Aren’t you leaving later? 299 00:35:10,047 --> 00:35:11,593 I was excited, 300 00:35:12,383 --> 00:35:13,863 so I woke up early. 301 00:35:15,519 --> 00:35:16,659 Lemuel... 302 00:35:18,306 --> 00:35:21,377 I’m sorry about what happened the other day. 303 00:35:21,572 --> 00:35:22,573 That’s okay. 304 00:35:22,656 --> 00:35:25,002 I know you’re just protecting Angel. 305 00:35:25,319 --> 00:35:27,869 I hope we can be comfortable with each other. 306 00:35:28,829 --> 00:35:29,987 Of course. 307 00:35:30,773 --> 00:35:32,557 Where are you two headed later? 308 00:35:35,557 --> 00:35:38,994 Angel just wants to go around Manila. 309 00:35:41,705 --> 00:35:43,118 So, you two are going on a date. 310 00:35:43,337 --> 00:35:44,337 That’s right. 311 00:35:45,355 --> 00:35:47,330 Lexi, I’ll just use the restroom. 312 00:38:14,894 --> 00:38:16,315 What the hell! 313 00:38:16,535 --> 00:38:18,074 You pigs! 314 00:38:18,332 --> 00:38:21,309 Get out of here, you swine! 315 00:38:23,270 --> 00:38:25,967 - Damn you! - Hold on. Let me explain. 316 00:38:25,992 --> 00:38:27,590 You’re both disgusting! 317 00:38:28,850 --> 00:38:29,850 And you! 318 00:38:30,143 --> 00:38:32,662 Damn you! Come here! 319 00:38:32,770 --> 00:38:34,134 How dare you?! 320 00:38:34,450 --> 00:38:36,518 So the real reason you don’t like Lemuel for me 321 00:38:36,543 --> 00:38:38,353 is because you want him for yourself! 322 00:38:38,378 --> 00:38:39,824 Damn you! 323 00:38:41,087 --> 00:38:44,394 Let me explain, Angel. I didn’t want this. 324 00:38:44,793 --> 00:38:46,884 Lemuel was behind everything. 325 00:38:46,909 --> 00:38:48,473 I could never do that to you. 326 00:38:48,498 --> 00:38:51,082 I was surprised she joined me in the restroom. 327 00:38:51,107 --> 00:38:53,832 Believe me. She’s a liar. 328 00:38:54,249 --> 00:38:55,941 You're an asshole! 329 00:38:56,612 --> 00:38:58,246 - Damn you! - Angel... 330 00:38:58,271 --> 00:38:59,988 Let’s go our separate ways! 331 00:39:00,355 --> 00:39:01,744 Angel, I love you. 332 00:39:01,769 --> 00:39:03,941 Just stop it! 333 00:39:04,218 --> 00:39:06,488 You don’t understand me. 334 00:39:06,881 --> 00:39:08,543 What are you talking about? 335 00:39:09,216 --> 00:39:10,496 Since we were kids, 336 00:39:11,278 --> 00:39:12,660 I've been inlove with you! 337 00:39:13,101 --> 00:39:14,559 Are you crazy? 338 00:39:14,988 --> 00:39:16,371 Damn it! 339 00:39:16,730 --> 00:39:17,730 I’m sorry! 340 00:39:17,855 --> 00:39:19,128 I’ll admit it. 341 00:39:19,521 --> 00:39:21,309 I was behind all this. 342 00:39:22,715 --> 00:39:26,301 Because I didn’t want you to go with Lemuel. 343 00:39:27,480 --> 00:39:30,552 Because I couldn’t accept that you’ll go with this kind of man! 344 00:39:30,577 --> 00:39:31,577 That’s enough! 345 00:39:32,165 --> 00:39:35,043 From now on, I’m staying with Lemuel. 346 00:39:35,068 --> 00:39:36,699 - Angel! - I’ll leave you alone! 347 00:39:41,421 --> 00:39:44,832 Angel! 348 00:39:45,467 --> 00:39:47,094 Angel! 349 00:39:48,136 --> 00:39:51,394 Angel! 350 00:39:53,392 --> 00:39:56,637 Angel! 351 00:40:01,245 --> 00:40:03,066 Angel! 352 00:40:06,834 --> 00:40:09,293 Angel! 353 00:40:16,317 --> 00:40:20,082 Too bad we’re not able to go to Manila today. 354 00:40:20,472 --> 00:40:22,191 There will be other chances, 355 00:40:22,534 --> 00:40:24,519 since we’ll be together from now on. 356 00:40:24,799 --> 00:40:26,426 But I have a request for you. 357 00:40:27,157 --> 00:40:28,977 Once you’ve calmed down, 358 00:40:29,228 --> 00:40:31,167 you should speak to Lexi. 359 00:40:32,023 --> 00:40:35,534 I want us to live with no enemies. 360 00:40:36,178 --> 00:40:38,800 Lexi is your only family, right? 361 00:40:41,665 --> 00:40:43,333 But what about the… 362 00:40:43,358 --> 00:40:46,198 Lexi’s confession is nothing to me. 363 00:40:46,707 --> 00:40:49,238 Who wouldn’t fall for someone like you? 364 00:40:49,823 --> 00:40:50,823 You’re beautiful, 365 00:40:51,065 --> 00:40:52,065 kind, 366 00:40:52,280 --> 00:40:53,280 and sweet. 367 00:40:54,036 --> 00:40:55,036 But most of all, 368 00:40:55,636 --> 00:40:56,662 sexy. 369 00:40:59,252 --> 00:41:01,669 So, do you want more coffee? 370 00:42:51,024 --> 00:42:52,066 Lexi! 371 00:43:03,091 --> 00:43:05,034 I’m glad you came back. 372 00:43:06,601 --> 00:43:07,744 Let’s sit. 373 00:43:07,769 --> 00:43:09,361 No, I won’t stay long. 374 00:43:10,249 --> 00:43:13,252 I’m sorry I have nothing to offer. 375 00:43:14,269 --> 00:43:16,659 It’s been days since I went out. 376 00:43:17,326 --> 00:43:18,471 That’s alright. 377 00:43:20,307 --> 00:43:21,307 Angel... 378 00:43:21,332 --> 00:43:23,535 there’s something you need to know about Lemuel. 379 00:43:23,560 --> 00:43:27,447 Lexi, you don’t need to lie about Lemuel. 380 00:43:27,824 --> 00:43:30,296 That was long ago. We’ve talked about it. 381 00:43:30,321 --> 00:43:31,994 It’s nothing to him, now. 382 00:43:33,535 --> 00:43:37,432 Lexi, I might not be able to return your feelings, 383 00:43:37,537 --> 00:43:40,775 but I want to save our friendship. 384 00:43:40,869 --> 00:43:41,994 Thank you. 385 00:43:42,518 --> 00:43:44,431 Let me make it up to you. 386 00:43:44,627 --> 00:43:47,080 Tomorrow, we’ll have dinner together. 387 00:43:47,250 --> 00:43:49,471 with Lemuel, okay? 388 00:43:59,471 --> 00:44:01,682 - Cheers! - Cheers! 389 00:44:03,934 --> 00:44:05,729 Someone’s here. 390 00:44:11,802 --> 00:44:13,072 Come in. 391 00:44:16,404 --> 00:44:17,404 Go ahead. 392 00:44:21,201 --> 00:44:22,979 Lexi! 393 00:44:27,374 --> 00:44:29,072 I’m glad you came. 394 00:44:29,793 --> 00:44:31,439 We’re drinking together! 395 00:44:32,424 --> 00:44:34,908 We’re getting drunk! Let’s go! 396 00:44:34,933 --> 00:44:36,674 Sit here, Lexi. 397 00:44:37,174 --> 00:44:38,174 Come on. 398 00:44:38,493 --> 00:44:39,736 Sit down. 399 00:45:00,793 --> 00:45:02,135 Want to join? 400 00:45:19,718 --> 00:45:21,275 So, you’re joining in. 401 00:45:49,247 --> 00:45:50,346 You son of a bitch! 402 00:46:19,694 --> 00:46:20,694 Angel... 403 00:46:21,142 --> 00:46:22,547 be careful of Lemuel. 404 00:46:22,572 --> 00:46:24,090 He’s one of Eric’s family’s men. 405 00:46:24,115 --> 00:46:25,705 He’s being paid... 406 00:46:25,825 --> 00:46:27,627 to follow us. 407 00:46:27,923 --> 00:46:30,900 He’s probably planning something bad. 408 00:46:57,778 --> 00:47:00,541 Wait for me, Lexi! 25088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.