Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,097 --> 00:00:25,148
{\an8}Here! I made this for you.
2
00:00:25,442 --> 00:00:27,485
{\an8}I stayed up all night to make this.
3
00:00:27,773 --> 00:00:30,906
{\an8}Promise me you'll keep this.
4
00:00:30,931 --> 00:00:32,515
{\an8}Yours is a butterfly...
5
00:00:33,319 --> 00:00:34,578
mine is an elephant.
6
00:00:34,603 --> 00:00:38,312
Thank you, Lexi.
You’re the best.
7
00:00:38,394 --> 00:00:40,688
That’s why you’re my only best friend.
8
00:00:41,151 --> 00:00:42,945
I really should be the only one.
9
00:00:42,970 --> 00:00:44,111
For sure!
10
00:00:48,249 --> 00:00:52,546
Angel, come here! Angel!
11
00:01:02,622 --> 00:01:06,284
Angel, you're such a brat!
Where are you?
12
00:01:35,887 --> 00:01:39,907
Let's hurry up,
Lexi is waiting for...
13
00:01:42,143 --> 00:01:45,271
Don't be stubborn,
I'm not done yet.
14
00:02:04,124 --> 00:02:05,792
I’m close!
15
00:02:20,431 --> 00:02:21,431
Come on.
16
00:02:25,895 --> 00:02:28,589
My bestie! Hi!!
17
00:02:28,898 --> 00:02:30,567
Did you wait long?
18
00:02:30,861 --> 00:02:33,739
We agreed to meet at 5 PM, right?
What took you so long?
19
00:02:33,764 --> 00:02:35,886
And why do you look like that?
20
00:02:36,043 --> 00:02:37,628
Aren't we going to church?
21
00:02:38,331 --> 00:02:40,667
Be grateful I agreed that
you'll come with us.
22
00:02:41,244 --> 00:02:43,245
I'm so sorry, Lexi!
23
00:02:43,538 --> 00:02:45,738
I forgot that it's our monthsary today.
24
00:02:46,057 --> 00:02:48,226
And we'll celebrate in town, later.
25
00:02:48,251 --> 00:02:50,170
Come on, get in the car.
Let's go.
26
00:02:50,308 --> 00:02:52,130
You should have told me.
27
00:02:52,535 --> 00:02:54,980
You know what,
I’ll just go home.
28
00:02:55,253 --> 00:02:57,237
Hey, hold on!
29
00:02:57,635 --> 00:02:59,470
Let's go! Don’t force her
if she doesn’t want to.
30
00:02:59,495 --> 00:03:01,659
You go ahead, it's okay.
I’ll follow.
31
00:03:02,574 --> 00:03:04,644
Lexi, please!
32
00:03:04,669 --> 00:03:06,909
We’ll take you back home too.
33
00:03:07,245 --> 00:03:08,621
And there are lots of boys there.
34
00:03:08,646 --> 00:03:10,495
You never know,
you might meet someone.
35
00:03:10,520 --> 00:03:12,397
I’m not interested in those things.
36
00:03:13,856 --> 00:03:15,089
Lexi...
37
00:03:17,409 --> 00:03:19,678
Are you really going
to say no to me?
38
00:03:21,930 --> 00:03:24,057
Please, join us!
39
00:03:24,082 --> 00:03:26,168
Okay, fine, Let's go.
40
00:03:26,234 --> 00:03:29,279
Thank you! I'll make it up to you
next time! Promise!
41
00:03:29,375 --> 00:03:30,585
Let's go!
42
00:03:35,404 --> 00:03:36,799
Are you always like that?
43
00:03:37,240 --> 00:03:38,593
Quiet?
44
00:03:39,174 --> 00:03:41,115
I have nothing to say.
45
00:03:41,435 --> 00:03:43,806
My friend's niece is like that too.
46
00:03:44,032 --> 00:03:45,450
She doesn't talk.
47
00:03:45,475 --> 00:03:48,404
Later we found out
that she's autistic.
48
00:03:48,596 --> 00:03:49,829
Eric!
49
00:03:49,854 --> 00:03:51,154
Are we still far from the bar?
50
00:03:51,698 --> 00:03:53,652
You know, I’m wondering about you.
51
00:03:54,146 --> 00:03:56,105
You and Angel grew up together...
52
00:03:56,521 --> 00:03:59,677
but you’re so different
from each other.
53
00:03:59,961 --> 00:04:02,130
You’re more prude than my mom.
54
00:04:02,904 --> 00:04:04,185
Eric, stop it!
55
00:04:04,763 --> 00:04:06,771
Lexi is like that because...
56
00:04:07,121 --> 00:04:09,920
she has had
no boyfriend since birth.
57
00:04:10,458 --> 00:04:11,793
That's why!
58
00:04:12,794 --> 00:04:14,045
Perfect timing, then!
59
00:04:14,506 --> 00:04:16,506
We have a worker
that's coming later.
60
00:04:17,412 --> 00:04:21,344
I'm sure, you'll be noisy too,
once you've tasted...
61
00:04:21,369 --> 00:04:22,369
What?
62
00:04:27,787 --> 00:04:28,801
Hey!
63
00:04:28,826 --> 00:04:30,193
That's just a joke, okay?
64
00:04:30,436 --> 00:04:32,076
But maybe he's right!
65
00:05:06,810 --> 00:05:09,124
- The usual.
- Okay, sir.
66
00:05:24,021 --> 00:05:25,443
Cheers!
67
00:05:34,474 --> 00:05:35,880
You drink?
68
00:05:36,336 --> 00:05:37,990
I'm not that conservative.
69
00:05:38,991 --> 00:05:40,318
Come on, let’s dance!
70
00:05:41,376 --> 00:05:43,084
Lexi, join us.
71
00:05:43,348 --> 00:05:44,714
Let her be.
72
00:05:45,099 --> 00:05:47,467
She'll follow if she wants.
She has feet, right?
73
00:06:40,142 --> 00:06:41,901
Come on, let’s get out of here.
74
00:06:41,926 --> 00:06:44,673
Later, Lexi is still here.
75
00:06:46,030 --> 00:06:48,324
You know I could
replace you easily, right?
76
00:07:09,367 --> 00:07:11,163
Where are we going?
77
00:07:12,523 --> 00:07:14,016
Just follow me.
78
00:07:19,605 --> 00:07:23,267
- Hey! What's that?
- Energy booster.
79
00:07:53,324 --> 00:07:55,742
- Eric, what's that?
- Nothing.
80
00:07:56,959 --> 00:07:59,651
- Hey!
- Just do what I say.
81
00:07:59,787 --> 00:08:02,732
- They say it's more erotic this way.
- What's this?
82
00:08:02,830 --> 00:08:03,830
Leave it to me.
83
00:08:04,528 --> 00:08:06,037
Hey, Eric!
84
00:08:08,450 --> 00:08:09,450
Eric!
85
00:08:10,654 --> 00:08:12,029
What's that?
86
00:08:12,463 --> 00:08:15,303
Hey! Eric, I don't like this!
87
00:08:15,584 --> 00:08:16,729
Eric!
88
00:08:16,941 --> 00:08:18,147
This will be fun.
89
00:08:19,161 --> 00:08:20,161
Eric!
90
00:08:21,131 --> 00:08:22,422
Eric!
91
00:08:22,639 --> 00:08:25,357
Eric! Take this off!
92
00:08:26,857 --> 00:08:28,470
- Take this off!
- Do you like it?
93
00:08:30,210 --> 00:08:31,232
Eric!
94
00:08:32,143 --> 00:08:33,143
Shit!
95
00:08:33,528 --> 00:08:36,117
I told you I don’t like these things!
96
00:08:36,142 --> 00:08:37,142
Okay, fine!
97
00:08:37,167 --> 00:08:38,167
Sorry!
98
00:08:38,834 --> 00:08:40,341
I got carried away.
99
00:09:03,570 --> 00:09:06,538
Hey, Eric! Damn it!
100
00:09:06,766 --> 00:09:08,273
Stop it!
101
00:09:08,813 --> 00:09:11,882
I don’t want to anymore.
Let’s stop this.
102
00:09:12,447 --> 00:09:13,750
I'm leaving!
103
00:09:35,429 --> 00:09:36,693
You're acting tough, huh?!
104
00:09:37,381 --> 00:09:39,883
- You're not obeying me anymore!
- Eric!
105
00:10:00,683 --> 00:10:03,562
Where are you going? Come here!
106
00:10:20,872 --> 00:10:22,109
Lexi!
107
00:10:22,681 --> 00:10:24,023
Lexi!
108
00:10:24,222 --> 00:10:25,851
Screw you!
109
00:10:37,860 --> 00:10:39,422
What are we going to do?
110
00:10:39,447 --> 00:10:41,327
- Should we bring him to the hospital?
- No!
111
00:10:41,969 --> 00:10:43,720
No! No!
112
00:10:43,783 --> 00:10:44,906
We can't!
113
00:11:04,388 --> 00:11:08,643
A man was found dead at the parking lot
of a bar in Quezon City.
114
00:11:08,668 --> 00:11:14,014
It’s suspected that he was hit on the head
with a metal pipe until he died.
115
00:11:14,039 --> 00:11:16,602
There are no CCTVs in the area.
116
00:11:16,627 --> 00:11:19,637
The police are investigating
the possible motives
117
00:11:19,662 --> 00:11:23,961
behind the killing of the son
of former Congressman Sevillo.
118
00:11:30,690 --> 00:11:31,690
Here's my payment.
119
00:11:38,100 --> 00:11:39,100
Thank you.
120
00:11:40,087 --> 00:11:41,480
Miss, you know what?
121
00:11:41,505 --> 00:11:42,505
Just a tip.
122
00:11:42,742 --> 00:11:45,680
You might get more customers
if you smile often.
123
00:11:47,476 --> 00:11:49,026
What are you talking about?
124
00:11:52,016 --> 00:11:53,703
Just do what you want.
125
00:11:54,359 --> 00:11:55,581
I can’t do that to you.
126
00:11:55,606 --> 00:11:57,570
Come on. Touch me.
127
00:11:57,648 --> 00:11:59,566
- Really?
- Yes!
128
00:14:40,337 --> 00:14:42,756
I only got to buy sautéed fish.
129
00:14:42,781 --> 00:14:45,246
They were already out of Bopis.
130
00:14:46,776 --> 00:14:48,418
Where have you been?
131
00:14:49,212 --> 00:14:51,160
I've been waiting for you!
132
00:14:54,018 --> 00:14:57,183
I’m telling you,
we’re strangers here.
133
00:14:57,378 --> 00:14:59,481
Don’t trust just anyone.
134
00:14:59,728 --> 00:15:02,898
There you go again,
being judgmental.
135
00:15:03,159 --> 00:15:06,979
Lemuel hasn’t done
anything wrong to me. Relax.
136
00:15:09,737 --> 00:15:11,410
So, you know each other now?
137
00:15:12,833 --> 00:15:14,049
Hey, Angel!
138
00:15:14,471 --> 00:15:16,411
We've only been here
for months.
139
00:15:16,837 --> 00:15:18,339
- Does he know...
- Whatever!
140
00:15:19,019 --> 00:15:21,112
He's different!
And besides...
141
00:15:21,196 --> 00:15:24,841
he’s still just courting me.
I haven’t answered him.
142
00:15:24,888 --> 00:15:25,988
Angel...
143
00:15:26,013 --> 00:15:27,764
I just don’t want you
to get into trouble.
144
00:15:27,789 --> 00:15:29,199
I wouldn’t be able to take it.
145
00:15:29,695 --> 00:15:32,541
What if you experience
the same thing again?
146
00:15:33,113 --> 00:15:34,894
And I’m not there with you?
147
00:15:34,919 --> 00:15:36,214
What's wrong with you?
148
00:15:36,480 --> 00:15:38,001
I’ll be more careful, okay?
149
00:15:38,416 --> 00:15:39,416
And besides...
150
00:15:40,233 --> 00:15:43,082
I wouldn’t know
what to do without you.
151
00:15:44,359 --> 00:15:46,285
So, we’re okay now.
152
00:15:46,310 --> 00:15:48,097
Don’t be grumpy anymore.
153
00:15:48,122 --> 00:15:49,410
Okay, fine!
154
00:15:50,813 --> 00:15:52,057
You're too much!
155
00:15:52,503 --> 00:15:54,921
Come on, let's go eat.
156
00:15:54,946 --> 00:15:55,946
Come here.
157
00:15:59,210 --> 00:16:02,355
Hey! We earned a lot!
158
00:16:02,380 --> 00:16:03,675
What did I tell you?
159
00:16:03,700 --> 00:16:08,613
Just a bit of hustle and charm,
we were able to sell everything!
160
00:16:09,081 --> 00:16:11,446
You’re really good at that.
161
00:16:11,579 --> 00:16:13,746
Even you got swept up.
162
00:16:16,829 --> 00:16:18,247
I’ll help you close your stall.
163
00:16:19,330 --> 00:16:22,183
No need, we can manage.
Thank you.
164
00:16:22,215 --> 00:16:23,566
Lemuel, by the way.
165
00:16:31,971 --> 00:16:34,125
This is Lexi, my best friend.
166
00:16:34,433 --> 00:16:37,230
Come on, help me with this.
167
00:16:37,255 --> 00:16:38,255
Sure!
168
00:16:38,964 --> 00:16:43,011
Angel, you might want to join us?
I earned a lot today.
169
00:16:43,162 --> 00:16:45,049
Bring your sister with you.
170
00:16:45,074 --> 00:16:47,441
I told you they’re not siblings.
171
00:16:47,466 --> 00:16:49,105
They're best friends!
172
00:16:49,767 --> 00:16:51,151
Hi! I'm Ramon.
173
00:16:52,417 --> 00:16:57,402
Hey! Don't waste your time on Lexi.
You're not her type.
174
00:17:00,120 --> 00:17:01,944
No one has ever said no to me.
175
00:17:02,953 --> 00:17:04,097
Or maybe...
176
00:17:04,276 --> 00:17:05,698
she wants something else.
177
00:17:05,853 --> 00:17:06,980
What did you say?
178
00:17:07,330 --> 00:17:08,330
Relax!
179
00:17:08,932 --> 00:17:12,297
Lexi is just old fashioned.
180
00:17:12,322 --> 00:17:16,253
And before you take your moves,
take a bath first!
181
00:17:16,278 --> 00:17:18,816
Look at Lemuel,
he takes a bath. Right?
182
00:19:25,194 --> 00:19:26,534
I saved up for this.
183
00:19:27,409 --> 00:19:28,988
It’s a bit expensive here.
184
00:19:30,480 --> 00:19:33,402
Hey, why are you laughing?
Do I have something on my face?
185
00:19:33,820 --> 00:19:34,820
You know what?
186
00:19:34,853 --> 00:19:37,057
You’re very different
from my exes.
187
00:19:37,707 --> 00:19:40,863
You don’t let me get hurt and...
188
00:19:41,426 --> 00:19:44,487
this is the first time
someone took care of me like this.
189
00:19:47,296 --> 00:19:48,494
Your ex?
190
00:19:50,413 --> 00:19:51,574
It’s nothing.
191
00:19:52,442 --> 00:19:53,442
Cheers!
192
00:19:57,364 --> 00:19:58,407
You know what?
193
00:19:59,260 --> 00:20:01,066
I want a stable relationship.
194
00:20:03,011 --> 00:20:04,558
I hope Angel...
195
00:20:05,889 --> 00:20:08,027
you don’t compare me to your exes.
196
00:20:08,707 --> 00:20:11,066
Hey, of course not.
197
00:20:18,800 --> 00:20:20,947
We’re both orphans, right?
198
00:20:21,705 --> 00:20:24,955
That’s why I want a complete family.
199
00:20:26,589 --> 00:20:27,955
How about Lexi?
200
00:20:31,827 --> 00:20:33,197
Is she also an orphan?
201
00:20:35,363 --> 00:20:37,182
What is your real relationship?
202
00:20:40,072 --> 00:20:42,557
You know, sometimes,
203
00:20:43,731 --> 00:20:45,494
I get jealous of her.
204
00:20:46,995 --> 00:20:48,315
Are you crazy?
205
00:20:48,851 --> 00:20:49,851
You know,
206
00:20:50,158 --> 00:20:54,192
Lexi and I are practically sisters.
207
00:20:54,689 --> 00:20:59,940
Because since we were kids,
she's been there for me.
208
00:21:00,908 --> 00:21:02,692
Partners in crime?
209
00:21:04,981 --> 00:21:06,191
Do you think...
210
00:21:08,096 --> 00:21:09,908
Lexi approves of me?
211
00:21:10,709 --> 00:21:12,549
Me! You've got my vote.
212
00:21:35,585 --> 00:21:38,328
Hey, that’s our house.
213
00:21:38,470 --> 00:21:42,024
You’ve never been here,
so why do you know this place?
214
00:21:43,427 --> 00:21:44,636
You!
215
00:21:44,661 --> 00:21:46,280
See? You’re really drunk.
216
00:21:46,305 --> 00:21:48,125
You told me earlier.
217
00:21:50,350 --> 00:21:52,602
I didn't tell you anything.
218
00:21:55,772 --> 00:21:57,065
Come on.
219
00:22:00,670 --> 00:22:02,039
My slippers.
220
00:22:10,203 --> 00:22:11,203
Hey!
221
00:22:11,864 --> 00:22:16,336
Lexi! My best friend
that I love the most!
222
00:22:16,493 --> 00:22:18,625
This is Lemuel, by the way.
223
00:22:19,678 --> 00:22:21,102
I know him already.
224
00:22:21,394 --> 00:22:22,603
Come on, it’s late.
225
00:22:22,628 --> 00:22:24,130
Why did you let yourself get this drunk?
226
00:22:24,155 --> 00:22:25,531
What did you do to Angel?
227
00:22:25,556 --> 00:22:27,641
Don't scold him.
228
00:22:27,881 --> 00:22:31,438
Lemuel is a good guy.
He even brought me home.
229
00:22:31,463 --> 00:22:32,570
He's nice!
230
00:22:33,226 --> 00:22:34,867
I'm sorry, Lexi!
231
00:22:35,319 --> 00:22:37,961
We just had a little bit of fun.
This won't happen again.
232
00:22:38,043 --> 00:22:39,692
Yes, this will not happen again.
233
00:22:39,864 --> 00:22:41,130
Can you carry her?
234
00:22:42,133 --> 00:22:43,369
Yes, you can go now.
235
00:22:43,921 --> 00:22:45,127
Okay, thank you.
236
00:29:38,112 --> 00:29:39,389
Angel?
237
00:29:42,637 --> 00:29:43,846
Angel?
238
00:30:05,845 --> 00:30:07,125
Good thing you're awake already.
239
00:30:07,889 --> 00:30:13,853
I was sure Angel would have a hangover,
so I brought breakfast.
240
00:30:14,938 --> 00:30:16,123
Where’s Angel?
241
00:30:16,209 --> 00:30:17,649
She's taking a bath.
242
00:30:18,575 --> 00:30:19,732
Here, have some coffee.
243
00:30:26,504 --> 00:30:31,551
Oh, go ahead and eat.
I’ll just get dressed.
244
00:30:31,576 --> 00:30:33,518
- Okay.
- I’ll be quick.
245
00:30:33,543 --> 00:30:34,543
Come on, let’s eat.
246
00:31:29,943 --> 00:31:32,570
- Oh, Lexi.
- Angel.
247
00:31:33,262 --> 00:31:34,762
About last night…
248
00:31:35,789 --> 00:31:39,735
Hey, I’m sorry. I didn’t
mean to get drunk.
249
00:31:39,961 --> 00:31:42,624
And besides I didn’t puke, right?
250
00:31:43,489 --> 00:31:44,629
Not that.
251
00:31:45,457 --> 00:31:49,169
What is it? Please don’t get mad. Please.
252
00:31:49,933 --> 00:31:52,214
No, I’m not mad.
253
00:31:52,686 --> 00:31:53,686
Then what?
254
00:31:56,583 --> 00:31:57,583
You know what?
255
00:31:58,871 --> 00:32:00,426
Lemuel and I are together.
256
00:32:02,068 --> 00:32:04,840
- What?
- Lemuel’s my boyfriend now.
257
00:32:05,472 --> 00:32:08,231
He’s so sweet!
258
00:32:09,505 --> 00:32:11,488
- Right?
- Angel!
259
00:32:11,715 --> 00:32:14,349
Why aren’t you happy for me?
260
00:32:15,100 --> 00:32:20,808
Lexi, I love Lemuel.
I hope you can accept him too.
261
00:32:38,322 --> 00:32:41,416
Lexi, you should eat too.
It might get cold.
262
00:32:42,991 --> 00:32:46,213
I know you were surprised
by all that’s happened.
263
00:32:47,010 --> 00:32:50,329
But I promise, I won’t betray your trust.
264
00:32:51,065 --> 00:32:53,084
Angel and I love each other.
265
00:32:57,490 --> 00:32:59,799
Can you leave once you’ve eaten?
266
00:33:00,306 --> 00:33:03,049
I just want to have
a serious talk with Angel.
267
00:33:05,353 --> 00:33:06,353
Hey!
268
00:33:06,729 --> 00:33:10,815
If you have anything to say,
say it to the both of us.
269
00:33:12,155 --> 00:33:14,979
That’s okay Angel.
I understand.
270
00:33:15,197 --> 00:33:16,547
It’s a family matter.
271
00:33:16,572 --> 00:33:18,760
No! Don’t leave!
272
00:33:19,416 --> 00:33:22,382
Angel, Lexi is right.
273
00:33:22,912 --> 00:33:24,497
I’ll let you two talk.
274
00:33:25,199 --> 00:33:27,838
But our date tomorrow is still on, okay?
275
00:33:37,677 --> 00:33:38,677
Lexi.
276
00:33:42,752 --> 00:33:44,932
Why can’t you understand me?
277
00:33:46,577 --> 00:33:51,471
Didn’t I tell you that
we need to be extra careful?
278
00:33:52,833 --> 00:33:55,705
Do I have to repeat myself
all the time?
279
00:33:55,766 --> 00:33:59,244
I know that.
We’re not kids anymore, Lexi.
280
00:33:59,547 --> 00:34:02,174
How long will I keep following your orders?
281
00:34:02,414 --> 00:34:04,471
I have my own life.
282
00:34:04,698 --> 00:34:06,490
I’m getting tired of you.
283
00:34:07,466 --> 00:34:09,322
Let me be happy.
284
00:34:11,431 --> 00:34:13,627
I’m just scared.
285
00:34:16,533 --> 00:34:19,080
You have nothing
to be afraid of, Lexi.
286
00:34:19,540 --> 00:34:20,749
Trust me.
287
00:34:24,008 --> 00:34:26,444
We’re going to Manila tomorrow.
288
00:34:26,469 --> 00:34:28,197
Do you need anything?
289
00:34:30,726 --> 00:34:34,002
I told you not to worry.
290
00:34:42,347 --> 00:34:43,658
It’s settled, boss.
291
00:34:44,409 --> 00:34:45,744
The rest will be easy.
292
00:34:46,767 --> 00:34:50,401
I’m just having a hard time with
the other one, but I’ll find a way.
293
00:34:51,372 --> 00:34:53,008
Yes, leave it to me, boss.
294
00:34:53,629 --> 00:34:55,104
We’re leaving in a bit.
295
00:35:00,097 --> 00:35:02,830
Hey! Lexi, you’re there.
296
00:35:03,209 --> 00:35:04,561
Where’s Angel?
297
00:35:05,633 --> 00:35:06,633
Why?
298
00:35:06,871 --> 00:35:08,822
Aren’t you leaving later?
299
00:35:10,047 --> 00:35:11,593
I was excited,
300
00:35:12,383 --> 00:35:13,863
so I woke up early.
301
00:35:15,519 --> 00:35:16,659
Lemuel...
302
00:35:18,306 --> 00:35:21,377
I’m sorry about what happened
the other day.
303
00:35:21,572 --> 00:35:22,573
That’s okay.
304
00:35:22,656 --> 00:35:25,002
I know you’re just protecting Angel.
305
00:35:25,319 --> 00:35:27,869
I hope we can be comfortable
with each other.
306
00:35:28,829 --> 00:35:29,987
Of course.
307
00:35:30,773 --> 00:35:32,557
Where are you two headed later?
308
00:35:35,557 --> 00:35:38,994
Angel just wants to go around Manila.
309
00:35:41,705 --> 00:35:43,118
So, you two are going on a date.
310
00:35:43,337 --> 00:35:44,337
That’s right.
311
00:35:45,355 --> 00:35:47,330
Lexi, I’ll just use the restroom.
312
00:38:14,894 --> 00:38:16,315
What the hell!
313
00:38:16,535 --> 00:38:18,074
You pigs!
314
00:38:18,332 --> 00:38:21,309
Get out of here, you swine!
315
00:38:23,270 --> 00:38:25,967
- Damn you!
- Hold on. Let me explain.
316
00:38:25,992 --> 00:38:27,590
You’re both disgusting!
317
00:38:28,850 --> 00:38:29,850
And you!
318
00:38:30,143 --> 00:38:32,662
Damn you! Come here!
319
00:38:32,770 --> 00:38:34,134
How dare you?!
320
00:38:34,450 --> 00:38:36,518
So the real reason
you don’t like Lemuel for me
321
00:38:36,543 --> 00:38:38,353
is because you want him
for yourself!
322
00:38:38,378 --> 00:38:39,824
Damn you!
323
00:38:41,087 --> 00:38:44,394
Let me explain, Angel.
I didn’t want this.
324
00:38:44,793 --> 00:38:46,884
Lemuel was behind everything.
325
00:38:46,909 --> 00:38:48,473
I could never do that to you.
326
00:38:48,498 --> 00:38:51,082
I was surprised she joined me
in the restroom.
327
00:38:51,107 --> 00:38:53,832
Believe me. She’s a liar.
328
00:38:54,249 --> 00:38:55,941
You're an asshole!
329
00:38:56,612 --> 00:38:58,246
- Damn you!
- Angel...
330
00:38:58,271 --> 00:38:59,988
Let’s go our separate ways!
331
00:39:00,355 --> 00:39:01,744
Angel, I love you.
332
00:39:01,769 --> 00:39:03,941
Just stop it!
333
00:39:04,218 --> 00:39:06,488
You don’t understand me.
334
00:39:06,881 --> 00:39:08,543
What are you talking about?
335
00:39:09,216 --> 00:39:10,496
Since we were kids,
336
00:39:11,278 --> 00:39:12,660
I've been inlove with you!
337
00:39:13,101 --> 00:39:14,559
Are you crazy?
338
00:39:14,988 --> 00:39:16,371
Damn it!
339
00:39:16,730 --> 00:39:17,730
I’m sorry!
340
00:39:17,855 --> 00:39:19,128
I’ll admit it.
341
00:39:19,521 --> 00:39:21,309
I was behind all this.
342
00:39:22,715 --> 00:39:26,301
Because I didn’t want you
to go with Lemuel.
343
00:39:27,480 --> 00:39:30,552
Because I couldn’t accept that
you’ll go with this kind of man!
344
00:39:30,577 --> 00:39:31,577
That’s enough!
345
00:39:32,165 --> 00:39:35,043
From now on,
I’m staying with Lemuel.
346
00:39:35,068 --> 00:39:36,699
- Angel!
- I’ll leave you alone!
347
00:39:41,421 --> 00:39:44,832
Angel!
348
00:39:45,467 --> 00:39:47,094
Angel!
349
00:39:48,136 --> 00:39:51,394
Angel!
350
00:39:53,392 --> 00:39:56,637
Angel!
351
00:40:01,245 --> 00:40:03,066
Angel!
352
00:40:06,834 --> 00:40:09,293
Angel!
353
00:40:16,317 --> 00:40:20,082
Too bad we’re not able
to go to Manila today.
354
00:40:20,472 --> 00:40:22,191
There will be other chances,
355
00:40:22,534 --> 00:40:24,519
since we’ll be together from now on.
356
00:40:24,799 --> 00:40:26,426
But I have a request for you.
357
00:40:27,157 --> 00:40:28,977
Once you’ve calmed down,
358
00:40:29,228 --> 00:40:31,167
you should speak to Lexi.
359
00:40:32,023 --> 00:40:35,534
I want us to live with no enemies.
360
00:40:36,178 --> 00:40:38,800
Lexi is your only family, right?
361
00:40:41,665 --> 00:40:43,333
But what about the…
362
00:40:43,358 --> 00:40:46,198
Lexi’s confession is nothing to me.
363
00:40:46,707 --> 00:40:49,238
Who wouldn’t fall
for someone like you?
364
00:40:49,823 --> 00:40:50,823
You’re beautiful,
365
00:40:51,065 --> 00:40:52,065
kind,
366
00:40:52,280 --> 00:40:53,280
and sweet.
367
00:40:54,036 --> 00:40:55,036
But most of all,
368
00:40:55,636 --> 00:40:56,662
sexy.
369
00:40:59,252 --> 00:41:01,669
So, do you want more coffee?
370
00:42:51,024 --> 00:42:52,066
Lexi!
371
00:43:03,091 --> 00:43:05,034
I’m glad you came back.
372
00:43:06,601 --> 00:43:07,744
Let’s sit.
373
00:43:07,769 --> 00:43:09,361
No, I won’t stay long.
374
00:43:10,249 --> 00:43:13,252
I’m sorry I have nothing to offer.
375
00:43:14,269 --> 00:43:16,659
It’s been days since I went out.
376
00:43:17,326 --> 00:43:18,471
That’s alright.
377
00:43:20,307 --> 00:43:21,307
Angel...
378
00:43:21,332 --> 00:43:23,535
there’s something you need
to know about Lemuel.
379
00:43:23,560 --> 00:43:27,447
Lexi, you don’t need
to lie about Lemuel.
380
00:43:27,824 --> 00:43:30,296
That was long ago.
We’ve talked about it.
381
00:43:30,321 --> 00:43:31,994
It’s nothing to him, now.
382
00:43:33,535 --> 00:43:37,432
Lexi, I might not be able
to return your feelings,
383
00:43:37,537 --> 00:43:40,775
but I want to save our friendship.
384
00:43:40,869 --> 00:43:41,994
Thank you.
385
00:43:42,518 --> 00:43:44,431
Let me make it up to you.
386
00:43:44,627 --> 00:43:47,080
Tomorrow, we’ll have dinner together.
387
00:43:47,250 --> 00:43:49,471
with Lemuel, okay?
388
00:43:59,471 --> 00:44:01,682
- Cheers!
- Cheers!
389
00:44:03,934 --> 00:44:05,729
Someone’s here.
390
00:44:11,802 --> 00:44:13,072
Come in.
391
00:44:16,404 --> 00:44:17,404
Go ahead.
392
00:44:21,201 --> 00:44:22,979
Lexi!
393
00:44:27,374 --> 00:44:29,072
I’m glad you came.
394
00:44:29,793 --> 00:44:31,439
We’re drinking together!
395
00:44:32,424 --> 00:44:34,908
We’re getting drunk! Let’s go!
396
00:44:34,933 --> 00:44:36,674
Sit here, Lexi.
397
00:44:37,174 --> 00:44:38,174
Come on.
398
00:44:38,493 --> 00:44:39,736
Sit down.
399
00:45:00,793 --> 00:45:02,135
Want to join?
400
00:45:19,718 --> 00:45:21,275
So, you’re joining in.
401
00:45:49,247 --> 00:45:50,346
You son of a bitch!
402
00:46:19,694 --> 00:46:20,694
Angel...
403
00:46:21,142 --> 00:46:22,547
be careful of Lemuel.
404
00:46:22,572 --> 00:46:24,090
He’s one of Eric’s family’s men.
405
00:46:24,115 --> 00:46:25,705
He’s being paid...
406
00:46:25,825 --> 00:46:27,627
to follow us.
407
00:46:27,923 --> 00:46:30,900
He’s probably planning something bad.
408
00:46:57,778 --> 00:47:00,541
Wait for me, Lexi!
25088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.