All language subtitles for Skymed.S01E09.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,438 - Sometimes I get a memory of the car accident. 2 00:00:03,481 --> 00:00:04,719 - You know you can't fly again, 3 00:00:04,743 --> 00:00:06,049 not until you've dealt with this. 4 00:00:06,093 --> 00:00:07,287 Don't make me have to report you. 5 00:00:07,311 --> 00:00:08,462 - I kept your secret, didn't I? 6 00:00:08,486 --> 00:00:09,966 - Don't make me have to lie again. 7 00:00:10,010 --> 00:00:12,490 - I'd like to request some time off, sir. 8 00:00:12,534 --> 00:00:14,057 - I've been invited to Selection Camp 9 00:00:14,101 --> 00:00:15,667 with Space Program Canada. 10 00:00:19,541 --> 00:00:22,065 - They found pre-cancerous shadows on my MRI. 11 00:00:22,109 --> 00:00:25,025 She suggested a preventative double mastectomy. 12 00:00:25,068 --> 00:00:26,504 You've been having contractions. 13 00:00:26,548 --> 00:00:28,265 - The baby's not due for another two months. 14 00:00:28,289 --> 00:00:29,507 - Madison needs a hospital, 15 00:00:29,551 --> 00:00:30,987 can you take her on the snowmobile? 16 00:00:31,031 --> 00:00:33,294 - It's not safe out there. 17 00:00:33,337 --> 00:00:36,210 - Mike! No. No! 18 00:00:39,082 --> 00:00:41,084 - His lungs weren't fully formed. 19 00:00:41,128 --> 00:00:43,086 We don't have a proper NICU here. 20 00:00:43,130 --> 00:00:45,045 He needs to go to Winnipeg. 21 00:00:47,612 --> 00:00:50,113 : You want me to sled all the way out to some frozen lake 22 00:00:50,137 --> 00:00:51,834 just so I can be a Popsicle? 23 00:00:51,877 --> 00:00:54,097 - Ah, come on dude, you said you were coming! 24 00:00:54,141 --> 00:00:56,186 The trick is to get wet before you get in 25 00:00:56,230 --> 00:00:58,362 so you don't shock the body too much. 26 00:00:58,406 --> 00:01:00,079 - Yeah. If you want to freeze your nuts off, 27 00:01:00,103 --> 00:01:01,757 have at 'er Dougie. 28 00:01:03,193 --> 00:01:06,936 - Whoa! Damn! I feel alive! 29 00:01:10,722 --> 00:01:12,594 - Dougie? 30 00:01:22,343 --> 00:01:24,127 : Help. Help! 31 00:01:24,171 --> 00:01:26,434 Please, we need help. 32 00:01:27,739 --> 00:01:29,480 : This is your captain speaking, 33 00:01:29,524 --> 00:01:31,308 we know you have a choice when you fly, 34 00:01:31,352 --> 00:01:34,224 so thank you for choosing SkyMed 911 35 00:01:34,268 --> 00:01:36,096 for all of your medical emergency needs. 36 00:01:36,139 --> 00:01:37,314 - I thought you flew cargo. 37 00:01:37,358 --> 00:01:38,794 - Nowak's taking time off 38 00:01:38,837 --> 00:01:40,752 and Bodie's in Winnipeg with the baby, so... 39 00:01:40,796 --> 00:01:42,363 - It's a temporary gig. 40 00:01:42,406 --> 00:01:45,148 - He's not a fan of medevacs. Weak stomach. 41 00:01:45,192 --> 00:01:48,151 - Hey! My stomach is very macho, thank you. 42 00:01:48,934 --> 00:01:50,390 It's my nose that's a little delicate. 43 00:01:50,414 --> 00:01:52,547 But from what I hear, it's a simple slip and fall, 44 00:01:52,590 --> 00:01:54,114 so how bad can it be, right? 45 00:02:03,906 --> 00:02:06,822 - Doug? I'm Hayley, I'm your flight nurse, 46 00:02:06,865 --> 00:02:08,084 can you tell me what happened? 47 00:02:08,128 --> 00:02:10,391 - I... slipped. - HR's low. 48 00:02:10,434 --> 00:02:12,567 Hypothermia, possible head injury. 49 00:02:12,610 --> 00:02:14,090 Did you pass out? 50 00:02:14,134 --> 00:02:16,875 Any pain in your neck or back? Can you move your legs? 51 00:02:16,919 --> 00:02:19,008 Okay. 52 00:02:19,051 --> 00:02:21,271 - Ugh! - Oh God. 53 00:02:21,315 --> 00:02:23,360 He's stuck to the ice. 54 00:02:23,404 --> 00:02:26,929 - You see this? This is why I don't fly medevacs. 55 00:02:37,896 --> 00:02:39,507 - The hot packs will kick in soon, Doug. 56 00:02:39,550 --> 00:02:41,485 I know it's cold, but we gotta warm you up slowly. 57 00:02:41,509 --> 00:02:44,164 - How are we gonna... unstick him? 58 00:02:44,207 --> 00:02:46,078 - When my kid got his tongue stuck to a fence, 59 00:02:46,122 --> 00:02:47,993 Lynn just used warm tap water. 60 00:02:48,037 --> 00:02:49,517 - The closest tap's an hour away. 61 00:02:49,560 --> 00:02:52,041 We have to get him out of here, we have to warm him up. 62 00:02:53,216 --> 00:02:54,696 - This is still hot. 63 00:02:54,739 --> 00:02:56,326 - Yeah, okay. We just have to melt the ice 64 00:02:56,350 --> 00:02:58,458 around his back enough for me and Wheezer to pull him up. 65 00:02:58,482 --> 00:03:01,093 - Yeah, I'm a pilot... - Yeah, well this is a liftoff. 66 00:03:02,573 --> 00:03:03,966 - Come on. 67 00:03:05,663 --> 00:03:07,535 - Alright. 68 00:03:07,578 --> 00:03:09,667 - Careful, not too fast. 69 00:03:11,582 --> 00:03:14,324 - It's working. It's melting. - We'll go slow. 70 00:03:14,368 --> 00:03:15,649 Gotta save as much skin as we can. 71 00:03:15,673 --> 00:03:17,632 - What is that? 72 00:03:17,675 --> 00:03:19,242 - He's going into V-fib. 73 00:03:19,286 --> 00:03:22,071 The coffee must have raised his temperature too fast, 74 00:03:22,114 --> 00:03:24,434 we put him into an arrhythmia. - Well, what does that mean? 75 00:03:25,509 --> 00:03:28,295 - No pulse, he's... Ugh, he's arrested! 76 00:03:28,338 --> 00:03:31,950 - Okay, so what do we do? - Um, we need to defibrillate. 77 00:03:31,994 --> 00:03:34,257 Chopper, I need you to take over compressions. 78 00:03:35,040 --> 00:03:37,042 I need to work the defib. 79 00:03:37,086 --> 00:03:39,262 Arms straight, hard and fast. You'll be fine. Come on. 80 00:03:46,356 --> 00:03:48,489 Oh God, he's in water. 81 00:03:48,532 --> 00:03:50,099 We need to move him. 82 00:03:50,142 --> 00:03:51,361 - What about his back? 83 00:03:51,405 --> 00:03:53,233 - Well, we can't save him and it's not safe 84 00:03:53,276 --> 00:03:55,167 to defibrillate him in water. We need to shock him now 85 00:03:55,191 --> 00:03:56,453 or he'll die. 86 00:03:56,497 --> 00:03:58,412 We need to get him off the ice fast, come on! 87 00:04:01,502 --> 00:04:03,982 - Three, two, one, go! 88 00:04:07,508 --> 00:04:09,684 - Let's get him on the board. - Two, three, go... 89 00:04:10,772 --> 00:04:12,228 Alright, get his little bootie on the board. 90 00:04:12,252 --> 00:04:13,601 There you go. 91 00:04:14,558 --> 00:04:16,125 - Charging. 92 00:04:16,168 --> 00:04:17,431 200 joules. 93 00:04:18,780 --> 00:04:19,824 Clear... 94 00:04:23,567 --> 00:04:25,482 25-year-old male, hypothermic, 95 00:04:25,526 --> 00:04:26,894 surface injury to the back and thighs. 96 00:04:26,918 --> 00:04:28,026 Arrested at the scene, heart rate stable 97 00:04:28,050 --> 00:04:29,356 following defibrillation. 98 00:04:29,399 --> 00:04:31,159 - Bay three, prep warming fluids and page surgery 99 00:04:31,183 --> 00:04:32,750 to assess his back wound. 100 00:04:35,840 --> 00:04:38,843 - Hello. - Hayley. It's Dr. Allen. 101 00:04:38,887 --> 00:04:40,889 I've been trying to get in touch with you. 102 00:04:41,672 --> 00:04:44,109 - Uh, yeah, sorry. 103 00:04:44,153 --> 00:04:45,981 The reception isn't great up here. 104 00:04:46,024 --> 00:04:48,375 - I have an opening in the OR this week. 105 00:04:48,418 --> 00:04:50,812 I'd like to get you in for your mastectomy. 106 00:04:54,859 --> 00:04:57,035 - Um... - Hayley? 107 00:04:57,079 --> 00:05:02,780 - Uh, that's a lot sooner than I was expecting. 108 00:05:02,824 --> 00:05:04,652 - This isn't something we should delay. 109 00:05:04,695 --> 00:05:06,567 I know how difficult this is, Hayley, 110 00:05:06,610 --> 00:05:09,004 but you need to make this decision. 111 00:05:11,702 --> 00:05:15,184 - I'm at work, um... my pager's going off... 112 00:05:17,969 --> 00:05:20,494 - Relax, you feel ready. 113 00:05:20,537 --> 00:05:22,254 And the counselor wouldn't say you should come back 114 00:05:22,278 --> 00:05:23,758 if he didn't feel you were ready, too. 115 00:05:23,801 --> 00:05:25,649 - I just hope Pierce doesn't ask too many questions. 116 00:05:25,673 --> 00:05:28,458 - With a face this open and Polish? 117 00:05:32,680 --> 00:05:35,073 - Hey, nurse Tristan. 118 00:05:35,117 --> 00:05:36,988 - Hey, uh, Reese, right? 119 00:05:37,032 --> 00:05:39,295 - Yeah. I was just in 922, 120 00:05:39,339 --> 00:05:41,253 I saw you were running light on towels. 121 00:05:41,297 --> 00:05:43,231 I know you like to use them as bolsters for your patients 122 00:05:43,255 --> 00:05:44,605 so I restocked for you. 123 00:05:44,648 --> 00:05:46,998 - Thanks, that's very perceptive. 124 00:05:47,042 --> 00:05:49,958 - No big, you're hard not to notice. 125 00:06:00,229 --> 00:06:01,448 - Sir. 126 00:06:01,491 --> 00:06:03,972 - Milosz. Didn't think you'd be back so soon. 127 00:06:04,015 --> 00:06:06,975 - I'm ready to get back to work, sir. 128 00:06:07,018 --> 00:06:09,369 - Well, I won't ask what you needed time off to do, 129 00:06:09,412 --> 00:06:12,197 but are you sure you had enough time to take care of it? 130 00:06:12,241 --> 00:06:13,938 It's only been a week. 131 00:06:13,982 --> 00:06:16,245 - Good to go, sir. 132 00:06:16,288 --> 00:06:17,681 Good and eager. 133 00:06:17,725 --> 00:06:19,335 - Well, we're short captains, 134 00:06:19,379 --> 00:06:21,598 and it's best for everyone to get Wheezer off medevac, 135 00:06:21,642 --> 00:06:23,121 so... 136 00:06:23,165 --> 00:06:24,688 Welcome back, son. 137 00:06:27,691 --> 00:06:29,998 - Heads up. Guess who's on the highway 138 00:06:30,041 --> 00:06:32,087 back to the danger zone? 139 00:06:32,130 --> 00:06:34,916 Or a sched to Shamattawa, at least. 140 00:06:35,438 --> 00:06:37,416 Come on, Lex, I know you're pissed but you can't ignore me, 141 00:06:37,440 --> 00:06:39,442 we're gonna be in a plane for 12 hours. 142 00:06:39,486 --> 00:06:41,183 - I switched shifts with Chopper. 143 00:06:42,402 --> 00:06:44,055 - Come on, Lex, I'm taking this seriously, 144 00:06:44,099 --> 00:06:45,685 I'm not gonna have another episode in the air again... 145 00:06:45,709 --> 00:06:47,494 - I'm not scared of you! 146 00:06:47,537 --> 00:06:48,582 I'm mad at you. 147 00:06:48,625 --> 00:06:50,540 You lied, Nowak. To me. 148 00:06:51,846 --> 00:06:54,457 And then you tried to get me to lie for you. 149 00:06:54,501 --> 00:06:55,893 You broke my trust. 150 00:07:08,602 --> 00:07:10,430 - Look, I get why you're upset, 151 00:07:10,473 --> 00:07:13,041 but he's been dealing with some heavy stuff lately. 152 00:07:13,084 --> 00:07:14,434 He misses you. 153 00:07:14,477 --> 00:07:16,218 And he could use your support, so, 154 00:07:16,261 --> 00:07:17,654 what can he do to fix it? 155 00:07:17,698 --> 00:07:20,614 - I care about him too, Tristan. But he crossed the line, 156 00:07:20,657 --> 00:07:22,050 and you let him, 157 00:07:22,093 --> 00:07:23,704 'cause you're in love with him. 158 00:07:36,543 --> 00:07:38,196 - Kind of cold for a garage sale. 159 00:07:38,240 --> 00:07:39,676 - It's just some stuff I don't need. 160 00:07:39,720 --> 00:07:41,654 There's folks in the community that could use it more. 161 00:07:41,678 --> 00:07:43,264 - You can't keep beating yourself up, Jer. 162 00:07:43,288 --> 00:07:44,507 No one else is. 163 00:07:50,470 --> 00:07:52,820 - I got into med school. 164 00:07:54,735 --> 00:07:56,539 I wanted to tell you this time so you don't think 165 00:07:56,563 --> 00:07:58,826 I just disappeared. 166 00:07:59,783 --> 00:08:01,524 - Congrats. 167 00:08:01,568 --> 00:08:03,047 I'm not surprised. 168 00:08:05,963 --> 00:08:07,312 - Great. 169 00:08:08,313 --> 00:08:09,924 Well, as long as you're cool. 170 00:08:11,142 --> 00:08:13,710 I'm late for a schedevac, so, maybe you could give that 171 00:08:13,754 --> 00:08:15,625 to someone who can actually play. 172 00:08:16,887 --> 00:08:19,499 - Lexi thinks I'm in love with Nowak. 173 00:08:19,542 --> 00:08:22,458 - Uh, aren't you? 174 00:08:22,502 --> 00:08:25,374 You guys are great together. 175 00:08:26,027 --> 00:08:28,333 - Things are great, but I've never done 176 00:08:28,377 --> 00:08:29,857 a relationship before 177 00:08:29,900 --> 00:08:33,208 and I've never told anyone... that. 178 00:08:33,251 --> 00:08:35,166 - Come on. No one? 179 00:08:37,429 --> 00:08:41,303 - And if Nowak is expecting the L Word... 180 00:08:41,346 --> 00:08:43,697 I mean, if that's how he feels, 181 00:08:43,740 --> 00:08:45,655 I don't know if I can give that to him. 182 00:08:46,613 --> 00:08:47,962 - Yeah. 183 00:08:48,005 --> 00:08:50,530 L word stuff is complicated, man. 184 00:08:50,573 --> 00:08:52,488 - Hey guys. This is Tricia, 185 00:08:52,532 --> 00:08:54,751 a 52-year-old woman with colon cancer 186 00:08:54,795 --> 00:08:56,623 going to Winnipeg for chemotherapy. 187 00:08:56,666 --> 00:08:59,234 - Tricia, let's get you ready to fly. 188 00:09:00,931 --> 00:09:03,499 - How's Bodie's baby? Any news? 189 00:09:03,543 --> 00:09:05,196 - It's a wait and see. 190 00:09:05,240 --> 00:09:07,198 - What about your chest tube patient? 191 00:09:07,242 --> 00:09:09,810 That was really impressive, by the way. 192 00:09:09,853 --> 00:09:12,029 - Yeah, that was scary. 193 00:09:12,073 --> 00:09:13,465 Good practice, though. 194 00:09:14,466 --> 00:09:16,643 - For stabbing people? 195 00:09:16,686 --> 00:09:19,167 - Uh, no. It's for Selection Camp. 196 00:09:19,863 --> 00:09:21,822 - You got in?! - Yeah. 197 00:09:21,865 --> 00:09:24,651 - That's amazing, I didn't even know you applied. 198 00:09:26,653 --> 00:09:28,568 Um... 199 00:09:28,611 --> 00:09:29,743 When do you leave? 200 00:09:29,786 --> 00:09:31,092 - In a couple of days. 201 00:09:31,135 --> 00:09:33,529 But hey, it's just Selection Camp. 202 00:09:33,573 --> 00:09:35,705 - You guys ready to get out of here? 203 00:09:35,749 --> 00:09:36,749 - Chops? 204 00:09:42,277 --> 00:09:43,733 - Why didn't you tell me Chopper's leaving? 205 00:09:43,757 --> 00:09:45,715 - It's not a done deal. 206 00:09:49,371 --> 00:09:51,678 And I wasn't sure where you stood 207 00:09:51,721 --> 00:09:53,593 on the Chopper thing these days. 208 00:09:53,636 --> 00:09:55,769 - I don't regret ending my engagement. 209 00:09:55,812 --> 00:09:57,118 It wasn't what I wanted. 210 00:09:57,945 --> 00:09:59,816 I'm just... 211 00:09:59,860 --> 00:10:01,557 I'm just having a hard time figuring out 212 00:10:01,601 --> 00:10:03,254 what I do want, you know? 213 00:10:03,298 --> 00:10:05,039 - Yeah. 214 00:10:05,082 --> 00:10:06,867 Sometimes we don't know what we want 215 00:10:06,910 --> 00:10:08,738 until it's gone, huh? 216 00:10:11,828 --> 00:10:14,962 - How long until I can hold him skin to skin? 217 00:10:15,005 --> 00:10:17,268 I've been reading that kangaroo care 218 00:10:17,312 --> 00:10:19,401 is really important for preemies. 219 00:10:19,444 --> 00:10:21,708 - Not until we remove the umbilical lines. 220 00:10:21,751 --> 00:10:23,753 Do you want to hold him in the nest? 221 00:10:26,103 --> 00:10:28,323 - Do you want to this time? 222 00:10:43,730 --> 00:10:47,037 What about... Cameron? 223 00:10:48,299 --> 00:10:50,867 Or baby James? 224 00:10:51,999 --> 00:10:54,871 - You need to eat. I'll, um... 225 00:10:54,915 --> 00:10:57,178 I'll go get you something. 226 00:11:08,319 --> 00:11:10,582 Hello. - Austen Bodie? 227 00:11:10,626 --> 00:11:12,672 This is Captain Paul Slater from Air Canada. 228 00:11:12,715 --> 00:11:14,108 - Sir. 229 00:11:14,151 --> 00:11:15,675 - We have a ground school coming up 230 00:11:15,718 --> 00:11:17,851 and you were a strong candidate for the last intake. 231 00:11:17,894 --> 00:11:19,896 We'd like for you to interview again. 232 00:11:21,637 --> 00:11:23,770 - Um, I... 233 00:11:24,596 --> 00:11:26,686 I have a situation in Winnipeg. 234 00:11:27,817 --> 00:11:29,340 When would I have to be in Toronto? 235 00:11:29,384 --> 00:11:30,777 - Well, it's a three-day interview. 236 00:11:30,820 --> 00:11:32,822 We'd need you here by the end of the week. 237 00:11:32,866 --> 00:11:35,042 Take a minute if you really need to think about it 238 00:11:35,085 --> 00:11:36,304 but don't take too long. 239 00:11:36,347 --> 00:11:38,045 You miss this ground school, 240 00:11:38,088 --> 00:11:41,309 there's no guarantee there'll be another opportunity. 241 00:11:43,572 --> 00:11:45,139 - Miss Highway. 242 00:11:46,140 --> 00:11:48,098 Coming from North House? - Winnipeg. 243 00:11:48,142 --> 00:11:50,231 - Brad Maloney was released on bail this morning. 244 00:11:50,274 --> 00:11:53,321 His neighbours heard gunshots at his house half an hour ago. 245 00:11:53,364 --> 00:11:55,802 We sent a unit. They saw blood on the carpet. 246 00:11:55,845 --> 00:11:58,065 Brad was in jail for targeting Jeremy 247 00:11:58,108 --> 00:11:59,719 in a drug-related hit-and-run. 248 00:11:59,762 --> 00:12:01,372 - Well, there's no evidence of that. 249 00:12:01,416 --> 00:12:04,114 Brad said it was an accident, he'd had a beer. 250 00:12:04,158 --> 00:12:07,378 - I sent a colleague to check Jeremy's place in North House. 251 00:12:07,422 --> 00:12:08,902 He wasn't there. 252 00:12:08,945 --> 00:12:10,991 So, if he is in Thompson, 253 00:12:11,034 --> 00:12:13,297 I'd be very interested in talking to him. 254 00:12:18,825 --> 00:12:20,565 - Jeremy! 255 00:12:20,609 --> 00:12:22,437 - It's not what it looks like. 256 00:12:22,480 --> 00:12:23,917 Um, mostly. 257 00:12:28,965 --> 00:12:30,619 - He's been shot in the stomach, 258 00:12:30,662 --> 00:12:32,229 how's this not what it looks like? 259 00:12:32,273 --> 00:12:34,362 - When Brad got out of jail, his hunting buddies 260 00:12:34,405 --> 00:12:36,146 started pressuring me about Oxy again. 261 00:12:36,190 --> 00:12:37,645 I told you, I'm not gonna sell this shit! 262 00:12:37,669 --> 00:12:39,430 - They weren't too happy that old Jer here didn't 263 00:12:39,454 --> 00:12:41,804 have any money for all the Oxy that they'd sent up 264 00:12:41,848 --> 00:12:44,459 and that the dumbass had burned it all. 265 00:12:51,945 --> 00:12:53,033 - What? 266 00:12:54,295 --> 00:12:55,818 No, his bosses did. 267 00:12:55,862 --> 00:12:58,143 - Look, I didn't know they were gonna shoot anybody, okay? 268 00:12:58,168 --> 00:13:00,910 I thought they were just gonna rough Jer up a little bit. 269 00:13:00,954 --> 00:13:03,391 And I was holding him, and he saw the gun, 270 00:13:03,434 --> 00:13:05,523 and he freaked out, and I got shot and... 271 00:13:05,567 --> 00:13:07,525 The next thing I knew, he was dragging me here, 272 00:13:07,569 --> 00:13:09,310 not too goddamn gently either. 273 00:13:09,353 --> 00:13:11,834 - Your buddies knew you'd been shot and they just left you? 274 00:13:11,878 --> 00:13:13,444 - They might not be too happy 275 00:13:13,488 --> 00:13:15,403 that I got arrested for that hit-and-run. 276 00:13:16,883 --> 00:13:19,189 Ow! 277 00:13:19,233 --> 00:13:20,277 - This looks shallow, 278 00:13:20,321 --> 00:13:21,844 but you need to go to the hospital 279 00:13:21,888 --> 00:13:23,541 for imaging to rule out internal bleeding. 280 00:13:23,585 --> 00:13:24,716 - No, no hospital. 281 00:13:24,760 --> 00:13:26,457 They have to report every bullet wound 282 00:13:26,501 --> 00:13:29,112 to the police. If I get caught and go to jail, 283 00:13:29,156 --> 00:13:30,940 they're gonna think that I snitched. 284 00:13:30,984 --> 00:13:32,159 And this is nothing compared 285 00:13:32,202 --> 00:13:33,813 to what those guys are gonna do to me 286 00:13:33,856 --> 00:13:35,051 if they think I snitched, you understand? 287 00:13:35,075 --> 00:13:36,555 - If you're not going to the hospital, 288 00:13:36,598 --> 00:13:38,315 you're on your own. Especially after you sent poison 289 00:13:38,339 --> 00:13:40,080 into my community. 290 00:13:40,776 --> 00:13:42,386 - I'm gonna make this easy for you. 291 00:13:42,430 --> 00:13:43,779 If I die, 292 00:13:43,823 --> 00:13:45,955 Constable Lee is gonna think that Jeremy shot me 293 00:13:45,999 --> 00:13:47,478 and he's gonna go to jail. 294 00:13:47,522 --> 00:13:49,350 And if I don't die, and I get caught, 295 00:13:49,393 --> 00:13:52,179 I'm gonna tell the cops that he shot me. 296 00:13:53,920 --> 00:13:55,312 You understand? 297 00:13:55,356 --> 00:13:57,445 - But he didn't. 298 00:13:57,488 --> 00:13:58,925 He tried to help you. 299 00:13:58,968 --> 00:14:01,144 - Yeah, well, it's my word against his. 300 00:14:01,188 --> 00:14:03,494 You really gonna gamble that our justice system 301 00:14:03,538 --> 00:14:06,497 is gonna believe some Native dude over a white man? 302 00:14:08,021 --> 00:14:09,109 - Crys... 303 00:14:11,502 --> 00:14:12,895 You can take him to the hospital, 304 00:14:12,939 --> 00:14:13,896 I'll take my chances. 305 00:14:13,940 --> 00:14:15,332 - I can clean it. 306 00:14:15,376 --> 00:14:18,509 I'll pack it with hemostatic gauze to help it clot. 307 00:14:18,553 --> 00:14:20,009 - You have to take the bullet out too. 308 00:14:20,033 --> 00:14:21,338 - That's a myth. 309 00:14:21,382 --> 00:14:22,731 Bullets don't need to be removed, 310 00:14:22,774 --> 00:14:23,950 it can cause more damage. 311 00:14:23,993 --> 00:14:25,908 - Every bullet wound has to be reported. 312 00:14:25,952 --> 00:14:28,084 If you leave it in there and six months from now, 313 00:14:28,128 --> 00:14:30,782 I go in because of appendicitis or some shit, 314 00:14:30,826 --> 00:14:31,914 and they find it? 315 00:14:31,958 --> 00:14:34,525 You take it out, now. 316 00:14:39,313 --> 00:14:40,662 - No. Not recently. 317 00:14:40,705 --> 00:14:42,882 - 18-year-old woman with severe abdominal pain, 318 00:14:42,925 --> 00:14:45,362 history of ovarian cysts, vitals are stable. 319 00:14:45,406 --> 00:14:46,929 - Bay two, let's have a look. 320 00:14:46,973 --> 00:14:49,236 - Nurse Roberts, Northern Police is looking for anyone 321 00:14:49,279 --> 00:14:51,542 coming in tonight with a possible GSW. 322 00:14:51,586 --> 00:14:53,414 I'm sure you know those have to be reported. 323 00:14:53,457 --> 00:14:56,504 Even if it's someone you know, Like Brad Maloney 324 00:14:56,547 --> 00:14:57,853 or Jeremy Wood. 325 00:14:59,333 --> 00:15:01,596 - Um, yeah, I haven't picked up any gunshot wounds. 326 00:15:01,639 --> 00:15:02,945 But if you want to interview 327 00:15:02,989 --> 00:15:05,121 the endometriosis patient I just brought in... 328 00:15:05,165 --> 00:15:06,818 - You'll keep an eye out? 329 00:15:07,950 --> 00:15:11,084 - Ah, wait, Constable Lee. Um, which one's Brad again? 330 00:15:11,127 --> 00:15:13,173 I'm still kind of new here and all of the guys 331 00:15:13,216 --> 00:15:15,349 in reflective vests look the same. 332 00:15:18,047 --> 00:15:19,179 Hey Crys! 333 00:15:20,310 --> 00:15:22,399 What's going on? - I appreciate the help, 334 00:15:22,443 --> 00:15:23,923 but you don't have to get involved. 335 00:15:23,966 --> 00:15:25,489 Just, maybe if anyone asks, 336 00:15:25,533 --> 00:15:26,813 you could forget you saw me here? 337 00:15:26,838 --> 00:15:28,057 - Crystal. 338 00:15:28,101 --> 00:15:29,711 I trust you. 339 00:15:29,754 --> 00:15:32,714 Look, no one holds themselves to a higher standard than you, 340 00:15:32,757 --> 00:15:34,498 so if you're taking stuff, there's a reason. 341 00:15:35,804 --> 00:15:37,675 What else do you need? 342 00:15:37,719 --> 00:15:39,982 - Are we really doing this? Is this happening? 343 00:15:42,332 --> 00:15:44,465 Yeah. 344 00:15:58,392 --> 00:15:59,523 - Goddamn it, woman! 345 00:16:00,829 --> 00:16:02,024 Can't you give me something for the pain, 346 00:16:02,048 --> 00:16:03,005 for Christ's sake?! 347 00:16:05,007 --> 00:16:07,009 - 50 mikes fentanyl. 348 00:16:11,971 --> 00:16:13,102 - Hey, Hayley. 349 00:16:13,146 --> 00:16:15,148 This bench is really killing my neck. 350 00:16:15,191 --> 00:16:16,908 You think you could be a pillow for me, huh? 351 00:16:16,932 --> 00:16:18,779 - You know, you're lucky you're getting fentanyl. 352 00:16:18,803 --> 00:16:21,502 - Tough crowd. 353 00:16:23,069 --> 00:16:24,722 - Did you dilute that? 354 00:16:27,769 --> 00:16:29,031 Are you serious?! 355 00:16:29,075 --> 00:16:30,380 How could you be so careless?! 356 00:16:30,424 --> 00:16:31,860 - I was... I was distracted. 357 00:16:31,903 --> 00:16:34,428 - You just gave him five times the recommended dose! 358 00:16:34,471 --> 00:16:35,840 He could stop breathing, he could arrest! 359 00:16:35,864 --> 00:16:37,561 - Wait, what? - Uh, he needs Naloxone. 360 00:16:37,605 --> 00:16:39,452 We don't have any here, it's locked on the plane... 361 00:16:39,476 --> 00:16:41,609 - Then go get it! Go get it! - Wait... 362 00:16:43,045 --> 00:16:44,699 And what if we didn't? 363 00:16:44,742 --> 00:16:46,918 - What? - What are you talking about? 364 00:16:46,962 --> 00:16:48,442 Are you crazy? - Why should he get it? 365 00:16:48,485 --> 00:16:50,594 We never get enough Naloxone up here in the first place, 366 00:16:50,618 --> 00:16:52,161 he's the asshole who's bringing the Oxy up. 367 00:16:52,185 --> 00:16:54,056 He's the asshole who almost killed Maskwa. 368 00:16:54,100 --> 00:16:56,232 - Hayley, we can't just let him die. 369 00:16:56,276 --> 00:16:58,060 - Oh, my God, oh, my God, I can already feel 370 00:16:58,104 --> 00:16:59,627 it's starting to hit me. - Why not? 371 00:16:59,670 --> 00:17:03,152 He doesn't care who he kills? What, we're supposed to just 372 00:17:03,196 --> 00:17:06,590 save him while his bosses make Jeremy take the fall? 373 00:17:06,634 --> 00:17:08,070 - Listen, listen, listen, 374 00:17:08,114 --> 00:17:09,985 if that's what you're worried about, 375 00:17:10,029 --> 00:17:12,379 I'll do whatever you want, I can tell the police whatever. 376 00:17:12,422 --> 00:17:14,555 Just please, just go and get Naloxone, okay? 377 00:17:14,598 --> 00:17:16,228 - How do we know you won't change your mind 378 00:17:16,252 --> 00:17:17,906 after we give it to you? - What? 379 00:17:17,949 --> 00:17:19,057 - You better make this fast. 380 00:17:19,081 --> 00:17:20,517 Fentanyl can kill in minutes. 381 00:17:22,389 --> 00:17:24,391 - Okay, okay, okay, okay. 382 00:17:27,568 --> 00:17:29,352 My Name is Brad Maloney, 383 00:17:29,396 --> 00:17:31,196 and I'm the one who's been running all the Oxy 384 00:17:31,224 --> 00:17:32,616 up to North House. 385 00:17:32,660 --> 00:17:34,357 My bosses are in Winnipeg, 386 00:17:34,401 --> 00:17:36,422 I can give you all the names and dates and everything. 387 00:17:36,446 --> 00:17:38,144 I can give you the whole operation, okay? 388 00:17:38,187 --> 00:17:39,319 We good? 389 00:17:41,843 --> 00:17:44,846 Jeremy Wood is not involved. 390 00:17:44,889 --> 00:17:47,153 He's not the one who shot me, my bosses did. 391 00:17:47,196 --> 00:17:48,502 Okay? Is that good enough? 392 00:17:48,545 --> 00:17:52,332 Could you please go get Naloxone, please? 393 00:17:52,375 --> 00:17:53,898 - That wasn't fentanyl. 394 00:17:54,943 --> 00:17:56,292 It was Valium. 395 00:17:56,336 --> 00:17:58,816 - Just enough to chill you out for a little bit. 396 00:17:58,860 --> 00:18:00,775 - Ugh. 397 00:18:00,818 --> 00:18:02,298 - I'll drop him off in the ER bay. 398 00:18:02,342 --> 00:18:04,213 He's stable and his wounds are packed. 399 00:18:04,257 --> 00:18:05,451 I'll leave him in a wheelchair. 400 00:18:05,475 --> 00:18:06,694 You got that video I sent? 401 00:18:06,737 --> 00:18:08,411 - Yeah. I'll get a burner phone and I'll send 402 00:18:08,435 --> 00:18:10,021 Brad's confession to Constable Lee, okay? 403 00:18:10,045 --> 00:18:12,091 - Then we just have to get you back to North House 404 00:18:12,134 --> 00:18:13,774 before anyone realizes you were ever here. 405 00:18:15,616 --> 00:18:17,637 - You've done more than enough, okay? I got it, Crys. 406 00:18:17,661 --> 00:18:18,880 Thank you. 407 00:18:21,056 --> 00:18:24,190 - Oh, hey. You okay? 408 00:18:26,192 --> 00:18:27,932 Why didn't you say anything? 409 00:18:27,976 --> 00:18:30,021 - I thought it was a graze. 410 00:18:31,327 --> 00:18:33,242 - Lucky again. - Ooh! 411 00:18:33,286 --> 00:18:35,940 - It's a bleeder, but you missed anything important. 412 00:18:35,984 --> 00:18:38,465 - Maybe better if I wasn't so lucky, you know? 413 00:18:39,292 --> 00:18:40,945 Maybe I could have done more, 414 00:18:40,989 --> 00:18:42,836 stopped them from bringing that shit up here, you know? 415 00:18:42,860 --> 00:18:44,949 - Hey! Don't you dare. 416 00:18:44,993 --> 00:18:46,908 They forced this on you. 417 00:18:48,649 --> 00:18:50,346 And the community loves you. 418 00:18:51,739 --> 00:18:54,002 You help more people than you know. 419 00:18:54,045 --> 00:18:55,395 Maybe you help more than I do. 420 00:18:55,438 --> 00:18:56,526 - No. 421 00:18:56,570 --> 00:18:57,788 - You stayed, so... 422 00:18:57,832 --> 00:18:59,486 - Crys, I... 423 00:19:03,751 --> 00:19:05,056 - You know when... 424 00:19:06,014 --> 00:19:08,669 When I told you I got into med school? 425 00:19:11,324 --> 00:19:13,891 I was kinda hoping you'd tell me not to go. 426 00:19:18,026 --> 00:19:19,288 - Hey. 427 00:19:25,033 --> 00:19:27,078 I've always been proud of you. 428 00:19:28,079 --> 00:19:30,647 Even when I was giving you shit for leaving... 429 00:19:30,691 --> 00:19:33,259 I was giving you shit for leaving me, 430 00:19:33,302 --> 00:19:36,218 not for going away to become a kick ass nurse. 431 00:19:37,219 --> 00:19:39,439 And then community will always be here. 432 00:19:39,482 --> 00:19:41,484 I'll always be here. 433 00:19:42,224 --> 00:19:45,184 But I can't be the reason you don't go after this. 434 00:19:49,579 --> 00:19:51,364 - I love you. 435 00:19:53,148 --> 00:19:54,541 You idiot. 436 00:19:55,977 --> 00:19:58,327 - Yeah, I know, Flip. 437 00:20:00,416 --> 00:20:02,157 - Make sure you keep the bandages clean 438 00:20:02,201 --> 00:20:03,941 and when this is empty, 439 00:20:03,985 --> 00:20:05,682 you can take it out. - Okay. 440 00:20:05,726 --> 00:20:07,641 - And I'll be back later to check on you, okay? 441 00:20:09,164 --> 00:20:12,559 You know, Thompson General's a teaching hospital. 442 00:20:14,474 --> 00:20:17,477 Maybe they'll let me do my rotations up here. 443 00:20:19,174 --> 00:20:20,480 - Worry about that later. 444 00:20:20,523 --> 00:20:23,047 Dr. Highway. 445 00:20:31,839 --> 00:20:33,556 : Attention passengers... 446 00:20:37,236 --> 00:20:38,715 - Reese, stop! 447 00:20:38,759 --> 00:20:40,369 Pierce, get out of the way! 448 00:20:40,413 --> 00:20:42,937 Get out of the... Pierce! 449 00:20:48,029 --> 00:20:50,814 - Oh God, this is my fault. Is he okay? 450 00:20:50,858 --> 00:20:52,425 - Captain Pierce? - I'm okay, Martine. 451 00:20:52,468 --> 00:20:53,730 I just can't move. 452 00:20:53,774 --> 00:20:55,297 - We're gonna get you out, sir. 453 00:20:55,341 --> 00:20:56,907 - The shelf is too heavy to lift. 454 00:20:56,951 --> 00:20:59,059 - Didn't you hear me yelling? - I'll start clearing stuff. 455 00:20:59,083 --> 00:21:01,390 - Careful Reese, the debris could shift. 456 00:21:05,133 --> 00:21:06,482 : Fumes. 457 00:21:06,526 --> 00:21:08,702 - Evacuate. Everyone out now, it's not safe. 458 00:21:13,272 --> 00:21:15,535 - It's MEK. - That shit's super toxic. 459 00:21:15,578 --> 00:21:17,928 - We need the P.I.G, the universal spill kit. 460 00:21:17,972 --> 00:21:19,950 - Come on, friend, I'm gonna get you some fresh air 461 00:21:19,974 --> 00:21:21,367 while I call 911, okay? 462 00:21:21,410 --> 00:21:22,672 - What happened? 463 00:21:22,716 --> 00:21:25,632 - Oh, a bit of a mishap here, Green. 464 00:21:26,676 --> 00:21:28,461 - Is he going to be okay? 465 00:21:28,504 --> 00:21:29,723 - HR's high. 466 00:21:29,766 --> 00:21:30,898 SOB. 467 00:21:30,941 --> 00:21:33,030 - We need to sand down the spill. 468 00:21:33,857 --> 00:21:36,227 - I can't see the full extent of his injuries under the cargo. 469 00:21:36,251 --> 00:21:37,818 We need to get him out. 470 00:21:41,952 --> 00:21:45,042 - I tried to warn you, sir, but I was too late, I'm sorry. 471 00:21:45,086 --> 00:21:46,261 - You weren't too late. 472 00:21:46,305 --> 00:21:48,307 I just couldn't hear you. 473 00:21:48,350 --> 00:21:50,178 It's my fault. 474 00:21:50,961 --> 00:21:53,703 My mom went deaf in her 50s. 475 00:21:53,747 --> 00:21:55,488 - You've got hereditary deafness? 476 00:21:55,531 --> 00:21:57,490 - I thought I had more time. 477 00:21:57,533 --> 00:21:59,100 I needed more time. 478 00:21:59,143 --> 00:22:00,797 - If he can't hear, he'd fail his medical, 479 00:22:00,841 --> 00:22:02,451 he couldn't be a pilot. 480 00:22:02,495 --> 00:22:03,713 - I shouldn't have hid it. 481 00:22:03,757 --> 00:22:05,498 I'm just glad I'm the only one... 482 00:22:05,541 --> 00:22:06,760 who got hurt. 483 00:22:06,803 --> 00:22:08,370 - I think he's got an internal bleed. 484 00:22:08,414 --> 00:22:10,154 He may have ruptured his diaphragm. 485 00:22:10,198 --> 00:22:12,069 We need to get him out. He needs an OR. 486 00:22:13,462 --> 00:22:15,290 - He's out of time. 487 00:22:20,339 --> 00:22:21,949 Clear a path! 488 00:22:32,263 --> 00:22:33,917 - That's enough, I can get to him. 489 00:22:36,790 --> 00:22:39,009 - Pull. Slow, slow, slow. 490 00:22:50,934 --> 00:22:52,806 - Hey, you okay? 491 00:23:07,342 --> 00:23:09,126 - Butter chicken. Extra naan. 492 00:23:10,214 --> 00:23:12,391 I know you liked it when you were pregnant. 493 00:23:17,396 --> 00:23:19,310 - Why are you here, Bodie? 494 00:23:21,530 --> 00:23:23,184 - He's my son. 495 00:23:23,227 --> 00:23:25,708 Where else would I be? - You don't have to stay. 496 00:23:25,752 --> 00:23:27,710 I was prepared to raise him on my own. 497 00:23:27,754 --> 00:23:29,538 I still am. 498 00:23:29,582 --> 00:23:32,106 - Look, I know I screwed up. 499 00:23:33,107 --> 00:23:36,415 I know it might take a long time for you to forgive me but... 500 00:23:37,851 --> 00:23:39,505 I want to be a dad. 501 00:23:40,027 --> 00:23:41,420 I want us to be together. 502 00:23:41,463 --> 00:23:43,160 For us to be a family. 503 00:23:43,204 --> 00:23:45,772 - I believe that you want this baby. 504 00:23:47,208 --> 00:23:49,428 I don't believe that you want me. 505 00:23:50,429 --> 00:23:52,822 I deserve better than that, Bodie. 506 00:24:01,309 --> 00:24:03,267 - There's the new papa! 507 00:24:03,311 --> 00:24:04,834 - Hey, Malcolm. 508 00:24:04,878 --> 00:24:08,403 The baby can't really have visitors yet. 509 00:24:08,447 --> 00:24:10,274 - Well, that's okay, 510 00:24:10,318 --> 00:24:11,624 I came to check on you. 511 00:24:12,363 --> 00:24:14,104 You're family, Bodie. 512 00:24:14,148 --> 00:24:16,542 You don't have to do everything alone anymore. 513 00:24:16,585 --> 00:24:19,414 - Look, things with Madison are... 514 00:24:19,458 --> 00:24:21,547 tense, right now. 515 00:24:22,417 --> 00:24:25,246 I keep screwing up. It's like... 516 00:24:25,289 --> 00:24:27,727 no matter what I do, I just make things worse. 517 00:24:27,770 --> 00:24:29,598 - Maybe you need a break. 518 00:24:30,599 --> 00:24:32,471 Come to Deep Lake, there's a feast. 519 00:24:33,820 --> 00:24:35,735 Come on. 520 00:24:35,778 --> 00:24:38,041 Nothing moose stew and fry bread can't solve. 521 00:24:41,262 --> 00:24:42,829 - You finished it? - Yup. 522 00:24:42,872 --> 00:24:45,092 We're feasting to the drum tonight before we use it. 523 00:24:46,572 --> 00:24:47,834 Come on. 524 00:24:48,704 --> 00:24:51,315 Bodie, this is your cousin, Charlie. 525 00:24:52,055 --> 00:24:55,015 And that's your cousin Jordon. - Hey. 526 00:24:55,058 --> 00:24:57,539 - And this is your uncle, Pete. But we all call him Pebbles. 527 00:24:58,671 --> 00:25:00,455 - Am I related to everyone here? 528 00:25:00,499 --> 00:25:03,327 - Oh no, no, not everybody. But a lot of people. 529 00:25:03,371 --> 00:25:06,156 And the folks you aren't... 530 00:25:06,200 --> 00:25:07,462 might as well be. 531 00:25:07,506 --> 00:25:09,072 This is your family, Bodie. 532 00:25:09,116 --> 00:25:10,509 - Aaniin boozhoo, Bodie. 533 00:25:10,552 --> 00:25:11,858 - You guys ready to sing tonight? 534 00:25:14,208 --> 00:25:16,166 We've actually been practicing. 535 00:25:16,210 --> 00:25:17,385 - Okay. 536 00:25:23,304 --> 00:25:25,872 Okay, everyone ready? 537 00:26:16,096 --> 00:26:17,663 It's okay, man. 538 00:26:17,706 --> 00:26:19,578 - Why am I crying? 539 00:26:20,491 --> 00:26:24,757 - Well, the drum is the first song you ever heard. 540 00:26:25,714 --> 00:26:27,977 It's the sound of your mother's heart beat. 541 00:26:31,764 --> 00:26:33,330 Your spirit... 542 00:26:34,941 --> 00:26:36,769 just knows it's home. 543 00:26:39,902 --> 00:26:42,165 Come on, man. Let's go. 544 00:26:52,523 --> 00:26:55,265 - We removed the umbilical lines two hours ago. 545 00:26:55,309 --> 00:26:56,789 You can hold him without the nest now. 546 00:26:56,832 --> 00:26:58,355 Skin to skin. 547 00:26:58,399 --> 00:27:00,619 Would you like me to help you? 548 00:27:18,898 --> 00:27:21,161 I'm in the hall if you need me. 549 00:27:39,962 --> 00:27:42,027 : It's so bright out, you don't even need a telescope. 550 00:27:42,051 --> 00:27:44,140 - I have every lunar event memorized, 551 00:27:44,184 --> 00:27:45,620 there's nothing happening tonight. 552 00:27:50,103 --> 00:27:51,191 - Hi. 553 00:27:53,759 --> 00:27:55,282 - Emma. 554 00:27:57,327 --> 00:27:58,720 Hi. 555 00:28:00,940 --> 00:28:03,725 - Okay, so it's not a meteor, but... 556 00:28:03,769 --> 00:28:06,162 I wasn't ready for what you wanted before, Chopper. 557 00:28:07,250 --> 00:28:09,731 But I think I am now. 558 00:28:13,039 --> 00:28:14,257 - No, you're not. 559 00:28:14,301 --> 00:28:16,999 You're just upset that I might be leaving. 560 00:28:18,131 --> 00:28:20,350 - Chopper... - You like to have a plan, Emma. 561 00:28:20,394 --> 00:28:23,702 And I think maybe your plan was that I'd be here waiting 562 00:28:23,745 --> 00:28:25,442 when you were ready. 563 00:28:25,486 --> 00:28:27,923 But if I leave, 564 00:28:27,967 --> 00:28:29,925 you don't have a plan anymore. 565 00:28:29,969 --> 00:28:31,492 - That's not true. 566 00:28:31,535 --> 00:28:34,800 I like you, Chopper. A lot. 567 00:28:34,843 --> 00:28:36,715 - I know. 568 00:28:38,412 --> 00:28:40,719 I like you too. 569 00:28:41,720 --> 00:28:44,810 Too much to try forcing this at the wrong time. 570 00:28:54,950 --> 00:28:59,085 And I don't know why everyone's acting like I'm not coming back. 571 00:28:59,128 --> 00:29:02,566 But I'm competing for two spots out of 72 applicants. 572 00:29:03,742 --> 00:29:05,961 I'm just excited that I get to go to camp, 573 00:29:06,005 --> 00:29:07,658 forget being an astronaut. 574 00:29:09,399 --> 00:29:11,488 - You'll be one of the two. 575 00:29:11,532 --> 00:29:13,229 I know it. 576 00:29:13,273 --> 00:29:16,929 - That's a lot of pressure to put on a guy. 577 00:29:20,106 --> 00:29:22,717 - I came up here knowing exactly what I wanted. 578 00:29:24,240 --> 00:29:26,765 To make money and bank vacation for a wedding. 579 00:29:28,767 --> 00:29:31,073 And now I have money and vacation and I just... 580 00:29:33,815 --> 00:29:35,904 I have no idea what to do with it. 581 00:29:37,688 --> 00:29:40,561 - Well, maybe this is something you shouldn't force either. 582 00:29:42,998 --> 00:29:46,175 Maybe you should just let yourself not know what you want. 583 00:29:54,444 --> 00:29:56,272 - An extra ham and Swiss. 584 00:29:56,316 --> 00:29:58,927 And an extra PB and J. 585 00:29:58,971 --> 00:30:00,973 You know you get cranky eight hours into a shift. 586 00:30:01,016 --> 00:30:03,889 - You done fussing? - Adults don't fuss. 587 00:30:03,932 --> 00:30:08,154 - Fine. Let's call it... caring? 588 00:30:16,292 --> 00:30:18,468 - Hey, Nurse Tristan. 589 00:30:19,208 --> 00:30:21,384 I didn't get to see you after everything that happened. 590 00:30:21,428 --> 00:30:22,908 Is Pierce okay? 591 00:30:22,951 --> 00:30:24,146 The wing tip, it was my fault, 592 00:30:24,170 --> 00:30:25,538 I really should have been more careful. 593 00:30:25,562 --> 00:30:27,323 - Pierce got hurt because he tried to hide the fact 594 00:30:27,347 --> 00:30:28,522 that he's losing his hearing. 595 00:30:28,565 --> 00:30:30,741 It's not your fault, Reese. 596 00:30:34,354 --> 00:30:37,096 - You were so cool under pressure. 597 00:30:37,139 --> 00:30:38,706 Watching you take charge 598 00:30:38,749 --> 00:30:40,839 and knowing how to save him, it was... 599 00:30:41,274 --> 00:30:43,624 Pretty hot, actually. 600 00:30:50,196 --> 00:30:53,503 - I heard you're expected to make a full recovery, sir. 601 00:30:55,941 --> 00:30:58,334 - Everything except my hearing. 602 00:31:00,902 --> 00:31:02,382 Are you disappointed in me? 603 00:31:03,513 --> 00:31:06,081 - Sir? - I try to be someone 604 00:31:06,125 --> 00:31:08,388 the younger pilots can look up to. 605 00:31:08,431 --> 00:31:09,911 To have integrity. 606 00:31:11,217 --> 00:31:12,566 You were right. 607 00:31:13,436 --> 00:31:15,917 When we put on the gold bars, it means something. 608 00:31:15,961 --> 00:31:18,920 It's a promise to put the safety of everyone else first 609 00:31:18,964 --> 00:31:20,226 and I... 610 00:31:21,705 --> 00:31:22,881 I failed. 611 00:31:25,448 --> 00:31:27,494 That's the problem with flying. 612 00:31:28,147 --> 00:31:31,150 Once you're hooked, you can't shake it, 613 00:31:31,193 --> 00:31:33,543 even when you know it's time to step away. 614 00:31:33,587 --> 00:31:36,851 Sometimes you're just not strong enough to do it. 615 00:31:42,596 --> 00:31:45,947 - Tansi, Uncle. I came to see Jeremy. 616 00:31:45,991 --> 00:31:47,079 Did something happen? 617 00:31:47,122 --> 00:31:48,558 - No, Jer gave me the truck. 618 00:31:48,602 --> 00:31:50,517 He said he wouldn't need it for a while. 619 00:31:50,560 --> 00:31:52,171 He knew I'd take care of it. 620 00:32:32,298 --> 00:32:34,169 - It started with a tooth ache. 621 00:32:34,213 --> 00:32:37,651 But Nora didn't have the money nor the time off 622 00:32:37,694 --> 00:32:39,783 to get down south. And dentists are rarer 623 00:32:39,827 --> 00:32:41,176 than hen's teeth up here. 624 00:32:41,220 --> 00:32:44,049 So the dental infection 625 00:32:44,092 --> 00:32:46,268 has spread to her maxillary sinuses. 626 00:32:46,312 --> 00:32:48,401 She'll need treatment, an emergency dentist, 627 00:32:48,444 --> 00:32:50,403 and possible surgery. 628 00:32:50,446 --> 00:32:52,013 - Hi, Nora. I'm Hayley. 629 00:32:52,057 --> 00:32:53,469 I'll be taking you to Winnipeg today. 630 00:32:53,493 --> 00:32:55,625 - Please, I can't be gone long. 631 00:32:55,669 --> 00:32:57,845 I live with my mom, and she's in a wheelchair, 632 00:32:57,888 --> 00:32:59,127 there's no one to take care of her. 633 00:32:59,151 --> 00:33:01,414 - We've arranged for a neighbour to stay with her 634 00:33:01,457 --> 00:33:04,156 while Nora's away, and I'll go check in 635 00:33:04,199 --> 00:33:06,158 on Mom personally, okay? 636 00:33:06,201 --> 00:33:07,681 - I know, it's awful 637 00:33:07,724 --> 00:33:09,117 flying with a sinus infection, 638 00:33:09,161 --> 00:33:11,685 but we are halfway to Winnipeg now. 639 00:33:13,992 --> 00:33:17,169 - I need to get to her, my mom. 640 00:33:17,212 --> 00:33:18,648 I have to go. 641 00:33:19,649 --> 00:33:21,608 - Uh, no, you're on a plane. 642 00:33:21,651 --> 00:33:23,958 Your mom's fine, the neighbour's with her. 643 00:33:24,002 --> 00:33:25,481 - She's crying. She needs me. 644 00:33:25,525 --> 00:33:27,701 I have to get to her. Why won't you let me get to her? 645 00:33:27,744 --> 00:33:29,374 - You know what? Let me give you something 646 00:33:29,398 --> 00:33:30,834 to help you sleep, okay? 647 00:33:31,270 --> 00:33:34,055 Easy, Nora, just... just calm down. 648 00:33:34,099 --> 00:33:35,274 It's okay. 649 00:33:36,753 --> 00:33:38,407 Just try to remain calm. 650 00:33:45,153 --> 00:33:46,546 Nora! 651 00:33:47,721 --> 00:33:49,418 No, Nora, you can't! 652 00:33:49,462 --> 00:33:50,700 You can't open that, you'll crash the plane! 653 00:33:53,248 --> 00:33:54,528 : Winnipeg Centre, air... 654 00:33:56,556 --> 00:33:58,601 Flight level 285... 655 00:33:59,950 --> 00:34:00,864 with bravo... 656 00:34:00,908 --> 00:34:02,475 : Air Canada 702... 657 00:34:07,175 --> 00:34:08,698 : Direct, descend... 658 00:34:10,744 --> 00:34:12,006 - Nowak! 659 00:34:12,050 --> 00:34:14,574 : Winnipeg Centre, Air 866... 660 00:34:15,836 --> 00:34:17,664 through one 5000... 661 00:34:18,143 --> 00:34:19,927 : Air 866... 662 00:34:26,716 --> 00:34:27,716 - Shit. 663 00:34:30,546 --> 00:34:32,505 - Dump the cabin! Dump the cabin! 664 00:34:32,548 --> 00:34:34,289 - Dumping cabin. 665 00:34:36,857 --> 00:34:38,226 You have control, divert to Thompson, 666 00:34:38,250 --> 00:34:39,947 radio for police and an ambulance. 667 00:34:39,990 --> 00:34:42,123 - Yeah, yeah, yeah. Skymed 911... 668 00:34:47,172 --> 00:34:49,130 Grab the vial, grab the vial! 669 00:35:02,056 --> 00:35:03,666 Okay, strap her in. 670 00:35:37,483 --> 00:35:39,746 - Nowak! We heard it over dispatch, 671 00:35:39,789 --> 00:35:41,400 a patient tried to crash the plane? 672 00:35:41,443 --> 00:35:43,837 - I was fine. I'm okay. 673 00:35:43,880 --> 00:35:46,013 - I love you, Milosz. 674 00:35:52,193 --> 00:35:54,239 - I love you too, Tristan. 675 00:35:55,022 --> 00:35:57,024 - I had Nora scanned when she came in. 676 00:35:57,067 --> 00:35:59,505 This infection in her sinus has spread to her brain. 677 00:35:59,548 --> 00:36:00,984 She has an abscess. 678 00:36:01,028 --> 00:36:02,551 - That can cause psychotic episodes. 679 00:36:02,595 --> 00:36:03,833 - She should make a full recovery. 680 00:36:03,857 --> 00:36:05,859 She let a simple infection get out of hand. 681 00:36:05,902 --> 00:36:07,730 Listen, the police are waiting to talk to you. 682 00:36:07,774 --> 00:36:09,558 They want to know if you'll press charges. 683 00:36:13,649 --> 00:36:14,563 Are you sure? 684 00:36:14,607 --> 00:36:16,565 Hayley, you know as well as I do 685 00:36:16,609 --> 00:36:19,394 that healthcare workers endure violence so often 686 00:36:19,438 --> 00:36:21,701 and we tend to just dismiss it. 687 00:36:21,744 --> 00:36:23,181 But it's a serious issue. 688 00:36:23,224 --> 00:36:25,052 - I know, but... 689 00:36:25,095 --> 00:36:26,662 Nora's already been through so much, 690 00:36:26,706 --> 00:36:28,205 it doesn't feel right to punish her for something 691 00:36:28,229 --> 00:36:30,013 that wasn't her fault. 692 00:36:43,810 --> 00:36:45,768 - How are you, really? 693 00:36:46,421 --> 00:36:47,944 Are you okay? 694 00:36:49,903 --> 00:36:52,035 - It's been a rough morning. 695 00:36:55,082 --> 00:36:57,432 A rough few days, actually. 696 00:36:59,521 --> 00:37:01,567 I lost a patient. 697 00:37:02,916 --> 00:37:05,179 I got attacked by a patient. 698 00:37:06,267 --> 00:37:08,791 I almost lost Madison and her baby. 699 00:37:11,838 --> 00:37:13,666 It's just a lot. 700 00:37:14,971 --> 00:37:17,235 - This job is tough. 701 00:37:17,278 --> 00:37:19,889 Not everyone can hack it up here. 702 00:37:22,327 --> 00:37:24,416 - When I first came up here... 703 00:37:25,808 --> 00:37:27,636 I was running. 704 00:37:30,117 --> 00:37:33,642 I was trying to pretend like everything was okay. 705 00:37:38,821 --> 00:37:40,867 But it's not. 706 00:37:49,092 --> 00:37:51,573 I've had this thing... 707 00:37:53,009 --> 00:37:55,664 hanging over me for months. 708 00:37:58,928 --> 00:38:01,540 And I thought I was handling it. 709 00:38:07,067 --> 00:38:10,853 I just wanted everything to be okay. 710 00:38:23,475 --> 00:38:25,781 - I heard what happened. Are you okay? 711 00:38:25,825 --> 00:38:28,131 - Yeah, it was intense. 712 00:38:28,175 --> 00:38:30,873 But I kept my head on. 713 00:38:30,917 --> 00:38:33,006 And my crew's safe. 714 00:38:33,049 --> 00:38:35,530 - I guess you were ready to come back. 715 00:38:35,574 --> 00:38:39,099 Maybe I was too hard on you... - Lex. What happened today, I... 716 00:38:40,405 --> 00:38:42,668 I know what it feels like to be trapped in a plane 717 00:38:42,711 --> 00:38:44,539 with someone dangerous and unpredictable. 718 00:38:44,583 --> 00:38:46,759 I know how you must have felt when I... 719 00:38:48,151 --> 00:38:50,850 It was wrong of me to ask you to keep that secret. 720 00:38:50,893 --> 00:38:52,982 I was thinking of myself. 721 00:38:53,026 --> 00:38:54,854 Could have hurt somebody. - Hold up. 722 00:38:54,897 --> 00:38:57,726 There's a big difference between a wobbly Nowak 723 00:38:57,770 --> 00:39:00,120 and a patient trying to crash a plane. 724 00:39:00,163 --> 00:39:01,991 You get that, right? 725 00:39:02,035 --> 00:39:04,472 But I'm glad you got help. 726 00:39:04,516 --> 00:39:06,474 And you get why I couldn't lie for you. 727 00:39:06,518 --> 00:39:09,390 - You're the last person I'd ever want to hurt, Lex. 728 00:39:09,434 --> 00:39:11,392 - I guess you're stuck with me, cheekbones. 729 00:39:26,015 --> 00:39:28,322 - I wanted to let you sleep. 730 00:39:33,588 --> 00:39:35,460 AC called. 731 00:39:35,503 --> 00:39:37,375 They want to interview me again. 732 00:39:38,985 --> 00:39:41,030 - It's your dream. 733 00:39:41,074 --> 00:39:43,206 Baby and I will be okay on our own. 734 00:39:43,250 --> 00:39:44,730 - I turned it down. 735 00:39:47,123 --> 00:39:50,170 - Bodie, I don't need you to do that for me. 736 00:39:50,213 --> 00:39:52,433 We're not going to be together. 737 00:39:52,477 --> 00:39:54,827 - I'm right where I need to be. 738 00:39:56,045 --> 00:39:57,438 Madison, 739 00:39:57,482 --> 00:39:59,701 you deserve someone that's gonna give you everything, 740 00:39:59,745 --> 00:40:02,269 and I'm just sorry I was too messed up 741 00:40:02,312 --> 00:40:03,531 to be that person. 742 00:40:03,575 --> 00:40:06,099 But I wanna be a dad. 743 00:40:07,405 --> 00:40:09,232 More than anything. 744 00:40:09,276 --> 00:40:10,712 So... 745 00:40:10,756 --> 00:40:13,976 maybe we can parent together. 746 00:40:14,020 --> 00:40:18,633 Even if we're not together. 747 00:40:22,724 --> 00:40:24,552 - Baby and I would like that. 748 00:40:28,948 --> 00:40:30,732 - What about Joel? 749 00:40:32,125 --> 00:40:33,909 After my mother, Jolene. 750 00:40:42,004 --> 00:40:44,050 - Welcome, baby Joel. 751 00:40:47,053 --> 00:40:49,447 - Look alive, chief pilot's coming. 752 00:40:50,622 --> 00:40:52,580 - I thought Pierce was still in the hospital. 753 00:40:52,624 --> 00:40:54,060 - Nowak. 754 00:40:56,279 --> 00:40:57,455 - Wheezer. 755 00:40:57,498 --> 00:41:00,283 - That's Chief Pilot Wheezer sir to you. 756 00:41:02,460 --> 00:41:03,939 No more screwing around, eh, kids? 757 00:41:03,983 --> 00:41:06,551 Let's get this joint cleaned up. 758 00:41:11,294 --> 00:41:16,212 : Flight 166 to Nadi, Fiji, now boarding. 759 00:41:16,256 --> 00:41:20,216 Flight 166 to Nadi, Fiji, now boarding. 760 00:41:28,747 --> 00:41:30,270 - Thank you. 761 00:42:46,694 --> 00:42:48,653 - You ready? 762 00:42:49,915 --> 00:42:52,613 - You'll be here when I wake up? 763 00:42:54,659 --> 00:42:56,878 - We take care of our own. 764 00:43:36,048 --> 00:43:38,006 Subtitling: difuze 55097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.