All language subtitles for The.Ones.Below.2015.LIMITED.720p.Blu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,161 --> 00:01:07,498 - Is that too cold? - No, it's fine. 2 00:01:07,598 --> 00:01:10,450 Tell me if I press too hard. 3 00:01:11,968 --> 00:01:14,988 - Is that...? - Yes. 4 00:01:16,173 --> 00:01:18,958 - Is that the head? - Mm-hmm. 5 00:01:20,010 --> 00:01:21,745 Come on, sweetie, turn around. 6 00:01:21,845 --> 00:01:25,583 - Stubborn like its mother. - How's the heartbeat? 7 00:01:25,683 --> 00:01:27,851 - It's 160. - Is that okay? 8 00:01:27,951 --> 00:01:30,971 Anything between 150 and 170 is fine. 9 00:01:31,955 --> 00:01:33,324 Can we see the face? 10 00:01:33,424 --> 00:01:37,077 We could if the baby would be a little more cooperative. 11 00:01:38,262 --> 00:01:40,680 Come on, baby. 12 00:01:42,199 --> 00:01:44,618 Come on, baby. 13 00:01:49,006 --> 00:01:51,029 There. 14 00:03:20,214 --> 00:03:24,169 - Are the new owners here? - We were given keys. 15 00:03:47,040 --> 00:03:50,028 Thank God there's someone at last. 16 00:04:00,587 --> 00:04:02,841 Are you happy? 17 00:04:03,390 --> 00:04:05,611 About downstairs? 18 00:04:06,059 --> 00:04:08,814 No. Not about downstairs. 19 00:04:09,296 --> 00:04:13,052 What do you say? Hmm? 20 00:04:36,589 --> 00:04:40,694 This is Tessa Muir, I'm afraid I'm not available to speak to you at the moment. 21 00:04:40,794 --> 00:04:43,230 Do leave a message. 22 00:04:43,330 --> 00:04:45,432 Hi, Mom, it's me. 23 00:04:45,532 --> 00:04:49,088 We had the scan yesterday, and everything's fine. 24 00:04:49,403 --> 00:04:51,538 So need to worry. Um... 25 00:04:51,638 --> 00:04:55,894 Okay, I'll speak to you soon. Bye. 26 00:05:33,313 --> 00:05:35,028 Try the spring rolls, they're delicious. 27 00:05:35,128 --> 00:05:38,535 - We have new neighbors, by the way. - Oh, my God! In the dead man's flat? 28 00:05:38,635 --> 00:05:41,445 - The dead man had a name, Abi. - Sorry. 29 00:05:41,545 --> 00:05:44,291 He was lovely. I used to water his plants for him. 30 00:05:44,391 --> 00:05:45,959 You still got his key? 31 00:05:46,059 --> 00:05:48,362 - Have you met the new ones? - They haven't arrived yet. 32 00:05:48,462 --> 00:05:50,647 No, but they're a couple, moving in from the countryside. 33 00:05:50,747 --> 00:05:53,000 He's English, and she's... I don't know, something else. 34 00:05:53,100 --> 00:05:55,202 What do you mean, she's "something else"? 35 00:05:55,302 --> 00:05:58,739 She's foreign. The man who did the garden thought she sounded Swedish. 36 00:05:58,839 --> 00:06:01,241 Have they cleared the jungle? 37 00:06:01,341 --> 00:06:05,199 Yeah, it's great. I mean, it's... 38 00:06:05,879 --> 00:06:08,115 - It's a bit... - A bit what? 39 00:06:08,215 --> 00:06:10,016 She's being all V and A about it. 40 00:06:10,116 --> 00:06:14,972 It's not that it's ugly. It's just... really determined to be a garden. 41 00:06:15,072 --> 00:06:18,675 - Oh, you snob! - I'm just saying! 42 00:06:20,394 --> 00:06:21,828 I'm giving up next week. 43 00:06:21,928 --> 00:06:25,665 - You don't need to give up. - Well, I am. 44 00:06:25,765 --> 00:06:28,401 I'm not like Abi. I don't enjoy ordering you around. 45 00:06:28,501 --> 00:06:31,204 - I know. - Maybe you'd rather I did. 46 00:06:31,304 --> 00:06:35,709 - Maybe you need a little instruction. - Why do you think I left her? 47 00:06:35,809 --> 00:06:39,264 She does slightly treat me like a patient. 48 00:08:16,143 --> 00:08:19,980 Yes, it should have arrived. 49 00:08:20,080 --> 00:08:22,701 Yes. Yellow. 50 00:08:26,553 --> 00:08:29,378 Yes, please do. 51 00:09:03,924 --> 00:09:05,191 Hi. 52 00:09:05,291 --> 00:09:08,428 Hi. I saw you in the garden. I'm from upstairs. 53 00:09:08,528 --> 00:09:10,497 Oh, my God! 54 00:09:10,597 --> 00:09:14,334 - I know. - How many weeks? 55 00:09:14,434 --> 00:09:17,171 - Eighteen. - Twenty-one. 56 00:09:17,471 --> 00:09:20,841 - You must have just arrived. - Yeah. Last night. 57 00:09:20,941 --> 00:09:23,610 - I'm Theresa. - Kate. 58 00:09:23,710 --> 00:09:26,398 Would you like a herbal tea? 59 00:09:26,813 --> 00:09:30,937 - Um, I was just going out. - Oh. Me too. Swimming. 60 00:09:31,037 --> 00:09:34,855 You want to come? It's a private club, but I can take a guest. 61 00:09:34,955 --> 00:09:37,457 I really should do some chores. 62 00:09:37,557 --> 00:09:40,011 Please come. 63 00:10:14,894 --> 00:10:18,765 I'm so happy you came. Swimming's so bloody boring on one's own. 64 00:10:18,865 --> 00:10:21,701 - Don't you like it? - Not really to be honest. 65 00:10:21,801 --> 00:10:26,224 But it's very good for pregnancy. We read it in a magazine. 66 00:10:27,607 --> 00:10:30,095 Is yours kicking? 67 00:10:30,377 --> 00:10:32,045 I don't think so. 68 00:10:32,145 --> 00:10:34,700 I can always feel him after swimming. 69 00:10:34,881 --> 00:10:36,750 Him? 70 00:10:38,251 --> 00:10:41,788 He's going to be called Peter. After Jon's father. 71 00:10:41,888 --> 00:10:46,044 But you mustn't say I said. I'm not supposed to tell anyone. 72 00:10:48,962 --> 00:10:51,349 What are you looking at? 73 00:10:52,132 --> 00:10:54,219 I'm sorry. 74 00:10:54,868 --> 00:10:57,255 I'm always watching people. 75 00:10:57,737 --> 00:10:59,606 I suppose it's my job. 76 00:10:59,706 --> 00:11:03,228 You're happier on the outside, looking in. 77 00:11:03,977 --> 00:11:05,879 Probably. 78 00:11:05,979 --> 00:11:07,747 Do you work? 79 00:11:07,847 --> 00:11:11,036 Me? I never want to work again. 80 00:11:15,355 --> 00:11:19,392 Oh, shit! I have to go. I'm meeting Jon for lunch. 81 00:11:19,492 --> 00:11:21,347 Sure. 82 00:11:23,963 --> 00:11:27,000 - Thanks for knocking. - I didn't. 83 00:11:27,100 --> 00:11:31,172 No, that's right. You didn't, did you? 84 00:11:32,272 --> 00:11:34,926 Let's do this again, huh? 85 00:11:39,646 --> 00:11:43,102 We found this killer image for the cover. What do you think? 86 00:11:45,551 --> 00:11:46,920 Sorry. Hold on. 87 00:11:47,020 --> 00:11:48,788 - Hey, is everything okay? - Yeah, it's fine. 88 00:11:48,888 --> 00:11:50,890 - Okay. - I just wanted to call you. 89 00:11:50,990 --> 00:11:54,694 Good. Good. Sorry, just hold on one second. 90 00:11:54,794 --> 00:11:57,797 - Is she definitely Ugandan? - Yeah. I think so. 91 00:11:57,897 --> 00:12:01,234 Well, she either is or she isn't, Phil. 92 00:12:01,334 --> 00:12:04,604 Listen, I don't have that much to do here today, so... 93 00:12:04,704 --> 00:12:10,044 I thought I'll get a lazy lunch with you, maybe... find a hotel. 94 00:12:10,644 --> 00:12:14,365 Um... It's not that easy. 95 00:12:15,081 --> 00:12:17,384 - Okay. - Sorry. 96 00:12:17,484 --> 00:12:20,171 It's fine, it was just an idea. 97 00:12:20,920 --> 00:12:24,658 - Um... see you at home? - Yeah, okay. 98 00:12:25,258 --> 00:12:26,993 I love you. 99 00:12:27,093 --> 00:12:29,147 I love you too. 100 00:12:36,403 --> 00:12:38,290 Hi. 101 00:12:38,838 --> 00:12:41,126 Yes, I'm here. 102 00:12:41,875 --> 00:12:45,363 I missed you too, honey, so much. 103 00:12:45,745 --> 00:12:47,277 I'm in the baby section. 104 00:12:47,377 --> 00:12:51,651 I got this red sweater for him, it's so beautiful, you have to see it. 105 00:12:51,751 --> 00:12:56,204 No, I'm ready. I'm always ready for you, baby. 106 00:13:37,464 --> 00:13:39,866 We're out of saffron. 107 00:13:39,966 --> 00:13:43,203 - Are you sure you've looked properly? - Uh... Yeah, I'm sure. 108 00:13:43,303 --> 00:13:47,225 - Shall I go and get some? - It doesn't matter. 109 00:13:48,308 --> 00:13:50,862 We need another candle. 110 00:13:52,779 --> 00:13:56,681 - Just, the bulb's gone in the hall. - Okay. I can't come now. 111 00:13:56,781 --> 00:13:58,652 Please change it. I don't feel safe on the ladder. 112 00:13:58,752 --> 00:14:00,353 I can't now. 113 00:14:00,453 --> 00:14:02,939 Okay, I'll do it. 114 00:14:03,089 --> 00:14:05,169 No, just... Ugh... 115 00:14:05,269 --> 00:14:06,927 - Leave it. - It's dark in here. 116 00:14:07,027 --> 00:14:09,948 Well, we're not eating in the hall, are we? 117 00:14:10,063 --> 00:14:13,518 - What's wrong? - Nothing. 118 00:14:15,168 --> 00:14:17,606 Don't lie to me. 119 00:14:18,772 --> 00:14:20,907 I don't know why you invited them. 120 00:14:21,007 --> 00:14:25,311 - She said they don't know anyone. - Well, maybe that's how they want it. 121 00:14:25,411 --> 00:14:28,549 - Maybe that's how you want it. - What's that supposed to mean? 122 00:14:29,349 --> 00:14:31,617 They're our neighbors. 123 00:14:31,717 --> 00:14:35,555 And she's nice. She's... kooky. 124 00:14:35,755 --> 00:14:37,323 - What do you mean "kooky"? - I don't know. 125 00:14:37,423 --> 00:14:42,028 It's like she's got this little... secret all the time. 126 00:14:42,428 --> 00:14:44,631 Have you got a crush on her? 127 00:14:46,666 --> 00:14:48,787 I'll go. 128 00:14:50,670 --> 00:14:51,771 - Hi. - Hi. 129 00:14:51,871 --> 00:14:54,591 Jon's just setting the alarm. These are for you. 130 00:14:54,691 --> 00:14:57,746 Thank you. They're beautiful. 131 00:14:58,611 --> 00:15:01,931 You have such lovely soft skin. What do you use? 132 00:15:02,031 --> 00:15:03,900 Something I can't afford. Come in. 133 00:15:04,000 --> 00:15:06,870 Sorry for the penumbra, the bulb just went. 134 00:15:06,970 --> 00:15:10,173 It was so kind of you to invite us. 135 00:15:10,273 --> 00:15:13,109 - No need for that. - Oh, we always do. 136 00:15:14,310 --> 00:15:18,633 - Hi, I'm Theresa. - Hi, I'm Justin. 137 00:15:20,683 --> 00:15:22,919 You must be Kate. 138 00:15:23,019 --> 00:15:25,707 Come through. Justin's cooking. 139 00:15:39,702 --> 00:15:42,891 - This is delicious. - Thank you. 140 00:15:43,306 --> 00:15:47,243 Jon cooks Chinese once a month. Mandarin. It's fantastic. 141 00:15:47,343 --> 00:15:48,825 You know Chinese cooking? 142 00:15:48,925 --> 00:15:52,148 I lived there for ten years. Worked for Swires. 143 00:15:52,248 --> 00:15:57,020 It's so nice you invited us. Jon says, in London, you never know your own neighbors. 144 00:15:57,120 --> 00:16:00,256 - Wine, Theresa? - No, thank you. I don't drink anymore. 145 00:16:00,356 --> 00:16:01,991 They say you can have one glass with meals. 146 00:16:02,091 --> 00:16:03,893 When we were in Germany, it was very different. 147 00:16:03,993 --> 00:16:06,295 There was such a sense of community in every street. 148 00:16:06,395 --> 00:16:08,664 Kate said you've been living In Frankfurt? 149 00:16:08,764 --> 00:16:09,999 We met there. 150 00:16:10,099 --> 00:16:13,536 My mother was this kind of Finnish hippy I guess you'd say. 151 00:16:13,636 --> 00:16:18,074 She met this English guy in London and they had this crazy passionate affair 152 00:16:18,174 --> 00:16:22,078 and she had me. And then he disappeared with some American woman. 153 00:16:22,178 --> 00:16:26,816 Mom and I traveled everywhere together. She called me her backpack. 154 00:16:27,116 --> 00:16:32,285 We ended up in Germany when I was 16. And then six years later, I met Jon. 155 00:16:32,385 --> 00:16:35,291 - So what were you doing in Frankfurt? - Working for a bank. 156 00:16:35,391 --> 00:16:37,980 I served him in a restaurant. 157 00:16:38,494 --> 00:16:42,184 He asked me to marry him on our third date! 158 00:17:03,353 --> 00:17:05,873 It's great what you've done. 159 00:17:13,296 --> 00:17:15,716 Do you mind if I smoke? 160 00:17:16,032 --> 00:17:18,319 It's your house. 161 00:17:20,837 --> 00:17:23,058 Jon's handsome. 162 00:17:23,706 --> 00:17:25,527 Very. 163 00:17:26,042 --> 00:17:28,477 He's a bit older than you? 164 00:17:28,577 --> 00:17:34,083 Hm. He was previously married to a Chinese woman in Shanghai. 165 00:17:34,183 --> 00:17:37,086 - That explains the shoes. - She was very, very beautiful. 166 00:17:37,186 --> 00:17:40,675 But she couldn't have children, so that was no good. 167 00:17:58,424 --> 00:18:00,979 You have such a kind face. 168 00:18:02,512 --> 00:18:04,932 Maybe it's pregnancy. 169 00:18:05,248 --> 00:18:08,022 - It softens you. - It really does. 170 00:18:08,122 --> 00:18:10,707 And it makes you so horny! 171 00:18:23,833 --> 00:18:28,456 Until I was pregnant, I didn't know why I was alive. 172 00:18:34,877 --> 00:18:38,421 - So how did you two get together? - We were at University. 173 00:18:38,521 --> 00:18:42,852 - These raspberries are so good. - Kate was two years below me. 174 00:18:42,952 --> 00:18:46,389 She was going out with all these rather more glamorous men. 175 00:18:46,489 --> 00:18:49,730 - So, I lay in wait. - I made some bad choices. 176 00:18:49,830 --> 00:18:52,420 - Tell me about it. - How long have you been together? 177 00:18:52,520 --> 00:18:55,565 - Just over 10 years. - Why haven't you got children already? 178 00:18:55,665 --> 00:18:57,867 - Jon! - Oh, come on. 179 00:18:57,967 --> 00:19:00,536 Why does everything in England sound so bloody rude, huh? 180 00:19:00,636 --> 00:19:04,540 Ordinary question anywhere else in the world, here it's some kind of social transgression. 181 00:19:04,640 --> 00:19:07,495 It's fine. It's a legitimate question. 182 00:19:08,444 --> 00:19:11,447 - So? - Well, we both have our careers. 183 00:19:11,547 --> 00:19:15,002 The truth is we weren't sure we wanted a child. 184 00:19:18,921 --> 00:19:20,723 What do you mean? 185 00:19:20,823 --> 00:19:23,159 Just that. We weren't sure. 186 00:19:23,259 --> 00:19:25,913 You mean you weren't sure. 187 00:19:26,195 --> 00:19:28,598 No, it was me. 188 00:19:28,698 --> 00:19:31,100 I didn't think I wanted to be a mother. 189 00:19:31,200 --> 00:19:33,836 I've always known I wanted a child. 190 00:19:33,936 --> 00:19:38,860 Well, I... didn't feel that way for a very long time. 191 00:19:41,310 --> 00:19:43,698 So what changed? 192 00:19:44,747 --> 00:19:48,484 I don't know. One day I just... 193 00:19:48,584 --> 00:19:50,938 Felt able to love. 194 00:19:52,488 --> 00:19:55,444 And you became pregnant? Just like that? 195 00:19:58,160 --> 00:19:59,862 Yeah. 196 00:19:59,962 --> 00:20:04,018 Why, how long have you been trying? 197 00:20:04,133 --> 00:20:05,968 Seven years. 198 00:20:06,068 --> 00:20:08,137 It's wonderful that it's happened. 199 00:20:08,237 --> 00:20:10,893 - It's a miracle. - Theresa's a lot younger than me. 200 00:20:10,993 --> 00:20:15,390 - That's one of the reasons he chose me. - Do you have your scan photo? 201 00:20:15,490 --> 00:20:19,300 Just the 12-week one, the 20-week one's not 'till next week. 202 00:20:24,520 --> 00:20:26,389 - Do you know the gender? - No. 203 00:20:26,489 --> 00:20:29,543 - We do. - Yes, but we're not telling. 204 00:20:34,630 --> 00:20:37,200 Just, would you make some coffee? 205 00:20:37,300 --> 00:20:38,820 Sure. 206 00:20:49,712 --> 00:20:52,048 Maybe you should go to bed. You look tired. 207 00:20:52,148 --> 00:20:54,702 It is tiring, isn't it? 208 00:20:55,918 --> 00:20:58,005 It's okay. 209 00:20:59,088 --> 00:21:02,992 Darling, I think Theresa is tired. I don't think she'll want coffee. 210 00:21:03,092 --> 00:21:06,387 - Well, if you're tired, we should go. - But it's been such fun! 211 00:21:06,487 --> 00:21:09,431 Yes, it has. But we're leaving. I'll get your cardigan. 212 00:21:09,531 --> 00:21:11,767 - I'll get a new bulb. - No, really, that's fine. 213 00:21:11,867 --> 00:21:13,836 - I need to change it anyway. - Let me help you. 214 00:21:13,936 --> 00:21:17,173 - I don't know what's wrong with me! - Where are the bulbs? I can't find them. 215 00:21:17,273 --> 00:21:18,708 - I'm just coming. - You sure you're okay? 216 00:21:18,808 --> 00:21:21,306 - I'm fine! Really! - Kate. 217 00:21:24,313 --> 00:21:28,603 Oh, Jesus! Baby! Baby, stay with me. 218 00:21:29,018 --> 00:21:30,720 I'll call an ambulance. 219 00:21:30,820 --> 00:21:32,688 - You're gonna be fine. - Don't move. 220 00:21:32,788 --> 00:21:36,025 Don't tell me what to do! Come on, baby. I'm going to get you downstairs. 221 00:21:36,125 --> 00:21:39,295 - I feel faint. - Jon, please. Let me at least call a doctor. 222 00:21:39,395 --> 00:21:40,997 Just to check the baby, check he's okay. 223 00:21:41,097 --> 00:21:44,701 - Come on. Let's go. I'll get you downstairs. - You shouldn't move her. 224 00:21:44,801 --> 00:21:47,603 And you shouldn't invite people to your house when it's in no in fit state. 225 00:21:47,703 --> 00:21:50,640 Come on. Let's get you downstairs. Can you get the key out of my pocket? 226 00:21:50,740 --> 00:21:53,643 - I'm bleeding. I think I'm bleeding. - You'll be okay. Just get the key. 227 00:21:53,743 --> 00:21:56,457 You're gonna be fine. You're fine. Get the key out of my pocket. 228 00:21:56,557 --> 00:22:00,231 - Let me... - Stay the fuck away from my wife! 229 00:22:00,331 --> 00:22:04,706 Come on. You're gonna be fine. Alright. Okay. 230 00:22:05,921 --> 00:22:09,944 Stay here. It's okay. It's okay. 231 00:22:26,843 --> 00:22:29,163 She'll be okay. 232 00:22:34,016 --> 00:22:36,552 She was drinking all night. 233 00:22:36,652 --> 00:22:39,140 When he wasn't looking. 234 00:23:09,318 --> 00:23:11,806 Call me if you hear anything. 235 00:23:58,801 --> 00:24:02,424 There's no abnormalities that I can see. 236 00:24:03,072 --> 00:24:05,826 I think you have a very healthy baby. 237 00:24:28,764 --> 00:24:31,873 - Hi, Mom. - Hello, darling. 238 00:24:31,973 --> 00:24:34,723 - So how's work? - Pretty good. 239 00:24:34,823 --> 00:24:38,941 We published the campaign brochure, got some web presence, so I'm happy. 240 00:24:39,041 --> 00:24:42,763 And the scan being fine is wonderful news. 241 00:24:47,650 --> 00:24:50,104 You look tired, dear. 242 00:24:54,123 --> 00:24:55,925 Why do you have to be so fucking polite to her? 243 00:24:56,025 --> 00:24:58,127 What do you want me to do? Shout at her? 244 00:24:58,227 --> 00:25:02,198 I'm not doing it again. If she doesn't care, that's her problem. 245 00:25:02,298 --> 00:25:06,821 Of course she cares. She just finds it hard to express it, that's all. 246 00:25:11,707 --> 00:25:13,561 Hello? 247 00:25:26,121 --> 00:25:28,642 Please take your shoes off. 248 00:25:49,245 --> 00:25:51,313 What happened? 249 00:25:51,413 --> 00:25:55,670 - What do you think happened? - I mean. Did you... 250 00:25:56,251 --> 00:25:59,173 - Did you have to... - Yes. 251 00:26:00,322 --> 00:26:02,877 She had to give birth. 252 00:26:04,760 --> 00:26:07,081 I'm so sorry. 253 00:26:21,910 --> 00:26:24,231 Look at him. 254 00:26:27,016 --> 00:26:29,370 That's Peter. 255 00:26:31,120 --> 00:26:33,374 What's wrong? 256 00:26:34,923 --> 00:26:39,280 - Nothing. - Then look at him. That's my son. 257 00:26:41,030 --> 00:26:45,486 They tried to collect some ashes after the cremation, but there weren't enough. 258 00:26:46,268 --> 00:26:48,322 I'm sorry. 259 00:26:49,471 --> 00:26:52,359 I didn't change the light bulb. 260 00:26:52,675 --> 00:26:53,943 It may have made a difference. 261 00:26:54,043 --> 00:26:57,254 No, it would have made a difference. Our son would still be alive. 262 00:26:57,354 --> 00:26:59,982 - You don't know that. - Excuse me? 263 00:27:00,082 --> 00:27:02,251 There may have been other contributing factors. 264 00:27:02,351 --> 00:27:04,119 What the fuck are you talking about? 265 00:27:04,219 --> 00:27:07,456 Listen, I'm sorry. But what happened was a terrible accident. 266 00:27:07,556 --> 00:27:10,805 The word "accident" implies that nothing could've been done. But that's not true. 267 00:27:10,905 --> 00:27:13,629 The cat came out of nowhere. And Theresa tripped on your shoes. 268 00:27:13,729 --> 00:27:16,265 - She tripped in the dark! - All I am saying is... 269 00:27:16,365 --> 00:27:19,869 A series of circumstances led to something truly awful. 270 00:27:19,969 --> 00:27:21,003 It wasn't an accident. 271 00:27:21,103 --> 00:27:24,306 A pregnant woman who drinks a little wine, trips on some shoes left in a dark hallway. 272 00:27:24,406 --> 00:27:25,491 Sorry. What did you say? 273 00:27:25,591 --> 00:27:28,060 Theresa had a glass or two of wine, that's not her fault. 274 00:27:28,160 --> 00:27:29,378 No, she didn't. 275 00:27:29,478 --> 00:27:31,981 Maybe we made her nervous, maybe you made her nervous. 276 00:27:32,081 --> 00:27:34,267 She was tired, she wanted to leave. You'd left your shoes 277 00:27:34,367 --> 00:27:37,453 which we did not ask you to take off, in a hallway which we had neglected to light 278 00:27:37,553 --> 00:27:40,499 because we were cooking your supper. The cat came out. 279 00:27:40,599 --> 00:27:43,193 She did not drink! 280 00:27:46,962 --> 00:27:50,250 - Did you drink? - Of course not. 281 00:27:50,966 --> 00:27:54,837 - Theresa, that's not true. - Are you accusing me of lying? 282 00:27:54,937 --> 00:27:57,600 Listen, let's talk about this another time, you're both grief-stricken. 283 00:27:57,700 --> 00:28:01,440 - Don't tell us how we feel! - Let's go. We'll talk about this later. 284 00:28:01,540 --> 00:28:06,951 You cunt! You're accusing me to cover your own mistake. 285 00:28:08,167 --> 00:28:09,285 - Take that back. - Let's go. 286 00:28:09,385 --> 00:28:11,937 Tell her to take it back. You were drinking all night! 287 00:28:12,037 --> 00:28:13,989 - How dare you? - You moved her! 288 00:28:14,089 --> 00:28:17,711 You moved her when we told you not to! 289 00:28:18,327 --> 00:28:23,451 - This isn't the time. Let's go. - You don't deserve that thing inside you. 290 00:28:37,759 --> 00:28:40,000 Come to bed. 291 00:28:40,783 --> 00:28:44,222 - Please. - I can't sleep. 292 00:28:45,054 --> 00:28:47,208 Just try. 293 00:28:49,658 --> 00:28:52,188 You're such a fucking lawyer. 294 00:29:25,861 --> 00:29:28,836 Caroline? Sorry, can I have a word? 295 00:30:03,165 --> 00:30:05,586 When we were in their flat. 296 00:30:06,735 --> 00:30:08,937 - When I saw her... - Hey. 297 00:30:09,037 --> 00:30:12,559 - We don't have to talk about that. - I want to. 298 00:30:15,744 --> 00:30:18,447 I just felt so ungrateful. 299 00:30:18,547 --> 00:30:21,035 That I had ever been uncertain. 300 00:30:23,051 --> 00:30:25,354 Tell me you want it. 301 00:30:25,454 --> 00:30:26,975 What? 302 00:30:29,591 --> 00:30:32,813 I need to know that you want our child. 303 00:30:37,966 --> 00:30:40,254 I want it. 304 00:30:41,303 --> 00:30:43,491 More than anything. 305 00:32:01,132 --> 00:32:03,270 Shit! 306 00:32:03,802 --> 00:32:05,890 I'll get a cloth. 307 00:32:30,179 --> 00:32:32,481 Dear Justin and Kate. 308 00:32:32,581 --> 00:32:35,235 We are going back to Germany. 309 00:32:42,557 --> 00:32:47,252 We realize that our presence here is a cause of tension and regret. 310 00:32:49,064 --> 00:32:51,283 We need time to grieve our loss, 311 00:32:51,383 --> 00:32:55,089 and you need freedom to enjoy the birth of your child. 312 00:32:57,305 --> 00:33:00,627 What has happened, has happened. 313 00:33:01,643 --> 00:33:04,980 What matters now is that you have your child 314 00:33:05,080 --> 00:33:08,183 and that Jon and I return only once we feel liberated 315 00:33:08,283 --> 00:33:12,840 from this awful emptiness that currently inhabits us. 316 00:33:14,756 --> 00:33:19,989 We will not come back unless we can honestly say congratulations to you both, 317 00:33:20,089 --> 00:33:24,518 and bless your new child with all the benediction it deserves. 318 00:33:31,073 --> 00:33:34,342 Yours faithfully, Theresa Baker. 319 00:33:34,442 --> 00:33:37,197 Push. Come on. 320 00:34:03,672 --> 00:34:05,893 He's asleep. 321 00:34:09,511 --> 00:34:11,798 What is it? 322 00:34:16,451 --> 00:34:19,606 Why didn't my mom come to the hospital? 323 00:34:25,327 --> 00:34:27,814 She finds it difficult. 324 00:34:28,764 --> 00:34:32,201 - You know that. - Your parents came. They brought flowers. 325 00:34:32,301 --> 00:34:34,135 My parents always bring flowers. 326 00:34:34,235 --> 00:34:38,292 She never comes to the flat. I always visit her. 327 00:34:39,574 --> 00:34:42,396 I've had a fucking baby! 328 00:34:47,382 --> 00:34:49,703 He's ours. 329 00:34:50,452 --> 00:34:52,839 Nothing else matters. 330 00:35:21,049 --> 00:35:22,903 Shh. 331 00:36:14,504 --> 00:36:15,946 I think we should knock. 332 00:36:16,046 --> 00:36:20,059 No. No way. If they're coming back, I want an apology first. 333 00:36:21,776 --> 00:36:24,212 - Just... - I'm sorry. 334 00:36:24,312 --> 00:36:26,815 There is no excuse for what she said. 335 00:36:27,015 --> 00:36:29,103 You ready? 336 00:36:29,484 --> 00:36:31,305 Sure. 337 00:36:57,378 --> 00:37:00,081 And you want the father to be named on the form? 338 00:37:00,181 --> 00:37:03,571 Yes, he's taking the blame too. 339 00:37:15,564 --> 00:37:17,932 - That's it? - That's it. 340 00:37:18,032 --> 00:37:19,753 Sorry. 341 00:37:27,742 --> 00:37:29,769 He's very good. 342 00:37:29,869 --> 00:37:31,965 He's asleep. 343 00:37:32,180 --> 00:37:34,032 Give me your coat. Sit down. 344 00:37:34,132 --> 00:37:37,319 Yes. I did say on the phone that I have to be at Jill's by four? 345 00:37:37,419 --> 00:37:39,754 - Yes, Mom, you said. - So shall I make tea? 346 00:37:39,854 --> 00:37:43,091 - Justin's making it. - I got you a present. 347 00:37:43,191 --> 00:37:45,645 To say well done. 348 00:37:53,301 --> 00:37:56,422 - It's lovely. - Stop protecting her. 349 00:37:57,739 --> 00:38:00,075 He called you, didn't he? 350 00:38:00,175 --> 00:38:02,379 That's why you're here. 351 00:38:04,279 --> 00:38:07,226 You don't have to do this, Mom. It's fine. I'm very happy. 352 00:38:07,326 --> 00:38:11,172 Just... leave us alone. 353 00:38:12,921 --> 00:38:15,657 - Let's leave it. - Maybe it's the girl downstairs. 354 00:38:15,757 --> 00:38:19,061 She let me in after I buzzed. 355 00:38:19,561 --> 00:38:22,416 Darling, she knows we're here. 356 00:38:27,669 --> 00:38:31,825 - Hi. - Hi. We're back. 357 00:38:32,140 --> 00:38:34,094 We saw. 358 00:38:35,477 --> 00:38:39,914 Theresa's just setting the alarms. Is this a bad time? 359 00:38:40,649 --> 00:38:43,633 The problem was we didn't know whether he was a she or she was a he. 360 00:38:43,733 --> 00:38:45,772 So you'll have to pick. 361 00:38:47,889 --> 00:38:50,959 It's the blue one, darling. 362 00:38:51,559 --> 00:38:54,996 - So you haven't met Billy? - Not until now. No. 363 00:38:55,096 --> 00:38:58,867 Billy. That's a lovely name. Is it William? 364 00:38:58,967 --> 00:39:01,554 No. It's just Billy. 365 00:39:07,475 --> 00:39:10,063 You mentioned that you loved the sea. 366 00:39:10,178 --> 00:39:13,582 I do. Thank you. 367 00:39:13,682 --> 00:39:15,233 It's beautiful. 368 00:39:15,333 --> 00:39:17,616 - Put it on him. - He's asleep. 369 00:39:17,716 --> 00:39:20,275 No, don't wake him. 370 00:39:29,364 --> 00:39:30,899 We're going to have a family ourselves. 371 00:39:30,999 --> 00:39:33,882 Oh, that's wonderful. They'll be able to play together. 372 00:39:33,982 --> 00:39:37,606 That's why we did the garden. Billy can use it whenever he wants. 373 00:39:37,706 --> 00:39:41,565 - I mean... whenever Kate wants. - The park's not too far away. 374 00:39:41,665 --> 00:39:44,065 - It's such a lovely garden. - Are you a keen gardener? 375 00:39:44,165 --> 00:39:47,649 - Well, I suppose I am. Yes. - Well, I wonder if you can help me? 376 00:39:47,749 --> 00:39:50,070 Was this a bad time? 377 00:39:52,587 --> 00:39:54,689 No. Of course not. 378 00:39:54,989 --> 00:40:00,328 We just want you to know we are so sorry for what we said. 379 00:40:00,428 --> 00:40:04,217 - Me too. - It was horrible. But it's done now. 380 00:40:04,766 --> 00:40:07,287 I really like you, Kate. 381 00:40:07,468 --> 00:40:10,238 I just want us to be able to live together. 382 00:40:10,338 --> 00:40:12,559 Can we try? 383 00:40:14,476 --> 00:40:18,598 Thank you. You're both wonderful. 384 00:40:22,867 --> 00:40:25,355 Can I hold him? 385 00:40:55,333 --> 00:40:57,820 Mom. Do you want to... 386 00:41:14,369 --> 00:41:16,756 Not again. 387 00:41:18,039 --> 00:41:20,494 He might not wake this time. 388 00:41:29,918 --> 00:41:32,354 Go to sleep. 389 00:41:32,454 --> 00:41:34,821 There's no point both of us staying up. 390 00:41:47,268 --> 00:41:51,191 Shit. Here you are. Bye. 391 00:41:51,639 --> 00:41:53,827 Good luck. 392 00:41:59,747 --> 00:42:01,049 - Hi. - Hi. 393 00:42:01,149 --> 00:42:03,651 I was just seeing if you were okay. 394 00:42:03,751 --> 00:42:06,921 - Could you hear him in the night? - Just a bit. 395 00:42:07,021 --> 00:42:09,190 I'm sorry. It was that bloody alarm. 396 00:42:09,290 --> 00:42:12,193 I made you some lemonade. Have to keep hydrated. 397 00:42:12,393 --> 00:42:15,620 - You shouldn't have. - I wanted to. 398 00:42:15,720 --> 00:42:17,751 Thank you. 399 00:42:20,969 --> 00:42:23,990 Well... I should go. 400 00:42:24,973 --> 00:42:27,761 No, wait. Do you want to come in? 401 00:43:16,157 --> 00:43:18,745 You look amazing. 402 00:43:19,027 --> 00:43:21,314 It was important. 403 00:43:21,596 --> 00:43:24,050 You're very brave. 404 00:43:25,667 --> 00:43:28,736 - Meeting Jon for lunch? - How did you know? 405 00:43:28,836 --> 00:43:31,124 Just a hunch. 406 00:43:32,340 --> 00:43:34,609 - Why don't you come with us? - I shouldn't. 407 00:43:34,709 --> 00:43:35,910 We'll buy you lunch. 408 00:43:36,010 --> 00:43:38,346 What... job do you do? 409 00:43:38,446 --> 00:43:41,533 What you mean is, how do I scam it so I always get my lunch off? 410 00:43:43,217 --> 00:43:44,919 I made a lot of money in Germany. 411 00:43:45,019 --> 00:43:47,522 I have a portfolio of investments that I keep track of 412 00:43:47,622 --> 00:43:50,764 and a company that really doesn't need me to be there more than 20% of the time. 413 00:43:50,864 --> 00:43:53,194 - So... - You must be a very good businessman. 414 00:43:53,294 --> 00:43:57,098 I know what I want. And I focus on getting it. 415 00:43:57,198 --> 00:44:01,035 That's why Jon and I get on. We are the same animal. 416 00:44:01,135 --> 00:44:05,559 If all goes well, in five years or so, I can retire and take care of the children. 417 00:44:12,480 --> 00:44:15,318 - Is there somewhere I can breast feed? - You can do it here. 418 00:44:15,418 --> 00:44:17,752 Everyone does in Germany. 419 00:44:17,852 --> 00:44:20,155 It's all well, unless... 420 00:44:20,255 --> 00:44:22,709 No. It's fine. 421 00:44:24,158 --> 00:44:27,847 Well, I'll, uh... I'll get you some water. 422 00:44:43,144 --> 00:44:45,313 Are you sure you're okay with this? 423 00:44:45,413 --> 00:44:48,501 Really. It helps. 424 00:44:50,752 --> 00:44:54,374 Sometimes you seem very lonely. 425 00:44:55,156 --> 00:44:59,276 Do I? Oh, no, we have friends. But... 426 00:44:59,376 --> 00:45:01,996 I think Justin and I, we're different in a way, 427 00:45:02,096 --> 00:45:04,884 and now he's at work the whole time. 428 00:45:05,400 --> 00:45:09,762 Why don't I take Billy, just for a couple of hours every now and then? 429 00:45:09,862 --> 00:45:12,206 Give you a break. 430 00:45:12,306 --> 00:45:15,829 - I couldn't ask. - I'd love to. 431 00:45:19,080 --> 00:45:22,284 - What are you two smiling about? - Nothing. 432 00:45:22,984 --> 00:45:26,537 They put lemon in this one. I hope it's alright. 433 00:45:29,257 --> 00:45:31,659 Maybe you should cut out dairy. 434 00:45:31,759 --> 00:45:35,281 - He was fine before. - Well, he's not now. 435 00:45:37,565 --> 00:45:39,334 Where's the spare key? It's not on the hook. 436 00:45:39,434 --> 00:45:41,419 Why do you need it now? It's the middle of the night. 437 00:45:41,519 --> 00:45:44,205 I don't need it now. I just want to know where it is! 438 00:45:44,305 --> 00:45:48,161 Go to bed. You've got work in the morning. 439 00:46:11,365 --> 00:46:15,303 - Are you sure you're going to be okay? - Of course. It'll only be a few hours. 440 00:46:15,403 --> 00:46:20,041 I really wanted to take him, but the weather is so bad. 441 00:46:20,141 --> 00:46:23,029 We'll be fine, won't we? 442 00:46:28,583 --> 00:46:31,586 - You've got my number? - I've got your number. 443 00:46:31,686 --> 00:46:33,840 Now go! 444 00:48:30,071 --> 00:48:31,439 Was he okay? 445 00:48:31,539 --> 00:48:35,695 He slept like a baby. And so did I. 446 00:48:36,177 --> 00:48:38,664 Thank you so much. 447 00:48:41,982 --> 00:48:44,369 How was it? 448 00:48:45,987 --> 00:48:48,241 It was good. 449 00:48:49,624 --> 00:48:52,678 I don't know. I was just standing there and... 450 00:48:53,661 --> 00:48:57,516 and I just wanted him to meet Billy so much. 451 00:49:17,151 --> 00:49:20,640 - Maybe it's not warm enough. - I warmed it on the stove. 452 00:49:22,456 --> 00:49:24,894 - Let's call someone. - Calm down. 453 00:49:24,994 --> 00:49:28,045 Something's wrong with him. I'm taking him in. 454 00:49:31,732 --> 00:49:34,885 We'll see what the tests say, but I suspect it's an allergy of some kind. 455 00:49:34,985 --> 00:49:37,505 - I recommend you stop breast feeding. - No. 456 00:49:37,605 --> 00:49:40,408 Well, if you want to carry on, you'll have to cut out all sorts of foods. 457 00:49:40,508 --> 00:49:42,894 Fine. Which foods? 458 00:49:42,994 --> 00:49:45,215 Which foods? 459 00:49:48,082 --> 00:49:50,384 There's nowhere to park. 460 00:50:00,928 --> 00:50:03,276 Don't touch the light! 461 00:50:05,533 --> 00:50:07,802 Jesus! 462 00:50:07,902 --> 00:50:12,525 - Don't bring him in here! - I turned it off. I swear I did. 463 00:51:13,234 --> 00:51:15,102 Hi. 464 00:51:15,202 --> 00:51:17,023 Hi. 465 00:51:17,605 --> 00:51:19,940 It's Friday, remember? 466 00:51:20,040 --> 00:51:22,662 We said I would look after him. 467 00:51:23,043 --> 00:51:25,298 Did we? 468 00:51:26,113 --> 00:51:28,834 I'm sorry. I forgot. 469 00:51:29,316 --> 00:51:32,520 I canceled two things specially. 470 00:51:32,620 --> 00:51:37,625 It's fine. I could... I could actually really do with some sleep. 471 00:51:37,725 --> 00:51:39,827 You're not going out? 472 00:51:39,927 --> 00:51:41,829 No. 473 00:51:41,929 --> 00:51:45,818 Okay. Sure. I'll take him downstairs. 474 00:51:47,401 --> 00:51:49,437 You can stay here if you want. 475 00:51:49,537 --> 00:51:53,526 No, I'll take him downstairs. Give you some peace. 476 00:52:13,160 --> 00:52:15,748 Hi. Justin Pollard. 477 00:52:20,234 --> 00:52:22,436 Yeah. Um... 478 00:52:22,536 --> 00:52:24,790 Sure. What time? 479 00:52:31,045 --> 00:52:33,481 I was going to take a bath, but there's no time. 480 00:52:33,581 --> 00:52:35,784 You look great. 481 00:52:36,484 --> 00:52:40,306 Well, we're going out for the night, aren't we? 482 00:52:44,391 --> 00:52:45,826 Thanks for inviting us. 483 00:52:45,926 --> 00:52:50,015 It was Jon's idea. He's on his way back now. 484 00:52:51,532 --> 00:52:55,036 - Can I put that down for you? - Sure. 485 00:52:55,286 --> 00:52:57,036 Thanks. 486 00:53:01,876 --> 00:53:05,179 - He's sleeping. - Where's your bathroom? 487 00:53:05,279 --> 00:53:07,800 Just down on the left. 488 00:53:16,123 --> 00:53:20,279 Sorry, I meant right, not left. 489 00:53:24,398 --> 00:53:27,653 - Wine? - Sure. Thanks. 490 00:53:38,312 --> 00:53:40,447 I like you smart. 491 00:53:40,547 --> 00:53:42,402 Thanks. 492 00:53:57,965 --> 00:54:01,086 Just seeing how far away Jon is. 493 00:54:08,375 --> 00:54:11,045 Where did you go when you went away? 494 00:54:11,145 --> 00:54:13,999 Jon has a lake house. 495 00:54:14,849 --> 00:54:16,817 We did a ritual. 496 00:54:16,917 --> 00:54:20,973 We rowed out into the lake, and said goodbye to him. 497 00:54:22,022 --> 00:54:24,024 It's something the Hindus do. 498 00:54:24,124 --> 00:54:28,013 For them, water is a transporter to other realms. 499 00:54:28,295 --> 00:54:30,649 Do you believe that? 500 00:54:31,031 --> 00:54:33,100 Why not? 501 00:54:33,200 --> 00:54:36,121 How much do any of us know? 502 00:54:56,957 --> 00:55:00,794 Only when you lose someone utterly dear to you, 503 00:55:00,894 --> 00:55:03,364 utterly and totally dear, 504 00:55:03,464 --> 00:55:06,619 can you understand just how little we know. 505 00:55:07,601 --> 00:55:09,871 About death... 506 00:55:09,971 --> 00:55:13,734 about the soul, who we are. 507 00:55:41,602 --> 00:55:43,422 Justin! 508 00:56:05,643 --> 00:56:07,997 What is it? 509 00:56:18,472 --> 00:56:19,707 What happened? 510 00:56:19,807 --> 00:56:22,410 - There was someone on the baby monitor. - What? 511 00:56:22,510 --> 00:56:25,479 When you were in the garden. I heard breathing. It was coming from our room. 512 00:56:25,579 --> 00:56:28,601 - It was the water. - Someone was here! 513 00:56:29,650 --> 00:56:31,585 Oh, my God, what happened? 514 00:56:31,685 --> 00:56:35,756 Baby, why don't we go downstairs? We can have supper another time. 515 00:56:35,856 --> 00:56:37,677 Sure. 516 00:56:39,326 --> 00:56:44,216 Justin, I swear I turned it off! I turned the water off! 517 00:57:30,144 --> 00:57:31,111 - Hi. - Hi. 518 00:57:31,211 --> 00:57:35,015 Would you mind watching Billy for half an hour? I just need to get out. Get some air. 519 00:57:35,115 --> 00:57:37,002 Sure. 520 00:57:44,156 --> 00:57:45,759 Thank you so much. 521 00:57:45,859 --> 00:57:49,548 - Are you okay? - Yeah. I'm just tired. 522 00:59:12,429 --> 00:59:14,698 - Was he okay? - He was a little hungry. 523 00:59:14,798 --> 00:59:18,171 - I gave him the bottle. - Good. 524 00:59:22,356 --> 00:59:25,626 I'm going swimming. Want to bring Billy? 525 00:59:25,726 --> 00:59:29,181 - I've got to clear up upstairs. - Okay. 526 00:59:30,731 --> 00:59:34,186 - Are you meeting Jon for lunch? - Every day. 527 01:01:40,127 --> 01:01:44,672 It doesn't matter how long you've gone out for, you always need to set it. 528 01:01:45,532 --> 01:01:49,087 This is London. It's not some bloody village, is it? 529 01:01:58,078 --> 01:02:00,601 I thought I heard something. 530 01:02:01,051 --> 01:02:03,399 It must have been upstairs. 531 01:02:12,709 --> 01:02:15,178 It's me. Come back. Now. 532 01:02:15,278 --> 01:02:17,998 - I can't come now. - Come back now! 533 01:02:22,436 --> 01:02:23,337 - Hi. - Hi. 534 01:02:23,437 --> 01:02:26,406 - Can we come in? - Sure. 535 01:02:26,506 --> 01:02:29,228 Sorry. Kate! 536 01:02:34,714 --> 01:02:36,602 Look! 537 01:02:45,792 --> 01:02:48,113 They've deleted them. 538 01:02:55,602 --> 01:02:57,856 Give me the key. 539 01:02:58,205 --> 01:03:00,425 Give me the key! 540 01:03:16,256 --> 01:03:18,577 They've changed it. 541 01:03:18,892 --> 01:03:21,595 - What are you talking about? - You knew I was here and you changed it! 542 01:03:21,695 --> 01:03:24,631 - When were you here? - I really didn't want you to see this room. 543 01:03:24,731 --> 01:03:26,920 I saw you in the garden. You took a picture of him. 544 01:03:27,020 --> 01:03:28,955 Yes, I did, so what? 545 01:03:29,055 --> 01:03:31,776 Why would you do that? 546 01:03:54,427 --> 01:03:57,582 Do you have any idea what we're going through? 547 01:03:59,633 --> 01:04:02,087 Kate, come upstairs. 548 01:04:02,536 --> 01:04:05,223 Come upstairs, now. 549 01:04:29,496 --> 01:04:31,850 Go to work. 550 01:04:34,201 --> 01:04:37,099 - I said I'm working from home this morning. - You don't need to check on me. 551 01:04:37,199 --> 01:04:38,972 I'm not checking on you. 552 01:04:39,072 --> 01:04:41,526 I saw what I saw. 553 01:04:46,680 --> 01:04:48,567 Kate... 554 01:04:49,850 --> 01:04:51,718 Listen to me. 555 01:04:51,818 --> 01:04:54,721 Neither of us are fully ourselves at the moment. 556 01:04:54,821 --> 01:04:56,156 What does that mean? 557 01:04:56,256 --> 01:05:00,110 It means that what you think you saw, you didn't see. 558 01:05:00,210 --> 01:05:02,964 Did I see you flirting with her? 559 01:05:03,797 --> 01:05:06,151 Did I see that? 560 01:05:08,251 --> 01:05:10,505 You're a liar. 561 01:05:13,073 --> 01:05:15,575 My folks are coming down. They're having a weekend in London. 562 01:05:15,675 --> 01:05:17,010 So they'll probably pop in. 563 01:05:17,110 --> 01:05:18,612 - You called them. - No, I didn't. 564 01:05:18,712 --> 01:05:20,780 You called them and you asked them to look after me 565 01:05:20,880 --> 01:05:24,302 like I'm some fucking mental patient. 566 01:05:26,620 --> 01:05:29,941 With your family history, what do you expect me to do? 567 01:05:31,558 --> 01:05:35,347 Oh, fuck! Where are you going? 568 01:06:34,620 --> 01:06:39,044 Hi, baby. Hi, baby. 569 01:06:45,365 --> 01:06:47,786 I love you, baby. 570 01:06:48,068 --> 01:06:50,422 Mommy loves you. 571 01:06:50,937 --> 01:06:54,526 Mommy's going to look after you so nothing will go wrong. 572 01:06:55,875 --> 01:06:57,696 Nothing. 573 01:07:05,552 --> 01:07:09,089 What do you need? Tell me. 574 01:07:09,189 --> 01:07:12,344 - I need to leave that house. - Okay. 575 01:07:12,993 --> 01:07:16,396 - I need to leave now. - We'll go now. 576 01:07:16,496 --> 01:07:19,032 I'll get the car. We'll call some estate agents. 577 01:07:19,132 --> 01:07:21,620 We'll find somewhere to rent. 578 01:07:32,145 --> 01:07:33,947 Hey. 579 01:07:40,620 --> 01:07:43,208 This might be more like it. 580 01:08:00,040 --> 01:08:03,243 Yes, this is the one. 581 01:08:03,343 --> 01:08:05,297 You like it? 582 01:08:12,285 --> 01:08:14,706 Why can't we move today? 583 01:08:16,990 --> 01:08:20,312 He said it takes a couple of days for the credit checks. 584 01:08:24,631 --> 01:08:28,520 Then let's go to a hotel. It'll be fun. 585 01:08:28,968 --> 01:08:31,690 It's expensive enough as it is. 586 01:08:32,405 --> 01:08:37,195 It's two days, and we don't have to see them. 587 01:08:41,147 --> 01:08:43,602 I'll stay with you. Okay? 588 01:08:47,187 --> 01:08:49,908 Don't tell them where we're going. 589 01:08:50,957 --> 01:08:53,378 Don't tell them anything. 590 01:08:56,062 --> 01:08:57,916 Promise. 591 01:09:00,000 --> 01:09:01,820 Promise! 592 01:09:04,137 --> 01:09:06,358 I promise. 593 01:09:44,377 --> 01:09:47,534 Why... why is it so last minute? 594 01:09:47,634 --> 01:09:49,515 Look... 595 01:09:49,615 --> 01:09:52,770 Okay, so... isn't there someone else that can do it? 596 01:09:57,824 --> 01:09:59,644 Yeah. 597 01:10:01,644 --> 01:10:03,465 Yeah. 598 01:10:06,465 --> 01:10:08,686 Yeah, okay. 599 01:10:09,602 --> 01:10:11,856 I'll see what I can do. 600 01:10:14,407 --> 01:10:16,691 It's someone from the Michel Khoury Foundation. He's in town. 601 01:10:16,791 --> 01:10:19,564 He wants to meet me about a donation. 602 01:10:21,314 --> 01:10:22,549 You said you would stay. 603 01:10:22,649 --> 01:10:24,584 We're talking about 500,000 pounds, Kate. 604 01:10:24,684 --> 01:10:27,086 Do you know how far that'll go? Look, it'll take two hours. 605 01:10:27,186 --> 01:10:30,075 Phone some movers, arrange them for tomorrow. Okay? 606 01:10:40,633 --> 01:10:43,355 One letter of confirmation. 607 01:10:47,140 --> 01:10:49,393 Please don't go. 608 01:10:50,743 --> 01:10:53,365 Nothing is going to happen. 609 01:10:54,313 --> 01:10:56,167 Justin... 610 01:11:00,286 --> 01:11:02,874 Nothing. Go. 611 01:11:04,958 --> 01:11:07,393 Tomorrow. At ten. 612 01:11:07,493 --> 01:11:10,608 Forty boxes. How much will that be? 613 01:11:10,708 --> 01:11:12,934 200 pounds in total. 614 01:11:14,834 --> 01:11:18,122 Um... Yeah. That'd be fine. 615 01:11:19,826 --> 01:11:23,710 Just... just remember, when you get here, it's the top buzzer. 616 01:11:23,810 --> 01:11:26,898 Yeah, alright. That's fine. See you tomorrow. 617 01:11:27,347 --> 01:11:30,301 - Thank you. - Bye. 618 01:12:06,953 --> 01:12:08,178 Did you try the Swiss office? 619 01:12:08,278 --> 01:12:10,250 Yeah. They're trying to work out who it could've been. 620 01:12:10,350 --> 01:12:12,625 He didn't leave a number? 621 01:12:12,725 --> 01:12:15,508 Fuck this. Okay, I'm going home. Call me if you hear anything. 622 01:12:15,608 --> 01:12:17,415 Sure. 623 01:13:26,132 --> 01:13:29,321 No! Oh, no! 624 01:13:41,848 --> 01:13:45,151 Kate's... she's... Where's Billy? Did she give you Billy? 625 01:13:45,251 --> 01:13:47,302 - No. What's happened? - Where's Jon? 626 01:13:47,402 --> 01:13:50,523 - He's away on business. - Where is he? What has she done with... 627 01:13:50,623 --> 01:13:53,892 - Justin, calm down. - What's she done with him? No! No! No! 628 01:13:53,992 --> 01:13:56,996 - It's okay. - He's... he's not there! 629 01:13:57,096 --> 01:13:59,350 He's not there! 630 01:14:27,693 --> 01:14:31,282 He's not here. He's not here! 631 01:14:31,497 --> 01:14:34,753 No! Where is he? 632 01:14:35,268 --> 01:14:38,991 He's not here! No! 633 01:15:17,810 --> 01:15:21,533 - When does your plane leave? - Uh, not 'til four. 634 01:15:22,782 --> 01:15:24,704 Jon says that you're moving too? 635 01:15:24,804 --> 01:15:28,421 Yes. We couldn't stay. 636 01:15:28,521 --> 01:15:31,309 - Not after... - Sure. 637 01:15:34,026 --> 01:15:35,895 Jon left this morning. 638 01:15:35,995 --> 01:15:39,350 He's in Frankfurt, already finding a place. 639 01:15:46,339 --> 01:15:48,826 I can't find the cat. 640 01:15:49,508 --> 01:15:53,865 I mean, if you see it, put it in a home, would you? 641 01:15:54,013 --> 01:15:55,867 Yeah. 642 01:16:11,030 --> 01:16:13,418 I'll let you get on. 643 01:16:14,600 --> 01:16:16,488 Goodbye. 644 01:20:13,606 --> 01:20:16,280 It's much better this way. 645 01:20:58,718 --> 01:21:01,113 Hello, Peter. 646 01:21:43,304 --> 01:21:46,891 # Take me tonight # 647 01:21:46,991 --> 01:21:51,109 # And make me part # 648 01:21:51,209 --> 01:21:54,565 # Of you # 649 01:21:55,336 --> 01:21:59,402 # Part of the very # 650 01:21:59,502 --> 01:22:03,071 # Soul and heart # 651 01:22:03,171 --> 01:22:06,209 # Of you # 652 01:22:07,204 --> 01:22:13,140 # Here while the lights are low # 653 01:22:13,240 --> 01:22:19,264 # Take me and make me know # 654 01:22:19,364 --> 01:22:23,843 # Your love is mine # 655 01:22:23,943 --> 01:22:29,452 # Till the stars no longer shine # 656 01:22:34,643 --> 01:22:38,368 # Take me tonight # 657 01:22:38,468 --> 01:22:44,982 # And give me one sweet caress # 658 01:22:46,906 --> 01:22:50,323 # You take me from # 659 01:22:50,423 --> 01:22:56,927 # A world of loneliness # 660 01:22:59,178 --> 01:23:05,075 # My lips are yours to thrill # 661 01:23:05,175 --> 01:23:11,582 # So, darling, say you will # 662 01:23:11,682 --> 01:23:15,305 # Take me tonight # 663 01:23:15,405 --> 01:23:19,222 # And I'll give all # 664 01:23:19,322 --> 01:23:23,114 # My tomorrows # 665 01:23:23,214 --> 01:23:26,306 # To you # 666 01:23:30,489 --> 01:23:36,296 # My lips are yours to thrill # 667 01:23:36,396 --> 01:23:42,941 # So, darling, say you will # 668 01:23:43,041 --> 01:23:46,628 # Take me tonight # 669 01:23:46,728 --> 01:23:50,599 # And I'll give all # 670 01:23:50,699 --> 01:23:54,496 # My tomorrows # 671 01:23:54,596 --> 01:23:57,608 # To you # 50491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.