Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,161 --> 00:01:07,498
- Is that too cold?
- No, it's fine.
2
00:01:07,598 --> 00:01:10,450
Tell me if I press too hard.
3
00:01:11,968 --> 00:01:14,988
- Is that...?
- Yes.
4
00:01:16,173 --> 00:01:18,958
- Is that the head?
- Mm-hmm.
5
00:01:20,010 --> 00:01:21,745
Come on, sweetie, turn around.
6
00:01:21,845 --> 00:01:25,583
- Stubborn like its mother.
- How's the heartbeat?
7
00:01:25,683 --> 00:01:27,851
- It's 160.
- Is that okay?
8
00:01:27,951 --> 00:01:30,971
Anything between 150 and 170 is fine.
9
00:01:31,955 --> 00:01:33,324
Can we see the face?
10
00:01:33,424 --> 00:01:37,077
We could if the baby would be
a little more cooperative.
11
00:01:38,262 --> 00:01:40,680
Come on, baby.
12
00:01:42,199 --> 00:01:44,618
Come on, baby.
13
00:01:49,006 --> 00:01:51,029
There.
14
00:03:20,214 --> 00:03:24,169
- Are the new owners here?
- We were given keys.
15
00:03:47,040 --> 00:03:50,028
Thank God there's someone at last.
16
00:04:00,587 --> 00:04:02,841
Are you happy?
17
00:04:03,390 --> 00:04:05,611
About downstairs?
18
00:04:06,059 --> 00:04:08,814
No. Not about downstairs.
19
00:04:09,296 --> 00:04:13,052
What do you say? Hmm?
20
00:04:36,589 --> 00:04:40,694
This is Tessa Muir, I'm afraid I'm not
available to speak to you at the moment.
21
00:04:40,794 --> 00:04:43,230
Do leave a message.
22
00:04:43,330 --> 00:04:45,432
Hi, Mom, it's me.
23
00:04:45,532 --> 00:04:49,088
We had the scan yesterday,
and everything's fine.
24
00:04:49,403 --> 00:04:51,538
So need to worry. Um...
25
00:04:51,638 --> 00:04:55,894
Okay, I'll speak to you soon. Bye.
26
00:05:33,313 --> 00:05:35,028
Try the spring rolls, they're delicious.
27
00:05:35,128 --> 00:05:38,535
- We have new neighbors, by the way.
- Oh, my God! In the dead man's flat?
28
00:05:38,635 --> 00:05:41,445
- The dead man had a name, Abi.
- Sorry.
29
00:05:41,545 --> 00:05:44,291
He was lovely.
I used to water his plants for him.
30
00:05:44,391 --> 00:05:45,959
You still got his key?
31
00:05:46,059 --> 00:05:48,362
- Have you met the new ones?
- They haven't arrived yet.
32
00:05:48,462 --> 00:05:50,647
No, but they're a couple,
moving in from the countryside.
33
00:05:50,747 --> 00:05:53,000
He's English, and she's...
I don't know, something else.
34
00:05:53,100 --> 00:05:55,202
What do you mean, she's "something else"?
35
00:05:55,302 --> 00:05:58,739
She's foreign. The man who did the garden
thought she sounded Swedish.
36
00:05:58,839 --> 00:06:01,241
Have they cleared the jungle?
37
00:06:01,341 --> 00:06:05,199
Yeah, it's great. I mean, it's...
38
00:06:05,879 --> 00:06:08,115
- It's a bit...
- A bit what?
39
00:06:08,215 --> 00:06:10,016
She's being all V and A about it.
40
00:06:10,116 --> 00:06:14,972
It's not that it's ugly. It's just...
really determined to be a garden.
41
00:06:15,072 --> 00:06:18,675
- Oh, you snob!
- I'm just saying!
42
00:06:20,394 --> 00:06:21,828
I'm giving up next week.
43
00:06:21,928 --> 00:06:25,665
- You don't need to give up.
- Well, I am.
44
00:06:25,765 --> 00:06:28,401
I'm not like Abi.
I don't enjoy ordering you around.
45
00:06:28,501 --> 00:06:31,204
- I know.
- Maybe you'd rather I did.
46
00:06:31,304 --> 00:06:35,709
- Maybe you need a little instruction.
- Why do you think I left her?
47
00:06:35,809 --> 00:06:39,264
She does slightly treat me like a patient.
48
00:08:16,143 --> 00:08:19,980
Yes, it should have arrived.
49
00:08:20,080 --> 00:08:22,701
Yes. Yellow.
50
00:08:26,553 --> 00:08:29,378
Yes, please do.
51
00:09:03,924 --> 00:09:05,191
Hi.
52
00:09:05,291 --> 00:09:08,428
Hi. I saw you in the garden.
I'm from upstairs.
53
00:09:08,528 --> 00:09:10,497
Oh, my God!
54
00:09:10,597 --> 00:09:14,334
- I know.
- How many weeks?
55
00:09:14,434 --> 00:09:17,171
- Eighteen.
- Twenty-one.
56
00:09:17,471 --> 00:09:20,841
- You must have just arrived.
- Yeah. Last night.
57
00:09:20,941 --> 00:09:23,610
- I'm Theresa.
- Kate.
58
00:09:23,710 --> 00:09:26,398
Would you like a herbal tea?
59
00:09:26,813 --> 00:09:30,937
- Um, I was just going out.
- Oh. Me too. Swimming.
60
00:09:31,037 --> 00:09:34,855
You want to come? It's a private club,
but I can take a guest.
61
00:09:34,955 --> 00:09:37,457
I really should do some chores.
62
00:09:37,557 --> 00:09:40,011
Please come.
63
00:10:14,894 --> 00:10:18,765
I'm so happy you came.
Swimming's so bloody boring on one's own.
64
00:10:18,865 --> 00:10:21,701
- Don't you like it?
- Not really to be honest.
65
00:10:21,801 --> 00:10:26,224
But it's very good for pregnancy.
We read it in a magazine.
66
00:10:27,607 --> 00:10:30,095
Is yours kicking?
67
00:10:30,377 --> 00:10:32,045
I don't think so.
68
00:10:32,145 --> 00:10:34,700
I can always feel him after swimming.
69
00:10:34,881 --> 00:10:36,750
Him?
70
00:10:38,251 --> 00:10:41,788
He's going to be called Peter.
After Jon's father.
71
00:10:41,888 --> 00:10:46,044
But you mustn't say I said.
I'm not supposed to tell anyone.
72
00:10:48,962 --> 00:10:51,349
What are you looking at?
73
00:10:52,132 --> 00:10:54,219
I'm sorry.
74
00:10:54,868 --> 00:10:57,255
I'm always watching people.
75
00:10:57,737 --> 00:10:59,606
I suppose it's my job.
76
00:10:59,706 --> 00:11:03,228
You're happier on the outside, looking in.
77
00:11:03,977 --> 00:11:05,879
Probably.
78
00:11:05,979 --> 00:11:07,747
Do you work?
79
00:11:07,847 --> 00:11:11,036
Me? I never want to work again.
80
00:11:15,355 --> 00:11:19,392
Oh, shit! I have to go.
I'm meeting Jon for lunch.
81
00:11:19,492 --> 00:11:21,347
Sure.
82
00:11:23,963 --> 00:11:27,000
- Thanks for knocking.
- I didn't.
83
00:11:27,100 --> 00:11:31,172
No, that's right. You didn't, did you?
84
00:11:32,272 --> 00:11:34,926
Let's do this again, huh?
85
00:11:39,646 --> 00:11:43,102
We found this killer image for the cover.
What do you think?
86
00:11:45,551 --> 00:11:46,920
Sorry. Hold on.
87
00:11:47,020 --> 00:11:48,788
- Hey, is everything okay?
- Yeah, it's fine.
88
00:11:48,888 --> 00:11:50,890
- Okay.
- I just wanted to call you.
89
00:11:50,990 --> 00:11:54,694
Good. Good.
Sorry, just hold on one second.
90
00:11:54,794 --> 00:11:57,797
- Is she definitely Ugandan?
- Yeah. I think so.
91
00:11:57,897 --> 00:12:01,234
Well, she either is or she isn't, Phil.
92
00:12:01,334 --> 00:12:04,604
Listen, I don't have that much
to do here today, so...
93
00:12:04,704 --> 00:12:10,044
I thought I'll get a lazy lunch with you,
maybe... find a hotel.
94
00:12:10,644 --> 00:12:14,365
Um... It's not that easy.
95
00:12:15,081 --> 00:12:17,384
- Okay.
- Sorry.
96
00:12:17,484 --> 00:12:20,171
It's fine, it was just an idea.
97
00:12:20,920 --> 00:12:24,658
- Um... see you at home?
- Yeah, okay.
98
00:12:25,258 --> 00:12:26,993
I love you.
99
00:12:27,093 --> 00:12:29,147
I love you too.
100
00:12:36,403 --> 00:12:38,290
Hi.
101
00:12:38,838 --> 00:12:41,126
Yes, I'm here.
102
00:12:41,875 --> 00:12:45,363
I missed you too, honey, so much.
103
00:12:45,745 --> 00:12:47,277
I'm in the baby section.
104
00:12:47,377 --> 00:12:51,651
I got this red sweater for him,
it's so beautiful, you have to see it.
105
00:12:51,751 --> 00:12:56,204
No, I'm ready.
I'm always ready for you, baby.
106
00:13:37,464 --> 00:13:39,866
We're out of saffron.
107
00:13:39,966 --> 00:13:43,203
- Are you sure you've looked properly?
- Uh... Yeah, I'm sure.
108
00:13:43,303 --> 00:13:47,225
- Shall I go and get some?
- It doesn't matter.
109
00:13:48,308 --> 00:13:50,862
We need another candle.
110
00:13:52,779 --> 00:13:56,681
- Just, the bulb's gone in the hall.
- Okay. I can't come now.
111
00:13:56,781 --> 00:13:58,652
Please change it.
I don't feel safe on the ladder.
112
00:13:58,752 --> 00:14:00,353
I can't now.
113
00:14:00,453 --> 00:14:02,939
Okay, I'll do it.
114
00:14:03,089 --> 00:14:05,169
No, just... Ugh...
115
00:14:05,269 --> 00:14:06,927
- Leave it.
- It's dark in here.
116
00:14:07,027 --> 00:14:09,948
Well, we're not eating
in the hall, are we?
117
00:14:10,063 --> 00:14:13,518
- What's wrong?
- Nothing.
118
00:14:15,168 --> 00:14:17,606
Don't lie to me.
119
00:14:18,772 --> 00:14:20,907
I don't know why you invited them.
120
00:14:21,007 --> 00:14:25,311
- She said they don't know anyone.
- Well, maybe that's how they want it.
121
00:14:25,411 --> 00:14:28,549
- Maybe that's how you want it.
- What's that supposed to mean?
122
00:14:29,349 --> 00:14:31,617
They're our neighbors.
123
00:14:31,717 --> 00:14:35,555
And she's nice. She's... kooky.
124
00:14:35,755 --> 00:14:37,323
- What do you mean "kooky"?
- I don't know.
125
00:14:37,423 --> 00:14:42,028
It's like she's got this little...
secret all the time.
126
00:14:42,428 --> 00:14:44,631
Have you got a crush on her?
127
00:14:46,666 --> 00:14:48,787
I'll go.
128
00:14:50,670 --> 00:14:51,771
- Hi.
- Hi.
129
00:14:51,871 --> 00:14:54,591
Jon's just setting the alarm.
These are for you.
130
00:14:54,691 --> 00:14:57,746
Thank you. They're beautiful.
131
00:14:58,611 --> 00:15:01,931
You have such lovely soft skin.
What do you use?
132
00:15:02,031 --> 00:15:03,900
Something I can't afford. Come in.
133
00:15:04,000 --> 00:15:06,870
Sorry for the penumbra,
the bulb just went.
134
00:15:06,970 --> 00:15:10,173
It was so kind of you to invite us.
135
00:15:10,273 --> 00:15:13,109
- No need for that.
- Oh, we always do.
136
00:15:14,310 --> 00:15:18,633
- Hi, I'm Theresa.
- Hi, I'm Justin.
137
00:15:20,683 --> 00:15:22,919
You must be Kate.
138
00:15:23,019 --> 00:15:25,707
Come through. Justin's cooking.
139
00:15:39,702 --> 00:15:42,891
- This is delicious.
- Thank you.
140
00:15:43,306 --> 00:15:47,243
Jon cooks Chinese once a month.
Mandarin. It's fantastic.
141
00:15:47,343 --> 00:15:48,825
You know Chinese cooking?
142
00:15:48,925 --> 00:15:52,148
I lived there for ten years.
Worked for Swires.
143
00:15:52,248 --> 00:15:57,020
It's so nice you invited us. Jon says,
in London, you never know your own neighbors.
144
00:15:57,120 --> 00:16:00,256
- Wine, Theresa?
- No, thank you. I don't drink anymore.
145
00:16:00,356 --> 00:16:01,991
They say you can have
one glass with meals.
146
00:16:02,091 --> 00:16:03,893
When we were in Germany,
it was very different.
147
00:16:03,993 --> 00:16:06,295
There was such a sense
of community in every street.
148
00:16:06,395 --> 00:16:08,664
Kate said you've been living In Frankfurt?
149
00:16:08,764 --> 00:16:09,999
We met there.
150
00:16:10,099 --> 00:16:13,536
My mother was this kind of
Finnish hippy I guess you'd say.
151
00:16:13,636 --> 00:16:18,074
She met this English guy in London
and they had this crazy passionate affair
152
00:16:18,174 --> 00:16:22,078
and she had me. And then he
disappeared with some American woman.
153
00:16:22,178 --> 00:16:26,816
Mom and I traveled everywhere together.
She called me her backpack.
154
00:16:27,116 --> 00:16:32,285
We ended up in Germany when I was 16.
And then six years later, I met Jon.
155
00:16:32,385 --> 00:16:35,291
- So what were you doing in Frankfurt?
- Working for a bank.
156
00:16:35,391 --> 00:16:37,980
I served him in a restaurant.
157
00:16:38,494 --> 00:16:42,184
He asked me to marry him
on our third date!
158
00:17:03,353 --> 00:17:05,873
It's great what you've done.
159
00:17:13,296 --> 00:17:15,716
Do you mind if I smoke?
160
00:17:16,032 --> 00:17:18,319
It's your house.
161
00:17:20,837 --> 00:17:23,058
Jon's handsome.
162
00:17:23,706 --> 00:17:25,527
Very.
163
00:17:26,042 --> 00:17:28,477
He's a bit older than you?
164
00:17:28,577 --> 00:17:34,083
Hm. He was previously married
to a Chinese woman in Shanghai.
165
00:17:34,183 --> 00:17:37,086
- That explains the shoes.
- She was very, very beautiful.
166
00:17:37,186 --> 00:17:40,675
But she couldn't have children,
so that was no good.
167
00:17:58,424 --> 00:18:00,979
You have such a kind face.
168
00:18:02,512 --> 00:18:04,932
Maybe it's pregnancy.
169
00:18:05,248 --> 00:18:08,022
- It softens you.
- It really does.
170
00:18:08,122 --> 00:18:10,707
And it makes you so horny!
171
00:18:23,833 --> 00:18:28,456
Until I was pregnant,
I didn't know why I was alive.
172
00:18:34,877 --> 00:18:38,421
- So how did you two get together?
- We were at University.
173
00:18:38,521 --> 00:18:42,852
- These raspberries are so good.
- Kate was two years below me.
174
00:18:42,952 --> 00:18:46,389
She was going out with all these
rather more glamorous men.
175
00:18:46,489 --> 00:18:49,730
- So, I lay in wait.
- I made some bad choices.
176
00:18:49,830 --> 00:18:52,420
- Tell me about it.
- How long have you been together?
177
00:18:52,520 --> 00:18:55,565
- Just over 10 years.
- Why haven't you got children already?
178
00:18:55,665 --> 00:18:57,867
- Jon!
- Oh, come on.
179
00:18:57,967 --> 00:19:00,536
Why does everything in England
sound so bloody rude, huh?
180
00:19:00,636 --> 00:19:04,540
Ordinary question anywhere else in the world,
here it's some kind of social transgression.
181
00:19:04,640 --> 00:19:07,495
It's fine. It's a legitimate question.
182
00:19:08,444 --> 00:19:11,447
- So?
- Well, we both have our careers.
183
00:19:11,547 --> 00:19:15,002
The truth is we weren't sure
we wanted a child.
184
00:19:18,921 --> 00:19:20,723
What do you mean?
185
00:19:20,823 --> 00:19:23,159
Just that. We weren't sure.
186
00:19:23,259 --> 00:19:25,913
You mean you weren't sure.
187
00:19:26,195 --> 00:19:28,598
No, it was me.
188
00:19:28,698 --> 00:19:31,100
I didn't think I wanted to be a mother.
189
00:19:31,200 --> 00:19:33,836
I've always known I wanted a child.
190
00:19:33,936 --> 00:19:38,860
Well, I... didn't feel that way
for a very long time.
191
00:19:41,310 --> 00:19:43,698
So what changed?
192
00:19:44,747 --> 00:19:48,484
I don't know. One day I just...
193
00:19:48,584 --> 00:19:50,938
Felt able to love.
194
00:19:52,488 --> 00:19:55,444
And you became pregnant? Just like that?
195
00:19:58,160 --> 00:19:59,862
Yeah.
196
00:19:59,962 --> 00:20:04,018
Why, how long have you been trying?
197
00:20:04,133 --> 00:20:05,968
Seven years.
198
00:20:06,068 --> 00:20:08,137
It's wonderful that it's happened.
199
00:20:08,237 --> 00:20:10,893
- It's a miracle.
- Theresa's a lot younger than me.
200
00:20:10,993 --> 00:20:15,390
- That's one of the reasons he chose me.
- Do you have your scan photo?
201
00:20:15,490 --> 00:20:19,300
Just the 12-week one,
the 20-week one's not 'till next week.
202
00:20:24,520 --> 00:20:26,389
- Do you know the gender?
- No.
203
00:20:26,489 --> 00:20:29,543
- We do.
- Yes, but we're not telling.
204
00:20:34,630 --> 00:20:37,200
Just, would you make some coffee?
205
00:20:37,300 --> 00:20:38,820
Sure.
206
00:20:49,712 --> 00:20:52,048
Maybe you should go to bed.
You look tired.
207
00:20:52,148 --> 00:20:54,702
It is tiring, isn't it?
208
00:20:55,918 --> 00:20:58,005
It's okay.
209
00:20:59,088 --> 00:21:02,992
Darling, I think Theresa is tired.
I don't think she'll want coffee.
210
00:21:03,092 --> 00:21:06,387
- Well, if you're tired, we should go.
- But it's been such fun!
211
00:21:06,487 --> 00:21:09,431
Yes, it has. But we're leaving.
I'll get your cardigan.
212
00:21:09,531 --> 00:21:11,767
- I'll get a new bulb.
- No, really, that's fine.
213
00:21:11,867 --> 00:21:13,836
- I need to change it anyway.
- Let me help you.
214
00:21:13,936 --> 00:21:17,173
- I don't know what's wrong with me!
- Where are the bulbs? I can't find them.
215
00:21:17,273 --> 00:21:18,708
- I'm just coming.
- You sure you're okay?
216
00:21:18,808 --> 00:21:21,306
- I'm fine! Really!
- Kate.
217
00:21:24,313 --> 00:21:28,603
Oh, Jesus! Baby! Baby, stay with me.
218
00:21:29,018 --> 00:21:30,720
I'll call an ambulance.
219
00:21:30,820 --> 00:21:32,688
- You're gonna be fine.
- Don't move.
220
00:21:32,788 --> 00:21:36,025
Don't tell me what to do! Come on, baby.
I'm going to get you downstairs.
221
00:21:36,125 --> 00:21:39,295
- I feel faint.
- Jon, please. Let me at least call a doctor.
222
00:21:39,395 --> 00:21:40,997
Just to check the baby, check he's okay.
223
00:21:41,097 --> 00:21:44,701
- Come on. Let's go. I'll get you downstairs.
- You shouldn't move her.
224
00:21:44,801 --> 00:21:47,603
And you shouldn't invite people to
your house when it's in no in fit state.
225
00:21:47,703 --> 00:21:50,640
Come on. Let's get you downstairs.
Can you get the key out of my pocket?
226
00:21:50,740 --> 00:21:53,643
- I'm bleeding. I think I'm bleeding.
- You'll be okay. Just get the key.
227
00:21:53,743 --> 00:21:56,457
You're gonna be fine. You're fine.
Get the key out of my pocket.
228
00:21:56,557 --> 00:22:00,231
- Let me...
- Stay the fuck away from my wife!
229
00:22:00,331 --> 00:22:04,706
Come on. You're gonna be fine.
Alright. Okay.
230
00:22:05,921 --> 00:22:09,944
Stay here. It's okay. It's okay.
231
00:22:26,843 --> 00:22:29,163
She'll be okay.
232
00:22:34,016 --> 00:22:36,552
She was drinking all night.
233
00:22:36,652 --> 00:22:39,140
When he wasn't looking.
234
00:23:09,318 --> 00:23:11,806
Call me if you hear anything.
235
00:23:58,801 --> 00:24:02,424
There's no abnormalities that I can see.
236
00:24:03,072 --> 00:24:05,826
I think you have a very healthy baby.
237
00:24:28,764 --> 00:24:31,873
- Hi, Mom.
- Hello, darling.
238
00:24:31,973 --> 00:24:34,723
- So how's work?
- Pretty good.
239
00:24:34,823 --> 00:24:38,941
We published the campaign brochure,
got some web presence, so I'm happy.
240
00:24:39,041 --> 00:24:42,763
And the scan being fine is wonderful news.
241
00:24:47,650 --> 00:24:50,104
You look tired, dear.
242
00:24:54,123 --> 00:24:55,925
Why do you have to be
so fucking polite to her?
243
00:24:56,025 --> 00:24:58,127
What do you want me to do? Shout at her?
244
00:24:58,227 --> 00:25:02,198
I'm not doing it again.
If she doesn't care, that's her problem.
245
00:25:02,298 --> 00:25:06,821
Of course she cares. She just finds it
hard to express it, that's all.
246
00:25:11,707 --> 00:25:13,561
Hello?
247
00:25:26,121 --> 00:25:28,642
Please take your shoes off.
248
00:25:49,245 --> 00:25:51,313
What happened?
249
00:25:51,413 --> 00:25:55,670
- What do you think happened?
- I mean. Did you...
250
00:25:56,251 --> 00:25:59,173
- Did you have to...
- Yes.
251
00:26:00,322 --> 00:26:02,877
She had to give birth.
252
00:26:04,760 --> 00:26:07,081
I'm so sorry.
253
00:26:21,910 --> 00:26:24,231
Look at him.
254
00:26:27,016 --> 00:26:29,370
That's Peter.
255
00:26:31,120 --> 00:26:33,374
What's wrong?
256
00:26:34,923 --> 00:26:39,280
- Nothing.
- Then look at him. That's my son.
257
00:26:41,030 --> 00:26:45,486
They tried to collect some ashes after
the cremation, but there weren't enough.
258
00:26:46,268 --> 00:26:48,322
I'm sorry.
259
00:26:49,471 --> 00:26:52,359
I didn't change the light bulb.
260
00:26:52,675 --> 00:26:53,943
It may have made a difference.
261
00:26:54,043 --> 00:26:57,254
No, it would have made a difference.
Our son would still be alive.
262
00:26:57,354 --> 00:26:59,982
- You don't know that.
- Excuse me?
263
00:27:00,082 --> 00:27:02,251
There may have been
other contributing factors.
264
00:27:02,351 --> 00:27:04,119
What the fuck are you talking about?
265
00:27:04,219 --> 00:27:07,456
Listen, I'm sorry. But what happened
was a terrible accident.
266
00:27:07,556 --> 00:27:10,805
The word "accident" implies that nothing
could've been done. But that's not true.
267
00:27:10,905 --> 00:27:13,629
The cat came out of nowhere.
And Theresa tripped on your shoes.
268
00:27:13,729 --> 00:27:16,265
- She tripped in the dark!
- All I am saying is...
269
00:27:16,365 --> 00:27:19,869
A series of circumstances
led to something truly awful.
270
00:27:19,969 --> 00:27:21,003
It wasn't an accident.
271
00:27:21,103 --> 00:27:24,306
A pregnant woman who drinks a little wine,
trips on some shoes left in a dark hallway.
272
00:27:24,406 --> 00:27:25,491
Sorry. What did you say?
273
00:27:25,591 --> 00:27:28,060
Theresa had a glass or two of wine,
that's not her fault.
274
00:27:28,160 --> 00:27:29,378
No, she didn't.
275
00:27:29,478 --> 00:27:31,981
Maybe we made her nervous,
maybe you made her nervous.
276
00:27:32,081 --> 00:27:34,267
She was tired, she wanted to leave.
You'd left your shoes
277
00:27:34,367 --> 00:27:37,453
which we did not ask you to take off,
in a hallway which we had neglected to light
278
00:27:37,553 --> 00:27:40,499
because we were cooking your supper.
The cat came out.
279
00:27:40,599 --> 00:27:43,193
She did not drink!
280
00:27:46,962 --> 00:27:50,250
- Did you drink?
- Of course not.
281
00:27:50,966 --> 00:27:54,837
- Theresa, that's not true.
- Are you accusing me of lying?
282
00:27:54,937 --> 00:27:57,600
Listen, let's talk about this another time,
you're both grief-stricken.
283
00:27:57,700 --> 00:28:01,440
- Don't tell us how we feel!
- Let's go. We'll talk about this later.
284
00:28:01,540 --> 00:28:06,951
You cunt! You're accusing me
to cover your own mistake.
285
00:28:08,167 --> 00:28:09,285
- Take that back.
- Let's go.
286
00:28:09,385 --> 00:28:11,937
Tell her to take it back.
You were drinking all night!
287
00:28:12,037 --> 00:28:13,989
- How dare you?
- You moved her!
288
00:28:14,089 --> 00:28:17,711
You moved her when we told you not to!
289
00:28:18,327 --> 00:28:23,451
- This isn't the time. Let's go.
- You don't deserve that thing inside you.
290
00:28:37,759 --> 00:28:40,000
Come to bed.
291
00:28:40,783 --> 00:28:44,222
- Please.
- I can't sleep.
292
00:28:45,054 --> 00:28:47,208
Just try.
293
00:28:49,658 --> 00:28:52,188
You're such a fucking lawyer.
294
00:29:25,861 --> 00:29:28,836
Caroline? Sorry, can I have a word?
295
00:30:03,165 --> 00:30:05,586
When we were in their flat.
296
00:30:06,735 --> 00:30:08,937
- When I saw her...
- Hey.
297
00:30:09,037 --> 00:30:12,559
- We don't have to talk about that.
- I want to.
298
00:30:15,744 --> 00:30:18,447
I just felt so ungrateful.
299
00:30:18,547 --> 00:30:21,035
That I had ever been uncertain.
300
00:30:23,051 --> 00:30:25,354
Tell me you want it.
301
00:30:25,454 --> 00:30:26,975
What?
302
00:30:29,591 --> 00:30:32,813
I need to know that you want our child.
303
00:30:37,966 --> 00:30:40,254
I want it.
304
00:30:41,303 --> 00:30:43,491
More than anything.
305
00:32:01,132 --> 00:32:03,270
Shit!
306
00:32:03,802 --> 00:32:05,890
I'll get a cloth.
307
00:32:30,179 --> 00:32:32,481
Dear Justin and Kate.
308
00:32:32,581 --> 00:32:35,235
We are going back to Germany.
309
00:32:42,557 --> 00:32:47,252
We realize that our presence here
is a cause of tension and regret.
310
00:32:49,064 --> 00:32:51,283
We need time to grieve our loss,
311
00:32:51,383 --> 00:32:55,089
and you need freedom
to enjoy the birth of your child.
312
00:32:57,305 --> 00:33:00,627
What has happened, has happened.
313
00:33:01,643 --> 00:33:04,980
What matters now
is that you have your child
314
00:33:05,080 --> 00:33:08,183
and that Jon and I return
only once we feel liberated
315
00:33:08,283 --> 00:33:12,840
from this awful emptiness
that currently inhabits us.
316
00:33:14,756 --> 00:33:19,989
We will not come back unless we can
honestly say congratulations to you both,
317
00:33:20,089 --> 00:33:24,518
and bless your new child
with all the benediction it deserves.
318
00:33:31,073 --> 00:33:34,342
Yours faithfully, Theresa Baker.
319
00:33:34,442 --> 00:33:37,197
Push. Come on.
320
00:34:03,672 --> 00:34:05,893
He's asleep.
321
00:34:09,511 --> 00:34:11,798
What is it?
322
00:34:16,451 --> 00:34:19,606
Why didn't my mom come to the hospital?
323
00:34:25,327 --> 00:34:27,814
She finds it difficult.
324
00:34:28,764 --> 00:34:32,201
- You know that.
- Your parents came. They brought flowers.
325
00:34:32,301 --> 00:34:34,135
My parents always bring flowers.
326
00:34:34,235 --> 00:34:38,292
She never comes to the flat.
I always visit her.
327
00:34:39,574 --> 00:34:42,396
I've had a fucking baby!
328
00:34:47,382 --> 00:34:49,703
He's ours.
329
00:34:50,452 --> 00:34:52,839
Nothing else matters.
330
00:35:21,049 --> 00:35:22,903
Shh.
331
00:36:14,504 --> 00:36:15,946
I think we should knock.
332
00:36:16,046 --> 00:36:20,059
No. No way. If they're coming back,
I want an apology first.
333
00:36:21,776 --> 00:36:24,212
- Just...
- I'm sorry.
334
00:36:24,312 --> 00:36:26,815
There is no excuse for what she said.
335
00:36:27,015 --> 00:36:29,103
You ready?
336
00:36:29,484 --> 00:36:31,305
Sure.
337
00:36:57,378 --> 00:37:00,081
And you want the father
to be named on the form?
338
00:37:00,181 --> 00:37:03,571
Yes, he's taking the blame too.
339
00:37:15,564 --> 00:37:17,932
- That's it?
- That's it.
340
00:37:18,032 --> 00:37:19,753
Sorry.
341
00:37:27,742 --> 00:37:29,769
He's very good.
342
00:37:29,869 --> 00:37:31,965
He's asleep.
343
00:37:32,180 --> 00:37:34,032
Give me your coat. Sit down.
344
00:37:34,132 --> 00:37:37,319
Yes. I did say on the phone
that I have to be at Jill's by four?
345
00:37:37,419 --> 00:37:39,754
- Yes, Mom, you said.
- So shall I make tea?
346
00:37:39,854 --> 00:37:43,091
- Justin's making it.
- I got you a present.
347
00:37:43,191 --> 00:37:45,645
To say well done.
348
00:37:53,301 --> 00:37:56,422
- It's lovely.
- Stop protecting her.
349
00:37:57,739 --> 00:38:00,075
He called you, didn't he?
350
00:38:00,175 --> 00:38:02,379
That's why you're here.
351
00:38:04,279 --> 00:38:07,226
You don't have to do this, Mom.
It's fine. I'm very happy.
352
00:38:07,326 --> 00:38:11,172
Just... leave us alone.
353
00:38:12,921 --> 00:38:15,657
- Let's leave it.
- Maybe it's the girl downstairs.
354
00:38:15,757 --> 00:38:19,061
She let me in after I buzzed.
355
00:38:19,561 --> 00:38:22,416
Darling, she knows we're here.
356
00:38:27,669 --> 00:38:31,825
- Hi.
- Hi. We're back.
357
00:38:32,140 --> 00:38:34,094
We saw.
358
00:38:35,477 --> 00:38:39,914
Theresa's just setting the alarms.
Is this a bad time?
359
00:38:40,649 --> 00:38:43,633
The problem was we didn't know
whether he was a she or she was a he.
360
00:38:43,733 --> 00:38:45,772
So you'll have to pick.
361
00:38:47,889 --> 00:38:50,959
It's the blue one, darling.
362
00:38:51,559 --> 00:38:54,996
- So you haven't met Billy?
- Not until now. No.
363
00:38:55,096 --> 00:38:58,867
Billy. That's a lovely name.
Is it William?
364
00:38:58,967 --> 00:39:01,554
No. It's just Billy.
365
00:39:07,475 --> 00:39:10,063
You mentioned that you loved the sea.
366
00:39:10,178 --> 00:39:13,582
I do. Thank you.
367
00:39:13,682 --> 00:39:15,233
It's beautiful.
368
00:39:15,333 --> 00:39:17,616
- Put it on him.
- He's asleep.
369
00:39:17,716 --> 00:39:20,275
No, don't wake him.
370
00:39:29,364 --> 00:39:30,899
We're going to have a family ourselves.
371
00:39:30,999 --> 00:39:33,882
Oh, that's wonderful.
They'll be able to play together.
372
00:39:33,982 --> 00:39:37,606
That's why we did the garden.
Billy can use it whenever he wants.
373
00:39:37,706 --> 00:39:41,565
- I mean... whenever Kate wants.
- The park's not too far away.
374
00:39:41,665 --> 00:39:44,065
- It's such a lovely garden.
- Are you a keen gardener?
375
00:39:44,165 --> 00:39:47,649
- Well, I suppose I am. Yes.
- Well, I wonder if you can help me?
376
00:39:47,749 --> 00:39:50,070
Was this a bad time?
377
00:39:52,587 --> 00:39:54,689
No. Of course not.
378
00:39:54,989 --> 00:40:00,328
We just want you to know
we are so sorry for what we said.
379
00:40:00,428 --> 00:40:04,217
- Me too.
- It was horrible. But it's done now.
380
00:40:04,766 --> 00:40:07,287
I really like you, Kate.
381
00:40:07,468 --> 00:40:10,238
I just want us to be able
to live together.
382
00:40:10,338 --> 00:40:12,559
Can we try?
383
00:40:14,476 --> 00:40:18,598
Thank you. You're both wonderful.
384
00:40:22,867 --> 00:40:25,355
Can I hold him?
385
00:40:55,333 --> 00:40:57,820
Mom. Do you want to...
386
00:41:14,369 --> 00:41:16,756
Not again.
387
00:41:18,039 --> 00:41:20,494
He might not wake this time.
388
00:41:29,918 --> 00:41:32,354
Go to sleep.
389
00:41:32,454 --> 00:41:34,821
There's no point both of us staying up.
390
00:41:47,268 --> 00:41:51,191
Shit. Here you are. Bye.
391
00:41:51,639 --> 00:41:53,827
Good luck.
392
00:41:59,747 --> 00:42:01,049
- Hi.
- Hi.
393
00:42:01,149 --> 00:42:03,651
I was just seeing if you were okay.
394
00:42:03,751 --> 00:42:06,921
- Could you hear him in the night?
- Just a bit.
395
00:42:07,021 --> 00:42:09,190
I'm sorry. It was that bloody alarm.
396
00:42:09,290 --> 00:42:12,193
I made you some lemonade.
Have to keep hydrated.
397
00:42:12,393 --> 00:42:15,620
- You shouldn't have.
- I wanted to.
398
00:42:15,720 --> 00:42:17,751
Thank you.
399
00:42:20,969 --> 00:42:23,990
Well... I should go.
400
00:42:24,973 --> 00:42:27,761
No, wait. Do you want to come in?
401
00:43:16,157 --> 00:43:18,745
You look amazing.
402
00:43:19,027 --> 00:43:21,314
It was important.
403
00:43:21,596 --> 00:43:24,050
You're very brave.
404
00:43:25,667 --> 00:43:28,736
- Meeting Jon for lunch?
- How did you know?
405
00:43:28,836 --> 00:43:31,124
Just a hunch.
406
00:43:32,340 --> 00:43:34,609
- Why don't you come with us?
- I shouldn't.
407
00:43:34,709 --> 00:43:35,910
We'll buy you lunch.
408
00:43:36,010 --> 00:43:38,346
What... job do you do?
409
00:43:38,446 --> 00:43:41,533
What you mean is, how do I scam it
so I always get my lunch off?
410
00:43:43,217 --> 00:43:44,919
I made a lot of money in Germany.
411
00:43:45,019 --> 00:43:47,522
I have a portfolio of investments
that I keep track of
412
00:43:47,622 --> 00:43:50,764
and a company that really doesn't need me
to be there more than 20% of the time.
413
00:43:50,864 --> 00:43:53,194
- So...
- You must be a very good businessman.
414
00:43:53,294 --> 00:43:57,098
I know what I want.
And I focus on getting it.
415
00:43:57,198 --> 00:44:01,035
That's why Jon and I get on.
We are the same animal.
416
00:44:01,135 --> 00:44:05,559
If all goes well, in five years or so,
I can retire and take care of the children.
417
00:44:12,480 --> 00:44:15,318
- Is there somewhere I can breast feed?
- You can do it here.
418
00:44:15,418 --> 00:44:17,752
Everyone does in Germany.
419
00:44:17,852 --> 00:44:20,155
It's all well, unless...
420
00:44:20,255 --> 00:44:22,709
No. It's fine.
421
00:44:24,158 --> 00:44:27,847
Well, I'll, uh... I'll get you some water.
422
00:44:43,144 --> 00:44:45,313
Are you sure you're okay with this?
423
00:44:45,413 --> 00:44:48,501
Really. It helps.
424
00:44:50,752 --> 00:44:54,374
Sometimes you seem very lonely.
425
00:44:55,156 --> 00:44:59,276
Do I? Oh, no, we have friends. But...
426
00:44:59,376 --> 00:45:01,996
I think Justin and I,
we're different in a way,
427
00:45:02,096 --> 00:45:04,884
and now he's at work the whole time.
428
00:45:05,400 --> 00:45:09,762
Why don't I take Billy, just for a couple
of hours every now and then?
429
00:45:09,862 --> 00:45:12,206
Give you a break.
430
00:45:12,306 --> 00:45:15,829
- I couldn't ask.
- I'd love to.
431
00:45:19,080 --> 00:45:22,284
- What are you two smiling about?
- Nothing.
432
00:45:22,984 --> 00:45:26,537
They put lemon in this one.
I hope it's alright.
433
00:45:29,257 --> 00:45:31,659
Maybe you should cut out dairy.
434
00:45:31,759 --> 00:45:35,281
- He was fine before.
- Well, he's not now.
435
00:45:37,565 --> 00:45:39,334
Where's the spare key?
It's not on the hook.
436
00:45:39,434 --> 00:45:41,419
Why do you need it now?
It's the middle of the night.
437
00:45:41,519 --> 00:45:44,205
I don't need it now.
I just want to know where it is!
438
00:45:44,305 --> 00:45:48,161
Go to bed. You've got work in the morning.
439
00:46:11,365 --> 00:46:15,303
- Are you sure you're going to be okay?
- Of course. It'll only be a few hours.
440
00:46:15,403 --> 00:46:20,041
I really wanted to take him,
but the weather is so bad.
441
00:46:20,141 --> 00:46:23,029
We'll be fine, won't we?
442
00:46:28,583 --> 00:46:31,586
- You've got my number?
- I've got your number.
443
00:46:31,686 --> 00:46:33,840
Now go!
444
00:48:30,071 --> 00:48:31,439
Was he okay?
445
00:48:31,539 --> 00:48:35,695
He slept like a baby. And so did I.
446
00:48:36,177 --> 00:48:38,664
Thank you so much.
447
00:48:41,982 --> 00:48:44,369
How was it?
448
00:48:45,987 --> 00:48:48,241
It was good.
449
00:48:49,624 --> 00:48:52,678
I don't know.
I was just standing there and...
450
00:48:53,661 --> 00:48:57,516
and I just wanted him
to meet Billy so much.
451
00:49:17,151 --> 00:49:20,640
- Maybe it's not warm enough.
- I warmed it on the stove.
452
00:49:22,456 --> 00:49:24,894
- Let's call someone.
- Calm down.
453
00:49:24,994 --> 00:49:28,045
Something's wrong with him.
I'm taking him in.
454
00:49:31,732 --> 00:49:34,885
We'll see what the tests say,
but I suspect it's an allergy of some kind.
455
00:49:34,985 --> 00:49:37,505
- I recommend you stop breast feeding.
- No.
456
00:49:37,605 --> 00:49:40,408
Well, if you want to carry on,
you'll have to cut out all sorts of foods.
457
00:49:40,508 --> 00:49:42,894
Fine. Which foods?
458
00:49:42,994 --> 00:49:45,215
Which foods?
459
00:49:48,082 --> 00:49:50,384
There's nowhere to park.
460
00:50:00,928 --> 00:50:03,276
Don't touch the light!
461
00:50:05,533 --> 00:50:07,802
Jesus!
462
00:50:07,902 --> 00:50:12,525
- Don't bring him in here!
- I turned it off. I swear I did.
463
00:51:13,234 --> 00:51:15,102
Hi.
464
00:51:15,202 --> 00:51:17,023
Hi.
465
00:51:17,605 --> 00:51:19,940
It's Friday, remember?
466
00:51:20,040 --> 00:51:22,662
We said I would look after him.
467
00:51:23,043 --> 00:51:25,298
Did we?
468
00:51:26,113 --> 00:51:28,834
I'm sorry. I forgot.
469
00:51:29,316 --> 00:51:32,520
I canceled two things specially.
470
00:51:32,620 --> 00:51:37,625
It's fine. I could... I could actually
really do with some sleep.
471
00:51:37,725 --> 00:51:39,827
You're not going out?
472
00:51:39,927 --> 00:51:41,829
No.
473
00:51:41,929 --> 00:51:45,818
Okay. Sure. I'll take him downstairs.
474
00:51:47,401 --> 00:51:49,437
You can stay here if you want.
475
00:51:49,537 --> 00:51:53,526
No, I'll take him downstairs.
Give you some peace.
476
00:52:13,160 --> 00:52:15,748
Hi. Justin Pollard.
477
00:52:20,234 --> 00:52:22,436
Yeah. Um...
478
00:52:22,536 --> 00:52:24,790
Sure. What time?
479
00:52:31,045 --> 00:52:33,481
I was going to take a bath,
but there's no time.
480
00:52:33,581 --> 00:52:35,784
You look great.
481
00:52:36,484 --> 00:52:40,306
Well, we're going out
for the night, aren't we?
482
00:52:44,391 --> 00:52:45,826
Thanks for inviting us.
483
00:52:45,926 --> 00:52:50,015
It was Jon's idea.
He's on his way back now.
484
00:52:51,532 --> 00:52:55,036
- Can I put that down for you?
- Sure.
485
00:52:55,286 --> 00:52:57,036
Thanks.
486
00:53:01,876 --> 00:53:05,179
- He's sleeping.
- Where's your bathroom?
487
00:53:05,279 --> 00:53:07,800
Just down on the left.
488
00:53:16,123 --> 00:53:20,279
Sorry, I meant right, not left.
489
00:53:24,398 --> 00:53:27,653
- Wine?
- Sure. Thanks.
490
00:53:38,312 --> 00:53:40,447
I like you smart.
491
00:53:40,547 --> 00:53:42,402
Thanks.
492
00:53:57,965 --> 00:54:01,086
Just seeing how far away Jon is.
493
00:54:08,375 --> 00:54:11,045
Where did you go when you went away?
494
00:54:11,145 --> 00:54:13,999
Jon has a lake house.
495
00:54:14,849 --> 00:54:16,817
We did a ritual.
496
00:54:16,917 --> 00:54:20,973
We rowed out into the lake,
and said goodbye to him.
497
00:54:22,022 --> 00:54:24,024
It's something the Hindus do.
498
00:54:24,124 --> 00:54:28,013
For them, water is a transporter
to other realms.
499
00:54:28,295 --> 00:54:30,649
Do you believe that?
500
00:54:31,031 --> 00:54:33,100
Why not?
501
00:54:33,200 --> 00:54:36,121
How much do any of us know?
502
00:54:56,957 --> 00:55:00,794
Only when you lose someone
utterly dear to you,
503
00:55:00,894 --> 00:55:03,364
utterly and totally dear,
504
00:55:03,464 --> 00:55:06,619
can you understand
just how little we know.
505
00:55:07,601 --> 00:55:09,871
About death...
506
00:55:09,971 --> 00:55:13,734
about the soul, who we are.
507
00:55:41,602 --> 00:55:43,422
Justin!
508
00:56:05,643 --> 00:56:07,997
What is it?
509
00:56:18,472 --> 00:56:19,707
What happened?
510
00:56:19,807 --> 00:56:22,410
- There was someone on the baby monitor.
- What?
511
00:56:22,510 --> 00:56:25,479
When you were in the garden. I heard
breathing. It was coming from our room.
512
00:56:25,579 --> 00:56:28,601
- It was the water.
- Someone was here!
513
00:56:29,650 --> 00:56:31,585
Oh, my God, what happened?
514
00:56:31,685 --> 00:56:35,756
Baby, why don't we go downstairs?
We can have supper another time.
515
00:56:35,856 --> 00:56:37,677
Sure.
516
00:56:39,326 --> 00:56:44,216
Justin, I swear I turned it off!
I turned the water off!
517
00:57:30,144 --> 00:57:31,111
- Hi.
- Hi.
518
00:57:31,211 --> 00:57:35,015
Would you mind watching Billy for half an
hour? I just need to get out. Get some air.
519
00:57:35,115 --> 00:57:37,002
Sure.
520
00:57:44,156 --> 00:57:45,759
Thank you so much.
521
00:57:45,859 --> 00:57:49,548
- Are you okay?
- Yeah. I'm just tired.
522
00:59:12,429 --> 00:59:14,698
- Was he okay?
- He was a little hungry.
523
00:59:14,798 --> 00:59:18,171
- I gave him the bottle.
- Good.
524
00:59:22,356 --> 00:59:25,626
I'm going swimming. Want to bring Billy?
525
00:59:25,726 --> 00:59:29,181
- I've got to clear up upstairs.
- Okay.
526
00:59:30,731 --> 00:59:34,186
- Are you meeting Jon for lunch?
- Every day.
527
01:01:40,127 --> 01:01:44,672
It doesn't matter how long you've
gone out for, you always need to set it.
528
01:01:45,532 --> 01:01:49,087
This is London.
It's not some bloody village, is it?
529
01:01:58,078 --> 01:02:00,601
I thought I heard something.
530
01:02:01,051 --> 01:02:03,399
It must have been upstairs.
531
01:02:12,709 --> 01:02:15,178
It's me. Come back. Now.
532
01:02:15,278 --> 01:02:17,998
- I can't come now.
- Come back now!
533
01:02:22,436 --> 01:02:23,337
- Hi.
- Hi.
534
01:02:23,437 --> 01:02:26,406
- Can we come in?
- Sure.
535
01:02:26,506 --> 01:02:29,228
Sorry. Kate!
536
01:02:34,714 --> 01:02:36,602
Look!
537
01:02:45,792 --> 01:02:48,113
They've deleted them.
538
01:02:55,602 --> 01:02:57,856
Give me the key.
539
01:02:58,205 --> 01:03:00,425
Give me the key!
540
01:03:16,256 --> 01:03:18,577
They've changed it.
541
01:03:18,892 --> 01:03:21,595
- What are you talking about?
- You knew I was here and you changed it!
542
01:03:21,695 --> 01:03:24,631
- When were you here?
- I really didn't want you to see this room.
543
01:03:24,731 --> 01:03:26,920
I saw you in the garden.
You took a picture of him.
544
01:03:27,020 --> 01:03:28,955
Yes, I did, so what?
545
01:03:29,055 --> 01:03:31,776
Why would you do that?
546
01:03:54,427 --> 01:03:57,582
Do you have any idea
what we're going through?
547
01:03:59,633 --> 01:04:02,087
Kate, come upstairs.
548
01:04:02,536 --> 01:04:05,223
Come upstairs, now.
549
01:04:29,496 --> 01:04:31,850
Go to work.
550
01:04:34,201 --> 01:04:37,099
- I said I'm working from home this morning.
- You don't need to check on me.
551
01:04:37,199 --> 01:04:38,972
I'm not checking on you.
552
01:04:39,072 --> 01:04:41,526
I saw what I saw.
553
01:04:46,680 --> 01:04:48,567
Kate...
554
01:04:49,850 --> 01:04:51,718
Listen to me.
555
01:04:51,818 --> 01:04:54,721
Neither of us
are fully ourselves at the moment.
556
01:04:54,821 --> 01:04:56,156
What does that mean?
557
01:04:56,256 --> 01:05:00,110
It means that what you think
you saw, you didn't see.
558
01:05:00,210 --> 01:05:02,964
Did I see you flirting with her?
559
01:05:03,797 --> 01:05:06,151
Did I see that?
560
01:05:08,251 --> 01:05:10,505
You're a liar.
561
01:05:13,073 --> 01:05:15,575
My folks are coming down.
They're having a weekend in London.
562
01:05:15,675 --> 01:05:17,010
So they'll probably pop in.
563
01:05:17,110 --> 01:05:18,612
- You called them.
- No, I didn't.
564
01:05:18,712 --> 01:05:20,780
You called them
and you asked them to look after me
565
01:05:20,880 --> 01:05:24,302
like I'm some fucking mental patient.
566
01:05:26,620 --> 01:05:29,941
With your family history,
what do you expect me to do?
567
01:05:31,558 --> 01:05:35,347
Oh, fuck! Where are you going?
568
01:06:34,620 --> 01:06:39,044
Hi, baby. Hi, baby.
569
01:06:45,365 --> 01:06:47,786
I love you, baby.
570
01:06:48,068 --> 01:06:50,422
Mommy loves you.
571
01:06:50,937 --> 01:06:54,526
Mommy's going to look after you
so nothing will go wrong.
572
01:06:55,875 --> 01:06:57,696
Nothing.
573
01:07:05,552 --> 01:07:09,089
What do you need? Tell me.
574
01:07:09,189 --> 01:07:12,344
- I need to leave that house.
- Okay.
575
01:07:12,993 --> 01:07:16,396
- I need to leave now.
- We'll go now.
576
01:07:16,496 --> 01:07:19,032
I'll get the car.
We'll call some estate agents.
577
01:07:19,132 --> 01:07:21,620
We'll find somewhere to rent.
578
01:07:32,145 --> 01:07:33,947
Hey.
579
01:07:40,620 --> 01:07:43,208
This might be more like it.
580
01:08:00,040 --> 01:08:03,243
Yes, this is the one.
581
01:08:03,343 --> 01:08:05,297
You like it?
582
01:08:12,285 --> 01:08:14,706
Why can't we move today?
583
01:08:16,990 --> 01:08:20,312
He said it takes a couple of days
for the credit checks.
584
01:08:24,631 --> 01:08:28,520
Then let's go to a hotel. It'll be fun.
585
01:08:28,968 --> 01:08:31,690
It's expensive enough as it is.
586
01:08:32,405 --> 01:08:37,195
It's two days,
and we don't have to see them.
587
01:08:41,147 --> 01:08:43,602
I'll stay with you. Okay?
588
01:08:47,187 --> 01:08:49,908
Don't tell them where we're going.
589
01:08:50,957 --> 01:08:53,378
Don't tell them anything.
590
01:08:56,062 --> 01:08:57,916
Promise.
591
01:09:00,000 --> 01:09:01,820
Promise!
592
01:09:04,137 --> 01:09:06,358
I promise.
593
01:09:44,377 --> 01:09:47,534
Why... why is it so last minute?
594
01:09:47,634 --> 01:09:49,515
Look...
595
01:09:49,615 --> 01:09:52,770
Okay, so... isn't there
someone else that can do it?
596
01:09:57,824 --> 01:09:59,644
Yeah.
597
01:10:01,644 --> 01:10:03,465
Yeah.
598
01:10:06,465 --> 01:10:08,686
Yeah, okay.
599
01:10:09,602 --> 01:10:11,856
I'll see what I can do.
600
01:10:14,407 --> 01:10:16,691
It's someone from the Michel Khoury
Foundation. He's in town.
601
01:10:16,791 --> 01:10:19,564
He wants to meet me about a donation.
602
01:10:21,314 --> 01:10:22,549
You said you would stay.
603
01:10:22,649 --> 01:10:24,584
We're talking about 500,000 pounds, Kate.
604
01:10:24,684 --> 01:10:27,086
Do you know how far that'll go?
Look, it'll take two hours.
605
01:10:27,186 --> 01:10:30,075
Phone some movers,
arrange them for tomorrow. Okay?
606
01:10:40,633 --> 01:10:43,355
One letter of confirmation.
607
01:10:47,140 --> 01:10:49,393
Please don't go.
608
01:10:50,743 --> 01:10:53,365
Nothing is going to happen.
609
01:10:54,313 --> 01:10:56,167
Justin...
610
01:11:00,286 --> 01:11:02,874
Nothing. Go.
611
01:11:04,958 --> 01:11:07,393
Tomorrow. At ten.
612
01:11:07,493 --> 01:11:10,608
Forty boxes. How much will that be?
613
01:11:10,708 --> 01:11:12,934
200 pounds in total.
614
01:11:14,834 --> 01:11:18,122
Um... Yeah. That'd be fine.
615
01:11:19,826 --> 01:11:23,710
Just... just remember,
when you get here, it's the top buzzer.
616
01:11:23,810 --> 01:11:26,898
Yeah, alright. That's fine.
See you tomorrow.
617
01:11:27,347 --> 01:11:30,301
- Thank you.
- Bye.
618
01:12:06,953 --> 01:12:08,178
Did you try the Swiss office?
619
01:12:08,278 --> 01:12:10,250
Yeah. They're trying to work out
who it could've been.
620
01:12:10,350 --> 01:12:12,625
He didn't leave a number?
621
01:12:12,725 --> 01:12:15,508
Fuck this. Okay, I'm going home.
Call me if you hear anything.
622
01:12:15,608 --> 01:12:17,415
Sure.
623
01:13:26,132 --> 01:13:29,321
No! Oh, no!
624
01:13:41,848 --> 01:13:45,151
Kate's... she's... Where's Billy?
Did she give you Billy?
625
01:13:45,251 --> 01:13:47,302
- No. What's happened?
- Where's Jon?
626
01:13:47,402 --> 01:13:50,523
- He's away on business.
- Where is he? What has she done with...
627
01:13:50,623 --> 01:13:53,892
- Justin, calm down.
- What's she done with him? No! No! No!
628
01:13:53,992 --> 01:13:56,996
- It's okay.
- He's... he's not there!
629
01:13:57,096 --> 01:13:59,350
He's not there!
630
01:14:27,693 --> 01:14:31,282
He's not here. He's not here!
631
01:14:31,497 --> 01:14:34,753
No! Where is he?
632
01:14:35,268 --> 01:14:38,991
He's not here! No!
633
01:15:17,810 --> 01:15:21,533
- When does your plane leave?
- Uh, not 'til four.
634
01:15:22,782 --> 01:15:24,704
Jon says that you're moving too?
635
01:15:24,804 --> 01:15:28,421
Yes. We couldn't stay.
636
01:15:28,521 --> 01:15:31,309
- Not after...
- Sure.
637
01:15:34,026 --> 01:15:35,895
Jon left this morning.
638
01:15:35,995 --> 01:15:39,350
He's in Frankfurt,
already finding a place.
639
01:15:46,339 --> 01:15:48,826
I can't find the cat.
640
01:15:49,508 --> 01:15:53,865
I mean, if you see it,
put it in a home, would you?
641
01:15:54,013 --> 01:15:55,867
Yeah.
642
01:16:11,030 --> 01:16:13,418
I'll let you get on.
643
01:16:14,600 --> 01:16:16,488
Goodbye.
644
01:20:13,606 --> 01:20:16,280
It's much better this way.
645
01:20:58,718 --> 01:21:01,113
Hello, Peter.
646
01:21:43,304 --> 01:21:46,891
# Take me tonight #
647
01:21:46,991 --> 01:21:51,109
# And make me part #
648
01:21:51,209 --> 01:21:54,565
# Of you #
649
01:21:55,336 --> 01:21:59,402
# Part of the very #
650
01:21:59,502 --> 01:22:03,071
# Soul and heart #
651
01:22:03,171 --> 01:22:06,209
# Of you #
652
01:22:07,204 --> 01:22:13,140
# Here while the lights are low #
653
01:22:13,240 --> 01:22:19,264
# Take me and make me know #
654
01:22:19,364 --> 01:22:23,843
# Your love is mine #
655
01:22:23,943 --> 01:22:29,452
# Till the stars no longer shine #
656
01:22:34,643 --> 01:22:38,368
# Take me tonight #
657
01:22:38,468 --> 01:22:44,982
# And give me one sweet caress #
658
01:22:46,906 --> 01:22:50,323
# You take me from #
659
01:22:50,423 --> 01:22:56,927
# A world of loneliness #
660
01:22:59,178 --> 01:23:05,075
# My lips are yours to thrill #
661
01:23:05,175 --> 01:23:11,582
# So, darling, say you will #
662
01:23:11,682 --> 01:23:15,305
# Take me tonight #
663
01:23:15,405 --> 01:23:19,222
# And I'll give all #
664
01:23:19,322 --> 01:23:23,114
# My tomorrows #
665
01:23:23,214 --> 01:23:26,306
# To you #
666
01:23:30,489 --> 01:23:36,296
# My lips are yours to thrill #
667
01:23:36,396 --> 01:23:42,941
# So, darling, say you will #
668
01:23:43,041 --> 01:23:46,628
# Take me tonight #
669
01:23:46,728 --> 01:23:50,599
# And I'll give all #
670
01:23:50,699 --> 01:23:54,496
# My tomorrows #
671
01:23:54,596 --> 01:23:57,608
# To you #
50491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.