All language subtitles for The.Doolins.of.Oklahoma.1949.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,699 --> 00:01:08,169 [man narrating] There was a time when Oklahoma territory 2 00:01:08,202 --> 00:01:10,171 had its great free ranges. 3 00:01:10,204 --> 00:01:12,573 The cowboy went about his daily work, 4 00:01:12,606 --> 00:01:14,408 contentment in his heart. 5 00:01:14,442 --> 00:01:16,810 His only boundary-- the limitless horizon. 6 00:01:16,844 --> 00:01:20,448 These were peaceful days. 7 00:01:20,481 --> 00:01:22,616 Then the cattle herds disappeared. 8 00:01:22,650 --> 00:01:24,685 Oklahoma was open to the settler. 9 00:01:24,718 --> 00:01:26,520 The government cut the ranches into sections, 10 00:01:26,554 --> 00:01:28,289 and they became farms. 11 00:01:28,322 --> 00:01:30,558 Ringed by barbed strands, 12 00:01:30,591 --> 00:01:32,793 the free range was no more. 13 00:01:32,826 --> 00:01:35,229 The cowboy, who could not be fenced in, 14 00:01:35,263 --> 00:01:37,431 stared in anger at the intruder, 15 00:01:37,465 --> 00:01:41,435 blaming him for their loss of livelihood. 16 00:01:41,469 --> 00:01:43,337 Instead of turning their hand to a plow, 17 00:01:43,371 --> 00:01:45,206 their hand went to a six-gun, 18 00:01:45,239 --> 00:01:48,309 to take what they reasoned was rightfully theirs, 19 00:01:48,342 --> 00:01:50,678 Then to be joined by others. 20 00:01:50,711 --> 00:01:53,381 So the outlaw gangs came. 21 00:01:53,414 --> 00:01:55,249 The James Boys... 22 00:01:55,283 --> 00:01:57,251 The Younger Brothers. 23 00:01:57,285 --> 00:01:58,919 Then, behind them, 24 00:01:58,952 --> 00:02:02,823 the United States Marshals, pushing on relentlessly. 25 00:02:02,856 --> 00:02:05,626 It was our sworn duty to hunt down-- 26 00:02:05,659 --> 00:02:08,429 to destroy this lawless element. 27 00:02:08,462 --> 00:02:09,863 And then, finally, 28 00:02:09,897 --> 00:02:12,300 bolder than their forerunners, 29 00:02:12,333 --> 00:02:14,435 the Daltons. 30 00:02:18,772 --> 00:02:21,875 Coffeyville, Kansas, October 5, 1892. 31 00:02:21,909 --> 00:02:23,877 The Dalton Gang becoming so daring 32 00:02:23,911 --> 00:02:25,813 as to strike in broad daylight. 33 00:02:25,846 --> 00:02:27,815 The Dalton Brothers... 34 00:02:27,848 --> 00:02:29,550 with Sam Powers, 35 00:02:29,583 --> 00:02:30,718 Bill Broadwell, 36 00:02:30,751 --> 00:02:33,454 and Wichita Smith. 37 00:02:56,577 --> 00:02:59,747 Well... small world, cousin. 38 00:02:59,780 --> 00:03:01,949 Sure is. Never thought I'd see you 39 00:03:01,982 --> 00:03:03,351 walking around so free and easy-like. 40 00:03:03,384 --> 00:03:04,685 What brings you to town? 41 00:03:04,718 --> 00:03:06,287 I had to come in and get a little spending money 42 00:03:06,320 --> 00:03:07,455 for Sunday. 43 00:03:07,488 --> 00:03:09,923 I'm doing the same thing myself. 44 00:03:35,383 --> 00:03:39,387 [gunfire] 45 00:03:56,970 --> 00:03:59,973 [indistinct conversations] 46 00:04:05,946 --> 00:04:07,381 Hello, Marshal. 47 00:04:07,415 --> 00:04:08,916 Sorry you missed all the excitement. 48 00:04:08,949 --> 00:04:10,584 So am I. Congratulations, Sheriff. 49 00:04:10,618 --> 00:04:12,786 Well, the Daltons won't rob anymore. 50 00:04:12,820 --> 00:04:15,423 [chuckles] We was waitin' for 'em. 51 00:04:15,456 --> 00:04:18,492 Blew the daylights out of 'em. 52 00:04:18,526 --> 00:04:19,760 We didn't give them a chance. 53 00:04:19,793 --> 00:04:23,030 Shot them down like dogs, didn't we? 54 00:04:23,063 --> 00:04:24,998 Yeah, in the back. 55 00:04:28,802 --> 00:04:30,438 What's the matter with it, mister? 56 00:04:30,471 --> 00:04:31,772 Never saw a man so bad 57 00:04:31,805 --> 00:04:35,443 he had to be shot in the back. 58 00:04:35,476 --> 00:04:38,045 That's strange, coming from a Marshal. 59 00:04:38,078 --> 00:04:39,913 You sound like you knew the Daltons. 60 00:04:39,947 --> 00:04:41,715 Sure did. Friends of mine. 61 00:04:41,749 --> 00:04:43,083 Punched cattle with them. 62 00:04:43,116 --> 00:04:46,520 You make a habit of being friends of outlaws? 63 00:04:46,554 --> 00:04:48,889 They weren't when I met 'em. 64 00:04:48,922 --> 00:04:50,524 The fact is, both Grat and Bob 65 00:04:50,558 --> 00:04:52,760 once wore a Marshal's badge just like that. 66 00:04:52,793 --> 00:04:55,463 That's right. You live around here? 67 00:04:55,496 --> 00:04:57,365 Just passing through. 68 00:04:57,398 --> 00:04:58,966 I didn't get your name. 69 00:04:58,999 --> 00:05:01,402 Didn't give it. 70 00:05:01,435 --> 00:05:03,571 I'd like to have a talk with you sometime. 71 00:05:03,604 --> 00:05:05,038 Sure. 72 00:05:05,072 --> 00:05:07,007 Sometime. 73 00:05:10,744 --> 00:05:14,047 [indistinct conversations resume] 74 00:05:14,081 --> 00:05:15,449 Sheriff, I gotta talk to you. 75 00:05:15,483 --> 00:05:17,351 I'm busy, Wichita. But Sheriff-- 76 00:05:17,385 --> 00:05:19,086 You've been paid your reward money. 77 00:05:19,119 --> 00:05:20,654 It ain't the reward! 78 00:05:20,688 --> 00:05:21,855 There's flowers on them Dalton graves. 79 00:05:21,889 --> 00:05:23,457 Well, what of it? 80 00:05:23,491 --> 00:05:24,858 Only two men could have put flowers on them graves-- 81 00:05:24,892 --> 00:05:26,460 Bill Dalton and Bill Doolin. 82 00:05:26,494 --> 00:05:29,363 How come they weren't along on the bank robbery? 83 00:05:29,397 --> 00:05:31,699 Dalton crippled his arm a couple of days ago. 84 00:05:31,732 --> 00:05:34,101 Doolin's horse pulled up lame on the way in this morning. 85 00:05:34,134 --> 00:05:36,870 Doolin? Never heard of him. 86 00:05:36,904 --> 00:05:38,839 He's new. He just joined up. 87 00:05:38,872 --> 00:05:41,041 They're in town someplace. Get a posse and bring them in! 88 00:05:41,074 --> 00:05:43,677 None of that Dalton bunch is gonna be pokin' his nose 89 00:05:43,711 --> 00:05:44,878 in Coffeyville after today. 90 00:05:44,912 --> 00:05:46,079 All right, but they might get me! 91 00:05:46,113 --> 00:05:47,781 That's right. 92 00:05:47,815 --> 00:05:51,151 Then you wouldn't be able to spend that reward money. 93 00:05:51,184 --> 00:05:53,086 I'm ridin' out of here tonight. 94 00:05:53,120 --> 00:05:56,123 If I were you, I'd ride far out. 95 00:06:02,430 --> 00:06:04,398 Doolin. 96 00:06:04,432 --> 00:06:06,467 Come here. 97 00:06:08,902 --> 00:06:10,738 Bill Dalton, are you out of your mind? 98 00:06:10,771 --> 00:06:12,940 This town's full of Marshals! Don't you know what happened? 99 00:06:12,973 --> 00:06:14,442 I don't know all of it. 100 00:06:14,475 --> 00:06:15,976 Seven men rode into town. 101 00:06:16,009 --> 00:06:18,412 I only found five graves. 102 00:06:18,446 --> 00:06:19,713 How come you're alive? 103 00:06:19,747 --> 00:06:21,081 Only because I wasn't with the others. 104 00:06:21,114 --> 00:06:22,950 My horse pulled up lame. 105 00:06:22,983 --> 00:06:25,453 There's a horse over there that didn't pull up lame. 106 00:06:25,486 --> 00:06:27,921 Wichita's. Squealer. 107 00:06:27,955 --> 00:06:29,590 When he comes to get it, I'm gonna kill him. 108 00:06:29,623 --> 00:06:31,759 You'll never get by with that. I don't care. 109 00:06:31,792 --> 00:06:33,827 [footsteps] 110 00:06:50,678 --> 00:06:53,514 [footsteps depart] 111 00:07:00,988 --> 00:07:02,790 Bill, you gotta listen to reason. 112 00:07:02,823 --> 00:07:05,859 There's nothing you can do that'll bring those boys back. 113 00:07:05,893 --> 00:07:07,828 That's easy talk for you. 114 00:07:07,861 --> 00:07:09,129 They weren't your brothers. 115 00:07:09,162 --> 00:07:11,565 They might as well have been. 116 00:07:11,599 --> 00:07:13,534 They were my best friends. 117 00:07:17,971 --> 00:07:20,474 Maybe you're right. Maybe I am-- 118 00:07:20,508 --> 00:07:22,743 [gunshot] 119 00:07:28,215 --> 00:07:29,683 Don't shoot, Doolin. 120 00:07:29,717 --> 00:07:32,019 Climb down, Wichita. Climb down. 121 00:07:47,100 --> 00:07:49,637 [man] Dalton! Dalton! Bill Doolin! 122 00:07:51,171 --> 00:07:53,807 It's the Daltons! It's the Daltons! 123 00:07:53,841 --> 00:07:55,976 No good. 124 00:07:56,009 --> 00:07:58,846 You'd better ride for it. 125 00:07:58,879 --> 00:08:00,848 You finally killed your first man. 126 00:08:00,881 --> 00:08:02,983 Self-defense. 127 00:08:03,016 --> 00:08:04,251 Make them believe that. 128 00:08:04,284 --> 00:08:05,553 It's the Daltons! 129 00:08:05,586 --> 00:08:06,787 Another Dalton! 130 00:08:06,820 --> 00:08:08,221 Go on, Doolin. 131 00:08:08,255 --> 00:08:09,823 From now on, it's gonna be one-- 132 00:08:09,857 --> 00:08:14,061 [labored breathing] One big chase. 133 00:08:14,094 --> 00:08:15,896 [man] It's the Daltons! 134 00:08:15,929 --> 00:08:19,099 Another Dalton! Get him! 135 00:08:44,057 --> 00:08:45,593 "Wanted for murder-- 136 00:08:45,626 --> 00:08:47,027 Bill Doolin." 137 00:08:47,060 --> 00:08:49,129 A new name to be entered in the files 138 00:08:49,162 --> 00:08:52,800 of the United States Marshals' office. 139 00:09:04,745 --> 00:09:07,047 Bill Doolin, fugitive. 140 00:09:07,080 --> 00:09:08,616 A man against the world 141 00:09:08,649 --> 00:09:11,251 with no thought now but of escape. 142 00:09:17,024 --> 00:09:18,258 Alone... 143 00:09:18,291 --> 00:09:19,827 Forced to keep moving, 144 00:09:19,860 --> 00:09:22,696 forced to travel alone, to live alone, 145 00:09:22,730 --> 00:09:26,634 with the doors of free men closed forever against him. 146 00:09:26,667 --> 00:09:29,269 But though survival is the first instinct, 147 00:09:29,302 --> 00:09:32,039 man is not meant to survive in solitude. 148 00:09:32,072 --> 00:09:34,642 He must have companionship, 149 00:09:34,675 --> 00:09:37,778 but there are left only those like himself-- 150 00:09:37,811 --> 00:09:39,980 outcasts. 151 00:09:42,115 --> 00:09:44,885 Hey! 152 00:09:44,918 --> 00:09:46,086 Someday, somebody's going 153 00:09:46,119 --> 00:09:47,755 to shoot you for a deer, Arkansas. 154 00:09:47,788 --> 00:09:49,156 Doolin! 155 00:09:49,189 --> 00:09:51,224 I knowed you'd show up sooner or later. 156 00:09:51,258 --> 00:09:52,626 You can't keep running forever, can you? 157 00:09:52,660 --> 00:09:55,228 [wood tapping] 158 00:09:55,262 --> 00:09:58,298 Company? Business associates. 159 00:09:58,331 --> 00:10:00,834 I see you still have the habit of sleeping outside. 160 00:10:00,868 --> 00:10:02,803 Yeah, you live longer that way. 161 00:10:02,836 --> 00:10:04,337 You see, when the shooting starts, 162 00:10:04,371 --> 00:10:06,740 I don't have to stop to open no door. 163 00:10:09,677 --> 00:10:11,879 Boys, I want you to meet an old pal of mine. 164 00:10:11,912 --> 00:10:13,714 We polished a lot of saddle leather together 165 00:10:13,747 --> 00:10:15,315 when we worked at the old Bar-Z ranch 166 00:10:15,348 --> 00:10:16,784 in the old days. 167 00:10:16,817 --> 00:10:19,252 Bitter Creek, Red Buck-- Big Bill Doolin. 168 00:10:19,286 --> 00:10:20,854 Howdy. 169 00:10:20,888 --> 00:10:23,691 Three Jacks. Aces-- three of them. 170 00:10:23,724 --> 00:10:25,859 Who dealt? Who do you suppose? 171 00:10:25,893 --> 00:10:27,327 Glad to know you, Mr. Doolin. Howdy. 172 00:10:27,360 --> 00:10:28,829 Me and the boys here are sort of 173 00:10:28,862 --> 00:10:30,931 in the investment business ourselves-- 174 00:10:30,964 --> 00:10:33,701 In a small way, of course. How are you doing? 175 00:10:33,734 --> 00:10:36,103 Well, we opened a bank or two. 176 00:10:36,136 --> 00:10:37,370 We could use a man like you. 177 00:10:37,404 --> 00:10:39,673 I'm against it. 178 00:10:39,707 --> 00:10:41,742 I don't blame you. 179 00:10:41,775 --> 00:10:43,711 Is that any way to talk to a guest? 180 00:10:43,744 --> 00:10:45,412 We got enough peace officers chasing us now. 181 00:10:45,445 --> 00:10:47,380 Once he joins up, we'll have an army on our trail. 182 00:10:47,414 --> 00:10:49,683 Doolin hasn't done anything, except kill a man. 183 00:10:49,717 --> 00:10:50,984 That's not it. 184 00:10:51,018 --> 00:10:52,185 He's the last member of the Dalton Gang. 185 00:10:52,219 --> 00:10:53,386 That makes him important. 186 00:10:53,420 --> 00:10:54,855 We need someone important around here. 187 00:10:54,888 --> 00:10:56,356 Help keep the boys in line. 188 00:10:56,389 --> 00:10:58,425 I said no. 189 00:10:58,458 --> 00:11:00,393 Cut. 190 00:11:00,427 --> 00:11:02,362 Go on-- cut. 191 00:11:08,969 --> 00:11:10,738 That settles it. Doolin stays. 192 00:11:10,771 --> 00:11:12,305 Someday you're gonna run out of aces. 193 00:11:12,339 --> 00:11:14,074 Uh-uh. Not me. 194 00:11:16,143 --> 00:11:18,979 Forced to seek friends outside the law, 195 00:11:19,012 --> 00:11:21,114 then chosen as their leader, 196 00:11:21,148 --> 00:11:24,484 he looks for more recruits that were soon to ride 197 00:11:24,517 --> 00:11:27,054 as The Doolin Gang of Oklahoma. 198 00:11:29,222 --> 00:11:30,758 If we're gonna get Tulsa Jack out of there, 199 00:11:30,791 --> 00:11:32,159 what are we settin' here for? 200 00:11:32,192 --> 00:11:33,927 He likes to look. At what? 201 00:11:33,961 --> 00:11:35,362 We got guns. Why don't we use them? 202 00:11:35,395 --> 00:11:37,330 Yeah, we need a fellow like Tulsa. 203 00:11:37,364 --> 00:11:40,300 He can blow a safe with less noise than anyone I ever knew. 204 00:11:40,333 --> 00:11:42,870 Bill, that jail ain't big, but it looks harder to get into 205 00:11:42,903 --> 00:11:44,905 than most jails is to get out of. 206 00:11:44,938 --> 00:11:48,008 That's rather an ambiguous statement. 207 00:11:48,041 --> 00:11:50,443 Why don't you keep your conversation to yourself? 208 00:11:50,477 --> 00:11:52,880 Oh, I'm sorry. I thought you were talking to me. 209 00:11:52,913 --> 00:11:54,081 My name is Bill, too. 210 00:11:54,114 --> 00:11:55,348 Maybe you'd better change it. 211 00:11:55,382 --> 00:11:57,851 I have. Several times. 212 00:11:57,885 --> 00:12:00,487 Once, even to a number. 213 00:12:00,520 --> 00:12:04,291 Some places, they seem to regard it as unlawful-- 214 00:12:04,324 --> 00:12:06,459 even when you beat a man to the draw. 215 00:12:06,493 --> 00:12:09,763 Little Bill, they call me, Mr. Doolin. 216 00:12:09,797 --> 00:12:11,064 Why do you think my name's Doolin? 217 00:12:11,098 --> 00:12:12,532 You left Coffeyville so hurriedly, 218 00:12:12,565 --> 00:12:14,334 you forgot to settle your stable bill. 219 00:12:14,367 --> 00:12:15,836 I paid it for you. 220 00:12:15,869 --> 00:12:17,037 Thanks. How much do I owe you? 221 00:12:17,070 --> 00:12:20,340 Oh, nothing. It was a privilege. 222 00:12:20,373 --> 00:12:22,009 If I was you, Mr. Doolin, 223 00:12:22,042 --> 00:12:25,145 I'd get on over to that jail right now. 224 00:12:25,178 --> 00:12:28,048 See that gentleman just shutting the door? 225 00:12:28,081 --> 00:12:29,783 He's the jailer. 226 00:12:29,817 --> 00:12:32,119 He's on his way to visit his lady friend. 227 00:12:32,152 --> 00:12:35,155 They play cribbage for about an hour every afternoon. 228 00:12:42,229 --> 00:12:44,164 [Bill] Pardon me, Mr. Doolin. 229 00:12:47,600 --> 00:12:51,338 Um, maybe this will help. 230 00:12:51,371 --> 00:12:53,440 Thanks. It's a pleasure. 231 00:13:02,349 --> 00:13:05,185 Are you in charge here? Yeah. 232 00:13:05,218 --> 00:13:06,386 I'm the new U.S. Marshal for this area. 233 00:13:06,419 --> 00:13:08,088 Yes, sir. Official business-- 234 00:13:08,121 --> 00:13:09,422 Uh, private. 235 00:13:09,456 --> 00:13:12,325 All right, boys. Clear out. Come on, hurry up. 236 00:13:12,359 --> 00:13:14,427 You have a prisoner here by the name of Tulsa Jack. 237 00:13:14,461 --> 00:13:15,996 I've come to take him back to Guthrie. 238 00:13:16,029 --> 00:13:18,131 Oh, that one. Glad to get rid of him. 239 00:13:18,165 --> 00:13:20,868 He's a bad one. This way, gentlemen. 240 00:13:20,901 --> 00:13:23,203 Tulsa. Tulsa Jack! 241 00:13:27,007 --> 00:13:28,175 Oh, I forgot. 242 00:13:28,208 --> 00:13:29,910 I can't turn the prisoner over 243 00:13:29,943 --> 00:13:31,845 until I see the extradition papers. 244 00:13:31,879 --> 00:13:33,113 Will this do? 245 00:13:33,146 --> 00:13:34,381 Open his cell. 246 00:13:34,414 --> 00:13:36,316 I'll lose my job for this. 247 00:13:36,349 --> 00:13:37,550 You'll be lucky if you don't lose your life. 248 00:13:37,584 --> 00:13:39,519 Open the cell. Get moving. 249 00:13:43,590 --> 00:13:45,492 Thanks. I'll do as much for you sometime. 250 00:13:45,525 --> 00:13:48,228 Hope you don't have to. 251 00:13:51,498 --> 00:13:54,267 And so the Doolin Gang was formed. 252 00:13:54,301 --> 00:13:56,403 Red Buck, born George Waightman, 253 00:13:56,436 --> 00:13:57,905 notorious horse thief. 254 00:13:57,938 --> 00:13:59,572 Arkansas Tom Jones, 255 00:13:59,606 --> 00:14:02,542 whose fingers were nimble with a card or a six-gun. 256 00:14:02,575 --> 00:14:05,145 Tulsa Jack Blake, a wild wrangler. 257 00:14:05,178 --> 00:14:07,580 Bitter Creek, spawn of a Cherokee strip. 258 00:14:07,614 --> 00:14:10,583 Bill Doolin, Oklahoma range rider. 259 00:14:10,617 --> 00:14:13,286 Little Bill, the Pennsylvanian. 260 00:14:13,320 --> 00:14:15,889 The Doolins ride. 261 00:15:01,168 --> 00:15:03,436 Can't do no business tonight. It's after hours. 262 00:15:03,470 --> 00:15:05,072 Besides, I'm having my supper. 263 00:15:05,105 --> 00:15:06,406 You've finished your supper. 264 00:15:06,439 --> 00:15:07,975 Wipe your chin. 265 00:15:08,008 --> 00:15:09,576 Open that safe. What? 266 00:15:09,609 --> 00:15:11,678 You see, sir, we have to eat, too. 267 00:15:11,711 --> 00:15:14,181 That "Flying A" ranch payroll you received today 268 00:15:14,214 --> 00:15:15,515 sort of whets our appetite. 269 00:15:15,548 --> 00:15:17,017 Sorry to interrupt your supper. 270 00:15:17,050 --> 00:15:19,352 Oh, he's lost his appetite, Bill. 271 00:15:19,386 --> 00:15:22,189 Haven't you? 272 00:15:22,222 --> 00:15:23,656 Yeah. 273 00:15:40,673 --> 00:15:43,343 [gunshots] 274 00:16:02,129 --> 00:16:03,430 What's next on the agenda, Big Bill? 275 00:16:03,463 --> 00:16:05,065 How's that? 276 00:16:05,098 --> 00:16:07,300 I mean, what safe are we going to blow up next? 277 00:16:07,334 --> 00:16:08,768 Here's your share, little Bill. 278 00:16:08,801 --> 00:16:10,603 I'm going to hole up here and take it easy. 279 00:16:10,637 --> 00:16:13,006 Here? Sure. Nobody comes here. 280 00:16:13,040 --> 00:16:14,541 A road doesn't even pass by anymore. 281 00:16:14,574 --> 00:16:16,376 What about the rest of us? 282 00:16:16,409 --> 00:16:19,379 You're taking a fishing trip up north...by yourself. 283 00:16:19,412 --> 00:16:21,148 And you, Bitter Creek-- 284 00:16:21,181 --> 00:16:23,450 You've been going around with a long face recently. 285 00:16:23,483 --> 00:16:25,052 I think it would do you good if you paid a little visit 286 00:16:25,085 --> 00:16:26,686 with that girl of yours in Ingalls. 287 00:16:26,719 --> 00:16:28,555 Wouldn't do me any harm. 288 00:16:28,588 --> 00:16:30,290 What's up your sleeve, Big Bill? 289 00:16:30,323 --> 00:16:32,292 Nothing, except for our own protection. 290 00:16:32,325 --> 00:16:33,593 We've stirred things up enough 291 00:16:33,626 --> 00:16:35,762 throughout the territory and all around. 292 00:16:35,795 --> 00:16:39,032 We're going to split up and disappear for awhile. 293 00:16:39,066 --> 00:16:41,068 Tulsa, it might be a good idea 294 00:16:41,101 --> 00:16:43,370 for you to take in the World's Fair at Chicago. 295 00:16:43,403 --> 00:16:45,338 You've never been east of Leavenworth. 296 00:16:45,372 --> 00:16:46,773 No, but he was there for five years. 297 00:16:46,806 --> 00:16:48,575 [all chuckle] 298 00:16:48,608 --> 00:16:50,243 Everybody have a good time, and in three months, 299 00:16:50,277 --> 00:16:51,478 you can call on Bitter Creek's girl, 300 00:16:51,511 --> 00:16:53,146 Rose of Cimarron. 301 00:16:53,180 --> 00:16:54,481 She'll tell you where we get together again. 302 00:16:54,514 --> 00:16:55,782 I don't like the idea of busting up 303 00:16:55,815 --> 00:16:57,484 just when we're riding high. 304 00:16:57,517 --> 00:17:00,320 You know what I said about getting overambitious, Red Buck. 305 00:17:00,353 --> 00:17:02,722 [gunshots] 306 00:17:26,546 --> 00:17:29,182 Hey! Hey, where is everybody? 307 00:17:29,216 --> 00:17:31,151 Oh, there you are. Come on, come on, let's go. 308 00:17:31,184 --> 00:17:32,785 What's the hurry? We're taking a rest, remember? 309 00:17:32,819 --> 00:17:34,387 I'm telling ya, we gotta get out of here! 310 00:17:34,421 --> 00:17:36,489 What's all the rush? I just robbed a bank. 311 00:17:36,523 --> 00:17:37,690 Alone? 312 00:17:37,724 --> 00:17:40,093 Well, it was only one bank. 313 00:17:40,127 --> 00:17:41,461 They're after me, I think. 314 00:17:41,494 --> 00:17:43,763 [hoofbeats] 315 00:17:47,534 --> 00:17:49,102 You think. 316 00:17:49,136 --> 00:17:50,470 Go on, get going. Head for the rocks, 317 00:17:50,503 --> 00:17:52,472 then we'll scatter. 318 00:17:56,143 --> 00:17:58,478 This will pay for things. Thanks. 319 00:18:45,325 --> 00:18:48,795 [gunshots] 320 00:19:00,907 --> 00:19:03,543 [gunshots resume] 321 00:20:03,603 --> 00:20:05,438 [Doolins] Remember, meet me in Ingalls 322 00:20:05,472 --> 00:20:07,607 in three months. 323 00:21:01,060 --> 00:21:03,963 [gunshot] 324 00:21:12,672 --> 00:21:15,475 [Arkansas] Good morning. 325 00:21:15,508 --> 00:21:17,410 Good morning. 326 00:21:17,444 --> 00:21:18,611 Beautiful day, ain't it? 327 00:21:18,645 --> 00:21:19,812 Where did you come from? 328 00:21:19,846 --> 00:21:21,814 Oh, I've been here all night. 329 00:21:21,848 --> 00:21:24,016 I had a little trouble following you. 330 00:21:24,050 --> 00:21:27,520 Look, I brought your breakfast. 331 00:21:27,554 --> 00:21:29,389 That's not all you brought. 332 00:21:32,492 --> 00:21:35,027 Them fellows sure got big ears. What are we gonna do? 333 00:21:35,061 --> 00:21:36,563 Meet you in Ingalls in three months. 334 00:21:36,596 --> 00:21:37,930 I mean now. 335 00:21:37,964 --> 00:21:39,999 You stay here and eat your breakfast. 336 00:21:41,968 --> 00:21:43,670 This ain't no time for breakfast! 337 00:22:56,042 --> 00:23:00,146 [organ music plays] 338 00:23:00,179 --> 00:23:05,685 * Rock of ages, cleft for me * 339 00:23:05,718 --> 00:23:11,558 * Let me hide myself in thee 340 00:23:11,591 --> 00:23:17,096 * Let the water and the blood * 341 00:23:17,129 --> 00:23:22,969 * From thy wounded side which flowed * 342 00:23:23,002 --> 00:23:28,641 * Be of sin, the double cure * 343 00:23:28,675 --> 00:23:34,714 * Safe from wrath and make me pure * 344 00:23:34,747 --> 00:23:40,487 * Could my tears forever flow 345 00:23:40,520 --> 00:23:46,526 * Could my zeal, no languor know * 346 00:23:46,559 --> 00:23:52,231 * These for sin could not atone * 347 00:23:52,264 --> 00:23:58,505 * Thou must save, and thou alone * 348 00:23:58,538 --> 00:24:04,243 * In my hand, no price I bring * 349 00:24:04,276 --> 00:24:11,183 * Simply to thy cross I cling * 350 00:24:15,021 --> 00:24:20,593 * Work, for the night is coming * 351 00:24:20,627 --> 00:24:25,998 * Work through the morning hour * 352 00:24:26,032 --> 00:24:31,604 * Work while the dew is sparkling * 353 00:24:49,589 --> 00:24:52,258 And now, may the lord lift up 354 00:24:52,291 --> 00:24:55,294 the light of his countenance upon you 355 00:24:55,327 --> 00:24:59,265 and make his face to shine upon you 356 00:24:59,298 --> 00:25:01,868 and be gracious unto you, 357 00:25:01,901 --> 00:25:04,170 giving peace and comfort 358 00:25:04,203 --> 00:25:06,606 to you and your loved ones, 359 00:25:06,639 --> 00:25:09,175 both now and forever. 360 00:25:09,208 --> 00:25:12,211 Amen. 361 00:25:14,346 --> 00:25:17,917 [organ music resumes] 362 00:25:45,912 --> 00:25:48,047 Oh, how do you do, sir? 363 00:25:48,080 --> 00:25:50,249 I believe this is your first visit here. 364 00:25:50,282 --> 00:25:51,851 Uh, yes, it is, Parson. 365 00:25:51,884 --> 00:25:54,320 Too bad you came in late. You missed a fine sermon. 366 00:25:54,353 --> 00:25:56,589 I, uh, rode as fast as I could. 367 00:25:56,623 --> 00:25:58,791 Oh, uh, this is Deacon 368 00:25:58,825 --> 00:26:00,226 and Mrs. Burton 369 00:26:00,259 --> 00:26:03,062 and their daughter Elaine. 370 00:26:03,095 --> 00:26:04,597 Mr. Uh, uh... 371 00:26:04,631 --> 00:26:06,766 The name's, uh, uh, Dailey. 372 00:26:06,799 --> 00:26:08,234 Oh, Mr. Dailey. Howdy. 373 00:26:08,267 --> 00:26:09,669 [both] How do you do? Dailey... 374 00:26:09,702 --> 00:26:11,070 New settler? 375 00:26:11,103 --> 00:26:12,639 Yes. 376 00:26:12,672 --> 00:26:14,140 Where are you located? 377 00:26:14,173 --> 00:26:16,676 South of here about ten miles. 378 00:26:16,709 --> 00:26:19,178 Ten miles. You buy the Johnson place? 379 00:26:19,211 --> 00:26:20,713 Uh, yes. 380 00:26:20,747 --> 00:26:22,248 Ezra Johnson said, only last week, 381 00:26:22,281 --> 00:26:24,150 he'd be happy to spend the rest Of his life 382 00:26:24,183 --> 00:26:25,351 on that quarter section. 383 00:26:25,384 --> 00:26:26,819 Oh, he did? 384 00:26:26,853 --> 00:26:28,655 People change their minds, father. 385 00:26:28,688 --> 00:26:30,657 I'd like to know how you talked him into it. 386 00:26:30,690 --> 00:26:32,759 Well, I used to be a horse trader. 387 00:26:32,792 --> 00:26:34,861 [chuckling] Oh, I see. 388 00:26:34,894 --> 00:26:37,063 I'd better get back. It's a long ride. 389 00:26:37,096 --> 00:26:38,330 Good afternoon, folks. 390 00:26:38,364 --> 00:26:40,767 [both] Good afternoon, Mr. Dailey. 391 00:26:42,068 --> 00:26:45,271 [Mrs. Burton] Mr. Dailey? 392 00:26:45,304 --> 00:26:47,774 You must bring your family to church next time. 393 00:26:47,807 --> 00:26:49,776 Family? I would if I had one. 394 00:26:49,809 --> 00:26:51,811 Oh, alone, huh? 395 00:26:51,844 --> 00:26:54,647 Well, now, riding back to the farm with nobody there 396 00:26:54,681 --> 00:26:57,884 is too lonely a way to spend a Sunday afternoon. 397 00:26:57,917 --> 00:27:00,720 Why don't you come over to the house for chicken dinner? 398 00:27:00,753 --> 00:27:02,054 We should get to know the people 399 00:27:02,088 --> 00:27:04,356 who are making this country what it is. 400 00:27:04,390 --> 00:27:06,292 You'd be most welcome, Mr. Dailey. 401 00:27:06,325 --> 00:27:07,660 Well, I-- 402 00:27:11,230 --> 00:27:13,800 I'd be happy to take you up on that invitation, Miss Burton. 403 00:27:13,833 --> 00:27:16,235 Besides, riding around this time of day is apt 404 00:27:16,268 --> 00:27:18,671 to get a little warm. 405 00:27:42,161 --> 00:27:44,864 You weren't fooling about how you and your mother can cook. 406 00:27:44,897 --> 00:27:46,999 And I'm a man who enjoys good food. 407 00:27:47,033 --> 00:27:48,400 Thank you. 408 00:27:48,434 --> 00:27:50,436 Who does the cooking at your place? 409 00:27:50,469 --> 00:27:52,404 Oh, nobody. I mean, I do. 410 00:27:52,438 --> 00:27:54,273 That's the trouble. 411 00:27:54,306 --> 00:27:57,409 What kind of farming do you do, Mr. Dailey? 412 00:27:57,443 --> 00:27:59,779 I haven't decided what I'll go in for yet. 413 00:27:59,812 --> 00:28:03,449 And while I think of it, I answer quicker to "Bill." 414 00:28:03,482 --> 00:28:06,218 Well, where did you learn your farming, Bill? 415 00:28:06,252 --> 00:28:07,854 Back in Arkansas from my father, 416 00:28:07,887 --> 00:28:11,423 but he wasn't much good at it, though. 417 00:28:11,457 --> 00:28:13,459 You should plant corn on that section of yours, 418 00:28:13,492 --> 00:28:15,261 if it's the one I'm thinking of. 419 00:28:15,294 --> 00:28:16,896 What do you know about farming? 420 00:28:16,929 --> 00:28:19,465 Well, I grew up on one in Illinois. 421 00:28:19,498 --> 00:28:22,001 If I were a man, I'd have a quarter section of my own 422 00:28:22,034 --> 00:28:23,402 and be working it right now. 423 00:28:23,435 --> 00:28:25,171 Why? 424 00:28:25,204 --> 00:28:26,372 Well, I-- 425 00:28:26,405 --> 00:28:28,440 I never thought why. 426 00:28:28,474 --> 00:28:30,376 I like the smell of the fresh soil, 427 00:28:30,409 --> 00:28:33,479 and I like to see things grow-- 428 00:28:33,512 --> 00:28:37,116 The green sprouts pushing their way up through the earth. 429 00:28:37,149 --> 00:28:40,519 It's always seemed like a miracle to me. 430 00:28:40,552 --> 00:28:42,889 And it's good. 431 00:28:42,922 --> 00:28:44,123 Yes, I-- 432 00:28:44,156 --> 00:28:46,258 I suppose it is. 433 00:28:46,292 --> 00:28:48,327 I've been trying to get father to buy a piece of land 434 00:28:48,360 --> 00:28:50,162 not far from yours. 435 00:28:50,196 --> 00:28:53,365 I'm going to ride out next week and take a look at it. 436 00:28:53,399 --> 00:28:55,434 Maybe I'll look your place over, if... 437 00:28:55,467 --> 00:28:56,869 if I'm invited. 438 00:28:56,903 --> 00:28:58,370 Well... 439 00:28:58,404 --> 00:29:01,173 Sure you're invited-- Any time. 440 00:29:09,215 --> 00:29:11,450 "Mr. Johnson," he says to me, 441 00:29:11,483 --> 00:29:13,452 "All this money is yourn 442 00:29:13,485 --> 00:29:16,288 for the whole place, lock, stock, and barrel." 443 00:29:16,322 --> 00:29:17,924 And that ain't all, Emmy. 444 00:29:17,957 --> 00:29:20,492 $500 extra-- 445 00:29:20,526 --> 00:29:22,228 Ten more pieces just like these-- 446 00:29:22,261 --> 00:29:23,996 if we're off the place within an hour. 447 00:29:24,030 --> 00:29:28,500 Well, Mr. Johnson, uh, what's the verdict? 448 00:29:28,534 --> 00:29:31,037 Well, for that much money, 449 00:29:31,070 --> 00:29:33,505 you can buy much better land than mine hereabouts, 450 00:29:33,539 --> 00:29:34,907 and a lot more of it. 451 00:29:34,941 --> 00:29:36,375 You don't understand. 452 00:29:36,408 --> 00:29:37,877 When I heard there was a Johnson in these parts, 453 00:29:37,910 --> 00:29:40,079 I said "That's the place for me." 454 00:29:40,112 --> 00:29:42,048 Johnson was my mother's name. It brings me luck. 455 00:29:42,081 --> 00:29:43,549 Well... 456 00:29:43,582 --> 00:29:46,085 That being the case, I-- 457 00:29:46,118 --> 00:29:48,487 Emmy, we can go back to Danfield. 458 00:29:48,520 --> 00:29:50,456 Danfield? Yeah. 459 00:29:50,489 --> 00:29:52,391 Big excitement there last month. 460 00:29:52,424 --> 00:29:54,360 Bill Doolin robbed the bank. Oh. 461 00:29:54,393 --> 00:29:55,561 Are you acquainted with the place? 462 00:29:55,594 --> 00:29:57,329 Seems to me I've been there. 463 00:29:57,363 --> 00:29:59,598 It might be nice for all of you to get back home. 464 00:29:59,631 --> 00:30:03,435 All of us? Yes. All of you. 465 00:30:03,469 --> 00:30:06,605 I'm ashamed to take the money. It's almost like a holdup. 466 00:30:06,638 --> 00:30:09,208 Oh, no, it isn't, Mr. Johnson. Take my word for it. 467 00:30:09,241 --> 00:30:10,576 Come on, now, I'll help you pack 468 00:30:10,609 --> 00:30:12,544 and give you a personal escort out of town. 469 00:30:12,578 --> 00:30:14,213 Come on, mom. 470 00:30:24,090 --> 00:30:26,859 Now that ought to tide you over for quite a while, Mr. Dailey. 471 00:30:26,893 --> 00:30:28,928 I hate to waste time running into town for supplies. 472 00:30:28,961 --> 00:30:30,229 You work too hard. 473 00:30:30,262 --> 00:30:32,164 I passed by your place the other day. 474 00:30:32,198 --> 00:30:34,233 What you've done in three months is hard to believe. 475 00:30:34,266 --> 00:30:37,904 I'm a fast worker. You sure are. 476 00:30:37,937 --> 00:30:39,371 Oh, by the way, that new organ 477 00:30:39,405 --> 00:30:41,473 you had sent down from Chicago for our church-- 478 00:30:41,507 --> 00:30:43,209 We needed it very badly. 479 00:30:43,242 --> 00:30:45,978 That was real generous of you, Mr. Dailey. Yes, sir. 480 00:30:46,012 --> 00:30:48,580 Nicest thing that's happened to this town for some time. 481 00:30:50,549 --> 00:30:51,918 How did he know about that? 482 00:30:51,951 --> 00:30:53,219 I told him. 483 00:30:53,252 --> 00:30:55,454 But it was generous of you, Bill. 484 00:30:55,487 --> 00:30:56,956 Have you forgotten something? 485 00:30:56,989 --> 00:30:58,624 Nope, don't think so. 486 00:30:58,657 --> 00:31:01,193 I bought you a present. 487 00:31:01,227 --> 00:31:03,195 An elephant. Elephant? 488 00:31:03,229 --> 00:31:05,597 Mm-hmm, for your watch fob. 489 00:31:05,631 --> 00:31:07,566 Well, thanks. 490 00:31:07,599 --> 00:31:10,036 They're supposed to be very good luck in India. 491 00:31:10,069 --> 00:31:11,237 How are they in Oklahoma? 492 00:31:11,270 --> 00:31:13,305 [giggles] 493 00:31:40,199 --> 00:31:41,500 Stay right there, honey. 494 00:31:41,533 --> 00:31:43,635 I'll be right back and get you. 495 00:31:58,550 --> 00:32:01,320 Well, well, well, look who's here. 496 00:32:01,353 --> 00:32:02,721 It's been a long time. 497 00:32:02,754 --> 00:32:04,290 How are you, Joe? 498 00:32:04,323 --> 00:32:05,491 What are you doing in this town? 499 00:32:05,524 --> 00:32:07,960 Just looking up a fellow I used to know. 500 00:32:07,994 --> 00:32:10,429 Elaine, I want you to meet an old friend of mine-- 501 00:32:10,462 --> 00:32:12,731 Joe Smith. How do you do? 502 00:32:12,764 --> 00:32:14,433 I've always wanted to meet an old friend of Bill's. 503 00:32:14,466 --> 00:32:16,202 It's a pleasure, ma'am. 504 00:32:16,235 --> 00:32:18,337 You can probably tell me a lot of things about his past 505 00:32:18,370 --> 00:32:21,040 that he just won't tell me. 506 00:32:21,073 --> 00:32:22,708 I certainly can. 507 00:32:22,741 --> 00:32:25,511 Joe and I rode for the same ranch on the Cimarron. 508 00:32:25,544 --> 00:32:27,579 Oh, by the way, if you want to pick up that dress of yours, 509 00:32:27,613 --> 00:32:28,981 I'll meet you there in the buckboard. 510 00:32:29,015 --> 00:32:31,317 All right. Goodbye, Mr. Smith. 511 00:32:31,350 --> 00:32:33,719 We must get together sometime and have a long talk about him. 512 00:32:33,752 --> 00:32:36,388 It'll fill a book. I bet it would. 513 00:32:40,359 --> 00:32:41,527 What's all this about? 514 00:32:41,560 --> 00:32:42,728 Well, Mr. Doolin, we-- 515 00:32:42,761 --> 00:32:44,396 The name around here is Dailey. 516 00:32:44,430 --> 00:32:45,631 We figured it was high time 517 00:32:45,664 --> 00:32:47,099 we was getting back to work again. 518 00:32:47,133 --> 00:32:48,300 Didn't you get my letter in Ingalls? 519 00:32:48,334 --> 00:32:49,501 Yeah, that's why we're here. 520 00:32:49,535 --> 00:32:51,203 We got a big train job coming up-- 521 00:32:51,237 --> 00:32:52,738 The biggest gold shipment yet. 522 00:32:52,771 --> 00:32:54,706 Mm-mm. I'm through. Retired. 523 00:32:54,740 --> 00:32:56,408 You can cut the cards for the Doolin Gang. 524 00:32:56,442 --> 00:32:57,609 I've got myself a farm. 525 00:32:57,643 --> 00:32:59,011 You what? Well, fine. 526 00:32:59,045 --> 00:33:00,246 We can hide out there. 527 00:33:00,279 --> 00:33:01,780 Sorry, but that's out, too. 528 00:33:01,813 --> 00:33:03,615 There's a woman in my house. 529 00:33:03,649 --> 00:33:05,317 Her? Mm-hmm. 530 00:33:05,351 --> 00:33:07,019 What's the difference? 531 00:33:07,053 --> 00:33:08,254 A lot of difference. 532 00:33:10,289 --> 00:33:11,623 That woman's my wife. 533 00:33:11,657 --> 00:33:14,426 I got married three weeks ago. 534 00:33:19,531 --> 00:33:21,267 Bill Doolin... 535 00:33:21,300 --> 00:33:23,302 married to a woman. 536 00:33:23,335 --> 00:33:24,536 Yeah. 537 00:33:24,570 --> 00:33:27,439 They make the best wives. 538 00:33:35,214 --> 00:33:39,185 It's the latest fashion, Bill, the very latest. 539 00:33:39,218 --> 00:33:41,820 Uh-huh. Here, hold this for me. 540 00:33:41,853 --> 00:33:44,123 But, uh, how can you tell the front from the back? 541 00:33:44,156 --> 00:33:46,425 The milliner told me. Oh. 542 00:33:46,458 --> 00:33:48,527 Do you like it? Very much. 543 00:33:48,560 --> 00:33:50,162 I knew you would. 544 00:33:50,196 --> 00:33:53,432 Now, what do you think of the dress? 545 00:33:53,465 --> 00:33:56,735 Oh, the prettiest in the whole territory, I bet. 546 00:33:56,768 --> 00:33:59,371 I hope they think so at the dance tomorrow night. 547 00:33:59,405 --> 00:34:01,307 Because, you know, this is my first opportunity 548 00:34:01,340 --> 00:34:02,641 to show off my new husband. 549 00:34:02,674 --> 00:34:05,211 New husband? Was there an old one? 550 00:34:05,244 --> 00:34:06,812 Of course not. 551 00:34:06,845 --> 00:34:09,248 They're sending all the way to Guthrie for an orchestra, 552 00:34:09,281 --> 00:34:11,383 and everybody's gonna be there. 553 00:34:11,417 --> 00:34:14,586 Why don't you ask that friend of yours, Joe Smith, to come? 554 00:34:14,620 --> 00:34:15,854 Smith? 555 00:34:15,887 --> 00:34:18,124 [Elaine] Mm-hmm. 556 00:34:18,157 --> 00:34:20,192 Maybe I ought to. 557 00:34:20,226 --> 00:34:21,393 [Elaine] Well, he's such a nice person. 558 00:34:21,427 --> 00:34:23,429 We should invite him. 559 00:34:23,462 --> 00:34:25,631 Elaine... 560 00:34:25,664 --> 00:34:27,533 About the dance-- I-- 561 00:34:27,566 --> 00:34:30,702 I don't think we can go. 562 00:34:30,736 --> 00:34:32,104 Not go? 563 00:34:32,138 --> 00:34:34,206 That, uh... That new colt is sick, 564 00:34:34,240 --> 00:34:36,442 and somebody ought to stay here and look after it. 565 00:34:36,475 --> 00:34:38,710 A horse is much more important to us, at this time, 566 00:34:38,744 --> 00:34:40,346 than a dance. 567 00:34:40,379 --> 00:34:42,581 Sorry. 568 00:34:42,614 --> 00:34:44,516 It's all right, Bill. 569 00:34:44,550 --> 00:34:46,552 There'll be other dances. 570 00:34:46,585 --> 00:34:48,387 Years of them. Sure. 571 00:34:48,420 --> 00:34:50,356 Besides, I'd be jealous of all those men wanting 572 00:34:50,389 --> 00:34:52,558 to dance with my wife. 573 00:34:52,591 --> 00:34:56,162 And I'd be jealous of all those women. 574 00:34:56,195 --> 00:34:57,629 I think I'd better ride over 575 00:34:57,663 --> 00:35:00,399 and see old man Jopke about that harrow he wants to sell 576 00:35:00,432 --> 00:35:01,600 before it gets too late. 577 00:35:01,633 --> 00:35:02,801 That's right. You should. 578 00:35:02,834 --> 00:35:06,505 See you later. 579 00:35:06,538 --> 00:35:08,674 Still don't know how you can tell the front from the back. 580 00:35:08,707 --> 00:35:10,676 [giggles] 581 00:35:10,709 --> 00:35:12,644 I'll have supper ready for you. 582 00:35:12,678 --> 00:35:13,845 [door closes] 583 00:35:37,469 --> 00:35:39,605 [knock on door] 584 00:35:41,940 --> 00:35:43,542 How do you do, ma'am? Good day. 585 00:35:43,575 --> 00:35:45,411 Is your husband home? 586 00:35:45,444 --> 00:35:48,447 No, he rode over to a neighbor's to see about buying a harrow. 587 00:35:48,480 --> 00:35:49,848 Is there something I could do? 588 00:35:49,881 --> 00:35:52,684 No, I guess not. She might know something. 589 00:35:52,718 --> 00:35:56,688 You see, ma'am, we're United States Deputy Marshals. 590 00:35:56,722 --> 00:35:59,425 We're trying to run down a fellow named, uh, Bill Doolin. 591 00:35:59,458 --> 00:36:00,959 Doolin, the outlaw? 592 00:36:00,992 --> 00:36:02,528 Just thought some of the folks in these parts 593 00:36:02,561 --> 00:36:03,895 might have seen him. 594 00:36:03,929 --> 00:36:05,431 I wouldn't know him if I did see him. 595 00:36:05,464 --> 00:36:06,798 He's a nice-looking fellow, ma'am, 596 00:36:06,832 --> 00:36:09,701 about 6'2" or 6'3". 597 00:36:09,735 --> 00:36:11,837 Fool you. Never take him for a bad one. 598 00:36:11,870 --> 00:36:13,872 Last time we were on his trail, he was headed this way. 599 00:36:13,905 --> 00:36:15,407 About three months ago. 600 00:36:15,441 --> 00:36:16,875 It was on a Sunday. 601 00:36:16,908 --> 00:36:18,844 I always remember, because I... 602 00:36:18,877 --> 00:36:21,613 sort of hate to miss those Sunday sermons. 603 00:36:24,283 --> 00:36:26,652 Sunday? [man] Yeah. 604 00:36:26,685 --> 00:36:28,654 I'd better leave one of these circulars with you, ma'am, 605 00:36:28,687 --> 00:36:31,823 just in case you or your husband are lucky enough to nab him. 606 00:36:31,857 --> 00:36:34,960 I'll show it to him, but I-- I doubt if he can help. 607 00:36:34,993 --> 00:36:36,662 Well, thanks very much, ma'am. 608 00:36:36,695 --> 00:36:38,630 Good day, gentlemen. Good day. 609 00:37:03,054 --> 00:37:04,456 You know, that was a pretty lowdown trick. 610 00:37:04,490 --> 00:37:05,657 Aw, forget it. 611 00:37:05,691 --> 00:37:06,858 Best thing that could happen to him. 612 00:37:06,892 --> 00:37:08,960 We need Doolin. You said so yourself. 613 00:37:20,038 --> 00:37:21,807 Where did you get this? 614 00:37:21,840 --> 00:37:23,675 There were Marshals at the house this afternoon. 615 00:37:23,709 --> 00:37:25,043 They left it. 616 00:37:25,076 --> 00:37:27,346 This Doolin seems to have moved around a lot. 617 00:37:27,379 --> 00:37:30,015 Bill, I want the truth. 618 00:37:30,048 --> 00:37:31,783 Looks like you've already made up your minds. 619 00:37:31,817 --> 00:37:33,485 Are you Bill Doolin or aren't you? 620 00:37:33,519 --> 00:37:35,721 Please, father, let me. 621 00:37:35,754 --> 00:37:38,457 Well? 622 00:37:38,490 --> 00:37:41,660 Yes, I'm Doolin. 623 00:37:41,693 --> 00:37:42,928 Didn't know I was worth this much. 624 00:37:42,961 --> 00:37:45,431 The price has gone up. 625 00:37:45,464 --> 00:37:48,033 Is that all you have to say? 626 00:37:48,066 --> 00:37:50,035 [Deacon] Drive her home, mother. I'd like to talk to Bill. 627 00:37:50,068 --> 00:37:52,671 But father-- You'd better go along. 628 00:37:56,608 --> 00:37:58,577 [door closes] 629 00:37:58,610 --> 00:38:00,612 I was hoping there'd been some mistake. 630 00:38:00,646 --> 00:38:02,681 Why did you do it, Bill? Why? 631 00:38:02,714 --> 00:38:05,584 For the same reason other men get married and have homes. 632 00:38:05,617 --> 00:38:08,053 I had a crazy idea she'd never find out-- 633 00:38:08,086 --> 00:38:09,621 that in time, the name of Doolin 634 00:38:09,655 --> 00:38:12,324 would be forgotten. 635 00:38:12,358 --> 00:38:13,592 So you'd burn it. 636 00:38:13,625 --> 00:38:15,060 Can you burn the thousands they'll print 637 00:38:15,093 --> 00:38:17,696 to take its place? 638 00:38:17,729 --> 00:38:19,598 There'll always be more of them, 639 00:38:19,631 --> 00:38:22,100 following you wherever you go. 640 00:38:22,133 --> 00:38:25,837 Then one day, they'll be ahead of you. 641 00:38:25,871 --> 00:38:27,939 You're dead, Bill. 642 00:38:27,973 --> 00:38:30,342 And I don't want my daughter married to a dead man. 643 00:38:30,376 --> 00:38:32,744 [hoofbeats] 644 00:38:34,580 --> 00:38:38,417 I guess you're right, Deacon. 645 00:38:38,450 --> 00:38:40,018 I guess that's the funeral procession 646 00:38:40,051 --> 00:38:41,687 starting from here. 647 00:38:41,720 --> 00:38:42,888 No, Bill. 648 00:38:42,921 --> 00:38:44,790 It started the day you became a man 649 00:38:44,823 --> 00:38:46,858 against the law. 650 00:38:46,892 --> 00:38:48,527 What do you aim to do? 651 00:38:48,560 --> 00:38:50,496 What do you aim to do? 652 00:38:50,529 --> 00:38:52,731 With you, Elaine could never live, 653 00:38:52,764 --> 00:38:54,600 never be free. 654 00:38:54,633 --> 00:38:56,735 No matter how far you took her, 655 00:38:56,768 --> 00:38:59,738 she'd never be able to run away from this thing that's your past 656 00:38:59,771 --> 00:39:04,410 any more than she could run away from her own mind. 657 00:39:04,443 --> 00:39:07,979 There's only one way to set her free. 658 00:39:08,013 --> 00:39:11,517 Ride out of her life. 659 00:39:11,550 --> 00:39:14,586 I'm not speaking as a deacon... 660 00:39:14,620 --> 00:39:17,122 but as a father. 661 00:39:17,155 --> 00:39:20,792 I leave the decision for you to make, Bill. 662 00:39:26,164 --> 00:39:27,533 Ho! Turn around. 663 00:39:27,566 --> 00:39:29,034 I'm going back. Elaine! 664 00:39:29,067 --> 00:39:31,069 Bill's my husband, and my place is with him. 665 00:39:31,102 --> 00:39:33,805 Giddy up! Oh, Elaine, you crazy girl! 666 00:39:35,474 --> 00:39:39,511 Bill! Bill! 667 00:39:39,545 --> 00:39:41,813 Where is he? He's gone. 668 00:39:43,815 --> 00:39:46,017 [hoofbeats] 669 00:39:50,121 --> 00:39:51,923 He said you must forget Bill Dailey, 670 00:39:51,957 --> 00:39:54,826 because he was a man who never lived. 671 00:40:21,987 --> 00:40:23,589 [whistle blows] Hey! 672 00:40:23,622 --> 00:40:25,924 Hey, you can't do that! Please let me, mister. 673 00:40:25,957 --> 00:40:27,659 I've wanted to do this ever since I was a kid. 674 00:40:27,693 --> 00:40:28,860 It's against the rules! 675 00:40:28,894 --> 00:40:30,562 Oh, rules. Don't-- 676 00:40:30,596 --> 00:40:32,163 [whistle blowing] 677 00:40:40,672 --> 00:40:42,841 Young man, don't make me lose my temper! 678 00:40:42,874 --> 00:40:45,210 Just listen to that whistle. Ain't it a dandy? 679 00:40:45,243 --> 00:40:47,946 [whistle blowing] 680 00:40:47,979 --> 00:40:49,681 Do you want me to throw you off the train? 681 00:40:49,715 --> 00:40:53,018 Well, how-de-do! If it ain't Mr. Bill Doolin! 682 00:40:53,051 --> 00:40:54,920 We won't slow up your schedule much, Conductor, 683 00:40:54,953 --> 00:40:56,655 if you'll just lead us to the express car. 684 00:40:56,688 --> 00:40:58,557 Oh, yes. Yes, Mr. Doolin. 685 00:40:58,590 --> 00:41:02,227 Right this way. 686 00:41:02,260 --> 00:41:05,263 Now, ladies and gentlemen, you'll please feed the kitty. 687 00:41:05,296 --> 00:41:07,933 [brakes hiss] Put it right in there. 688 00:41:07,966 --> 00:41:09,635 There you are. 689 00:41:09,668 --> 00:41:11,903 Any more? How about you-- 690 00:41:15,206 --> 00:41:16,575 Is this yours? 691 00:41:16,608 --> 00:41:18,276 Y-yes, thank you, sir. 692 00:41:18,309 --> 00:41:19,845 No, thank you, sir. 693 00:41:19,878 --> 00:41:22,047 Was that really Big Bill Doolin? 694 00:41:22,080 --> 00:41:24,249 Yes, it was. Attractive, isn't he? 695 00:41:24,282 --> 00:41:28,219 Yes, indeed he is. Anyone else here, now? 696 00:41:31,923 --> 00:41:33,825 Well, there's one thing to Doolin's credit-- 697 00:41:33,859 --> 00:41:35,794 He's a smart general. 698 00:41:35,827 --> 00:41:37,996 Lays low for a long time after each robbery 699 00:41:38,029 --> 00:41:39,865 and then bobs up in a new place 700 00:41:39,898 --> 00:41:41,767 on the other side of the map, where we least expect him. 701 00:41:41,800 --> 00:41:44,035 Might just as well be swallowed up by the earth, 702 00:41:44,069 --> 00:41:46,004 for all the trail they leave. 703 00:41:46,037 --> 00:41:47,939 The past year we've been looking 704 00:41:47,973 --> 00:41:49,775 for a pattern the Doolin Gang works by. 705 00:41:49,808 --> 00:41:51,176 [chuckles] 706 00:41:51,209 --> 00:41:53,879 If anybody has one, I wish they'd show it to me. 707 00:41:53,912 --> 00:41:55,313 Maybe I can... 708 00:41:55,346 --> 00:41:57,215 Right here on this map. 709 00:41:57,248 --> 00:41:59,284 It isn't the nature of men like that 710 00:41:59,317 --> 00:42:01,987 to hole up in a cave or ranch house 711 00:42:02,020 --> 00:42:03,555 for weeks at a time. 712 00:42:03,589 --> 00:42:05,991 Once in a while they've got to let off steam. 713 00:42:06,024 --> 00:42:09,327 Now, if you'll draw a circle around these towns, 714 00:42:09,360 --> 00:42:11,597 what do you find in the center? 715 00:42:11,630 --> 00:42:15,333 Carson, King City, and Ingalls. 716 00:42:15,366 --> 00:42:17,603 We'll split and hit them all. 717 00:42:17,636 --> 00:42:21,006 Ingalls-- That's a town worth hitting. 718 00:42:21,039 --> 00:42:22,708 Do you figure they'll strike there next? 719 00:42:22,741 --> 00:42:24,710 I don't think they ever will. 720 00:42:24,743 --> 00:42:26,878 It's the middle of their operations. 721 00:42:26,912 --> 00:42:29,280 My hunch is that that's where the gang goes 722 00:42:29,314 --> 00:42:30,782 to spend their money. 723 00:42:30,816 --> 00:42:33,985 [waltz plays] 724 00:42:37,255 --> 00:42:38,624 Drink up there, Joe. 725 00:42:38,657 --> 00:42:41,126 You don't have to pay for it tonight. 726 00:42:41,159 --> 00:42:42,861 Paste a smile on your pan there, Tillie. 727 00:42:42,894 --> 00:42:45,296 Our gentlemen hosts like it gay and cheerful. 728 00:42:48,800 --> 00:42:50,368 Well, how you doing? 729 00:42:50,401 --> 00:42:53,071 Fine. [clears throat] My dear Mrs. Price... 730 00:42:53,104 --> 00:42:54,339 Do you realize what it would mean 731 00:42:54,372 --> 00:42:56,207 to become the first and one and only 732 00:42:56,241 --> 00:42:57,609 Mrs. Thomas "Arkansas" Jones? 733 00:42:57,643 --> 00:42:58,977 Now, stop and think. 734 00:42:59,010 --> 00:43:01,179 I have stopped. That's what stops me. 735 00:43:01,212 --> 00:43:02,748 Don't listen to him, Melissa. 736 00:43:02,781 --> 00:43:05,717 He's only looking for free room and board. 737 00:43:05,751 --> 00:43:07,853 Aw, come on, Melissa. Marry me, please. 738 00:43:07,886 --> 00:43:10,355 Ask me sometime when you're sober, Arkansas. 739 00:43:10,388 --> 00:43:11,790 It's a funny thing. 740 00:43:11,823 --> 00:43:13,258 She won't marry me when I'm drunk, 741 00:43:13,291 --> 00:43:14,926 and I won't marry her when I'm sober. 742 00:43:14,960 --> 00:43:16,361 [laughter] 743 00:43:16,394 --> 00:43:18,363 What you laughing at, you big bazoos! 744 00:43:18,396 --> 00:43:22,367 [laughing] 745 00:43:22,400 --> 00:43:24,035 Get back in that card game 746 00:43:24,069 --> 00:43:26,371 before them dodos I dug up for you, leave. 747 00:43:26,404 --> 00:43:27,873 That's right, my dear. 748 00:43:27,906 --> 00:43:29,340 Business before pleasure. 749 00:43:33,879 --> 00:43:35,714 Drink up, rose. We're celebrating. 750 00:43:35,747 --> 00:43:37,415 Why? Because you just got back 751 00:43:37,448 --> 00:43:39,851 or because you're about to go away again? 752 00:43:39,885 --> 00:43:42,187 I never know. Neither do I. 753 00:43:42,220 --> 00:43:44,189 I wish you'd do one of two things-- 754 00:43:44,222 --> 00:43:46,391 Either stay here in Ingalls or... 755 00:43:46,424 --> 00:43:47,926 or take me with you. 756 00:43:47,959 --> 00:43:50,428 Oh, you know Doolin's rule about no women. 757 00:43:50,461 --> 00:43:51,897 Besides, you wouldn't want me to quit just now 758 00:43:51,930 --> 00:43:53,098 when we're getting rich. 759 00:43:53,131 --> 00:43:54,866 No. 760 00:43:54,900 --> 00:43:57,268 But I worry about you when you're away... 761 00:43:57,302 --> 00:43:59,838 Cattle-buying. 762 00:43:59,871 --> 00:44:02,674 Nothing to worry about. 763 00:44:02,708 --> 00:44:04,075 Hiya, folks. [man] Hi. 764 00:44:04,109 --> 00:44:06,111 Say, I want you to meet Cattle Annie. 765 00:44:06,144 --> 00:44:08,714 Annie, this is the Rose-- Oh, everybody knows Rose. 766 00:44:08,747 --> 00:44:10,348 and I've seen you around town before, too. 767 00:44:10,381 --> 00:44:13,084 You're one of them there cattle-buying fellers like him. 768 00:44:13,118 --> 00:44:15,086 Yeah, like him. Sit down. 769 00:44:15,120 --> 00:44:17,222 Oh, sure. 770 00:44:17,255 --> 00:44:18,423 Oh, hey, lady! 771 00:44:18,456 --> 00:44:21,092 Bring us another bottle of bubbles! 772 00:44:21,126 --> 00:44:23,261 Aren't you a little young to be going to a party? 773 00:44:23,294 --> 00:44:25,430 Oh, paw will be madder than old Nick when I get home, 774 00:44:25,463 --> 00:44:27,232 but I'm growed. 775 00:44:27,265 --> 00:44:29,901 I stole his best saddle horse to get here, too. 776 00:44:29,935 --> 00:44:32,437 I reckon I'm old enough to learn a couple of things. 777 00:44:32,470 --> 00:44:34,672 [chuckles] 778 00:44:38,376 --> 00:44:40,411 Honey, maybe you've learned a couple too many. 779 00:44:40,445 --> 00:44:44,115 [giggles] Hey, mister, what-- 780 00:44:50,121 --> 00:44:52,791 Doesn't he ever have any fun anymore? 781 00:44:52,824 --> 00:44:55,426 No, not much...anymore. 782 00:44:57,763 --> 00:44:59,831 I'll be right back. 783 00:44:59,865 --> 00:45:01,867 Sure wish I knew what kind of cattle you gentlemen trade in 784 00:45:01,900 --> 00:45:03,168 that makes so much money. 785 00:45:03,201 --> 00:45:04,936 I'd kind of like to get in on it. 786 00:45:04,970 --> 00:45:06,504 I ain't called Cattle Annie for nothin'. 787 00:45:06,537 --> 00:45:08,373 I know all about cows-- 788 00:45:08,406 --> 00:45:10,809 Especially them kind that shoots back. 789 00:45:10,842 --> 00:45:12,343 [giggles] 790 00:45:12,377 --> 00:45:15,146 [fiddle music plays] 791 00:45:26,257 --> 00:45:28,426 Well, they say a man's in the best company 792 00:45:28,459 --> 00:45:30,061 when he's alone, 793 00:45:30,095 --> 00:45:31,830 only this isn't like you, Bill. 794 00:45:31,863 --> 00:45:33,031 I like it. 795 00:45:33,064 --> 00:45:34,499 But you're paying for this party. 796 00:45:34,532 --> 00:45:36,501 You ought to be in there getting your money's worth. 797 00:45:36,534 --> 00:45:37,936 A little too noisy. 798 00:45:37,969 --> 00:45:39,370 [chuckles] You've changed. 799 00:45:39,404 --> 00:45:41,439 You used to be the one who made all the noise. 800 00:45:41,472 --> 00:45:44,175 Yeah. 801 00:45:44,209 --> 00:45:46,077 Bill... 802 00:45:46,111 --> 00:45:47,378 Bill, what I really came out here for 803 00:45:47,412 --> 00:45:49,114 was to talk about Bitter Creek. 804 00:45:49,147 --> 00:45:50,315 What about him? 805 00:45:50,348 --> 00:45:51,883 We want to get married. 806 00:45:51,917 --> 00:45:54,319 Only I won't do it and be left behind. 807 00:45:54,352 --> 00:45:56,287 You mean you'd go on the rides? 808 00:45:56,321 --> 00:45:58,289 I'd go anywhere with Bitter Creek. 809 00:45:58,323 --> 00:45:59,490 You're a woman. 810 00:45:59,524 --> 00:46:01,893 Other women have ridden with their men. 811 00:46:01,927 --> 00:46:03,194 Belle Starr did. 812 00:46:03,228 --> 00:46:05,163 And the wives of Murieta's men rode, too. 813 00:46:05,196 --> 00:46:08,967 Sorry, Rose. You know the rule. 814 00:46:09,000 --> 00:46:10,401 The rule. 815 00:46:10,435 --> 00:46:12,237 Is that rule because you didn't find a girl 816 00:46:12,270 --> 00:46:13,438 who would take you for what you are-- 817 00:46:13,471 --> 00:46:15,206 who'd stand by you when you-- 818 00:46:15,240 --> 00:46:18,944 Rose, I think you'd better go back to your friends. 819 00:46:18,977 --> 00:46:20,145 [train whistle blowing] 820 00:46:20,178 --> 00:46:22,080 I'm sorry, Bill. 821 00:46:22,113 --> 00:46:24,082 I spoke out of turn. 822 00:46:24,115 --> 00:46:26,217 That's all right. 823 00:46:38,596 --> 00:46:40,832 Ingalls! 824 00:46:40,866 --> 00:46:42,233 Ingalls. 825 00:46:50,575 --> 00:46:53,378 [ Skip to My Lou plays] 826 00:47:07,558 --> 00:47:10,561 All yours if you play "The Arkansas Traveler." 827 00:47:11,963 --> 00:47:14,065 Get her up, boys. 828 00:47:14,099 --> 00:47:16,067 [plays The Arkansas Traveler ] 829 00:47:25,043 --> 00:47:26,211 If we're gonna get those cattle, we gotta get going. 830 00:47:26,244 --> 00:47:27,512 Yup. 831 00:47:27,545 --> 00:47:29,380 See you when we come through next time, Annie. 832 00:47:29,414 --> 00:47:31,016 Must be awful scary cows 833 00:47:31,049 --> 00:47:34,019 if you got to sneak up on 'em in the dark. 834 00:47:34,052 --> 00:47:35,620 Goodbye, baby. 835 00:47:39,490 --> 00:47:42,961 Bitter Creek. 836 00:47:42,994 --> 00:47:46,431 Forgetting something? 837 00:47:46,464 --> 00:47:48,133 Thanks. 838 00:47:48,166 --> 00:47:50,401 I lose these, I lose my luck. 839 00:47:50,435 --> 00:47:52,603 Wouldn't like that. 840 00:47:54,405 --> 00:47:56,174 I wish I could ride with them. 841 00:47:56,207 --> 00:47:57,375 Keep out of drafts, honey. 842 00:47:57,408 --> 00:48:00,045 I'll do the best I can. 843 00:48:00,078 --> 00:48:02,213 Thanks for everything. 844 00:48:11,189 --> 00:48:12,423 Register, gentlemen? 845 00:48:12,457 --> 00:48:13,992 Oh, later. 846 00:48:14,025 --> 00:48:15,961 We understand you have some visitors here. 847 00:48:15,994 --> 00:48:18,229 The same crowd day by day, night by night, 848 00:48:18,263 --> 00:48:21,632 except for an occasional drummer with a silly line of chatter 849 00:48:21,666 --> 00:48:24,302 and a sample case of bum jokes. 850 00:48:24,335 --> 00:48:26,337 [door closes] 851 00:48:44,089 --> 00:48:46,557 Sure wish I was one of 'em. 852 00:48:46,591 --> 00:48:48,426 But you can't be. 853 00:48:48,459 --> 00:48:50,095 All you can do is sit here 854 00:48:50,128 --> 00:48:53,231 and hear that tune played and watch them leave, 855 00:48:53,264 --> 00:48:56,067 and wonder if they're going to come back. 856 00:48:56,101 --> 00:48:58,970 You talkin' about love. I'm talkin' about cows. 857 00:49:03,174 --> 00:49:05,576 I suppose if I asked if... 858 00:49:05,610 --> 00:49:08,513 any of you had ever heard of the Doolin Gang, 859 00:49:08,546 --> 00:49:10,982 the answer would be no. 860 00:49:11,016 --> 00:49:13,684 But if you people think you're doing something noble 861 00:49:13,718 --> 00:49:16,487 by shielding the most desperate gang of outlaws 862 00:49:16,521 --> 00:49:18,089 that ever hit Oklahoma, 863 00:49:18,123 --> 00:49:19,991 you're absolutely wrong. 864 00:49:20,025 --> 00:49:22,727 I know they seem exciting to you 865 00:49:22,760 --> 00:49:24,762 because of the daring things they've done-- 866 00:49:24,795 --> 00:49:27,532 their generosity while here. 867 00:49:27,565 --> 00:49:30,368 But that doesn't make them worth defending. 868 00:49:30,401 --> 00:49:32,437 They'll bring on you the same kind of trouble 869 00:49:32,470 --> 00:49:34,139 they brought on other people, 870 00:49:34,172 --> 00:49:37,008 and the same kind they'll bring on themselves. 871 00:49:37,042 --> 00:49:40,711 Remember, we of the law will beat them, 872 00:49:40,745 --> 00:49:43,281 because the right is on our side. 873 00:49:43,314 --> 00:49:45,416 And that makes a big difference. 874 00:49:52,190 --> 00:49:54,759 Let's go. 875 00:49:54,792 --> 00:49:57,095 Come on, everybody. Drinks on the house. 876 00:49:57,128 --> 00:50:00,365 [people shouting in excitement] 877 00:50:03,834 --> 00:50:06,271 We'll get some horses and try to pick up their trail. 878 00:50:06,304 --> 00:50:08,106 They can't be too far ahead of us. 879 00:50:08,139 --> 00:50:11,209 You stay here at the hotel and pretend to be a land buyer. 880 00:50:11,242 --> 00:50:13,511 Live at the golden eagle and see what you can find out. 881 00:50:13,544 --> 00:50:15,413 Good luck. 882 00:50:47,145 --> 00:50:49,780 Holdup! Holdup! 883 00:51:07,898 --> 00:51:11,169 Gettin' ourselves all shot up, practically killed, for what? 884 00:51:11,202 --> 00:51:12,437 Pennies. 885 00:51:12,470 --> 00:51:14,272 Maybe this'll be enough for you. 886 00:51:14,305 --> 00:51:15,806 Take it all. 887 00:51:21,379 --> 00:51:23,148 Those fellows must have crawled in a hole in the ground 888 00:51:23,181 --> 00:51:24,682 and pulled the hole in after them. 889 00:51:24,715 --> 00:51:26,451 Someone should have seen them. 890 00:51:26,484 --> 00:51:28,319 Trouble is the farmers and ranchers are either 891 00:51:28,353 --> 00:51:30,255 friends of Doolin's or too scared to talk. 892 00:51:30,288 --> 00:51:32,757 Hope that Doolin crowd is as tired as I am. 893 00:51:32,790 --> 00:51:34,259 We still have a few hours before dark. 894 00:51:34,292 --> 00:51:35,760 We'd better split up here. 895 00:51:35,793 --> 00:51:38,529 Masterson, you and Leif take the trail to the right. 896 00:51:38,563 --> 00:51:40,431 The rest of you head east. 897 00:51:40,465 --> 00:51:42,833 Stop at every house you come to and see what you can find out. 898 00:51:42,867 --> 00:51:44,502 We'll all meet at Pawnee tomorrow. 899 00:51:44,535 --> 00:51:46,537 Good. 900 00:52:01,452 --> 00:52:03,188 [coughs] 901 00:52:03,221 --> 00:52:04,555 He calls that stuff "coffee." 902 00:52:04,589 --> 00:52:06,791 That ain't coffee. That's just thin tar. 903 00:52:06,824 --> 00:52:08,826 Pass the beam. Again? 904 00:52:08,859 --> 00:52:12,663 Yes, again. 905 00:52:12,697 --> 00:52:15,200 Tulsa, give me some of them potatoes, will you? 906 00:52:17,935 --> 00:52:21,572 [footsteps] 907 00:52:40,725 --> 00:52:42,360 Evening. 908 00:52:42,393 --> 00:52:44,862 We got no rooms left. We're all filled up. 909 00:52:44,895 --> 00:52:46,264 I'm not after a room. 910 00:52:46,297 --> 00:52:48,266 You're too late for supper, too, 911 00:52:48,299 --> 00:52:49,834 I've eaten. 912 00:52:49,867 --> 00:52:52,203 I'm on my way to Pawnee. 913 00:52:52,237 --> 00:52:53,871 I guess I took the wrong road. 914 00:52:53,904 --> 00:52:55,973 I guess you did. 915 00:52:56,006 --> 00:52:57,508 Which way do I go? 916 00:52:57,542 --> 00:52:59,277 Go back to the forks, turn right. 917 00:52:59,310 --> 00:53:01,579 It's the quickest way. 918 00:53:01,612 --> 00:53:05,583 Much obliged. Good night. 919 00:53:05,616 --> 00:53:07,752 [gun cocks] 920 00:53:15,526 --> 00:53:16,827 I'll remember this, Doolin. 921 00:53:16,861 --> 00:53:18,596 Somebody once said, "No man's bad enough 922 00:53:18,629 --> 00:53:21,632 to be shot in the back." 923 00:53:25,603 --> 00:53:27,738 Get out of my way. 924 00:53:27,772 --> 00:53:28,939 Leave it alone. I'm gonna get him. 925 00:53:28,973 --> 00:53:30,741 Sure, shoot that one badge, 926 00:53:30,775 --> 00:53:32,443 and you'll have a hundred more coming right for you. 927 00:53:32,477 --> 00:53:33,644 You'll do as I say. 928 00:53:33,678 --> 00:53:34,945 If that's the way you want it-- 929 00:54:09,013 --> 00:54:10,648 [grunts] 930 00:54:12,617 --> 00:54:14,319 [grunts] 931 00:54:24,495 --> 00:54:25,796 Bill, that's enough. 932 00:54:25,830 --> 00:54:27,732 Bill, that's enough! 933 00:55:11,409 --> 00:55:13,978 You can't fight me, Big Bill. 934 00:55:14,011 --> 00:55:16,814 I'm too little. 935 00:55:16,847 --> 00:55:20,685 Maybe you'll let me talk to you. 936 00:55:20,718 --> 00:55:24,054 The boys know what's the matter, but they can't help. 937 00:55:24,088 --> 00:55:25,990 You've been drivin' us too hard. 938 00:55:26,023 --> 00:55:29,827 You've been takin' chances you'd never take before-- 939 00:55:29,860 --> 00:55:31,862 Stickin' up those petty-cash banks 940 00:55:31,896 --> 00:55:33,531 you wouldn't even have looked at 941 00:55:33,564 --> 00:55:36,133 just to keep yourself busy. 942 00:55:36,166 --> 00:55:39,036 Now, the boys need a change, Bill. They-- 943 00:55:39,069 --> 00:55:42,907 They need a change bad, or they're gonna go daffy. 944 00:55:42,940 --> 00:55:44,108 [sighs] 945 00:55:44,141 --> 00:55:45,710 Why don't you look at yourself 946 00:55:45,743 --> 00:55:49,079 the way the rest of us been seein' you? 947 00:55:49,113 --> 00:55:50,481 Why, you-- 948 00:55:50,515 --> 00:55:52,116 You used to reason with a man, 949 00:55:52,149 --> 00:55:54,585 and then you'd hit him, if you had to. 950 00:55:54,619 --> 00:55:58,022 But-- aw, now you just beat his brains out 951 00:55:58,055 --> 00:56:01,559 and you don't even try to talk to him. 952 00:56:01,592 --> 00:56:03,594 You're going sour, Bill. You're... 953 00:56:03,628 --> 00:56:06,163 You're going sour as vinegar, and you're... 954 00:56:06,196 --> 00:56:10,034 You're makin' the rest of us that way, too. 955 00:56:10,067 --> 00:56:11,602 When that happens, 956 00:56:11,636 --> 00:56:15,606 someone is gonna get sore enough to make a mistake. 957 00:56:15,640 --> 00:56:16,974 And mistakes are what put an end 958 00:56:17,007 --> 00:56:20,745 to the James Boys and the Dalton Gang. 959 00:56:20,778 --> 00:56:22,580 [chuckles] You know, I-- 960 00:56:22,613 --> 00:56:25,149 I remember in that school I went to, back in Pennsylvania, 961 00:56:25,182 --> 00:56:27,084 I was-- I was reading-- 962 00:56:27,117 --> 00:56:29,153 Oh, it was something that was said at the signing 963 00:56:29,186 --> 00:56:31,956 of the Declaration of Independence. 964 00:56:31,989 --> 00:56:35,092 Old Ben Franklin said, um... 965 00:56:35,125 --> 00:56:36,494 Yeah-- 966 00:56:36,527 --> 00:56:39,597 "We shall all hang together 967 00:56:39,630 --> 00:56:45,035 or assuredly, we shall all hang separately." 968 00:56:45,069 --> 00:56:46,704 Now that fits us... 969 00:56:46,737 --> 00:56:48,839 just like it fit them. 970 00:56:57,181 --> 00:56:59,817 You talk too much, professor. 971 00:57:05,890 --> 00:57:07,692 All right, boys, start packing. 972 00:57:07,725 --> 00:57:09,026 Man, now you're talking. Where are we headed for-- 973 00:57:09,059 --> 00:57:10,595 Texas? Oh, no. 974 00:57:10,628 --> 00:57:11,996 The place where Hughes will least expect us 975 00:57:12,029 --> 00:57:13,498 to show up again. 976 00:57:13,531 --> 00:57:14,999 We're doubling our trail back to Ingalls 977 00:57:15,032 --> 00:57:17,735 to pick up fresh supplies and maybe a bit of fun. 978 00:57:17,768 --> 00:57:19,637 When we get there, the drinks are on me. 979 00:57:19,670 --> 00:57:20,838 Yippee! Get going. 980 00:57:20,871 --> 00:57:23,140 You, too, Red Buck. 981 00:57:30,047 --> 00:57:32,783 Oh, Birdie, cook up plenty of steaks and eggs this morning 982 00:57:32,817 --> 00:57:34,585 and a big platter of flapjacks. 983 00:57:34,619 --> 00:57:36,754 And set up six-- no, make it seven places 984 00:57:36,787 --> 00:57:38,122 in the private dining room. 985 00:57:38,155 --> 00:57:39,557 I'll eat with them. 986 00:57:39,590 --> 00:57:41,191 Yes, ma'am. 987 00:57:43,227 --> 00:57:44,795 Morning, Mrs. Price. 988 00:57:44,829 --> 00:57:45,996 Morning. 989 00:57:46,030 --> 00:57:47,665 Going out to buy up some more farms? 990 00:57:47,698 --> 00:57:49,967 I expect to close the deal today. 991 00:57:50,000 --> 00:57:52,903 That'll be nice. 992 00:57:52,937 --> 00:57:56,240 [humming] 993 00:58:07,017 --> 00:58:10,254 Not many guests in the hotel now. 994 00:58:10,287 --> 00:58:11,822 Not many. 995 00:58:11,856 --> 00:58:13,023 They come, they go. 996 00:58:13,057 --> 00:58:14,692 Hmm. 997 00:58:14,725 --> 00:58:17,094 Well...bye. 998 00:58:17,127 --> 00:58:18,896 Bye. 999 00:58:23,734 --> 00:58:26,571 [door closes] 1000 00:58:26,604 --> 00:58:27,772 Who was that? 1001 00:58:27,805 --> 00:58:29,273 Just a land buyer. 1002 00:58:29,306 --> 00:58:31,976 Handsome-lookin' man, don't you think? 1003 00:58:32,009 --> 00:58:33,544 You haven't been shinin' up to no strangers 1004 00:58:33,578 --> 00:58:35,279 since I've been away on business, have you? 1005 00:58:35,312 --> 00:58:37,982 Wouldn't you like to know, sweetie? 1006 00:58:38,015 --> 00:58:40,951 [man humming] 1007 00:58:40,985 --> 00:58:43,220 Morning, Al. 1008 00:58:43,253 --> 00:58:44,855 Saddled up? Eh? 1009 00:58:44,889 --> 00:58:46,757 Are you saddled up? Yeah, we're all ready. 1010 00:58:46,791 --> 00:58:49,927 [clears throat] 1011 00:58:49,960 --> 00:58:53,030 Looks like a lot of riders came in here last night, late. 1012 00:58:53,063 --> 00:58:55,866 Eh? I say, a lot of riders came in last night, late. 1013 00:58:55,900 --> 00:58:57,935 Oh, yeah. Lots of 'em. 1014 00:58:57,968 --> 00:59:00,671 Yes, sir. Cattlemen, riding through from Texas. 1015 00:59:00,705 --> 00:59:01,872 Do you know 'em? 1016 00:59:01,906 --> 00:59:03,073 [louder] You know 'em? 1017 00:59:03,107 --> 00:59:05,876 You don't have to yell. 1018 00:59:05,910 --> 00:59:08,979 They've been here before. I know 'em. 1019 00:59:09,013 --> 00:59:11,215 Oh, yeah... 1020 00:59:11,248 --> 00:59:14,151 Same bunch that were here a couple of weeks ago. 1021 00:59:14,184 --> 00:59:16,921 I'm doin' it now. 1022 00:59:16,954 --> 00:59:20,257 Here, come along. 1023 00:59:20,290 --> 00:59:22,893 Yeah, you can climb aboard any time you're ready. 1024 00:59:27,131 --> 00:59:29,299 Whoa. 1025 00:59:30,901 --> 00:59:32,036 [mutters] 1026 00:59:39,109 --> 00:59:40,645 Hey, Al. 1027 00:59:40,678 --> 00:59:41,979 Huh? 1028 00:59:42,012 --> 00:59:43,881 Get this team ready and our other horses. 1029 00:59:43,914 --> 00:59:45,382 We'll be leaving here in a few hours. 1030 00:59:45,415 --> 00:59:48,285 That's what I'm doin' now. 1031 01:00:00,698 --> 01:00:02,299 Enough grub here to last till winter. 1032 01:00:02,332 --> 01:00:04,835 That's all of it. Ain't a bean left in the store. 1033 01:00:04,869 --> 01:00:07,938 Red Buck, you and Tulsa start saddling up. 1034 01:00:07,972 --> 01:00:09,674 Bitter Creek, when we finish here, 1035 01:00:09,707 --> 01:00:12,009 go over and give Arkansas a hand with the guns and ammunition 1036 01:00:12,042 --> 01:00:14,011 we got cached at the hotel. 1037 01:00:14,044 --> 01:00:15,913 Maybe you could take a minute to say goodbye to Rose, 1038 01:00:15,946 --> 01:00:17,147 but no more. 1039 01:00:17,181 --> 01:00:18,949 Thanks. 1040 01:00:26,757 --> 01:00:28,192 [Bitter Creek] Hey, what's up? 1041 01:00:28,225 --> 01:00:29,860 I'm bein' chased! The law? 1042 01:00:29,894 --> 01:00:31,395 Oh, no, worse! Worse! 1043 01:00:31,428 --> 01:00:33,363 [woman] Yahoo! 1044 01:00:33,397 --> 01:00:35,866 Yahoo! 1045 01:00:35,900 --> 01:00:39,169 Yahoo! 1046 01:00:39,203 --> 01:00:41,839 [whistling] 1047 01:00:41,872 --> 01:00:43,173 Hiya, fellas. 1048 01:00:43,207 --> 01:00:45,175 Hey! I spotted you out on the south fork. 1049 01:00:45,209 --> 01:00:46,376 Didn't you hear me yellin' at ya? 1050 01:00:46,410 --> 01:00:48,879 Oh, not a word, Annie. 1051 01:00:48,913 --> 01:00:51,682 I'm Cattle Annie, Mr. Doolin. I've been wantin' to meet ya. 1052 01:00:51,716 --> 01:00:54,885 I'm plannin' on joinin' up with your outfit. 1053 01:00:54,919 --> 01:00:57,021 You can change your plans. I'd advise you to go back home, 1054 01:00:57,054 --> 01:00:59,356 forget you met little Bill or any of us. 1055 01:00:59,389 --> 01:01:01,158 But, Mr. Doolin, I can fight like a man. 1056 01:01:01,191 --> 01:01:03,393 See anybody on the road? Not a thing, Bill. 1057 01:01:03,427 --> 01:01:06,931 [man] Come on, boys! Nothin' except those two Baker and Hanley freighters. 1058 01:01:09,967 --> 01:01:12,102 Baker and Hanley freighters? 1059 01:01:12,136 --> 01:01:13,838 They don't come through here anymore. 1060 01:01:13,871 --> 01:01:16,106 They changed their route a week ago. 1061 01:01:16,140 --> 01:01:19,309 All right, everybody inside. 1062 01:01:31,088 --> 01:01:32,256 Hughes. 1063 01:01:32,289 --> 01:01:34,124 I knowed it. I knowed it! 1064 01:01:34,158 --> 01:01:37,728 We've got you covered, Doolin. You can't get away. 1065 01:01:37,762 --> 01:01:39,096 Come out, one by one, with your hands up, 1066 01:01:39,129 --> 01:01:40,831 and nobody'll get hurt. 1067 01:01:40,865 --> 01:01:43,433 Just like I said-- trapped like rats. Shut up! 1068 01:01:43,467 --> 01:01:47,037 [Hughes] I'm giving you one last chance for your life, Bill Doolin. 1069 01:01:50,440 --> 01:01:52,276 He ain't givin' you no chance for yourn! 1070 01:01:52,309 --> 01:01:55,179 [gun fires] 1071 01:01:55,212 --> 01:01:57,047 Crazy little wildcat-- Lock her up in there. 1072 01:01:57,081 --> 01:01:58,248 Don't let her become a part of this. 1073 01:01:58,282 --> 01:01:59,984 Oh, let me go! I can fight like a man! 1074 01:02:00,017 --> 01:02:03,821 Put me down! Let me go! Let me go! Let me fight! 1075 01:02:03,854 --> 01:02:05,856 I can fight like a man! Let me out! 1076 01:02:12,129 --> 01:02:13,263 [bullet ricochets] 1077 01:02:20,537 --> 01:02:22,506 Oh, they'll be caught! They're all in the stable. 1078 01:02:22,539 --> 01:02:24,474 All except one. 1079 01:02:40,925 --> 01:02:42,359 Arkansas! 1080 01:02:42,392 --> 01:02:44,094 Stand back. 1081 01:02:45,595 --> 01:02:47,431 This is what I get for sleepin' indoors. 1082 01:02:47,464 --> 01:02:49,233 What are you squawkin' about? I gave you my room, 1083 01:02:49,266 --> 01:02:52,136 the best room this side of Kansas City. 1084 01:02:52,169 --> 01:02:53,337 [gasps] 1085 01:02:53,370 --> 01:02:54,504 Was the best. 1086 01:03:00,277 --> 01:03:03,113 Saddle the horses. 1087 01:03:19,429 --> 01:03:20,597 You hurt bad? 1088 01:03:20,630 --> 01:03:23,934 Just nicked in the shoulder. 1089 01:03:23,968 --> 01:03:25,569 We haven't got a chance. I'm getting out. 1090 01:03:25,602 --> 01:03:28,138 Don't be a fool! 1091 01:03:42,552 --> 01:03:45,822 [yelling] Haaah! 1092 01:04:05,309 --> 01:04:07,577 Keep 'em busy so they can't rush us. 1093 01:04:13,283 --> 01:04:15,485 I'm worried about them boys over in the stable. 1094 01:04:15,519 --> 01:04:17,888 If we could just get some of these guns and ammunition 1095 01:04:17,922 --> 01:04:19,089 over to them. 1096 01:04:19,123 --> 01:04:20,424 A man wouldn't last two seconds 1097 01:04:20,457 --> 01:04:21,625 crossing that street. 1098 01:04:21,658 --> 01:04:23,060 [gunfire outside] 1099 01:04:23,093 --> 01:04:25,295 Maybe not a man. 1100 01:04:25,329 --> 01:04:26,563 [Melissa] Rose! 1101 01:04:41,711 --> 01:04:45,215 [gunshots] 1102 01:04:47,384 --> 01:04:49,653 That fool woman! 1103 01:04:57,161 --> 01:05:00,230 Big Bill! Look! 1104 01:05:09,173 --> 01:05:11,008 Here. 1105 01:05:11,041 --> 01:05:13,477 Oh, let 'em come now. 1106 01:05:13,510 --> 01:05:16,046 Bitter Creek! 1107 01:05:19,149 --> 01:05:21,351 Little Bill, you and Red Buck ride out of here 1108 01:05:21,385 --> 01:05:24,454 with Rose and Bitter Creek. 1109 01:05:24,488 --> 01:05:27,057 You can make it. You've got to. 1110 01:05:27,091 --> 01:05:28,925 [gunshots] 1111 01:05:31,561 --> 01:05:34,498 What about Arkansas? 1112 01:05:34,531 --> 01:05:36,266 Get going. 1113 01:05:58,355 --> 01:06:00,724 They're makin' a break, through the back of the barn. 1114 01:06:00,757 --> 01:06:03,327 Thomas, pour it in that hotel. Get that man out of there! 1115 01:06:03,360 --> 01:06:05,695 Beakley, Jeff, come on! 1116 01:06:18,275 --> 01:06:20,310 Enough is enough! 1117 01:06:21,578 --> 01:06:23,213 [gunshot] 1118 01:06:50,440 --> 01:06:52,742 [Annie] Come on! Let me out! 1119 01:06:52,776 --> 01:06:55,645 [banging and pounding] 1120 01:06:55,679 --> 01:06:57,181 Come on, let me out! 1121 01:06:57,214 --> 01:06:58,448 Open up! Come on! Give me the gun. 1122 01:06:58,482 --> 01:06:59,649 I'll show you what kind-- 1123 01:06:59,683 --> 01:07:01,618 Let me go, you big beefhead! 1124 01:07:01,651 --> 01:07:04,054 Don't you put-- Get your hands off of me! 1125 01:07:04,088 --> 01:07:05,655 Don't you put your filthy paws on me! 1126 01:07:05,689 --> 01:07:08,024 And why don't you fight like a man? Let go of me! 1127 01:07:09,826 --> 01:07:12,762 Well, go ahead-- Grab him! 1128 01:07:12,796 --> 01:07:14,798 You're a smart woman, Mrs. Price. 1129 01:07:14,831 --> 01:07:16,533 If you hadn't tricked him into surrendering, 1130 01:07:16,566 --> 01:07:18,602 we most certainly would have blown your hotel 1131 01:07:18,635 --> 01:07:20,204 clean out of the territory. 1132 01:07:20,237 --> 01:07:22,406 But, Melissa, I thought it was because of love. 1133 01:07:22,439 --> 01:07:24,141 Yeah, love of her hotel. 1134 01:07:24,174 --> 01:07:25,775 [laughter] 1135 01:07:39,389 --> 01:07:40,657 How long we keepin' this up? 1136 01:07:40,690 --> 01:07:42,526 They're on us every time we stop. 1137 01:07:42,559 --> 01:07:45,229 Bill, Bitter Creek's gotta have some rest. 1138 01:07:45,262 --> 01:07:46,630 Isn't there someplace we can take him? 1139 01:07:46,663 --> 01:07:48,098 Can he ride? He's got to. 1140 01:07:48,132 --> 01:07:50,534 Yes, he can ride. 1141 01:07:50,567 --> 01:07:53,803 We'll head for Indian John's cabin on the reservation. 1142 01:08:05,215 --> 01:08:08,285 This ain't no safe place to stop, Doolin. 1143 01:08:08,318 --> 01:08:10,654 Maybe we'll get some warning, if they come on the reservation. 1144 01:08:10,687 --> 01:08:12,322 I tell you we gotta keep going. 1145 01:08:12,356 --> 01:08:14,424 He can't be moved right now. 1146 01:08:14,458 --> 01:08:15,892 Well, uh-- We can travel-- 1147 01:08:15,925 --> 01:08:19,363 You and me and Little Bill. 1148 01:08:19,396 --> 01:08:21,298 And leave them? Sure. Why not? 1149 01:08:21,331 --> 01:08:22,532 We gotta move fast. 1150 01:08:22,566 --> 01:08:24,301 A woman and a sick man will slow us up. 1151 01:08:24,334 --> 01:08:27,204 So what? We got our own necks to look after. 1152 01:08:27,237 --> 01:08:29,439 Then you'd better look after yours. 1153 01:08:29,473 --> 01:08:32,142 What do you mean? You can go. 1154 01:08:32,176 --> 01:08:33,843 Alone? Alone. 1155 01:08:33,877 --> 01:08:36,913 Oh, now. Look here, Doolin-- I'll give you ten seconds. 1156 01:08:36,946 --> 01:08:38,348 But we gotta go together. 1157 01:08:38,382 --> 01:08:40,317 Supposing I'd run into those Marshals? 1158 01:08:40,350 --> 01:08:42,519 Three of us could stand 'em off, but one man ain't got a chance. 1159 01:08:42,552 --> 01:08:43,887 They'd get me. Sure, they'll get you. 1160 01:08:43,920 --> 01:08:45,489 You should have thought of that before. 1161 01:08:45,522 --> 01:08:46,756 Now move out. 1162 01:08:46,790 --> 01:08:49,459 Now, listen, Doolin, I-- 1163 01:09:02,939 --> 01:09:06,476 [hoofbeats retreat] 1164 01:09:15,719 --> 01:09:17,754 Rose... Yes? 1165 01:09:17,787 --> 01:09:20,557 You know you can never go back to Ingalls again. 1166 01:09:20,590 --> 01:09:22,892 And you can't stay with us, either. 1167 01:09:22,926 --> 01:09:25,929 Why not, Bill? I've come this far. 1168 01:09:25,962 --> 01:09:28,898 It'll be safer for you, and for him, too. 1169 01:09:33,770 --> 01:09:35,772 Tomorrow, take lady to railroad. 1170 01:09:35,805 --> 01:09:37,507 Yes. 1171 01:09:41,245 --> 01:09:44,248 Go to Dodge City. As soon as he can travel, 1172 01:09:44,281 --> 01:09:46,583 Bitter Creek will meet you there. 1173 01:09:46,616 --> 01:09:48,218 It's the best way. 1174 01:09:48,252 --> 01:09:50,854 [gunshots] 1175 01:09:58,528 --> 01:10:00,897 The posse's moving away from us. 1176 01:10:00,930 --> 01:10:02,599 Yes, thanks to Red Buck. 1177 01:10:02,632 --> 01:10:05,535 [gunshots] 1178 01:10:08,338 --> 01:10:10,307 Red Buck was right. 1179 01:10:10,340 --> 01:10:12,576 This place ain't safe. 1180 01:10:12,609 --> 01:10:13,777 Let's go. 1181 01:10:13,810 --> 01:10:16,946 You can't ride. Can't ride? 1182 01:10:16,980 --> 01:10:18,348 Why, I can ride better than anyone-- 1183 01:10:18,382 --> 01:10:20,750 Oh, Bitter Creek. 1184 01:10:20,784 --> 01:10:22,519 I'll meet you in Dodge City, honey. 1185 01:10:22,552 --> 01:10:25,589 Keep some champagne on ice. We'll be there to celebrate. 1186 01:10:27,857 --> 01:10:29,959 Come on, you slowpokes. 1187 01:11:29,819 --> 01:11:31,355 You knew this was going to happen 1188 01:11:31,388 --> 01:11:35,091 when you sent Rose up to Dodge City. 1189 01:11:35,124 --> 01:11:38,728 I'll write her a letter. 1190 01:11:38,762 --> 01:11:41,465 What now, Big Bill? 1191 01:11:41,498 --> 01:11:43,667 I'm thinkin' of a place a long way from here-- 1192 01:11:43,700 --> 01:11:46,336 A farm I used to own-- 1193 01:11:46,370 --> 01:11:48,872 Good house, fine soil-- 1194 01:11:48,905 --> 01:11:51,040 I guess the weeds and the pack rats have 1195 01:11:51,074 --> 01:11:53,843 taken it over by now, but... 1196 01:11:53,877 --> 01:11:56,646 it'll be safe for a little while. 1197 01:12:33,450 --> 01:12:35,485 [man whistling] 1198 01:12:35,519 --> 01:12:36,853 Look at 'em. 1199 01:12:36,886 --> 01:12:38,488 There must be hundreds of 'em! 1200 01:12:44,027 --> 01:12:46,496 Yeah, take a good look. 1201 01:12:46,530 --> 01:12:48,765 It's the last big horse roundup you'll see in these parts. 1202 01:12:56,072 --> 01:12:57,674 Probably running 'em up north 1203 01:12:57,707 --> 01:13:00,410 to that new homestead territory they're opening. 1204 01:13:00,444 --> 01:13:01,845 The farmers'll buy 'em up fast. 1205 01:13:01,878 --> 01:13:05,582 You can't farm without good animals. 1206 01:13:05,615 --> 01:13:08,151 You know, farming isn't a bad life, 1207 01:13:08,184 --> 01:13:09,753 once you get the hang of it. 1208 01:13:09,786 --> 01:13:11,821 Oh, no. 1209 01:13:11,855 --> 01:13:14,057 I must have had too much education. 1210 01:13:14,090 --> 01:13:16,760 Got too much imagination. 1211 01:13:16,793 --> 01:13:19,729 I like the excitement of the wilderness. 1212 01:13:19,763 --> 01:13:21,798 Think I'll be heading for the high border country 1213 01:13:21,831 --> 01:13:23,166 in Montana. 1214 01:13:23,199 --> 01:13:25,602 Gettin' too civilized here for you, huh? 1215 01:13:25,635 --> 01:13:27,804 Civilized? 1216 01:13:27,837 --> 01:13:30,640 Do you realize, Big Bill, that men like you and I 1217 01:13:30,674 --> 01:13:32,542 are becoming obsolete-- 1218 01:13:32,576 --> 01:13:34,077 Out of date? 1219 01:13:34,110 --> 01:13:36,546 Why, Oklahoma's getting so civilized, 1220 01:13:36,580 --> 01:13:38,482 before you know it, it'll be against the law 1221 01:13:38,515 --> 01:13:39,716 to carry a gun. 1222 01:13:39,749 --> 01:13:41,651 [chuckles] 1223 01:13:41,685 --> 01:13:43,186 Do you reckon we ought to be moseyin' along 1224 01:13:43,219 --> 01:13:45,154 before we run into one of those wranglers? 1225 01:13:45,188 --> 01:13:46,990 Maybe so. 1226 01:13:47,023 --> 01:13:48,625 I'm gettin' so I see a badge 1227 01:13:48,658 --> 01:13:50,159 on every man I meet. 1228 01:14:00,670 --> 01:14:02,205 You sure this is your place? 1229 01:14:02,238 --> 01:14:04,173 Yeah. 1230 01:14:05,975 --> 01:14:08,778 [knocking on door] 1231 01:14:10,013 --> 01:14:12,181 [knocking] 1232 01:14:17,554 --> 01:14:20,657 Well, this is it. 1233 01:14:20,690 --> 01:14:22,692 Well, those rats you said took over your place 1234 01:14:22,726 --> 01:14:25,194 sure know how to keep it nice and clean. 1235 01:14:28,164 --> 01:14:31,200 [yawning] Oh, man, am I tired! 1236 01:14:32,536 --> 01:14:33,703 Well, whoever took it over 1237 01:14:33,737 --> 01:14:35,639 is going to put us up for the night. 1238 01:14:39,609 --> 01:14:42,746 Doesn't look like anybody's at home. 1239 01:14:42,779 --> 01:14:44,814 It's all right with me. 1240 01:14:46,716 --> 01:14:49,152 Bill, let's lock that front door and go to sleep. 1241 01:14:49,185 --> 01:14:52,221 If anyone comes back, they can wake us up. 1242 01:15:02,231 --> 01:15:04,734 Sure gonna feel good to sleep in a real bed for a change. 1243 01:15:04,768 --> 01:15:05,935 Come on. We're going. 1244 01:15:05,969 --> 01:15:07,671 Going? We just got here. 1245 01:15:07,704 --> 01:15:09,739 We're hitting the trail. Oh, Bill, you're loco. 1246 01:15:09,773 --> 01:15:12,141 I'm so tired I couldn't even climb aboard my horse. 1247 01:15:12,175 --> 01:15:13,610 My wife's still living here. 1248 01:15:13,643 --> 01:15:15,111 Your wife? Well, that's all the better. 1249 01:15:15,144 --> 01:15:16,980 She wouldn't call the law. 1250 01:15:17,013 --> 01:15:19,783 Come on, we're getting out of here. 1251 01:15:19,816 --> 01:15:21,785 [Elaine] Bill. 1252 01:15:27,624 --> 01:15:29,926 How do you do, Mrs. Dailey? 1253 01:15:29,959 --> 01:15:31,928 We met before. 1254 01:15:31,961 --> 01:15:34,197 Oh, yes, I remember. 1255 01:15:34,230 --> 01:15:36,566 I have a room for you, if you'd like to wash up. 1256 01:15:36,600 --> 01:15:39,569 Why, thank you, ma'am. 1257 01:15:39,603 --> 01:15:41,638 And you can use that room. 1258 01:15:41,671 --> 01:15:46,075 You'll find fresh clothes, the way you left 'em. 1259 01:15:46,109 --> 01:15:49,913 And if you're hungry, I'll fix you something. 1260 01:15:49,946 --> 01:15:51,615 I'll take care of the horses. 1261 01:15:51,648 --> 01:15:52,882 Yeah. 1262 01:16:06,129 --> 01:16:09,032 It's been so lonely, Bill. 1263 01:16:09,065 --> 01:16:10,634 But I knew you'd come back. 1264 01:16:10,667 --> 01:16:13,036 I didn't know anyone would be here. 1265 01:16:13,069 --> 01:16:14,871 I never left. 1266 01:16:14,904 --> 01:16:16,372 My family tried to take me with them 1267 01:16:16,405 --> 01:16:19,776 when they left Clayville, but-- 1268 01:16:19,809 --> 01:16:23,880 But I couldn't go. 1269 01:16:23,913 --> 01:16:26,315 [sobbing] oh, Bill. 1270 01:16:28,117 --> 01:16:31,220 Bill. 1271 01:16:31,254 --> 01:16:33,322 Oh, Bill. 1272 01:16:36,726 --> 01:16:39,062 Quite a lot of writing, Elaine. 1273 01:16:39,095 --> 01:16:40,964 Every week, I wrote to you. 1274 01:16:40,997 --> 01:16:44,033 But, of course, I couldn't mail them. 1275 01:16:44,067 --> 01:16:47,837 Bill, when you leave this time, I'll be going with you. 1276 01:16:47,871 --> 01:16:49,105 That's crazy talk. 1277 01:16:49,138 --> 01:16:51,407 I'm a hunted man with a price on my head. 1278 01:16:51,440 --> 01:16:53,176 Doesn't that mean anything to you? 1279 01:16:53,209 --> 01:16:56,345 I'm your wife, and wherever you go, I'll go. 1280 01:16:57,714 --> 01:16:59,949 If there were only someplace-- 1281 01:16:59,983 --> 01:17:01,417 somewhere, where they'd never find you-- 1282 01:17:01,450 --> 01:17:02,919 where you could start again. 1283 01:17:04,721 --> 01:17:06,055 There is a place-- 1284 01:17:06,089 --> 01:17:09,325 a strip of land between Texas and Kansas. 1285 01:17:09,358 --> 01:17:11,060 No state'll claim it. 1286 01:17:11,094 --> 01:17:12,962 Here-- 1287 01:17:14,163 --> 01:17:15,665 "No Man's Land," they call it. 1288 01:17:15,699 --> 01:17:17,166 They have no laws there. 1289 01:17:17,200 --> 01:17:20,870 This is a strip 35 miles wide and 110 miles long. 1290 01:17:20,904 --> 01:17:22,672 A man could change his name 1291 01:17:22,706 --> 01:17:25,074 and nobody'd care who he was or what he had been. 1292 01:17:25,108 --> 01:17:26,876 Well, then, let's go there now, together. 1293 01:17:26,910 --> 01:17:28,845 Wouldn't be safe. Too much open territory 1294 01:17:28,878 --> 01:17:30,747 to cross. 1295 01:17:33,216 --> 01:17:35,051 There's a big herd of horses 1296 01:17:35,084 --> 01:17:36,252 coming up this way from the south 1297 01:17:36,285 --> 01:17:38,187 in a few days. 1298 01:17:38,221 --> 01:17:40,056 I could work my way across country as one of the wranglers. 1299 01:17:40,089 --> 01:17:41,958 What about me? 1300 01:17:41,991 --> 01:17:44,427 You and Little Bill will follow with a wagonload of supplies. 1301 01:17:44,460 --> 01:17:47,430 Then, when we're near the border, I'll join you. 1302 01:17:47,463 --> 01:17:51,134 We can go the rest of the way together. 1303 01:17:51,167 --> 01:17:53,770 We'll make it, Bill. I know we will. 1304 01:17:53,803 --> 01:17:55,138 Sure. Nobody'll be thinking 1305 01:17:55,171 --> 01:17:56,840 a farmer with a wife and a covered wagon 1306 01:17:56,873 --> 01:17:58,341 could be Bill Doolin. 1307 01:17:58,374 --> 01:18:01,110 We'll call ourselves, uh, Barry. 1308 01:18:02,511 --> 01:18:04,347 From this moment on, we're going to forget 1309 01:18:04,380 --> 01:18:07,083 everything that's happened in the past. 1310 01:18:07,116 --> 01:18:09,285 The Barrys will be fine people. 1311 01:18:09,318 --> 01:18:11,755 And you can start a business, or-- 1312 01:18:11,788 --> 01:18:15,091 Or maybe we'll have another farm. 1313 01:18:15,124 --> 01:18:17,426 I think I'd like that best. 1314 01:18:17,460 --> 01:18:19,162 And from now on, 1315 01:18:19,195 --> 01:18:21,330 the name Doolin is going to be like something 1316 01:18:21,364 --> 01:18:24,433 that we've never heard of. 1317 01:18:39,148 --> 01:18:40,349 Thank you. 1318 01:18:40,383 --> 01:18:42,485 You're all loaded up, Mrs. Dailey. 1319 01:18:42,518 --> 01:18:45,121 Now, let's see... 1320 01:18:45,154 --> 01:18:48,524 Yeah, that'll be $97.45. 1321 01:18:48,557 --> 01:18:51,194 That includes your old bill of $52. 1322 01:18:51,227 --> 01:18:53,396 Maybe you'd like to pay a little on account? 1323 01:18:53,429 --> 01:18:54,864 I'll pay for it all. 1324 01:18:54,898 --> 01:18:57,033 Oh, you must have struck gold. 1325 01:18:57,066 --> 01:18:59,535 Or maybe you finally heard from that husband of yours. 1326 01:18:59,568 --> 01:19:01,504 I did. As a matter of fact, 1327 01:19:01,537 --> 01:19:03,239 I'm going to join him in Colorado. 1328 01:19:03,272 --> 01:19:05,274 He's found a mine out there. 1329 01:19:05,308 --> 01:19:08,277 Oh, that's why all the provisions. Mm-hmm. 1330 01:19:08,311 --> 01:19:09,779 He always struck me as a man 1331 01:19:09,813 --> 01:19:11,447 who'd be more at home in a saddle 1332 01:19:11,480 --> 01:19:14,483 than in a mine or even on a farm. 1333 01:19:16,886 --> 01:19:18,321 That's right. 1334 01:19:18,354 --> 01:19:20,924 He wasn't cut out for farming. 1335 01:19:27,563 --> 01:19:29,465 She paid cash! Yep. 1336 01:19:29,498 --> 01:19:31,100 Husband sent it to her. 1337 01:19:31,134 --> 01:19:33,937 I never could figure how a man could run off so quick 1338 01:19:33,970 --> 01:19:36,439 and leave a pretty wife like that. 1339 01:19:36,472 --> 01:19:38,241 A tall, handsome man like that. 1340 01:19:38,274 --> 01:19:39,575 You now, it wouldn't surprise me a bit 1341 01:19:39,608 --> 01:19:41,244 if some other woman wasn't after him. 1342 01:19:41,277 --> 01:19:43,312 He sure left like somebody was after him. 1343 01:19:43,346 --> 01:19:46,349 That drawly way he had of talking-- 1344 01:19:46,382 --> 01:19:48,952 Used to make you feel kind of nice. 1345 01:19:48,985 --> 01:19:51,520 Why, Maudie! 1346 01:19:55,591 --> 01:19:58,895 Mister, I wonder if I could have a few words with you. 1347 01:19:58,928 --> 01:20:01,130 Sure. Sure. 1348 01:20:06,102 --> 01:20:08,271 Well, the wagon's all loaded. 1349 01:20:08,304 --> 01:20:11,007 It's a shame we gotta leave all this nice furniture. 1350 01:20:11,040 --> 01:20:13,342 Well, you could always buy new furniture, Little Bill. 1351 01:20:13,376 --> 01:20:15,011 Yeah. 1352 01:20:15,044 --> 01:20:16,379 You're sure you're not going to change your mind 1353 01:20:16,412 --> 01:20:17,580 and come all the way to the strip with us? 1354 01:20:17,613 --> 01:20:19,582 Oh, no. I keep seeing myself 1355 01:20:19,615 --> 01:20:21,450 far away in Montana. 1356 01:20:21,484 --> 01:20:23,052 I just hope it is far enough away. 1357 01:20:23,086 --> 01:20:24,253 [both chuckle] 1358 01:20:24,287 --> 01:20:26,923 [knocking on door] 1359 01:20:38,501 --> 01:20:41,070 Good day, ma'am. How do you do? 1360 01:20:41,104 --> 01:20:42,605 Is the man of the place around? 1361 01:20:42,638 --> 01:20:44,273 No, he isn't. 1362 01:20:44,307 --> 01:20:47,143 We're census takers. We're trying to find out 1363 01:20:47,176 --> 01:20:48,912 how many people have moved into Oklahoma 1364 01:20:48,945 --> 01:20:50,479 since the territory was opened. 1365 01:20:50,513 --> 01:20:52,081 May we come in? 1366 01:20:52,115 --> 01:20:54,150 Of course. Thank you. 1367 01:20:59,322 --> 01:21:02,025 Your, uh--your name? 1368 01:21:02,058 --> 01:21:04,127 Dailey. Oh, I mean, your full name. 1369 01:21:04,160 --> 01:21:06,062 Elaine. 1370 01:21:06,095 --> 01:21:08,664 No, no, I mean, your-- your husband's name. 1371 01:21:08,697 --> 01:21:10,399 Bill. 1372 01:21:10,433 --> 01:21:11,600 Bill? 1373 01:21:14,570 --> 01:21:16,940 That is, uh...William. 1374 01:21:18,441 --> 01:21:19,608 Any children? 1375 01:21:21,244 --> 01:21:22,411 No. 1376 01:21:22,445 --> 01:21:24,647 Where is your husband now? 1377 01:21:24,680 --> 01:21:27,350 He's in...Colorado. 1378 01:21:27,383 --> 01:21:30,586 What part of Colorado? 1379 01:21:30,619 --> 01:21:32,421 Near Center City. 1380 01:21:32,455 --> 01:21:34,623 You mean Central City, don't you? 1381 01:21:34,657 --> 01:21:37,693 Oh, yes, yes, that's what I mean. 1382 01:21:37,726 --> 01:21:39,595 Now... 1383 01:21:44,733 --> 01:21:46,402 Thank you very much, Mrs. Dailey. 1384 01:21:46,435 --> 01:21:48,004 Hope we haven't bothered you too much. 1385 01:21:48,037 --> 01:21:49,205 Not at all. 1386 01:21:49,238 --> 01:21:51,240 Good day. Good day. 1387 01:21:59,548 --> 01:22:00,716 [hoofbeats retreating] 1388 01:22:00,749 --> 01:22:03,186 What's the matter? 1389 01:22:03,219 --> 01:22:05,354 Census takers-- They're United States Marshals. 1390 01:22:05,388 --> 01:22:06,689 Marshals? 1391 01:22:06,722 --> 01:22:08,191 They'll put someone on to watch this farm. 1392 01:22:08,224 --> 01:22:09,725 You'll never get out of here. 1393 01:22:09,758 --> 01:22:11,327 We got to ride now. 1394 01:22:11,360 --> 01:22:12,962 I know of a place. 1395 01:22:12,996 --> 01:22:14,163 Oh, good. I'll saddle the horses. 1396 01:22:14,197 --> 01:22:15,531 Well, what about the wagon? 1397 01:22:15,564 --> 01:22:18,401 We can't take the wagon. It's too slow. 1398 01:22:19,568 --> 01:22:21,670 You stay here. 1399 01:23:03,346 --> 01:23:05,181 Our hunch was right. 1400 01:23:05,214 --> 01:23:07,283 This is where we lost Doolin a year ago, 1401 01:23:07,316 --> 01:23:09,618 and I'm pretty sure this is where we're going to find him. 1402 01:23:28,404 --> 01:23:30,173 [cowboys shouting and whistling] 1403 01:23:30,206 --> 01:23:31,440 [cowboy] Yah! 1404 01:23:31,474 --> 01:23:33,609 Hah! Hah! Yah! 1405 01:23:33,642 --> 01:23:35,744 Yah! Whoo! Whoo! 1406 01:23:45,221 --> 01:23:46,622 Little Bill, what are you doing out here? 1407 01:23:46,655 --> 01:23:48,157 I'm glad I caught up with you 1408 01:23:48,191 --> 01:23:49,625 before you got any closer to Clayville. 1409 01:23:49,658 --> 01:23:51,227 Things have gone wrong. 1410 01:23:51,260 --> 01:23:53,296 Some Marshals rode into your farm. What? 1411 01:23:53,329 --> 01:23:55,331 I got your wife out of there. She's at the church. 1412 01:23:55,364 --> 01:23:56,765 I'm going in. Oh, you can't. 1413 01:23:56,799 --> 01:23:58,734 A whole carload of deputies rode in. 1414 01:23:58,767 --> 01:24:00,436 I can't leave her there. Well, what can you do? 1415 01:24:00,469 --> 01:24:02,105 They've got every road covered. 1416 01:24:02,138 --> 01:24:03,806 Wherever you show, they'll be ready for you. 1417 01:24:03,839 --> 01:24:05,841 Listen, I'm taking Elaine to the strip. 1418 01:24:05,874 --> 01:24:08,244 We've gone this far. We're going to have our chance. 1419 01:24:08,277 --> 01:24:09,578 But how are you going to get into town? 1420 01:24:09,612 --> 01:24:10,779 Watch me. 1421 01:24:10,813 --> 01:24:12,281 When I get to the front of the herd, 1422 01:24:12,315 --> 01:24:13,649 charge 'em from the rear, empty your gun. 1423 01:24:13,682 --> 01:24:15,751 I want a stampede. A stampede? 1424 01:24:15,784 --> 01:24:18,354 Yeah, I'll lead 'em right into town, and they'll follow. 1425 01:24:18,387 --> 01:24:20,623 Good luck, Big Bill. Maybe I'll see you sometime. 1426 01:24:20,656 --> 01:24:22,791 Sure, sure. I'll be workin' out in Montana. 1427 01:24:22,825 --> 01:24:25,361 And I'll be reading about you in the papers. 1428 01:25:19,482 --> 01:25:21,350 [shouting] 1429 01:25:27,890 --> 01:25:29,325 [shouting] 1430 01:26:06,962 --> 01:26:10,899 [shouting] 1431 01:26:42,465 --> 01:26:44,933 [horse neighing] 1432 01:27:05,954 --> 01:27:07,556 Bill! 1433 01:27:10,659 --> 01:27:12,795 Why, you're trembling. 1434 01:27:12,828 --> 01:27:15,531 I was nervous. I-- 1435 01:27:15,564 --> 01:27:17,700 Is running away always like this? 1436 01:27:17,733 --> 01:27:20,002 Usually. Don't be afraid. 1437 01:27:20,035 --> 01:27:21,604 I'm not. 1438 01:27:21,637 --> 01:27:24,473 It's just that it's all so new to me. 1439 01:27:24,507 --> 01:27:26,842 But I can get used to it, Bill. I will. 1440 01:27:26,875 --> 01:27:29,945 Sure, I know you will. We'd better get out of here 1441 01:27:29,978 --> 01:27:33,015 before this excitement dies down. 1442 01:27:36,719 --> 01:27:39,021 [Deacon's voice] You're dead, Bill, 1443 01:27:39,054 --> 01:27:43,392 and I don't want my daughter married to a dead man. 1444 01:27:43,426 --> 01:27:46,562 Ride out of her life. 1445 01:27:46,595 --> 01:27:48,997 I leave the decision for you to make, Bill. 1446 01:27:54,002 --> 01:27:55,371 Where's your horse? 1447 01:27:55,404 --> 01:27:57,039 At the side. 1448 01:27:57,072 --> 01:27:59,308 Elaine, I've got a better idea. 1449 01:27:59,342 --> 01:28:00,776 Get on your horse and ride as fast as you can 1450 01:28:00,809 --> 01:28:02,010 to your father's home. 1451 01:28:02,044 --> 01:28:03,446 Stay there, and I'll join you. 1452 01:28:03,479 --> 01:28:05,714 No, Bill. I'm going with you. 1453 01:28:05,748 --> 01:28:07,716 Sure, sure, you're going with me. 1454 01:28:07,750 --> 01:28:09,552 But first, do as I say. 1455 01:28:09,585 --> 01:28:11,820 It's best that we separate and travel alone for now. 1456 01:28:11,854 --> 01:28:14,357 Believe me, it's the only way. 1457 01:28:14,390 --> 01:28:16,425 All right, Bill. 1458 01:28:24,400 --> 01:28:26,034 Hurry, now. I will. 1459 01:28:32,475 --> 01:28:34,042 [door closes] 1460 01:28:48,457 --> 01:28:51,794 [hoofbeats retreat] 1461 01:28:54,397 --> 01:28:57,666 [Hughes] Turn around, Doolin. 1462 01:28:59,134 --> 01:29:02,571 Raise your hands and turn around. 1463 01:29:04,873 --> 01:29:07,943 Give yourself up, Doolin. 1464 01:29:07,976 --> 01:29:10,078 My men are all around you. 1465 01:29:15,618 --> 01:29:18,086 I said, turn around! 1466 01:29:21,189 --> 01:29:24,527 [gunshots] 1467 01:29:30,833 --> 01:29:33,569 And so ended the Doolin Gang. 1468 01:29:33,602 --> 01:29:36,939 The trails they rode were of their own choosing. 1469 01:29:36,972 --> 01:29:39,642 "For all they that take to the sword 1470 01:29:39,675 --> 01:29:42,144 shall perish with the sword." 98488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.