Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,881 --> 00:00:53,715
PROSECUTOR:
Go on, Barbara.
2
00:00:56,260 --> 00:00:59,304
We go back to our homeroom
for dismissal.
3
00:00:59,472 --> 00:01:02,474
Unless you have a pass
for sports or something.
4
00:01:05,185 --> 00:01:07,311
Is that what you did
on the day in question?
5
00:01:07,979 --> 00:01:11,440
BARBARA:
No. Mr. Gettys asked me to stay after class.
6
00:01:11,649 --> 00:01:13,525
PROSECUTOR:
What happened next, Barbara?
7
00:01:13,693 --> 00:01:16,362
BARBARA: He told me to sit
in the chair beside his desk.
8
00:01:16,529 --> 00:01:17,821
PROSECUTOR:
Barbara.
9
00:01:17,988 --> 00:01:21,282
If you will, in your own words,
tell us exactly what happened...
10
00:01:21,492 --> 00:01:23,493
...in the next few minutes.
11
00:01:23,911 --> 00:01:26,496
I told him I was afraid I'd miss my bus.
12
00:01:26,663 --> 00:01:30,500
He promised I'd get to the bus on time
if I'd help him do something.
13
00:01:30,667 --> 00:01:35,671
Then, before I could say anything,
he placed his hand inside my blouse.
14
00:01:35,880 --> 00:01:36,922
[MURMURING]
15
00:01:37,090 --> 00:01:40,634
I was so frightened. I didn't move.
I thought if I was just quiet it'd be okay.
16
00:01:40,843 --> 00:01:44,721
Then his other hand went up
under inside my skirt.
17
00:01:45,640 --> 00:01:47,682
Then, with his hand...
18
00:01:47,850 --> 00:01:50,477
...he started moving back and forth...
19
00:01:50,644 --> 00:01:53,437
...farther and farther inside my skirt.
20
00:01:53,647 --> 00:01:56,982
He said he was testing to see
if I had any special feelings...
21
00:01:57,192 --> 00:02:00,277
...that he wanted to see
what kind of feelings I had.
22
00:02:00,445 --> 00:02:03,489
I was trying to think of something to say,
but I couldn't.
23
00:02:03,657 --> 00:02:05,408
I was confused, and he just kept on.
24
00:02:05,575 --> 00:02:08,619
I asked him to stop,
but it was like he couldn't hear.
25
00:02:08,786 --> 00:02:11,287
He just kept on with his hand.
26
00:02:11,455 --> 00:02:13,123
Then I screamed.
27
00:02:13,290 --> 00:02:16,751
Then he got mad and said
we'd have to try it again sometime.
28
00:02:17,169 --> 00:02:19,170
PROSECUTOR:
Did he try again?
29
00:02:19,338 --> 00:02:20,964
BARBARA:
Not with me.
30
00:02:21,132 --> 00:02:22,757
PROSECUTOR:
But with your friends?
31
00:02:22,925 --> 00:02:24,426
Yes.
32
00:02:25,176 --> 00:02:29,096
And after you had told them
what he had done to you...
33
00:02:30,265 --> 00:02:34,893
...they told you
what he had done to them!
34
00:02:35,770 --> 00:02:36,979
Isn't that true?
35
00:02:37,147 --> 00:02:38,856
Yes.
36
00:02:39,065 --> 00:02:41,108
[MURMURING]
37
00:02:41,984 --> 00:02:43,901
I have nothing further.
38
00:02:45,863 --> 00:02:49,031
Your witness, Mr. Lomax.
39
00:02:56,165 --> 00:02:58,166
Any chance, Your Honor,
for a short recess?
40
00:02:58,332 --> 00:02:59,624
JUDGE:
Of course.
41
00:02:59,792 --> 00:03:02,502
This court will be in recess
for 15 minutes.
42
00:03:02,670 --> 00:03:04,171
[ALL CHATTERING]
43
00:03:06,549 --> 00:03:09,092
- Honey, what...?
GETTYS: Not now, Bernice.
44
00:03:14,306 --> 00:03:16,515
Lomax, what's wrong?
45
00:03:16,683 --> 00:03:19,477
As your attorney, I'm advising you
to keep the fuck away from me.
46
00:03:19,644 --> 00:03:21,604
Why? What are you talking about?
47
00:03:21,771 --> 00:03:25,232
The wife, the kid, the outrage.
You definitely had me fooled.
48
00:03:25,400 --> 00:03:27,651
Hey, you're my lawyer.
49
00:03:27,986 --> 00:03:29,153
You're here to defend me.
50
00:03:29,321 --> 00:03:33,032
Know what I think? Why not put you on
the stand? You can jerk off for the judge.
51
00:03:33,199 --> 00:03:36,075
- You know she's lying.
- Get the hell away from me.
52
00:03:57,430 --> 00:03:59,515
Well, hell, there you are.
53
00:04:00,683 --> 00:04:03,143
Rumor was you were out
wandering in traffic.
54
00:04:03,853 --> 00:04:05,312
Not now, Larry.
55
00:04:05,479 --> 00:04:10,066
What's the game plan?
I got a 4:30 deadline. I need a quote.
56
00:04:10,234 --> 00:04:11,442
Give me a quote.
57
00:04:11,610 --> 00:04:12,652
Fuck off.
58
00:04:12,819 --> 00:04:14,362
[LAUGHS]
59
00:04:15,364 --> 00:04:19,408
Mr. Lomax had no comment
on today's events.
60
00:04:19,576 --> 00:04:22,328
Speculation, however, was widespread...
61
00:04:22,495 --> 00:04:26,498
...that the young lawyer's
unblemished string of victories...
62
00:04:26,666 --> 00:04:28,208
...would come to an end...
63
00:04:28,376 --> 00:04:30,585
...in this courtroom.
64
00:04:30,753 --> 00:04:32,629
[TOILET FLUSHES]
65
00:04:35,716 --> 00:04:37,425
It was a nice run, Kev.
66
00:04:37,592 --> 00:04:39,802
Had to close out someday.
67
00:04:40,303 --> 00:04:42,179
Nobody wins them all.
68
00:05:03,993 --> 00:05:05,827
LOMAX:
Have you had any discipline problems...
69
00:05:05,995 --> 00:05:07,870
...in math class this year?
70
00:05:08,038 --> 00:05:09,497
No.
71
00:05:10,374 --> 00:05:11,833
No?
72
00:05:12,417 --> 00:05:16,128
Hasn't Mr. Gettys had to talk to you
repeatedly about your behavior?
73
00:05:16,296 --> 00:05:18,755
Isn't that why he asked you
to stay after class?
74
00:05:18,923 --> 00:05:20,257
No.
75
00:05:22,677 --> 00:05:25,220
Have other teachers asked you
to stay after class?
76
00:05:25,388 --> 00:05:26,680
Once or twice.
77
00:05:26,848 --> 00:05:30,684
- Did they want to talk about your behavior?
- Objection. Immaterial.
78
00:05:30,851 --> 00:05:33,227
- Goes to motive.
JUDGE: Overruled.
79
00:05:33,395 --> 00:05:35,229
You may answer the question.
80
00:05:35,397 --> 00:05:37,398
I don't know
what the other teachers wanted.
81
00:05:37,566 --> 00:05:39,483
You'd have to talk to them.
82
00:05:41,695 --> 00:05:45,031
LOMAX:
You ever pass notes in class, Barbara?
83
00:05:46,616 --> 00:05:48,325
Maybe a note that...
84
00:05:48,492 --> 00:05:49,868
...made fun of Mr. Gettys?
85
00:05:50,036 --> 00:05:52,287
BARBARA: No.
LOMAX: No?
86
00:05:52,455 --> 00:05:56,041
Never called him
a disgusting pig monster?
87
00:05:56,208 --> 00:05:57,792
[MURMURING AND CHUCKLING]
88
00:05:57,960 --> 00:05:59,252
JUDGE:
Order.
89
00:06:00,755 --> 00:06:02,213
No.
90
00:06:02,380 --> 00:06:04,882
Your Honor, I've pre-marked this
Defense Exhibit A.
91
00:06:05,050 --> 00:06:08,719
Objection. We've had plenty of time
for discovery here.
92
00:06:08,887 --> 00:06:11,555
JUDGE:
I'm going to let this in, Mr. Lomax.
93
00:06:11,723 --> 00:06:15,100
I'm also going to suggest
that if you have any other exhibits...
94
00:06:15,268 --> 00:06:18,395
...you present them in a timely fashion,
or not at all.
95
00:06:20,564 --> 00:06:23,483
I'm sorry, Barbara, I was wrong.
96
00:06:23,651 --> 00:06:25,985
It's huge hog beast.
97
00:06:26,153 --> 00:06:27,195
[AUDIENCE CHUCKLES]
98
00:06:27,363 --> 00:06:29,072
This is your handwriting, isn't it?
99
00:06:29,239 --> 00:06:31,366
- Yes, but...
- You wrote this in Gettys' class.
100
00:06:31,533 --> 00:06:34,661
- It's a joke.
- "He's a huge hog beast.
101
00:06:34,827 --> 00:06:38,330
He probably eats
a thousand pancakes for breakfast."
102
00:06:38,498 --> 00:06:40,499
[AUDIENCE CHUCKLES]
103
00:06:40,667 --> 00:06:42,668
You're writing about Mr. Gettys,
aren't you?
104
00:06:42,835 --> 00:06:45,796
It was meant to be a joke.
105
00:06:47,382 --> 00:06:50,300
Have you ever had a party
at your house, Barbara...
106
00:06:50,468 --> 00:06:52,010
...when your parents were away?
107
00:06:52,177 --> 00:06:54,345
Objection. Your Honor,
this is way out of line.
108
00:06:54,513 --> 00:06:56,972
- Credibility and bias.
- Overruled.
109
00:06:57,140 --> 00:06:59,266
Answer the question.
110
00:07:00,060 --> 00:07:01,644
Yes.
111
00:07:02,938 --> 00:07:06,649
Have you ever heard of a game
called "Special Places"?
112
00:07:08,401 --> 00:07:10,610
You're under oath, Barbara.
113
00:07:10,778 --> 00:07:12,696
A man's career...
114
00:07:12,863 --> 00:07:14,280
...his reputation...
115
00:07:14,448 --> 00:07:17,992
...his life is on the line.
This is not a joke.
116
00:07:18,160 --> 00:07:22,080
Have you ever played
the game "Special Places"?
117
00:07:26,876 --> 00:07:28,168
Yes.
118
00:07:28,336 --> 00:07:31,213
LOMAX:
Is this game sexual in nature?
119
00:07:32,799 --> 00:07:36,218
Is this game sexual in nature?
120
00:07:36,386 --> 00:07:39,096
We only played it once.
121
00:07:39,264 --> 00:07:41,807
This special party, Barbara...
122
00:07:41,974 --> 00:07:46,936
...this was the first time you told the story
about Mr. Gettys, wasn't it?
123
00:07:47,104 --> 00:07:48,271
Yes.
124
00:07:48,439 --> 00:07:51,858
LOMAX: I've spoken to other children
who were there that day.
125
00:07:52,025 --> 00:07:55,027
Is there anything else
they may have told me about the party?
126
00:07:55,195 --> 00:07:58,656
Objection. If he has other witnesses,
let him call them.
127
00:07:58,823 --> 00:08:00,657
If I need to call
those other children, I will.
128
00:08:00,825 --> 00:08:03,660
JUDGE:
I'm going to sustain that, Mr. Lomax.
129
00:08:03,828 --> 00:08:05,996
Rephrase your question.
130
00:08:10,793 --> 00:08:13,086
You threatened those children,
didn't you?
131
00:08:13,296 --> 00:08:14,755
That's not the way it happened.
132
00:08:14,921 --> 00:08:19,091
You told them to lie, to falsely claim
that Mr. Gettys had hurt them.
133
00:08:19,301 --> 00:08:20,801
These things did happen.
134
00:08:21,011 --> 00:08:25,806
If they didn't, you were going
to tell everyone about this special party.
135
00:08:25,974 --> 00:08:27,433
They happened to me.
136
00:08:27,601 --> 00:08:30,519
So you made up a story. A special story.
137
00:08:30,687 --> 00:08:32,229
A story about a math teacher...
138
00:08:32,396 --> 00:08:34,814
...who was tough on you,
who kept you after class.
139
00:08:34,982 --> 00:08:37,650
A huge hog beast you didn't like!
140
00:08:37,818 --> 00:08:39,694
That's what really happened, isn't it?
141
00:08:39,904 --> 00:08:41,112
No.
142
00:08:41,322 --> 00:08:44,324
I didn't want to be the only one.
143
00:08:44,492 --> 00:08:45,742
[BARBARA WHIMPERING]
144
00:08:45,910 --> 00:08:48,286
You goddamn lowlife, son of a bitch...
145
00:08:48,495 --> 00:08:50,662
You leave that girl alone,
that's enough.
146
00:08:50,830 --> 00:08:52,039
[GAVEL BANGING]
147
00:08:52,207 --> 00:08:53,957
JUDGE:
Bailiff, evict that man.
148
00:08:54,125 --> 00:08:55,834
No further questions, Your Honor.
149
00:08:56,044 --> 00:08:58,253
JUDGE:
I'm going to adjourn for the day.
150
00:08:58,421 --> 00:09:02,591
We'll be back here at 9:00 in the morning
and people will behave themselves...
151
00:09:02,801 --> 00:09:04,259
You made me proud.
152
00:09:04,468 --> 00:09:06,511
JUDGE:
...or find themselves in contempt.
153
00:09:06,720 --> 00:09:07,762
Good evening.
154
00:09:11,475 --> 00:09:15,561
Pack it up, baby. You need a drink.
155
00:09:16,271 --> 00:09:17,313
MARY ANN:
Whoo!
156
00:09:17,481 --> 00:09:20,107
MAN: You go, Gators.
MARY ANN: Yeah.
157
00:09:20,275 --> 00:09:24,946
In the event that we all get drunk,
let's front-load the ceremonial bullshit.
158
00:09:25,154 --> 00:09:27,364
To the best trial lawyer
in Alachua County.
159
00:09:27,573 --> 00:09:29,574
Damn straight.
160
00:09:29,992 --> 00:09:32,118
So, Kev, off the record...
161
00:09:32,286 --> 00:09:34,830
...how's it feel to squeeze
a man like Gettys...
162
00:09:35,039 --> 00:09:37,123
...through the door of reasonable doubt?
163
00:09:37,333 --> 00:09:38,583
Larry.
164
00:09:38,750 --> 00:09:41,710
Why don't you quit being a party pooper?
Have yourself a drink.
165
00:09:41,920 --> 00:09:44,421
We're not going to discuss
the damn case anymore.
166
00:09:44,631 --> 00:09:45,756
Am I right?
167
00:09:45,924 --> 00:09:47,508
- I'll drink to that.
- Whoo!
168
00:09:49,219 --> 00:09:51,595
No shop talk.
169
00:09:53,598 --> 00:09:55,349
- Ah. Ah!
- Whoo!
170
00:09:55,516 --> 00:09:56,850
- Pour me another.
- Hey, baby.
171
00:09:57,017 --> 00:09:58,601
LARRY:
Lomax, you're wild.
172
00:09:58,769 --> 00:10:01,187
MAN:
Whoa, I feel one of them nights coming on.
173
00:10:02,064 --> 00:10:04,107
[BAND PLAYING CADILLAC MOON'S
"SHOW ME YOUR TATTOO"]
174
00:10:04,275 --> 00:10:05,692
[SINGING]:
I've seen the Eiffel Tower
175
00:10:05,860 --> 00:10:07,527
And I've seen the Taj Mahal
176
00:10:07,695 --> 00:10:11,239
And I've even been to China
And I've seen the Great Wall
177
00:10:11,406 --> 00:10:14,241
I've seen the Pacific Ocean
The Statue of Liberty
178
00:10:14,409 --> 00:10:16,118
LOMAX:
I gotta go piss.
179
00:10:16,286 --> 00:10:17,953
- What?
- I gotta go piss.
180
00:10:18,121 --> 00:10:20,205
I gotta go piss!
181
00:10:20,707 --> 00:10:22,457
Okay.
182
00:10:25,044 --> 00:10:26,211
Hurry.
183
00:10:27,088 --> 00:10:29,214
- Hey!
MARY ANN: Whoo!
184
00:10:29,381 --> 00:10:31,215
Show me your tattoo
185
00:10:33,927 --> 00:10:36,804
Mr. Lomax. Hell of a job today.
186
00:10:37,431 --> 00:10:39,390
I don't want to disturb your party.
187
00:10:45,271 --> 00:10:47,772
"Milton, Chadwick, Waters."
188
00:10:48,232 --> 00:10:49,399
Never heard of it.
189
00:10:49,609 --> 00:10:52,027
What are you going to do? Heh, sue me?
190
00:10:52,570 --> 00:10:55,363
Actually, we were hoping
to retain your services.
191
00:10:55,573 --> 00:10:57,741
We've been following your progress.
192
00:10:58,784 --> 00:11:00,160
From New York?
193
00:11:00,369 --> 00:11:02,078
You've never lost a case.
194
00:11:03,246 --> 00:11:05,289
I've had some sympathetic juries.
195
00:11:05,498 --> 00:11:07,750
That's exactly what we're looking for.
196
00:11:07,959 --> 00:11:11,003
We want you to come to New York,
help us pick a jury.
197
00:11:12,422 --> 00:11:15,299
[LAUGHS]
198
00:11:16,426 --> 00:11:17,885
I tell you, man...
199
00:11:18,052 --> 00:11:20,637
...you're pretty damn good.
200
00:11:21,138 --> 00:11:22,639
Your card is great.
201
00:11:22,806 --> 00:11:25,141
And the black thing, you being black...
202
00:11:25,309 --> 00:11:27,226
Whose idea was that? Paul's?
203
00:11:27,394 --> 00:11:28,728
That's just brilliant.
204
00:11:28,938 --> 00:11:31,606
I'm just not drunk enough yet
to fall for it.
205
00:11:31,941 --> 00:11:33,441
I'll buy you a drink when I, uh...
206
00:11:33,651 --> 00:11:35,777
You'd have to start next week.
207
00:11:35,944 --> 00:11:40,489
All expenses, first-class travel and lodging,
you and your wife.
208
00:11:40,657 --> 00:11:45,160
A lump-sum payment, regardless
of the verdict, in the amount of...
209
00:11:45,828 --> 00:11:47,454
Well, hey.
210
00:11:47,622 --> 00:11:49,581
Take a look.
211
00:11:49,749 --> 00:11:54,670
SINGER:
Please, baby, baby, please
212
00:11:54,836 --> 00:11:58,881
Please, show me your tattoo
213
00:12:00,926 --> 00:12:02,802
Baby
214
00:12:08,975 --> 00:12:10,684
MAN:
In the name of Lord Jesus...
215
00:12:10,851 --> 00:12:14,521
...we refute you, Satan, and cast you out
and go forth with the zeal of the Lord.
216
00:12:14,730 --> 00:12:15,772
ALL:
Amen.
217
00:12:15,940 --> 00:12:18,817
ALL [SINGING]:
Romans 16:19 says!
218
00:12:18,985 --> 00:12:23,029
Be excellent in what is good
219
00:12:23,197 --> 00:12:27,200
Be innocent of evil
220
00:12:27,367 --> 00:12:31,203
And the God of Peace
Will soon crush Satan
221
00:12:31,371 --> 00:12:34,873
God will crush him
Underneath your feet
222
00:12:35,041 --> 00:12:39,837
And the God of Peace
Will soon crush Satan
223
00:12:40,005 --> 00:12:42,923
God will crush him
Underneath your feet
224
00:12:43,090 --> 00:12:52,098
Romans 16:19 says
225
00:12:52,266 --> 00:12:54,267
[ALL APPLAUDING]
226
00:12:55,561 --> 00:12:58,438
All the way to New York
just to pick a jury, huh?
227
00:12:58,646 --> 00:13:00,564
Every dog gets his day.
228
00:13:01,566 --> 00:13:05,485
Why do I feel the hand of Mary Ann
on this adventure?
229
00:13:07,071 --> 00:13:10,365
I gotta tell you, Ma,
this routine's getting awful tired.
230
00:13:10,658 --> 00:13:12,325
Working on Sunday.
231
00:13:12,577 --> 00:13:15,078
Working? Ma, get over it.
232
00:13:16,455 --> 00:13:19,248
Ma. Listen to me. I love my wife.
233
00:13:19,666 --> 00:13:22,585
- Okay? I love her all the way.
- Hmm.
234
00:13:22,753 --> 00:13:24,086
Just like you.
235
00:13:25,422 --> 00:13:28,758
- Let me tell you about New York.
- Let me guess.
236
00:13:28,967 --> 00:13:30,676
Fallen, fallen, is Babylon.
237
00:13:30,886 --> 00:13:33,763
It has become
a dwelling place of demons.
238
00:13:34,013 --> 00:13:35,388
Revelation 18.
239
00:13:35,598 --> 00:13:37,724
Wouldn't hurt you to look it over.
240
00:13:38,184 --> 00:13:40,810
- Couldn't forget it if I tried.
- Oh, really?
241
00:13:41,771 --> 00:13:43,980
And what happened to Babylon?
242
00:13:45,274 --> 00:13:48,818
Thou mighty city, in one hour
has thy mighty judgment come.
243
00:13:49,027 --> 00:13:52,529
And the light of a single lamp
shall shine in thee no more.
244
00:13:54,949 --> 00:13:56,366
Wish me luck.
245
00:13:56,534 --> 00:13:57,743
[CHUCKLES]
246
00:13:58,870 --> 00:14:00,037
Good luck.
247
00:14:01,706 --> 00:14:03,499
I'll miss you.
248
00:14:03,875 --> 00:14:07,795
No. Jeannie, listen to me now.
I've gone the extra mile with you on this.
249
00:14:08,003 --> 00:14:09,712
I'm trying to work with you.
250
00:14:09,922 --> 00:14:14,717
They'll be looking for that payment
and if it's not there, they'll repo the car.
251
00:14:16,887 --> 00:14:19,138
Yeah. Uh-huh.
252
00:14:21,974 --> 00:14:23,809
Okay, I gotta go.
253
00:14:25,394 --> 00:14:26,728
[CHUCKLES]
254
00:14:26,896 --> 00:14:31,566
Look, Jeannie, I gotta make a plane.
Just get yourself on schedule.
255
00:14:32,193 --> 00:14:34,444
Okay. Make the payment.
256
00:14:39,116 --> 00:14:42,201
- Let me guess. It's all my idea, right?
- Yep.
257
00:14:42,410 --> 00:14:45,704
We better give her some grandkids soon
so I can get her off my back.
258
00:14:45,914 --> 00:14:47,331
What do you say?
259
00:14:49,334 --> 00:14:51,168
Let her sweat a little.
260
00:14:51,336 --> 00:14:52,753
[MARY ANN CHUCKLES]
261
00:15:20,864 --> 00:15:23,782
MEISEL:
All right, Mr. Clintine, let me ask you this:
262
00:15:23,950 --> 00:15:25,284
Do you think, as a juror...
263
00:15:25,451 --> 00:15:28,620
...you'd be able to set aside
any prior opinion you might hold...
264
00:15:28,829 --> 00:15:31,164
...about the savings-and-loan industry?
265
00:15:32,124 --> 00:15:33,541
That was a question, sir.
266
00:15:33,750 --> 00:15:35,918
What? Do I like bankers?
267
00:15:37,921 --> 00:15:39,463
[HEATH CLEARS THROAT]
268
00:15:41,967 --> 00:15:44,802
Uh, Your Honor, may I have a minute
to confer with my colleagues?
269
00:15:45,012 --> 00:15:46,137
You may.
270
00:15:49,140 --> 00:15:50,348
Dump him.
271
00:15:50,558 --> 00:15:54,186
Let's get rid of Number 4, 6,
and I'd say lose Number 12...
272
00:15:54,353 --> 00:15:56,730
...but the prosecutor will fuck up
and do it for us.
273
00:15:56,939 --> 00:15:58,398
Number 6?
274
00:16:01,569 --> 00:16:03,862
You're kidding, right?
She's my first choice.
275
00:16:04,070 --> 00:16:05,529
She's my first pass.
276
00:16:05,697 --> 00:16:07,489
And 4?
277
00:16:10,577 --> 00:16:13,329
With the dreadlocks? That's crazy.
278
00:16:13,538 --> 00:16:17,082
- That's a defendant's juror.
- Did you see his shoes?
279
00:16:17,959 --> 00:16:22,296
Uh, look, kid, maybe down in Florida
you are the next big thing.
280
00:16:22,504 --> 00:16:25,673
This is New York.
We're not squeezing oranges here.
281
00:16:25,883 --> 00:16:30,220
He polishes those shoes every night.
He makes his own clothes.
282
00:16:30,387 --> 00:16:35,475
He looks like a brother with an attitude,
but I see a man with a gun under his bed.
283
00:16:35,642 --> 00:16:38,602
And woe betide the creature
who steps into his garden.
284
00:16:38,770 --> 00:16:40,479
Number 6...
285
00:16:40,647 --> 00:16:42,147
...your favorite...
286
00:16:42,357 --> 00:16:44,483
...she's damaged goods.
287
00:16:44,651 --> 00:16:47,861
She's a Catholic schoolteacher, hmm?
288
00:16:48,029 --> 00:16:49,780
Believes in human frailty...
289
00:16:49,989 --> 00:16:52,324
No. Something's missing from her.
290
00:16:52,491 --> 00:16:54,033
She's wrong.
291
00:16:54,201 --> 00:16:56,160
She wants on this jury.
292
00:16:56,328 --> 00:16:59,163
Somebody hurt her
and she wants revenge.
293
00:17:01,166 --> 00:17:03,417
How the hell do you know that?
294
00:17:04,336 --> 00:17:05,544
I don't know.
295
00:17:07,297 --> 00:17:11,217
Either you put a stop
to this happy horseshit or I walk.
296
00:17:11,717 --> 00:17:13,176
Walk.
297
00:17:15,429 --> 00:17:19,474
Here's the deal: If I lose with your jury,
you do the explaining.
298
00:17:19,934 --> 00:17:21,643
Your Honor, may I continue?
299
00:17:21,811 --> 00:17:25,313
We'd like to excuse
Jurors 3, 4 and 6.
300
00:18:17,321 --> 00:18:19,780
MARY ANN:
Hi. You're home early for a change.
301
00:18:19,990 --> 00:18:21,824
WOMAN [OVER TV]:
I just happened to find out...
302
00:18:21,992 --> 00:18:24,243
...I was pregnant on the same day
that I got the show.
303
00:18:24,411 --> 00:18:25,911
Your mother called.
304
00:18:26,496 --> 00:18:28,914
She has her bad feeling.
305
00:18:29,541 --> 00:18:31,042
[SIGHS]
306
00:18:33,419 --> 00:18:35,545
Every now and then, she gets one right.
307
00:18:38,591 --> 00:18:40,383
You okay?
308
00:18:42,595 --> 00:18:44,387
Something's up.
309
00:18:44,555 --> 00:18:47,724
They deliberated for 38 minutes.
310
00:18:50,769 --> 00:18:52,269
Kevin.
311
00:18:52,437 --> 00:18:54,521
Oh, honey, I'm sorry.
312
00:18:57,025 --> 00:19:01,403
What the hell did they expect?
The man is as guilty as can be.
313
00:19:01,571 --> 00:19:04,823
Wasn't a jury anywhere gonna let him off.
314
00:19:05,283 --> 00:19:06,950
Yeah.
315
00:19:08,452 --> 00:19:09,952
Except one.
316
00:19:10,120 --> 00:19:11,662
What?
317
00:19:14,291 --> 00:19:15,500
Kev.
318
00:19:15,667 --> 00:19:16,709
[CHUCKLES]
319
00:19:16,877 --> 00:19:18,961
Not fucking guilty!
320
00:19:19,129 --> 00:19:22,799
- Oh, my God. You lying sack of shit.
- Ha, ha.
321
00:19:22,965 --> 00:19:24,883
Thirty-eight minutes, my jury.
322
00:19:25,051 --> 00:19:26,093
[SCREAMS]
323
00:19:26,260 --> 00:19:27,469
Yes!
324
00:19:27,637 --> 00:19:30,013
- Thirty-eight minutes.
- Aah!
325
00:19:30,181 --> 00:19:33,308
- You did it!
- My jury. I'm too good.
326
00:19:36,229 --> 00:19:38,814
HEATH: Glad you could stick around.
LOMAX: It's your dime.
327
00:19:39,022 --> 00:19:40,231
Sorry to keep you waiting.
328
00:19:40,440 --> 00:19:43,692
Mr. Milton got pinned down in Indonesia
longer than expected.
329
00:19:44,069 --> 00:19:46,028
Good morning, Caprice.
330
00:19:46,196 --> 00:19:47,738
Good morning, Mr. Heath.
331
00:19:47,948 --> 00:19:49,198
Your messages.
332
00:19:53,245 --> 00:19:55,162
HEATH:
Not bad, huh?
333
00:19:55,497 --> 00:19:57,248
You can play it cool if you want...
334
00:19:57,415 --> 00:20:00,417
...but when I first walked in,
my jaw was on the floor.
335
00:20:02,420 --> 00:20:03,461
Thank you.
336
00:20:03,796 --> 00:20:06,881
This is our home office.
We have many international arrangements...
337
00:20:07,049 --> 00:20:10,051
...so Mr. Milton spends a great deal
of his time in the air.
338
00:20:10,219 --> 00:20:13,054
- Three o'clock, we got the Greeks.
- Am I good cop or bad cop?
339
00:20:13,221 --> 00:20:14,721
We may not need a good cop.
340
00:20:14,931 --> 00:20:16,473
Oh, I love it.
341
00:20:16,641 --> 00:20:20,686
In addition to our corporate clients
we're representing 25 foreign countries:
342
00:20:20,895 --> 00:20:23,856
The Mideast, the Balkans,
Central America, West Africa...
343
00:20:24,065 --> 00:20:27,067
Interesting work, but travel-intensive.
344
00:20:27,235 --> 00:20:30,988
[SPEAKING IN ITALIAN]
345
00:21:22,077 --> 00:21:23,244
MILTON:
Behind you.
346
00:21:24,830 --> 00:21:25,872
Heh. I'm sorry.
347
00:21:26,081 --> 00:21:28,458
Please. Kevin Lomax.
348
00:21:28,626 --> 00:21:30,877
- John Milton.
- Nice to meet you.
349
00:21:36,591 --> 00:21:38,217
So?
350
00:21:38,384 --> 00:21:40,260
Have we been treating you well?
351
00:21:40,470 --> 00:21:41,845
Very well, thank you.
352
00:21:42,013 --> 00:21:44,014
And your wife, she had a good time?
353
00:21:44,182 --> 00:21:48,185
She sure has. It's been great.
The whole thing's been great.
354
00:21:50,146 --> 00:21:51,230
That's our secret:
355
00:21:51,397 --> 00:21:53,023
Kill you with kindness.
356
00:21:53,190 --> 00:21:54,649
[CHUCKLES]
357
00:21:55,943 --> 00:21:57,860
What's your secret?
358
00:21:58,028 --> 00:22:00,029
Uh, I couldn't say.
359
00:22:00,197 --> 00:22:01,489
You were a prosecutor.
360
00:22:01,657 --> 00:22:05,409
Out of law school.
Five years in the Jacksonville DA's office.
361
00:22:07,246 --> 00:22:10,164
Sixty-four straight convictions.
362
00:22:10,331 --> 00:22:11,373
[LAUGHING]
363
00:22:11,541 --> 00:22:13,250
What a number.
364
00:22:13,417 --> 00:22:15,168
I like to be in court.
365
00:22:15,336 --> 00:22:17,379
I didn't plea out a lot.
366
00:22:17,964 --> 00:22:19,005
What's that like?
367
00:22:19,173 --> 00:22:21,675
One day you put them away,
the next you set them free.
368
00:22:23,302 --> 00:22:25,011
Takes a little getting used to.
369
00:22:25,179 --> 00:22:28,557
- Pays better, though, doesn't it?
- Heh, yes, it does.
370
00:22:29,766 --> 00:22:35,187
That math teacher, the Gettys case.
Now, I hear you were brilliant.
371
00:22:35,355 --> 00:22:36,855
Prosecutor dropped the ball.
372
00:22:37,023 --> 00:22:38,649
Really?
373
00:22:38,900 --> 00:22:40,484
You think your guy was guilty?
374
00:22:40,694 --> 00:22:41,735
I didn't say that.
375
00:22:41,945 --> 00:22:43,320
What'd you say?
376
00:22:44,905 --> 00:22:46,197
How's this:
377
00:22:46,365 --> 00:22:49,576
I began the case with a clear conscience.
378
00:22:56,875 --> 00:22:58,459
I was sure you had a secret.
379
00:23:02,338 --> 00:23:03,672
The men's room.
380
00:23:03,840 --> 00:23:06,341
Upstairs men's room
in the Duval County courthouse.
381
00:23:06,509 --> 00:23:09,136
There's a hole in the wall
to the next room.
382
00:23:09,304 --> 00:23:11,763
I spent five years listening
to juries deliberate.
383
00:23:12,265 --> 00:23:14,141
- I love it.
- Love it all you want.
384
00:23:14,309 --> 00:23:15,601
Just don't repeat it.
385
00:23:15,768 --> 00:23:18,812
I'm not sure the Florida Bar Association
would appreciate it.
386
00:23:18,979 --> 00:23:21,230
My lips are sealed.
387
00:23:21,398 --> 00:23:24,817
You don't really want to go back
to Florida, do you?
388
00:23:28,864 --> 00:23:30,615
Walk with me.
389
00:23:44,128 --> 00:23:45,670
Phew.
390
00:23:50,759 --> 00:23:52,551
MILTON:
What do you think?
391
00:23:53,303 --> 00:23:55,554
Some people can't handle it.
392
00:23:56,848 --> 00:23:58,557
It's peaceful.
393
00:23:59,392 --> 00:24:01,602
My sentiments exactly.
394
00:24:01,770 --> 00:24:07,650
Ha, ha. So fill in the rรฉsumรฉ for me.
Tell me, uh, your father, what does he do?
395
00:24:07,816 --> 00:24:11,444
I never got to know my father.
He passed away before I was born.
396
00:24:11,612 --> 00:24:14,030
My mother raised me. Just the two of us.
397
00:24:14,239 --> 00:24:17,950
- She never remarried?
- She wasn't married the first time.
398
00:24:18,118 --> 00:24:22,163
That can't be easy in a town
like Gainesville, can it?
399
00:24:22,331 --> 00:24:24,791
I don't think it's easy anywhere.
400
00:24:26,668 --> 00:24:28,043
Holy shit.
401
00:24:28,211 --> 00:24:31,254
Heh, different when you're looking down,
isn't it?
402
00:24:31,422 --> 00:24:33,340
Yes, it is.
403
00:24:34,092 --> 00:24:35,676
Heh, oh, my God.
404
00:24:35,843 --> 00:24:37,260
Your mother...
405
00:24:37,428 --> 00:24:39,179
...what's she like?
406
00:24:39,347 --> 00:24:42,391
She's a preacher's daughter.
She's tough.
407
00:24:42,557 --> 00:24:46,185
She's worked in a poultry plant
for as long as I can remember.
408
00:24:46,353 --> 00:24:50,064
She's got a church she really likes,
so she's usually there or they go out.
409
00:24:50,232 --> 00:24:52,108
They do a lot of volunteer work.
410
00:24:52,275 --> 00:24:55,986
Behold, I send you out
as sheep amidst the wolves.
411
00:24:57,530 --> 00:24:59,239
So they say.
412
00:24:59,407 --> 00:25:00,824
It didn't rub off?
413
00:25:00,991 --> 00:25:02,867
The Book? The Church?
414
00:25:03,035 --> 00:25:04,661
No, I'm on parole.
415
00:25:04,829 --> 00:25:08,123
Early release for time served. Heh.
416
00:25:10,918 --> 00:25:13,586
MILTON:
A lot of potential clients down there.
417
00:25:13,753 --> 00:25:15,254
Are we negotiating?
418
00:25:16,381 --> 00:25:17,631
Always.
419
00:25:17,799 --> 00:25:18,924
[CHUCKLES]
420
00:25:19,092 --> 00:25:21,427
Can I ask you a question, then?
421
00:25:21,803 --> 00:25:24,638
Why do you need a criminal department?
422
00:25:24,806 --> 00:25:29,184
Our clients break the law
like anyone else.
423
00:25:31,937 --> 00:25:35,732
I'm just tired of sending their business
across the street.
424
00:25:35,899 --> 00:25:39,569
LOMAX: Are you offering me a job?
- I'm thinking about it.
425
00:25:40,487 --> 00:25:44,490
I know you've got talent.
I knew that before you got here.
426
00:25:44,658 --> 00:25:47,994
It's just the other thing I wonder about.
427
00:25:49,579 --> 00:25:51,371
What thing is that?
428
00:25:52,373 --> 00:25:53,498
Pressure.
429
00:25:54,751 --> 00:25:56,918
It changes everything. Pressure.
430
00:25:57,086 --> 00:26:00,464
Some people, you squeeze them,
they focus.
431
00:26:00,631 --> 00:26:02,758
Others fold.
432
00:26:04,509 --> 00:26:07,094
Can you summon your talent at will?
433
00:26:07,471 --> 00:26:09,972
Can you deliver on a deadline?
434
00:26:10,640 --> 00:26:12,475
Can you sleep at night?
435
00:26:12,684 --> 00:26:14,059
[CHUCKLES]
436
00:26:14,227 --> 00:26:15,853
When do we talk about money?
437
00:26:16,021 --> 00:26:17,062
Money?
438
00:26:17,230 --> 00:26:19,231
[LAUGHS]
439
00:26:19,399 --> 00:26:20,900
Yeah.
440
00:26:21,066 --> 00:26:22,984
That's the easy part.
441
00:26:23,694 --> 00:26:26,154
HEATH: They call this part of Fifth Avenue,
Carnegie Hill.
442
00:26:26,322 --> 00:26:28,907
Got the park right across the street,
and the reservoir.
443
00:26:29,074 --> 00:26:32,285
Best jogging in New York.
Mount Sinai Hospital is up the street.
444
00:26:32,453 --> 00:26:34,621
Some excellent schools.
445
00:26:34,789 --> 00:26:37,916
Not on the top of Mr. Milton's list
when he bought this building...
446
00:26:38,082 --> 00:26:40,083
...but, uh, great neighborhood
for children.
447
00:26:40,251 --> 00:26:42,544
Great building.
448
00:26:42,754 --> 00:26:45,172
Follow the money all the way to the top.
449
00:26:45,381 --> 00:26:48,675
You got the managing director,
Eddie Barzoon, on 16.
450
00:26:48,885 --> 00:26:52,304
And, of course, Mr. Milton has the tower.
451
00:26:54,890 --> 00:26:56,933
- You must be Mary Ann.
- Yes, I am.
452
00:26:57,100 --> 00:26:59,977
Welcome. I'm Jackie Heath.
453
00:27:00,437 --> 00:27:02,355
It's nice of you to come by.
454
00:27:02,523 --> 00:27:04,690
Oh, please. We live across the hall.
455
00:27:04,858 --> 00:27:07,068
- You're kidding.
- Right there.
456
00:27:07,236 --> 00:27:09,195
It's just two apartments per floor?
457
00:27:09,363 --> 00:27:13,324
- You didn't tell them about it?
- It can speak for itself.
458
00:27:13,491 --> 00:27:14,533
[DOOR OPENS]
459
00:27:14,700 --> 00:27:16,159
Voilร .
460
00:27:21,582 --> 00:27:23,625
Oh, my God.
461
00:27:24,544 --> 00:27:26,837
It's what they call a Classic Eight.
462
00:27:27,003 --> 00:27:29,839
HEATH: Be careful. I don't have a map.
I don't want you to get lost.
463
00:27:30,006 --> 00:27:34,218
We had them paint it white. Let you see it
naked before you pick your palette.
464
00:27:34,386 --> 00:27:35,469
What am I picking?
465
00:27:35,637 --> 00:27:36,971
Palette. Your colors.
466
00:27:37,138 --> 00:27:38,806
Oh, yes.
467
00:27:40,725 --> 00:27:42,768
HEATH:
I need to warn you about one thing.
468
00:27:42,936 --> 00:27:47,022
There are going to be some
very envious people down at the firm.
469
00:27:47,189 --> 00:27:50,692
There aren't many of these apartments.
They're a partner's perk.
470
00:27:50,860 --> 00:27:53,152
You must've made quite an impression.
471
00:27:53,320 --> 00:27:57,240
Oh, my God, three bedrooms.
You know what that means?
472
00:27:57,408 --> 00:27:58,741
Babies.
473
00:27:58,909 --> 00:28:03,037
- It took us six years to get in here.
- Oh, wow.
474
00:28:05,373 --> 00:28:07,666
Unbelievable.
475
00:28:08,626 --> 00:28:10,168
- Thank you very much.
- Jackie.
476
00:28:10,378 --> 00:28:12,004
MARY ANN:
Kevin.
477
00:28:14,841 --> 00:28:17,217
Are you really this good?
478
00:28:17,968 --> 00:28:19,135
I sure as hell hope so.
479
00:28:19,303 --> 00:28:20,636
[WHISTLES]
480
00:28:20,804 --> 00:28:22,763
They must want you pretty bad.
481
00:28:24,766 --> 00:28:26,392
Look, Mar...
482
00:28:26,852 --> 00:28:30,021
...I'm only getting behind this
if you're on board.
483
00:28:30,188 --> 00:28:32,189
If you want to go home...
484
00:28:32,357 --> 00:28:34,066
...I'm with you.
485
00:28:34,233 --> 00:28:35,734
Sure.
486
00:28:35,902 --> 00:28:39,237
Let's go back to Gainesville,
back to the condo.
487
00:28:39,405 --> 00:28:43,366
You keep scrounging for clients and
I'll keep repossessing cars for Akamian.
488
00:28:43,534 --> 00:28:47,287
And maybe, just maybe,
if we kill ourselves...
489
00:28:47,455 --> 00:28:52,626
...in about five years we can afford a baby
and a weekend shack at Gulf Shores.
490
00:28:53,251 --> 00:28:55,419
Are you shitting me?
491
00:29:01,134 --> 00:29:02,384
I love you.
492
00:29:02,552 --> 00:29:04,720
I love you too.
493
00:29:08,265 --> 00:29:10,350
Tadashi Osumi, Media.
494
00:29:10,517 --> 00:29:13,019
Walter Krasna, Maritime Law.
495
00:29:13,187 --> 00:29:14,646
Bashir Toabal, Energy Law.
496
00:29:14,813 --> 00:29:16,564
I run the Islamic subgroup.
497
00:29:16,732 --> 00:29:19,692
Joyce Rensaleer,
Mergers and Acquisitions.
498
00:29:19,860 --> 00:29:22,362
Eddie Barzoon, Managing Director...
499
00:29:23,197 --> 00:29:24,447
...and Real Estate.
500
00:29:24,656 --> 00:29:27,616
Pradeed Resh, Intellectual Properties.
501
00:29:27,784 --> 00:29:30,911
Christabella Andrioli,
International Trade and Customs...
502
00:29:31,079 --> 00:29:33,372
...EC and G7.
503
00:29:35,291 --> 00:29:36,833
There it is, Kevin.
504
00:29:37,001 --> 00:29:38,669
The whole team.
505
00:29:38,836 --> 00:29:41,880
Welcome to Milton,
Chadwick and Waters.
506
00:29:42,047 --> 00:29:45,007
HEATH: So, what do you think?
You can change the furniture if you like.
507
00:29:45,175 --> 00:29:46,676
I guess it'll do.
508
00:29:46,843 --> 00:29:48,511
Until something better comes along?
509
00:29:48,679 --> 00:29:50,429
Kevin Lomax, Pam Garrety.
510
00:29:50,597 --> 00:29:52,306
- Nice to meet you.
- Hi.
511
00:29:52,516 --> 00:29:54,767
Pam was at the Brooklyn DA's office
14 years...
512
00:29:54,935 --> 00:29:57,395
...so she knows her way
around the local scene.
513
00:29:57,603 --> 00:29:59,688
You'll expedite his bar application?
514
00:29:59,897 --> 00:30:02,983
It's in the pipeline.
For now, you'll work pro hac vice.
515
00:30:03,150 --> 00:30:05,694
I petitioned Florida
for a letter of good conduct.
516
00:30:05,861 --> 00:30:09,948
And I prepared, at Mr. Milton's request,
an overview of the Moyez case.
517
00:30:10,116 --> 00:30:11,366
The Moyez case?
518
00:30:12,952 --> 00:30:14,494
Move, move, move!
519
00:30:14,661 --> 00:30:16,662
[MEN SHOUTING]
520
00:30:31,552 --> 00:30:35,346
[SPEAKING IN FRENCH]
521
00:30:36,390 --> 00:30:37,557
GARRETY:
What do you think?
522
00:30:37,725 --> 00:30:40,518
It's a health-code case and it's a loser.
523
00:30:42,521 --> 00:30:44,188
So, what's the point?
524
00:30:44,356 --> 00:30:48,609
He wants to see if I'll plea-bargain.
It's a test, right?
525
00:30:48,776 --> 00:30:50,736
Isn't everything?
526
00:30:52,447 --> 00:30:55,115
WOMAN:
It's an 18th-century Italian silk damask...
527
00:30:55,283 --> 00:30:59,202
...with an embossed floriated pattern
of undulating acanthus leaves.
528
00:30:59,370 --> 00:31:01,038
Lovely, isn't it?
529
00:31:02,623 --> 00:31:05,000
And, uh, this is about what?
530
00:31:05,167 --> 00:31:06,751
MAN:
The price?
531
00:31:06,918 --> 00:31:10,463
Oh, it's about, uh, 2000 a panel.
532
00:31:10,630 --> 00:31:14,008
We'll take it. At 1400.
533
00:31:14,176 --> 00:31:16,260
You made it.
534
00:31:16,428 --> 00:31:17,887
Hey, baby.
535
00:31:18,055 --> 00:31:19,972
I thought you said it was impossible.
536
00:31:20,139 --> 00:31:22,849
I thought you said it was important.
537
00:31:28,939 --> 00:31:30,065
MAN:
Go get them.
538
00:31:30,274 --> 00:31:32,025
Go get them, man.
539
00:31:32,234 --> 00:31:34,611
Tell him, "Cut that shit down."
540
00:31:34,779 --> 00:31:38,698
I know what they're doing over there.
That's right.
541
00:31:38,865 --> 00:31:42,659
Tell him, "Take all that noise
back to Africa."
542
00:31:42,827 --> 00:31:43,994
[DOG BARKING]
543
00:31:44,204 --> 00:31:46,455
[MAN CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY]
544
00:31:51,753 --> 00:31:56,048
Good afternoon.
I'm looking for Philippe Moyez.
545
00:31:56,215 --> 00:31:58,132
[WHIMPERING]
546
00:32:07,226 --> 00:32:09,727
Look, I'm not sure
I'm making myself clear.
547
00:32:09,937 --> 00:32:13,481
Moyez, you need him?
To speak with him?
548
00:32:13,648 --> 00:32:15,565
Show him your boots.
549
00:32:17,652 --> 00:32:20,320
You're saying he's down here
in the basement?
550
00:32:20,905 --> 00:32:21,947
In the dark?
551
00:32:22,156 --> 00:32:25,283
Where do you think I'm taking you?
Ha, ha.
552
00:32:25,493 --> 00:32:27,828
[PIGS SQUEALING
AND GOATS BAAING NEARBY]
553
00:32:33,375 --> 00:32:34,708
[MOYEZ SPEAKS IN FRENCH]
554
00:32:34,876 --> 00:32:37,128
MOYEZ [IN ENGLISH]:
I thought I would recognize you...
555
00:32:38,713 --> 00:32:40,422
...but I do not.
556
00:32:40,590 --> 00:32:41,632
[BOY CHUCKLES]
557
00:32:41,800 --> 00:32:43,592
Mr. Moyez?
558
00:32:45,177 --> 00:32:47,011
We've never met.
559
00:32:47,346 --> 00:32:50,348
I'm Kevin Lomax. I'm a lawyer.
560
00:32:50,850 --> 00:32:53,309
I'm here about the animals.
561
00:32:54,436 --> 00:32:58,314
We have an investment in blood.
562
00:32:59,191 --> 00:33:01,484
Think of it as spiritual currency.
563
00:33:03,278 --> 00:33:05,821
Spiritual currency.
564
00:33:07,365 --> 00:33:10,534
Look, Mr. Moyez,
I'm going to need your help with this.
565
00:33:15,707 --> 00:33:17,624
MOYEZ:
What is the name of the man...
566
00:33:17,833 --> 00:33:20,501
...who will prosecute us?
567
00:33:20,669 --> 00:33:22,170
Merto.
568
00:33:22,337 --> 00:33:25,882
Assistant District Attorney Arnold Merto.
569
00:33:30,387 --> 00:33:32,555
What are you doing, Mr. Moyez?
570
00:33:32,723 --> 00:33:35,933
MOYEZ:
With this tongue, we create silence.
571
00:33:36,100 --> 00:33:37,642
You can go now.
572
00:33:37,810 --> 00:33:39,561
You will have all the help...
573
00:33:39,729 --> 00:33:41,771
...I can give you...
574
00:33:41,939 --> 00:33:43,982
...against Monsieur Merto.
575
00:33:51,865 --> 00:33:54,200
It's arbor green. What do you think?
576
00:33:55,327 --> 00:33:57,578
Not with your complexion.
577
00:34:01,917 --> 00:34:03,709
New York City health codes.
578
00:34:04,544 --> 00:34:07,296
- That's all of it?
- Not quite.
579
00:34:11,592 --> 00:34:13,343
Thanks.
580
00:34:17,181 --> 00:34:18,806
Caribbean green.
581
00:34:19,975 --> 00:34:21,809
Something cooler, maybe. Cooler.
582
00:34:21,977 --> 00:34:23,811
A cooler green.
583
00:34:26,606 --> 00:34:28,774
Ugh, too institutional.
584
00:34:29,442 --> 00:34:30,692
I love green.
585
00:34:30,860 --> 00:34:35,989
I love it but it's one thing to wear it
and another to have it on your walls.
586
00:34:38,284 --> 00:34:42,579
I'm just trying to help. It's your walls.
Do what you want.
587
00:34:45,165 --> 00:34:48,459
Remember, it's only a health-code case.
588
00:34:48,627 --> 00:34:50,044
Good night.
589
00:35:07,395 --> 00:35:08,436
[GRUMBLES]
590
00:35:09,438 --> 00:35:14,317
This is the first time since I've
been 13 years old I don't have a job...
591
00:35:14,484 --> 00:35:16,193
...or two.
592
00:35:16,361 --> 00:35:18,988
I feel like I'm floating around
in that place.
593
00:35:19,155 --> 00:35:21,740
You know, just drifting around
or something.
594
00:35:23,451 --> 00:35:25,703
You'll settle in.
595
00:35:26,162 --> 00:35:28,580
We had this little office in the condo...
596
00:35:28,748 --> 00:35:29,873
- Thanks.
- Mm-hm.
597
00:35:30,041 --> 00:35:34,169
You know, his side and my side.
Real nice.
598
00:35:34,336 --> 00:35:38,256
At night, I'd go to sleep,
I'd see that light on...
599
00:35:38,966 --> 00:35:40,133
[CHUCKLES]
600
00:35:40,301 --> 00:35:42,468
If I want to see Leamon...
601
00:35:42,636 --> 00:35:44,387
...I make an appointment.
602
00:35:44,555 --> 00:35:46,431
[BOTH CHUCKLE]
603
00:35:49,809 --> 00:35:52,853
- You're kidding, right?
- Mm-mm.
604
00:35:56,441 --> 00:35:58,400
God, how do you handle it?
605
00:35:58,568 --> 00:36:00,861
Take a look around, honey.
606
00:36:01,029 --> 00:36:03,739
Look, you've got three choices.
607
00:36:03,906 --> 00:36:05,991
The Holy Trinity:
608
00:36:06,158 --> 00:36:08,242
You can work...
609
00:36:08,869 --> 00:36:10,786
...you can play...
610
00:36:11,621 --> 00:36:13,289
...or you can breed.
611
00:36:14,541 --> 00:36:16,667
LOMAX:
That's a veal roast, Your Honor.
612
00:36:16,835 --> 00:36:19,920
USDA approved and stamped.
613
00:36:20,088 --> 00:36:23,007
Men kill animals and eat their flesh.
614
00:36:23,174 --> 00:36:26,134
Philippe Moyez killed a goat.
615
00:36:26,635 --> 00:36:28,511
He killed a goat.
616
00:36:28,804 --> 00:36:31,014
And he did it at home...
617
00:36:31,182 --> 00:36:35,310
...in a manner consistent
with his religious beliefs.
618
00:36:35,478 --> 00:36:38,229
Now, Mr. Merto may find that bizarre.
619
00:36:39,606 --> 00:36:43,233
It's certainly not a religious practice
performed by everyone.
620
00:36:43,401 --> 00:36:45,319
It's not as common as, say...
621
00:36:45,487 --> 00:36:47,071
...circumcision.
622
00:36:47,238 --> 00:36:49,448
It's not as common as the belief that...
623
00:36:49,616 --> 00:36:52,701
...wine transforms into blood.
624
00:36:52,869 --> 00:36:57,039
Some people handle poisonous snakes
to prove their faith.
625
00:36:57,206 --> 00:36:59,749
Some people walk on fire.
626
00:36:59,917 --> 00:37:01,709
Philippe Moyez killed a goat.
627
00:37:01,877 --> 00:37:03,544
And he did it...
628
00:37:03,796 --> 00:37:07,673
...while observing
his constitutionally protected...
629
00:37:07,841 --> 00:37:08,883
...religious beliefs.
630
00:37:09,051 --> 00:37:10,385
[MERTO COUGHING]
631
00:37:10,843 --> 00:37:14,554
Your Honor, this case
is not about keeping goats...
632
00:37:14,722 --> 00:37:18,141
...or transporting goats or goat licensing.
633
00:37:18,309 --> 00:37:22,145
The city was less concerned
with the care of the animals...
634
00:37:22,313 --> 00:37:24,689
...than the manner with which
they were slaughtered.
635
00:37:24,857 --> 00:37:26,149
Objection!
636
00:37:26,317 --> 00:37:28,985
Okay. Enough, enough. I got it.
637
00:37:29,152 --> 00:37:30,694
Let's wrap it up.
638
00:37:30,862 --> 00:37:32,488
Your Honor...
639
00:37:33,031 --> 00:37:35,825
...the city timed this police action
to catch my client...
640
00:37:36,034 --> 00:37:40,579
...exercising his constitutionally protected
right to religious freedom.
641
00:37:40,747 --> 00:37:43,207
This is a law protecting
kosher butchering.
642
00:37:43,375 --> 00:37:44,917
Exactly, Your Honor.
643
00:37:45,084 --> 00:37:48,461
I'd like to move at this time
for a verdict of dismissal.
644
00:37:48,629 --> 00:37:52,298
I happen to know a little bit
about kashruth law, Mr. Lomax.
645
00:37:52,466 --> 00:37:54,134
LOMAX:
I'm aware of that, Your Honor.
646
00:37:54,301 --> 00:37:57,762
That's why I feel confident
in requesting a dismissal.
647
00:37:58,681 --> 00:37:59,722
Mr. Merto?
648
00:38:02,225 --> 00:38:05,227
- Your Honor...
JUDGE: Mr. Merto.
649
00:38:06,479 --> 00:38:08,188
For God's sake, man...
650
00:38:16,322 --> 00:38:19,032
- Congratulations. Great job.
- Thanks.
651
00:38:19,199 --> 00:38:22,869
Bravo! Bravo!
652
00:38:23,036 --> 00:38:25,455
Pamela, you look lovely.
653
00:38:25,622 --> 00:38:26,664
So, Philippe...
654
00:38:26,832 --> 00:38:27,999
...satisfied?
655
00:38:28,167 --> 00:38:30,084
Always, Jean.
656
00:38:30,252 --> 00:38:31,335
Kevin.
657
00:38:31,545 --> 00:38:33,421
What can I say?
658
00:38:34,505 --> 00:38:36,798
MILTON:
Outstanding. Heh.
659
00:38:36,966 --> 00:38:39,926
Go figure it, a guy like Moyez...
660
00:38:40,094 --> 00:38:42,429
...living in some subterranean shithole...
661
00:38:42,638 --> 00:38:46,516
...all the while he's walking around
with $15 million in the bank.
662
00:38:46,684 --> 00:38:48,101
You're kidding.
663
00:38:48,269 --> 00:38:50,687
What do you think he's paying us in?
Goat's blood?
664
00:38:50,897 --> 00:38:54,858
Tarzan, we're billing you out
at 400 an hour, my friend.
665
00:38:55,025 --> 00:38:58,402
I don't see a whole lot of pro-bono work
in your immediate future.
666
00:38:58,570 --> 00:39:01,530
I figured you came down to make sure
I didn't fuck this up.
667
00:39:01,740 --> 00:39:03,532
Maybe I did.
668
00:39:03,700 --> 00:39:07,077
Don't get too cocky, my boy.
No matter how good you are...
669
00:39:07,287 --> 00:39:10,122
...don't let them see you coming.
That's the gaffe, my friend.
670
00:39:10,289 --> 00:39:12,373
You've gotta keep yourself small.
671
00:39:12,583 --> 00:39:13,666
Innocuous.
672
00:39:13,959 --> 00:39:15,293
Be the little guy.
673
00:39:15,503 --> 00:39:17,712
You know, the nerd, the leper...
674
00:39:17,880 --> 00:39:20,882
...the shitkicking surfer. Look at me.
675
00:39:22,718 --> 00:39:25,428
Underestimated from day one.
676
00:39:25,887 --> 00:39:29,348
You'd never think I was
a master of the universe, would you?
677
00:39:30,350 --> 00:39:33,268
That's your only weakness,
as far as I can see.
678
00:39:33,478 --> 00:39:34,645
What's that?
679
00:39:35,104 --> 00:39:36,730
It's the look.
680
00:39:37,106 --> 00:39:39,691
That Florida stud thing. What is that?
681
00:39:39,859 --> 00:39:42,694
Excuse me, ma'am.
Did I leave my boots under your bed?
682
00:39:42,861 --> 00:39:43,903
[BOTH CHUCKLE]
683
00:39:44,071 --> 00:39:46,072
Never worked a jury that didn't have
a woman.
684
00:39:46,240 --> 00:39:47,823
You know what you're missing?
685
00:39:47,991 --> 00:39:50,076
You're missing what I have.
686
00:39:50,536 --> 00:39:54,830
There's this beautiful girl,
just fucked me 40 ways from Sunday...
687
00:39:54,998 --> 00:39:58,584
...we're done, she's walking
to the bathroom, trying to walk...
688
00:39:58,751 --> 00:40:00,335
...she turns, heh...
689
00:40:00,503 --> 00:40:02,128
...she looks...
690
00:40:02,296 --> 00:40:04,089
...it's me.
691
00:40:04,257 --> 00:40:07,676
Not the Trojan army that just fucked her.
Little old me.
692
00:40:08,553 --> 00:40:10,345
She gets this look on her face like:
693
00:40:10,513 --> 00:40:12,681
"How the hell did that happen?"
694
00:40:12,848 --> 00:40:14,266
[CHUCKLES]
695
00:40:14,849 --> 00:40:17,893
I'm the hand up Mona Lisa's skirt.
696
00:40:18,520 --> 00:40:20,479
I'm a surprise, Kevin.
697
00:40:20,647 --> 00:40:22,606
They don't see me coming.
698
00:40:22,774 --> 00:40:24,275
That's what you're missing.
699
00:40:24,442 --> 00:40:26,694
- Where's the chicken?
VENDOR: What?
700
00:40:28,154 --> 00:40:30,489
[BOTH SPEAKING IN CHINESE]
701
00:40:38,789 --> 00:40:41,291
[IN ENGLISH]
There's a chicken, plays tic-tac-toe...
702
00:40:41,458 --> 00:40:44,252
...never loses. He's famous.
703
00:40:44,503 --> 00:40:45,837
[SPEAKS IN CHINESE]
704
00:40:46,005 --> 00:40:48,214
Never loses, like you. Heh.
705
00:40:48,381 --> 00:40:49,798
Tic-tac-toe.
706
00:40:49,966 --> 00:40:52,134
MILTON: Come on. I'll show you
the fastest way uptown.
707
00:40:52,343 --> 00:40:55,178
Learn the subways, Kevin.
708
00:40:55,597 --> 00:40:57,014
Use them.
709
00:40:57,181 --> 00:40:59,224
Stay in the trenches.
710
00:40:59,726 --> 00:41:01,643
Only way I travel.
711
00:41:04,147 --> 00:41:05,647
LOMAX:
Mar?
712
00:41:08,984 --> 00:41:11,193
What happened to the green?
713
00:41:11,361 --> 00:41:13,195
- I loved the green.
- Honey, you're late.
714
00:41:13,405 --> 00:41:16,324
We're due up at the Barzoon's palace
in 15 minutes.
715
00:41:16,491 --> 00:41:17,992
LOMAX:
What's all this?
716
00:41:18,160 --> 00:41:19,243
All what?
717
00:41:19,411 --> 00:41:23,080
Jackie says the "who's who" of New York
is gonna be there tonight.
718
00:41:23,247 --> 00:41:26,291
- All this?
- Oh, that.
719
00:41:26,459 --> 00:41:28,293
It was going to be a nursery...
720
00:41:28,461 --> 00:41:31,796
...then I remembered you'd have to be
home long enough to knock me up.
721
00:41:31,964 --> 00:41:35,175
So now I'm thinking of building
a law library.
722
00:41:35,343 --> 00:41:37,594
Oh, baby.
723
00:41:40,597 --> 00:41:41,930
Oh, tell me I can handle this.
724
00:41:42,140 --> 00:41:43,682
You can handle this.
725
00:41:43,933 --> 00:41:46,310
- Say something nice.
- Something nice.
726
00:41:49,939 --> 00:41:53,275
Promise me you won't
leave me alone in there.
727
00:41:53,943 --> 00:41:55,319
I promise.
728
00:41:55,944 --> 00:41:56,986
MARY ANN:
Mm.
729
00:42:00,115 --> 00:42:02,659
There you are.
730
00:42:03,243 --> 00:42:05,078
Hi.
731
00:42:05,788 --> 00:42:07,789
Diana Barzoon. Eddie's wife.
732
00:42:07,998 --> 00:42:09,666
Nice to meet you, sorry we're late.
733
00:42:09,833 --> 00:42:12,835
Kevin Lomax, Health Code Warrior.
734
00:42:13,044 --> 00:42:14,086
All hail.
735
00:42:14,295 --> 00:42:17,756
- Mr. Barzoon, this is Mary Ann.
- Nice to meet you.
736
00:42:17,924 --> 00:42:20,258
Well, Kevin, here they are.
737
00:42:20,426 --> 00:42:24,262
Top of the food chain
and dinner is served.
738
00:42:24,430 --> 00:42:26,056
I throw these parties twice a year.
739
00:42:26,224 --> 00:42:30,977
Stock market, real estate, politics. They're
all players, and they're all prospects.
740
00:42:31,144 --> 00:42:34,689
Kevin, congratulations.
Remember Rashid? Just in from Beirut.
741
00:42:34,898 --> 00:42:36,023
Congratulations.
742
00:42:36,233 --> 00:42:38,609
Bright young lights. Heh.
743
00:42:38,777 --> 00:42:41,862
Oh, oh, you're going to like this.
Come on.
744
00:42:42,030 --> 00:42:44,281
Somebody I want you to meet.
745
00:42:44,491 --> 00:42:48,077
Kevin and Mary Ann Lomax,
this is Senator Alfonse D'Amato.
746
00:42:48,244 --> 00:42:49,703
Ambassador Charles Gagano.
747
00:42:49,912 --> 00:42:53,039
In case you didn't know,
these are the Republicans of New York.
748
00:42:53,249 --> 00:42:55,792
Barzoon always overstates things.
749
00:42:55,960 --> 00:42:59,170
Donald Trump was supposed to be here,
but he had a business emergency.
750
00:42:59,338 --> 00:43:00,505
Probably Mort Zuckerman.
751
00:43:00,673 --> 00:43:03,508
I knew I'd find you here.
I'd like you to meet my wife.
752
00:43:03,717 --> 00:43:05,092
Mary Ann, this is Pam Garrety.
753
00:43:05,260 --> 00:43:07,136
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
754
00:43:07,303 --> 00:43:09,596
- We're partners in crime.
- Someone you must meet.
755
00:43:09,764 --> 00:43:11,473
Excuse me. This is important.
756
00:43:11,641 --> 00:43:14,935
- You are so beautiful.
- Oh, thank you.
757
00:43:15,103 --> 00:43:17,438
- I heard you met the senator.
- Yes, I did.
758
00:43:17,605 --> 00:43:19,231
- I was married to him.
- Oh, really?
759
00:43:19,398 --> 00:43:20,440
Kidding.
760
00:43:20,607 --> 00:43:21,649
[ALL CHUCKLE]
761
00:43:21,817 --> 00:43:23,693
[SPEAKING IN GERMAN]
762
00:43:24,361 --> 00:43:26,946
I'd like you to meet Kevin Lomax.
Kevin is from Florida.
763
00:43:27,156 --> 00:43:29,073
- He's new to the firm.
MAN: Nice to meet you.
764
00:43:29,241 --> 00:43:32,118
MILTON:
The senator cannot leave.
765
00:43:32,286 --> 00:43:34,454
Who's that with the senator?
766
00:43:35,288 --> 00:43:37,706
JACKIE: Oh, God, girl.
- You haven't met him yet?
767
00:43:37,915 --> 00:43:39,541
No, who is he?
768
00:43:39,709 --> 00:43:42,002
WOMAN:
Heh, I swear he can hear us.
769
00:43:42,170 --> 00:43:44,087
Hell, he can smell us.
770
00:43:44,255 --> 00:43:46,381
Mary Ann...
771
00:43:46,549 --> 00:43:47,841
...John Milton.
772
00:43:48,009 --> 00:43:51,136
I was hoping I'd see you here tonight.
And here you are.
773
00:43:51,304 --> 00:43:53,472
Already swimming with the sharks.
774
00:43:53,638 --> 00:43:55,556
Careful, hon.
775
00:43:55,724 --> 00:44:00,060
Ah, Harry, if you keep thinking small,
we'll never make any money on you, heh.
776
00:44:00,270 --> 00:44:01,896
These parties don't come cheap.
777
00:44:02,105 --> 00:44:04,774
Call him. Talk to him.
See what they have to say.
778
00:44:04,983 --> 00:44:07,693
- Just get it on tape. Heh.
- Ha-ha-ha.
779
00:44:08,277 --> 00:44:11,154
It's a wonderful opportunity for Kevin.
780
00:44:11,322 --> 00:44:15,617
Hmm. Yes, Kevin.
He's going to do all right if he...
781
00:44:15,785 --> 00:44:17,827
...buys a few new suits...
782
00:44:18,662 --> 00:44:20,747
...learns a few new tricks...
783
00:44:20,915 --> 00:44:22,207
...he's there.
784
00:44:22,374 --> 00:44:23,917
It's you. What about you?
785
00:44:24,084 --> 00:44:27,670
Your family, you've got to miss them.
No?
786
00:44:28,755 --> 00:44:33,675
I told Kevin the only thing worse
than not having a father was having mine.
787
00:44:34,427 --> 00:44:36,136
I can relate.
788
00:44:37,347 --> 00:44:39,139
I can, believe me.
789
00:44:40,225 --> 00:44:42,309
- Thanks.
WAITER: Thank you, sir.
790
00:44:47,856 --> 00:44:50,316
The worst vice is advice.
791
00:44:50,484 --> 00:44:51,984
[BOTH CHUCKLE]
792
00:44:52,945 --> 00:44:55,613
But may I make a suggestion?
793
00:44:55,781 --> 00:44:58,491
It's a sensitive...
794
00:44:59,742 --> 00:45:02,702
It's about your hair, that's why I ask.
795
00:45:02,870 --> 00:45:05,288
No, go ahead.
796
00:45:05,456 --> 00:45:08,416
- I mean, you don't like it?
- No.
797
00:45:08,626 --> 00:45:11,253
I like it fine. It's beautiful.
798
00:45:11,420 --> 00:45:13,296
It's just...
799
00:45:14,131 --> 00:45:16,299
It doesn't belong to you.
800
00:45:16,466 --> 00:45:19,051
- You're too alive for a perm.
- Uh-huh.
801
00:45:19,219 --> 00:45:20,886
It's not you.
802
00:45:21,805 --> 00:45:23,556
You should pull your hair back.
803
00:45:24,599 --> 00:45:25,641
[CHUCKLES]
804
00:45:25,809 --> 00:45:27,935
Do it. See what happens.
805
00:45:28,103 --> 00:45:30,646
Right now, here, you want me
to pull my hair back?
806
00:45:30,814 --> 00:45:32,731
- Is that so terrible?
- Ha, ha.
807
00:45:32,898 --> 00:45:34,983
I'd love to do it, but if I did...
808
00:45:35,150 --> 00:45:38,194
...everyone in this room
who's pretending not to be watching us...
809
00:45:38,362 --> 00:45:42,407
...would naturally assume
we were fucking or something.
810
00:45:45,202 --> 00:45:46,911
Please.
811
00:45:47,079 --> 00:45:48,162
[PEOPLE LAUGHING]
812
00:45:50,957 --> 00:45:52,666
Okay.
813
00:46:02,468 --> 00:46:05,220
- Heh.
- It's fun to be right.
814
00:46:07,514 --> 00:46:09,015
Excuse me.
815
00:46:11,184 --> 00:46:12,602
It's a vision.
816
00:46:14,897 --> 00:46:17,106
You've gotta cut your hair.
817
00:46:19,818 --> 00:46:20,943
Are you serious?
818
00:46:21,111 --> 00:46:26,157
A woman's shoulders are the frontlines
of her mystique.
819
00:46:27,408 --> 00:46:29,034
And her neck...
820
00:46:30,620 --> 00:46:32,621
...if she's alive...
821
00:46:34,081 --> 00:46:36,958
...has all the mystery of a border town.
822
00:46:39,002 --> 00:46:41,378
A no man's land...
823
00:46:43,089 --> 00:46:44,548
...in that battle...
824
00:46:44,758 --> 00:46:47,968
...between the mind and the body.
825
00:46:49,179 --> 00:46:50,346
You know...
826
00:46:51,556 --> 00:46:53,682
...your natural color would really...
827
00:46:53,892 --> 00:46:56,310
...bring out your eyes.
828
00:47:11,116 --> 00:47:13,159
Do you have this view?
829
00:47:13,326 --> 00:47:14,534
Sorry?
830
00:47:15,203 --> 00:47:16,912
From your terrace,
do you have this view?
831
00:47:18,373 --> 00:47:20,290
Not exactly.
832
00:47:20,458 --> 00:47:22,834
No terrace and I'm about...
833
00:47:23,002 --> 00:47:25,087
...12 floors down.
834
00:47:25,254 --> 00:47:26,964
What about you?
835
00:47:27,674 --> 00:47:29,841
No, I live downtown.
836
00:47:30,467 --> 00:47:31,926
This is a...
837
00:47:32,094 --> 00:47:33,219
...family building.
838
00:47:34,638 --> 00:47:36,681
Sounds like fun.
839
00:47:38,225 --> 00:47:40,184
Downtown, I mean.
840
00:47:40,352 --> 00:47:42,853
I'm just getting to know the city.
841
00:47:43,021 --> 00:47:45,272
Is it everything you expected?
842
00:47:45,856 --> 00:47:46,898
More.
843
00:47:47,066 --> 00:47:50,193
I say we ride them as far as we can,
and then eat them.
844
00:47:50,361 --> 00:47:51,778
[CHUCKLES]
845
00:47:51,946 --> 00:47:52,988
- Excuse me, Jackie.
- Hmm?
846
00:47:53,155 --> 00:47:54,489
Have you guys seen Kevin anywhere?
847
00:47:54,699 --> 00:47:57,158
No. I'm sure he's around.
848
00:47:57,326 --> 00:47:59,327
- Okay, thanks.
JACKIE: Mm-hm.
849
00:47:59,495 --> 00:48:01,496
Are you alone?
850
00:48:04,624 --> 00:48:06,458
You mean, tonight?
851
00:48:08,586 --> 00:48:11,005
Is your wife a jealous woman,
Mr. Lomax?
852
00:48:17,012 --> 00:48:20,097
Oh, dear, I'm going to scare you away.
853
00:48:20,264 --> 00:48:22,223
No. No, really...
854
00:48:22,433 --> 00:48:23,641
...I'm fine.
855
00:48:23,809 --> 00:48:25,393
- Yeah?
- I'm fine.
856
00:48:25,602 --> 00:48:27,061
Bet you like to be on top.
857
00:48:27,271 --> 00:48:29,981
- Don't you?
- Excuse me?
858
00:48:30,149 --> 00:48:32,233
Of the situation.
859
00:48:32,401 --> 00:48:35,737
You prefer to be on top, right?
860
00:48:36,571 --> 00:48:38,822
Depends on the view.
861
00:48:41,200 --> 00:48:43,243
You know what I see?
862
00:48:44,787 --> 00:48:46,830
I see the future...
863
00:48:46,998 --> 00:48:48,790
...of this law firm.
864
00:48:48,958 --> 00:48:50,584
[CHUCKLES]
865
00:48:50,752 --> 00:48:53,587
[BOTH SPEAKING IN ITALIAN]
866
00:49:05,891 --> 00:49:08,642
We need to talk, Kevin.
Something's come up.
867
00:49:08,809 --> 00:49:12,854
But first I want you to find
Heath and Eddie Barzoon.
868
00:49:13,564 --> 00:49:16,441
Bring them up to my place. Do it quietly.
869
00:49:16,609 --> 00:49:18,068
Quickly.
870
00:49:19,737 --> 00:49:22,155
No problem. Arnold has a few reporters
in his pocket.
871
00:49:22,323 --> 00:49:24,532
We'll plant a story
and destroy his credibility.
872
00:49:24,700 --> 00:49:26,242
Pam, have you seen Kevin?
873
00:49:26,409 --> 00:49:29,161
- No, I haven't, sweetie.
- Okay.
874
00:49:29,329 --> 00:49:32,331
If he doesn't come to us, he'll regret it.
875
00:49:33,166 --> 00:49:35,834
[MILTON SPEAKING IN RUSSIAN]
876
00:49:37,962 --> 00:49:39,671
[MAN 1 SPEAKING IN RUSSIAN
OVER MONITOR]
877
00:49:50,265 --> 00:49:52,308
[MILTON SPEAKING IN KOREAN]
878
00:49:53,018 --> 00:49:54,143
Come on.
879
00:49:54,311 --> 00:49:56,813
[MAN 2 SPEAKING IN KOREAN
OVER MONITOR]
880
00:50:05,863 --> 00:50:07,364
Is there more to it?
881
00:50:08,449 --> 00:50:10,283
Just this room.
882
00:50:11,119 --> 00:50:13,370
LOMAX:
And a bedroom?
883
00:50:13,538 --> 00:50:16,248
BARZOON:
Nope. No bedroom.
884
00:50:16,414 --> 00:50:18,916
- Where does he sleep?
- Who says he sleeps?
885
00:50:19,084 --> 00:50:20,167
Where does he fuck?
886
00:50:20,335 --> 00:50:22,294
MILTON:
Everywhere.
887
00:50:22,838 --> 00:50:23,879
[LAUGHS]
888
00:50:24,047 --> 00:50:25,464
What's up, John?
889
00:50:25,632 --> 00:50:29,009
Leamon, how many hours did we bill
Alex Cullen for last year?
890
00:50:31,388 --> 00:50:33,639
16,242.
891
00:50:33,806 --> 00:50:35,640
What did he do now?
892
00:50:35,808 --> 00:50:40,228
Alex Cullen has just been charged
with murdering his wife...
893
00:50:40,396 --> 00:50:42,063
...her stepson...
894
00:50:42,231 --> 00:50:43,731
...and a maid.
895
00:50:45,901 --> 00:50:47,193
When did this happen?
896
00:50:47,361 --> 00:50:49,070
Just now. Tonight.
897
00:50:49,237 --> 00:50:52,364
I've sent Pam downtown
to make bail arrangements.
898
00:50:52,532 --> 00:50:54,741
They're gonna fucking crucify him.
899
00:50:54,909 --> 00:50:57,536
They're gonna line up. I gotta call Meisel.
900
00:50:57,704 --> 00:51:00,664
Uh, no, no, no.
I want Kevin on this case.
901
00:51:02,500 --> 00:51:03,959
I hope you're kidding.
902
00:51:07,838 --> 00:51:12,633
Alexander Cullen in a Manhattan
triple murder with, excuse me, Kevin?
903
00:51:12,801 --> 00:51:14,969
Ha! You're dreaming.
904
00:51:17,431 --> 00:51:19,807
You know, I've shaken hands...
905
00:51:19,975 --> 00:51:23,394
...with every marquee defense attorney
in this town.
906
00:51:23,561 --> 00:51:26,688
I'd take Kevin and I don't look back.
907
00:51:26,856 --> 00:51:30,025
John, you've got a great eye for talent.
908
00:51:30,193 --> 00:51:34,988
You're the master, but you know,
I just don't see this happening.
909
00:51:35,156 --> 00:51:37,282
I want you on board, Eddie.
910
00:51:38,242 --> 00:51:43,580
I, uh, appreciate the vote of confidence,
but maybe Eddie has a point here.
911
00:51:43,747 --> 00:51:46,749
We can get this case.
The man's our client.
912
00:51:46,917 --> 00:51:49,251
He's a business client.
913
00:51:49,419 --> 00:51:51,503
We know him better
than he knows himself.
914
00:51:51,671 --> 00:51:53,672
We've got the inside track.
915
00:51:53,840 --> 00:51:58,052
We've got the best damn trial lawyer
in the city. It's ours to lose.
916
00:51:59,053 --> 00:52:00,261
Well.
917
00:52:00,804 --> 00:52:02,347
Tell that to Cullen.
918
00:52:03,182 --> 00:52:04,766
I want Kevin to tell him.
919
00:52:04,934 --> 00:52:05,975
[PHONE RINGING]
920
00:52:06,143 --> 00:52:07,769
Whoa, there's Pam.
921
00:52:07,937 --> 00:52:09,145
[MILTON CHUCKLES]
922
00:52:10,022 --> 00:52:12,523
You gonna fight for this thing or not?
923
00:52:20,490 --> 00:52:22,157
LOMAX:
Pam?
924
00:52:22,325 --> 00:52:23,533
No, it's Kevin.
925
00:52:23,701 --> 00:52:24,743
[LOMAX CHUCKLES]
926
00:52:24,911 --> 00:52:28,538
Hi. No, it's okay. I'm on it. Yeah.
927
00:52:28,706 --> 00:52:30,207
Where are we at?
928
00:52:37,381 --> 00:52:39,507
MARY ANN:
You left me there.
929
00:52:40,842 --> 00:52:43,386
I had a fucking panic attack
until Jackie told me where you were.
930
00:52:43,553 --> 00:52:45,346
[SIGHS]
931
00:52:45,514 --> 00:52:47,640
Three hours, you don't even call?
932
00:52:47,807 --> 00:52:49,182
Stop.
933
00:52:49,350 --> 00:52:50,725
Reset.
934
00:52:50,893 --> 00:52:54,562
I'm upstairs. I'm with Milton,
Heath and Barzoon.
935
00:52:54,730 --> 00:52:58,817
There's a good possibility I'm about
to catch a triple-homicide defendant...
936
00:52:58,985 --> 00:53:00,360
...who also happens to be...
937
00:53:00,528 --> 00:53:04,197
...one of the largest real-estate developers
in this city.
938
00:53:04,864 --> 00:53:06,991
Mar, I had to bail on the party.
939
00:53:07,158 --> 00:53:09,868
You bailed on me.
940
00:53:10,745 --> 00:53:11,912
LOMAX:
Mar.
941
00:53:12,122 --> 00:53:15,124
- Did you hear me?
- I was all by myself.
942
00:53:15,292 --> 00:53:16,792
LOMAX:
For three whole hours.
943
00:53:16,960 --> 00:53:19,795
The next time you make a promise,
try and keep it.
944
00:53:19,962 --> 00:53:21,462
LOMAX:
You gotta be kidding me, right?
945
00:53:21,630 --> 00:53:24,924
MARY ANN: Go to hell. And you can
go to sleep on the fucking couch!
946
00:53:25,843 --> 00:53:27,844
[TIRES SCREECH]
947
00:53:28,470 --> 00:53:31,681
MAN 1: You sure he's up there?
MAN 2: Yeah, CNN passed the word.
948
00:53:31,849 --> 00:53:33,057
CULLEN:
Look at this.
949
00:53:33,267 --> 00:53:36,978
I'm not out 20 minutes,
and I'm being followed by the press.
950
00:53:37,145 --> 00:53:38,186
They're like insects.
951
00:53:38,354 --> 00:53:41,523
Alex, just calm down and listen, okay?
952
00:53:43,067 --> 00:53:47,821
I don't know. Maybe you're right.
Maybe he is a whiz kid, but Jesus Christ.
953
00:53:47,989 --> 00:53:49,823
This is my ass we're talking about, John.
954
00:53:49,991 --> 00:53:51,033
Eddie?
955
00:53:51,200 --> 00:53:55,078
Alex, you know how this town works.
956
00:53:56,747 --> 00:54:00,207
You've got enemies here
you haven't heard from.
957
00:54:01,126 --> 00:54:02,877
Now, with this...
958
00:54:03,045 --> 00:54:04,962
...now that you're down...
959
00:54:05,130 --> 00:54:06,839
...I'd get ready for one of those...
960
00:54:07,007 --> 00:54:10,134
...Class-A, New York-style pigfucks.
- Oh.
961
00:54:10,301 --> 00:54:11,634
You know what's coming.
962
00:54:11,802 --> 00:54:14,679
Now you're going to have to ask yourself,
who do you trust?
963
00:54:14,847 --> 00:54:16,389
Who do you trust, Alex?
964
00:54:16,557 --> 00:54:17,724
CULLEN:
I don't know.
965
00:54:17,892 --> 00:54:19,726
I'm gonna have to look around.
966
00:54:20,394 --> 00:54:23,271
[WORKERS SHOUTING INDISTINCTLY]
[JACKHAMMERS RATTLING]
967
00:54:23,439 --> 00:54:25,732
LOMAX:
You don't have time to shop, Mr. Cullen.
968
00:54:25,899 --> 00:54:29,610
Jury selection started today
at every breakfast table in the city.
969
00:54:29,778 --> 00:54:31,695
This is what people know:
970
00:54:31,863 --> 00:54:34,031
Three dead bodies.
971
00:54:34,199 --> 00:54:35,741
You discover the crime.
972
00:54:35,909 --> 00:54:40,287
You call it in. You've got blood
on your person and clothes.
973
00:54:41,289 --> 00:54:43,248
And, Mr. Cullen...
974
00:54:44,458 --> 00:54:46,292
Your prints are on the murder weapon.
975
00:54:46,460 --> 00:54:48,044
CULLEN:
How do you know that?
976
00:54:48,212 --> 00:54:51,005
There's a second print in blood.
977
00:54:51,173 --> 00:54:54,509
It's a partial of a hand on the wall
next to the bodies.
978
00:54:54,718 --> 00:54:58,846
I have keys. I called the cops from
the house. I touched the goddamn wall.
979
00:54:59,014 --> 00:55:00,556
I panicked. I was panicked.
980
00:55:00,723 --> 00:55:02,766
We need 12 people
who can see past all that.
981
00:55:02,934 --> 00:55:05,936
- I touched the goddamn wall.
- I'd get in front of this fast.
982
00:55:06,104 --> 00:55:08,897
I panicked. Is that a crime?
983
00:55:09,065 --> 00:55:11,316
I didn't kill anybody.
984
00:55:12,693 --> 00:55:14,611
This is a nightmare.
985
00:55:14,779 --> 00:55:18,240
How am I going to convince anybody?
I'm innocent.
986
00:55:19,616 --> 00:55:21,325
BARZOON:
He's right, Alex.
987
00:55:21,493 --> 00:55:22,910
People need to hear these things.
988
00:55:23,078 --> 00:55:25,454
Ah, Christ, Eddie. Jesus.
989
00:55:25,622 --> 00:55:29,166
You're not happy tomorrow?
The next day?
990
00:55:29,334 --> 00:55:30,960
We'll move over.
991
00:55:31,128 --> 00:55:33,379
But right now, this moment...
992
00:55:33,546 --> 00:55:36,005
...you need immediate representation.
993
00:55:36,215 --> 00:55:38,091
I have a 14-year-old stepdaughter...
994
00:55:38,300 --> 00:55:40,844
...who I care more about
than anything in this world.
995
00:55:41,053 --> 00:55:43,847
They wouldn't let me talk to her
from downtown.
996
00:55:44,014 --> 00:55:46,224
They won't let me talk to her
now that I'm out.
997
00:55:46,392 --> 00:55:49,811
We need to issue a statement.
998
00:55:51,271 --> 00:55:53,147
He's a winner, Alex.
999
00:55:53,314 --> 00:55:54,898
Just like you were.
1000
00:55:55,066 --> 00:55:57,818
And they'll never see him coming.
1001
00:55:59,320 --> 00:56:01,655
Jesus Christ.
1002
00:56:04,325 --> 00:56:08,203
I've got some, uh, tough phone calls
I've got to...
1003
00:56:11,707 --> 00:56:13,040
All right.
1004
00:56:15,252 --> 00:56:17,128
My place, tomorrow.
1005
00:56:17,296 --> 00:56:18,754
Alone.
1006
00:56:22,509 --> 00:56:26,596
You better be every fucking inch
as good as he says you are.
1007
00:56:26,929 --> 00:56:29,931
[SIREN WAILING NEARBY]
1008
00:56:33,436 --> 00:56:35,604
[JACKIE SIGHS]
1009
00:56:35,771 --> 00:56:37,939
Not if they were giving it away.
1010
00:56:38,107 --> 00:56:41,234
Come on, Mary Ann.
Let's check out Yoshi's.
1011
00:56:42,068 --> 00:56:43,277
- Andrea?
ANDREA: Yes?
1012
00:56:43,445 --> 00:56:44,820
Another one of these, please.
1013
00:56:44,988 --> 00:56:46,155
ANDREA:
Right away.
1014
00:56:46,323 --> 00:56:49,200
- No, no, no.
- Yes, yes, yes...
1015
00:56:49,367 --> 00:56:52,036
I want you loose and pliable
this afternoon.
1016
00:56:52,204 --> 00:56:55,206
ANDREA: Get another bottle of chardonnay
for Mrs. Barzoon and Mrs. Heath.
1017
00:56:55,373 --> 00:56:58,375
Oh, Lord, this is $3000.
1018
00:56:58,542 --> 00:57:00,126
You know what you should do?
1019
00:57:00,294 --> 00:57:02,086
You should buy it...
1020
00:57:02,254 --> 00:57:04,964
...wear it once, and then throw it away.
1021
00:57:05,132 --> 00:57:06,925
That will loosen you up.
1022
00:57:07,092 --> 00:57:08,301
[CHUCKLES]
1023
00:57:08,469 --> 00:57:10,720
I say spend it all.
1024
00:57:10,888 --> 00:57:14,516
If you never see your husband,
have a relationship with his money.
1025
00:57:14,682 --> 00:57:16,558
JACKIE: Ha, ha.
DIANA: I swear...
1026
00:57:16,726 --> 00:57:21,146
...if Eddie wasn't afraid of me
shouting my mouth off...
1027
00:57:21,314 --> 00:57:24,024
...he would've put a cellulite clause
in the pre-nup.
1028
00:57:24,192 --> 00:57:26,235
Dr. Robert, I'm telling you...
1029
00:57:26,402 --> 00:57:29,071
...he's a miracle man.
You've seen my new tits.
1030
00:57:29,239 --> 00:57:30,822
Who does it better than that?
1031
00:57:31,031 --> 00:57:33,449
It's not my tits I'm worried about.
1032
00:57:35,744 --> 00:57:37,620
Not too big...
1033
00:57:38,288 --> 00:57:39,747
Perfect.
1034
00:57:41,333 --> 00:57:42,833
Real or not?
1035
00:57:44,836 --> 00:57:45,878
They look real.
1036
00:57:46,879 --> 00:57:48,755
They must be real. Heh.
1037
00:57:48,923 --> 00:57:49,965
[CHUCKLES]
1038
00:57:50,132 --> 00:57:51,424
Feel them.
1039
00:57:51,592 --> 00:57:53,134
Oh, no, it's okay, really.
1040
00:57:53,302 --> 00:57:56,054
Go ahead. That's the ultimate test.
Come on.
1041
00:57:57,765 --> 00:57:58,807
Oh.
1042
00:57:59,767 --> 00:58:00,850
Feel real?
1043
00:58:01,018 --> 00:58:02,310
Yes, absolutely real.
1044
00:58:02,478 --> 00:58:03,687
[BOTH CHUCKLE]
1045
00:58:03,853 --> 00:58:05,271
Dr. Robert.
1046
00:58:06,147 --> 00:58:07,523
[JACKIE SIGHS]
1047
00:58:08,567 --> 00:58:10,276
When you're ready.
1048
00:58:19,994 --> 00:58:21,619
[GASPS]
1049
00:58:29,962 --> 00:58:31,004
Oh, God.
1050
00:58:33,048 --> 00:58:36,342
So, what do you think?
1051
00:58:38,553 --> 00:58:40,304
I don't care if they can hear me.
1052
00:58:40,471 --> 00:58:43,265
I don't care!
1053
00:58:43,433 --> 00:58:46,018
I don't like it here, Kevin.
1054
00:58:46,185 --> 00:58:49,438
And these women. My God, I mean,
I'm seeing things for Christ's sake.
1055
00:58:49,606 --> 00:58:51,732
- You just left them in the store?
- Yes!
1056
00:58:51,899 --> 00:58:53,400
- Calm down.
- No!
1057
00:58:53,567 --> 00:58:55,067
- Listen to me. Mar.
- No!
1058
00:58:55,277 --> 00:58:56,444
Mar!
1059
00:58:56,612 --> 00:58:58,279
First...
1060
00:58:59,615 --> 00:59:01,282
You do this radical thing to your hair.
1061
00:59:01,450 --> 00:59:03,451
Oh, you hate it.
1062
00:59:03,660 --> 00:59:05,328
Stop. I think it's fine.
1063
00:59:05,495 --> 00:59:09,290
I think it's fine.
But I also think it's traumatic.
1064
00:59:09,915 --> 00:59:10,957
[SIGHS]
1065
00:59:11,125 --> 00:59:14,127
You've got the pressure of fitting in
with new friends.
1066
00:59:14,295 --> 00:59:16,254
A new place.
1067
00:59:16,505 --> 00:59:19,257
- Add to that a couple bottles of wine.
- No.
1068
00:59:19,425 --> 00:59:22,636
No. It wasn't the wine, Kevin.
1069
00:59:22,803 --> 00:59:26,264
It wasn't the wine, or my hair,
or talking to Kathy...
1070
00:59:26,431 --> 00:59:27,598
...or anything like that.
1071
00:59:27,766 --> 00:59:30,184
Because I know
that's what you're gonna say.
1072
00:59:30,727 --> 00:59:32,102
What about Kathy?
1073
00:59:32,270 --> 00:59:34,021
What about your sister?
1074
00:59:34,189 --> 00:59:37,191
- What about her? She's pregnant again.
- Oh.
1075
00:59:37,359 --> 00:59:40,027
That's got nothing to do with this?
1076
00:59:42,864 --> 00:59:45,866
Kevin, I never see you anymore.
1077
00:59:46,283 --> 00:59:50,620
And now that you've got this big case,
it's just only gonna get worse.
1078
00:59:50,954 --> 00:59:52,121
If you can believe it...
1079
00:59:52,289 --> 00:59:55,500
...I'm actually looking forward
to having your mother come and visit.
1080
00:59:56,502 --> 00:59:57,669
What about the apartment?
1081
00:59:57,836 --> 00:59:59,504
Goddamn you!
1082
00:59:59,672 --> 01:00:01,714
Why do you always
change things around?
1083
01:00:01,881 --> 01:00:05,717
This is not about the apartment.
I hate this stupid place!
1084
01:00:05,885 --> 01:00:07,427
[MARY ANN SOBBING]
1085
01:00:07,595 --> 01:00:08,970
You know...
1086
01:00:09,138 --> 01:00:11,765
...you buy a couple new suits
and you're fine.
1087
01:00:11,933 --> 01:00:13,141
It's a little more than that.
1088
01:00:13,309 --> 01:00:15,811
I have this whole fucking place to fill!
1089
01:00:15,978 --> 01:00:20,440
I know we have all this money
and it's supposed to be fun, but it's not.
1090
01:00:20,607 --> 01:00:24,777
It's like a test.
The whole thing is like one big test.
1091
01:00:24,945 --> 01:00:27,071
And God...
1092
01:00:35,329 --> 01:00:37,580
I am so lonely.
1093
01:00:39,083 --> 01:00:41,292
I miss you so much.
1094
01:00:41,919 --> 01:00:43,878
I'm sorry, baby.
1095
01:00:44,088 --> 01:00:47,048
MARY ANN:
I don't know what to do.
1096
01:00:49,510 --> 01:00:51,469
Let's make a baby.
1097
01:00:55,849 --> 01:00:57,141
Don't tease me.
1098
01:00:57,308 --> 01:00:59,143
I wouldn't do that.
1099
01:00:59,310 --> 01:01:01,645
Not unless you asked.
1100
01:01:02,021 --> 01:01:03,814
[LOMAX CHUCKLES]
1101
01:01:05,942 --> 01:01:08,110
Oh, baby.
1102
01:01:30,715 --> 01:01:32,966
Do you have this view?
1103
01:02:04,288 --> 01:02:06,247
MARY ANN:
Kevin.
1104
01:02:06,832 --> 01:02:08,166
Make love to me.
1105
01:02:39,613 --> 01:02:41,364
[LAUGHS]
1106
01:02:50,623 --> 01:02:51,665
[MARY ANN LAUGHS]
1107
01:02:51,833 --> 01:02:54,084
Kevin. What are you doing?
1108
01:03:23,404 --> 01:03:25,530
Unh. Stop. Stop.
1109
01:03:25,698 --> 01:03:26,739
[BOTH PANTING]
1110
01:03:26,907 --> 01:03:28,700
Oh, God.
1111
01:03:29,201 --> 01:03:31,327
God. Where are you?
1112
01:03:32,371 --> 01:03:34,289
I'm right here.
1113
01:03:35,541 --> 01:03:37,166
No, you're not.
1114
01:03:44,132 --> 01:03:48,176
CULLEN: Why do we have to keep going?
LOMAX: Because it needs to be clear.
1115
01:03:48,386 --> 01:03:52,180
Because I need to know
and understand exactly...
1116
01:03:52,390 --> 01:03:54,182
...what happened.
1117
01:03:54,349 --> 01:03:57,768
You're standing there, you look down...
1118
01:03:57,936 --> 01:03:59,562
...there's the gun.
1119
01:04:00,480 --> 01:04:02,523
Uh, I don't know why I picked it up.
1120
01:04:02,733 --> 01:04:05,610
Uh, it was before I saw Lucinda's body.
1121
01:04:06,486 --> 01:04:08,571
You kneeled down to pick it up?
1122
01:04:08,739 --> 01:04:09,822
[SIGHS]
1123
01:04:09,990 --> 01:04:13,409
You work late, you come home,
you walk in, everybody's dead.
1124
01:04:13,576 --> 01:04:15,118
It's not something you plan for.
1125
01:04:15,286 --> 01:04:17,662
Stop. Back up.
1126
01:04:19,290 --> 01:04:21,249
Two prints by the gun.
1127
01:04:22,251 --> 01:04:24,085
"Right hand.
1128
01:04:24,253 --> 01:04:25,754
Right knee."
1129
01:04:27,088 --> 01:04:28,422
Right knee.
1130
01:04:29,007 --> 01:04:30,341
We've been over this.
1131
01:04:30,550 --> 01:04:32,176
LOMAX:
I'm trying to picture it.
1132
01:04:32,385 --> 01:04:33,552
Your hand...
1133
01:04:33,720 --> 01:04:35,512
Your hand came from...
1134
01:04:36,806 --> 01:04:39,725
...inside and underneath?
1135
01:04:41,770 --> 01:04:45,606
Do you want to see it? Here.
I'll fucking show you.
1136
01:04:48,525 --> 01:04:50,234
[CULLEN SIGHS]
1137
01:04:55,032 --> 01:04:58,076
There. Did you see it? Was it clear?
1138
01:04:58,243 --> 01:04:59,577
You got it?
1139
01:04:59,745 --> 01:05:01,162
Whose gun is that?
1140
01:05:01,329 --> 01:05:03,622
- It's mine.
LOMAX: Are you out of your mind?
1141
01:05:03,790 --> 01:05:07,125
You're charged with a triple homicide,
you're walking around with a gun?
1142
01:05:07,293 --> 01:05:09,628
I have had nine death threats.
1143
01:05:09,796 --> 01:05:12,297
Give it over. Give me the gun.
1144
01:05:12,465 --> 01:05:13,924
I gotta protect myself.
1145
01:05:14,092 --> 01:05:18,595
That's my job. When the case is over,
you can have it back.
1146
01:05:21,223 --> 01:05:23,599
This is a deal breaker, Alex.
1147
01:05:30,232 --> 01:05:31,857
[CULLEN GRUMBLES]
1148
01:05:34,986 --> 01:05:36,319
Okay.
1149
01:05:36,821 --> 01:05:37,904
Let's wrap it up.
1150
01:05:38,114 --> 01:05:39,447
So, what's next?
1151
01:05:40,241 --> 01:05:43,034
We need to talk to your assistant,
Mrs. Black.
1152
01:05:43,244 --> 01:05:44,285
Call her.
1153
01:05:44,453 --> 01:05:47,372
You feel confident she'll back you
on the time?
1154
01:05:48,958 --> 01:05:50,917
Melissa, yeah, yeah.
1155
01:05:51,126 --> 01:05:53,836
She's okay. She's a straight arrow.
1156
01:05:54,004 --> 01:05:55,337
LOMAX:
Okay.
1157
01:05:56,089 --> 01:05:58,674
We're going to talk to her...
1158
01:05:59,384 --> 01:06:02,511
...and you're not going
to talk to anybody, all right?
1159
01:06:03,763 --> 01:06:05,431
All right?
1160
01:06:08,267 --> 01:06:09,976
No comment.
1161
01:06:12,813 --> 01:06:14,105
MAN 1:
There they are.
1162
01:06:16,400 --> 01:06:18,234
MAN 2:
Kevin, how about a couple shots?
1163
01:06:18,444 --> 01:06:21,320
MAN 3: How does it feel to get
the biggest murder trial in New York?
1164
01:06:21,488 --> 01:06:24,866
MAN 4: Look over here. Are you really
going to plead Cullen not guilty?
1165
01:06:25,074 --> 01:06:26,366
What is happening?
1166
01:06:26,576 --> 01:06:29,786
Since the case,
Kevin's picture's been in the paper.
1167
01:06:29,954 --> 01:06:34,249
Well, he always did like to stick his nose
in the camera.
1168
01:06:34,417 --> 01:06:36,084
- Sorry about that.
- No problem.
1169
01:06:36,294 --> 01:06:38,128
Mrs. Lomax, did you have a nice dinner?
1170
01:06:38,337 --> 01:06:40,505
Oh, I surely did. Are you hungry?
1171
01:06:40,714 --> 01:06:43,174
- Oh, no, ma'am. Thank you.
- Oh. Ha, ha.
1172
01:06:43,341 --> 01:06:44,842
Welcome to Babylon, Ma.
1173
01:06:45,052 --> 01:06:46,510
MILTON:
Speak of the devil.
1174
01:06:48,638 --> 01:06:51,807
I was just telling them the Moyez story.
1175
01:06:51,975 --> 01:06:53,309
Really?
1176
01:06:54,352 --> 01:06:55,561
This is your mother?
1177
01:06:55,729 --> 01:06:57,354
Yes, Mom, this is...
1178
01:06:57,521 --> 01:06:59,105
...John Milton.
- John Milton.
1179
01:07:00,149 --> 01:07:01,608
Alice Lomax.
1180
01:07:01,776 --> 01:07:04,152
It's a pleasure to meet you.
1181
01:07:04,820 --> 01:07:06,863
How do you do?
1182
01:07:07,031 --> 01:07:09,115
MILTON:
Mary Ann.
1183
01:07:09,283 --> 01:07:11,409
- You're looking lovely.
- Thanks.
1184
01:07:12,328 --> 01:07:13,995
This is, uh...
1185
01:07:14,162 --> 01:07:15,871
I believe you met Christabella.
1186
01:07:16,081 --> 01:07:17,498
Yes, I think we did.
1187
01:07:17,707 --> 01:07:19,166
And Gizelle.
1188
01:07:19,375 --> 01:07:20,834
Fresh in from Paris.
1189
01:07:21,002 --> 01:07:22,044
Great.
1190
01:07:22,212 --> 01:07:24,254
[CLEARS THROAT]
1191
01:07:24,422 --> 01:07:26,048
Nice to meet you.
1192
01:07:28,134 --> 01:07:31,136
MILTON:
Three for you and my place.
1193
01:07:31,303 --> 01:07:32,470
Thanks for the champagne.
1194
01:07:32,638 --> 01:07:35,014
Oh, you're very welcome, Kevin.
1195
01:07:36,183 --> 01:07:40,436
This isn't really your first visit
to New York, now, is it, Mrs. Lomax?
1196
01:07:44,191 --> 01:07:45,566
Yes.
1197
01:07:47,443 --> 01:07:49,444
[CHUCKLES]
1198
01:07:52,198 --> 01:07:56,076
MILTON: You've done one hell of a job
bringing him up, Mrs. Lomax.
1199
01:07:56,869 --> 01:07:59,746
And I'm sure it wasn't easy.
1200
01:08:02,083 --> 01:08:03,125
No.
1201
01:08:03,292 --> 01:08:04,334
[ELEVATOR BELL DINGS]
1202
01:08:04,501 --> 01:08:05,543
[CHUCKLES]
1203
01:08:07,087 --> 01:08:08,879
- Mom, we're here.
- Yes.
1204
01:08:09,047 --> 01:08:10,798
- Good night to you.
- Good night.
1205
01:08:10,966 --> 01:08:13,384
- Good night.
- Good night, Mary Ann.
1206
01:08:13,885 --> 01:08:16,178
Kevin, hang on.
1207
01:08:17,139 --> 01:08:19,265
Oh, how about Cullen? How's it going?
1208
01:08:19,432 --> 01:08:21,058
Everything on beam?
1209
01:08:21,225 --> 01:08:23,476
That's a long conversation.
1210
01:08:23,644 --> 01:08:25,645
Want to come up and tell me?
1211
01:08:25,813 --> 01:08:27,647
Now?
1212
01:08:30,693 --> 01:08:32,277
[KEYS JINGLING]
1213
01:08:35,072 --> 01:08:36,739
Let's talk tomorrow.
1214
01:08:39,075 --> 01:08:40,868
You sure?
1215
01:08:41,035 --> 01:08:42,161
Heh, yeah.
1216
01:08:50,044 --> 01:08:52,504
MARY ANN: Is that what you're doing
when you're working late?
1217
01:08:52,672 --> 01:08:53,714
[DOOR SLAMS]
1218
01:08:53,882 --> 01:08:57,217
LOMAX: What're you talking about?
- You know exactly what I'm talking about.
1219
01:08:57,384 --> 01:08:59,260
- That's ridiculous.
- Yeah, right.
1220
01:08:59,428 --> 01:09:00,636
I'm going to bed.
1221
01:09:00,846 --> 01:09:03,097
- Good night, Alice.
- Night.
1222
01:09:09,188 --> 01:09:11,022
[DOOR OPENS]
1223
01:09:16,319 --> 01:09:18,320
Oh, shit.
1224
01:09:20,114 --> 01:09:21,156
[DOOR CLOSES]
1225
01:09:21,324 --> 01:09:22,490
Mom.
1226
01:09:22,658 --> 01:09:23,950
Mom, what are you doing?
1227
01:09:24,118 --> 01:09:25,452
I'm going home.
1228
01:09:25,620 --> 01:09:27,412
What? What are you talking about?
1229
01:09:27,579 --> 01:09:29,747
I don't feel right.
1230
01:09:29,915 --> 01:09:32,750
Look, you just got here.
1231
01:09:32,959 --> 01:09:37,087
And I just got my teeth kicked in
on the front page, so I gotta run.
1232
01:09:38,006 --> 01:09:40,049
We'll talk later, okay?
1233
01:09:40,884 --> 01:09:42,426
Okay?
1234
01:09:44,887 --> 01:09:47,013
I have to go, Kevin.
1235
01:09:47,181 --> 01:09:48,640
I miss my church.
1236
01:09:48,807 --> 01:09:53,144
This is New York. There must be
20,000 churches. Take your pick.
1237
01:09:54,146 --> 01:09:56,231
You need to do a better job
with Mary Ann.
1238
01:09:56,398 --> 01:09:58,399
She is not well.
1239
01:09:58,567 --> 01:10:01,152
- This place is not good for her.
- So stay.
1240
01:10:01,319 --> 01:10:02,945
Take care of her, if you're so concerned.
1241
01:10:03,112 --> 01:10:04,154
[ALICE SIGHS]
1242
01:10:04,322 --> 01:10:05,614
Help me out.
1243
01:10:05,782 --> 01:10:07,741
I'll take her home if you let me.
1244
01:10:07,909 --> 01:10:10,327
This is home. Understand?
1245
01:10:10,495 --> 01:10:11,828
This is where we live.
1246
01:10:11,996 --> 01:10:14,122
I'm not going back to Gainesville.
1247
01:10:14,290 --> 01:10:16,208
Unbelievable.
1248
01:10:16,584 --> 01:10:17,876
Wide is the gate...
1249
01:10:18,043 --> 01:10:21,170
...and broad is the way
that leadeth to temptation.
1250
01:10:21,338 --> 01:10:23,047
It's a little early for Scripture.
1251
01:10:23,215 --> 01:10:25,424
I'm going to work.
You can do whatever you want.
1252
01:10:49,448 --> 01:10:51,366
Does my babysitter have to testify?
1253
01:10:51,574 --> 01:10:54,952
We need her to establish
the time you returned home.
1254
01:10:55,120 --> 01:10:58,038
She doesn't have a green card,
is why I ask.
1255
01:10:58,206 --> 01:11:00,457
I would hate for her to get in trouble.
1256
01:11:00,625 --> 01:11:01,834
Tell you what, Melissa.
1257
01:11:02,002 --> 01:11:05,337
Let's talk to her first. See where
she stands and take it from there.
1258
01:11:05,505 --> 01:11:07,548
GARRETY: I'll make sure
Melissa gets down to the car.
1259
01:11:07,715 --> 01:11:10,717
LOMAX: Thanks, Pam.
- Mr. Cullen didn't kill those people.
1260
01:11:10,884 --> 01:11:14,095
I know him. He's a difficult man,
but he couldn't kill anyone.
1261
01:11:14,263 --> 01:11:16,764
That's why we're all working so hard.
1262
01:11:17,141 --> 01:11:18,975
Thank you.
1263
01:11:19,935 --> 01:11:22,562
Can I have the car stop
at my ex-husband's?
1264
01:11:22,730 --> 01:11:25,273
- My son left his jacket there.
GARRETY: Sure.
1265
01:11:29,527 --> 01:11:31,987
BARZOON: George, remember,
no shredding in the building trash.
1266
01:11:32,155 --> 01:11:33,947
- Only in the private refuse.
GEORGE: Yes, sir.
1267
01:11:34,157 --> 01:11:37,200
Excelsior Securities,
who's handling that?
1268
01:11:37,410 --> 01:11:39,745
- I am.
- All this has got to go.
1269
01:11:39,912 --> 01:11:42,205
Guatemala, Sudan, Cyprus...
1270
01:11:42,372 --> 01:11:43,998
Mark. No, no, no.
1271
01:11:44,166 --> 01:11:47,877
Vagada Holdings, it'll take you all night.
Just Vagada Holdings.
1272
01:11:50,005 --> 01:11:52,631
I thought I was the only one working late.
1273
01:11:53,675 --> 01:11:55,343
Uh... Ha!
1274
01:11:55,510 --> 01:11:57,428
Well, so did we.
1275
01:11:57,596 --> 01:12:00,723
Back to work. This is not a break.
1276
01:12:00,890 --> 01:12:01,931
LOMAX:
Good news.
1277
01:12:02,099 --> 01:12:05,268
We just wrapped up with Cullen's assistant.
Looks like a great alibi.
1278
01:12:05,436 --> 01:12:07,604
What a pleasant surprise.
1279
01:12:09,940 --> 01:12:11,733
Looks like you've got your hands full.
1280
01:12:11,901 --> 01:12:13,777
Oh, it's just a little, um...
1281
01:12:13,986 --> 01:12:15,862
...housekeeping.
1282
01:12:16,446 --> 01:12:18,489
If anyone should ask...
1283
01:12:18,656 --> 01:12:20,866
...you never saw this.
1284
01:12:21,034 --> 01:12:22,409
Who would ask?
1285
01:12:22,577 --> 01:12:26,205
- Uh, Weaver.
- Who's that?
1286
01:12:26,873 --> 01:12:30,000
Justice Department. Weaver Commission.
1287
01:12:32,086 --> 01:12:34,587
- You don't know about Weaver?
- Sorry.
1288
01:12:34,755 --> 01:12:37,256
Hmm. How nice for you.
1289
01:12:37,424 --> 01:12:42,095
Grab your coat. The night is young.
We're going to the Garden. Ringside.
1290
01:12:42,262 --> 01:12:43,388
Title fight.
1291
01:12:43,555 --> 01:12:45,515
Roy Jones Jr.
1292
01:12:45,682 --> 01:12:48,059
- I'd have to call Mary Ann.
- Do it on the way.
1293
01:12:50,561 --> 01:12:52,062
Get my message?
1294
01:12:52,230 --> 01:12:54,564
I did. You write beautifully.
1295
01:12:54,732 --> 01:12:56,483
[MILTON LAUGHS]
1296
01:12:58,361 --> 01:13:00,529
LOMAX:
What's this Weaver Commission?
1297
01:13:00,863 --> 01:13:05,033
I don't like to micro-manage.
Find the talent, then delegate.
1298
01:13:05,617 --> 01:13:07,993
Who the hell knows what Eddie's up to?
1299
01:13:08,453 --> 01:13:11,205
He's got a lot of fingers in a lot of pies.
1300
01:13:12,124 --> 01:13:13,332
Excuse me.
1301
01:13:13,542 --> 01:13:15,709
What the fuck are you looking at?
1302
01:13:16,586 --> 01:13:18,712
You. You deaf or something?
You don't hear me?
1303
01:13:18,880 --> 01:13:20,423
I hear you fine.
1304
01:13:20,632 --> 01:13:22,299
So get the fuck out of my car.
1305
01:13:22,508 --> 01:13:26,594
Why? I didn't know it was your car.
I'm having a good time here.
1306
01:13:26,804 --> 01:13:28,346
Motherfucker, I'm telling you...
1307
01:13:28,556 --> 01:13:30,640
...get the fuck out of my car...
LOMAX: Shit.
1308
01:13:30,850 --> 01:13:34,436
Get out before I cut your throat.
Fuck that.
1309
01:13:34,603 --> 01:13:38,690
[IN SPANISH]
1310
01:13:58,375 --> 01:13:59,584
[SPEAKS IN SPANISH]
1311
01:13:59,751 --> 01:14:00,918
[IN ENGLISH]
How do you know...?
1312
01:14:06,300 --> 01:14:09,135
[IN ENGLISH]
Enjoy yourself. You still got time.
1313
01:14:09,636 --> 01:14:12,638
There's a train coming the, uh, other way.
You'll just catch it.
1314
01:14:12,847 --> 01:14:14,764
You'll thank me in the morning.
1315
01:14:14,974 --> 01:14:17,434
- You ain't right, man.
- Oh, I'm right.
1316
01:14:17,643 --> 01:14:18,768
You'll see.
1317
01:14:20,396 --> 01:14:21,438
Invigorating.
1318
01:14:21,606 --> 01:14:22,647
[LAUGHS]
1319
01:14:22,815 --> 01:14:24,483
What did you say to him?
1320
01:14:25,610 --> 01:14:29,571
I told him if he didn't leave us alone,
you'd kick his ass.
1321
01:14:29,779 --> 01:14:32,865
Look, there's a lady getting up
from her seat. Come on.
1322
01:14:33,200 --> 01:14:34,575
[CROWD CHEERING]
1323
01:14:34,743 --> 01:14:36,619
Get some! You wanna lose?
You are on!
1324
01:14:36,786 --> 01:14:41,123
MILTON: No, no, no.
Roy's gonna get him. Now, now, now.
1325
01:14:44,710 --> 01:14:45,793
[LAUGHS]
1326
01:14:51,258 --> 01:14:52,675
Fixed!
1327
01:14:52,843 --> 01:14:54,928
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1328
01:14:58,641 --> 01:15:01,643
- What a beauty.
- I'm glad you could come.
1329
01:15:01,809 --> 01:15:05,395
I want you to meet my new heavyweight,
here: Kevin Lomax.
1330
01:15:05,605 --> 01:15:07,981
- Kevin Lomax. How are you?
- I'm well.
1331
01:15:08,149 --> 01:15:12,152
[PLAYING GUITAR
AND SINGING IN SPANISH]
1332
01:15:16,115 --> 01:15:19,159
[ALL CHEERING AND APPLAUDING]
1333
01:15:27,334 --> 01:15:28,793
And say what?
1334
01:15:29,002 --> 01:15:31,045
He's the senior partner at the...
1335
01:15:33,507 --> 01:15:35,758
Mar, you're really starting to piss me off.
1336
01:15:45,184 --> 01:15:47,143
Yes, I'm having one cigarette.
1337
01:15:47,353 --> 01:15:50,814
You want me to lie?
One cigarette after seven months is not...
1338
01:15:51,023 --> 01:15:53,066
That's exactly what I'm saying.
1339
01:15:54,901 --> 01:15:56,277
Go to bed. I have no idea.
1340
01:15:57,696 --> 01:15:59,572
Ho! Ha!
1341
01:16:05,412 --> 01:16:06,453
[LAUGHS]
1342
01:16:07,706 --> 01:16:10,165
Stop. This guy pays our bills.
1343
01:16:10,374 --> 01:16:14,168
The food, the heat, the rent
on that enormous apartment we live in.
1344
01:16:15,379 --> 01:16:17,171
I live there too.
1345
01:16:17,339 --> 01:16:18,590
Mar.
1346
01:16:18,757 --> 01:16:21,759
[CROWD CHEERING]
1347
01:16:21,927 --> 01:16:23,052
MILTON:
Give it back to me.
1348
01:16:23,220 --> 01:16:24,554
[ALL LAUGHING]
1349
01:16:24,722 --> 01:16:26,514
I play the trumpet too.
1350
01:16:27,307 --> 01:16:28,348
Kevin.
1351
01:16:30,101 --> 01:16:31,560
Babs Coleman.
1352
01:16:31,728 --> 01:16:33,186
Kevin Lomax.
1353
01:16:33,396 --> 01:16:36,273
Babs is from Georgia Tech.
It's your neck of the woods.
1354
01:16:36,482 --> 01:16:39,693
There's Tiffany.
New additions. Where are you from?
1355
01:16:39,902 --> 01:16:41,945
Don't tell me.
1356
01:16:42,904 --> 01:16:44,447
Michigan.
1357
01:16:44,615 --> 01:16:47,408
How'd you know? Oh, my goodness.
1358
01:16:47,618 --> 01:16:49,035
How did he know?
1359
01:16:49,244 --> 01:16:51,370
That is so good.
1360
01:17:01,672 --> 01:17:02,714
[LAUGHING]
1361
01:17:05,926 --> 01:17:07,260
Cheers.
1362
01:17:16,311 --> 01:17:17,478
[GASPS]
1363
01:17:24,819 --> 01:17:26,445
Kevin?
1364
01:17:30,325 --> 01:17:32,076
[RATTLING NEARBY]
1365
01:17:35,704 --> 01:17:37,372
Honey?
1366
01:17:52,845 --> 01:17:54,971
[RUSTLING AND RATTLING NEARBY]
1367
01:17:55,139 --> 01:17:57,391
[COOKWARE CLANGING]
1368
01:17:59,852 --> 01:18:01,186
Hello?
1369
01:18:02,271 --> 01:18:03,647
Who's there?
1370
01:18:04,440 --> 01:18:06,108
I got a knife.
1371
01:18:07,234 --> 01:18:09,944
[GASPS]
[PHONE BUSY SIGNAL BEEPING]
1372
01:18:13,907 --> 01:18:14,949
[THUD]
1373
01:18:28,963 --> 01:18:30,547
Oh, Jesus.
1374
01:18:37,263 --> 01:18:38,888
Baby...
1375
01:18:39,389 --> 01:18:41,348
...how'd you get here?
1376
01:18:43,059 --> 01:18:44,810
Are you okay?
1377
01:18:47,147 --> 01:18:48,480
Oh, God.
1378
01:18:51,735 --> 01:18:53,485
Where's your mommy?
1379
01:18:54,821 --> 01:18:58,073
You ain't got no mommy?
What do you got there?
1380
01:18:58,323 --> 01:19:00,575
What are you playing with?
1381
01:19:01,243 --> 01:19:03,786
Huh? What are you playing with?
1382
01:19:04,371 --> 01:19:06,330
Oh, God!
1383
01:19:10,085 --> 01:19:13,713
Oh, God! No! God!
1384
01:19:21,179 --> 01:19:22,846
LOMAX:
Baby, please.
1385
01:19:23,139 --> 01:19:25,265
Baby, there is no blood.
1386
01:19:26,017 --> 01:19:28,101
There is no blood. It was a dream.
1387
01:19:28,311 --> 01:19:29,686
It was a dream.
1388
01:19:31,021 --> 01:19:33,439
It's not a dream if it's true.
1389
01:19:35,025 --> 01:19:39,487
Look, let's get you undressed
and in the tub, okay?
1390
01:19:39,696 --> 01:19:40,780
No.
1391
01:19:41,198 --> 01:19:42,782
I know you.
1392
01:19:44,451 --> 01:19:46,619
You'll leave me now for sure.
1393
01:19:47,286 --> 01:19:49,621
No! Get away from me.
1394
01:19:49,830 --> 01:19:51,039
Okay.
1395
01:19:52,416 --> 01:19:55,293
Okay, I'm... I'm confused.
1396
01:19:55,628 --> 01:19:56,795
Why?
1397
01:19:57,713 --> 01:19:59,130
What is it now?
1398
01:20:01,383 --> 01:20:03,092
Did you like the green?
1399
01:20:03,635 --> 01:20:05,260
You did, didn't you?
1400
01:20:05,470 --> 01:20:06,929
We should go back to the green.
1401
01:20:07,096 --> 01:20:09,723
I'm calling the doctor.
I'm going to get you some help.
1402
01:20:09,933 --> 01:20:11,809
They took my ovaries, Kevin.
1403
01:20:13,686 --> 01:20:14,978
What?
1404
01:20:15,146 --> 01:20:17,356
They took my ovaries!
1405
01:20:17,565 --> 01:20:19,650
I told you. Right here.
1406
01:20:20,067 --> 01:20:23,236
Mary Ann, it was a nightmare.
It didn't happen.
1407
01:20:27,074 --> 01:20:31,035
My sisters have seven children
between them.
1408
01:20:33,497 --> 01:20:36,290
My mother had Derek when she was 45.
1409
01:20:36,582 --> 01:20:39,084
You could've set a clock by my periods.
1410
01:20:39,293 --> 01:20:40,335
Baby...
1411
01:20:40,670 --> 01:20:43,213
...what are you talking about?
1412
01:20:44,841 --> 01:20:47,300
Kevin, I can't have children.
1413
01:20:47,718 --> 01:20:48,760
What?
1414
01:20:49,428 --> 01:20:50,637
Says who?
1415
01:20:54,015 --> 01:20:55,599
The doctor.
1416
01:20:56,268 --> 01:20:58,352
I was there yesterday.
1417
01:20:59,604 --> 01:21:02,606
Non-specific ovarian failure.
1418
01:21:04,776 --> 01:21:06,193
That's ridiculous.
1419
01:21:06,361 --> 01:21:07,903
Shh!
1420
01:21:09,446 --> 01:21:10,530
Oh, God.
1421
01:21:12,283 --> 01:21:13,992
Did you just hear that?
1422
01:21:15,035 --> 01:21:16,119
Listen.
1423
01:21:18,122 --> 01:21:19,539
Can you hear that?
1424
01:21:22,585 --> 01:21:23,626
No.
1425
01:21:27,630 --> 01:21:30,048
You're going to leave me, aren't you?
1426
01:21:32,176 --> 01:21:33,385
Mary Ann.
1427
01:21:33,887 --> 01:21:35,554
I know you.
1428
01:21:36,681 --> 01:21:37,723
God...
1429
01:21:37,891 --> 01:21:39,683
[PHONE RINGING]
1430
01:21:40,560 --> 01:21:42,227
No, Kevin.
1431
01:21:42,644 --> 01:21:44,145
It's these monsters.
1432
01:21:45,230 --> 01:21:47,565
I dreamt about this.
1433
01:21:48,817 --> 01:21:50,234
Baby, I gotta take this.
1434
01:21:50,444 --> 01:21:52,403
No, you've gotta listen to me.
1435
01:21:52,613 --> 01:21:54,614
- It's okay, it's okay.
- Why do...?
1436
01:21:54,823 --> 01:21:56,240
I gotta take this.
1437
01:21:58,243 --> 01:21:59,827
It's going to be okay.
1438
01:22:03,748 --> 01:22:04,998
Yeah.
1439
01:22:07,001 --> 01:22:08,043
Fuck!
1440
01:22:08,252 --> 01:22:10,629
I knew the DA was holding out on us.
1441
01:22:10,838 --> 01:22:13,590
Get the discovery package
over here, right now.
1442
01:22:13,841 --> 01:22:16,551
Mm-hm. I don't care. Find Cullen.
1443
01:22:25,685 --> 01:22:28,729
I get one supervised hour a week
with my stepdaughter.
1444
01:22:28,939 --> 01:22:32,232
I am in there with two shrinks
and three social workers.
1445
01:22:32,441 --> 01:22:35,193
You better have a good reason
for calling me out.
1446
01:22:35,402 --> 01:22:38,446
Your wife, the day she was killed,
had lunch with a friend.
1447
01:22:38,656 --> 01:22:41,824
She says, and I quote:
"Alex is fucking around and I can prove it."
1448
01:22:42,034 --> 01:22:43,868
That's hearsay. That never gets in.
1449
01:22:44,078 --> 01:22:45,286
Wrong answer.
1450
01:22:45,579 --> 01:22:47,789
Your prenuptial agreement's
on file at the firm.
1451
01:22:47,957 --> 01:22:50,541
The contract is void
in the event of marital infidelity.
1452
01:22:50,708 --> 01:22:52,918
You fuck around, she gets rich.
1453
01:22:53,127 --> 01:22:55,545
That's a motive, Alex.
1454
01:22:56,547 --> 01:22:58,674
What do I need to know?
1455
01:23:06,807 --> 01:23:08,808
Melissa, my assistant.
1456
01:23:09,810 --> 01:23:11,686
She wasn't even that good a fuck.
1457
01:23:12,312 --> 01:23:13,729
And...
1458
01:23:13,897 --> 01:23:16,065
...on the night in question?
1459
01:23:20,904 --> 01:23:22,571
[SIGHS]
1460
01:23:23,406 --> 01:23:27,492
I was boning my assistant
the night my wife got shot.
1461
01:23:32,581 --> 01:23:34,541
I've got to re-interview Melissa.
1462
01:23:34,709 --> 01:23:38,086
No, forget it. We're not telling that story.
1463
01:23:38,254 --> 01:23:41,923
Juries want honesty.
Fuck with that at your peril.
1464
01:23:42,090 --> 01:23:43,549
[DOOR OPENS]
1465
01:23:44,300 --> 01:23:46,385
- Alessandra, wait.
- Alex...
1466
01:23:46,636 --> 01:23:48,762
CULLEN: Alessandra.
LOMAX: Alex.
1467
01:23:48,972 --> 01:23:50,681
Not now. Mrs. Skylar, please.
1468
01:23:50,890 --> 01:23:52,558
Time's up, Mr. Cullen.
1469
01:23:53,309 --> 01:23:55,602
- Alex.
- I can't.
1470
01:23:56,603 --> 01:23:59,272
This isn't fair. I had 15 more minutes.
1471
01:23:59,440 --> 01:24:02,275
SKYLAR:
You'll just have to wait until next week.
1472
01:24:03,610 --> 01:24:06,320
CULLEN: I'll see you next week.
MAN: That's it, I'm sorry.
1473
01:24:07,823 --> 01:24:09,449
LOMAX:
Uh-huh. For sleep.
1474
01:24:09,658 --> 01:24:11,826
And she can take that during the day?
1475
01:24:12,036 --> 01:24:13,995
No, she won't be driving.
1476
01:24:14,162 --> 01:24:16,997
I'll have the pharmacy call you right back.
1477
01:24:17,290 --> 01:24:21,460
He's not sure. He thinks it could
be some kind of hormonal imbalance.
1478
01:24:21,669 --> 01:24:23,712
I'm taking you off the case.
1479
01:24:23,880 --> 01:24:24,963
What?
1480
01:24:25,173 --> 01:24:26,840
I want you to drop this case.
1481
01:24:27,050 --> 01:24:29,009
This case? Cullen?
1482
01:24:29,176 --> 01:24:32,053
- I've got a jury showing up.
- Do you love this woman?
1483
01:24:32,220 --> 01:24:34,180
- Of course I do.
- Then what are you doing?
1484
01:24:34,389 --> 01:24:35,598
She's sick.
1485
01:24:35,807 --> 01:24:38,934
Everyone will understand.
I'll understand.
1486
01:24:39,144 --> 01:24:40,603
What about Cullen?
1487
01:24:41,021 --> 01:24:42,646
We find somebody new.
1488
01:24:42,856 --> 01:24:44,482
You consult.
1489
01:24:44,691 --> 01:24:46,484
You live to fight another day.
1490
01:24:46,692 --> 01:24:50,153
What are you talking about?
I put together a great jury.
1491
01:24:50,362 --> 01:24:52,322
It's a disappointment. We have them.
1492
01:24:52,531 --> 01:24:57,410
All of us have them. You use it.
You embrace it. And then you move on.
1493
01:24:59,413 --> 01:25:00,663
Hang on.
1494
01:25:00,998 --> 01:25:02,499
We've gotta talk about this.
1495
01:25:02,707 --> 01:25:05,959
Aw, listen to yourself, Kevin.
"We've gotta talk about this."
1496
01:25:06,169 --> 01:25:07,795
It's your wife, man.
1497
01:25:08,004 --> 01:25:10,005
She's sick, she needs you.
1498
01:25:10,215 --> 01:25:12,174
She's got to come first.
1499
01:25:12,509 --> 01:25:14,009
All right, wait a minute.
1500
01:25:14,219 --> 01:25:18,514
Do you mean the possibility of leaving
this case has never entered your mind?
1501
01:25:23,060 --> 01:25:24,727
You know what scares me?
1502
01:25:25,521 --> 01:25:28,022
I quit the case, she gets better...
1503
01:25:28,899 --> 01:25:30,399
...and I hate her for it.
1504
01:25:31,735 --> 01:25:33,027
I don't want to resent her.
1505
01:25:33,237 --> 01:25:34,570
I've got a winner here.
1506
01:25:34,780 --> 01:25:38,866
I've got to nail this fucker down
and put it behind me. Just get it done.
1507
01:25:39,158 --> 01:25:40,200
Then...
1508
01:25:40,701 --> 01:25:41,827
...then...
1509
01:25:42,203 --> 01:25:44,246
...put all my energy into her.
1510
01:25:50,920 --> 01:25:52,754
I stand corrected.
1511
01:25:53,463 --> 01:25:56,298
Fill me in. Did Cullen's assistant
admit to the affair?
1512
01:25:56,508 --> 01:26:00,344
She did to me, but she won't in court.
1513
01:26:00,762 --> 01:26:02,054
MILTON:
Convince her otherwise.
1514
01:26:02,472 --> 01:26:05,057
And when all that evidence
is laid before you...
1515
01:26:05,267 --> 01:26:09,395
...when all these pieces weave together,
you will conclude...
1516
01:26:09,603 --> 01:26:10,979
...you will know...
1517
01:26:11,188 --> 01:26:13,773
...that Alexander Cullen is guilty...
1518
01:26:13,983 --> 01:26:16,067
...of murdering three people...
1519
01:26:16,235 --> 01:26:17,819
...in cold blood...
1520
01:26:18,112 --> 01:26:20,488
...and with malice aforethought.
1521
01:26:21,115 --> 01:26:22,198
Thank you.
1522
01:26:23,576 --> 01:26:24,701
Your Honor.
1523
01:26:25,119 --> 01:26:29,414
Mr. Lomax, uh, we can break for lunch now
or you can do a stop and start.
1524
01:26:29,831 --> 01:26:31,790
If it's a choice, I'll go now.
1525
01:26:32,125 --> 01:26:34,293
I won't be as long as Mr. Broygo.
1526
01:26:34,502 --> 01:26:35,627
Proceed.
1527
01:26:40,842 --> 01:26:42,926
Ladies and gentlemen of the jury...
1528
01:26:43,135 --> 01:26:46,929
...I know you've spent all morning
listening to Mr. Broygo talk.
1529
01:26:47,139 --> 01:26:48,347
I know you're hungry.
1530
01:26:48,557 --> 01:26:51,642
What I need to tell you
won't take very long at all.
1531
01:26:52,978 --> 01:26:56,480
I don't like Alexander Cullen.
1532
01:26:56,648 --> 01:26:59,358
I don't think he's a nice person.
1533
01:26:59,525 --> 01:27:01,359
I don't expect you to like him.
1534
01:27:02,320 --> 01:27:05,447
He's been a terrible husband
to all three of his wives.
1535
01:27:05,656 --> 01:27:08,658
He's been a destructive force
in the lives of his stepchildren.
1536
01:27:08,868 --> 01:27:10,911
He's cheated the city, his partners...
1537
01:27:11,120 --> 01:27:12,162
...his employees.
1538
01:27:12,371 --> 01:27:15,999
He's paid hundreds of thousands
of dollars in penalties and fines.
1539
01:27:16,208 --> 01:27:18,542
I don't like him.
1540
01:27:19,211 --> 01:27:23,005
I'm going to tell you some things
during the course of this trial...
1541
01:27:23,215 --> 01:27:26,008
...that are going to make you
like him even less.
1542
01:27:26,593 --> 01:27:29,011
But this isn't a popularity contest.
1543
01:27:29,221 --> 01:27:30,721
It's a murder trial.
1544
01:27:31,723 --> 01:27:36,810
And the single most important
provable fact of this proceeding...
1545
01:27:36,977 --> 01:27:40,813
...is that Alexander Cullen
was somewhere else...
1546
01:27:41,065 --> 01:27:45,318
...when these horrible crimes took place.
1547
01:27:46,570 --> 01:27:47,987
Now, the State...
1548
01:27:48,405 --> 01:27:50,907
The State is going all out here.
1549
01:27:51,157 --> 01:27:52,783
They've got this whole team here...
1550
01:27:52,951 --> 01:27:55,577
...throwing everything
but the kitchen sink at this case.
1551
01:27:55,787 --> 01:27:57,496
I want one thing from you.
1552
01:27:57,830 --> 01:27:59,081
That's it.
1553
01:27:59,499 --> 01:28:00,666
One thing.
1554
01:28:02,001 --> 01:28:04,336
I want you to ask yourself:
1555
01:28:05,922 --> 01:28:08,048
"Is not liking this man...
1556
01:28:09,591 --> 01:28:11,926
...reason enough...
1557
01:28:12,344 --> 01:28:14,220
...to convict him of murder?"
1558
01:28:17,015 --> 01:28:18,683
Enjoy your lunch.
1559
01:28:19,017 --> 01:28:20,434
We'll talk again.
1560
01:28:22,312 --> 01:28:25,773
What the fuck was that about?
They're going to hate me.
1561
01:28:26,148 --> 01:28:29,192
Listen to me like you've never
listened to anyone before in your life.
1562
01:28:29,402 --> 01:28:31,778
I'm gonna bust my ass
to make sure they hate you.
1563
01:28:31,988 --> 01:28:36,199
Because as long as you're boning Melissa,
you're not home killing your wife.
1564
01:28:38,286 --> 01:28:40,537
Why didn't you say something before?
1565
01:28:41,288 --> 01:28:43,455
Then it doesn't look spontaneous.
1566
01:28:45,959 --> 01:28:47,334
Oh, you got it now?
1567
01:28:57,386 --> 01:29:01,014
- Hey. Kevin.
- Eddie.
1568
01:29:01,223 --> 01:29:02,473
Saw you go in.
1569
01:29:02,683 --> 01:29:03,725
What's up?
1570
01:29:03,934 --> 01:29:05,601
Congratulations.
1571
01:29:05,811 --> 01:29:09,522
- It's not over yet.
- I'm not talking about the trial.
1572
01:29:09,732 --> 01:29:11,065
What are you talking about?
1573
01:29:11,233 --> 01:29:14,569
How the fuck does your name
get on the firm's charter?
1574
01:29:15,695 --> 01:29:16,737
What?
1575
01:29:16,946 --> 01:29:18,780
It looks like it's been there for years.
1576
01:29:18,990 --> 01:29:21,700
So now you're a partner.
When did that happen?
1577
01:29:21,909 --> 01:29:25,871
You know, I still am the managing director
of this firm.
1578
01:29:26,080 --> 01:29:27,748
You want my job, take me head on.
1579
01:29:27,957 --> 01:29:29,458
You backdoor me one more time...
1580
01:29:29,624 --> 01:29:33,002
...and I'll take your partnership papers
and shove them down your throat!
1581
01:29:33,170 --> 01:29:36,339
I don't know what you're talking about.
I sure don't like your tone.
1582
01:29:36,548 --> 01:29:39,175
- Ah, bullshit.
- You got a problem with documents...
1583
01:29:39,384 --> 01:29:42,386
...put together one of your
late-night shredding sessions.
1584
01:29:43,472 --> 01:29:45,056
Ah.
1585
01:29:47,516 --> 01:29:50,143
You think you're tough enough
to run this firm?
1586
01:29:50,311 --> 01:29:53,980
Ha! Remember the Weaver Commission
investigation?
1587
01:29:54,190 --> 01:29:55,815
Tell your mentor...
1588
01:29:56,025 --> 01:29:59,152
...the next time Weaver calls me,
maybe I'll just...
1589
01:29:59,362 --> 01:30:00,612
...pick up the phone.
1590
01:30:05,658 --> 01:30:07,826
MILTON: Was he drunk?
- I doubt it.
1591
01:30:08,036 --> 01:30:09,578
He was going running.
1592
01:30:10,038 --> 01:30:12,206
What the hell was he talking about?
1593
01:30:13,375 --> 01:30:15,793
Eddie's got himself in trouble again.
1594
01:30:16,628 --> 01:30:20,297
And he wants me to save him.
Only this time, I can't.
1595
01:30:22,299 --> 01:30:24,801
Why does he think I'm after his job?
1596
01:30:24,968 --> 01:30:27,678
You ever have any experience
with manic depression?
1597
01:30:27,846 --> 01:30:30,098
LOMAX: Not directly, no.
- You do now.
1598
01:30:30,307 --> 01:30:33,017
WOMAN [OVER INTERCOM]: 346.
- It's me. Get Eddie Barzoon.
1599
01:30:33,185 --> 01:30:36,104
Uh, he may be out running,
so you might have to page him.
1600
01:30:36,271 --> 01:30:38,481
- It's an emergency.
WOMAN: Yes, sir.
1601
01:30:38,648 --> 01:30:40,774
You look like you could use a drink.
1602
01:30:40,942 --> 01:30:42,818
Yes. Yes, thanks.
1603
01:30:42,985 --> 01:30:47,322
MILTON:
Eddie Barzoon, Eddie Barzoon. Ha.
1604
01:30:47,490 --> 01:30:51,451
I nursed him through two divorces,
a cocaine rehab...
1605
01:30:51,619 --> 01:30:54,037
...and a pregnant receptionist.
1606
01:30:55,038 --> 01:30:57,164
Ha. God's creature, right?
1607
01:30:57,332 --> 01:30:59,583
God's special creature?
1608
01:30:59,793 --> 01:31:00,876
[CHUCKLES]
1609
01:31:01,044 --> 01:31:02,711
I've warned him, Kevin.
1610
01:31:02,879 --> 01:31:05,047
I've warned him every step of the way.
1611
01:31:05,257 --> 01:31:07,758
Watching him bounce around
like a fucking game.
1612
01:31:07,968 --> 01:31:09,343
Like a wind-up toy.
1613
01:31:09,553 --> 01:31:11,178
Like 250 pounds...
1614
01:31:11,345 --> 01:31:14,222
...of self-serving greed on wheels.
1615
01:31:14,390 --> 01:31:17,475
The next thousand years
is right around the corner, Kevin.
1616
01:31:17,643 --> 01:31:18,893
Eddie Barzoon.
1617
01:31:19,061 --> 01:31:20,687
- Take a good look because...
- Excuse me.
1618
01:31:20,896 --> 01:31:24,732
MILTON: He's the poster child
for the next millennium.
1619
01:31:25,484 --> 01:31:29,279
These people, it's no mystery
where they come from.
1620
01:31:31,948 --> 01:31:35,033
You sharpen the human appetite...
1621
01:31:35,243 --> 01:31:38,954
...to the point where it can split atoms
with its desire.
1622
01:31:39,205 --> 01:31:41,832
You build egos the size of cathedrals.
1623
01:31:42,041 --> 01:31:45,961
Fiber-optically connect the world
to every eager impulse.
1624
01:31:46,128 --> 01:31:47,170
[CHUCKLES]
1625
01:31:47,337 --> 01:31:50,214
Grease even the dullest dreams
with these dollar-green...
1626
01:31:50,382 --> 01:31:54,427
...gold-plated fantasies until every human
becomes an aspiring emperor...
1627
01:31:54,595 --> 01:31:57,388
...becomes his own god.
Where can you go from there?
1628
01:31:57,556 --> 01:32:01,392
- Hey. Wrong way.
- Yeah, yeah. Fuck you...
1629
01:32:01,559 --> 01:32:02,976
MILTON:
As we're scrambling...
1630
01:32:03,144 --> 01:32:06,480
...from one deal to the next,
who's got his eye on the planet?
1631
01:32:06,647 --> 01:32:08,648
As the air thickens, the water sours...
1632
01:32:08,858 --> 01:32:12,152
...even bees' honey takes on
the metallic taste of radioactivity...
1633
01:32:12,361 --> 01:32:15,113
...and it just keeps coming,
faster and faster.
1634
01:32:15,323 --> 01:32:18,116
Oh, fuck! Help! Stop it!
1635
01:32:18,325 --> 01:32:20,826
MILTON:
There's no chance to think, to prepare.
1636
01:32:20,994 --> 01:32:23,662
It's buy futures, sell futures...
1637
01:32:23,830 --> 01:32:25,748
...when there is no future.
1638
01:32:25,916 --> 01:32:27,791
We got a runaway train, boy.
1639
01:32:28,001 --> 01:32:32,004
We got a billion Eddie Barzoons
all jogging into the future.
1640
01:32:32,172 --> 01:32:35,925
Every one of them is getting ready
to fistfuck God's ex-planet...
1641
01:32:36,091 --> 01:32:37,634
...lick their fingers clean...
1642
01:32:37,801 --> 01:32:41,387
...as they reach out toward their pristine,
cybernetic keyboards...
1643
01:32:41,597 --> 01:32:43,932
...to tote up their fucking billable hours.
1644
01:32:44,099 --> 01:32:45,767
And then it hits home.
1645
01:32:47,186 --> 01:32:49,103
You gotta pay your own way, Eddie.
1646
01:32:49,271 --> 01:32:50,313
[GASPS]
1647
01:32:50,480 --> 01:32:52,105
A little late in the game to buy out now.
1648
01:32:52,273 --> 01:32:53,607
Give me your watch.
1649
01:32:53,775 --> 01:32:56,902
What? I like this watch.
Do you think you're just going to take it?
1650
01:32:57,070 --> 01:32:58,445
[YELLS]
1651
01:32:58,613 --> 01:33:01,949
MILTON:
Your belly's too full, your dick is sore...
1652
01:33:02,116 --> 01:33:05,536
...your eyes are bloodshot and
you're screaming for someone to help.
1653
01:33:06,412 --> 01:33:09,748
But guess what? There's no one there.
1654
01:33:09,915 --> 01:33:11,165
[GASPS]
1655
01:33:11,333 --> 01:33:16,170
You're all alone, Eddie.
You're God's special little creature.
1656
01:33:16,630 --> 01:33:18,005
No.
1657
01:33:21,802 --> 01:33:26,138
Maybe it's true.
Maybe God threw the dice once too often.
1658
01:33:27,098 --> 01:33:29,140
Maybe he let us all down.
1659
01:33:38,693 --> 01:33:41,486
LOMAX: You testified
the defendant called you at 4:30...
1660
01:33:41,695 --> 01:33:45,155
...to ask you to come to his office gym
for the purposes of sex.
1661
01:33:45,365 --> 01:33:46,407
Yes.
1662
01:33:46,616 --> 01:33:50,452
Mr. Cullen, though,
he's not just your lover, is he?
1663
01:33:50,620 --> 01:33:51,870
He's the boss.
1664
01:33:53,915 --> 01:33:54,957
Yes.
1665
01:33:55,166 --> 01:33:58,168
So two hours go by
before you act on his request?
1666
01:33:58,377 --> 01:34:00,336
Yes, I went up at 6: 10.
1667
01:34:00,546 --> 01:34:03,298
I knew it was 6:10 because I heard
the weather coming on the news...
1668
01:34:03,507 --> 01:34:04,591
Okay, stop.
1669
01:34:05,801 --> 01:34:08,011
This prosecutor is no fool.
1670
01:34:08,512 --> 01:34:12,348
He's going to change tempo,
attitude, tone of voice.
1671
01:34:12,558 --> 01:34:16,394
He's going to come out with questions
you never thought of just to screw you up.
1672
01:34:16,561 --> 01:34:18,186
So, what do we do?
1673
01:34:20,523 --> 01:34:22,190
Yes and no answers. Stay calm.
1674
01:34:23,067 --> 01:34:24,901
Exactly.
1675
01:34:27,196 --> 01:34:32,034
Is it your testimony, Ms. Black,
that between the hours of 6:10 and 9:40...
1676
01:34:32,242 --> 01:34:35,244
...you were engaged in sexual congress
with the defendant?
1677
01:34:35,454 --> 01:34:36,579
Yes.
1678
01:34:36,747 --> 01:34:38,623
At any point during this three-hour
marathon...
1679
01:34:38,790 --> 01:34:40,791
...did you lose sight of the defendant?
1680
01:34:41,001 --> 01:34:43,377
- No.
- Did he use the bathroom?
1681
01:34:43,545 --> 01:34:45,504
- Yes.
- Is he circumcised?
1682
01:34:51,385 --> 01:34:54,721
- You understand the question?
- Yeah.
1683
01:34:55,306 --> 01:34:57,974
So is he cut or not?
1684
01:34:58,142 --> 01:34:59,351
Yes.
1685
01:35:00,478 --> 01:35:02,145
Which is it?
1686
01:35:03,481 --> 01:35:06,191
You've polished his knob
three times a week for six months.
1687
01:35:06,358 --> 01:35:09,818
- You don't know if he has foreskin?
- I've had enough of your fucking game!
1688
01:35:09,986 --> 01:35:13,405
Why don't you take your questions
and shove them up your ass?
1689
01:35:21,372 --> 01:35:23,414
[WOMEN SOBBING]
1690
01:35:26,960 --> 01:35:29,462
[CHATTERING]
1691
01:35:29,713 --> 01:35:31,464
CHRISTABELLA:
Kevin.
1692
01:35:31,632 --> 01:35:32,965
LOMAX:
What's happening?
1693
01:35:33,175 --> 01:35:36,511
- It's Eddie Barzoon.
- What about him?
1694
01:35:36,679 --> 01:35:38,805
He's dead. He was killed.
1695
01:35:38,971 --> 01:35:41,223
- When?
- Last night. In the park.
1696
01:35:41,391 --> 01:35:42,974
He was running, if you can believe it.
1697
01:35:43,142 --> 01:35:44,851
What is wrong with people?
1698
01:35:45,019 --> 01:35:47,145
HEATH:
At least they got the scumbags who did it.
1699
01:35:47,355 --> 01:35:48,397
LOMAX:
Who?
1700
01:35:48,606 --> 01:35:50,982
Two old homeless crazies.
1701
01:35:53,027 --> 01:35:56,113
Kevin. I'm sorry,
you're due in court in 30 minutes.
1702
01:35:56,279 --> 01:35:58,948
- Get your things together.
- Are we finished here or what?
1703
01:35:59,157 --> 01:36:02,451
I'll bring Melissa down to the car.
You better get going.
1704
01:36:05,497 --> 01:36:09,917
I want you to put Eddie aside.
Let me worry about it.
1705
01:36:10,626 --> 01:36:12,794
You've got to deal with Cullen.
1706
01:36:12,962 --> 01:36:17,006
You've got to marshal your strength.
Prioritize. Conserve your energy.
1707
01:36:17,174 --> 01:36:20,009
I can't put her on the stand.
1708
01:36:20,970 --> 01:36:23,346
- What choice do you have?
- I know she's lying.
1709
01:36:23,514 --> 01:36:28,852
She's lying because she didn't answer
you fast enough? She lied to you? No.
1710
01:36:29,018 --> 01:36:31,145
She said nothing.
1711
01:36:31,312 --> 01:36:33,522
Fact is, you'll never know anyway.
1712
01:36:33,690 --> 01:36:35,774
He killed those people.
1713
01:36:37,193 --> 01:36:39,069
You really believe that?
1714
01:36:40,196 --> 01:36:41,697
He set me up.
1715
01:36:41,865 --> 01:36:44,992
Cullen fucking set me up.
Melissa, the whole thing.
1716
01:36:45,159 --> 01:36:46,743
I know it.
1717
01:36:48,787 --> 01:36:50,705
Gotta go with your gut.
1718
01:36:50,873 --> 01:36:52,582
That's your advice?
1719
01:36:53,500 --> 01:36:56,169
I'll back you either way.
1720
01:36:58,005 --> 01:37:00,339
Maybe it's your time to lose.
1721
01:37:02,091 --> 01:37:04,259
Think I haven't lost before?
1722
01:37:07,054 --> 01:37:11,725
Kevin.
1723
01:37:12,685 --> 01:37:15,020
We talked about this, remember?
1724
01:37:15,563 --> 01:37:16,730
Pressure.
1725
01:37:18,857 --> 01:37:20,316
Take a big whiff.
1726
01:37:22,360 --> 01:37:23,569
All rise.
1727
01:37:23,904 --> 01:37:27,031
The Honorable Armand Poe presiding.
1728
01:37:33,497 --> 01:37:34,914
Please be seated.
1729
01:37:39,502 --> 01:37:43,296
All right, Mr. Lomax,
you may present your case.
1730
01:38:02,857 --> 01:38:04,066
Mr. Lomax.
1731
01:38:26,295 --> 01:38:27,963
I call Melissa Black.
1732
01:38:45,647 --> 01:38:47,189
BAILIFF:
Raise your right hand.
1733
01:38:47,399 --> 01:38:50,234
Do you swear to tell the truth,
the whole truth, nothing but the truth...
1734
01:38:50,402 --> 01:38:52,903
...so help you God?
- I do.
1735
01:39:06,333 --> 01:39:08,793
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1736
01:39:14,716 --> 01:39:16,174
GARRETY:
Kevin!
1737
01:39:16,384 --> 01:39:19,052
CULLEN: I have maintained my innocence
all along, now you see proof.
1738
01:39:19,262 --> 01:39:21,096
DOORMAN:
Feeney, it's him.
1739
01:39:24,142 --> 01:39:27,019
She didn't look well.
Felix tried to talk to her.
1740
01:39:27,228 --> 01:39:29,813
- Where is she?
- Church of the Heavenly Hope.
1741
01:39:34,860 --> 01:39:37,069
[PANTING]
1742
01:39:56,714 --> 01:39:58,340
Honey.
1743
01:39:59,133 --> 01:40:00,759
Mar, it's me.
1744
01:40:01,469 --> 01:40:02,844
What happened?
1745
01:40:03,012 --> 01:40:04,638
Are you okay?
1746
01:40:04,804 --> 01:40:07,765
He let himself in. You need to know that.
1747
01:40:08,600 --> 01:40:10,476
Who let himself in?
1748
01:40:10,727 --> 01:40:14,396
The bath was running or something.
1749
01:40:15,023 --> 01:40:16,941
I didn't hear him. I swear to you.
1750
01:40:17,108 --> 01:40:19,109
And then we talked.
1751
01:40:19,653 --> 01:40:22,321
And we talked for hours.
1752
01:40:22,488 --> 01:40:24,656
And I haven't talked to anyone...
1753
01:40:24,823 --> 01:40:27,241
...really talked to anyone in so long.
1754
01:40:28,577 --> 01:40:30,370
Did somebody hurt you?
1755
01:40:30,537 --> 01:40:32,205
Yeah.
1756
01:40:32,998 --> 01:40:34,540
Who?
1757
01:40:36,585 --> 01:40:37,961
Milton.
1758
01:40:38,127 --> 01:40:39,544
What?
1759
01:40:40,672 --> 01:40:42,047
He, uh...
1760
01:40:45,718 --> 01:40:47,052
He...
1761
01:40:47,220 --> 01:40:49,179
He fucked me.
1762
01:40:51,557 --> 01:40:55,018
And I think I wanted him to,
but then I just...
1763
01:40:55,185 --> 01:40:57,728
I don't know, I just couldn't stop him.
1764
01:40:58,897 --> 01:41:01,899
He just wouldn't stop.
1765
01:41:04,069 --> 01:41:05,486
When?
1766
01:41:06,071 --> 01:41:08,531
- Baby, when?
- Today.
1767
01:41:09,950 --> 01:41:14,161
The whole afternoon.
1768
01:41:16,038 --> 01:41:17,580
I'm so ashamed.
1769
01:41:18,666 --> 01:41:19,791
Today?
1770
01:41:19,959 --> 01:41:21,209
Yeah.
1771
01:41:21,961 --> 01:41:23,128
Today?
1772
01:41:24,380 --> 01:41:26,214
Today he was in court.
1773
01:41:26,382 --> 01:41:29,217
He was in court
in my presence all afternoon!
1774
01:41:29,384 --> 01:41:30,759
- No!
- Yes!
1775
01:41:30,927 --> 01:41:33,053
Yes! Yes!
1776
01:41:33,680 --> 01:41:34,888
No.
1777
01:41:35,557 --> 01:41:37,266
God, no, Kevin.
1778
01:41:37,434 --> 01:41:39,601
Kevin, I'm not crazy.
1779
01:41:39,769 --> 01:41:41,687
You have to believe me.
1780
01:41:46,442 --> 01:41:48,276
MARY ANN: No!
- Oh, Jesus.
1781
01:41:48,485 --> 01:41:50,403
He did this to me!
1782
01:41:51,280 --> 01:41:53,406
No!
1783
01:41:53,991 --> 01:41:55,491
He did this to me.
1784
01:41:55,701 --> 01:41:59,704
What did you do to yourself?
What are we going to do, baby?
1785
01:42:00,497 --> 01:42:02,915
What am I going to do?
1786
01:42:04,709 --> 01:42:08,003
WOMAN:
Sign there. And your relationship.
1787
01:42:09,172 --> 01:42:12,758
She's calm now. This might be
a good time to say good night to her.
1788
01:42:21,475 --> 01:42:23,768
I know why this is happening.
1789
01:42:24,352 --> 01:42:26,270
Shh.
1790
01:42:27,105 --> 01:42:28,814
They want you to sleep.
1791
01:42:30,609 --> 01:42:32,026
It's the money.
1792
01:42:32,986 --> 01:42:34,195
Blood money.
1793
01:42:35,112 --> 01:42:38,281
We just drank it down, both of us.
1794
01:42:39,116 --> 01:42:40,617
We knew it.
1795
01:42:42,203 --> 01:42:47,290
Winning those cases, taking the money.
We knew they were guilty.
1796
01:42:47,458 --> 01:42:50,168
But you just kept on winning...
1797
01:42:50,336 --> 01:42:52,504
...every time.
1798
01:42:57,842 --> 01:43:00,886
I can't look at myself in the mirror.
1799
01:43:01,471 --> 01:43:03,680
I see a monster.
1800
01:43:06,851 --> 01:43:11,105
Don't do this, Kevin.
Please take me home.
1801
01:43:11,313 --> 01:43:13,815
Please don't do this.
1802
01:43:14,399 --> 01:43:16,275
I'm not crazy.
1803
01:43:16,860 --> 01:43:18,736
[ORGAN MUSIC PLAYING]
1804
01:43:31,707 --> 01:43:34,209
Doesn't Diana look fabulous?
1805
01:43:42,717 --> 01:43:46,428
- Alessandra, you look ravishing.
- Thank you.
1806
01:43:47,722 --> 01:43:49,473
Mrs. Skylar.
1807
01:43:55,564 --> 01:43:57,189
PRIEST:
We are here today...
1808
01:43:57,732 --> 01:43:59,400
...to remember Eddie Barzoon.
1809
01:43:59,608 --> 01:44:00,942
Isn't she lovely?
1810
01:44:01,152 --> 01:44:05,363
PRIEST: We have gathered here
to seek shelter in our common grief.
1811
01:44:05,698 --> 01:44:08,032
To draw strength toward our tested faith.
1812
01:44:08,242 --> 01:44:11,536
So, what do they say? How's Mary Ann?
1813
01:44:11,745 --> 01:44:13,496
They don't know.
1814
01:44:13,664 --> 01:44:15,165
She's...
1815
01:44:15,331 --> 01:44:17,291
She's falling apart.
1816
01:44:17,458 --> 01:44:18,876
Hallucinations.
1817
01:44:19,085 --> 01:44:20,711
Milton...
1818
01:44:22,172 --> 01:44:23,213
It's bad.
1819
01:44:23,381 --> 01:44:25,090
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1820
01:44:26,593 --> 01:44:28,093
Do you have room for one more?
1821
01:44:28,261 --> 01:44:30,721
PRIEST:
Beloved father. Devoted husband.
1822
01:44:31,346 --> 01:44:32,763
Trusted friend.
1823
01:44:32,931 --> 01:44:35,600
Esteemed colleague. Benevolent citizen.
1824
01:44:35,767 --> 01:44:37,643
All of these things.
1825
01:44:37,936 --> 01:44:40,771
And yet one thing more:
1826
01:44:41,106 --> 01:44:43,524
Child of God.
1827
01:44:43,775 --> 01:44:47,528
And it is to that Father
that he now returns.
1828
01:44:47,696 --> 01:44:49,197
Eddie Barzoon...
1829
01:44:49,405 --> 01:44:52,824
...such a vibrant member
of our community...
1830
01:44:52,992 --> 01:44:55,785
...has moved beyond us now.
1831
01:44:55,953 --> 01:44:58,121
He has entered...
1832
01:44:58,289 --> 01:45:00,290
...a new communion.
1833
01:45:00,458 --> 01:45:03,710
And for that it is a time of rejoicing.
1834
01:45:04,462 --> 01:45:06,880
God, who is our refuge and our strength.
1835
01:45:07,047 --> 01:45:08,297
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1836
01:45:08,465 --> 01:45:11,884
God, who is that very present help...
1837
01:45:12,052 --> 01:45:14,345
...in time of trouble.
1838
01:45:14,554 --> 01:45:17,473
Therefore we will not fear...
1839
01:45:17,641 --> 01:45:19,475
...though the Earth should change...
1840
01:45:19,684 --> 01:45:22,478
...though the mountains shake
in the heart of the sea...
1841
01:45:22,686 --> 01:45:25,271
...though its waters roar and foam...
1842
01:45:25,439 --> 01:45:28,441
...though the mountains tremble
with its tumult.
1843
01:45:28,609 --> 01:45:30,818
We cannot fear too long...
1844
01:45:30,986 --> 01:45:32,487
...for Eddie Barzoon...
1845
01:45:32,696 --> 01:45:34,322
...has gone home.
1846
01:45:34,490 --> 01:45:36,366
[ORGAN MUSIC RESUMES]
1847
01:45:53,466 --> 01:45:54,508
MAN:
Mr. Lomax?
1848
01:45:54,716 --> 01:45:56,926
No comment.
I'll have something for you later.
1849
01:45:57,135 --> 01:45:58,594
I'm a friend of Eddie Barzoon.
1850
01:45:58,804 --> 01:46:01,138
You don't know me,
but Eddie mentioned your name.
1851
01:46:01,348 --> 01:46:03,140
Mitch Weaver, Justice Department?
1852
01:46:03,350 --> 01:46:04,475
Staking out the funeral?
1853
01:46:04,685 --> 01:46:06,435
Looking for you, actually.
1854
01:46:07,145 --> 01:46:09,146
I'm in a hurry. I need to talk to my wife.
1855
01:46:09,314 --> 01:46:13,526
Just wanted to ask you, off the record.
I have a few questions about Eddie.
1856
01:46:30,959 --> 01:46:33,627
Milton, Chadwick, Waters
is a little more than a law firm.
1857
01:46:33,795 --> 01:46:34,920
But I assumed you knew that.
1858
01:46:35,088 --> 01:46:36,130
[HORN HONKS]
1859
01:46:36,298 --> 01:46:38,507
Vagada Holdings?
I'm sure you've heard of it.
1860
01:46:38,675 --> 01:46:42,303
London, Kinshasa, Karachi:
Arms brokering, mostly.
1861
01:46:42,470 --> 01:46:46,265
Munzer-Dietch, in Berlin, Djakarta:
Chemical weapons and toxic waste.
1862
01:46:46,432 --> 01:46:49,350
Ivanco Limited, Moscow:
Money laundering for the eastern bloc.
1863
01:46:49,560 --> 01:46:53,688
It goes on and on and on.
Milton is into everything.
1864
01:47:04,407 --> 01:47:08,076
Barzoon was coming in, Kevin.
He was going to testify.
1865
01:47:08,411 --> 01:47:10,370
DeSoto and Dibalista, Panama.
1866
01:47:10,580 --> 01:47:13,540
That firm sets up bank accounts
for judges in South America.
1867
01:47:13,750 --> 01:47:16,084
Huge drug cases, murder, everything.
1868
01:47:16,294 --> 01:47:19,588
What the fuck do you want?
He's a lawyer!
1869
01:47:20,589 --> 01:47:22,715
Now stay off my back!
1870
01:47:26,011 --> 01:47:28,346
This is a first-time last-time offer,
Kevin.
1871
01:47:29,014 --> 01:47:30,639
I'm learning about you.
1872
01:47:30,849 --> 01:47:33,684
I talked to some old friends
in Florida this morning.
1873
01:47:33,894 --> 01:47:35,102
The Gettys case?
1874
01:47:35,269 --> 01:47:37,729
Eighth grade teacher?
1875
01:47:39,023 --> 01:47:41,649
They found him yesterday.
1876
01:47:42,526 --> 01:47:46,321
He had the body of a 10-year-old girl
in the trunk of his car.
1877
01:47:58,375 --> 01:48:00,042
[HORN HONKING]
1878
01:48:00,502 --> 01:48:01,710
[YELLS]
1879
01:48:01,878 --> 01:48:03,879
[TIRES SCREECH]
1880
01:48:05,632 --> 01:48:07,633
WOMAN:
Is he all right? Get help!
1881
01:48:08,926 --> 01:48:10,802
[SPECTATORS CHATTERING]
1882
01:48:30,780 --> 01:48:33,198
Hey, Marie,
do you want to go to the party?
1883
01:48:33,366 --> 01:48:34,533
- Come on.
- No.
1884
01:48:34,700 --> 01:48:36,076
Horace will be disappointed.
1885
01:48:36,244 --> 01:48:38,537
It's a birthday party. We can sing.
1886
01:48:38,704 --> 01:48:40,747
"Or indeed, His divine power...
1887
01:48:40,915 --> 01:48:44,626
...has granted us all things
pertaining to life and piety...
1888
01:48:44,835 --> 01:48:48,629
...through the knowledge of Him
who has called us..."
1889
01:48:49,464 --> 01:48:50,965
Kevin?
1890
01:48:51,758 --> 01:48:53,217
What are you doing here?
1891
01:48:54,428 --> 01:48:56,887
I came this morning.
1892
01:48:57,597 --> 01:49:00,933
I kept calling the house
and getting no answer.
1893
01:49:01,100 --> 01:49:02,600
I need to talk to you.
1894
01:49:02,768 --> 01:49:05,019
We got her on the first flight up
this morning.
1895
01:49:14,029 --> 01:49:15,780
Are you all right, Kevin?
1896
01:49:16,865 --> 01:49:17,948
[SOBS]
1897
01:49:18,116 --> 01:49:19,575
I just, um...
1898
01:49:21,411 --> 01:49:22,536
[SIGHS]
1899
01:49:22,704 --> 01:49:23,912
I don't know.
1900
01:49:27,167 --> 01:49:29,585
Would you excuse us
for a moment, please?
1901
01:49:29,794 --> 01:49:31,253
GARRETY: Sure.
- Come on, Kevin.
1902
01:49:32,713 --> 01:49:34,547
How you doing, sweetie?
1903
01:49:35,799 --> 01:49:38,134
I know something
that'll make you feel better.
1904
01:49:38,343 --> 01:49:39,635
There.
1905
01:49:43,056 --> 01:49:45,600
I shouldn't have left. I knew it.
1906
01:49:47,102 --> 01:49:49,145
I'll never forgive myself.
1907
01:49:50,188 --> 01:49:53,940
- There's nothing you could've done.
- Oh, I could've told you the truth.
1908
01:49:55,067 --> 01:49:56,818
About what?
1909
01:49:56,986 --> 01:50:00,822
Baptist Endeavor Youth Crusade, 1966.
1910
01:50:00,990 --> 01:50:03,575
I was here in New York.
1911
01:50:03,743 --> 01:50:07,078
That night in the elevator,
you never let me answer.
1912
01:50:09,122 --> 01:50:12,791
- What are you talking about?
- I stayed here a week in the Tremont Hotel.
1913
01:50:13,752 --> 01:50:16,962
They had a restaurant downstairs
where we ate almost every meal.
1914
01:50:17,172 --> 01:50:18,422
Wait. Stop.
1915
01:50:18,632 --> 01:50:21,300
Your father was a waiter
in that restaurant.
1916
01:50:23,260 --> 01:50:24,844
My father?
1917
01:50:28,140 --> 01:50:30,683
Oh, this is great, Ma.
1918
01:50:32,728 --> 01:50:35,271
- Honey, please listen.
- Now?
1919
01:50:35,439 --> 01:50:37,023
You do this now?
1920
01:50:37,191 --> 01:50:39,317
Because, I mean, your timing, it's superb.
1921
01:50:39,484 --> 01:50:42,569
You wait 30 years,
you fly up here, you pick today?
1922
01:50:42,737 --> 01:50:43,820
Kevin, honey, just...
1923
01:50:43,988 --> 01:50:46,823
Obviously I'm not under enough pressure.
I don't have enough on my mind!
1924
01:50:46,991 --> 01:50:48,242
I need this...
1925
01:50:50,328 --> 01:50:52,579
Listen to me!
1926
01:50:52,747 --> 01:50:55,123
Kevin. Kevin.
1927
01:50:55,290 --> 01:50:57,124
Kevin.
1928
01:50:57,417 --> 01:51:02,505
Behold, I send you out as sheep
amidst the wolves.
1929
01:51:07,511 --> 01:51:10,012
Oh. Don't you look beautiful now.
1930
01:51:14,141 --> 01:51:15,642
Take a look and see.
1931
01:51:16,435 --> 01:51:18,603
It's all right, dear. Look.
1932
01:51:18,813 --> 01:51:21,690
- No.
- Go on, take a look.
1933
01:51:22,024 --> 01:51:24,359
See how beautiful you are?
1934
01:51:31,324 --> 01:51:32,992
See?
1935
01:51:33,618 --> 01:51:35,119
[GARRETY SCREAMS]
1936
01:51:37,289 --> 01:51:38,914
Get out!
1937
01:51:40,417 --> 01:51:41,709
LOMAX:
What happened?
1938
01:51:41,876 --> 01:51:44,128
GARRETY: She attacked me.
- Huh?
1939
01:51:44,921 --> 01:51:47,256
Mary Ann. Mary Ann.
1940
01:51:47,756 --> 01:51:49,674
Open the door.
1941
01:51:49,842 --> 01:51:51,259
Open the door, Mar.
1942
01:51:53,554 --> 01:51:56,389
Mar? Open the door. Mar.
1943
01:51:56,599 --> 01:51:59,726
Mar? Come on, Mar.
1944
01:51:59,893 --> 01:52:02,562
It's okay. Open the door!
1945
01:52:02,770 --> 01:52:04,396
- No!
- Mar!
1946
01:52:04,564 --> 01:52:06,148
Come on!
1947
01:52:06,316 --> 01:52:08,483
Open the door!
1948
01:52:09,444 --> 01:52:10,652
Mar!
1949
01:52:10,862 --> 01:52:12,779
Open the door, Mar!
1950
01:52:12,947 --> 01:52:16,992
Oh, my God! Get somebody! Go! Go!
Mar, look at me!
1951
01:52:17,160 --> 01:52:18,577
ALICE:
Somebody! Help!
1952
01:52:18,785 --> 01:52:21,287
No! Mar!
1953
01:52:21,496 --> 01:52:22,872
Pam, get help!
1954
01:52:23,040 --> 01:52:24,624
Go!
1955
01:52:30,964 --> 01:52:33,299
Mar! Sweetheart!
1956
01:52:36,552 --> 01:52:39,262
- Mar, look at me!
- I love you.
1957
01:52:42,516 --> 01:52:44,517
No, no, no!
1958
01:52:46,729 --> 01:52:48,229
No!
1959
01:52:48,648 --> 01:52:52,317
Oh, God, Mar, what have you done?
What have you done?
1960
01:52:53,652 --> 01:52:56,111
We need a doctor in here!
1961
01:52:56,279 --> 01:52:58,572
We need a doctor!
1962
01:53:00,450 --> 01:53:03,285
Mar, Mar, Mar, please stay with me, Mar!
1963
01:53:04,663 --> 01:53:06,080
Stay with me, Mar!
1964
01:53:06,289 --> 01:53:08,332
Get Dr. Job in here now!
1965
01:53:08,667 --> 01:53:11,627
Sir, get away so that I can help her. Now!
1966
01:53:12,127 --> 01:53:13,836
Sir, off! Go!
1967
01:53:14,463 --> 01:53:16,839
Come on. Come on.
1968
01:53:17,007 --> 01:53:20,301
- Help her.
- Out of the way.
1969
01:53:20,469 --> 01:53:23,304
NURSE:
Get Dr. Job, please! I'm losing her!
1970
01:53:39,028 --> 01:53:40,737
Finish the story.
1971
01:53:40,947 --> 01:53:43,573
1966. You were in New York.
1972
01:53:43,782 --> 01:53:45,866
- There's a waiter in a restaurant.
- Ugh.
1973
01:53:46,076 --> 01:53:48,244
Finish the story.
1974
01:53:51,039 --> 01:53:52,707
He talked to me.
1975
01:53:53,542 --> 01:53:56,335
Nobody'd ever really talked to me before.
1976
01:53:56,545 --> 01:54:01,215
Sixteen years old, a thousand miles away
from home, someone takes an interest...
1977
01:54:01,549 --> 01:54:04,884
Knew the Bible, every word.
Just knew it by heart.
1978
01:54:07,388 --> 01:54:10,473
Every meal, there he was
at my ear and I was...
1979
01:54:11,642 --> 01:54:15,228
That last night he came
to say goodbye...
1980
01:54:17,480 --> 01:54:19,022
...and I started crying.
1981
01:54:19,232 --> 01:54:21,233
And he told me:
1982
01:54:22,736 --> 01:54:26,405
Behold, I send you out as sheep
amidst the wolves.
1983
01:54:26,906 --> 01:54:28,824
I want to hear you say it.
1984
01:54:31,578 --> 01:54:34,329
- His face that night, I knew it was him.
- Say it.
1985
01:54:34,538 --> 01:54:39,125
You were so proud you'd just come to
New York and done this all on your own.
1986
01:54:39,293 --> 01:54:41,919
- Say it!
- I didn't have the heart to tell you.
1987
01:54:42,087 --> 01:54:44,255
- You wondered yourself. The money...
- Say it!
1988
01:54:44,465 --> 01:54:47,467
...that apartment, the attention,
everything out of nowhere.
1989
01:54:47,676 --> 01:54:49,427
Say it!
1990
01:54:49,594 --> 01:54:51,428
Milton, he's your...
1991
01:54:52,013 --> 01:54:53,138
...father.
1992
01:54:53,931 --> 01:54:55,515
He's your father.
1993
01:54:57,018 --> 01:55:00,103
Somehow he found us.
He tracked you down.
1994
01:55:00,271 --> 01:55:01,521
- No.
- He did.
1995
01:55:02,148 --> 01:55:03,940
He's always been there.
1996
01:55:05,276 --> 01:55:07,027
I know that now.
1997
01:55:08,361 --> 01:55:09,528
Watching.
1998
01:55:10,405 --> 01:55:11,447
Waiting.
1999
01:55:13,241 --> 01:55:15,284
Playing us like a game.
2000
01:55:15,494 --> 01:55:16,660
What do you mean?
2001
01:55:16,828 --> 01:55:18,204
I gotta go.
2002
01:55:19,539 --> 01:55:22,041
No, leave it alone. Stay here with me.
2003
01:55:22,209 --> 01:55:24,668
Forget about him. We can leave here.
2004
01:55:24,835 --> 01:55:27,462
We can go home.
We don't ever have to see him again.
2005
01:55:27,630 --> 01:55:29,547
I can't do it.
2006
01:55:29,799 --> 01:55:32,050
You go home. You go home.
2007
01:55:32,218 --> 01:55:33,510
- Kevin.
- I have to go.
2008
01:55:33,677 --> 01:55:36,346
- I have to go.
- Wait.
2009
01:55:36,806 --> 01:55:38,723
I love you.
2010
01:55:47,857 --> 01:55:50,150
- There you are.
- Pam.
2011
01:55:50,360 --> 01:55:52,820
Look at you. You're terrified.
2012
01:55:53,071 --> 01:55:54,446
Not to worry.
2013
01:55:54,656 --> 01:55:56,323
He'll take away that fear.
2014
01:55:56,532 --> 01:55:59,116
You don't ever have to be
frightened again.
2015
01:55:59,368 --> 01:56:00,451
Go on.
2016
01:56:00,661 --> 01:56:02,245
He's waiting for you.
2017
01:56:02,955 --> 01:56:03,996
Go.
2018
01:57:16,524 --> 01:57:18,775
MILTON:
You were right about one thing.
2019
01:57:18,985 --> 01:57:22,654
I have been watching.
Couldn't help myself.
2020
01:57:22,863 --> 01:57:24,030
Watching.
2021
01:57:24,406 --> 01:57:25,865
Waiting.
2022
01:57:26,325 --> 01:57:28,326
Holding my breath.
2023
01:57:28,869 --> 01:57:31,621
But I'm no puppeteer, Kevin.
2024
01:57:32,581 --> 01:57:34,540
I don't make things happen.
2025
01:57:35,083 --> 01:57:36,250
Doesn't work like that.
2026
01:57:36,459 --> 01:57:38,501
What'd you do to Mary Ann?
2027
01:57:38,669 --> 01:57:42,297
Free will. It's like butterfly wings.
2028
01:57:42,465 --> 01:57:45,300
Once touched,
they never get off the ground.
2029
01:57:45,468 --> 01:57:46,635
No.
2030
01:57:46,802 --> 01:57:49,554
I only set the stage.
2031
01:57:49,722 --> 01:57:50,931
You pull your own strings.
2032
01:57:51,098 --> 01:57:53,600
What did you do to Mary Ann?
2033
01:57:53,767 --> 01:57:56,268
A gun? In here?
2034
01:57:56,436 --> 01:57:59,104
Goddamn it, what did you do to my wife?
2035
01:58:00,482 --> 01:58:01,982
Well...
2036
01:58:03,443 --> 01:58:05,945
...on a scale of one to 10...
2037
01:58:06,112 --> 01:58:10,199
...10 being the most depraved act
of sexual theater known to man...
2038
01:58:10,366 --> 01:58:14,410
...one being your average
Friday night run-through at the Lomaxs'...
2039
01:58:14,578 --> 01:58:16,454
...I'd say, not to be immodest...
2040
01:58:16,622 --> 01:58:20,541
...Mary Ann and I got it on at about seven.
2041
01:58:20,709 --> 01:58:21,960
Fuck you!
2042
01:58:22,127 --> 01:58:24,963
Oh. Oh. Oh. Got me!
2043
01:58:25,172 --> 01:58:28,883
Got me! Yes! Wow!
2044
01:58:29,050 --> 01:58:31,218
Oh, yeah! Yeah!
2045
01:58:31,386 --> 01:58:34,262
Step it up, son! Come on! That's good!
2046
01:58:34,430 --> 01:58:36,598
You got to hold on to that fury.
2047
01:58:36,808 --> 01:58:38,517
That's the last thing to go.
2048
01:58:38,685 --> 01:58:42,938
That's the final hiding place.
It's the final fig leaf.
2049
01:58:43,814 --> 01:58:46,607
- Who are you?
- Who am I?
2050
01:58:46,775 --> 01:58:48,275
Who are you?
2051
01:58:49,277 --> 01:58:51,487
Never lost a case.
2052
01:58:52,739 --> 01:58:53,906
Why?
2053
01:58:54,074 --> 01:58:56,242
Why do you think?
2054
01:58:56,868 --> 01:58:59,120
Because you're so fucking good.
2055
01:58:59,287 --> 01:59:00,830
Yeah?
2056
01:59:01,288 --> 01:59:02,998
But why?
2057
01:59:04,250 --> 01:59:06,376
Because you're my father?
2058
01:59:06,544 --> 01:59:09,254
I'm a little more than that, Kevin.
2059
01:59:09,505 --> 01:59:12,549
Awfully hot in that courtroom, wasn't it?
2060
01:59:12,717 --> 01:59:15,468
"What's the game plan, Kevin?"
2061
01:59:16,177 --> 01:59:17,720
"It was a nice run, Kev."
2062
01:59:17,887 --> 01:59:19,722
"Had to close out some day."
2063
01:59:19,931 --> 01:59:21,515
"Nobody wins them all."
2064
01:59:23,768 --> 01:59:25,436
What are you?
2065
01:59:26,896 --> 01:59:28,355
Oh.
2066
01:59:28,523 --> 01:59:30,649
I have so many names.
2067
01:59:32,360 --> 01:59:33,402
Satan.
2068
01:59:36,280 --> 01:59:38,281
Call me Dad.
2069
01:59:40,826 --> 01:59:43,119
Mary Ann, she knew it.
2070
01:59:43,746 --> 01:59:46,664
She knew it. She knew it,
so you destroyed her.
2071
01:59:46,832 --> 01:59:49,625
You're blaming me for Mary Ann?
2072
01:59:49,792 --> 01:59:51,877
Oh, I hope you're kidding.
2073
01:59:52,045 --> 01:59:54,796
Mary Ann, you could have
saved her anytime you liked.
2074
01:59:54,964 --> 01:59:56,423
All she wanted was love.
2075
01:59:56,591 --> 01:59:58,633
Hey, you were too busy.
2076
01:59:58,801 --> 01:59:59,843
That's a lie.
2077
02:00:00,011 --> 02:00:01,428
Mary Ann in New York?
2078
02:00:01,596 --> 02:00:05,849
Face it, you started looking to
better-deal her the minute you got here.
2079
02:00:06,017 --> 02:00:07,726
That's not true.
You don't know what we had.
2080
02:00:07,893 --> 02:00:10,352
- You don't know anything about it.
- Hey, I'm on your side.
2081
02:00:10,520 --> 02:00:13,647
- You're a liar!
- No, hey... Kevin.
2082
02:00:13,857 --> 02:00:16,192
There's nothing out there for you.
2083
02:00:16,359 --> 02:00:19,445
Don't be such a fucking chump.
2084
02:00:19,613 --> 02:00:22,239
Stop deluding yourself.
2085
02:00:23,324 --> 02:00:25,742
I told you to take care of your wife.
2086
02:00:25,910 --> 02:00:27,035
What did I say?
2087
02:00:27,244 --> 02:00:30,789
"The world would understand."
Didn't I say that?
2088
02:00:30,956 --> 02:00:32,624
What did you do?
2089
02:00:33,209 --> 02:00:35,168
[IN LOMAX'S VOICE]
"You know what scares me, John?
2090
02:00:35,377 --> 02:00:39,881
I leave the case, she gets better
and then I hate her for it."
2091
02:00:40,590 --> 02:00:42,091
[IN NORMAL VOICE]
Remember?
2092
02:00:42,842 --> 02:00:45,636
I know what you did.
You set me up.
2093
02:00:45,804 --> 02:00:48,097
Who told you to pull out
all the stops on Gettys?
2094
02:00:48,264 --> 02:00:51,517
- Who made that choice?
- It's entrapment. You set me up.
2095
02:00:51,684 --> 02:00:54,186
And Moyez. The direction you took.
2096
02:00:54,395 --> 02:00:58,690
Popes, swamis, snake handlers,
all feeding at the same trough.
2097
02:00:58,857 --> 02:01:01,150
- Whose ideas were those?
- You played me!
2098
02:01:01,360 --> 02:01:02,944
It was a test! Your test!
2099
02:01:03,112 --> 02:01:06,656
And Cullen. Knowing he was guilty.
2100
02:01:06,824 --> 02:01:08,574
Seeing those pictures.
2101
02:01:08,784 --> 02:01:12,620
What did you do?
You put that lying bitch on the stand.
2102
02:01:12,788 --> 02:01:16,040
You brought me in. You put me there.
You made her lie.
2103
02:01:16,207 --> 02:01:17,874
I don't do that, Kevin!
2104
02:01:18,042 --> 02:01:20,919
That day on the subway,
what did I say to you?
2105
02:01:21,087 --> 02:01:23,880
What were my words to you?
2106
02:01:24,257 --> 02:01:27,968
Maybe it was your time to lose.
You didn't think so.
2107
02:01:28,136 --> 02:01:30,470
Lose? I don't lose!
2108
02:01:30,637 --> 02:01:33,430
I win!
2109
02:01:33,598 --> 02:01:36,475
I'm a lawyer! That's my job.
That's what I do.
2110
02:01:38,937 --> 02:01:40,980
I rest my case.
2111
02:01:45,402 --> 02:01:46,944
Vanity...
2112
02:01:47,444 --> 02:01:50,155
...is definitely my favorite sin.
2113
02:01:51,532 --> 02:01:54,200
Kevin, it's so basic.
2114
02:01:54,368 --> 02:01:55,952
Self-love.
2115
02:01:56,120 --> 02:01:58,413
The all-natural opiate.
2116
02:01:59,456 --> 02:02:02,959
You know, it's not that you didn't care
for Mary Ann, Kevin...
2117
02:02:03,918 --> 02:02:07,880
...it's just that you were
a little more involved with someone else.
2118
02:02:09,549 --> 02:02:11,258
Yourself.
2119
02:02:14,137 --> 02:02:15,596
You're right.
2120
02:02:15,763 --> 02:02:17,347
I did it all.
2121
02:02:17,515 --> 02:02:18,891
I let her go.
2122
02:02:19,058 --> 02:02:23,312
Aw, don't be too hard on yourself, Kevin.
You wanted something more.
2123
02:02:23,478 --> 02:02:24,770
Believe me.
2124
02:02:24,938 --> 02:02:26,022
I...
2125
02:02:26,190 --> 02:02:28,441
I left her behind and just kept going.
2126
02:02:28,609 --> 02:02:31,110
You cannot keep punishing yourself,
Kevin.
2127
02:02:31,278 --> 02:02:34,530
It's awesome how far you've come.
2128
02:02:34,698 --> 02:02:36,699
I didn't make it easy.
2129
02:02:36,866 --> 02:02:38,158
Couldn't.
2130
02:02:38,993 --> 02:02:40,869
Not for you...
2131
02:02:41,037 --> 02:02:42,662
[JINGLING]
2132
02:02:43,456 --> 02:02:45,582
...or your sister.
2133
02:02:49,212 --> 02:02:51,463
Half-sister, to be exact.
2134
02:02:52,256 --> 02:02:54,216
Surprise.
2135
02:02:54,633 --> 02:02:57,676
Some scene, huh, Kevin?
2136
02:02:59,971 --> 02:03:01,680
Don't let him scare you, eh?
2137
02:03:01,890 --> 02:03:05,059
MILTON:
Kevin, I've had so many children.
2138
02:03:05,227 --> 02:03:08,395
I've had so many disappointments.
2139
02:03:08,563 --> 02:03:10,856
Mistake after mistake.
2140
02:03:11,023 --> 02:03:12,565
And then there's you.
2141
02:03:12,733 --> 02:03:14,108
The two of you.
2142
02:03:17,279 --> 02:03:18,738
What do you want from me?
2143
02:03:18,906 --> 02:03:20,823
I want you to be yourself.
2144
02:03:20,991 --> 02:03:22,617
You know, I'll tell you, boy...
2145
02:03:22,785 --> 02:03:23,826
...guilt...
2146
02:03:24,036 --> 02:03:26,496
...it's like a bag of fucking bricks.
2147
02:03:26,663 --> 02:03:28,247
All you gotta do...
2148
02:03:28,414 --> 02:03:30,624
...is set it down.
2149
02:03:31,793 --> 02:03:33,126
Hey.
2150
02:03:33,294 --> 02:03:35,587
I know what you're going through.
2151
02:03:35,755 --> 02:03:37,005
I've been there.
2152
02:03:37,173 --> 02:03:39,091
Just come here. Come here.
2153
02:03:39,259 --> 02:03:41,093
Yeah. Let it go.
2154
02:03:42,303 --> 02:03:44,846
Uh, I can't do that.
2155
02:03:47,557 --> 02:03:50,893
Who are you carrying
all those bricks for anyway?
2156
02:03:51,061 --> 02:03:52,728
God?
2157
02:03:52,896 --> 02:03:54,355
Is that it?
2158
02:03:54,523 --> 02:03:55,606
God?
2159
02:03:55,774 --> 02:03:56,983
I'll tell you...
2160
02:03:57,150 --> 02:04:01,112
...let me give you
a little inside information about God.
2161
02:04:01,279 --> 02:04:03,280
God likes to watch.
2162
02:04:03,447 --> 02:04:04,614
He's a prankster.
2163
02:04:04,782 --> 02:04:06,449
Think about it.
2164
02:04:06,617 --> 02:04:08,034
He gives man...
2165
02:04:08,202 --> 02:04:10,036
...instincts.
2166
02:04:10,329 --> 02:04:14,165
He gives you this extraordinary gift,
and then what does he do?
2167
02:04:14,333 --> 02:04:17,127
I swear, for his own amusement...
2168
02:04:17,294 --> 02:04:22,464
...his own private, cosmic gag reel...
2169
02:04:22,632 --> 02:04:24,717
...he sets the rules in opposition.
2170
02:04:24,926 --> 02:04:26,343
It's the goof of all time.
2171
02:04:26,553 --> 02:04:29,263
Look, but don't touch.
2172
02:04:30,515 --> 02:04:33,767
Touch, but don't taste.
2173
02:04:34,685 --> 02:04:36,686
Taste, but don't swallow.
2174
02:04:36,854 --> 02:04:38,104
[CHUCKLES]
2175
02:04:38,272 --> 02:04:42,275
And while you're jumping from one foot
to the next, what is he doing?
2176
02:04:42,443 --> 02:04:46,070
He's laughing his sick fucking ass off!
2177
02:04:46,238 --> 02:04:47,739
He's a tightass!
2178
02:04:47,906 --> 02:04:50,325
He's a sadist!
2179
02:04:50,491 --> 02:04:53,327
He's an absentee landlord!
2180
02:04:53,494 --> 02:04:56,246
Worship that? Never!
2181
02:04:56,414 --> 02:04:59,541
Better to reign in hell
than serve in heaven, is that it?
2182
02:04:59,751 --> 02:05:01,209
Why not?
2183
02:05:01,377 --> 02:05:05,881
I'm here on the ground with my nose in it
since the whole thing began.
2184
02:05:06,715 --> 02:05:11,469
I've nurtured every sensation
man has been inspired to have.
2185
02:05:11,636 --> 02:05:15,264
I cared about what he wanted
and I never judged him.
2186
02:05:15,432 --> 02:05:20,061
Why? Because I never rejected him,
in spite of all his imperfections.
2187
02:05:20,228 --> 02:05:21,896
I'm a fan of man!
2188
02:05:24,065 --> 02:05:25,899
I'm a humanist.
2189
02:05:26,067 --> 02:05:27,817
Maybe the last humanist.
2190
02:05:28,694 --> 02:05:30,779
Who, in their right mind...
2191
02:05:30,946 --> 02:05:33,114
...Kevin, could possibly deny...
2192
02:05:33,324 --> 02:05:36,284
...the 20th century was entirely mine?
2193
02:05:36,452 --> 02:05:38,995
All of it, Kevin!
2194
02:05:39,163 --> 02:05:41,122
All of it!
2195
02:05:41,623 --> 02:05:43,415
Mine.
2196
02:05:43,625 --> 02:05:45,793
I'm peaking, Kevin.
2197
02:05:46,586 --> 02:05:48,796
It's my time now.
2198
02:05:49,881 --> 02:05:51,423
It's our time.
2199
02:05:51,591 --> 02:05:53,801
Anybody want a drink?
2200
02:05:55,178 --> 02:05:57,262
I'm having a drink.
2201
02:06:00,015 --> 02:06:02,767
This is some pitch, all this.
2202
02:06:03,394 --> 02:06:05,395
You must need me pretty bad.
2203
02:06:05,562 --> 02:06:07,105
What do you want?
2204
02:06:08,065 --> 02:06:10,024
MILTON:
Eddie was right.
2205
02:06:10,692 --> 02:06:13,361
I want you to take over the firm.
2206
02:06:13,528 --> 02:06:15,237
You...
2207
02:06:15,822 --> 02:06:17,989
...and your sister.
2208
02:06:21,536 --> 02:06:24,371
- Is that it?
MILTON: No.
2209
02:06:26,040 --> 02:06:27,707
She's ovulating...
2210
02:06:27,875 --> 02:06:30,377
...right now.
- What?
2211
02:06:30,544 --> 02:06:32,211
Your vanity...
2212
02:06:32,379 --> 02:06:34,839
...is justified, Kevin.
2213
02:06:36,133 --> 02:06:37,425
Your seed...
2214
02:06:37,592 --> 02:06:40,052
...is the key to a new future.
2215
02:06:40,220 --> 02:06:44,181
Your son is going to sit
at the head of all tables, my boy.
2216
02:06:44,349 --> 02:06:47,059
He's gonna set this whole thing free.
2217
02:06:48,394 --> 02:06:50,353
You want a child.
2218
02:06:50,521 --> 02:06:52,188
I want a family.
2219
02:06:53,232 --> 02:06:55,400
The Antichrist.
2220
02:06:56,902 --> 02:06:58,820
[CHUCKLES]
2221
02:06:59,613 --> 02:07:00,822
Whatever.
2222
02:07:05,285 --> 02:07:07,953
But I have to volunteer.
2223
02:07:09,247 --> 02:07:12,708
Free will, it is a bitch.
2224
02:07:12,876 --> 02:07:13,917
[CHUCKLING]
2225
02:07:14,085 --> 02:07:16,712
Kevin, I need a family.
2226
02:07:16,880 --> 02:07:18,881
I need help. I'm busy.
2227
02:07:19,048 --> 02:07:20,924
Millennium's coming, son.
2228
02:07:21,091 --> 02:07:24,760
Title fight. Round 20. Ha, ha.
2229
02:07:25,846 --> 02:07:28,222
Ooh. I'm ready to work.
2230
02:07:29,308 --> 02:07:31,225
What do you say, kid?
2231
02:07:31,643 --> 02:07:33,561
What're you offering?
2232
02:07:36,148 --> 02:07:37,231
Are we negotiating?
2233
02:07:37,398 --> 02:07:39,232
Always.
2234
02:07:41,027 --> 02:07:42,861
Yes.
2235
02:07:43,613 --> 02:07:45,655
What are you offering?
2236
02:07:45,990 --> 02:07:47,240
Everything.
2237
02:07:47,450 --> 02:07:48,617
Anything.
2238
02:07:48,826 --> 02:07:51,119
What do you want?
How about bliss, for starters?
2239
02:07:51,329 --> 02:07:55,207
Instant bliss. Bliss on tap. Ha, ha.
2240
02:07:55,373 --> 02:07:58,167
Bliss any way you want it.
2241
02:08:00,295 --> 02:08:03,005
How about that first line of cocaine?
2242
02:08:03,173 --> 02:08:06,217
That walk into a strange girl's bedroom.
2243
02:08:07,719 --> 02:08:09,220
Familiar?
2244
02:08:10,013 --> 02:08:12,890
Oh, you're gonna have to do
a little better than that.
2245
02:08:13,057 --> 02:08:14,516
I know.
2246
02:08:15,017 --> 02:08:17,018
I'm just getting warmed up.
2247
02:08:17,186 --> 02:08:20,772
You want more, don't you?
You deserve more.
2248
02:08:20,940 --> 02:08:23,316
How about the thing you love the most?
2249
02:08:23,817 --> 02:08:25,652
A smile from a jury.
2250
02:08:25,819 --> 02:08:30,782
Whew. That cold courtroom
just giving itself over...
2251
02:08:30,949 --> 02:08:34,159
...bending to your strength.
2252
02:08:34,827 --> 02:08:36,453
I get that on my own.
2253
02:08:36,621 --> 02:08:38,372
Not like this.
2254
02:08:38,540 --> 02:08:40,832
I take the bricks out of the briefcase.
2255
02:08:41,042 --> 02:08:43,252
I give you pleasure.
2256
02:08:43,670 --> 02:08:44,962
No strings!
2257
02:08:45,128 --> 02:08:46,921
Freedom, baby...
2258
02:08:47,089 --> 02:08:49,840
...is never having to say you're sorry.
2259
02:08:51,093 --> 02:08:52,802
This is revolution, Kevin.
2260
02:08:53,011 --> 02:08:55,513
[FRANK SINATRA'S "IT HAPPENED
IN MONTEREY" PLAYING]
2261
02:08:55,681 --> 02:09:00,393
[LIP-SYNCING]
It happened in Monterey
2262
02:09:00,935 --> 02:09:03,478
A long time ago
2263
02:09:03,646 --> 02:09:05,188
Forget about him.
2264
02:09:05,898 --> 02:09:07,357
This is about us.
2265
02:09:08,901 --> 02:09:10,902
In old Mexico
2266
02:09:12,863 --> 02:09:18,493
Stars and steel guitars
And luscious lips as red as wine
2267
02:09:18,660 --> 02:09:21,829
You don't know how hard it's been
for me to wait for you.
2268
02:09:22,414 --> 02:09:24,248
Why the law?
2269
02:09:25,000 --> 02:09:27,543
Cut the shit, Dad. Why lawyers?
Why the law?
2270
02:09:27,711 --> 02:09:28,877
[MUSIC STOPS]
2271
02:09:29,045 --> 02:09:31,922
Because the law, my boy,
puts us into everything.
2272
02:09:32,924 --> 02:09:38,095
It's the ultimate backstage pass.
It's the new priesthood, baby.
2273
02:09:38,262 --> 02:09:41,055
Did you know there are more students
in law school...
2274
02:09:41,223 --> 02:09:43,141
...than lawyers walking the Earth?
2275
02:09:43,309 --> 02:09:45,018
We're coming out...
2276
02:09:45,185 --> 02:09:47,145
...guns blazing!
2277
02:09:48,689 --> 02:09:50,273
The two of you...
2278
02:09:50,441 --> 02:09:54,319
...all of us,
acquittal after acquittal after acquittal...
2279
02:09:54,485 --> 02:09:58,196
...until the stench of it reaches
so high and far into Heaven...
2280
02:09:58,364 --> 02:10:01,783
...it chokes the whole fucking lot of them.
2281
02:10:02,285 --> 02:10:03,619
[CHUCKLES]
2282
02:10:03,786 --> 02:10:05,912
In the Bible, you lose.
2283
02:10:07,206 --> 02:10:09,207
We're destined to lose, Dad.
2284
02:10:09,374 --> 02:10:12,209
Consider the source, son.
2285
02:10:13,337 --> 02:10:14,378
Besides...
2286
02:10:14,546 --> 02:10:16,213
...we'll write our own book.
2287
02:10:16,381 --> 02:10:18,716
Chapter one.
2288
02:10:19,384 --> 02:10:21,636
Right here. This altar.
2289
02:10:22,304 --> 02:10:23,804
This moment.
2290
02:10:23,971 --> 02:10:25,597
Will you stop talking?
2291
02:10:25,765 --> 02:10:27,557
You talk too much.
2292
02:10:27,725 --> 02:10:29,601
Both of you.
2293
02:10:30,353 --> 02:10:32,062
Kevin.
2294
02:10:32,229 --> 02:10:34,064
Look at me.
2295
02:10:34,982 --> 02:10:36,858
Just look at me.
2296
02:10:45,742 --> 02:10:50,037
Oh. She is really stunning.
2297
02:10:55,251 --> 02:10:56,960
Who am I?
2298
02:10:57,170 --> 02:10:58,796
[CHUCKLES]
2299
02:11:16,688 --> 02:11:19,940
I've wanted you from the moment we met.
2300
02:11:22,360 --> 02:11:24,319
[MILTON SPEAKING IN LATIN]
2301
02:11:28,783 --> 02:11:31,993
[IN ENGLISH]
The virtue of the devil is in his loins.
2302
02:11:35,664 --> 02:11:36,914
What about love?
2303
02:11:41,044 --> 02:11:42,336
Overrated.
2304
02:11:42,504 --> 02:11:48,467
Biochemically no different than eating
large quantities of chocolate.
2305
02:11:48,634 --> 02:11:53,638
Hey. In two minutes you won't be thinking
about Mary Ann ever again.
2306
02:11:53,806 --> 02:11:55,181
Come here.
2307
02:11:56,600 --> 02:11:58,601
MILTON:
She's right, my son.
2308
02:12:05,525 --> 02:12:09,945
It's time to step up
and take what's yours.
2309
02:12:14,325 --> 02:12:15,993
You're right.
2310
02:12:17,954 --> 02:12:19,455
It's time.
2311
02:12:19,914 --> 02:12:22,291
Free will, right? Heh.
2312
02:12:26,837 --> 02:12:28,212
No!
2313
02:12:28,881 --> 02:12:32,091
- No!
- No!
2314
02:12:33,844 --> 02:12:37,513
No!
2315
02:12:39,140 --> 02:12:40,766
[MILTON YELLING]
2316
02:12:41,893 --> 02:12:45,395
MILTON:
Damn you!
2317
02:12:46,814 --> 02:12:48,690
Enough!
2318
02:12:50,777 --> 02:12:53,320
Haven't I given enough?
2319
02:13:30,980 --> 02:13:43,951
[YELLS]
2320
02:13:54,002 --> 02:13:55,878
[TOILET FLUSHES]
2321
02:13:57,339 --> 02:13:58,965
It was a nice run, Kev.
2322
02:13:59,132 --> 02:14:01,259
Had to close out someday.
2323
02:14:01,926 --> 02:14:03,385
Nobody wins them all.
2324
02:14:16,774 --> 02:14:18,984
[MURMURING]
2325
02:14:52,891 --> 02:14:54,975
What are you doing, baby?
2326
02:14:56,978 --> 02:14:58,437
Are you okay?
2327
02:14:59,731 --> 02:15:01,523
[CHUCKLES]
2328
02:15:01,691 --> 02:15:03,442
I am now.
2329
02:15:06,654 --> 02:15:08,238
BAILIFF:
All rise.
2330
02:15:08,655 --> 02:15:12,241
The Honorable Judge Garson Deeds
presiding.
2331
02:15:14,661 --> 02:15:16,662
Please be seated.
2332
02:15:20,250 --> 02:15:22,919
JUDGE DEEDS:
You're still under oath, young lady.
2333
02:15:26,047 --> 02:15:28,590
Your witness, Mr. Lomax.
2334
02:15:39,185 --> 02:15:40,685
Mr. Lomax?
2335
02:15:45,357 --> 02:15:46,565
Your Honor...
2336
02:15:48,360 --> 02:15:50,402
...I'm terribly sorry.
2337
02:15:51,696 --> 02:15:54,114
But I can no longer represent my client.
2338
02:15:54,282 --> 02:15:56,033
[AUDIENCE MURMURING]
2339
02:15:56,993 --> 02:15:58,911
I need to be replaced as counsel.
2340
02:15:59,119 --> 02:16:02,246
Order. Order! Order!
2341
02:16:02,414 --> 02:16:04,457
I adjourn this court.
2342
02:16:04,625 --> 02:16:08,127
This is outrageous. Are you aware
of the consequences of this action?
2343
02:16:08,295 --> 02:16:09,504
I am, sir.
2344
02:16:09,672 --> 02:16:13,257
I want to see both attorneys
in my chambers immediately.
2345
02:16:13,425 --> 02:16:17,136
I'm going to adjourn this trial
until 9 a.m. Tomorrow morning.
2346
02:16:18,221 --> 02:16:19,972
I trusted you to defend me.
2347
02:16:20,139 --> 02:16:22,307
You swore you would. You'll burn for this.
2348
02:16:22,475 --> 02:16:25,060
You just made the biggest mistake
of your life.
2349
02:16:26,104 --> 02:16:28,605
Baby, what are you doing?
2350
02:16:28,982 --> 02:16:30,524
[CHUCKLES]
2351
02:16:31,692 --> 02:16:33,484
The right thing.
2352
02:16:33,652 --> 02:16:35,945
I think the right thing.
2353
02:16:39,199 --> 02:16:40,241
MAN 1:
Here they are.
2354
02:16:40,409 --> 02:16:42,576
WOMAN: Are you gonna be disbarred?
LOMAX: I don't know.
2355
02:16:42,744 --> 02:16:45,287
MAN 2: How's it feel to lose your first case?
LOMAX: No comment.
2356
02:16:45,497 --> 02:16:47,707
LARRY:
Ain't it better to talk to them all at once?
2357
02:16:47,874 --> 02:16:49,417
Press conference tomorrow?
2358
02:16:49,625 --> 02:16:52,919
He ain't going to talk to you now.
Eight o'clock tomorrow morning.
2359
02:16:53,129 --> 02:16:54,379
OFFICER:
That's it.
2360
02:16:54,588 --> 02:16:56,256
This is the story you dreamed about.
2361
02:16:56,465 --> 02:16:58,925
- There is no story.
- Bullshit.
2362
02:16:59,135 --> 02:17:02,470
A lawyer with a crisis of conscience?
You gotta be kidding. It's huge.
2363
02:17:02,680 --> 02:17:06,307
They're going to disbar me.
Write about that.
2364
02:17:06,474 --> 02:17:10,394
- Wait a second. Can they do that?
- Not when I get through with the story.
2365
02:17:10,562 --> 02:17:12,938
You got to give me an exclusive.
2366
02:17:13,106 --> 02:17:16,775
This is wire service. This is 60 Minutes.
2367
02:17:16,985 --> 02:17:20,654
This is a story that needs to be told.
It's you.
2368
02:17:20,822 --> 02:17:22,614
You're a star.
2369
02:17:26,452 --> 02:17:27,952
Baby.
2370
02:17:29,455 --> 02:17:31,956
Heh. Call me in the morning.
2371
02:17:32,541 --> 02:17:35,793
You got it. First thing.
2372
02:17:36,211 --> 02:17:38,212
Bye, Larry.
2373
02:17:44,761 --> 02:17:46,219
Vanity.
2374
02:17:46,387 --> 02:17:49,181
Definitely my favorite sin.
2375
02:17:51,595 --> 02:17:53,220
[CHUCKLES]
2376
02:23:51,081 --> 02:23:53,082
[THE END]169420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.