All language subtitles for The.Devils.Advocate.720p.HDTV.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,881 --> 00:00:53,715 PROSECUTOR: Go on, Barbara. 2 00:00:56,260 --> 00:00:59,304 We go back to our homeroom for dismissal. 3 00:00:59,472 --> 00:01:02,474 Unless you have a pass for sports or something. 4 00:01:05,185 --> 00:01:07,311 Is that what you did on the day in question? 5 00:01:07,979 --> 00:01:11,440 BARBARA: No. Mr. Gettys asked me to stay after class. 6 00:01:11,649 --> 00:01:13,525 PROSECUTOR: What happened next, Barbara? 7 00:01:13,693 --> 00:01:16,362 BARBARA: He told me to sit in the chair beside his desk. 8 00:01:16,529 --> 00:01:17,821 PROSECUTOR: Barbara. 9 00:01:17,988 --> 00:01:21,282 If you will, in your own words, tell us exactly what happened... 10 00:01:21,492 --> 00:01:23,493 ...in the next few minutes. 11 00:01:23,911 --> 00:01:26,496 I told him I was afraid I'd miss my bus. 12 00:01:26,663 --> 00:01:30,500 He promised I'd get to the bus on time if I'd help him do something. 13 00:01:30,667 --> 00:01:35,671 Then, before I could say anything, he placed his hand inside my blouse. 14 00:01:35,880 --> 00:01:36,922 [MURMURING] 15 00:01:37,090 --> 00:01:40,634 I was so frightened. I didn't move. I thought if I was just quiet it'd be okay. 16 00:01:40,843 --> 00:01:44,721 Then his other hand went up under inside my skirt. 17 00:01:45,640 --> 00:01:47,682 Then, with his hand... 18 00:01:47,850 --> 00:01:50,477 ...he started moving back and forth... 19 00:01:50,644 --> 00:01:53,437 ...farther and farther inside my skirt. 20 00:01:53,647 --> 00:01:56,982 He said he was testing to see if I had any special feelings... 21 00:01:57,192 --> 00:02:00,277 ...that he wanted to see what kind of feelings I had. 22 00:02:00,445 --> 00:02:03,489 I was trying to think of something to say, but I couldn't. 23 00:02:03,657 --> 00:02:05,408 I was confused, and he just kept on. 24 00:02:05,575 --> 00:02:08,619 I asked him to stop, but it was like he couldn't hear. 25 00:02:08,786 --> 00:02:11,287 He just kept on with his hand. 26 00:02:11,455 --> 00:02:13,123 Then I screamed. 27 00:02:13,290 --> 00:02:16,751 Then he got mad and said we'd have to try it again sometime. 28 00:02:17,169 --> 00:02:19,170 PROSECUTOR: Did he try again? 29 00:02:19,338 --> 00:02:20,964 BARBARA: Not with me. 30 00:02:21,132 --> 00:02:22,757 PROSECUTOR: But with your friends? 31 00:02:22,925 --> 00:02:24,426 Yes. 32 00:02:25,176 --> 00:02:29,096 And after you had told them what he had done to you... 33 00:02:30,265 --> 00:02:34,893 ...they told you what he had done to them! 34 00:02:35,770 --> 00:02:36,979 Isn't that true? 35 00:02:37,147 --> 00:02:38,856 Yes. 36 00:02:39,065 --> 00:02:41,108 [MURMURING] 37 00:02:41,984 --> 00:02:43,901 I have nothing further. 38 00:02:45,863 --> 00:02:49,031 Your witness, Mr. Lomax. 39 00:02:56,165 --> 00:02:58,166 Any chance, Your Honor, for a short recess? 40 00:02:58,332 --> 00:02:59,624 JUDGE: Of course. 41 00:02:59,792 --> 00:03:02,502 This court will be in recess for 15 minutes. 42 00:03:02,670 --> 00:03:04,171 [ALL CHATTERING] 43 00:03:06,549 --> 00:03:09,092 - Honey, what...? GETTYS: Not now, Bernice. 44 00:03:14,306 --> 00:03:16,515 Lomax, what's wrong? 45 00:03:16,683 --> 00:03:19,477 As your attorney, I'm advising you to keep the fuck away from me. 46 00:03:19,644 --> 00:03:21,604 Why? What are you talking about? 47 00:03:21,771 --> 00:03:25,232 The wife, the kid, the outrage. You definitely had me fooled. 48 00:03:25,400 --> 00:03:27,651 Hey, you're my lawyer. 49 00:03:27,986 --> 00:03:29,153 You're here to defend me. 50 00:03:29,321 --> 00:03:33,032 Know what I think? Why not put you on the stand? You can jerk off for the judge. 51 00:03:33,199 --> 00:03:36,075 - You know she's lying. - Get the hell away from me. 52 00:03:57,430 --> 00:03:59,515 Well, hell, there you are. 53 00:04:00,683 --> 00:04:03,143 Rumor was you were out wandering in traffic. 54 00:04:03,853 --> 00:04:05,312 Not now, Larry. 55 00:04:05,479 --> 00:04:10,066 What's the game plan? I got a 4:30 deadline. I need a quote. 56 00:04:10,234 --> 00:04:11,442 Give me a quote. 57 00:04:11,610 --> 00:04:12,652 Fuck off. 58 00:04:12,819 --> 00:04:14,362 [LAUGHS] 59 00:04:15,364 --> 00:04:19,408 Mr. Lomax had no comment on today's events. 60 00:04:19,576 --> 00:04:22,328 Speculation, however, was widespread... 61 00:04:22,495 --> 00:04:26,498 ...that the young lawyer's unblemished string of victories... 62 00:04:26,666 --> 00:04:28,208 ...would come to an end... 63 00:04:28,376 --> 00:04:30,585 ...in this courtroom. 64 00:04:30,753 --> 00:04:32,629 [TOILET FLUSHES] 65 00:04:35,716 --> 00:04:37,425 It was a nice run, Kev. 66 00:04:37,592 --> 00:04:39,802 Had to close out someday. 67 00:04:40,303 --> 00:04:42,179 Nobody wins them all. 68 00:05:03,993 --> 00:05:05,827 LOMAX: Have you had any discipline problems... 69 00:05:05,995 --> 00:05:07,870 ...in math class this year? 70 00:05:08,038 --> 00:05:09,497 No. 71 00:05:10,374 --> 00:05:11,833 No? 72 00:05:12,417 --> 00:05:16,128 Hasn't Mr. Gettys had to talk to you repeatedly about your behavior? 73 00:05:16,296 --> 00:05:18,755 Isn't that why he asked you to stay after class? 74 00:05:18,923 --> 00:05:20,257 No. 75 00:05:22,677 --> 00:05:25,220 Have other teachers asked you to stay after class? 76 00:05:25,388 --> 00:05:26,680 Once or twice. 77 00:05:26,848 --> 00:05:30,684 - Did they want to talk about your behavior? - Objection. Immaterial. 78 00:05:30,851 --> 00:05:33,227 - Goes to motive. JUDGE: Overruled. 79 00:05:33,395 --> 00:05:35,229 You may answer the question. 80 00:05:35,397 --> 00:05:37,398 I don't know what the other teachers wanted. 81 00:05:37,566 --> 00:05:39,483 You'd have to talk to them. 82 00:05:41,695 --> 00:05:45,031 LOMAX: You ever pass notes in class, Barbara? 83 00:05:46,616 --> 00:05:48,325 Maybe a note that... 84 00:05:48,492 --> 00:05:49,868 ...made fun of Mr. Gettys? 85 00:05:50,036 --> 00:05:52,287 BARBARA: No. LOMAX: No? 86 00:05:52,455 --> 00:05:56,041 Never called him a disgusting pig monster? 87 00:05:56,208 --> 00:05:57,792 [MURMURING AND CHUCKLING] 88 00:05:57,960 --> 00:05:59,252 JUDGE: Order. 89 00:06:00,755 --> 00:06:02,213 No. 90 00:06:02,380 --> 00:06:04,882 Your Honor, I've pre-marked this Defense Exhibit A. 91 00:06:05,050 --> 00:06:08,719 Objection. We've had plenty of time for discovery here. 92 00:06:08,887 --> 00:06:11,555 JUDGE: I'm going to let this in, Mr. Lomax. 93 00:06:11,723 --> 00:06:15,100 I'm also going to suggest that if you have any other exhibits... 94 00:06:15,268 --> 00:06:18,395 ...you present them in a timely fashion, or not at all. 95 00:06:20,564 --> 00:06:23,483 I'm sorry, Barbara, I was wrong. 96 00:06:23,651 --> 00:06:25,985 It's huge hog beast. 97 00:06:26,153 --> 00:06:27,195 [AUDIENCE CHUCKLES] 98 00:06:27,363 --> 00:06:29,072 This is your handwriting, isn't it? 99 00:06:29,239 --> 00:06:31,366 - Yes, but... - You wrote this in Gettys' class. 100 00:06:31,533 --> 00:06:34,661 - It's a joke. - "He's a huge hog beast. 101 00:06:34,827 --> 00:06:38,330 He probably eats a thousand pancakes for breakfast." 102 00:06:38,498 --> 00:06:40,499 [AUDIENCE CHUCKLES] 103 00:06:40,667 --> 00:06:42,668 You're writing about Mr. Gettys, aren't you? 104 00:06:42,835 --> 00:06:45,796 It was meant to be a joke. 105 00:06:47,382 --> 00:06:50,300 Have you ever had a party at your house, Barbara... 106 00:06:50,468 --> 00:06:52,010 ...when your parents were away? 107 00:06:52,177 --> 00:06:54,345 Objection. Your Honor, this is way out of line. 108 00:06:54,513 --> 00:06:56,972 - Credibility and bias. - Overruled. 109 00:06:57,140 --> 00:06:59,266 Answer the question. 110 00:07:00,060 --> 00:07:01,644 Yes. 111 00:07:02,938 --> 00:07:06,649 Have you ever heard of a game called "Special Places"? 112 00:07:08,401 --> 00:07:10,610 You're under oath, Barbara. 113 00:07:10,778 --> 00:07:12,696 A man's career... 114 00:07:12,863 --> 00:07:14,280 ...his reputation... 115 00:07:14,448 --> 00:07:17,992 ...his life is on the line. This is not a joke. 116 00:07:18,160 --> 00:07:22,080 Have you ever played the game "Special Places"? 117 00:07:26,876 --> 00:07:28,168 Yes. 118 00:07:28,336 --> 00:07:31,213 LOMAX: Is this game sexual in nature? 119 00:07:32,799 --> 00:07:36,218 Is this game sexual in nature? 120 00:07:36,386 --> 00:07:39,096 We only played it once. 121 00:07:39,264 --> 00:07:41,807 This special party, Barbara... 122 00:07:41,974 --> 00:07:46,936 ...this was the first time you told the story about Mr. Gettys, wasn't it? 123 00:07:47,104 --> 00:07:48,271 Yes. 124 00:07:48,439 --> 00:07:51,858 LOMAX: I've spoken to other children who were there that day. 125 00:07:52,025 --> 00:07:55,027 Is there anything else they may have told me about the party? 126 00:07:55,195 --> 00:07:58,656 Objection. If he has other witnesses, let him call them. 127 00:07:58,823 --> 00:08:00,657 If I need to call those other children, I will. 128 00:08:00,825 --> 00:08:03,660 JUDGE: I'm going to sustain that, Mr. Lomax. 129 00:08:03,828 --> 00:08:05,996 Rephrase your question. 130 00:08:10,793 --> 00:08:13,086 You threatened those children, didn't you? 131 00:08:13,296 --> 00:08:14,755 That's not the way it happened. 132 00:08:14,921 --> 00:08:19,091 You told them to lie, to falsely claim that Mr. Gettys had hurt them. 133 00:08:19,301 --> 00:08:20,801 These things did happen. 134 00:08:21,011 --> 00:08:25,806 If they didn't, you were going to tell everyone about this special party. 135 00:08:25,974 --> 00:08:27,433 They happened to me. 136 00:08:27,601 --> 00:08:30,519 So you made up a story. A special story. 137 00:08:30,687 --> 00:08:32,229 A story about a math teacher... 138 00:08:32,396 --> 00:08:34,814 ...who was tough on you, who kept you after class. 139 00:08:34,982 --> 00:08:37,650 A huge hog beast you didn't like! 140 00:08:37,818 --> 00:08:39,694 That's what really happened, isn't it? 141 00:08:39,904 --> 00:08:41,112 No. 142 00:08:41,322 --> 00:08:44,324 I didn't want to be the only one. 143 00:08:44,492 --> 00:08:45,742 [BARBARA WHIMPERING] 144 00:08:45,910 --> 00:08:48,286 You goddamn lowlife, son of a bitch... 145 00:08:48,495 --> 00:08:50,662 You leave that girl alone, that's enough. 146 00:08:50,830 --> 00:08:52,039 [GAVEL BANGING] 147 00:08:52,207 --> 00:08:53,957 JUDGE: Bailiff, evict that man. 148 00:08:54,125 --> 00:08:55,834 No further questions, Your Honor. 149 00:08:56,044 --> 00:08:58,253 JUDGE: I'm going to adjourn for the day. 150 00:08:58,421 --> 00:09:02,591 We'll be back here at 9:00 in the morning and people will behave themselves... 151 00:09:02,801 --> 00:09:04,259 You made me proud. 152 00:09:04,468 --> 00:09:06,511 JUDGE: ...or find themselves in contempt. 153 00:09:06,720 --> 00:09:07,762 Good evening. 154 00:09:11,475 --> 00:09:15,561 Pack it up, baby. You need a drink. 155 00:09:16,271 --> 00:09:17,313 MARY ANN: Whoo! 156 00:09:17,481 --> 00:09:20,107 MAN: You go, Gators. MARY ANN: Yeah. 157 00:09:20,275 --> 00:09:24,946 In the event that we all get drunk, let's front-load the ceremonial bullshit. 158 00:09:25,154 --> 00:09:27,364 To the best trial lawyer in Alachua County. 159 00:09:27,573 --> 00:09:29,574 Damn straight. 160 00:09:29,992 --> 00:09:32,118 So, Kev, off the record... 161 00:09:32,286 --> 00:09:34,830 ...how's it feel to squeeze a man like Gettys... 162 00:09:35,039 --> 00:09:37,123 ...through the door of reasonable doubt? 163 00:09:37,333 --> 00:09:38,583 Larry. 164 00:09:38,750 --> 00:09:41,710 Why don't you quit being a party pooper? Have yourself a drink. 165 00:09:41,920 --> 00:09:44,421 We're not going to discuss the damn case anymore. 166 00:09:44,631 --> 00:09:45,756 Am I right? 167 00:09:45,924 --> 00:09:47,508 - I'll drink to that. - Whoo! 168 00:09:49,219 --> 00:09:51,595 No shop talk. 169 00:09:53,598 --> 00:09:55,349 - Ah. Ah! - Whoo! 170 00:09:55,516 --> 00:09:56,850 - Pour me another. - Hey, baby. 171 00:09:57,017 --> 00:09:58,601 LARRY: Lomax, you're wild. 172 00:09:58,769 --> 00:10:01,187 MAN: Whoa, I feel one of them nights coming on. 173 00:10:02,064 --> 00:10:04,107 [BAND PLAYING CADILLAC MOON'S "SHOW ME YOUR TATTOO"] 174 00:10:04,275 --> 00:10:05,692 [SINGING]: I've seen the Eiffel Tower 175 00:10:05,860 --> 00:10:07,527 And I've seen the Taj Mahal 176 00:10:07,695 --> 00:10:11,239 And I've even been to China And I've seen the Great Wall 177 00:10:11,406 --> 00:10:14,241 I've seen the Pacific Ocean The Statue of Liberty 178 00:10:14,409 --> 00:10:16,118 LOMAX: I gotta go piss. 179 00:10:16,286 --> 00:10:17,953 - What? - I gotta go piss. 180 00:10:18,121 --> 00:10:20,205 I gotta go piss! 181 00:10:20,707 --> 00:10:22,457 Okay. 182 00:10:25,044 --> 00:10:26,211 Hurry. 183 00:10:27,088 --> 00:10:29,214 - Hey! MARY ANN: Whoo! 184 00:10:29,381 --> 00:10:31,215 Show me your tattoo 185 00:10:33,927 --> 00:10:36,804 Mr. Lomax. Hell of a job today. 186 00:10:37,431 --> 00:10:39,390 I don't want to disturb your party. 187 00:10:45,271 --> 00:10:47,772 "Milton, Chadwick, Waters." 188 00:10:48,232 --> 00:10:49,399 Never heard of it. 189 00:10:49,609 --> 00:10:52,027 What are you going to do? Heh, sue me? 190 00:10:52,570 --> 00:10:55,363 Actually, we were hoping to retain your services. 191 00:10:55,573 --> 00:10:57,741 We've been following your progress. 192 00:10:58,784 --> 00:11:00,160 From New York? 193 00:11:00,369 --> 00:11:02,078 You've never lost a case. 194 00:11:03,246 --> 00:11:05,289 I've had some sympathetic juries. 195 00:11:05,498 --> 00:11:07,750 That's exactly what we're looking for. 196 00:11:07,959 --> 00:11:11,003 We want you to come to New York, help us pick a jury. 197 00:11:12,422 --> 00:11:15,299 [LAUGHS] 198 00:11:16,426 --> 00:11:17,885 I tell you, man... 199 00:11:18,052 --> 00:11:20,637 ...you're pretty damn good. 200 00:11:21,138 --> 00:11:22,639 Your card is great. 201 00:11:22,806 --> 00:11:25,141 And the black thing, you being black... 202 00:11:25,309 --> 00:11:27,226 Whose idea was that? Paul's? 203 00:11:27,394 --> 00:11:28,728 That's just brilliant. 204 00:11:28,938 --> 00:11:31,606 I'm just not drunk enough yet to fall for it. 205 00:11:31,941 --> 00:11:33,441 I'll buy you a drink when I, uh... 206 00:11:33,651 --> 00:11:35,777 You'd have to start next week. 207 00:11:35,944 --> 00:11:40,489 All expenses, first-class travel and lodging, you and your wife. 208 00:11:40,657 --> 00:11:45,160 A lump-sum payment, regardless of the verdict, in the amount of... 209 00:11:45,828 --> 00:11:47,454 Well, hey. 210 00:11:47,622 --> 00:11:49,581 Take a look. 211 00:11:49,749 --> 00:11:54,670 SINGER: Please, baby, baby, please 212 00:11:54,836 --> 00:11:58,881 Please, show me your tattoo 213 00:12:00,926 --> 00:12:02,802 Baby 214 00:12:08,975 --> 00:12:10,684 MAN: In the name of Lord Jesus... 215 00:12:10,851 --> 00:12:14,521 ...we refute you, Satan, and cast you out and go forth with the zeal of the Lord. 216 00:12:14,730 --> 00:12:15,772 ALL: Amen. 217 00:12:15,940 --> 00:12:18,817 ALL [SINGING]: Romans 16:19 says! 218 00:12:18,985 --> 00:12:23,029 Be excellent in what is good 219 00:12:23,197 --> 00:12:27,200 Be innocent of evil 220 00:12:27,367 --> 00:12:31,203 And the God of Peace Will soon crush Satan 221 00:12:31,371 --> 00:12:34,873 God will crush him Underneath your feet 222 00:12:35,041 --> 00:12:39,837 And the God of Peace Will soon crush Satan 223 00:12:40,005 --> 00:12:42,923 God will crush him Underneath your feet 224 00:12:43,090 --> 00:12:52,098 Romans 16:19 says 225 00:12:52,266 --> 00:12:54,267 [ALL APPLAUDING] 226 00:12:55,561 --> 00:12:58,438 All the way to New York just to pick a jury, huh? 227 00:12:58,646 --> 00:13:00,564 Every dog gets his day. 228 00:13:01,566 --> 00:13:05,485 Why do I feel the hand of Mary Ann on this adventure? 229 00:13:07,071 --> 00:13:10,365 I gotta tell you, Ma, this routine's getting awful tired. 230 00:13:10,658 --> 00:13:12,325 Working on Sunday. 231 00:13:12,577 --> 00:13:15,078 Working? Ma, get over it. 232 00:13:16,455 --> 00:13:19,248 Ma. Listen to me. I love my wife. 233 00:13:19,666 --> 00:13:22,585 - Okay? I love her all the way. - Hmm. 234 00:13:22,753 --> 00:13:24,086 Just like you. 235 00:13:25,422 --> 00:13:28,758 - Let me tell you about New York. - Let me guess. 236 00:13:28,967 --> 00:13:30,676 Fallen, fallen, is Babylon. 237 00:13:30,886 --> 00:13:33,763 It has become a dwelling place of demons. 238 00:13:34,013 --> 00:13:35,388 Revelation 18. 239 00:13:35,598 --> 00:13:37,724 Wouldn't hurt you to look it over. 240 00:13:38,184 --> 00:13:40,810 - Couldn't forget it if I tried. - Oh, really? 241 00:13:41,771 --> 00:13:43,980 And what happened to Babylon? 242 00:13:45,274 --> 00:13:48,818 Thou mighty city, in one hour has thy mighty judgment come. 243 00:13:49,027 --> 00:13:52,529 And the light of a single lamp shall shine in thee no more. 244 00:13:54,949 --> 00:13:56,366 Wish me luck. 245 00:13:56,534 --> 00:13:57,743 [CHUCKLES] 246 00:13:58,870 --> 00:14:00,037 Good luck. 247 00:14:01,706 --> 00:14:03,499 I'll miss you. 248 00:14:03,875 --> 00:14:07,795 No. Jeannie, listen to me now. I've gone the extra mile with you on this. 249 00:14:08,003 --> 00:14:09,712 I'm trying to work with you. 250 00:14:09,922 --> 00:14:14,717 They'll be looking for that payment and if it's not there, they'll repo the car. 251 00:14:16,887 --> 00:14:19,138 Yeah. Uh-huh. 252 00:14:21,974 --> 00:14:23,809 Okay, I gotta go. 253 00:14:25,394 --> 00:14:26,728 [CHUCKLES] 254 00:14:26,896 --> 00:14:31,566 Look, Jeannie, I gotta make a plane. Just get yourself on schedule. 255 00:14:32,193 --> 00:14:34,444 Okay. Make the payment. 256 00:14:39,116 --> 00:14:42,201 - Let me guess. It's all my idea, right? - Yep. 257 00:14:42,410 --> 00:14:45,704 We better give her some grandkids soon so I can get her off my back. 258 00:14:45,914 --> 00:14:47,331 What do you say? 259 00:14:49,334 --> 00:14:51,168 Let her sweat a little. 260 00:14:51,336 --> 00:14:52,753 [MARY ANN CHUCKLES] 261 00:15:20,864 --> 00:15:23,782 MEISEL: All right, Mr. Clintine, let me ask you this: 262 00:15:23,950 --> 00:15:25,284 Do you think, as a juror... 263 00:15:25,451 --> 00:15:28,620 ...you'd be able to set aside any prior opinion you might hold... 264 00:15:28,829 --> 00:15:31,164 ...about the savings-and-loan industry? 265 00:15:32,124 --> 00:15:33,541 That was a question, sir. 266 00:15:33,750 --> 00:15:35,918 What? Do I like bankers? 267 00:15:37,921 --> 00:15:39,463 [HEATH CLEARS THROAT] 268 00:15:41,967 --> 00:15:44,802 Uh, Your Honor, may I have a minute to confer with my colleagues? 269 00:15:45,012 --> 00:15:46,137 You may. 270 00:15:49,140 --> 00:15:50,348 Dump him. 271 00:15:50,558 --> 00:15:54,186 Let's get rid of Number 4, 6, and I'd say lose Number 12... 272 00:15:54,353 --> 00:15:56,730 ...but the prosecutor will fuck up and do it for us. 273 00:15:56,939 --> 00:15:58,398 Number 6? 274 00:16:01,569 --> 00:16:03,862 You're kidding, right? She's my first choice. 275 00:16:04,070 --> 00:16:05,529 She's my first pass. 276 00:16:05,697 --> 00:16:07,489 And 4? 277 00:16:10,577 --> 00:16:13,329 With the dreadlocks? That's crazy. 278 00:16:13,538 --> 00:16:17,082 - That's a defendant's juror. - Did you see his shoes? 279 00:16:17,959 --> 00:16:22,296 Uh, look, kid, maybe down in Florida you are the next big thing. 280 00:16:22,504 --> 00:16:25,673 This is New York. We're not squeezing oranges here. 281 00:16:25,883 --> 00:16:30,220 He polishes those shoes every night. He makes his own clothes. 282 00:16:30,387 --> 00:16:35,475 He looks like a brother with an attitude, but I see a man with a gun under his bed. 283 00:16:35,642 --> 00:16:38,602 And woe betide the creature who steps into his garden. 284 00:16:38,770 --> 00:16:40,479 Number 6... 285 00:16:40,647 --> 00:16:42,147 ...your favorite... 286 00:16:42,357 --> 00:16:44,483 ...she's damaged goods. 287 00:16:44,651 --> 00:16:47,861 She's a Catholic schoolteacher, hmm? 288 00:16:48,029 --> 00:16:49,780 Believes in human frailty... 289 00:16:49,989 --> 00:16:52,324 No. Something's missing from her. 290 00:16:52,491 --> 00:16:54,033 She's wrong. 291 00:16:54,201 --> 00:16:56,160 She wants on this jury. 292 00:16:56,328 --> 00:16:59,163 Somebody hurt her and she wants revenge. 293 00:17:01,166 --> 00:17:03,417 How the hell do you know that? 294 00:17:04,336 --> 00:17:05,544 I don't know. 295 00:17:07,297 --> 00:17:11,217 Either you put a stop to this happy horseshit or I walk. 296 00:17:11,717 --> 00:17:13,176 Walk. 297 00:17:15,429 --> 00:17:19,474 Here's the deal: If I lose with your jury, you do the explaining. 298 00:17:19,934 --> 00:17:21,643 Your Honor, may I continue? 299 00:17:21,811 --> 00:17:25,313 We'd like to excuse Jurors 3, 4 and 6. 300 00:18:17,321 --> 00:18:19,780 MARY ANN: Hi. You're home early for a change. 301 00:18:19,990 --> 00:18:21,824 WOMAN [OVER TV]: I just happened to find out... 302 00:18:21,992 --> 00:18:24,243 ...I was pregnant on the same day that I got the show. 303 00:18:24,411 --> 00:18:25,911 Your mother called. 304 00:18:26,496 --> 00:18:28,914 She has her bad feeling. 305 00:18:29,541 --> 00:18:31,042 [SIGHS] 306 00:18:33,419 --> 00:18:35,545 Every now and then, she gets one right. 307 00:18:38,591 --> 00:18:40,383 You okay? 308 00:18:42,595 --> 00:18:44,387 Something's up. 309 00:18:44,555 --> 00:18:47,724 They deliberated for 38 minutes. 310 00:18:50,769 --> 00:18:52,269 Kevin. 311 00:18:52,437 --> 00:18:54,521 Oh, honey, I'm sorry. 312 00:18:57,025 --> 00:19:01,403 What the hell did they expect? The man is as guilty as can be. 313 00:19:01,571 --> 00:19:04,823 Wasn't a jury anywhere gonna let him off. 314 00:19:05,283 --> 00:19:06,950 Yeah. 315 00:19:08,452 --> 00:19:09,952 Except one. 316 00:19:10,120 --> 00:19:11,662 What? 317 00:19:14,291 --> 00:19:15,500 Kev. 318 00:19:15,667 --> 00:19:16,709 [CHUCKLES] 319 00:19:16,877 --> 00:19:18,961 Not fucking guilty! 320 00:19:19,129 --> 00:19:22,799 - Oh, my God. You lying sack of shit. - Ha, ha. 321 00:19:22,965 --> 00:19:24,883 Thirty-eight minutes, my jury. 322 00:19:25,051 --> 00:19:26,093 [SCREAMS] 323 00:19:26,260 --> 00:19:27,469 Yes! 324 00:19:27,637 --> 00:19:30,013 - Thirty-eight minutes. - Aah! 325 00:19:30,181 --> 00:19:33,308 - You did it! - My jury. I'm too good. 326 00:19:36,229 --> 00:19:38,814 HEATH: Glad you could stick around. LOMAX: It's your dime. 327 00:19:39,022 --> 00:19:40,231 Sorry to keep you waiting. 328 00:19:40,440 --> 00:19:43,692 Mr. Milton got pinned down in Indonesia longer than expected. 329 00:19:44,069 --> 00:19:46,028 Good morning, Caprice. 330 00:19:46,196 --> 00:19:47,738 Good morning, Mr. Heath. 331 00:19:47,948 --> 00:19:49,198 Your messages. 332 00:19:53,245 --> 00:19:55,162 HEATH: Not bad, huh? 333 00:19:55,497 --> 00:19:57,248 You can play it cool if you want... 334 00:19:57,415 --> 00:20:00,417 ...but when I first walked in, my jaw was on the floor. 335 00:20:02,420 --> 00:20:03,461 Thank you. 336 00:20:03,796 --> 00:20:06,881 This is our home office. We have many international arrangements... 337 00:20:07,049 --> 00:20:10,051 ...so Mr. Milton spends a great deal of his time in the air. 338 00:20:10,219 --> 00:20:13,054 - Three o'clock, we got the Greeks. - Am I good cop or bad cop? 339 00:20:13,221 --> 00:20:14,721 We may not need a good cop. 340 00:20:14,931 --> 00:20:16,473 Oh, I love it. 341 00:20:16,641 --> 00:20:20,686 In addition to our corporate clients we're representing 25 foreign countries: 342 00:20:20,895 --> 00:20:23,856 The Mideast, the Balkans, Central America, West Africa... 343 00:20:24,065 --> 00:20:27,067 Interesting work, but travel-intensive. 344 00:20:27,235 --> 00:20:30,988 [SPEAKING IN ITALIAN] 345 00:21:22,077 --> 00:21:23,244 MILTON: Behind you. 346 00:21:24,830 --> 00:21:25,872 Heh. I'm sorry. 347 00:21:26,081 --> 00:21:28,458 Please. Kevin Lomax. 348 00:21:28,626 --> 00:21:30,877 - John Milton. - Nice to meet you. 349 00:21:36,591 --> 00:21:38,217 So? 350 00:21:38,384 --> 00:21:40,260 Have we been treating you well? 351 00:21:40,470 --> 00:21:41,845 Very well, thank you. 352 00:21:42,013 --> 00:21:44,014 And your wife, she had a good time? 353 00:21:44,182 --> 00:21:48,185 She sure has. It's been great. The whole thing's been great. 354 00:21:50,146 --> 00:21:51,230 That's our secret: 355 00:21:51,397 --> 00:21:53,023 Kill you with kindness. 356 00:21:53,190 --> 00:21:54,649 [CHUCKLES] 357 00:21:55,943 --> 00:21:57,860 What's your secret? 358 00:21:58,028 --> 00:22:00,029 Uh, I couldn't say. 359 00:22:00,197 --> 00:22:01,489 You were a prosecutor. 360 00:22:01,657 --> 00:22:05,409 Out of law school. Five years in the Jacksonville DA's office. 361 00:22:07,246 --> 00:22:10,164 Sixty-four straight convictions. 362 00:22:10,331 --> 00:22:11,373 [LAUGHING] 363 00:22:11,541 --> 00:22:13,250 What a number. 364 00:22:13,417 --> 00:22:15,168 I like to be in court. 365 00:22:15,336 --> 00:22:17,379 I didn't plea out a lot. 366 00:22:17,964 --> 00:22:19,005 What's that like? 367 00:22:19,173 --> 00:22:21,675 One day you put them away, the next you set them free. 368 00:22:23,302 --> 00:22:25,011 Takes a little getting used to. 369 00:22:25,179 --> 00:22:28,557 - Pays better, though, doesn't it? - Heh, yes, it does. 370 00:22:29,766 --> 00:22:35,187 That math teacher, the Gettys case. Now, I hear you were brilliant. 371 00:22:35,355 --> 00:22:36,855 Prosecutor dropped the ball. 372 00:22:37,023 --> 00:22:38,649 Really? 373 00:22:38,900 --> 00:22:40,484 You think your guy was guilty? 374 00:22:40,694 --> 00:22:41,735 I didn't say that. 375 00:22:41,945 --> 00:22:43,320 What'd you say? 376 00:22:44,905 --> 00:22:46,197 How's this: 377 00:22:46,365 --> 00:22:49,576 I began the case with a clear conscience. 378 00:22:56,875 --> 00:22:58,459 I was sure you had a secret. 379 00:23:02,338 --> 00:23:03,672 The men's room. 380 00:23:03,840 --> 00:23:06,341 Upstairs men's room in the Duval County courthouse. 381 00:23:06,509 --> 00:23:09,136 There's a hole in the wall to the next room. 382 00:23:09,304 --> 00:23:11,763 I spent five years listening to juries deliberate. 383 00:23:12,265 --> 00:23:14,141 - I love it. - Love it all you want. 384 00:23:14,309 --> 00:23:15,601 Just don't repeat it. 385 00:23:15,768 --> 00:23:18,812 I'm not sure the Florida Bar Association would appreciate it. 386 00:23:18,979 --> 00:23:21,230 My lips are sealed. 387 00:23:21,398 --> 00:23:24,817 You don't really want to go back to Florida, do you? 388 00:23:28,864 --> 00:23:30,615 Walk with me. 389 00:23:44,128 --> 00:23:45,670 Phew. 390 00:23:50,759 --> 00:23:52,551 MILTON: What do you think? 391 00:23:53,303 --> 00:23:55,554 Some people can't handle it. 392 00:23:56,848 --> 00:23:58,557 It's peaceful. 393 00:23:59,392 --> 00:24:01,602 My sentiments exactly. 394 00:24:01,770 --> 00:24:07,650 Ha, ha. So fill in the rรฉsumรฉ for me. Tell me, uh, your father, what does he do? 395 00:24:07,816 --> 00:24:11,444 I never got to know my father. He passed away before I was born. 396 00:24:11,612 --> 00:24:14,030 My mother raised me. Just the two of us. 397 00:24:14,239 --> 00:24:17,950 - She never remarried? - She wasn't married the first time. 398 00:24:18,118 --> 00:24:22,163 That can't be easy in a town like Gainesville, can it? 399 00:24:22,331 --> 00:24:24,791 I don't think it's easy anywhere. 400 00:24:26,668 --> 00:24:28,043 Holy shit. 401 00:24:28,211 --> 00:24:31,254 Heh, different when you're looking down, isn't it? 402 00:24:31,422 --> 00:24:33,340 Yes, it is. 403 00:24:34,092 --> 00:24:35,676 Heh, oh, my God. 404 00:24:35,843 --> 00:24:37,260 Your mother... 405 00:24:37,428 --> 00:24:39,179 ...what's she like? 406 00:24:39,347 --> 00:24:42,391 She's a preacher's daughter. She's tough. 407 00:24:42,557 --> 00:24:46,185 She's worked in a poultry plant for as long as I can remember. 408 00:24:46,353 --> 00:24:50,064 She's got a church she really likes, so she's usually there or they go out. 409 00:24:50,232 --> 00:24:52,108 They do a lot of volunteer work. 410 00:24:52,275 --> 00:24:55,986 Behold, I send you out as sheep amidst the wolves. 411 00:24:57,530 --> 00:24:59,239 So they say. 412 00:24:59,407 --> 00:25:00,824 It didn't rub off? 413 00:25:00,991 --> 00:25:02,867 The Book? The Church? 414 00:25:03,035 --> 00:25:04,661 No, I'm on parole. 415 00:25:04,829 --> 00:25:08,123 Early release for time served. Heh. 416 00:25:10,918 --> 00:25:13,586 MILTON: A lot of potential clients down there. 417 00:25:13,753 --> 00:25:15,254 Are we negotiating? 418 00:25:16,381 --> 00:25:17,631 Always. 419 00:25:17,799 --> 00:25:18,924 [CHUCKLES] 420 00:25:19,092 --> 00:25:21,427 Can I ask you a question, then? 421 00:25:21,803 --> 00:25:24,638 Why do you need a criminal department? 422 00:25:24,806 --> 00:25:29,184 Our clients break the law like anyone else. 423 00:25:31,937 --> 00:25:35,732 I'm just tired of sending their business across the street. 424 00:25:35,899 --> 00:25:39,569 LOMAX: Are you offering me a job? - I'm thinking about it. 425 00:25:40,487 --> 00:25:44,490 I know you've got talent. I knew that before you got here. 426 00:25:44,658 --> 00:25:47,994 It's just the other thing I wonder about. 427 00:25:49,579 --> 00:25:51,371 What thing is that? 428 00:25:52,373 --> 00:25:53,498 Pressure. 429 00:25:54,751 --> 00:25:56,918 It changes everything. Pressure. 430 00:25:57,086 --> 00:26:00,464 Some people, you squeeze them, they focus. 431 00:26:00,631 --> 00:26:02,758 Others fold. 432 00:26:04,509 --> 00:26:07,094 Can you summon your talent at will? 433 00:26:07,471 --> 00:26:09,972 Can you deliver on a deadline? 434 00:26:10,640 --> 00:26:12,475 Can you sleep at night? 435 00:26:12,684 --> 00:26:14,059 [CHUCKLES] 436 00:26:14,227 --> 00:26:15,853 When do we talk about money? 437 00:26:16,021 --> 00:26:17,062 Money? 438 00:26:17,230 --> 00:26:19,231 [LAUGHS] 439 00:26:19,399 --> 00:26:20,900 Yeah. 440 00:26:21,066 --> 00:26:22,984 That's the easy part. 441 00:26:23,694 --> 00:26:26,154 HEATH: They call this part of Fifth Avenue, Carnegie Hill. 442 00:26:26,322 --> 00:26:28,907 Got the park right across the street, and the reservoir. 443 00:26:29,074 --> 00:26:32,285 Best jogging in New York. Mount Sinai Hospital is up the street. 444 00:26:32,453 --> 00:26:34,621 Some excellent schools. 445 00:26:34,789 --> 00:26:37,916 Not on the top of Mr. Milton's list when he bought this building... 446 00:26:38,082 --> 00:26:40,083 ...but, uh, great neighborhood for children. 447 00:26:40,251 --> 00:26:42,544 Great building. 448 00:26:42,754 --> 00:26:45,172 Follow the money all the way to the top. 449 00:26:45,381 --> 00:26:48,675 You got the managing director, Eddie Barzoon, on 16. 450 00:26:48,885 --> 00:26:52,304 And, of course, Mr. Milton has the tower. 451 00:26:54,890 --> 00:26:56,933 - You must be Mary Ann. - Yes, I am. 452 00:26:57,100 --> 00:26:59,977 Welcome. I'm Jackie Heath. 453 00:27:00,437 --> 00:27:02,355 It's nice of you to come by. 454 00:27:02,523 --> 00:27:04,690 Oh, please. We live across the hall. 455 00:27:04,858 --> 00:27:07,068 - You're kidding. - Right there. 456 00:27:07,236 --> 00:27:09,195 It's just two apartments per floor? 457 00:27:09,363 --> 00:27:13,324 - You didn't tell them about it? - It can speak for itself. 458 00:27:13,491 --> 00:27:14,533 [DOOR OPENS] 459 00:27:14,700 --> 00:27:16,159 Voilร . 460 00:27:21,582 --> 00:27:23,625 Oh, my God. 461 00:27:24,544 --> 00:27:26,837 It's what they call a Classic Eight. 462 00:27:27,003 --> 00:27:29,839 HEATH: Be careful. I don't have a map. I don't want you to get lost. 463 00:27:30,006 --> 00:27:34,218 We had them paint it white. Let you see it naked before you pick your palette. 464 00:27:34,386 --> 00:27:35,469 What am I picking? 465 00:27:35,637 --> 00:27:36,971 Palette. Your colors. 466 00:27:37,138 --> 00:27:38,806 Oh, yes. 467 00:27:40,725 --> 00:27:42,768 HEATH: I need to warn you about one thing. 468 00:27:42,936 --> 00:27:47,022 There are going to be some very envious people down at the firm. 469 00:27:47,189 --> 00:27:50,692 There aren't many of these apartments. They're a partner's perk. 470 00:27:50,860 --> 00:27:53,152 You must've made quite an impression. 471 00:27:53,320 --> 00:27:57,240 Oh, my God, three bedrooms. You know what that means? 472 00:27:57,408 --> 00:27:58,741 Babies. 473 00:27:58,909 --> 00:28:03,037 - It took us six years to get in here. - Oh, wow. 474 00:28:05,373 --> 00:28:07,666 Unbelievable. 475 00:28:08,626 --> 00:28:10,168 - Thank you very much. - Jackie. 476 00:28:10,378 --> 00:28:12,004 MARY ANN: Kevin. 477 00:28:14,841 --> 00:28:17,217 Are you really this good? 478 00:28:17,968 --> 00:28:19,135 I sure as hell hope so. 479 00:28:19,303 --> 00:28:20,636 [WHISTLES] 480 00:28:20,804 --> 00:28:22,763 They must want you pretty bad. 481 00:28:24,766 --> 00:28:26,392 Look, Mar... 482 00:28:26,852 --> 00:28:30,021 ...I'm only getting behind this if you're on board. 483 00:28:30,188 --> 00:28:32,189 If you want to go home... 484 00:28:32,357 --> 00:28:34,066 ...I'm with you. 485 00:28:34,233 --> 00:28:35,734 Sure. 486 00:28:35,902 --> 00:28:39,237 Let's go back to Gainesville, back to the condo. 487 00:28:39,405 --> 00:28:43,366 You keep scrounging for clients and I'll keep repossessing cars for Akamian. 488 00:28:43,534 --> 00:28:47,287 And maybe, just maybe, if we kill ourselves... 489 00:28:47,455 --> 00:28:52,626 ...in about five years we can afford a baby and a weekend shack at Gulf Shores. 490 00:28:53,251 --> 00:28:55,419 Are you shitting me? 491 00:29:01,134 --> 00:29:02,384 I love you. 492 00:29:02,552 --> 00:29:04,720 I love you too. 493 00:29:08,265 --> 00:29:10,350 Tadashi Osumi, Media. 494 00:29:10,517 --> 00:29:13,019 Walter Krasna, Maritime Law. 495 00:29:13,187 --> 00:29:14,646 Bashir Toabal, Energy Law. 496 00:29:14,813 --> 00:29:16,564 I run the Islamic subgroup. 497 00:29:16,732 --> 00:29:19,692 Joyce Rensaleer, Mergers and Acquisitions. 498 00:29:19,860 --> 00:29:22,362 Eddie Barzoon, Managing Director... 499 00:29:23,197 --> 00:29:24,447 ...and Real Estate. 500 00:29:24,656 --> 00:29:27,616 Pradeed Resh, Intellectual Properties. 501 00:29:27,784 --> 00:29:30,911 Christabella Andrioli, International Trade and Customs... 502 00:29:31,079 --> 00:29:33,372 ...EC and G7. 503 00:29:35,291 --> 00:29:36,833 There it is, Kevin. 504 00:29:37,001 --> 00:29:38,669 The whole team. 505 00:29:38,836 --> 00:29:41,880 Welcome to Milton, Chadwick and Waters. 506 00:29:42,047 --> 00:29:45,007 HEATH: So, what do you think? You can change the furniture if you like. 507 00:29:45,175 --> 00:29:46,676 I guess it'll do. 508 00:29:46,843 --> 00:29:48,511 Until something better comes along? 509 00:29:48,679 --> 00:29:50,429 Kevin Lomax, Pam Garrety. 510 00:29:50,597 --> 00:29:52,306 - Nice to meet you. - Hi. 511 00:29:52,516 --> 00:29:54,767 Pam was at the Brooklyn DA's office 14 years... 512 00:29:54,935 --> 00:29:57,395 ...so she knows her way around the local scene. 513 00:29:57,603 --> 00:29:59,688 You'll expedite his bar application? 514 00:29:59,897 --> 00:30:02,983 It's in the pipeline. For now, you'll work pro hac vice. 515 00:30:03,150 --> 00:30:05,694 I petitioned Florida for a letter of good conduct. 516 00:30:05,861 --> 00:30:09,948 And I prepared, at Mr. Milton's request, an overview of the Moyez case. 517 00:30:10,116 --> 00:30:11,366 The Moyez case? 518 00:30:12,952 --> 00:30:14,494 Move, move, move! 519 00:30:14,661 --> 00:30:16,662 [MEN SHOUTING] 520 00:30:31,552 --> 00:30:35,346 [SPEAKING IN FRENCH] 521 00:30:36,390 --> 00:30:37,557 GARRETY: What do you think? 522 00:30:37,725 --> 00:30:40,518 It's a health-code case and it's a loser. 523 00:30:42,521 --> 00:30:44,188 So, what's the point? 524 00:30:44,356 --> 00:30:48,609 He wants to see if I'll plea-bargain. It's a test, right? 525 00:30:48,776 --> 00:30:50,736 Isn't everything? 526 00:30:52,447 --> 00:30:55,115 WOMAN: It's an 18th-century Italian silk damask... 527 00:30:55,283 --> 00:30:59,202 ...with an embossed floriated pattern of undulating acanthus leaves. 528 00:30:59,370 --> 00:31:01,038 Lovely, isn't it? 529 00:31:02,623 --> 00:31:05,000 And, uh, this is about what? 530 00:31:05,167 --> 00:31:06,751 MAN: The price? 531 00:31:06,918 --> 00:31:10,463 Oh, it's about, uh, 2000 a panel. 532 00:31:10,630 --> 00:31:14,008 We'll take it. At 1400. 533 00:31:14,176 --> 00:31:16,260 You made it. 534 00:31:16,428 --> 00:31:17,887 Hey, baby. 535 00:31:18,055 --> 00:31:19,972 I thought you said it was impossible. 536 00:31:20,139 --> 00:31:22,849 I thought you said it was important. 537 00:31:28,939 --> 00:31:30,065 MAN: Go get them. 538 00:31:30,274 --> 00:31:32,025 Go get them, man. 539 00:31:32,234 --> 00:31:34,611 Tell him, "Cut that shit down." 540 00:31:34,779 --> 00:31:38,698 I know what they're doing over there. That's right. 541 00:31:38,865 --> 00:31:42,659 Tell him, "Take all that noise back to Africa." 542 00:31:42,827 --> 00:31:43,994 [DOG BARKING] 543 00:31:44,204 --> 00:31:46,455 [MAN CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY] 544 00:31:51,753 --> 00:31:56,048 Good afternoon. I'm looking for Philippe Moyez. 545 00:31:56,215 --> 00:31:58,132 [WHIMPERING] 546 00:32:07,226 --> 00:32:09,727 Look, I'm not sure I'm making myself clear. 547 00:32:09,937 --> 00:32:13,481 Moyez, you need him? To speak with him? 548 00:32:13,648 --> 00:32:15,565 Show him your boots. 549 00:32:17,652 --> 00:32:20,320 You're saying he's down here in the basement? 550 00:32:20,905 --> 00:32:21,947 In the dark? 551 00:32:22,156 --> 00:32:25,283 Where do you think I'm taking you? Ha, ha. 552 00:32:25,493 --> 00:32:27,828 [PIGS SQUEALING AND GOATS BAAING NEARBY] 553 00:32:33,375 --> 00:32:34,708 [MOYEZ SPEAKS IN FRENCH] 554 00:32:34,876 --> 00:32:37,128 MOYEZ [IN ENGLISH]: I thought I would recognize you... 555 00:32:38,713 --> 00:32:40,422 ...but I do not. 556 00:32:40,590 --> 00:32:41,632 [BOY CHUCKLES] 557 00:32:41,800 --> 00:32:43,592 Mr. Moyez? 558 00:32:45,177 --> 00:32:47,011 We've never met. 559 00:32:47,346 --> 00:32:50,348 I'm Kevin Lomax. I'm a lawyer. 560 00:32:50,850 --> 00:32:53,309 I'm here about the animals. 561 00:32:54,436 --> 00:32:58,314 We have an investment in blood. 562 00:32:59,191 --> 00:33:01,484 Think of it as spiritual currency. 563 00:33:03,278 --> 00:33:05,821 Spiritual currency. 564 00:33:07,365 --> 00:33:10,534 Look, Mr. Moyez, I'm going to need your help with this. 565 00:33:15,707 --> 00:33:17,624 MOYEZ: What is the name of the man... 566 00:33:17,833 --> 00:33:20,501 ...who will prosecute us? 567 00:33:20,669 --> 00:33:22,170 Merto. 568 00:33:22,337 --> 00:33:25,882 Assistant District Attorney Arnold Merto. 569 00:33:30,387 --> 00:33:32,555 What are you doing, Mr. Moyez? 570 00:33:32,723 --> 00:33:35,933 MOYEZ: With this tongue, we create silence. 571 00:33:36,100 --> 00:33:37,642 You can go now. 572 00:33:37,810 --> 00:33:39,561 You will have all the help... 573 00:33:39,729 --> 00:33:41,771 ...I can give you... 574 00:33:41,939 --> 00:33:43,982 ...against Monsieur Merto. 575 00:33:51,865 --> 00:33:54,200 It's arbor green. What do you think? 576 00:33:55,327 --> 00:33:57,578 Not with your complexion. 577 00:34:01,917 --> 00:34:03,709 New York City health codes. 578 00:34:04,544 --> 00:34:07,296 - That's all of it? - Not quite. 579 00:34:11,592 --> 00:34:13,343 Thanks. 580 00:34:17,181 --> 00:34:18,806 Caribbean green. 581 00:34:19,975 --> 00:34:21,809 Something cooler, maybe. Cooler. 582 00:34:21,977 --> 00:34:23,811 A cooler green. 583 00:34:26,606 --> 00:34:28,774 Ugh, too institutional. 584 00:34:29,442 --> 00:34:30,692 I love green. 585 00:34:30,860 --> 00:34:35,989 I love it but it's one thing to wear it and another to have it on your walls. 586 00:34:38,284 --> 00:34:42,579 I'm just trying to help. It's your walls. Do what you want. 587 00:34:45,165 --> 00:34:48,459 Remember, it's only a health-code case. 588 00:34:48,627 --> 00:34:50,044 Good night. 589 00:35:07,395 --> 00:35:08,436 [GRUMBLES] 590 00:35:09,438 --> 00:35:14,317 This is the first time since I've been 13 years old I don't have a job... 591 00:35:14,484 --> 00:35:16,193 ...or two. 592 00:35:16,361 --> 00:35:18,988 I feel like I'm floating around in that place. 593 00:35:19,155 --> 00:35:21,740 You know, just drifting around or something. 594 00:35:23,451 --> 00:35:25,703 You'll settle in. 595 00:35:26,162 --> 00:35:28,580 We had this little office in the condo... 596 00:35:28,748 --> 00:35:29,873 - Thanks. - Mm-hm. 597 00:35:30,041 --> 00:35:34,169 You know, his side and my side. Real nice. 598 00:35:34,336 --> 00:35:38,256 At night, I'd go to sleep, I'd see that light on... 599 00:35:38,966 --> 00:35:40,133 [CHUCKLES] 600 00:35:40,301 --> 00:35:42,468 If I want to see Leamon... 601 00:35:42,636 --> 00:35:44,387 ...I make an appointment. 602 00:35:44,555 --> 00:35:46,431 [BOTH CHUCKLE] 603 00:35:49,809 --> 00:35:52,853 - You're kidding, right? - Mm-mm. 604 00:35:56,441 --> 00:35:58,400 God, how do you handle it? 605 00:35:58,568 --> 00:36:00,861 Take a look around, honey. 606 00:36:01,029 --> 00:36:03,739 Look, you've got three choices. 607 00:36:03,906 --> 00:36:05,991 The Holy Trinity: 608 00:36:06,158 --> 00:36:08,242 You can work... 609 00:36:08,869 --> 00:36:10,786 ...you can play... 610 00:36:11,621 --> 00:36:13,289 ...or you can breed. 611 00:36:14,541 --> 00:36:16,667 LOMAX: That's a veal roast, Your Honor. 612 00:36:16,835 --> 00:36:19,920 USDA approved and stamped. 613 00:36:20,088 --> 00:36:23,007 Men kill animals and eat their flesh. 614 00:36:23,174 --> 00:36:26,134 Philippe Moyez killed a goat. 615 00:36:26,635 --> 00:36:28,511 He killed a goat. 616 00:36:28,804 --> 00:36:31,014 And he did it at home... 617 00:36:31,182 --> 00:36:35,310 ...in a manner consistent with his religious beliefs. 618 00:36:35,478 --> 00:36:38,229 Now, Mr. Merto may find that bizarre. 619 00:36:39,606 --> 00:36:43,233 It's certainly not a religious practice performed by everyone. 620 00:36:43,401 --> 00:36:45,319 It's not as common as, say... 621 00:36:45,487 --> 00:36:47,071 ...circumcision. 622 00:36:47,238 --> 00:36:49,448 It's not as common as the belief that... 623 00:36:49,616 --> 00:36:52,701 ...wine transforms into blood. 624 00:36:52,869 --> 00:36:57,039 Some people handle poisonous snakes to prove their faith. 625 00:36:57,206 --> 00:36:59,749 Some people walk on fire. 626 00:36:59,917 --> 00:37:01,709 Philippe Moyez killed a goat. 627 00:37:01,877 --> 00:37:03,544 And he did it... 628 00:37:03,796 --> 00:37:07,673 ...while observing his constitutionally protected... 629 00:37:07,841 --> 00:37:08,883 ...religious beliefs. 630 00:37:09,051 --> 00:37:10,385 [MERTO COUGHING] 631 00:37:10,843 --> 00:37:14,554 Your Honor, this case is not about keeping goats... 632 00:37:14,722 --> 00:37:18,141 ...or transporting goats or goat licensing. 633 00:37:18,309 --> 00:37:22,145 The city was less concerned with the care of the animals... 634 00:37:22,313 --> 00:37:24,689 ...than the manner with which they were slaughtered. 635 00:37:24,857 --> 00:37:26,149 Objection! 636 00:37:26,317 --> 00:37:28,985 Okay. Enough, enough. I got it. 637 00:37:29,152 --> 00:37:30,694 Let's wrap it up. 638 00:37:30,862 --> 00:37:32,488 Your Honor... 639 00:37:33,031 --> 00:37:35,825 ...the city timed this police action to catch my client... 640 00:37:36,034 --> 00:37:40,579 ...exercising his constitutionally protected right to religious freedom. 641 00:37:40,747 --> 00:37:43,207 This is a law protecting kosher butchering. 642 00:37:43,375 --> 00:37:44,917 Exactly, Your Honor. 643 00:37:45,084 --> 00:37:48,461 I'd like to move at this time for a verdict of dismissal. 644 00:37:48,629 --> 00:37:52,298 I happen to know a little bit about kashruth law, Mr. Lomax. 645 00:37:52,466 --> 00:37:54,134 LOMAX: I'm aware of that, Your Honor. 646 00:37:54,301 --> 00:37:57,762 That's why I feel confident in requesting a dismissal. 647 00:37:58,681 --> 00:37:59,722 Mr. Merto? 648 00:38:02,225 --> 00:38:05,227 - Your Honor... JUDGE: Mr. Merto. 649 00:38:06,479 --> 00:38:08,188 For God's sake, man... 650 00:38:16,322 --> 00:38:19,032 - Congratulations. Great job. - Thanks. 651 00:38:19,199 --> 00:38:22,869 Bravo! Bravo! 652 00:38:23,036 --> 00:38:25,455 Pamela, you look lovely. 653 00:38:25,622 --> 00:38:26,664 So, Philippe... 654 00:38:26,832 --> 00:38:27,999 ...satisfied? 655 00:38:28,167 --> 00:38:30,084 Always, Jean. 656 00:38:30,252 --> 00:38:31,335 Kevin. 657 00:38:31,545 --> 00:38:33,421 What can I say? 658 00:38:34,505 --> 00:38:36,798 MILTON: Outstanding. Heh. 659 00:38:36,966 --> 00:38:39,926 Go figure it, a guy like Moyez... 660 00:38:40,094 --> 00:38:42,429 ...living in some subterranean shithole... 661 00:38:42,638 --> 00:38:46,516 ...all the while he's walking around with $15 million in the bank. 662 00:38:46,684 --> 00:38:48,101 You're kidding. 663 00:38:48,269 --> 00:38:50,687 What do you think he's paying us in? Goat's blood? 664 00:38:50,897 --> 00:38:54,858 Tarzan, we're billing you out at 400 an hour, my friend. 665 00:38:55,025 --> 00:38:58,402 I don't see a whole lot of pro-bono work in your immediate future. 666 00:38:58,570 --> 00:39:01,530 I figured you came down to make sure I didn't fuck this up. 667 00:39:01,740 --> 00:39:03,532 Maybe I did. 668 00:39:03,700 --> 00:39:07,077 Don't get too cocky, my boy. No matter how good you are... 669 00:39:07,287 --> 00:39:10,122 ...don't let them see you coming. That's the gaffe, my friend. 670 00:39:10,289 --> 00:39:12,373 You've gotta keep yourself small. 671 00:39:12,583 --> 00:39:13,666 Innocuous. 672 00:39:13,959 --> 00:39:15,293 Be the little guy. 673 00:39:15,503 --> 00:39:17,712 You know, the nerd, the leper... 674 00:39:17,880 --> 00:39:20,882 ...the shitkicking surfer. Look at me. 675 00:39:22,718 --> 00:39:25,428 Underestimated from day one. 676 00:39:25,887 --> 00:39:29,348 You'd never think I was a master of the universe, would you? 677 00:39:30,350 --> 00:39:33,268 That's your only weakness, as far as I can see. 678 00:39:33,478 --> 00:39:34,645 What's that? 679 00:39:35,104 --> 00:39:36,730 It's the look. 680 00:39:37,106 --> 00:39:39,691 That Florida stud thing. What is that? 681 00:39:39,859 --> 00:39:42,694 Excuse me, ma'am. Did I leave my boots under your bed? 682 00:39:42,861 --> 00:39:43,903 [BOTH CHUCKLE] 683 00:39:44,071 --> 00:39:46,072 Never worked a jury that didn't have a woman. 684 00:39:46,240 --> 00:39:47,823 You know what you're missing? 685 00:39:47,991 --> 00:39:50,076 You're missing what I have. 686 00:39:50,536 --> 00:39:54,830 There's this beautiful girl, just fucked me 40 ways from Sunday... 687 00:39:54,998 --> 00:39:58,584 ...we're done, she's walking to the bathroom, trying to walk... 688 00:39:58,751 --> 00:40:00,335 ...she turns, heh... 689 00:40:00,503 --> 00:40:02,128 ...she looks... 690 00:40:02,296 --> 00:40:04,089 ...it's me. 691 00:40:04,257 --> 00:40:07,676 Not the Trojan army that just fucked her. Little old me. 692 00:40:08,553 --> 00:40:10,345 She gets this look on her face like: 693 00:40:10,513 --> 00:40:12,681 "How the hell did that happen?" 694 00:40:12,848 --> 00:40:14,266 [CHUCKLES] 695 00:40:14,849 --> 00:40:17,893 I'm the hand up Mona Lisa's skirt. 696 00:40:18,520 --> 00:40:20,479 I'm a surprise, Kevin. 697 00:40:20,647 --> 00:40:22,606 They don't see me coming. 698 00:40:22,774 --> 00:40:24,275 That's what you're missing. 699 00:40:24,442 --> 00:40:26,694 - Where's the chicken? VENDOR: What? 700 00:40:28,154 --> 00:40:30,489 [BOTH SPEAKING IN CHINESE] 701 00:40:38,789 --> 00:40:41,291 [IN ENGLISH] There's a chicken, plays tic-tac-toe... 702 00:40:41,458 --> 00:40:44,252 ...never loses. He's famous. 703 00:40:44,503 --> 00:40:45,837 [SPEAKS IN CHINESE] 704 00:40:46,005 --> 00:40:48,214 Never loses, like you. Heh. 705 00:40:48,381 --> 00:40:49,798 Tic-tac-toe. 706 00:40:49,966 --> 00:40:52,134 MILTON: Come on. I'll show you the fastest way uptown. 707 00:40:52,343 --> 00:40:55,178 Learn the subways, Kevin. 708 00:40:55,597 --> 00:40:57,014 Use them. 709 00:40:57,181 --> 00:40:59,224 Stay in the trenches. 710 00:40:59,726 --> 00:41:01,643 Only way I travel. 711 00:41:04,147 --> 00:41:05,647 LOMAX: Mar? 712 00:41:08,984 --> 00:41:11,193 What happened to the green? 713 00:41:11,361 --> 00:41:13,195 - I loved the green. - Honey, you're late. 714 00:41:13,405 --> 00:41:16,324 We're due up at the Barzoon's palace in 15 minutes. 715 00:41:16,491 --> 00:41:17,992 LOMAX: What's all this? 716 00:41:18,160 --> 00:41:19,243 All what? 717 00:41:19,411 --> 00:41:23,080 Jackie says the "who's who" of New York is gonna be there tonight. 718 00:41:23,247 --> 00:41:26,291 - All this? - Oh, that. 719 00:41:26,459 --> 00:41:28,293 It was going to be a nursery... 720 00:41:28,461 --> 00:41:31,796 ...then I remembered you'd have to be home long enough to knock me up. 721 00:41:31,964 --> 00:41:35,175 So now I'm thinking of building a law library. 722 00:41:35,343 --> 00:41:37,594 Oh, baby. 723 00:41:40,597 --> 00:41:41,930 Oh, tell me I can handle this. 724 00:41:42,140 --> 00:41:43,682 You can handle this. 725 00:41:43,933 --> 00:41:46,310 - Say something nice. - Something nice. 726 00:41:49,939 --> 00:41:53,275 Promise me you won't leave me alone in there. 727 00:41:53,943 --> 00:41:55,319 I promise. 728 00:41:55,944 --> 00:41:56,986 MARY ANN: Mm. 729 00:42:00,115 --> 00:42:02,659 There you are. 730 00:42:03,243 --> 00:42:05,078 Hi. 731 00:42:05,788 --> 00:42:07,789 Diana Barzoon. Eddie's wife. 732 00:42:07,998 --> 00:42:09,666 Nice to meet you, sorry we're late. 733 00:42:09,833 --> 00:42:12,835 Kevin Lomax, Health Code Warrior. 734 00:42:13,044 --> 00:42:14,086 All hail. 735 00:42:14,295 --> 00:42:17,756 - Mr. Barzoon, this is Mary Ann. - Nice to meet you. 736 00:42:17,924 --> 00:42:20,258 Well, Kevin, here they are. 737 00:42:20,426 --> 00:42:24,262 Top of the food chain and dinner is served. 738 00:42:24,430 --> 00:42:26,056 I throw these parties twice a year. 739 00:42:26,224 --> 00:42:30,977 Stock market, real estate, politics. They're all players, and they're all prospects. 740 00:42:31,144 --> 00:42:34,689 Kevin, congratulations. Remember Rashid? Just in from Beirut. 741 00:42:34,898 --> 00:42:36,023 Congratulations. 742 00:42:36,233 --> 00:42:38,609 Bright young lights. Heh. 743 00:42:38,777 --> 00:42:41,862 Oh, oh, you're going to like this. Come on. 744 00:42:42,030 --> 00:42:44,281 Somebody I want you to meet. 745 00:42:44,491 --> 00:42:48,077 Kevin and Mary Ann Lomax, this is Senator Alfonse D'Amato. 746 00:42:48,244 --> 00:42:49,703 Ambassador Charles Gagano. 747 00:42:49,912 --> 00:42:53,039 In case you didn't know, these are the Republicans of New York. 748 00:42:53,249 --> 00:42:55,792 Barzoon always overstates things. 749 00:42:55,960 --> 00:42:59,170 Donald Trump was supposed to be here, but he had a business emergency. 750 00:42:59,338 --> 00:43:00,505 Probably Mort Zuckerman. 751 00:43:00,673 --> 00:43:03,508 I knew I'd find you here. I'd like you to meet my wife. 752 00:43:03,717 --> 00:43:05,092 Mary Ann, this is Pam Garrety. 753 00:43:05,260 --> 00:43:07,136 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 754 00:43:07,303 --> 00:43:09,596 - We're partners in crime. - Someone you must meet. 755 00:43:09,764 --> 00:43:11,473 Excuse me. This is important. 756 00:43:11,641 --> 00:43:14,935 - You are so beautiful. - Oh, thank you. 757 00:43:15,103 --> 00:43:17,438 - I heard you met the senator. - Yes, I did. 758 00:43:17,605 --> 00:43:19,231 - I was married to him. - Oh, really? 759 00:43:19,398 --> 00:43:20,440 Kidding. 760 00:43:20,607 --> 00:43:21,649 [ALL CHUCKLE] 761 00:43:21,817 --> 00:43:23,693 [SPEAKING IN GERMAN] 762 00:43:24,361 --> 00:43:26,946 I'd like you to meet Kevin Lomax. Kevin is from Florida. 763 00:43:27,156 --> 00:43:29,073 - He's new to the firm. MAN: Nice to meet you. 764 00:43:29,241 --> 00:43:32,118 MILTON: The senator cannot leave. 765 00:43:32,286 --> 00:43:34,454 Who's that with the senator? 766 00:43:35,288 --> 00:43:37,706 JACKIE: Oh, God, girl. - You haven't met him yet? 767 00:43:37,915 --> 00:43:39,541 No, who is he? 768 00:43:39,709 --> 00:43:42,002 WOMAN: Heh, I swear he can hear us. 769 00:43:42,170 --> 00:43:44,087 Hell, he can smell us. 770 00:43:44,255 --> 00:43:46,381 Mary Ann... 771 00:43:46,549 --> 00:43:47,841 ...John Milton. 772 00:43:48,009 --> 00:43:51,136 I was hoping I'd see you here tonight. And here you are. 773 00:43:51,304 --> 00:43:53,472 Already swimming with the sharks. 774 00:43:53,638 --> 00:43:55,556 Careful, hon. 775 00:43:55,724 --> 00:44:00,060 Ah, Harry, if you keep thinking small, we'll never make any money on you, heh. 776 00:44:00,270 --> 00:44:01,896 These parties don't come cheap. 777 00:44:02,105 --> 00:44:04,774 Call him. Talk to him. See what they have to say. 778 00:44:04,983 --> 00:44:07,693 - Just get it on tape. Heh. - Ha-ha-ha. 779 00:44:08,277 --> 00:44:11,154 It's a wonderful opportunity for Kevin. 780 00:44:11,322 --> 00:44:15,617 Hmm. Yes, Kevin. He's going to do all right if he... 781 00:44:15,785 --> 00:44:17,827 ...buys a few new suits... 782 00:44:18,662 --> 00:44:20,747 ...learns a few new tricks... 783 00:44:20,915 --> 00:44:22,207 ...he's there. 784 00:44:22,374 --> 00:44:23,917 It's you. What about you? 785 00:44:24,084 --> 00:44:27,670 Your family, you've got to miss them. No? 786 00:44:28,755 --> 00:44:33,675 I told Kevin the only thing worse than not having a father was having mine. 787 00:44:34,427 --> 00:44:36,136 I can relate. 788 00:44:37,347 --> 00:44:39,139 I can, believe me. 789 00:44:40,225 --> 00:44:42,309 - Thanks. WAITER: Thank you, sir. 790 00:44:47,856 --> 00:44:50,316 The worst vice is advice. 791 00:44:50,484 --> 00:44:51,984 [BOTH CHUCKLE] 792 00:44:52,945 --> 00:44:55,613 But may I make a suggestion? 793 00:44:55,781 --> 00:44:58,491 It's a sensitive... 794 00:44:59,742 --> 00:45:02,702 It's about your hair, that's why I ask. 795 00:45:02,870 --> 00:45:05,288 No, go ahead. 796 00:45:05,456 --> 00:45:08,416 - I mean, you don't like it? - No. 797 00:45:08,626 --> 00:45:11,253 I like it fine. It's beautiful. 798 00:45:11,420 --> 00:45:13,296 It's just... 799 00:45:14,131 --> 00:45:16,299 It doesn't belong to you. 800 00:45:16,466 --> 00:45:19,051 - You're too alive for a perm. - Uh-huh. 801 00:45:19,219 --> 00:45:20,886 It's not you. 802 00:45:21,805 --> 00:45:23,556 You should pull your hair back. 803 00:45:24,599 --> 00:45:25,641 [CHUCKLES] 804 00:45:25,809 --> 00:45:27,935 Do it. See what happens. 805 00:45:28,103 --> 00:45:30,646 Right now, here, you want me to pull my hair back? 806 00:45:30,814 --> 00:45:32,731 - Is that so terrible? - Ha, ha. 807 00:45:32,898 --> 00:45:34,983 I'd love to do it, but if I did... 808 00:45:35,150 --> 00:45:38,194 ...everyone in this room who's pretending not to be watching us... 809 00:45:38,362 --> 00:45:42,407 ...would naturally assume we were fucking or something. 810 00:45:45,202 --> 00:45:46,911 Please. 811 00:45:47,079 --> 00:45:48,162 [PEOPLE LAUGHING] 812 00:45:50,957 --> 00:45:52,666 Okay. 813 00:46:02,468 --> 00:46:05,220 - Heh. - It's fun to be right. 814 00:46:07,514 --> 00:46:09,015 Excuse me. 815 00:46:11,184 --> 00:46:12,602 It's a vision. 816 00:46:14,897 --> 00:46:17,106 You've gotta cut your hair. 817 00:46:19,818 --> 00:46:20,943 Are you serious? 818 00:46:21,111 --> 00:46:26,157 A woman's shoulders are the frontlines of her mystique. 819 00:46:27,408 --> 00:46:29,034 And her neck... 820 00:46:30,620 --> 00:46:32,621 ...if she's alive... 821 00:46:34,081 --> 00:46:36,958 ...has all the mystery of a border town. 822 00:46:39,002 --> 00:46:41,378 A no man's land... 823 00:46:43,089 --> 00:46:44,548 ...in that battle... 824 00:46:44,758 --> 00:46:47,968 ...between the mind and the body. 825 00:46:49,179 --> 00:46:50,346 You know... 826 00:46:51,556 --> 00:46:53,682 ...your natural color would really... 827 00:46:53,892 --> 00:46:56,310 ...bring out your eyes. 828 00:47:11,116 --> 00:47:13,159 Do you have this view? 829 00:47:13,326 --> 00:47:14,534 Sorry? 830 00:47:15,203 --> 00:47:16,912 From your terrace, do you have this view? 831 00:47:18,373 --> 00:47:20,290 Not exactly. 832 00:47:20,458 --> 00:47:22,834 No terrace and I'm about... 833 00:47:23,002 --> 00:47:25,087 ...12 floors down. 834 00:47:25,254 --> 00:47:26,964 What about you? 835 00:47:27,674 --> 00:47:29,841 No, I live downtown. 836 00:47:30,467 --> 00:47:31,926 This is a... 837 00:47:32,094 --> 00:47:33,219 ...family building. 838 00:47:34,638 --> 00:47:36,681 Sounds like fun. 839 00:47:38,225 --> 00:47:40,184 Downtown, I mean. 840 00:47:40,352 --> 00:47:42,853 I'm just getting to know the city. 841 00:47:43,021 --> 00:47:45,272 Is it everything you expected? 842 00:47:45,856 --> 00:47:46,898 More. 843 00:47:47,066 --> 00:47:50,193 I say we ride them as far as we can, and then eat them. 844 00:47:50,361 --> 00:47:51,778 [CHUCKLES] 845 00:47:51,946 --> 00:47:52,988 - Excuse me, Jackie. - Hmm? 846 00:47:53,155 --> 00:47:54,489 Have you guys seen Kevin anywhere? 847 00:47:54,699 --> 00:47:57,158 No. I'm sure he's around. 848 00:47:57,326 --> 00:47:59,327 - Okay, thanks. JACKIE: Mm-hm. 849 00:47:59,495 --> 00:48:01,496 Are you alone? 850 00:48:04,624 --> 00:48:06,458 You mean, tonight? 851 00:48:08,586 --> 00:48:11,005 Is your wife a jealous woman, Mr. Lomax? 852 00:48:17,012 --> 00:48:20,097 Oh, dear, I'm going to scare you away. 853 00:48:20,264 --> 00:48:22,223 No. No, really... 854 00:48:22,433 --> 00:48:23,641 ...I'm fine. 855 00:48:23,809 --> 00:48:25,393 - Yeah? - I'm fine. 856 00:48:25,602 --> 00:48:27,061 Bet you like to be on top. 857 00:48:27,271 --> 00:48:29,981 - Don't you? - Excuse me? 858 00:48:30,149 --> 00:48:32,233 Of the situation. 859 00:48:32,401 --> 00:48:35,737 You prefer to be on top, right? 860 00:48:36,571 --> 00:48:38,822 Depends on the view. 861 00:48:41,200 --> 00:48:43,243 You know what I see? 862 00:48:44,787 --> 00:48:46,830 I see the future... 863 00:48:46,998 --> 00:48:48,790 ...of this law firm. 864 00:48:48,958 --> 00:48:50,584 [CHUCKLES] 865 00:48:50,752 --> 00:48:53,587 [BOTH SPEAKING IN ITALIAN] 866 00:49:05,891 --> 00:49:08,642 We need to talk, Kevin. Something's come up. 867 00:49:08,809 --> 00:49:12,854 But first I want you to find Heath and Eddie Barzoon. 868 00:49:13,564 --> 00:49:16,441 Bring them up to my place. Do it quietly. 869 00:49:16,609 --> 00:49:18,068 Quickly. 870 00:49:19,737 --> 00:49:22,155 No problem. Arnold has a few reporters in his pocket. 871 00:49:22,323 --> 00:49:24,532 We'll plant a story and destroy his credibility. 872 00:49:24,700 --> 00:49:26,242 Pam, have you seen Kevin? 873 00:49:26,409 --> 00:49:29,161 - No, I haven't, sweetie. - Okay. 874 00:49:29,329 --> 00:49:32,331 If he doesn't come to us, he'll regret it. 875 00:49:33,166 --> 00:49:35,834 [MILTON SPEAKING IN RUSSIAN] 876 00:49:37,962 --> 00:49:39,671 [MAN 1 SPEAKING IN RUSSIAN OVER MONITOR] 877 00:49:50,265 --> 00:49:52,308 [MILTON SPEAKING IN KOREAN] 878 00:49:53,018 --> 00:49:54,143 Come on. 879 00:49:54,311 --> 00:49:56,813 [MAN 2 SPEAKING IN KOREAN OVER MONITOR] 880 00:50:05,863 --> 00:50:07,364 Is there more to it? 881 00:50:08,449 --> 00:50:10,283 Just this room. 882 00:50:11,119 --> 00:50:13,370 LOMAX: And a bedroom? 883 00:50:13,538 --> 00:50:16,248 BARZOON: Nope. No bedroom. 884 00:50:16,414 --> 00:50:18,916 - Where does he sleep? - Who says he sleeps? 885 00:50:19,084 --> 00:50:20,167 Where does he fuck? 886 00:50:20,335 --> 00:50:22,294 MILTON: Everywhere. 887 00:50:22,838 --> 00:50:23,879 [LAUGHS] 888 00:50:24,047 --> 00:50:25,464 What's up, John? 889 00:50:25,632 --> 00:50:29,009 Leamon, how many hours did we bill Alex Cullen for last year? 890 00:50:31,388 --> 00:50:33,639 16,242. 891 00:50:33,806 --> 00:50:35,640 What did he do now? 892 00:50:35,808 --> 00:50:40,228 Alex Cullen has just been charged with murdering his wife... 893 00:50:40,396 --> 00:50:42,063 ...her stepson... 894 00:50:42,231 --> 00:50:43,731 ...and a maid. 895 00:50:45,901 --> 00:50:47,193 When did this happen? 896 00:50:47,361 --> 00:50:49,070 Just now. Tonight. 897 00:50:49,237 --> 00:50:52,364 I've sent Pam downtown to make bail arrangements. 898 00:50:52,532 --> 00:50:54,741 They're gonna fucking crucify him. 899 00:50:54,909 --> 00:50:57,536 They're gonna line up. I gotta call Meisel. 900 00:50:57,704 --> 00:51:00,664 Uh, no, no, no. I want Kevin on this case. 901 00:51:02,500 --> 00:51:03,959 I hope you're kidding. 902 00:51:07,838 --> 00:51:12,633 Alexander Cullen in a Manhattan triple murder with, excuse me, Kevin? 903 00:51:12,801 --> 00:51:14,969 Ha! You're dreaming. 904 00:51:17,431 --> 00:51:19,807 You know, I've shaken hands... 905 00:51:19,975 --> 00:51:23,394 ...with every marquee defense attorney in this town. 906 00:51:23,561 --> 00:51:26,688 I'd take Kevin and I don't look back. 907 00:51:26,856 --> 00:51:30,025 John, you've got a great eye for talent. 908 00:51:30,193 --> 00:51:34,988 You're the master, but you know, I just don't see this happening. 909 00:51:35,156 --> 00:51:37,282 I want you on board, Eddie. 910 00:51:38,242 --> 00:51:43,580 I, uh, appreciate the vote of confidence, but maybe Eddie has a point here. 911 00:51:43,747 --> 00:51:46,749 We can get this case. The man's our client. 912 00:51:46,917 --> 00:51:49,251 He's a business client. 913 00:51:49,419 --> 00:51:51,503 We know him better than he knows himself. 914 00:51:51,671 --> 00:51:53,672 We've got the inside track. 915 00:51:53,840 --> 00:51:58,052 We've got the best damn trial lawyer in the city. It's ours to lose. 916 00:51:59,053 --> 00:52:00,261 Well. 917 00:52:00,804 --> 00:52:02,347 Tell that to Cullen. 918 00:52:03,182 --> 00:52:04,766 I want Kevin to tell him. 919 00:52:04,934 --> 00:52:05,975 [PHONE RINGING] 920 00:52:06,143 --> 00:52:07,769 Whoa, there's Pam. 921 00:52:07,937 --> 00:52:09,145 [MILTON CHUCKLES] 922 00:52:10,022 --> 00:52:12,523 You gonna fight for this thing or not? 923 00:52:20,490 --> 00:52:22,157 LOMAX: Pam? 924 00:52:22,325 --> 00:52:23,533 No, it's Kevin. 925 00:52:23,701 --> 00:52:24,743 [LOMAX CHUCKLES] 926 00:52:24,911 --> 00:52:28,538 Hi. No, it's okay. I'm on it. Yeah. 927 00:52:28,706 --> 00:52:30,207 Where are we at? 928 00:52:37,381 --> 00:52:39,507 MARY ANN: You left me there. 929 00:52:40,842 --> 00:52:43,386 I had a fucking panic attack until Jackie told me where you were. 930 00:52:43,553 --> 00:52:45,346 [SIGHS] 931 00:52:45,514 --> 00:52:47,640 Three hours, you don't even call? 932 00:52:47,807 --> 00:52:49,182 Stop. 933 00:52:49,350 --> 00:52:50,725 Reset. 934 00:52:50,893 --> 00:52:54,562 I'm upstairs. I'm with Milton, Heath and Barzoon. 935 00:52:54,730 --> 00:52:58,817 There's a good possibility I'm about to catch a triple-homicide defendant... 936 00:52:58,985 --> 00:53:00,360 ...who also happens to be... 937 00:53:00,528 --> 00:53:04,197 ...one of the largest real-estate developers in this city. 938 00:53:04,864 --> 00:53:06,991 Mar, I had to bail on the party. 939 00:53:07,158 --> 00:53:09,868 You bailed on me. 940 00:53:10,745 --> 00:53:11,912 LOMAX: Mar. 941 00:53:12,122 --> 00:53:15,124 - Did you hear me? - I was all by myself. 942 00:53:15,292 --> 00:53:16,792 LOMAX: For three whole hours. 943 00:53:16,960 --> 00:53:19,795 The next time you make a promise, try and keep it. 944 00:53:19,962 --> 00:53:21,462 LOMAX: You gotta be kidding me, right? 945 00:53:21,630 --> 00:53:24,924 MARY ANN: Go to hell. And you can go to sleep on the fucking couch! 946 00:53:25,843 --> 00:53:27,844 [TIRES SCREECH] 947 00:53:28,470 --> 00:53:31,681 MAN 1: You sure he's up there? MAN 2: Yeah, CNN passed the word. 948 00:53:31,849 --> 00:53:33,057 CULLEN: Look at this. 949 00:53:33,267 --> 00:53:36,978 I'm not out 20 minutes, and I'm being followed by the press. 950 00:53:37,145 --> 00:53:38,186 They're like insects. 951 00:53:38,354 --> 00:53:41,523 Alex, just calm down and listen, okay? 952 00:53:43,067 --> 00:53:47,821 I don't know. Maybe you're right. Maybe he is a whiz kid, but Jesus Christ. 953 00:53:47,989 --> 00:53:49,823 This is my ass we're talking about, John. 954 00:53:49,991 --> 00:53:51,033 Eddie? 955 00:53:51,200 --> 00:53:55,078 Alex, you know how this town works. 956 00:53:56,747 --> 00:54:00,207 You've got enemies here you haven't heard from. 957 00:54:01,126 --> 00:54:02,877 Now, with this... 958 00:54:03,045 --> 00:54:04,962 ...now that you're down... 959 00:54:05,130 --> 00:54:06,839 ...I'd get ready for one of those... 960 00:54:07,007 --> 00:54:10,134 ...Class-A, New York-style pigfucks. - Oh. 961 00:54:10,301 --> 00:54:11,634 You know what's coming. 962 00:54:11,802 --> 00:54:14,679 Now you're going to have to ask yourself, who do you trust? 963 00:54:14,847 --> 00:54:16,389 Who do you trust, Alex? 964 00:54:16,557 --> 00:54:17,724 CULLEN: I don't know. 965 00:54:17,892 --> 00:54:19,726 I'm gonna have to look around. 966 00:54:20,394 --> 00:54:23,271 [WORKERS SHOUTING INDISTINCTLY] [JACKHAMMERS RATTLING] 967 00:54:23,439 --> 00:54:25,732 LOMAX: You don't have time to shop, Mr. Cullen. 968 00:54:25,899 --> 00:54:29,610 Jury selection started today at every breakfast table in the city. 969 00:54:29,778 --> 00:54:31,695 This is what people know: 970 00:54:31,863 --> 00:54:34,031 Three dead bodies. 971 00:54:34,199 --> 00:54:35,741 You discover the crime. 972 00:54:35,909 --> 00:54:40,287 You call it in. You've got blood on your person and clothes. 973 00:54:41,289 --> 00:54:43,248 And, Mr. Cullen... 974 00:54:44,458 --> 00:54:46,292 Your prints are on the murder weapon. 975 00:54:46,460 --> 00:54:48,044 CULLEN: How do you know that? 976 00:54:48,212 --> 00:54:51,005 There's a second print in blood. 977 00:54:51,173 --> 00:54:54,509 It's a partial of a hand on the wall next to the bodies. 978 00:54:54,718 --> 00:54:58,846 I have keys. I called the cops from the house. I touched the goddamn wall. 979 00:54:59,014 --> 00:55:00,556 I panicked. I was panicked. 980 00:55:00,723 --> 00:55:02,766 We need 12 people who can see past all that. 981 00:55:02,934 --> 00:55:05,936 - I touched the goddamn wall. - I'd get in front of this fast. 982 00:55:06,104 --> 00:55:08,897 I panicked. Is that a crime? 983 00:55:09,065 --> 00:55:11,316 I didn't kill anybody. 984 00:55:12,693 --> 00:55:14,611 This is a nightmare. 985 00:55:14,779 --> 00:55:18,240 How am I going to convince anybody? I'm innocent. 986 00:55:19,616 --> 00:55:21,325 BARZOON: He's right, Alex. 987 00:55:21,493 --> 00:55:22,910 People need to hear these things. 988 00:55:23,078 --> 00:55:25,454 Ah, Christ, Eddie. Jesus. 989 00:55:25,622 --> 00:55:29,166 You're not happy tomorrow? The next day? 990 00:55:29,334 --> 00:55:30,960 We'll move over. 991 00:55:31,128 --> 00:55:33,379 But right now, this moment... 992 00:55:33,546 --> 00:55:36,005 ...you need immediate representation. 993 00:55:36,215 --> 00:55:38,091 I have a 14-year-old stepdaughter... 994 00:55:38,300 --> 00:55:40,844 ...who I care more about than anything in this world. 995 00:55:41,053 --> 00:55:43,847 They wouldn't let me talk to her from downtown. 996 00:55:44,014 --> 00:55:46,224 They won't let me talk to her now that I'm out. 997 00:55:46,392 --> 00:55:49,811 We need to issue a statement. 998 00:55:51,271 --> 00:55:53,147 He's a winner, Alex. 999 00:55:53,314 --> 00:55:54,898 Just like you were. 1000 00:55:55,066 --> 00:55:57,818 And they'll never see him coming. 1001 00:55:59,320 --> 00:56:01,655 Jesus Christ. 1002 00:56:04,325 --> 00:56:08,203 I've got some, uh, tough phone calls I've got to... 1003 00:56:11,707 --> 00:56:13,040 All right. 1004 00:56:15,252 --> 00:56:17,128 My place, tomorrow. 1005 00:56:17,296 --> 00:56:18,754 Alone. 1006 00:56:22,509 --> 00:56:26,596 You better be every fucking inch as good as he says you are. 1007 00:56:26,929 --> 00:56:29,931 [SIREN WAILING NEARBY] 1008 00:56:33,436 --> 00:56:35,604 [JACKIE SIGHS] 1009 00:56:35,771 --> 00:56:37,939 Not if they were giving it away. 1010 00:56:38,107 --> 00:56:41,234 Come on, Mary Ann. Let's check out Yoshi's. 1011 00:56:42,068 --> 00:56:43,277 - Andrea? ANDREA: Yes? 1012 00:56:43,445 --> 00:56:44,820 Another one of these, please. 1013 00:56:44,988 --> 00:56:46,155 ANDREA: Right away. 1014 00:56:46,323 --> 00:56:49,200 - No, no, no. - Yes, yes, yes... 1015 00:56:49,367 --> 00:56:52,036 I want you loose and pliable this afternoon. 1016 00:56:52,204 --> 00:56:55,206 ANDREA: Get another bottle of chardonnay for Mrs. Barzoon and Mrs. Heath. 1017 00:56:55,373 --> 00:56:58,375 Oh, Lord, this is $3000. 1018 00:56:58,542 --> 00:57:00,126 You know what you should do? 1019 00:57:00,294 --> 00:57:02,086 You should buy it... 1020 00:57:02,254 --> 00:57:04,964 ...wear it once, and then throw it away. 1021 00:57:05,132 --> 00:57:06,925 That will loosen you up. 1022 00:57:07,092 --> 00:57:08,301 [CHUCKLES] 1023 00:57:08,469 --> 00:57:10,720 I say spend it all. 1024 00:57:10,888 --> 00:57:14,516 If you never see your husband, have a relationship with his money. 1025 00:57:14,682 --> 00:57:16,558 JACKIE: Ha, ha. DIANA: I swear... 1026 00:57:16,726 --> 00:57:21,146 ...if Eddie wasn't afraid of me shouting my mouth off... 1027 00:57:21,314 --> 00:57:24,024 ...he would've put a cellulite clause in the pre-nup. 1028 00:57:24,192 --> 00:57:26,235 Dr. Robert, I'm telling you... 1029 00:57:26,402 --> 00:57:29,071 ...he's a miracle man. You've seen my new tits. 1030 00:57:29,239 --> 00:57:30,822 Who does it better than that? 1031 00:57:31,031 --> 00:57:33,449 It's not my tits I'm worried about. 1032 00:57:35,744 --> 00:57:37,620 Not too big... 1033 00:57:38,288 --> 00:57:39,747 Perfect. 1034 00:57:41,333 --> 00:57:42,833 Real or not? 1035 00:57:44,836 --> 00:57:45,878 They look real. 1036 00:57:46,879 --> 00:57:48,755 They must be real. Heh. 1037 00:57:48,923 --> 00:57:49,965 [CHUCKLES] 1038 00:57:50,132 --> 00:57:51,424 Feel them. 1039 00:57:51,592 --> 00:57:53,134 Oh, no, it's okay, really. 1040 00:57:53,302 --> 00:57:56,054 Go ahead. That's the ultimate test. Come on. 1041 00:57:57,765 --> 00:57:58,807 Oh. 1042 00:57:59,767 --> 00:58:00,850 Feel real? 1043 00:58:01,018 --> 00:58:02,310 Yes, absolutely real. 1044 00:58:02,478 --> 00:58:03,687 [BOTH CHUCKLE] 1045 00:58:03,853 --> 00:58:05,271 Dr. Robert. 1046 00:58:06,147 --> 00:58:07,523 [JACKIE SIGHS] 1047 00:58:08,567 --> 00:58:10,276 When you're ready. 1048 00:58:19,994 --> 00:58:21,619 [GASPS] 1049 00:58:29,962 --> 00:58:31,004 Oh, God. 1050 00:58:33,048 --> 00:58:36,342 So, what do you think? 1051 00:58:38,553 --> 00:58:40,304 I don't care if they can hear me. 1052 00:58:40,471 --> 00:58:43,265 I don't care! 1053 00:58:43,433 --> 00:58:46,018 I don't like it here, Kevin. 1054 00:58:46,185 --> 00:58:49,438 And these women. My God, I mean, I'm seeing things for Christ's sake. 1055 00:58:49,606 --> 00:58:51,732 - You just left them in the store? - Yes! 1056 00:58:51,899 --> 00:58:53,400 - Calm down. - No! 1057 00:58:53,567 --> 00:58:55,067 - Listen to me. Mar. - No! 1058 00:58:55,277 --> 00:58:56,444 Mar! 1059 00:58:56,612 --> 00:58:58,279 First... 1060 00:58:59,615 --> 00:59:01,282 You do this radical thing to your hair. 1061 00:59:01,450 --> 00:59:03,451 Oh, you hate it. 1062 00:59:03,660 --> 00:59:05,328 Stop. I think it's fine. 1063 00:59:05,495 --> 00:59:09,290 I think it's fine. But I also think it's traumatic. 1064 00:59:09,915 --> 00:59:10,957 [SIGHS] 1065 00:59:11,125 --> 00:59:14,127 You've got the pressure of fitting in with new friends. 1066 00:59:14,295 --> 00:59:16,254 A new place. 1067 00:59:16,505 --> 00:59:19,257 - Add to that a couple bottles of wine. - No. 1068 00:59:19,425 --> 00:59:22,636 No. It wasn't the wine, Kevin. 1069 00:59:22,803 --> 00:59:26,264 It wasn't the wine, or my hair, or talking to Kathy... 1070 00:59:26,431 --> 00:59:27,598 ...or anything like that. 1071 00:59:27,766 --> 00:59:30,184 Because I know that's what you're gonna say. 1072 00:59:30,727 --> 00:59:32,102 What about Kathy? 1073 00:59:32,270 --> 00:59:34,021 What about your sister? 1074 00:59:34,189 --> 00:59:37,191 - What about her? She's pregnant again. - Oh. 1075 00:59:37,359 --> 00:59:40,027 That's got nothing to do with this? 1076 00:59:42,864 --> 00:59:45,866 Kevin, I never see you anymore. 1077 00:59:46,283 --> 00:59:50,620 And now that you've got this big case, it's just only gonna get worse. 1078 00:59:50,954 --> 00:59:52,121 If you can believe it... 1079 00:59:52,289 --> 00:59:55,500 ...I'm actually looking forward to having your mother come and visit. 1080 00:59:56,502 --> 00:59:57,669 What about the apartment? 1081 00:59:57,836 --> 00:59:59,504 Goddamn you! 1082 00:59:59,672 --> 01:00:01,714 Why do you always change things around? 1083 01:00:01,881 --> 01:00:05,717 This is not about the apartment. I hate this stupid place! 1084 01:00:05,885 --> 01:00:07,427 [MARY ANN SOBBING] 1085 01:00:07,595 --> 01:00:08,970 You know... 1086 01:00:09,138 --> 01:00:11,765 ...you buy a couple new suits and you're fine. 1087 01:00:11,933 --> 01:00:13,141 It's a little more than that. 1088 01:00:13,309 --> 01:00:15,811 I have this whole fucking place to fill! 1089 01:00:15,978 --> 01:00:20,440 I know we have all this money and it's supposed to be fun, but it's not. 1090 01:00:20,607 --> 01:00:24,777 It's like a test. The whole thing is like one big test. 1091 01:00:24,945 --> 01:00:27,071 And God... 1092 01:00:35,329 --> 01:00:37,580 I am so lonely. 1093 01:00:39,083 --> 01:00:41,292 I miss you so much. 1094 01:00:41,919 --> 01:00:43,878 I'm sorry, baby. 1095 01:00:44,088 --> 01:00:47,048 MARY ANN: I don't know what to do. 1096 01:00:49,510 --> 01:00:51,469 Let's make a baby. 1097 01:00:55,849 --> 01:00:57,141 Don't tease me. 1098 01:00:57,308 --> 01:00:59,143 I wouldn't do that. 1099 01:00:59,310 --> 01:01:01,645 Not unless you asked. 1100 01:01:02,021 --> 01:01:03,814 [LOMAX CHUCKLES] 1101 01:01:05,942 --> 01:01:08,110 Oh, baby. 1102 01:01:30,715 --> 01:01:32,966 Do you have this view? 1103 01:02:04,288 --> 01:02:06,247 MARY ANN: Kevin. 1104 01:02:06,832 --> 01:02:08,166 Make love to me. 1105 01:02:39,613 --> 01:02:41,364 [LAUGHS] 1106 01:02:50,623 --> 01:02:51,665 [MARY ANN LAUGHS] 1107 01:02:51,833 --> 01:02:54,084 Kevin. What are you doing? 1108 01:03:23,404 --> 01:03:25,530 Unh. Stop. Stop. 1109 01:03:25,698 --> 01:03:26,739 [BOTH PANTING] 1110 01:03:26,907 --> 01:03:28,700 Oh, God. 1111 01:03:29,201 --> 01:03:31,327 God. Where are you? 1112 01:03:32,371 --> 01:03:34,289 I'm right here. 1113 01:03:35,541 --> 01:03:37,166 No, you're not. 1114 01:03:44,132 --> 01:03:48,176 CULLEN: Why do we have to keep going? LOMAX: Because it needs to be clear. 1115 01:03:48,386 --> 01:03:52,180 Because I need to know and understand exactly... 1116 01:03:52,390 --> 01:03:54,182 ...what happened. 1117 01:03:54,349 --> 01:03:57,768 You're standing there, you look down... 1118 01:03:57,936 --> 01:03:59,562 ...there's the gun. 1119 01:04:00,480 --> 01:04:02,523 Uh, I don't know why I picked it up. 1120 01:04:02,733 --> 01:04:05,610 Uh, it was before I saw Lucinda's body. 1121 01:04:06,486 --> 01:04:08,571 You kneeled down to pick it up? 1122 01:04:08,739 --> 01:04:09,822 [SIGHS] 1123 01:04:09,990 --> 01:04:13,409 You work late, you come home, you walk in, everybody's dead. 1124 01:04:13,576 --> 01:04:15,118 It's not something you plan for. 1125 01:04:15,286 --> 01:04:17,662 Stop. Back up. 1126 01:04:19,290 --> 01:04:21,249 Two prints by the gun. 1127 01:04:22,251 --> 01:04:24,085 "Right hand. 1128 01:04:24,253 --> 01:04:25,754 Right knee." 1129 01:04:27,088 --> 01:04:28,422 Right knee. 1130 01:04:29,007 --> 01:04:30,341 We've been over this. 1131 01:04:30,550 --> 01:04:32,176 LOMAX: I'm trying to picture it. 1132 01:04:32,385 --> 01:04:33,552 Your hand... 1133 01:04:33,720 --> 01:04:35,512 Your hand came from... 1134 01:04:36,806 --> 01:04:39,725 ...inside and underneath? 1135 01:04:41,770 --> 01:04:45,606 Do you want to see it? Here. I'll fucking show you. 1136 01:04:48,525 --> 01:04:50,234 [CULLEN SIGHS] 1137 01:04:55,032 --> 01:04:58,076 There. Did you see it? Was it clear? 1138 01:04:58,243 --> 01:04:59,577 You got it? 1139 01:04:59,745 --> 01:05:01,162 Whose gun is that? 1140 01:05:01,329 --> 01:05:03,622 - It's mine. LOMAX: Are you out of your mind? 1141 01:05:03,790 --> 01:05:07,125 You're charged with a triple homicide, you're walking around with a gun? 1142 01:05:07,293 --> 01:05:09,628 I have had nine death threats. 1143 01:05:09,796 --> 01:05:12,297 Give it over. Give me the gun. 1144 01:05:12,465 --> 01:05:13,924 I gotta protect myself. 1145 01:05:14,092 --> 01:05:18,595 That's my job. When the case is over, you can have it back. 1146 01:05:21,223 --> 01:05:23,599 This is a deal breaker, Alex. 1147 01:05:30,232 --> 01:05:31,857 [CULLEN GRUMBLES] 1148 01:05:34,986 --> 01:05:36,319 Okay. 1149 01:05:36,821 --> 01:05:37,904 Let's wrap it up. 1150 01:05:38,114 --> 01:05:39,447 So, what's next? 1151 01:05:40,241 --> 01:05:43,034 We need to talk to your assistant, Mrs. Black. 1152 01:05:43,244 --> 01:05:44,285 Call her. 1153 01:05:44,453 --> 01:05:47,372 You feel confident she'll back you on the time? 1154 01:05:48,958 --> 01:05:50,917 Melissa, yeah, yeah. 1155 01:05:51,126 --> 01:05:53,836 She's okay. She's a straight arrow. 1156 01:05:54,004 --> 01:05:55,337 LOMAX: Okay. 1157 01:05:56,089 --> 01:05:58,674 We're going to talk to her... 1158 01:05:59,384 --> 01:06:02,511 ...and you're not going to talk to anybody, all right? 1159 01:06:03,763 --> 01:06:05,431 All right? 1160 01:06:08,267 --> 01:06:09,976 No comment. 1161 01:06:12,813 --> 01:06:14,105 MAN 1: There they are. 1162 01:06:16,400 --> 01:06:18,234 MAN 2: Kevin, how about a couple shots? 1163 01:06:18,444 --> 01:06:21,320 MAN 3: How does it feel to get the biggest murder trial in New York? 1164 01:06:21,488 --> 01:06:24,866 MAN 4: Look over here. Are you really going to plead Cullen not guilty? 1165 01:06:25,074 --> 01:06:26,366 What is happening? 1166 01:06:26,576 --> 01:06:29,786 Since the case, Kevin's picture's been in the paper. 1167 01:06:29,954 --> 01:06:34,249 Well, he always did like to stick his nose in the camera. 1168 01:06:34,417 --> 01:06:36,084 - Sorry about that. - No problem. 1169 01:06:36,294 --> 01:06:38,128 Mrs. Lomax, did you have a nice dinner? 1170 01:06:38,337 --> 01:06:40,505 Oh, I surely did. Are you hungry? 1171 01:06:40,714 --> 01:06:43,174 - Oh, no, ma'am. Thank you. - Oh. Ha, ha. 1172 01:06:43,341 --> 01:06:44,842 Welcome to Babylon, Ma. 1173 01:06:45,052 --> 01:06:46,510 MILTON: Speak of the devil. 1174 01:06:48,638 --> 01:06:51,807 I was just telling them the Moyez story. 1175 01:06:51,975 --> 01:06:53,309 Really? 1176 01:06:54,352 --> 01:06:55,561 This is your mother? 1177 01:06:55,729 --> 01:06:57,354 Yes, Mom, this is... 1178 01:06:57,521 --> 01:06:59,105 ...John Milton. - John Milton. 1179 01:07:00,149 --> 01:07:01,608 Alice Lomax. 1180 01:07:01,776 --> 01:07:04,152 It's a pleasure to meet you. 1181 01:07:04,820 --> 01:07:06,863 How do you do? 1182 01:07:07,031 --> 01:07:09,115 MILTON: Mary Ann. 1183 01:07:09,283 --> 01:07:11,409 - You're looking lovely. - Thanks. 1184 01:07:12,328 --> 01:07:13,995 This is, uh... 1185 01:07:14,162 --> 01:07:15,871 I believe you met Christabella. 1186 01:07:16,081 --> 01:07:17,498 Yes, I think we did. 1187 01:07:17,707 --> 01:07:19,166 And Gizelle. 1188 01:07:19,375 --> 01:07:20,834 Fresh in from Paris. 1189 01:07:21,002 --> 01:07:22,044 Great. 1190 01:07:22,212 --> 01:07:24,254 [CLEARS THROAT] 1191 01:07:24,422 --> 01:07:26,048 Nice to meet you. 1192 01:07:28,134 --> 01:07:31,136 MILTON: Three for you and my place. 1193 01:07:31,303 --> 01:07:32,470 Thanks for the champagne. 1194 01:07:32,638 --> 01:07:35,014 Oh, you're very welcome, Kevin. 1195 01:07:36,183 --> 01:07:40,436 This isn't really your first visit to New York, now, is it, Mrs. Lomax? 1196 01:07:44,191 --> 01:07:45,566 Yes. 1197 01:07:47,443 --> 01:07:49,444 [CHUCKLES] 1198 01:07:52,198 --> 01:07:56,076 MILTON: You've done one hell of a job bringing him up, Mrs. Lomax. 1199 01:07:56,869 --> 01:07:59,746 And I'm sure it wasn't easy. 1200 01:08:02,083 --> 01:08:03,125 No. 1201 01:08:03,292 --> 01:08:04,334 [ELEVATOR BELL DINGS] 1202 01:08:04,501 --> 01:08:05,543 [CHUCKLES] 1203 01:08:07,087 --> 01:08:08,879 - Mom, we're here. - Yes. 1204 01:08:09,047 --> 01:08:10,798 - Good night to you. - Good night. 1205 01:08:10,966 --> 01:08:13,384 - Good night. - Good night, Mary Ann. 1206 01:08:13,885 --> 01:08:16,178 Kevin, hang on. 1207 01:08:17,139 --> 01:08:19,265 Oh, how about Cullen? How's it going? 1208 01:08:19,432 --> 01:08:21,058 Everything on beam? 1209 01:08:21,225 --> 01:08:23,476 That's a long conversation. 1210 01:08:23,644 --> 01:08:25,645 Want to come up and tell me? 1211 01:08:25,813 --> 01:08:27,647 Now? 1212 01:08:30,693 --> 01:08:32,277 [KEYS JINGLING] 1213 01:08:35,072 --> 01:08:36,739 Let's talk tomorrow. 1214 01:08:39,075 --> 01:08:40,868 You sure? 1215 01:08:41,035 --> 01:08:42,161 Heh, yeah. 1216 01:08:50,044 --> 01:08:52,504 MARY ANN: Is that what you're doing when you're working late? 1217 01:08:52,672 --> 01:08:53,714 [DOOR SLAMS] 1218 01:08:53,882 --> 01:08:57,217 LOMAX: What're you talking about? - You know exactly what I'm talking about. 1219 01:08:57,384 --> 01:08:59,260 - That's ridiculous. - Yeah, right. 1220 01:08:59,428 --> 01:09:00,636 I'm going to bed. 1221 01:09:00,846 --> 01:09:03,097 - Good night, Alice. - Night. 1222 01:09:09,188 --> 01:09:11,022 [DOOR OPENS] 1223 01:09:16,319 --> 01:09:18,320 Oh, shit. 1224 01:09:20,114 --> 01:09:21,156 [DOOR CLOSES] 1225 01:09:21,324 --> 01:09:22,490 Mom. 1226 01:09:22,658 --> 01:09:23,950 Mom, what are you doing? 1227 01:09:24,118 --> 01:09:25,452 I'm going home. 1228 01:09:25,620 --> 01:09:27,412 What? What are you talking about? 1229 01:09:27,579 --> 01:09:29,747 I don't feel right. 1230 01:09:29,915 --> 01:09:32,750 Look, you just got here. 1231 01:09:32,959 --> 01:09:37,087 And I just got my teeth kicked in on the front page, so I gotta run. 1232 01:09:38,006 --> 01:09:40,049 We'll talk later, okay? 1233 01:09:40,884 --> 01:09:42,426 Okay? 1234 01:09:44,887 --> 01:09:47,013 I have to go, Kevin. 1235 01:09:47,181 --> 01:09:48,640 I miss my church. 1236 01:09:48,807 --> 01:09:53,144 This is New York. There must be 20,000 churches. Take your pick. 1237 01:09:54,146 --> 01:09:56,231 You need to do a better job with Mary Ann. 1238 01:09:56,398 --> 01:09:58,399 She is not well. 1239 01:09:58,567 --> 01:10:01,152 - This place is not good for her. - So stay. 1240 01:10:01,319 --> 01:10:02,945 Take care of her, if you're so concerned. 1241 01:10:03,112 --> 01:10:04,154 [ALICE SIGHS] 1242 01:10:04,322 --> 01:10:05,614 Help me out. 1243 01:10:05,782 --> 01:10:07,741 I'll take her home if you let me. 1244 01:10:07,909 --> 01:10:10,327 This is home. Understand? 1245 01:10:10,495 --> 01:10:11,828 This is where we live. 1246 01:10:11,996 --> 01:10:14,122 I'm not going back to Gainesville. 1247 01:10:14,290 --> 01:10:16,208 Unbelievable. 1248 01:10:16,584 --> 01:10:17,876 Wide is the gate... 1249 01:10:18,043 --> 01:10:21,170 ...and broad is the way that leadeth to temptation. 1250 01:10:21,338 --> 01:10:23,047 It's a little early for Scripture. 1251 01:10:23,215 --> 01:10:25,424 I'm going to work. You can do whatever you want. 1252 01:10:49,448 --> 01:10:51,366 Does my babysitter have to testify? 1253 01:10:51,574 --> 01:10:54,952 We need her to establish the time you returned home. 1254 01:10:55,120 --> 01:10:58,038 She doesn't have a green card, is why I ask. 1255 01:10:58,206 --> 01:11:00,457 I would hate for her to get in trouble. 1256 01:11:00,625 --> 01:11:01,834 Tell you what, Melissa. 1257 01:11:02,002 --> 01:11:05,337 Let's talk to her first. See where she stands and take it from there. 1258 01:11:05,505 --> 01:11:07,548 GARRETY: I'll make sure Melissa gets down to the car. 1259 01:11:07,715 --> 01:11:10,717 LOMAX: Thanks, Pam. - Mr. Cullen didn't kill those people. 1260 01:11:10,884 --> 01:11:14,095 I know him. He's a difficult man, but he couldn't kill anyone. 1261 01:11:14,263 --> 01:11:16,764 That's why we're all working so hard. 1262 01:11:17,141 --> 01:11:18,975 Thank you. 1263 01:11:19,935 --> 01:11:22,562 Can I have the car stop at my ex-husband's? 1264 01:11:22,730 --> 01:11:25,273 - My son left his jacket there. GARRETY: Sure. 1265 01:11:29,527 --> 01:11:31,987 BARZOON: George, remember, no shredding in the building trash. 1266 01:11:32,155 --> 01:11:33,947 - Only in the private refuse. GEORGE: Yes, sir. 1267 01:11:34,157 --> 01:11:37,200 Excelsior Securities, who's handling that? 1268 01:11:37,410 --> 01:11:39,745 - I am. - All this has got to go. 1269 01:11:39,912 --> 01:11:42,205 Guatemala, Sudan, Cyprus... 1270 01:11:42,372 --> 01:11:43,998 Mark. No, no, no. 1271 01:11:44,166 --> 01:11:47,877 Vagada Holdings, it'll take you all night. Just Vagada Holdings. 1272 01:11:50,005 --> 01:11:52,631 I thought I was the only one working late. 1273 01:11:53,675 --> 01:11:55,343 Uh... Ha! 1274 01:11:55,510 --> 01:11:57,428 Well, so did we. 1275 01:11:57,596 --> 01:12:00,723 Back to work. This is not a break. 1276 01:12:00,890 --> 01:12:01,931 LOMAX: Good news. 1277 01:12:02,099 --> 01:12:05,268 We just wrapped up with Cullen's assistant. Looks like a great alibi. 1278 01:12:05,436 --> 01:12:07,604 What a pleasant surprise. 1279 01:12:09,940 --> 01:12:11,733 Looks like you've got your hands full. 1280 01:12:11,901 --> 01:12:13,777 Oh, it's just a little, um... 1281 01:12:13,986 --> 01:12:15,862 ...housekeeping. 1282 01:12:16,446 --> 01:12:18,489 If anyone should ask... 1283 01:12:18,656 --> 01:12:20,866 ...you never saw this. 1284 01:12:21,034 --> 01:12:22,409 Who would ask? 1285 01:12:22,577 --> 01:12:26,205 - Uh, Weaver. - Who's that? 1286 01:12:26,873 --> 01:12:30,000 Justice Department. Weaver Commission. 1287 01:12:32,086 --> 01:12:34,587 - You don't know about Weaver? - Sorry. 1288 01:12:34,755 --> 01:12:37,256 Hmm. How nice for you. 1289 01:12:37,424 --> 01:12:42,095 Grab your coat. The night is young. We're going to the Garden. Ringside. 1290 01:12:42,262 --> 01:12:43,388 Title fight. 1291 01:12:43,555 --> 01:12:45,515 Roy Jones Jr. 1292 01:12:45,682 --> 01:12:48,059 - I'd have to call Mary Ann. - Do it on the way. 1293 01:12:50,561 --> 01:12:52,062 Get my message? 1294 01:12:52,230 --> 01:12:54,564 I did. You write beautifully. 1295 01:12:54,732 --> 01:12:56,483 [MILTON LAUGHS] 1296 01:12:58,361 --> 01:13:00,529 LOMAX: What's this Weaver Commission? 1297 01:13:00,863 --> 01:13:05,033 I don't like to micro-manage. Find the talent, then delegate. 1298 01:13:05,617 --> 01:13:07,993 Who the hell knows what Eddie's up to? 1299 01:13:08,453 --> 01:13:11,205 He's got a lot of fingers in a lot of pies. 1300 01:13:12,124 --> 01:13:13,332 Excuse me. 1301 01:13:13,542 --> 01:13:15,709 What the fuck are you looking at? 1302 01:13:16,586 --> 01:13:18,712 You. You deaf or something? You don't hear me? 1303 01:13:18,880 --> 01:13:20,423 I hear you fine. 1304 01:13:20,632 --> 01:13:22,299 So get the fuck out of my car. 1305 01:13:22,508 --> 01:13:26,594 Why? I didn't know it was your car. I'm having a good time here. 1306 01:13:26,804 --> 01:13:28,346 Motherfucker, I'm telling you... 1307 01:13:28,556 --> 01:13:30,640 ...get the fuck out of my car... LOMAX: Shit. 1308 01:13:30,850 --> 01:13:34,436 Get out before I cut your throat. Fuck that. 1309 01:13:34,603 --> 01:13:38,690 [IN SPANISH] 1310 01:13:58,375 --> 01:13:59,584 [SPEAKS IN SPANISH] 1311 01:13:59,751 --> 01:14:00,918 [IN ENGLISH] How do you know...? 1312 01:14:06,300 --> 01:14:09,135 [IN ENGLISH] Enjoy yourself. You still got time. 1313 01:14:09,636 --> 01:14:12,638 There's a train coming the, uh, other way. You'll just catch it. 1314 01:14:12,847 --> 01:14:14,764 You'll thank me in the morning. 1315 01:14:14,974 --> 01:14:17,434 - You ain't right, man. - Oh, I'm right. 1316 01:14:17,643 --> 01:14:18,768 You'll see. 1317 01:14:20,396 --> 01:14:21,438 Invigorating. 1318 01:14:21,606 --> 01:14:22,647 [LAUGHS] 1319 01:14:22,815 --> 01:14:24,483 What did you say to him? 1320 01:14:25,610 --> 01:14:29,571 I told him if he didn't leave us alone, you'd kick his ass. 1321 01:14:29,779 --> 01:14:32,865 Look, there's a lady getting up from her seat. Come on. 1322 01:14:33,200 --> 01:14:34,575 [CROWD CHEERING] 1323 01:14:34,743 --> 01:14:36,619 Get some! You wanna lose? You are on! 1324 01:14:36,786 --> 01:14:41,123 MILTON: No, no, no. Roy's gonna get him. Now, now, now. 1325 01:14:44,710 --> 01:14:45,793 [LAUGHS] 1326 01:14:51,258 --> 01:14:52,675 Fixed! 1327 01:14:52,843 --> 01:14:54,928 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1328 01:14:58,641 --> 01:15:01,643 - What a beauty. - I'm glad you could come. 1329 01:15:01,809 --> 01:15:05,395 I want you to meet my new heavyweight, here: Kevin Lomax. 1330 01:15:05,605 --> 01:15:07,981 - Kevin Lomax. How are you? - I'm well. 1331 01:15:08,149 --> 01:15:12,152 [PLAYING GUITAR AND SINGING IN SPANISH] 1332 01:15:16,115 --> 01:15:19,159 [ALL CHEERING AND APPLAUDING] 1333 01:15:27,334 --> 01:15:28,793 And say what? 1334 01:15:29,002 --> 01:15:31,045 He's the senior partner at the... 1335 01:15:33,507 --> 01:15:35,758 Mar, you're really starting to piss me off. 1336 01:15:45,184 --> 01:15:47,143 Yes, I'm having one cigarette. 1337 01:15:47,353 --> 01:15:50,814 You want me to lie? One cigarette after seven months is not... 1338 01:15:51,023 --> 01:15:53,066 That's exactly what I'm saying. 1339 01:15:54,901 --> 01:15:56,277 Go to bed. I have no idea. 1340 01:15:57,696 --> 01:15:59,572 Ho! Ha! 1341 01:16:05,412 --> 01:16:06,453 [LAUGHS] 1342 01:16:07,706 --> 01:16:10,165 Stop. This guy pays our bills. 1343 01:16:10,374 --> 01:16:14,168 The food, the heat, the rent on that enormous apartment we live in. 1344 01:16:15,379 --> 01:16:17,171 I live there too. 1345 01:16:17,339 --> 01:16:18,590 Mar. 1346 01:16:18,757 --> 01:16:21,759 [CROWD CHEERING] 1347 01:16:21,927 --> 01:16:23,052 MILTON: Give it back to me. 1348 01:16:23,220 --> 01:16:24,554 [ALL LAUGHING] 1349 01:16:24,722 --> 01:16:26,514 I play the trumpet too. 1350 01:16:27,307 --> 01:16:28,348 Kevin. 1351 01:16:30,101 --> 01:16:31,560 Babs Coleman. 1352 01:16:31,728 --> 01:16:33,186 Kevin Lomax. 1353 01:16:33,396 --> 01:16:36,273 Babs is from Georgia Tech. It's your neck of the woods. 1354 01:16:36,482 --> 01:16:39,693 There's Tiffany. New additions. Where are you from? 1355 01:16:39,902 --> 01:16:41,945 Don't tell me. 1356 01:16:42,904 --> 01:16:44,447 Michigan. 1357 01:16:44,615 --> 01:16:47,408 How'd you know? Oh, my goodness. 1358 01:16:47,618 --> 01:16:49,035 How did he know? 1359 01:16:49,244 --> 01:16:51,370 That is so good. 1360 01:17:01,672 --> 01:17:02,714 [LAUGHING] 1361 01:17:05,926 --> 01:17:07,260 Cheers. 1362 01:17:16,311 --> 01:17:17,478 [GASPS] 1363 01:17:24,819 --> 01:17:26,445 Kevin? 1364 01:17:30,325 --> 01:17:32,076 [RATTLING NEARBY] 1365 01:17:35,704 --> 01:17:37,372 Honey? 1366 01:17:52,845 --> 01:17:54,971 [RUSTLING AND RATTLING NEARBY] 1367 01:17:55,139 --> 01:17:57,391 [COOKWARE CLANGING] 1368 01:17:59,852 --> 01:18:01,186 Hello? 1369 01:18:02,271 --> 01:18:03,647 Who's there? 1370 01:18:04,440 --> 01:18:06,108 I got a knife. 1371 01:18:07,234 --> 01:18:09,944 [GASPS] [PHONE BUSY SIGNAL BEEPING] 1372 01:18:13,907 --> 01:18:14,949 [THUD] 1373 01:18:28,963 --> 01:18:30,547 Oh, Jesus. 1374 01:18:37,263 --> 01:18:38,888 Baby... 1375 01:18:39,389 --> 01:18:41,348 ...how'd you get here? 1376 01:18:43,059 --> 01:18:44,810 Are you okay? 1377 01:18:47,147 --> 01:18:48,480 Oh, God. 1378 01:18:51,735 --> 01:18:53,485 Where's your mommy? 1379 01:18:54,821 --> 01:18:58,073 You ain't got no mommy? What do you got there? 1380 01:18:58,323 --> 01:19:00,575 What are you playing with? 1381 01:19:01,243 --> 01:19:03,786 Huh? What are you playing with? 1382 01:19:04,371 --> 01:19:06,330 Oh, God! 1383 01:19:10,085 --> 01:19:13,713 Oh, God! No! God! 1384 01:19:21,179 --> 01:19:22,846 LOMAX: Baby, please. 1385 01:19:23,139 --> 01:19:25,265 Baby, there is no blood. 1386 01:19:26,017 --> 01:19:28,101 There is no blood. It was a dream. 1387 01:19:28,311 --> 01:19:29,686 It was a dream. 1388 01:19:31,021 --> 01:19:33,439 It's not a dream if it's true. 1389 01:19:35,025 --> 01:19:39,487 Look, let's get you undressed and in the tub, okay? 1390 01:19:39,696 --> 01:19:40,780 No. 1391 01:19:41,198 --> 01:19:42,782 I know you. 1392 01:19:44,451 --> 01:19:46,619 You'll leave me now for sure. 1393 01:19:47,286 --> 01:19:49,621 No! Get away from me. 1394 01:19:49,830 --> 01:19:51,039 Okay. 1395 01:19:52,416 --> 01:19:55,293 Okay, I'm... I'm confused. 1396 01:19:55,628 --> 01:19:56,795 Why? 1397 01:19:57,713 --> 01:19:59,130 What is it now? 1398 01:20:01,383 --> 01:20:03,092 Did you like the green? 1399 01:20:03,635 --> 01:20:05,260 You did, didn't you? 1400 01:20:05,470 --> 01:20:06,929 We should go back to the green. 1401 01:20:07,096 --> 01:20:09,723 I'm calling the doctor. I'm going to get you some help. 1402 01:20:09,933 --> 01:20:11,809 They took my ovaries, Kevin. 1403 01:20:13,686 --> 01:20:14,978 What? 1404 01:20:15,146 --> 01:20:17,356 They took my ovaries! 1405 01:20:17,565 --> 01:20:19,650 I told you. Right here. 1406 01:20:20,067 --> 01:20:23,236 Mary Ann, it was a nightmare. It didn't happen. 1407 01:20:27,074 --> 01:20:31,035 My sisters have seven children between them. 1408 01:20:33,497 --> 01:20:36,290 My mother had Derek when she was 45. 1409 01:20:36,582 --> 01:20:39,084 You could've set a clock by my periods. 1410 01:20:39,293 --> 01:20:40,335 Baby... 1411 01:20:40,670 --> 01:20:43,213 ...what are you talking about? 1412 01:20:44,841 --> 01:20:47,300 Kevin, I can't have children. 1413 01:20:47,718 --> 01:20:48,760 What? 1414 01:20:49,428 --> 01:20:50,637 Says who? 1415 01:20:54,015 --> 01:20:55,599 The doctor. 1416 01:20:56,268 --> 01:20:58,352 I was there yesterday. 1417 01:20:59,604 --> 01:21:02,606 Non-specific ovarian failure. 1418 01:21:04,776 --> 01:21:06,193 That's ridiculous. 1419 01:21:06,361 --> 01:21:07,903 Shh! 1420 01:21:09,446 --> 01:21:10,530 Oh, God. 1421 01:21:12,283 --> 01:21:13,992 Did you just hear that? 1422 01:21:15,035 --> 01:21:16,119 Listen. 1423 01:21:18,122 --> 01:21:19,539 Can you hear that? 1424 01:21:22,585 --> 01:21:23,626 No. 1425 01:21:27,630 --> 01:21:30,048 You're going to leave me, aren't you? 1426 01:21:32,176 --> 01:21:33,385 Mary Ann. 1427 01:21:33,887 --> 01:21:35,554 I know you. 1428 01:21:36,681 --> 01:21:37,723 God... 1429 01:21:37,891 --> 01:21:39,683 [PHONE RINGING] 1430 01:21:40,560 --> 01:21:42,227 No, Kevin. 1431 01:21:42,644 --> 01:21:44,145 It's these monsters. 1432 01:21:45,230 --> 01:21:47,565 I dreamt about this. 1433 01:21:48,817 --> 01:21:50,234 Baby, I gotta take this. 1434 01:21:50,444 --> 01:21:52,403 No, you've gotta listen to me. 1435 01:21:52,613 --> 01:21:54,614 - It's okay, it's okay. - Why do...? 1436 01:21:54,823 --> 01:21:56,240 I gotta take this. 1437 01:21:58,243 --> 01:21:59,827 It's going to be okay. 1438 01:22:03,748 --> 01:22:04,998 Yeah. 1439 01:22:07,001 --> 01:22:08,043 Fuck! 1440 01:22:08,252 --> 01:22:10,629 I knew the DA was holding out on us. 1441 01:22:10,838 --> 01:22:13,590 Get the discovery package over here, right now. 1442 01:22:13,841 --> 01:22:16,551 Mm-hm. I don't care. Find Cullen. 1443 01:22:25,685 --> 01:22:28,729 I get one supervised hour a week with my stepdaughter. 1444 01:22:28,939 --> 01:22:32,232 I am in there with two shrinks and three social workers. 1445 01:22:32,441 --> 01:22:35,193 You better have a good reason for calling me out. 1446 01:22:35,402 --> 01:22:38,446 Your wife, the day she was killed, had lunch with a friend. 1447 01:22:38,656 --> 01:22:41,824 She says, and I quote: "Alex is fucking around and I can prove it." 1448 01:22:42,034 --> 01:22:43,868 That's hearsay. That never gets in. 1449 01:22:44,078 --> 01:22:45,286 Wrong answer. 1450 01:22:45,579 --> 01:22:47,789 Your prenuptial agreement's on file at the firm. 1451 01:22:47,957 --> 01:22:50,541 The contract is void in the event of marital infidelity. 1452 01:22:50,708 --> 01:22:52,918 You fuck around, she gets rich. 1453 01:22:53,127 --> 01:22:55,545 That's a motive, Alex. 1454 01:22:56,547 --> 01:22:58,674 What do I need to know? 1455 01:23:06,807 --> 01:23:08,808 Melissa, my assistant. 1456 01:23:09,810 --> 01:23:11,686 She wasn't even that good a fuck. 1457 01:23:12,312 --> 01:23:13,729 And... 1458 01:23:13,897 --> 01:23:16,065 ...on the night in question? 1459 01:23:20,904 --> 01:23:22,571 [SIGHS] 1460 01:23:23,406 --> 01:23:27,492 I was boning my assistant the night my wife got shot. 1461 01:23:32,581 --> 01:23:34,541 I've got to re-interview Melissa. 1462 01:23:34,709 --> 01:23:38,086 No, forget it. We're not telling that story. 1463 01:23:38,254 --> 01:23:41,923 Juries want honesty. Fuck with that at your peril. 1464 01:23:42,090 --> 01:23:43,549 [DOOR OPENS] 1465 01:23:44,300 --> 01:23:46,385 - Alessandra, wait. - Alex... 1466 01:23:46,636 --> 01:23:48,762 CULLEN: Alessandra. LOMAX: Alex. 1467 01:23:48,972 --> 01:23:50,681 Not now. Mrs. Skylar, please. 1468 01:23:50,890 --> 01:23:52,558 Time's up, Mr. Cullen. 1469 01:23:53,309 --> 01:23:55,602 - Alex. - I can't. 1470 01:23:56,603 --> 01:23:59,272 This isn't fair. I had 15 more minutes. 1471 01:23:59,440 --> 01:24:02,275 SKYLAR: You'll just have to wait until next week. 1472 01:24:03,610 --> 01:24:06,320 CULLEN: I'll see you next week. MAN: That's it, I'm sorry. 1473 01:24:07,823 --> 01:24:09,449 LOMAX: Uh-huh. For sleep. 1474 01:24:09,658 --> 01:24:11,826 And she can take that during the day? 1475 01:24:12,036 --> 01:24:13,995 No, she won't be driving. 1476 01:24:14,162 --> 01:24:16,997 I'll have the pharmacy call you right back. 1477 01:24:17,290 --> 01:24:21,460 He's not sure. He thinks it could be some kind of hormonal imbalance. 1478 01:24:21,669 --> 01:24:23,712 I'm taking you off the case. 1479 01:24:23,880 --> 01:24:24,963 What? 1480 01:24:25,173 --> 01:24:26,840 I want you to drop this case. 1481 01:24:27,050 --> 01:24:29,009 This case? Cullen? 1482 01:24:29,176 --> 01:24:32,053 - I've got a jury showing up. - Do you love this woman? 1483 01:24:32,220 --> 01:24:34,180 - Of course I do. - Then what are you doing? 1484 01:24:34,389 --> 01:24:35,598 She's sick. 1485 01:24:35,807 --> 01:24:38,934 Everyone will understand. I'll understand. 1486 01:24:39,144 --> 01:24:40,603 What about Cullen? 1487 01:24:41,021 --> 01:24:42,646 We find somebody new. 1488 01:24:42,856 --> 01:24:44,482 You consult. 1489 01:24:44,691 --> 01:24:46,484 You live to fight another day. 1490 01:24:46,692 --> 01:24:50,153 What are you talking about? I put together a great jury. 1491 01:24:50,362 --> 01:24:52,322 It's a disappointment. We have them. 1492 01:24:52,531 --> 01:24:57,410 All of us have them. You use it. You embrace it. And then you move on. 1493 01:24:59,413 --> 01:25:00,663 Hang on. 1494 01:25:00,998 --> 01:25:02,499 We've gotta talk about this. 1495 01:25:02,707 --> 01:25:05,959 Aw, listen to yourself, Kevin. "We've gotta talk about this." 1496 01:25:06,169 --> 01:25:07,795 It's your wife, man. 1497 01:25:08,004 --> 01:25:10,005 She's sick, she needs you. 1498 01:25:10,215 --> 01:25:12,174 She's got to come first. 1499 01:25:12,509 --> 01:25:14,009 All right, wait a minute. 1500 01:25:14,219 --> 01:25:18,514 Do you mean the possibility of leaving this case has never entered your mind? 1501 01:25:23,060 --> 01:25:24,727 You know what scares me? 1502 01:25:25,521 --> 01:25:28,022 I quit the case, she gets better... 1503 01:25:28,899 --> 01:25:30,399 ...and I hate her for it. 1504 01:25:31,735 --> 01:25:33,027 I don't want to resent her. 1505 01:25:33,237 --> 01:25:34,570 I've got a winner here. 1506 01:25:34,780 --> 01:25:38,866 I've got to nail this fucker down and put it behind me. Just get it done. 1507 01:25:39,158 --> 01:25:40,200 Then... 1508 01:25:40,701 --> 01:25:41,827 ...then... 1509 01:25:42,203 --> 01:25:44,246 ...put all my energy into her. 1510 01:25:50,920 --> 01:25:52,754 I stand corrected. 1511 01:25:53,463 --> 01:25:56,298 Fill me in. Did Cullen's assistant admit to the affair? 1512 01:25:56,508 --> 01:26:00,344 She did to me, but she won't in court. 1513 01:26:00,762 --> 01:26:02,054 MILTON: Convince her otherwise. 1514 01:26:02,472 --> 01:26:05,057 And when all that evidence is laid before you... 1515 01:26:05,267 --> 01:26:09,395 ...when all these pieces weave together, you will conclude... 1516 01:26:09,603 --> 01:26:10,979 ...you will know... 1517 01:26:11,188 --> 01:26:13,773 ...that Alexander Cullen is guilty... 1518 01:26:13,983 --> 01:26:16,067 ...of murdering three people... 1519 01:26:16,235 --> 01:26:17,819 ...in cold blood... 1520 01:26:18,112 --> 01:26:20,488 ...and with malice aforethought. 1521 01:26:21,115 --> 01:26:22,198 Thank you. 1522 01:26:23,576 --> 01:26:24,701 Your Honor. 1523 01:26:25,119 --> 01:26:29,414 Mr. Lomax, uh, we can break for lunch now or you can do a stop and start. 1524 01:26:29,831 --> 01:26:31,790 If it's a choice, I'll go now. 1525 01:26:32,125 --> 01:26:34,293 I won't be as long as Mr. Broygo. 1526 01:26:34,502 --> 01:26:35,627 Proceed. 1527 01:26:40,842 --> 01:26:42,926 Ladies and gentlemen of the jury... 1528 01:26:43,135 --> 01:26:46,929 ...I know you've spent all morning listening to Mr. Broygo talk. 1529 01:26:47,139 --> 01:26:48,347 I know you're hungry. 1530 01:26:48,557 --> 01:26:51,642 What I need to tell you won't take very long at all. 1531 01:26:52,978 --> 01:26:56,480 I don't like Alexander Cullen. 1532 01:26:56,648 --> 01:26:59,358 I don't think he's a nice person. 1533 01:26:59,525 --> 01:27:01,359 I don't expect you to like him. 1534 01:27:02,320 --> 01:27:05,447 He's been a terrible husband to all three of his wives. 1535 01:27:05,656 --> 01:27:08,658 He's been a destructive force in the lives of his stepchildren. 1536 01:27:08,868 --> 01:27:10,911 He's cheated the city, his partners... 1537 01:27:11,120 --> 01:27:12,162 ...his employees. 1538 01:27:12,371 --> 01:27:15,999 He's paid hundreds of thousands of dollars in penalties and fines. 1539 01:27:16,208 --> 01:27:18,542 I don't like him. 1540 01:27:19,211 --> 01:27:23,005 I'm going to tell you some things during the course of this trial... 1541 01:27:23,215 --> 01:27:26,008 ...that are going to make you like him even less. 1542 01:27:26,593 --> 01:27:29,011 But this isn't a popularity contest. 1543 01:27:29,221 --> 01:27:30,721 It's a murder trial. 1544 01:27:31,723 --> 01:27:36,810 And the single most important provable fact of this proceeding... 1545 01:27:36,977 --> 01:27:40,813 ...is that Alexander Cullen was somewhere else... 1546 01:27:41,065 --> 01:27:45,318 ...when these horrible crimes took place. 1547 01:27:46,570 --> 01:27:47,987 Now, the State... 1548 01:27:48,405 --> 01:27:50,907 The State is going all out here. 1549 01:27:51,157 --> 01:27:52,783 They've got this whole team here... 1550 01:27:52,951 --> 01:27:55,577 ...throwing everything but the kitchen sink at this case. 1551 01:27:55,787 --> 01:27:57,496 I want one thing from you. 1552 01:27:57,830 --> 01:27:59,081 That's it. 1553 01:27:59,499 --> 01:28:00,666 One thing. 1554 01:28:02,001 --> 01:28:04,336 I want you to ask yourself: 1555 01:28:05,922 --> 01:28:08,048 "Is not liking this man... 1556 01:28:09,591 --> 01:28:11,926 ...reason enough... 1557 01:28:12,344 --> 01:28:14,220 ...to convict him of murder?" 1558 01:28:17,015 --> 01:28:18,683 Enjoy your lunch. 1559 01:28:19,017 --> 01:28:20,434 We'll talk again. 1560 01:28:22,312 --> 01:28:25,773 What the fuck was that about? They're going to hate me. 1561 01:28:26,148 --> 01:28:29,192 Listen to me like you've never listened to anyone before in your life. 1562 01:28:29,402 --> 01:28:31,778 I'm gonna bust my ass to make sure they hate you. 1563 01:28:31,988 --> 01:28:36,199 Because as long as you're boning Melissa, you're not home killing your wife. 1564 01:28:38,286 --> 01:28:40,537 Why didn't you say something before? 1565 01:28:41,288 --> 01:28:43,455 Then it doesn't look spontaneous. 1566 01:28:45,959 --> 01:28:47,334 Oh, you got it now? 1567 01:28:57,386 --> 01:29:01,014 - Hey. Kevin. - Eddie. 1568 01:29:01,223 --> 01:29:02,473 Saw you go in. 1569 01:29:02,683 --> 01:29:03,725 What's up? 1570 01:29:03,934 --> 01:29:05,601 Congratulations. 1571 01:29:05,811 --> 01:29:09,522 - It's not over yet. - I'm not talking about the trial. 1572 01:29:09,732 --> 01:29:11,065 What are you talking about? 1573 01:29:11,233 --> 01:29:14,569 How the fuck does your name get on the firm's charter? 1574 01:29:15,695 --> 01:29:16,737 What? 1575 01:29:16,946 --> 01:29:18,780 It looks like it's been there for years. 1576 01:29:18,990 --> 01:29:21,700 So now you're a partner. When did that happen? 1577 01:29:21,909 --> 01:29:25,871 You know, I still am the managing director of this firm. 1578 01:29:26,080 --> 01:29:27,748 You want my job, take me head on. 1579 01:29:27,957 --> 01:29:29,458 You backdoor me one more time... 1580 01:29:29,624 --> 01:29:33,002 ...and I'll take your partnership papers and shove them down your throat! 1581 01:29:33,170 --> 01:29:36,339 I don't know what you're talking about. I sure don't like your tone. 1582 01:29:36,548 --> 01:29:39,175 - Ah, bullshit. - You got a problem with documents... 1583 01:29:39,384 --> 01:29:42,386 ...put together one of your late-night shredding sessions. 1584 01:29:43,472 --> 01:29:45,056 Ah. 1585 01:29:47,516 --> 01:29:50,143 You think you're tough enough to run this firm? 1586 01:29:50,311 --> 01:29:53,980 Ha! Remember the Weaver Commission investigation? 1587 01:29:54,190 --> 01:29:55,815 Tell your mentor... 1588 01:29:56,025 --> 01:29:59,152 ...the next time Weaver calls me, maybe I'll just... 1589 01:29:59,362 --> 01:30:00,612 ...pick up the phone. 1590 01:30:05,658 --> 01:30:07,826 MILTON: Was he drunk? - I doubt it. 1591 01:30:08,036 --> 01:30:09,578 He was going running. 1592 01:30:10,038 --> 01:30:12,206 What the hell was he talking about? 1593 01:30:13,375 --> 01:30:15,793 Eddie's got himself in trouble again. 1594 01:30:16,628 --> 01:30:20,297 And he wants me to save him. Only this time, I can't. 1595 01:30:22,299 --> 01:30:24,801 Why does he think I'm after his job? 1596 01:30:24,968 --> 01:30:27,678 You ever have any experience with manic depression? 1597 01:30:27,846 --> 01:30:30,098 LOMAX: Not directly, no. - You do now. 1598 01:30:30,307 --> 01:30:33,017 WOMAN [OVER INTERCOM]: 346. - It's me. Get Eddie Barzoon. 1599 01:30:33,185 --> 01:30:36,104 Uh, he may be out running, so you might have to page him. 1600 01:30:36,271 --> 01:30:38,481 - It's an emergency. WOMAN: Yes, sir. 1601 01:30:38,648 --> 01:30:40,774 You look like you could use a drink. 1602 01:30:40,942 --> 01:30:42,818 Yes. Yes, thanks. 1603 01:30:42,985 --> 01:30:47,322 MILTON: Eddie Barzoon, Eddie Barzoon. Ha. 1604 01:30:47,490 --> 01:30:51,451 I nursed him through two divorces, a cocaine rehab... 1605 01:30:51,619 --> 01:30:54,037 ...and a pregnant receptionist. 1606 01:30:55,038 --> 01:30:57,164 Ha. God's creature, right? 1607 01:30:57,332 --> 01:30:59,583 God's special creature? 1608 01:30:59,793 --> 01:31:00,876 [CHUCKLES] 1609 01:31:01,044 --> 01:31:02,711 I've warned him, Kevin. 1610 01:31:02,879 --> 01:31:05,047 I've warned him every step of the way. 1611 01:31:05,257 --> 01:31:07,758 Watching him bounce around like a fucking game. 1612 01:31:07,968 --> 01:31:09,343 Like a wind-up toy. 1613 01:31:09,553 --> 01:31:11,178 Like 250 pounds... 1614 01:31:11,345 --> 01:31:14,222 ...of self-serving greed on wheels. 1615 01:31:14,390 --> 01:31:17,475 The next thousand years is right around the corner, Kevin. 1616 01:31:17,643 --> 01:31:18,893 Eddie Barzoon. 1617 01:31:19,061 --> 01:31:20,687 - Take a good look because... - Excuse me. 1618 01:31:20,896 --> 01:31:24,732 MILTON: He's the poster child for the next millennium. 1619 01:31:25,484 --> 01:31:29,279 These people, it's no mystery where they come from. 1620 01:31:31,948 --> 01:31:35,033 You sharpen the human appetite... 1621 01:31:35,243 --> 01:31:38,954 ...to the point where it can split atoms with its desire. 1622 01:31:39,205 --> 01:31:41,832 You build egos the size of cathedrals. 1623 01:31:42,041 --> 01:31:45,961 Fiber-optically connect the world to every eager impulse. 1624 01:31:46,128 --> 01:31:47,170 [CHUCKLES] 1625 01:31:47,337 --> 01:31:50,214 Grease even the dullest dreams with these dollar-green... 1626 01:31:50,382 --> 01:31:54,427 ...gold-plated fantasies until every human becomes an aspiring emperor... 1627 01:31:54,595 --> 01:31:57,388 ...becomes his own god. Where can you go from there? 1628 01:31:57,556 --> 01:32:01,392 - Hey. Wrong way. - Yeah, yeah. Fuck you... 1629 01:32:01,559 --> 01:32:02,976 MILTON: As we're scrambling... 1630 01:32:03,144 --> 01:32:06,480 ...from one deal to the next, who's got his eye on the planet? 1631 01:32:06,647 --> 01:32:08,648 As the air thickens, the water sours... 1632 01:32:08,858 --> 01:32:12,152 ...even bees' honey takes on the metallic taste of radioactivity... 1633 01:32:12,361 --> 01:32:15,113 ...and it just keeps coming, faster and faster. 1634 01:32:15,323 --> 01:32:18,116 Oh, fuck! Help! Stop it! 1635 01:32:18,325 --> 01:32:20,826 MILTON: There's no chance to think, to prepare. 1636 01:32:20,994 --> 01:32:23,662 It's buy futures, sell futures... 1637 01:32:23,830 --> 01:32:25,748 ...when there is no future. 1638 01:32:25,916 --> 01:32:27,791 We got a runaway train, boy. 1639 01:32:28,001 --> 01:32:32,004 We got a billion Eddie Barzoons all jogging into the future. 1640 01:32:32,172 --> 01:32:35,925 Every one of them is getting ready to fistfuck God's ex-planet... 1641 01:32:36,091 --> 01:32:37,634 ...lick their fingers clean... 1642 01:32:37,801 --> 01:32:41,387 ...as they reach out toward their pristine, cybernetic keyboards... 1643 01:32:41,597 --> 01:32:43,932 ...to tote up their fucking billable hours. 1644 01:32:44,099 --> 01:32:45,767 And then it hits home. 1645 01:32:47,186 --> 01:32:49,103 You gotta pay your own way, Eddie. 1646 01:32:49,271 --> 01:32:50,313 [GASPS] 1647 01:32:50,480 --> 01:32:52,105 A little late in the game to buy out now. 1648 01:32:52,273 --> 01:32:53,607 Give me your watch. 1649 01:32:53,775 --> 01:32:56,902 What? I like this watch. Do you think you're just going to take it? 1650 01:32:57,070 --> 01:32:58,445 [YELLS] 1651 01:32:58,613 --> 01:33:01,949 MILTON: Your belly's too full, your dick is sore... 1652 01:33:02,116 --> 01:33:05,536 ...your eyes are bloodshot and you're screaming for someone to help. 1653 01:33:06,412 --> 01:33:09,748 But guess what? There's no one there. 1654 01:33:09,915 --> 01:33:11,165 [GASPS] 1655 01:33:11,333 --> 01:33:16,170 You're all alone, Eddie. You're God's special little creature. 1656 01:33:16,630 --> 01:33:18,005 No. 1657 01:33:21,802 --> 01:33:26,138 Maybe it's true. Maybe God threw the dice once too often. 1658 01:33:27,098 --> 01:33:29,140 Maybe he let us all down. 1659 01:33:38,693 --> 01:33:41,486 LOMAX: You testified the defendant called you at 4:30... 1660 01:33:41,695 --> 01:33:45,155 ...to ask you to come to his office gym for the purposes of sex. 1661 01:33:45,365 --> 01:33:46,407 Yes. 1662 01:33:46,616 --> 01:33:50,452 Mr. Cullen, though, he's not just your lover, is he? 1663 01:33:50,620 --> 01:33:51,870 He's the boss. 1664 01:33:53,915 --> 01:33:54,957 Yes. 1665 01:33:55,166 --> 01:33:58,168 So two hours go by before you act on his request? 1666 01:33:58,377 --> 01:34:00,336 Yes, I went up at 6: 10. 1667 01:34:00,546 --> 01:34:03,298 I knew it was 6:10 because I heard the weather coming on the news... 1668 01:34:03,507 --> 01:34:04,591 Okay, stop. 1669 01:34:05,801 --> 01:34:08,011 This prosecutor is no fool. 1670 01:34:08,512 --> 01:34:12,348 He's going to change tempo, attitude, tone of voice. 1671 01:34:12,558 --> 01:34:16,394 He's going to come out with questions you never thought of just to screw you up. 1672 01:34:16,561 --> 01:34:18,186 So, what do we do? 1673 01:34:20,523 --> 01:34:22,190 Yes and no answers. Stay calm. 1674 01:34:23,067 --> 01:34:24,901 Exactly. 1675 01:34:27,196 --> 01:34:32,034 Is it your testimony, Ms. Black, that between the hours of 6:10 and 9:40... 1676 01:34:32,242 --> 01:34:35,244 ...you were engaged in sexual congress with the defendant? 1677 01:34:35,454 --> 01:34:36,579 Yes. 1678 01:34:36,747 --> 01:34:38,623 At any point during this three-hour marathon... 1679 01:34:38,790 --> 01:34:40,791 ...did you lose sight of the defendant? 1680 01:34:41,001 --> 01:34:43,377 - No. - Did he use the bathroom? 1681 01:34:43,545 --> 01:34:45,504 - Yes. - Is he circumcised? 1682 01:34:51,385 --> 01:34:54,721 - You understand the question? - Yeah. 1683 01:34:55,306 --> 01:34:57,974 So is he cut or not? 1684 01:34:58,142 --> 01:34:59,351 Yes. 1685 01:35:00,478 --> 01:35:02,145 Which is it? 1686 01:35:03,481 --> 01:35:06,191 You've polished his knob three times a week for six months. 1687 01:35:06,358 --> 01:35:09,818 - You don't know if he has foreskin? - I've had enough of your fucking game! 1688 01:35:09,986 --> 01:35:13,405 Why don't you take your questions and shove them up your ass? 1689 01:35:21,372 --> 01:35:23,414 [WOMEN SOBBING] 1690 01:35:26,960 --> 01:35:29,462 [CHATTERING] 1691 01:35:29,713 --> 01:35:31,464 CHRISTABELLA: Kevin. 1692 01:35:31,632 --> 01:35:32,965 LOMAX: What's happening? 1693 01:35:33,175 --> 01:35:36,511 - It's Eddie Barzoon. - What about him? 1694 01:35:36,679 --> 01:35:38,805 He's dead. He was killed. 1695 01:35:38,971 --> 01:35:41,223 - When? - Last night. In the park. 1696 01:35:41,391 --> 01:35:42,974 He was running, if you can believe it. 1697 01:35:43,142 --> 01:35:44,851 What is wrong with people? 1698 01:35:45,019 --> 01:35:47,145 HEATH: At least they got the scumbags who did it. 1699 01:35:47,355 --> 01:35:48,397 LOMAX: Who? 1700 01:35:48,606 --> 01:35:50,982 Two old homeless crazies. 1701 01:35:53,027 --> 01:35:56,113 Kevin. I'm sorry, you're due in court in 30 minutes. 1702 01:35:56,279 --> 01:35:58,948 - Get your things together. - Are we finished here or what? 1703 01:35:59,157 --> 01:36:02,451 I'll bring Melissa down to the car. You better get going. 1704 01:36:05,497 --> 01:36:09,917 I want you to put Eddie aside. Let me worry about it. 1705 01:36:10,626 --> 01:36:12,794 You've got to deal with Cullen. 1706 01:36:12,962 --> 01:36:17,006 You've got to marshal your strength. Prioritize. Conserve your energy. 1707 01:36:17,174 --> 01:36:20,009 I can't put her on the stand. 1708 01:36:20,970 --> 01:36:23,346 - What choice do you have? - I know she's lying. 1709 01:36:23,514 --> 01:36:28,852 She's lying because she didn't answer you fast enough? She lied to you? No. 1710 01:36:29,018 --> 01:36:31,145 She said nothing. 1711 01:36:31,312 --> 01:36:33,522 Fact is, you'll never know anyway. 1712 01:36:33,690 --> 01:36:35,774 He killed those people. 1713 01:36:37,193 --> 01:36:39,069 You really believe that? 1714 01:36:40,196 --> 01:36:41,697 He set me up. 1715 01:36:41,865 --> 01:36:44,992 Cullen fucking set me up. Melissa, the whole thing. 1716 01:36:45,159 --> 01:36:46,743 I know it. 1717 01:36:48,787 --> 01:36:50,705 Gotta go with your gut. 1718 01:36:50,873 --> 01:36:52,582 That's your advice? 1719 01:36:53,500 --> 01:36:56,169 I'll back you either way. 1720 01:36:58,005 --> 01:37:00,339 Maybe it's your time to lose. 1721 01:37:02,091 --> 01:37:04,259 Think I haven't lost before? 1722 01:37:07,054 --> 01:37:11,725 Kevin. 1723 01:37:12,685 --> 01:37:15,020 We talked about this, remember? 1724 01:37:15,563 --> 01:37:16,730 Pressure. 1725 01:37:18,857 --> 01:37:20,316 Take a big whiff. 1726 01:37:22,360 --> 01:37:23,569 All rise. 1727 01:37:23,904 --> 01:37:27,031 The Honorable Armand Poe presiding. 1728 01:37:33,497 --> 01:37:34,914 Please be seated. 1729 01:37:39,502 --> 01:37:43,296 All right, Mr. Lomax, you may present your case. 1730 01:38:02,857 --> 01:38:04,066 Mr. Lomax. 1731 01:38:26,295 --> 01:38:27,963 I call Melissa Black. 1732 01:38:45,647 --> 01:38:47,189 BAILIFF: Raise your right hand. 1733 01:38:47,399 --> 01:38:50,234 Do you swear to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth... 1734 01:38:50,402 --> 01:38:52,903 ...so help you God? - I do. 1735 01:39:06,333 --> 01:39:08,793 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1736 01:39:14,716 --> 01:39:16,174 GARRETY: Kevin! 1737 01:39:16,384 --> 01:39:19,052 CULLEN: I have maintained my innocence all along, now you see proof. 1738 01:39:19,262 --> 01:39:21,096 DOORMAN: Feeney, it's him. 1739 01:39:24,142 --> 01:39:27,019 She didn't look well. Felix tried to talk to her. 1740 01:39:27,228 --> 01:39:29,813 - Where is she? - Church of the Heavenly Hope. 1741 01:39:34,860 --> 01:39:37,069 [PANTING] 1742 01:39:56,714 --> 01:39:58,340 Honey. 1743 01:39:59,133 --> 01:40:00,759 Mar, it's me. 1744 01:40:01,469 --> 01:40:02,844 What happened? 1745 01:40:03,012 --> 01:40:04,638 Are you okay? 1746 01:40:04,804 --> 01:40:07,765 He let himself in. You need to know that. 1747 01:40:08,600 --> 01:40:10,476 Who let himself in? 1748 01:40:10,727 --> 01:40:14,396 The bath was running or something. 1749 01:40:15,023 --> 01:40:16,941 I didn't hear him. I swear to you. 1750 01:40:17,108 --> 01:40:19,109 And then we talked. 1751 01:40:19,653 --> 01:40:22,321 And we talked for hours. 1752 01:40:22,488 --> 01:40:24,656 And I haven't talked to anyone... 1753 01:40:24,823 --> 01:40:27,241 ...really talked to anyone in so long. 1754 01:40:28,577 --> 01:40:30,370 Did somebody hurt you? 1755 01:40:30,537 --> 01:40:32,205 Yeah. 1756 01:40:32,998 --> 01:40:34,540 Who? 1757 01:40:36,585 --> 01:40:37,961 Milton. 1758 01:40:38,127 --> 01:40:39,544 What? 1759 01:40:40,672 --> 01:40:42,047 He, uh... 1760 01:40:45,718 --> 01:40:47,052 He... 1761 01:40:47,220 --> 01:40:49,179 He fucked me. 1762 01:40:51,557 --> 01:40:55,018 And I think I wanted him to, but then I just... 1763 01:40:55,185 --> 01:40:57,728 I don't know, I just couldn't stop him. 1764 01:40:58,897 --> 01:41:01,899 He just wouldn't stop. 1765 01:41:04,069 --> 01:41:05,486 When? 1766 01:41:06,071 --> 01:41:08,531 - Baby, when? - Today. 1767 01:41:09,950 --> 01:41:14,161 The whole afternoon. 1768 01:41:16,038 --> 01:41:17,580 I'm so ashamed. 1769 01:41:18,666 --> 01:41:19,791 Today? 1770 01:41:19,959 --> 01:41:21,209 Yeah. 1771 01:41:21,961 --> 01:41:23,128 Today? 1772 01:41:24,380 --> 01:41:26,214 Today he was in court. 1773 01:41:26,382 --> 01:41:29,217 He was in court in my presence all afternoon! 1774 01:41:29,384 --> 01:41:30,759 - No! - Yes! 1775 01:41:30,927 --> 01:41:33,053 Yes! Yes! 1776 01:41:33,680 --> 01:41:34,888 No. 1777 01:41:35,557 --> 01:41:37,266 God, no, Kevin. 1778 01:41:37,434 --> 01:41:39,601 Kevin, I'm not crazy. 1779 01:41:39,769 --> 01:41:41,687 You have to believe me. 1780 01:41:46,442 --> 01:41:48,276 MARY ANN: No! - Oh, Jesus. 1781 01:41:48,485 --> 01:41:50,403 He did this to me! 1782 01:41:51,280 --> 01:41:53,406 No! 1783 01:41:53,991 --> 01:41:55,491 He did this to me. 1784 01:41:55,701 --> 01:41:59,704 What did you do to yourself? What are we going to do, baby? 1785 01:42:00,497 --> 01:42:02,915 What am I going to do? 1786 01:42:04,709 --> 01:42:08,003 WOMAN: Sign there. And your relationship. 1787 01:42:09,172 --> 01:42:12,758 She's calm now. This might be a good time to say good night to her. 1788 01:42:21,475 --> 01:42:23,768 I know why this is happening. 1789 01:42:24,352 --> 01:42:26,270 Shh. 1790 01:42:27,105 --> 01:42:28,814 They want you to sleep. 1791 01:42:30,609 --> 01:42:32,026 It's the money. 1792 01:42:32,986 --> 01:42:34,195 Blood money. 1793 01:42:35,112 --> 01:42:38,281 We just drank it down, both of us. 1794 01:42:39,116 --> 01:42:40,617 We knew it. 1795 01:42:42,203 --> 01:42:47,290 Winning those cases, taking the money. We knew they were guilty. 1796 01:42:47,458 --> 01:42:50,168 But you just kept on winning... 1797 01:42:50,336 --> 01:42:52,504 ...every time. 1798 01:42:57,842 --> 01:43:00,886 I can't look at myself in the mirror. 1799 01:43:01,471 --> 01:43:03,680 I see a monster. 1800 01:43:06,851 --> 01:43:11,105 Don't do this, Kevin. Please take me home. 1801 01:43:11,313 --> 01:43:13,815 Please don't do this. 1802 01:43:14,399 --> 01:43:16,275 I'm not crazy. 1803 01:43:16,860 --> 01:43:18,736 [ORGAN MUSIC PLAYING] 1804 01:43:31,707 --> 01:43:34,209 Doesn't Diana look fabulous? 1805 01:43:42,717 --> 01:43:46,428 - Alessandra, you look ravishing. - Thank you. 1806 01:43:47,722 --> 01:43:49,473 Mrs. Skylar. 1807 01:43:55,564 --> 01:43:57,189 PRIEST: We are here today... 1808 01:43:57,732 --> 01:43:59,400 ...to remember Eddie Barzoon. 1809 01:43:59,608 --> 01:44:00,942 Isn't she lovely? 1810 01:44:01,152 --> 01:44:05,363 PRIEST: We have gathered here to seek shelter in our common grief. 1811 01:44:05,698 --> 01:44:08,032 To draw strength toward our tested faith. 1812 01:44:08,242 --> 01:44:11,536 So, what do they say? How's Mary Ann? 1813 01:44:11,745 --> 01:44:13,496 They don't know. 1814 01:44:13,664 --> 01:44:15,165 She's... 1815 01:44:15,331 --> 01:44:17,291 She's falling apart. 1816 01:44:17,458 --> 01:44:18,876 Hallucinations. 1817 01:44:19,085 --> 01:44:20,711 Milton... 1818 01:44:22,172 --> 01:44:23,213 It's bad. 1819 01:44:23,381 --> 01:44:25,090 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1820 01:44:26,593 --> 01:44:28,093 Do you have room for one more? 1821 01:44:28,261 --> 01:44:30,721 PRIEST: Beloved father. Devoted husband. 1822 01:44:31,346 --> 01:44:32,763 Trusted friend. 1823 01:44:32,931 --> 01:44:35,600 Esteemed colleague. Benevolent citizen. 1824 01:44:35,767 --> 01:44:37,643 All of these things. 1825 01:44:37,936 --> 01:44:40,771 And yet one thing more: 1826 01:44:41,106 --> 01:44:43,524 Child of God. 1827 01:44:43,775 --> 01:44:47,528 And it is to that Father that he now returns. 1828 01:44:47,696 --> 01:44:49,197 Eddie Barzoon... 1829 01:44:49,405 --> 01:44:52,824 ...such a vibrant member of our community... 1830 01:44:52,992 --> 01:44:55,785 ...has moved beyond us now. 1831 01:44:55,953 --> 01:44:58,121 He has entered... 1832 01:44:58,289 --> 01:45:00,290 ...a new communion. 1833 01:45:00,458 --> 01:45:03,710 And for that it is a time of rejoicing. 1834 01:45:04,462 --> 01:45:06,880 God, who is our refuge and our strength. 1835 01:45:07,047 --> 01:45:08,297 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1836 01:45:08,465 --> 01:45:11,884 God, who is that very present help... 1837 01:45:12,052 --> 01:45:14,345 ...in time of trouble. 1838 01:45:14,554 --> 01:45:17,473 Therefore we will not fear... 1839 01:45:17,641 --> 01:45:19,475 ...though the Earth should change... 1840 01:45:19,684 --> 01:45:22,478 ...though the mountains shake in the heart of the sea... 1841 01:45:22,686 --> 01:45:25,271 ...though its waters roar and foam... 1842 01:45:25,439 --> 01:45:28,441 ...though the mountains tremble with its tumult. 1843 01:45:28,609 --> 01:45:30,818 We cannot fear too long... 1844 01:45:30,986 --> 01:45:32,487 ...for Eddie Barzoon... 1845 01:45:32,696 --> 01:45:34,322 ...has gone home. 1846 01:45:34,490 --> 01:45:36,366 [ORGAN MUSIC RESUMES] 1847 01:45:53,466 --> 01:45:54,508 MAN: Mr. Lomax? 1848 01:45:54,716 --> 01:45:56,926 No comment. I'll have something for you later. 1849 01:45:57,135 --> 01:45:58,594 I'm a friend of Eddie Barzoon. 1850 01:45:58,804 --> 01:46:01,138 You don't know me, but Eddie mentioned your name. 1851 01:46:01,348 --> 01:46:03,140 Mitch Weaver, Justice Department? 1852 01:46:03,350 --> 01:46:04,475 Staking out the funeral? 1853 01:46:04,685 --> 01:46:06,435 Looking for you, actually. 1854 01:46:07,145 --> 01:46:09,146 I'm in a hurry. I need to talk to my wife. 1855 01:46:09,314 --> 01:46:13,526 Just wanted to ask you, off the record. I have a few questions about Eddie. 1856 01:46:30,959 --> 01:46:33,627 Milton, Chadwick, Waters is a little more than a law firm. 1857 01:46:33,795 --> 01:46:34,920 But I assumed you knew that. 1858 01:46:35,088 --> 01:46:36,130 [HORN HONKS] 1859 01:46:36,298 --> 01:46:38,507 Vagada Holdings? I'm sure you've heard of it. 1860 01:46:38,675 --> 01:46:42,303 London, Kinshasa, Karachi: Arms brokering, mostly. 1861 01:46:42,470 --> 01:46:46,265 Munzer-Dietch, in Berlin, Djakarta: Chemical weapons and toxic waste. 1862 01:46:46,432 --> 01:46:49,350 Ivanco Limited, Moscow: Money laundering for the eastern bloc. 1863 01:46:49,560 --> 01:46:53,688 It goes on and on and on. Milton is into everything. 1864 01:47:04,407 --> 01:47:08,076 Barzoon was coming in, Kevin. He was going to testify. 1865 01:47:08,411 --> 01:47:10,370 DeSoto and Dibalista, Panama. 1866 01:47:10,580 --> 01:47:13,540 That firm sets up bank accounts for judges in South America. 1867 01:47:13,750 --> 01:47:16,084 Huge drug cases, murder, everything. 1868 01:47:16,294 --> 01:47:19,588 What the fuck do you want? He's a lawyer! 1869 01:47:20,589 --> 01:47:22,715 Now stay off my back! 1870 01:47:26,011 --> 01:47:28,346 This is a first-time last-time offer, Kevin. 1871 01:47:29,014 --> 01:47:30,639 I'm learning about you. 1872 01:47:30,849 --> 01:47:33,684 I talked to some old friends in Florida this morning. 1873 01:47:33,894 --> 01:47:35,102 The Gettys case? 1874 01:47:35,269 --> 01:47:37,729 Eighth grade teacher? 1875 01:47:39,023 --> 01:47:41,649 They found him yesterday. 1876 01:47:42,526 --> 01:47:46,321 He had the body of a 10-year-old girl in the trunk of his car. 1877 01:47:58,375 --> 01:48:00,042 [HORN HONKING] 1878 01:48:00,502 --> 01:48:01,710 [YELLS] 1879 01:48:01,878 --> 01:48:03,879 [TIRES SCREECH] 1880 01:48:05,632 --> 01:48:07,633 WOMAN: Is he all right? Get help! 1881 01:48:08,926 --> 01:48:10,802 [SPECTATORS CHATTERING] 1882 01:48:30,780 --> 01:48:33,198 Hey, Marie, do you want to go to the party? 1883 01:48:33,366 --> 01:48:34,533 - Come on. - No. 1884 01:48:34,700 --> 01:48:36,076 Horace will be disappointed. 1885 01:48:36,244 --> 01:48:38,537 It's a birthday party. We can sing. 1886 01:48:38,704 --> 01:48:40,747 "Or indeed, His divine power... 1887 01:48:40,915 --> 01:48:44,626 ...has granted us all things pertaining to life and piety... 1888 01:48:44,835 --> 01:48:48,629 ...through the knowledge of Him who has called us..." 1889 01:48:49,464 --> 01:48:50,965 Kevin? 1890 01:48:51,758 --> 01:48:53,217 What are you doing here? 1891 01:48:54,428 --> 01:48:56,887 I came this morning. 1892 01:48:57,597 --> 01:49:00,933 I kept calling the house and getting no answer. 1893 01:49:01,100 --> 01:49:02,600 I need to talk to you. 1894 01:49:02,768 --> 01:49:05,019 We got her on the first flight up this morning. 1895 01:49:14,029 --> 01:49:15,780 Are you all right, Kevin? 1896 01:49:16,865 --> 01:49:17,948 [SOBS] 1897 01:49:18,116 --> 01:49:19,575 I just, um... 1898 01:49:21,411 --> 01:49:22,536 [SIGHS] 1899 01:49:22,704 --> 01:49:23,912 I don't know. 1900 01:49:27,167 --> 01:49:29,585 Would you excuse us for a moment, please? 1901 01:49:29,794 --> 01:49:31,253 GARRETY: Sure. - Come on, Kevin. 1902 01:49:32,713 --> 01:49:34,547 How you doing, sweetie? 1903 01:49:35,799 --> 01:49:38,134 I know something that'll make you feel better. 1904 01:49:38,343 --> 01:49:39,635 There. 1905 01:49:43,056 --> 01:49:45,600 I shouldn't have left. I knew it. 1906 01:49:47,102 --> 01:49:49,145 I'll never forgive myself. 1907 01:49:50,188 --> 01:49:53,940 - There's nothing you could've done. - Oh, I could've told you the truth. 1908 01:49:55,067 --> 01:49:56,818 About what? 1909 01:49:56,986 --> 01:50:00,822 Baptist Endeavor Youth Crusade, 1966. 1910 01:50:00,990 --> 01:50:03,575 I was here in New York. 1911 01:50:03,743 --> 01:50:07,078 That night in the elevator, you never let me answer. 1912 01:50:09,122 --> 01:50:12,791 - What are you talking about? - I stayed here a week in the Tremont Hotel. 1913 01:50:13,752 --> 01:50:16,962 They had a restaurant downstairs where we ate almost every meal. 1914 01:50:17,172 --> 01:50:18,422 Wait. Stop. 1915 01:50:18,632 --> 01:50:21,300 Your father was a waiter in that restaurant. 1916 01:50:23,260 --> 01:50:24,844 My father? 1917 01:50:28,140 --> 01:50:30,683 Oh, this is great, Ma. 1918 01:50:32,728 --> 01:50:35,271 - Honey, please listen. - Now? 1919 01:50:35,439 --> 01:50:37,023 You do this now? 1920 01:50:37,191 --> 01:50:39,317 Because, I mean, your timing, it's superb. 1921 01:50:39,484 --> 01:50:42,569 You wait 30 years, you fly up here, you pick today? 1922 01:50:42,737 --> 01:50:43,820 Kevin, honey, just... 1923 01:50:43,988 --> 01:50:46,823 Obviously I'm not under enough pressure. I don't have enough on my mind! 1924 01:50:46,991 --> 01:50:48,242 I need this... 1925 01:50:50,328 --> 01:50:52,579 Listen to me! 1926 01:50:52,747 --> 01:50:55,123 Kevin. Kevin. 1927 01:50:55,290 --> 01:50:57,124 Kevin. 1928 01:50:57,417 --> 01:51:02,505 Behold, I send you out as sheep amidst the wolves. 1929 01:51:07,511 --> 01:51:10,012 Oh. Don't you look beautiful now. 1930 01:51:14,141 --> 01:51:15,642 Take a look and see. 1931 01:51:16,435 --> 01:51:18,603 It's all right, dear. Look. 1932 01:51:18,813 --> 01:51:21,690 - No. - Go on, take a look. 1933 01:51:22,024 --> 01:51:24,359 See how beautiful you are? 1934 01:51:31,324 --> 01:51:32,992 See? 1935 01:51:33,618 --> 01:51:35,119 [GARRETY SCREAMS] 1936 01:51:37,289 --> 01:51:38,914 Get out! 1937 01:51:40,417 --> 01:51:41,709 LOMAX: What happened? 1938 01:51:41,876 --> 01:51:44,128 GARRETY: She attacked me. - Huh? 1939 01:51:44,921 --> 01:51:47,256 Mary Ann. Mary Ann. 1940 01:51:47,756 --> 01:51:49,674 Open the door. 1941 01:51:49,842 --> 01:51:51,259 Open the door, Mar. 1942 01:51:53,554 --> 01:51:56,389 Mar? Open the door. Mar. 1943 01:51:56,599 --> 01:51:59,726 Mar? Come on, Mar. 1944 01:51:59,893 --> 01:52:02,562 It's okay. Open the door! 1945 01:52:02,770 --> 01:52:04,396 - No! - Mar! 1946 01:52:04,564 --> 01:52:06,148 Come on! 1947 01:52:06,316 --> 01:52:08,483 Open the door! 1948 01:52:09,444 --> 01:52:10,652 Mar! 1949 01:52:10,862 --> 01:52:12,779 Open the door, Mar! 1950 01:52:12,947 --> 01:52:16,992 Oh, my God! Get somebody! Go! Go! Mar, look at me! 1951 01:52:17,160 --> 01:52:18,577 ALICE: Somebody! Help! 1952 01:52:18,785 --> 01:52:21,287 No! Mar! 1953 01:52:21,496 --> 01:52:22,872 Pam, get help! 1954 01:52:23,040 --> 01:52:24,624 Go! 1955 01:52:30,964 --> 01:52:33,299 Mar! Sweetheart! 1956 01:52:36,552 --> 01:52:39,262 - Mar, look at me! - I love you. 1957 01:52:42,516 --> 01:52:44,517 No, no, no! 1958 01:52:46,729 --> 01:52:48,229 No! 1959 01:52:48,648 --> 01:52:52,317 Oh, God, Mar, what have you done? What have you done? 1960 01:52:53,652 --> 01:52:56,111 We need a doctor in here! 1961 01:52:56,279 --> 01:52:58,572 We need a doctor! 1962 01:53:00,450 --> 01:53:03,285 Mar, Mar, Mar, please stay with me, Mar! 1963 01:53:04,663 --> 01:53:06,080 Stay with me, Mar! 1964 01:53:06,289 --> 01:53:08,332 Get Dr. Job in here now! 1965 01:53:08,667 --> 01:53:11,627 Sir, get away so that I can help her. Now! 1966 01:53:12,127 --> 01:53:13,836 Sir, off! Go! 1967 01:53:14,463 --> 01:53:16,839 Come on. Come on. 1968 01:53:17,007 --> 01:53:20,301 - Help her. - Out of the way. 1969 01:53:20,469 --> 01:53:23,304 NURSE: Get Dr. Job, please! I'm losing her! 1970 01:53:39,028 --> 01:53:40,737 Finish the story. 1971 01:53:40,947 --> 01:53:43,573 1966. You were in New York. 1972 01:53:43,782 --> 01:53:45,866 - There's a waiter in a restaurant. - Ugh. 1973 01:53:46,076 --> 01:53:48,244 Finish the story. 1974 01:53:51,039 --> 01:53:52,707 He talked to me. 1975 01:53:53,542 --> 01:53:56,335 Nobody'd ever really talked to me before. 1976 01:53:56,545 --> 01:54:01,215 Sixteen years old, a thousand miles away from home, someone takes an interest... 1977 01:54:01,549 --> 01:54:04,884 Knew the Bible, every word. Just knew it by heart. 1978 01:54:07,388 --> 01:54:10,473 Every meal, there he was at my ear and I was... 1979 01:54:11,642 --> 01:54:15,228 That last night he came to say goodbye... 1980 01:54:17,480 --> 01:54:19,022 ...and I started crying. 1981 01:54:19,232 --> 01:54:21,233 And he told me: 1982 01:54:22,736 --> 01:54:26,405 Behold, I send you out as sheep amidst the wolves. 1983 01:54:26,906 --> 01:54:28,824 I want to hear you say it. 1984 01:54:31,578 --> 01:54:34,329 - His face that night, I knew it was him. - Say it. 1985 01:54:34,538 --> 01:54:39,125 You were so proud you'd just come to New York and done this all on your own. 1986 01:54:39,293 --> 01:54:41,919 - Say it! - I didn't have the heart to tell you. 1987 01:54:42,087 --> 01:54:44,255 - You wondered yourself. The money... - Say it! 1988 01:54:44,465 --> 01:54:47,467 ...that apartment, the attention, everything out of nowhere. 1989 01:54:47,676 --> 01:54:49,427 Say it! 1990 01:54:49,594 --> 01:54:51,428 Milton, he's your... 1991 01:54:52,013 --> 01:54:53,138 ...father. 1992 01:54:53,931 --> 01:54:55,515 He's your father. 1993 01:54:57,018 --> 01:55:00,103 Somehow he found us. He tracked you down. 1994 01:55:00,271 --> 01:55:01,521 - No. - He did. 1995 01:55:02,148 --> 01:55:03,940 He's always been there. 1996 01:55:05,276 --> 01:55:07,027 I know that now. 1997 01:55:08,361 --> 01:55:09,528 Watching. 1998 01:55:10,405 --> 01:55:11,447 Waiting. 1999 01:55:13,241 --> 01:55:15,284 Playing us like a game. 2000 01:55:15,494 --> 01:55:16,660 What do you mean? 2001 01:55:16,828 --> 01:55:18,204 I gotta go. 2002 01:55:19,539 --> 01:55:22,041 No, leave it alone. Stay here with me. 2003 01:55:22,209 --> 01:55:24,668 Forget about him. We can leave here. 2004 01:55:24,835 --> 01:55:27,462 We can go home. We don't ever have to see him again. 2005 01:55:27,630 --> 01:55:29,547 I can't do it. 2006 01:55:29,799 --> 01:55:32,050 You go home. You go home. 2007 01:55:32,218 --> 01:55:33,510 - Kevin. - I have to go. 2008 01:55:33,677 --> 01:55:36,346 - I have to go. - Wait. 2009 01:55:36,806 --> 01:55:38,723 I love you. 2010 01:55:47,857 --> 01:55:50,150 - There you are. - Pam. 2011 01:55:50,360 --> 01:55:52,820 Look at you. You're terrified. 2012 01:55:53,071 --> 01:55:54,446 Not to worry. 2013 01:55:54,656 --> 01:55:56,323 He'll take away that fear. 2014 01:55:56,532 --> 01:55:59,116 You don't ever have to be frightened again. 2015 01:55:59,368 --> 01:56:00,451 Go on. 2016 01:56:00,661 --> 01:56:02,245 He's waiting for you. 2017 01:56:02,955 --> 01:56:03,996 Go. 2018 01:57:16,524 --> 01:57:18,775 MILTON: You were right about one thing. 2019 01:57:18,985 --> 01:57:22,654 I have been watching. Couldn't help myself. 2020 01:57:22,863 --> 01:57:24,030 Watching. 2021 01:57:24,406 --> 01:57:25,865 Waiting. 2022 01:57:26,325 --> 01:57:28,326 Holding my breath. 2023 01:57:28,869 --> 01:57:31,621 But I'm no puppeteer, Kevin. 2024 01:57:32,581 --> 01:57:34,540 I don't make things happen. 2025 01:57:35,083 --> 01:57:36,250 Doesn't work like that. 2026 01:57:36,459 --> 01:57:38,501 What'd you do to Mary Ann? 2027 01:57:38,669 --> 01:57:42,297 Free will. It's like butterfly wings. 2028 01:57:42,465 --> 01:57:45,300 Once touched, they never get off the ground. 2029 01:57:45,468 --> 01:57:46,635 No. 2030 01:57:46,802 --> 01:57:49,554 I only set the stage. 2031 01:57:49,722 --> 01:57:50,931 You pull your own strings. 2032 01:57:51,098 --> 01:57:53,600 What did you do to Mary Ann? 2033 01:57:53,767 --> 01:57:56,268 A gun? In here? 2034 01:57:56,436 --> 01:57:59,104 Goddamn it, what did you do to my wife? 2035 01:58:00,482 --> 01:58:01,982 Well... 2036 01:58:03,443 --> 01:58:05,945 ...on a scale of one to 10... 2037 01:58:06,112 --> 01:58:10,199 ...10 being the most depraved act of sexual theater known to man... 2038 01:58:10,366 --> 01:58:14,410 ...one being your average Friday night run-through at the Lomaxs'... 2039 01:58:14,578 --> 01:58:16,454 ...I'd say, not to be immodest... 2040 01:58:16,622 --> 01:58:20,541 ...Mary Ann and I got it on at about seven. 2041 01:58:20,709 --> 01:58:21,960 Fuck you! 2042 01:58:22,127 --> 01:58:24,963 Oh. Oh. Oh. Got me! 2043 01:58:25,172 --> 01:58:28,883 Got me! Yes! Wow! 2044 01:58:29,050 --> 01:58:31,218 Oh, yeah! Yeah! 2045 01:58:31,386 --> 01:58:34,262 Step it up, son! Come on! That's good! 2046 01:58:34,430 --> 01:58:36,598 You got to hold on to that fury. 2047 01:58:36,808 --> 01:58:38,517 That's the last thing to go. 2048 01:58:38,685 --> 01:58:42,938 That's the final hiding place. It's the final fig leaf. 2049 01:58:43,814 --> 01:58:46,607 - Who are you? - Who am I? 2050 01:58:46,775 --> 01:58:48,275 Who are you? 2051 01:58:49,277 --> 01:58:51,487 Never lost a case. 2052 01:58:52,739 --> 01:58:53,906 Why? 2053 01:58:54,074 --> 01:58:56,242 Why do you think? 2054 01:58:56,868 --> 01:58:59,120 Because you're so fucking good. 2055 01:58:59,287 --> 01:59:00,830 Yeah? 2056 01:59:01,288 --> 01:59:02,998 But why? 2057 01:59:04,250 --> 01:59:06,376 Because you're my father? 2058 01:59:06,544 --> 01:59:09,254 I'm a little more than that, Kevin. 2059 01:59:09,505 --> 01:59:12,549 Awfully hot in that courtroom, wasn't it? 2060 01:59:12,717 --> 01:59:15,468 "What's the game plan, Kevin?" 2061 01:59:16,177 --> 01:59:17,720 "It was a nice run, Kev." 2062 01:59:17,887 --> 01:59:19,722 "Had to close out some day." 2063 01:59:19,931 --> 01:59:21,515 "Nobody wins them all." 2064 01:59:23,768 --> 01:59:25,436 What are you? 2065 01:59:26,896 --> 01:59:28,355 Oh. 2066 01:59:28,523 --> 01:59:30,649 I have so many names. 2067 01:59:32,360 --> 01:59:33,402 Satan. 2068 01:59:36,280 --> 01:59:38,281 Call me Dad. 2069 01:59:40,826 --> 01:59:43,119 Mary Ann, she knew it. 2070 01:59:43,746 --> 01:59:46,664 She knew it. She knew it, so you destroyed her. 2071 01:59:46,832 --> 01:59:49,625 You're blaming me for Mary Ann? 2072 01:59:49,792 --> 01:59:51,877 Oh, I hope you're kidding. 2073 01:59:52,045 --> 01:59:54,796 Mary Ann, you could have saved her anytime you liked. 2074 01:59:54,964 --> 01:59:56,423 All she wanted was love. 2075 01:59:56,591 --> 01:59:58,633 Hey, you were too busy. 2076 01:59:58,801 --> 01:59:59,843 That's a lie. 2077 02:00:00,011 --> 02:00:01,428 Mary Ann in New York? 2078 02:00:01,596 --> 02:00:05,849 Face it, you started looking to better-deal her the minute you got here. 2079 02:00:06,017 --> 02:00:07,726 That's not true. You don't know what we had. 2080 02:00:07,893 --> 02:00:10,352 - You don't know anything about it. - Hey, I'm on your side. 2081 02:00:10,520 --> 02:00:13,647 - You're a liar! - No, hey... Kevin. 2082 02:00:13,857 --> 02:00:16,192 There's nothing out there for you. 2083 02:00:16,359 --> 02:00:19,445 Don't be such a fucking chump. 2084 02:00:19,613 --> 02:00:22,239 Stop deluding yourself. 2085 02:00:23,324 --> 02:00:25,742 I told you to take care of your wife. 2086 02:00:25,910 --> 02:00:27,035 What did I say? 2087 02:00:27,244 --> 02:00:30,789 "The world would understand." Didn't I say that? 2088 02:00:30,956 --> 02:00:32,624 What did you do? 2089 02:00:33,209 --> 02:00:35,168 [IN LOMAX'S VOICE] "You know what scares me, John? 2090 02:00:35,377 --> 02:00:39,881 I leave the case, she gets better and then I hate her for it." 2091 02:00:40,590 --> 02:00:42,091 [IN NORMAL VOICE] Remember? 2092 02:00:42,842 --> 02:00:45,636 I know what you did. You set me up. 2093 02:00:45,804 --> 02:00:48,097 Who told you to pull out all the stops on Gettys? 2094 02:00:48,264 --> 02:00:51,517 - Who made that choice? - It's entrapment. You set me up. 2095 02:00:51,684 --> 02:00:54,186 And Moyez. The direction you took. 2096 02:00:54,395 --> 02:00:58,690 Popes, swamis, snake handlers, all feeding at the same trough. 2097 02:00:58,857 --> 02:01:01,150 - Whose ideas were those? - You played me! 2098 02:01:01,360 --> 02:01:02,944 It was a test! Your test! 2099 02:01:03,112 --> 02:01:06,656 And Cullen. Knowing he was guilty. 2100 02:01:06,824 --> 02:01:08,574 Seeing those pictures. 2101 02:01:08,784 --> 02:01:12,620 What did you do? You put that lying bitch on the stand. 2102 02:01:12,788 --> 02:01:16,040 You brought me in. You put me there. You made her lie. 2103 02:01:16,207 --> 02:01:17,874 I don't do that, Kevin! 2104 02:01:18,042 --> 02:01:20,919 That day on the subway, what did I say to you? 2105 02:01:21,087 --> 02:01:23,880 What were my words to you? 2106 02:01:24,257 --> 02:01:27,968 Maybe it was your time to lose. You didn't think so. 2107 02:01:28,136 --> 02:01:30,470 Lose? I don't lose! 2108 02:01:30,637 --> 02:01:33,430 I win! 2109 02:01:33,598 --> 02:01:36,475 I'm a lawyer! That's my job. That's what I do. 2110 02:01:38,937 --> 02:01:40,980 I rest my case. 2111 02:01:45,402 --> 02:01:46,944 Vanity... 2112 02:01:47,444 --> 02:01:50,155 ...is definitely my favorite sin. 2113 02:01:51,532 --> 02:01:54,200 Kevin, it's so basic. 2114 02:01:54,368 --> 02:01:55,952 Self-love. 2115 02:01:56,120 --> 02:01:58,413 The all-natural opiate. 2116 02:01:59,456 --> 02:02:02,959 You know, it's not that you didn't care for Mary Ann, Kevin... 2117 02:02:03,918 --> 02:02:07,880 ...it's just that you were a little more involved with someone else. 2118 02:02:09,549 --> 02:02:11,258 Yourself. 2119 02:02:14,137 --> 02:02:15,596 You're right. 2120 02:02:15,763 --> 02:02:17,347 I did it all. 2121 02:02:17,515 --> 02:02:18,891 I let her go. 2122 02:02:19,058 --> 02:02:23,312 Aw, don't be too hard on yourself, Kevin. You wanted something more. 2123 02:02:23,478 --> 02:02:24,770 Believe me. 2124 02:02:24,938 --> 02:02:26,022 I... 2125 02:02:26,190 --> 02:02:28,441 I left her behind and just kept going. 2126 02:02:28,609 --> 02:02:31,110 You cannot keep punishing yourself, Kevin. 2127 02:02:31,278 --> 02:02:34,530 It's awesome how far you've come. 2128 02:02:34,698 --> 02:02:36,699 I didn't make it easy. 2129 02:02:36,866 --> 02:02:38,158 Couldn't. 2130 02:02:38,993 --> 02:02:40,869 Not for you... 2131 02:02:41,037 --> 02:02:42,662 [JINGLING] 2132 02:02:43,456 --> 02:02:45,582 ...or your sister. 2133 02:02:49,212 --> 02:02:51,463 Half-sister, to be exact. 2134 02:02:52,256 --> 02:02:54,216 Surprise. 2135 02:02:54,633 --> 02:02:57,676 Some scene, huh, Kevin? 2136 02:02:59,971 --> 02:03:01,680 Don't let him scare you, eh? 2137 02:03:01,890 --> 02:03:05,059 MILTON: Kevin, I've had so many children. 2138 02:03:05,227 --> 02:03:08,395 I've had so many disappointments. 2139 02:03:08,563 --> 02:03:10,856 Mistake after mistake. 2140 02:03:11,023 --> 02:03:12,565 And then there's you. 2141 02:03:12,733 --> 02:03:14,108 The two of you. 2142 02:03:17,279 --> 02:03:18,738 What do you want from me? 2143 02:03:18,906 --> 02:03:20,823 I want you to be yourself. 2144 02:03:20,991 --> 02:03:22,617 You know, I'll tell you, boy... 2145 02:03:22,785 --> 02:03:23,826 ...guilt... 2146 02:03:24,036 --> 02:03:26,496 ...it's like a bag of fucking bricks. 2147 02:03:26,663 --> 02:03:28,247 All you gotta do... 2148 02:03:28,414 --> 02:03:30,624 ...is set it down. 2149 02:03:31,793 --> 02:03:33,126 Hey. 2150 02:03:33,294 --> 02:03:35,587 I know what you're going through. 2151 02:03:35,755 --> 02:03:37,005 I've been there. 2152 02:03:37,173 --> 02:03:39,091 Just come here. Come here. 2153 02:03:39,259 --> 02:03:41,093 Yeah. Let it go. 2154 02:03:42,303 --> 02:03:44,846 Uh, I can't do that. 2155 02:03:47,557 --> 02:03:50,893 Who are you carrying all those bricks for anyway? 2156 02:03:51,061 --> 02:03:52,728 God? 2157 02:03:52,896 --> 02:03:54,355 Is that it? 2158 02:03:54,523 --> 02:03:55,606 God? 2159 02:03:55,774 --> 02:03:56,983 I'll tell you... 2160 02:03:57,150 --> 02:04:01,112 ...let me give you a little inside information about God. 2161 02:04:01,279 --> 02:04:03,280 God likes to watch. 2162 02:04:03,447 --> 02:04:04,614 He's a prankster. 2163 02:04:04,782 --> 02:04:06,449 Think about it. 2164 02:04:06,617 --> 02:04:08,034 He gives man... 2165 02:04:08,202 --> 02:04:10,036 ...instincts. 2166 02:04:10,329 --> 02:04:14,165 He gives you this extraordinary gift, and then what does he do? 2167 02:04:14,333 --> 02:04:17,127 I swear, for his own amusement... 2168 02:04:17,294 --> 02:04:22,464 ...his own private, cosmic gag reel... 2169 02:04:22,632 --> 02:04:24,717 ...he sets the rules in opposition. 2170 02:04:24,926 --> 02:04:26,343 It's the goof of all time. 2171 02:04:26,553 --> 02:04:29,263 Look, but don't touch. 2172 02:04:30,515 --> 02:04:33,767 Touch, but don't taste. 2173 02:04:34,685 --> 02:04:36,686 Taste, but don't swallow. 2174 02:04:36,854 --> 02:04:38,104 [CHUCKLES] 2175 02:04:38,272 --> 02:04:42,275 And while you're jumping from one foot to the next, what is he doing? 2176 02:04:42,443 --> 02:04:46,070 He's laughing his sick fucking ass off! 2177 02:04:46,238 --> 02:04:47,739 He's a tightass! 2178 02:04:47,906 --> 02:04:50,325 He's a sadist! 2179 02:04:50,491 --> 02:04:53,327 He's an absentee landlord! 2180 02:04:53,494 --> 02:04:56,246 Worship that? Never! 2181 02:04:56,414 --> 02:04:59,541 Better to reign in hell than serve in heaven, is that it? 2182 02:04:59,751 --> 02:05:01,209 Why not? 2183 02:05:01,377 --> 02:05:05,881 I'm here on the ground with my nose in it since the whole thing began. 2184 02:05:06,715 --> 02:05:11,469 I've nurtured every sensation man has been inspired to have. 2185 02:05:11,636 --> 02:05:15,264 I cared about what he wanted and I never judged him. 2186 02:05:15,432 --> 02:05:20,061 Why? Because I never rejected him, in spite of all his imperfections. 2187 02:05:20,228 --> 02:05:21,896 I'm a fan of man! 2188 02:05:24,065 --> 02:05:25,899 I'm a humanist. 2189 02:05:26,067 --> 02:05:27,817 Maybe the last humanist. 2190 02:05:28,694 --> 02:05:30,779 Who, in their right mind... 2191 02:05:30,946 --> 02:05:33,114 ...Kevin, could possibly deny... 2192 02:05:33,324 --> 02:05:36,284 ...the 20th century was entirely mine? 2193 02:05:36,452 --> 02:05:38,995 All of it, Kevin! 2194 02:05:39,163 --> 02:05:41,122 All of it! 2195 02:05:41,623 --> 02:05:43,415 Mine. 2196 02:05:43,625 --> 02:05:45,793 I'm peaking, Kevin. 2197 02:05:46,586 --> 02:05:48,796 It's my time now. 2198 02:05:49,881 --> 02:05:51,423 It's our time. 2199 02:05:51,591 --> 02:05:53,801 Anybody want a drink? 2200 02:05:55,178 --> 02:05:57,262 I'm having a drink. 2201 02:06:00,015 --> 02:06:02,767 This is some pitch, all this. 2202 02:06:03,394 --> 02:06:05,395 You must need me pretty bad. 2203 02:06:05,562 --> 02:06:07,105 What do you want? 2204 02:06:08,065 --> 02:06:10,024 MILTON: Eddie was right. 2205 02:06:10,692 --> 02:06:13,361 I want you to take over the firm. 2206 02:06:13,528 --> 02:06:15,237 You... 2207 02:06:15,822 --> 02:06:17,989 ...and your sister. 2208 02:06:21,536 --> 02:06:24,371 - Is that it? MILTON: No. 2209 02:06:26,040 --> 02:06:27,707 She's ovulating... 2210 02:06:27,875 --> 02:06:30,377 ...right now. - What? 2211 02:06:30,544 --> 02:06:32,211 Your vanity... 2212 02:06:32,379 --> 02:06:34,839 ...is justified, Kevin. 2213 02:06:36,133 --> 02:06:37,425 Your seed... 2214 02:06:37,592 --> 02:06:40,052 ...is the key to a new future. 2215 02:06:40,220 --> 02:06:44,181 Your son is going to sit at the head of all tables, my boy. 2216 02:06:44,349 --> 02:06:47,059 He's gonna set this whole thing free. 2217 02:06:48,394 --> 02:06:50,353 You want a child. 2218 02:06:50,521 --> 02:06:52,188 I want a family. 2219 02:06:53,232 --> 02:06:55,400 The Antichrist. 2220 02:06:56,902 --> 02:06:58,820 [CHUCKLES] 2221 02:06:59,613 --> 02:07:00,822 Whatever. 2222 02:07:05,285 --> 02:07:07,953 But I have to volunteer. 2223 02:07:09,247 --> 02:07:12,708 Free will, it is a bitch. 2224 02:07:12,876 --> 02:07:13,917 [CHUCKLING] 2225 02:07:14,085 --> 02:07:16,712 Kevin, I need a family. 2226 02:07:16,880 --> 02:07:18,881 I need help. I'm busy. 2227 02:07:19,048 --> 02:07:20,924 Millennium's coming, son. 2228 02:07:21,091 --> 02:07:24,760 Title fight. Round 20. Ha, ha. 2229 02:07:25,846 --> 02:07:28,222 Ooh. I'm ready to work. 2230 02:07:29,308 --> 02:07:31,225 What do you say, kid? 2231 02:07:31,643 --> 02:07:33,561 What're you offering? 2232 02:07:36,148 --> 02:07:37,231 Are we negotiating? 2233 02:07:37,398 --> 02:07:39,232 Always. 2234 02:07:41,027 --> 02:07:42,861 Yes. 2235 02:07:43,613 --> 02:07:45,655 What are you offering? 2236 02:07:45,990 --> 02:07:47,240 Everything. 2237 02:07:47,450 --> 02:07:48,617 Anything. 2238 02:07:48,826 --> 02:07:51,119 What do you want? How about bliss, for starters? 2239 02:07:51,329 --> 02:07:55,207 Instant bliss. Bliss on tap. Ha, ha. 2240 02:07:55,373 --> 02:07:58,167 Bliss any way you want it. 2241 02:08:00,295 --> 02:08:03,005 How about that first line of cocaine? 2242 02:08:03,173 --> 02:08:06,217 That walk into a strange girl's bedroom. 2243 02:08:07,719 --> 02:08:09,220 Familiar? 2244 02:08:10,013 --> 02:08:12,890 Oh, you're gonna have to do a little better than that. 2245 02:08:13,057 --> 02:08:14,516 I know. 2246 02:08:15,017 --> 02:08:17,018 I'm just getting warmed up. 2247 02:08:17,186 --> 02:08:20,772 You want more, don't you? You deserve more. 2248 02:08:20,940 --> 02:08:23,316 How about the thing you love the most? 2249 02:08:23,817 --> 02:08:25,652 A smile from a jury. 2250 02:08:25,819 --> 02:08:30,782 Whew. That cold courtroom just giving itself over... 2251 02:08:30,949 --> 02:08:34,159 ...bending to your strength. 2252 02:08:34,827 --> 02:08:36,453 I get that on my own. 2253 02:08:36,621 --> 02:08:38,372 Not like this. 2254 02:08:38,540 --> 02:08:40,832 I take the bricks out of the briefcase. 2255 02:08:41,042 --> 02:08:43,252 I give you pleasure. 2256 02:08:43,670 --> 02:08:44,962 No strings! 2257 02:08:45,128 --> 02:08:46,921 Freedom, baby... 2258 02:08:47,089 --> 02:08:49,840 ...is never having to say you're sorry. 2259 02:08:51,093 --> 02:08:52,802 This is revolution, Kevin. 2260 02:08:53,011 --> 02:08:55,513 [FRANK SINATRA'S "IT HAPPENED IN MONTEREY" PLAYING] 2261 02:08:55,681 --> 02:09:00,393 [LIP-SYNCING] It happened in Monterey 2262 02:09:00,935 --> 02:09:03,478 A long time ago 2263 02:09:03,646 --> 02:09:05,188 Forget about him. 2264 02:09:05,898 --> 02:09:07,357 This is about us. 2265 02:09:08,901 --> 02:09:10,902 In old Mexico 2266 02:09:12,863 --> 02:09:18,493 Stars and steel guitars And luscious lips as red as wine 2267 02:09:18,660 --> 02:09:21,829 You don't know how hard it's been for me to wait for you. 2268 02:09:22,414 --> 02:09:24,248 Why the law? 2269 02:09:25,000 --> 02:09:27,543 Cut the shit, Dad. Why lawyers? Why the law? 2270 02:09:27,711 --> 02:09:28,877 [MUSIC STOPS] 2271 02:09:29,045 --> 02:09:31,922 Because the law, my boy, puts us into everything. 2272 02:09:32,924 --> 02:09:38,095 It's the ultimate backstage pass. It's the new priesthood, baby. 2273 02:09:38,262 --> 02:09:41,055 Did you know there are more students in law school... 2274 02:09:41,223 --> 02:09:43,141 ...than lawyers walking the Earth? 2275 02:09:43,309 --> 02:09:45,018 We're coming out... 2276 02:09:45,185 --> 02:09:47,145 ...guns blazing! 2277 02:09:48,689 --> 02:09:50,273 The two of you... 2278 02:09:50,441 --> 02:09:54,319 ...all of us, acquittal after acquittal after acquittal... 2279 02:09:54,485 --> 02:09:58,196 ...until the stench of it reaches so high and far into Heaven... 2280 02:09:58,364 --> 02:10:01,783 ...it chokes the whole fucking lot of them. 2281 02:10:02,285 --> 02:10:03,619 [CHUCKLES] 2282 02:10:03,786 --> 02:10:05,912 In the Bible, you lose. 2283 02:10:07,206 --> 02:10:09,207 We're destined to lose, Dad. 2284 02:10:09,374 --> 02:10:12,209 Consider the source, son. 2285 02:10:13,337 --> 02:10:14,378 Besides... 2286 02:10:14,546 --> 02:10:16,213 ...we'll write our own book. 2287 02:10:16,381 --> 02:10:18,716 Chapter one. 2288 02:10:19,384 --> 02:10:21,636 Right here. This altar. 2289 02:10:22,304 --> 02:10:23,804 This moment. 2290 02:10:23,971 --> 02:10:25,597 Will you stop talking? 2291 02:10:25,765 --> 02:10:27,557 You talk too much. 2292 02:10:27,725 --> 02:10:29,601 Both of you. 2293 02:10:30,353 --> 02:10:32,062 Kevin. 2294 02:10:32,229 --> 02:10:34,064 Look at me. 2295 02:10:34,982 --> 02:10:36,858 Just look at me. 2296 02:10:45,742 --> 02:10:50,037 Oh. She is really stunning. 2297 02:10:55,251 --> 02:10:56,960 Who am I? 2298 02:10:57,170 --> 02:10:58,796 [CHUCKLES] 2299 02:11:16,688 --> 02:11:19,940 I've wanted you from the moment we met. 2300 02:11:22,360 --> 02:11:24,319 [MILTON SPEAKING IN LATIN] 2301 02:11:28,783 --> 02:11:31,993 [IN ENGLISH] The virtue of the devil is in his loins. 2302 02:11:35,664 --> 02:11:36,914 What about love? 2303 02:11:41,044 --> 02:11:42,336 Overrated. 2304 02:11:42,504 --> 02:11:48,467 Biochemically no different than eating large quantities of chocolate. 2305 02:11:48,634 --> 02:11:53,638 Hey. In two minutes you won't be thinking about Mary Ann ever again. 2306 02:11:53,806 --> 02:11:55,181 Come here. 2307 02:11:56,600 --> 02:11:58,601 MILTON: She's right, my son. 2308 02:12:05,525 --> 02:12:09,945 It's time to step up and take what's yours. 2309 02:12:14,325 --> 02:12:15,993 You're right. 2310 02:12:17,954 --> 02:12:19,455 It's time. 2311 02:12:19,914 --> 02:12:22,291 Free will, right? Heh. 2312 02:12:26,837 --> 02:12:28,212 No! 2313 02:12:28,881 --> 02:12:32,091 - No! - No! 2314 02:12:33,844 --> 02:12:37,513 No! 2315 02:12:39,140 --> 02:12:40,766 [MILTON YELLING] 2316 02:12:41,893 --> 02:12:45,395 MILTON: Damn you! 2317 02:12:46,814 --> 02:12:48,690 Enough! 2318 02:12:50,777 --> 02:12:53,320 Haven't I given enough? 2319 02:13:30,980 --> 02:13:43,951 [YELLS] 2320 02:13:54,002 --> 02:13:55,878 [TOILET FLUSHES] 2321 02:13:57,339 --> 02:13:58,965 It was a nice run, Kev. 2322 02:13:59,132 --> 02:14:01,259 Had to close out someday. 2323 02:14:01,926 --> 02:14:03,385 Nobody wins them all. 2324 02:14:16,774 --> 02:14:18,984 [MURMURING] 2325 02:14:52,891 --> 02:14:54,975 What are you doing, baby? 2326 02:14:56,978 --> 02:14:58,437 Are you okay? 2327 02:14:59,731 --> 02:15:01,523 [CHUCKLES] 2328 02:15:01,691 --> 02:15:03,442 I am now. 2329 02:15:06,654 --> 02:15:08,238 BAILIFF: All rise. 2330 02:15:08,655 --> 02:15:12,241 The Honorable Judge Garson Deeds presiding. 2331 02:15:14,661 --> 02:15:16,662 Please be seated. 2332 02:15:20,250 --> 02:15:22,919 JUDGE DEEDS: You're still under oath, young lady. 2333 02:15:26,047 --> 02:15:28,590 Your witness, Mr. Lomax. 2334 02:15:39,185 --> 02:15:40,685 Mr. Lomax? 2335 02:15:45,357 --> 02:15:46,565 Your Honor... 2336 02:15:48,360 --> 02:15:50,402 ...I'm terribly sorry. 2337 02:15:51,696 --> 02:15:54,114 But I can no longer represent my client. 2338 02:15:54,282 --> 02:15:56,033 [AUDIENCE MURMURING] 2339 02:15:56,993 --> 02:15:58,911 I need to be replaced as counsel. 2340 02:15:59,119 --> 02:16:02,246 Order. Order! Order! 2341 02:16:02,414 --> 02:16:04,457 I adjourn this court. 2342 02:16:04,625 --> 02:16:08,127 This is outrageous. Are you aware of the consequences of this action? 2343 02:16:08,295 --> 02:16:09,504 I am, sir. 2344 02:16:09,672 --> 02:16:13,257 I want to see both attorneys in my chambers immediately. 2345 02:16:13,425 --> 02:16:17,136 I'm going to adjourn this trial until 9 a.m. Tomorrow morning. 2346 02:16:18,221 --> 02:16:19,972 I trusted you to defend me. 2347 02:16:20,139 --> 02:16:22,307 You swore you would. You'll burn for this. 2348 02:16:22,475 --> 02:16:25,060 You just made the biggest mistake of your life. 2349 02:16:26,104 --> 02:16:28,605 Baby, what are you doing? 2350 02:16:28,982 --> 02:16:30,524 [CHUCKLES] 2351 02:16:31,692 --> 02:16:33,484 The right thing. 2352 02:16:33,652 --> 02:16:35,945 I think the right thing. 2353 02:16:39,199 --> 02:16:40,241 MAN 1: Here they are. 2354 02:16:40,409 --> 02:16:42,576 WOMAN: Are you gonna be disbarred? LOMAX: I don't know. 2355 02:16:42,744 --> 02:16:45,287 MAN 2: How's it feel to lose your first case? LOMAX: No comment. 2356 02:16:45,497 --> 02:16:47,707 LARRY: Ain't it better to talk to them all at once? 2357 02:16:47,874 --> 02:16:49,417 Press conference tomorrow? 2358 02:16:49,625 --> 02:16:52,919 He ain't going to talk to you now. Eight o'clock tomorrow morning. 2359 02:16:53,129 --> 02:16:54,379 OFFICER: That's it. 2360 02:16:54,588 --> 02:16:56,256 This is the story you dreamed about. 2361 02:16:56,465 --> 02:16:58,925 - There is no story. - Bullshit. 2362 02:16:59,135 --> 02:17:02,470 A lawyer with a crisis of conscience? You gotta be kidding. It's huge. 2363 02:17:02,680 --> 02:17:06,307 They're going to disbar me. Write about that. 2364 02:17:06,474 --> 02:17:10,394 - Wait a second. Can they do that? - Not when I get through with the story. 2365 02:17:10,562 --> 02:17:12,938 You got to give me an exclusive. 2366 02:17:13,106 --> 02:17:16,775 This is wire service. This is 60 Minutes. 2367 02:17:16,985 --> 02:17:20,654 This is a story that needs to be told. It's you. 2368 02:17:20,822 --> 02:17:22,614 You're a star. 2369 02:17:26,452 --> 02:17:27,952 Baby. 2370 02:17:29,455 --> 02:17:31,956 Heh. Call me in the morning. 2371 02:17:32,541 --> 02:17:35,793 You got it. First thing. 2372 02:17:36,211 --> 02:17:38,212 Bye, Larry. 2373 02:17:44,761 --> 02:17:46,219 Vanity. 2374 02:17:46,387 --> 02:17:49,181 Definitely my favorite sin. 2375 02:17:51,595 --> 02:17:53,220 [CHUCKLES] 2376 02:23:51,081 --> 02:23:53,082 [THE END]169420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.