All language subtitles for Happy.Ending.subbed.720p.web.h264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,950 --> 00:00:35,130 HAPPY ENDING 2 00:02:01,400 --> 00:02:03,860 Hi, Mom. 3 00:02:05,780 --> 00:02:08,770 - Hi there, sweet little girl. - Hi, Gran! 4 00:02:08,920 --> 00:02:11,610 - You look amazing. - You, too. 5 00:02:13,720 --> 00:02:17,630 Yuck, Mom. There's grass sticking out of your mouth. 6 00:02:17,750 --> 00:02:20,200 - Looks great, right? - No. 7 00:02:20,660 --> 00:02:22,960 Right... 8 00:02:23,080 --> 00:02:25,300 Now there's no way around it, Peter. 9 00:02:25,960 --> 00:02:29,520 As you all know Peter has been the king of all this 10 00:02:29,640 --> 00:02:32,980 for almost 40 years. 40 years. 11 00:02:33,820 --> 00:02:35,890 Peter started... 12 00:02:39,190 --> 00:02:45,100 It's nothing short of a life's work Peter has achieved. Give him a hand. 13 00:02:48,010 --> 00:02:50,550 We have arranged a small farewell token. 14 00:02:50,660 --> 00:02:53,270 Peter and Helle, join us, please. 15 00:02:56,030 --> 00:02:58,260 Here you can sit in peace and quiet - 16 00:02:58,370 --> 00:03:02,480 - and enjoy life's golden years with a nice bottle of Beaune Ramonet, 17 00:03:02,630 --> 00:03:08,150 together with Helle, who must be more than pleased to have you back home. 18 00:03:08,340 --> 00:03:10,840 Thanks for letting us borrow him, Helle. 19 00:03:22,460 --> 00:03:25,420 I think we should take a trip. 20 00:03:25,610 --> 00:03:31,820 A couple of months away from it all. Like when we'd just met, right? 21 00:03:31,940 --> 00:03:36,810 When we traveled Europe by train with nothing but our backpacks. 22 00:03:36,920 --> 00:03:39,030 Remember Crete? 23 00:03:40,800 --> 00:03:43,560 - The two... - Any cars behind us? 24 00:03:45,060 --> 00:03:48,160 It's clear. The two police officers who wanted to arrest... 25 00:03:48,280 --> 00:03:50,350 - Any cars behind us? - It's clear! 26 00:03:50,540 --> 00:03:52,920 Okay, I'm not deaf, Helle. 27 00:03:58,750 --> 00:04:03,160 Or we could go to one of those luxury retreats. 28 00:04:03,280 --> 00:04:06,460 - Like... - Why don't you take a trip with Linda? 29 00:04:06,580 --> 00:04:09,720 Linda? Please! No. 30 00:04:11,300 --> 00:04:15,020 I think you and I should explore the world together. 31 00:04:16,130 --> 00:04:20,810 I just think it's important to hold on to doing things separately. 32 00:04:20,930 --> 00:04:24,420 That's how you keep a marriage vibrant. 33 00:04:24,530 --> 00:04:28,670 So, you keep a marriage vibrant by not spending time together? 34 00:04:30,320 --> 00:04:33,160 No! That's not what I said! 35 00:04:33,280 --> 00:04:35,770 I just think that this is our time. 36 00:04:35,890 --> 00:04:38,650 We can finally enjoy each other without constantly 37 00:04:38,760 --> 00:04:42,370 being squeezed by your stupid 60-hour workweeks. 38 00:04:44,360 --> 00:04:48,390 My stupid 60-hour workweeks paid for this house. 39 00:04:57,480 --> 00:05:01,090 How do you stay so slender? I eat nothing and look how I'm bulging. 40 00:05:01,200 --> 00:05:05,620 - Argh, you're gorgeous. - Dieting since 1992 and yet... 41 00:05:05,730 --> 00:05:08,690 - Come on. - Look at this. 42 00:05:10,910 --> 00:05:14,290 - We'll miss you out here. - Then come with us. 43 00:05:14,400 --> 00:05:17,280 Buy a place in the city. Come on, Helle. It would be great. 44 00:05:17,390 --> 00:05:21,150 - We're never selling this house. - It's time to try something new. 45 00:05:21,270 --> 00:05:25,030 - You must have some sort of plan. - Sure. I have! 46 00:05:25,140 --> 00:05:27,480 But Peter is so... 47 00:05:27,600 --> 00:05:31,660 He bit my head off when I suggested we take a trip. 48 00:05:33,620 --> 00:05:36,040 Retiring is tough on men. 49 00:05:36,110 --> 00:05:39,990 They have no more battles to fight, so suddenly they don't know who they are. 50 00:05:40,100 --> 00:05:43,100 Just give him some time to get used to it. 51 00:05:43,630 --> 00:05:46,590 It's a primal thing. Luckily, we don't need to understand it. 52 00:05:51,420 --> 00:05:56,410 This one is more acidic. Maybe it needs to breathe. Or longer storage. 53 00:05:56,520 --> 00:05:59,320 - It's okay to be angry. - I'm not angry. 54 00:05:59,440 --> 00:06:02,580 Of course you're angry. They retired you against your will. 55 00:06:02,700 --> 00:06:06,040 I'm not retired. I'm just getting started. 56 00:06:06,150 --> 00:06:08,680 - On what? - I have new plans. 57 00:06:09,600 --> 00:06:11,520 Big plans. 58 00:06:12,980 --> 00:06:15,900 - Is this just what Peter wanted? - Yes. 59 00:06:16,010 --> 00:06:18,730 - Farther in? - Yes, all the way. 60 00:06:18,850 --> 00:06:20,690 - A break! - Come on. 61 00:06:20,810 --> 00:06:23,180 Oh, here comes trouble. 62 00:06:26,670 --> 00:06:27,940 Hello! 63 00:06:28,060 --> 00:06:30,090 Howdy there, as they say. 64 00:06:30,200 --> 00:06:33,270 - No one says that. - Hi, Helle. 65 00:06:33,390 --> 00:06:35,310 - Hi, Linda. - Hi, Jess. 66 00:06:38,720 --> 00:06:41,480 - I'll be there in 5. - Yes. 67 00:06:53,600 --> 00:06:58,050 - Jess has sclerosis. - Oh? That really sucks. 68 00:06:58,170 --> 00:07:02,160 His leg's a mess. He says he can't "feel" it. 69 00:07:03,540 --> 00:07:06,650 - Would you mind checking him? - I can't keep checking him. 70 00:07:06,760 --> 00:07:10,250 - But you're a doctor. - Yes. Ear, nose, throat. 71 00:07:10,370 --> 00:07:13,860 - Just tell him there's nothing wrong. - Can't Helle do it? 72 00:07:15,240 --> 00:07:17,200 I don't know anything about diseases. 73 00:07:17,310 --> 00:07:21,340 - You worked for a dermatologist. - Yes. Answering the phones. 74 00:07:21,530 --> 00:07:23,830 You learn from that, too. 75 00:07:26,980 --> 00:07:28,820 Exquisite. 76 00:07:28,940 --> 00:07:32,200 So, Peter, what now? 77 00:07:33,350 --> 00:07:36,720 - What? - What now, Peter? Has he gone deaf? 78 00:07:36,880 --> 00:07:38,990 Yes, and his memory is gone, too. 79 00:07:39,100 --> 00:07:42,130 - Because Linda mumbles. - You do, sweetie. 80 00:07:42,250 --> 00:07:45,660 What's next, Peter? With life! 81 00:07:46,390 --> 00:07:48,080 - With you two? - We'll see. 82 00:07:48,190 --> 00:07:52,450 - It's all wide open. - Oh? What is open? 83 00:07:52,570 --> 00:07:55,410 As long as it isn't your fly. As they say. 84 00:07:55,520 --> 00:07:58,010 - No one says that. - Typical Jess. 85 00:07:58,130 --> 00:08:01,470 - It works every time. - Is someone at the door? 86 00:08:04,730 --> 00:08:06,650 Peter? 87 00:08:07,220 --> 00:08:09,140 Peter? 88 00:08:11,060 --> 00:08:13,470 - Oh? - Why did you order all that wine? 89 00:08:13,590 --> 00:08:17,540 I thought it wouldn't be here till next week. Need a hand? 90 00:08:17,650 --> 00:08:19,460 Are you able to? 91 00:08:19,570 --> 00:08:23,030 Why shouldn't I be able to...? Moron. 92 00:08:23,910 --> 00:08:27,320 Lime, apple, very fresh and with a nice acidity. 93 00:08:27,440 --> 00:08:31,000 Austria has this certain something due to the terroir. The soil. 94 00:08:31,120 --> 00:08:34,110 A certain minerality in its structure. 95 00:08:34,230 --> 00:08:37,100 And you can hardly taste the coolant. 96 00:08:38,100 --> 00:08:41,520 Yeah, yeah. That was in the 1980s. We shouldn't dwell on that. 97 00:08:41,630 --> 00:08:45,240 - May I have a look? - Why a pallet of Austrian wine? 98 00:08:45,350 --> 00:08:49,000 - I'd like to know that, too. - Yes... 99 00:08:50,190 --> 00:08:54,790 I was going to wait to tell you, but the wine beat me to the punch. 100 00:08:54,900 --> 00:08:57,050 So I may as well tell you now. 101 00:08:57,820 --> 00:09:01,690 You asked what will happen, Linda, with life. 102 00:09:02,380 --> 00:09:05,220 Well, I have bought a share 103 00:09:05,340 --> 00:09:08,600 in a winery called Garten Eden. 104 00:09:08,710 --> 00:09:10,440 Garden of Eden. 105 00:09:10,560 --> 00:09:14,050 About 50 hectares, and these bottles are samples from the winery. 106 00:09:14,550 --> 00:09:18,530 - You own a winery! - No, I own a share in one. We do. 107 00:09:19,000 --> 00:09:21,990 I have obtained exclusive rights to selling this wine in Denmark. 108 00:09:22,100 --> 00:09:26,210 - Isn't it a bit of a risky business? - No, no, no. 109 00:09:26,320 --> 00:09:28,470 This is a huge opportunity. 110 00:09:28,590 --> 00:09:30,620 Honey... 111 00:09:30,730 --> 00:09:33,230 I've taken Viagra. 112 00:09:36,030 --> 00:09:38,140 Well, then... 113 00:09:41,550 --> 00:09:43,820 Hang on. 114 00:09:43,930 --> 00:09:45,850 What's up? 115 00:09:47,570 --> 00:09:51,600 - But... I just changed the sheets. - Ah, never mind that. 116 00:09:51,720 --> 00:09:54,980 That's easy for you to say, you're not the one washing them. 117 00:10:20,110 --> 00:10:23,100 I thought this was supposed to be a new chapter. 118 00:10:23,210 --> 00:10:24,710 It is. 119 00:10:24,790 --> 00:10:27,360 Not there... further down, yes. 120 00:10:27,430 --> 00:10:30,310 So will you be working as much as before? 121 00:10:30,460 --> 00:10:34,150 It's a once-in-a-lifetime opportunity. 122 00:10:34,300 --> 00:10:36,410 How much was the share? 123 00:10:36,520 --> 00:10:39,590 - Let's talk about that tomorrow. - How much did you spend? 124 00:10:39,710 --> 00:10:44,620 - What it cost. - From our joint savings? 125 00:10:44,700 --> 00:10:47,340 Can't you trust that I know what I'm doing? 126 00:10:47,460 --> 00:10:51,250 - Why won't you tell me? - You were never interested in finances. 127 00:10:51,370 --> 00:10:53,290 No, I won't stand for it! 128 00:11:08,820 --> 00:11:11,590 You could access the balance online. 129 00:11:11,740 --> 00:11:15,270 Peter handles all that. 130 00:11:15,770 --> 00:11:20,330 I wouldn't even know how to go about it. 131 00:11:20,450 --> 00:11:24,780 - But you have joint finances? - Yes, we've been married for 49 years. 132 00:11:24,900 --> 00:11:30,190 I'd like to know the balance of our savings account. 133 00:11:30,310 --> 00:11:32,420 - You know? - I do. 134 00:11:36,060 --> 00:11:38,130 - Wow. - Pardon? 135 00:11:38,250 --> 00:11:42,080 What did you buy? No, that's none of my business. 136 00:11:42,200 --> 00:11:44,540 You're not being blackmailed, are you? 137 00:11:44,650 --> 00:11:47,760 Oh my God, imagine if that were the case. 138 00:11:48,910 --> 00:11:50,870 How much has been withdrawn? 139 00:11:51,020 --> 00:11:52,870 400,000. 140 00:11:53,020 --> 00:11:54,400 400,000? 141 00:11:54,510 --> 00:11:56,660 And 600,000. 142 00:11:56,810 --> 00:11:59,460 And... then 800,000. 143 00:11:59,540 --> 00:12:02,380 So, all in all, 1.8. 144 00:12:03,370 --> 00:12:05,980 1.8... 145 00:12:06,100 --> 00:12:09,440 Million... kroner. 146 00:12:13,310 --> 00:12:16,110 The balance is 113 kroner. 147 00:12:35,370 --> 00:12:38,170 Helle... 148 00:12:39,740 --> 00:12:44,340 - You spent all our savings. - No, I invested it. 149 00:12:44,460 --> 00:12:48,410 - You never even asked me. - No... you'd have said no. 150 00:12:50,210 --> 00:12:54,200 - That money was for us. - Yes. 151 00:12:56,770 --> 00:13:00,270 But if we're to be entirely honest, I was the one who earned it. 152 00:13:01,840 --> 00:13:04,980 And it's not like we're in need of them at the moment, right? 153 00:13:05,100 --> 00:13:09,820 And we have plenty with our annuities, and the house is paid in full. 154 00:13:09,930 --> 00:13:13,730 - Do you realize what it's worth now? - You want to sell the house, too? 155 00:13:13,850 --> 00:13:16,880 - No! - Then what? 156 00:13:16,990 --> 00:13:21,820 I don't know. Maybe. Why should we live in such an expensive house? 157 00:13:21,940 --> 00:13:25,090 - That house... - Don't you ever dream of a change? 158 00:13:25,200 --> 00:13:27,960 Of a more exciting life? There's so much more out there! 159 00:13:28,080 --> 00:13:32,680 Stop talking nonsense. Get out of that stupid investment 160 00:13:32,760 --> 00:13:36,860 and get your money back! You must be able to do that! 161 00:13:36,980 --> 00:13:41,850 That stupid investment brought back the spark of life. 162 00:13:41,960 --> 00:13:44,760 I feel alive! 163 00:13:45,260 --> 00:13:47,870 I haven't felt this happy in a hundred years. I'm... 164 00:13:48,030 --> 00:13:51,710 I'm good at this! It's time I build something of my own. 165 00:13:51,860 --> 00:13:56,040 You're 71, you're not about to build anything. 166 00:13:56,160 --> 00:13:59,190 - What should I do then? - You're done working! 167 00:13:59,300 --> 00:14:03,140 - No! - Yes, you are, my love! 168 00:14:04,100 --> 00:14:08,470 It's our time to travel together. 169 00:14:10,080 --> 00:14:13,000 - You and I. - We can do that when we get old! 170 00:14:13,110 --> 00:14:14,730 Peter, we are old. 171 00:14:14,880 --> 00:14:19,210 - No, we're not. - Yes, we are. We are old. 172 00:14:19,330 --> 00:14:21,980 We are old. 173 00:14:23,510 --> 00:14:25,850 I think we should... 174 00:14:26,890 --> 00:14:29,300 I think we should take a break. 175 00:14:30,990 --> 00:14:34,790 You don't take breaks when you're married. 176 00:14:34,860 --> 00:14:38,850 It's something I've been carrying around for some time. 177 00:14:41,810 --> 00:14:44,880 - I'll find a place to sleep tonight. - No... 178 00:14:44,990 --> 00:14:47,290 - Yes. - No, you're coming home with me. 179 00:14:47,370 --> 00:14:51,820 We'll talk about it some other time. When you've calmed down. 180 00:15:29,030 --> 00:15:32,370 - He wants to take a break. - I see. 181 00:15:32,450 --> 00:15:34,360 Peter... 182 00:15:35,860 --> 00:15:37,250 ... from me. 183 00:15:37,390 --> 00:15:41,840 Isn't that what you do when you're 20 and clueless about the world? 184 00:15:43,950 --> 00:15:46,950 No. Filthy things. 185 00:15:48,900 --> 00:15:51,630 Take a really deep breath. 186 00:15:54,700 --> 00:15:59,110 - I got divorced two years ago. - We're on a break. 187 00:16:00,990 --> 00:16:05,510 I shouldn't have let him go. I should've forced him to come home with me. 188 00:16:05,630 --> 00:16:09,390 Well... I did all the things you shouldn't. 189 00:16:09,500 --> 00:16:11,610 I was an idiot. 190 00:16:11,690 --> 00:16:14,300 Nothing good came of that. 191 00:16:15,100 --> 00:16:19,550 - I think I'll call him. - No! Don't call him. Give me that. 192 00:16:24,620 --> 00:16:27,950 This is my number. So before you burn down your house, 193 00:16:28,030 --> 00:16:33,250 cut up his clothes or send seedy photos to him at night, call me. 194 00:16:34,170 --> 00:16:37,580 And get up. You've been sitting here for long enough. 195 00:16:44,180 --> 00:16:46,710 "Help!" 196 00:16:51,090 --> 00:16:54,310 - Hi, Mom. - Hi... 197 00:16:56,070 --> 00:16:57,990 Hi. 198 00:17:02,330 --> 00:17:05,200 Mom... he's here. 199 00:17:05,320 --> 00:17:07,510 Who's here? 200 00:17:07,620 --> 00:17:10,150 Dad. 201 00:17:10,230 --> 00:17:12,150 Dad's here. 202 00:17:13,260 --> 00:17:16,330 What... is he doing here? 203 00:17:16,440 --> 00:17:19,630 He asked if he could stay a couple of days. 204 00:17:20,660 --> 00:17:23,350 What would you have me do? 205 00:17:24,650 --> 00:17:26,260 Mom, stop! 206 00:17:26,380 --> 00:17:29,330 I'll get Dad. We'll work this out. 207 00:17:30,220 --> 00:17:32,980 Dad, come. 208 00:17:33,820 --> 00:17:36,810 There... Dad, come on. 209 00:17:37,730 --> 00:17:39,770 Hi. 210 00:17:39,880 --> 00:17:43,800 Talk to each other, okay? 211 00:17:45,020 --> 00:17:48,250 It's just silly to take a break. 212 00:17:48,360 --> 00:17:50,930 You're too old for this mess. 213 00:17:51,050 --> 00:17:53,890 Dad, go home with Mom and talk it through. 214 00:17:54,000 --> 00:17:57,990 - We're not taking a break. - No, we're not taking a break. 215 00:17:58,100 --> 00:18:01,290 I think we should get a divorce. 216 00:18:02,520 --> 00:18:06,850 No... no, no. No, you shouldn't. 217 00:18:07,000 --> 00:18:11,340 - You want a divorce? - Of course not. You don't, Dad. 218 00:18:11,450 --> 00:18:16,830 I'm sorry, I accidentally said break, but that's not what I meant. 219 00:18:16,940 --> 00:18:19,280 It's for your sake, too. 220 00:18:19,430 --> 00:18:21,810 You're not happy either. 221 00:19:39,760 --> 00:19:41,910 Nanna? 222 00:19:55,640 --> 00:19:58,220 Can't you sleep either? 223 00:20:00,480 --> 00:20:02,400 Don't go. 224 00:20:02,510 --> 00:20:06,040 I have to get up at 6 to make lunches. 225 00:20:06,160 --> 00:20:09,570 Won't you sit with me for a little while? 226 00:20:15,360 --> 00:20:17,130 Have you met someone new? 227 00:20:17,200 --> 00:20:19,770 No. It's nothing like that. 228 00:20:22,190 --> 00:20:25,070 Then what is it? 229 00:20:25,140 --> 00:20:27,790 It's just... 230 00:20:27,950 --> 00:20:31,900 - It's everything. - I'm going to bed. 231 00:20:32,010 --> 00:20:37,340 I don't want to sit in the garden gaping at birds and flowers like your mom. 232 00:20:37,540 --> 00:20:40,030 She's not that boring. 233 00:20:41,370 --> 00:20:43,710 I know her inside out. 234 00:20:46,470 --> 00:20:49,580 Every time she opens her mouth, I know exactly what will come out. 235 00:20:49,700 --> 00:20:52,070 You say the same things all the time, too. 236 00:20:52,190 --> 00:20:56,260 I can predict every little twitch on her face... 237 00:20:58,330 --> 00:21:01,820 Mom has waited her entire life to get you home 238 00:21:01,930 --> 00:21:04,700 and then you thank her by leaving her? 239 00:21:06,350 --> 00:21:11,640 No one asked her to sit around and wait. She chose that life. 240 00:21:16,240 --> 00:21:19,270 And I've given her everything she's ever asked for. 241 00:21:19,390 --> 00:21:21,650 If you say so. 242 00:21:22,840 --> 00:21:25,600 She wanted a nice house so she got one. 243 00:21:25,720 --> 00:21:27,900 Okay. 244 00:21:29,020 --> 00:21:33,930 She was the one who wanted children. I wasn't that interested. 245 00:21:35,080 --> 00:21:39,680 She was going to leave me if I didn't give her a child. Did you know that? 246 00:21:39,760 --> 00:21:42,870 It was practically blackmail. 247 00:21:43,980 --> 00:21:46,010 And then we had you. 248 00:21:50,880 --> 00:21:54,070 And I never regretted it. You know that. 249 00:21:57,400 --> 00:22:00,780 Right? Nanna... 250 00:23:00,050 --> 00:23:02,810 Helle...? 251 00:23:09,330 --> 00:23:11,290 Helle? 252 00:23:11,400 --> 00:23:15,240 Helle! Are you there? 253 00:23:15,360 --> 00:23:17,430 Helle... 254 00:23:22,990 --> 00:23:25,750 Sweetie... 255 00:23:36,190 --> 00:23:39,450 It could be a lot worse. He could've bought a motorcycle 256 00:23:39,560 --> 00:23:44,930 or traded you in for a 43-year-old with curves all over the place. 257 00:23:45,050 --> 00:23:46,700 How would that be worse? 258 00:23:46,810 --> 00:23:49,500 - We're getting divorced. - No... 259 00:23:49,610 --> 00:23:53,950 Of course you're not getting divorced! He's just having a 70-years crisis. 260 00:23:54,140 --> 00:23:57,210 It'll pass. And men that age can't handle being alone. 261 00:23:57,320 --> 00:24:00,850 - He'll be back. - When? 262 00:24:00,970 --> 00:24:04,920 Give him a year to find out he isn't Tarzan, and he'll come crawling... 263 00:24:05,030 --> 00:24:09,140 If I have to feel like this for a year, I'll die. 264 00:24:10,020 --> 00:24:14,010 - Sweetie! No, you won't. - Yes, I will. 265 00:24:14,090 --> 00:24:17,310 I wake up in the middle of the night and remember he's gone 266 00:24:17,420 --> 00:24:21,180 and I get so upset that I can't even cry. 267 00:24:26,440 --> 00:24:30,350 You know what I do when I feel Claus and me drifting apart? 268 00:24:38,870 --> 00:24:42,550 I send him one of these, and he's home within the hour. 269 00:24:42,670 --> 00:24:44,970 What are you wearing? 270 00:24:45,050 --> 00:24:47,150 It's Burlesque. 271 00:25:14,740 --> 00:25:18,150 - There. I changed it. - What? 272 00:25:18,270 --> 00:25:21,030 I changed your Facebook cover photo. 273 00:25:22,640 --> 00:25:25,590 - Isn't it nice? - Yes, it looks great. 274 00:25:25,710 --> 00:25:27,930 Do you want to write something? 275 00:25:29,700 --> 00:25:34,220 What to write... "New adventures await." Write that. 276 00:25:38,100 --> 00:25:42,240 - There! - Great. Let me show you something. 277 00:25:42,320 --> 00:25:46,000 This is a Riesling. 278 00:25:47,040 --> 00:25:49,070 It comes from Austria, 279 00:25:49,220 --> 00:25:52,600 from the Garten Eden Winery. 280 00:25:52,710 --> 00:25:55,130 The one I hold shares in. 281 00:25:56,210 --> 00:25:57,590 There... 282 00:25:57,660 --> 00:26:02,800 You swirl it around a bit and smell it. 283 00:26:04,380 --> 00:26:08,640 Yes. Residual sugar. A Riesling should have some sweetness. 284 00:26:08,750 --> 00:26:12,240 - This would go well with foie gras. - Isn't that animal abuse? 285 00:26:12,320 --> 00:26:13,390 Well... 286 00:26:13,510 --> 00:26:19,570 Isn't that when they force-feed ducks with a tube until their liver swells? 287 00:26:19,680 --> 00:26:22,560 Yes. And geese. But they hardly feel it. 288 00:26:22,640 --> 00:26:26,430 - But it's still abuse... - Why are there wet towels on the jetty? 289 00:26:26,510 --> 00:26:30,810 - There's water everywhere. - Oh-uh, we're in trouble, Ida. 290 00:26:30,920 --> 00:26:34,640 - Sorry! It's just a bit of water. - Yeah, relax. 291 00:26:34,760 --> 00:26:37,710 - Be happy we even bother swimming. - Why would I be? 292 00:26:37,830 --> 00:26:41,320 - Won't you come swimming tomorrow? - No. I have to work. 293 00:26:41,430 --> 00:26:43,890 And tidy... after you, I might add. 294 00:26:44,000 --> 00:26:47,760 And cook and do your laundry, Dad. 295 00:26:47,880 --> 00:26:50,790 - And, and, and. - Nanna-mouse, come on! 296 00:26:50,910 --> 00:26:53,980 We'd love for you to join us. Please! 297 00:26:54,090 --> 00:26:56,970 - Why? - Why? Because you're my daughter. 298 00:26:57,090 --> 00:27:00,690 I can't drop everything just because you have time all of a sudden. 299 00:27:00,810 --> 00:27:05,640 - Mom, he's trying. - Fine. It's a bit late, that's all. 300 00:27:11,970 --> 00:27:13,480 - Granddad... - Have you heard from Mom? 301 00:27:13,620 --> 00:27:16,690 - No. - She's not picking up her phone. 302 00:27:16,800 --> 00:27:20,220 - Let's take a new profile picture. - Are you drinking wine? 303 00:27:20,370 --> 00:27:24,210 Well, uhm... I'm just teaching Ida about the different grapes. 304 00:27:24,320 --> 00:27:27,430 - She's 13! - It's just a little sample. 305 00:27:28,770 --> 00:27:31,920 - And now it's gone. - Gross. Don't drink from my glass. 306 00:27:34,100 --> 00:27:38,090 Oh my God! Gran wants to say something. 307 00:27:38,210 --> 00:27:41,240 - Turn it off! - Why is she sending that to you? 308 00:27:41,320 --> 00:27:43,430 Turn it off. 309 00:27:44,810 --> 00:27:47,420 That's so gross. 310 00:27:47,530 --> 00:27:51,980 - Oh! You look gorgeous and piquant. - No... 311 00:27:52,060 --> 00:27:55,050 - Yes! - It's so hard to tell about yourself. 312 00:27:55,170 --> 00:27:58,430 It'll pay off for sure. What did he respond? 313 00:27:58,500 --> 00:28:01,030 - A winky face. - A winky face? 314 00:28:01,150 --> 00:28:03,760 - Okay, that's a good sign. - It is? 315 00:28:03,870 --> 00:28:08,780 Yes, yes, yes. If he wasn't interested he'd have sent a thumbs-up. 316 00:28:08,900 --> 00:28:12,730 - And that would be bad? - Thumbs up is like "okay"... 317 00:28:12,850 --> 00:28:16,950 But that doesn't cut it. There's more spunk in a winky face. 318 00:28:17,070 --> 00:28:18,690 You're home safe! 319 00:28:18,830 --> 00:28:21,210 Is it him? 320 00:28:21,330 --> 00:28:25,970 - No, it's Birgitte and Jess. - Have you heard anything? 321 00:28:26,080 --> 00:28:30,340 - Does Claus say anything? - He changed his Facebook profile. 322 00:28:30,460 --> 00:28:33,600 He's put a ship on there. A big lump of a thing. 323 00:28:35,290 --> 00:28:39,280 What does it say? "New adventures await." 324 00:28:39,400 --> 00:28:41,280 What adventures? 325 00:28:41,390 --> 00:28:44,730 - Howdy there, as they say. - No one says that. 326 00:28:44,840 --> 00:28:46,760 Hi. 327 00:28:47,030 --> 00:28:50,330 Jess. Go to the kitchen. 328 00:28:50,480 --> 00:28:51,860 Hi, Birgitte. 329 00:28:51,980 --> 00:28:56,050 You can smoke out the window. There we go. 330 00:29:02,180 --> 00:29:05,670 - Jess has cancer now. - Oh, that sucks. 331 00:29:05,830 --> 00:29:08,510 - Bummer. - Yes, bummer. 332 00:29:08,700 --> 00:29:12,920 - He has some thingy on his back. - Oh? 333 00:29:13,040 --> 00:29:15,920 He says it's grown. 334 00:29:16,030 --> 00:29:17,990 Could you? 335 00:29:19,330 --> 00:29:22,250 It's Helle's turn. 336 00:29:23,900 --> 00:29:27,270 No, no. No need to take your shirt off. 337 00:29:28,960 --> 00:29:30,880 Jess... 338 00:29:31,880 --> 00:29:35,630 - So, where is it? - Down there. On my back. 339 00:29:37,050 --> 00:29:39,700 - Okay. Is that it right here? - Yes. 340 00:29:39,820 --> 00:29:42,270 No, skin cancer doesn't look like that. 341 00:29:42,390 --> 00:29:45,150 - It's nothing. - Everything is something. 342 00:29:45,220 --> 00:29:48,600 Not this. Put your clothes back on. 343 00:29:48,720 --> 00:29:52,090 There's another one in my armpit. 344 00:29:56,810 --> 00:29:59,530 - No... - Can't you feel it? 345 00:29:59,610 --> 00:30:02,180 - No, I don't think so. - Sure... 346 00:30:02,260 --> 00:30:04,330 - No... - You must be able to feel it. 347 00:30:04,410 --> 00:30:06,670 - This? - Yes. 348 00:30:06,780 --> 00:30:11,160 It's just some loose skin. I have that, too. 349 00:30:11,270 --> 00:30:13,310 Everyone has. 350 00:30:13,420 --> 00:30:15,910 How about here? 351 00:30:16,030 --> 00:30:19,520 No, that's a... It's supposed to be there. 352 00:30:21,940 --> 00:30:24,810 No... it tickles. 353 00:30:24,930 --> 00:30:27,650 Put your clothes back on, Jess. 354 00:30:27,770 --> 00:30:31,180 We've always had great chemistry. Yes, we have. 355 00:30:31,300 --> 00:30:34,860 That spark between us. It never fails. 356 00:30:35,020 --> 00:30:37,670 No, Jess, we've had some good times, but... 357 00:30:37,740 --> 00:30:41,540 You shine, Helle. You're a movie star. 358 00:30:41,730 --> 00:30:44,340 - I can't believe Peter would leave you. - He didn't... 359 00:30:44,420 --> 00:30:46,530 Hey, hey! Kiss me. 360 00:30:46,600 --> 00:30:48,600 - No, Jess... - Helle! 361 00:30:51,510 --> 00:30:53,780 Jess, for God's sake! 362 00:31:12,730 --> 00:31:15,680 - It was just a skin flap. - Did he try something? 363 00:31:17,020 --> 00:31:20,440 - Like what? - He kissed you, didn't he? 364 00:31:20,550 --> 00:31:22,240 No. 365 00:31:22,360 --> 00:31:25,390 - You have my permission. - To do what? 366 00:31:25,500 --> 00:31:29,490 - Sleep with him if you want to. - No, thank you. 367 00:31:35,320 --> 00:31:38,620 - He can go on for a long time. - Yes? 368 00:31:39,660 --> 00:31:41,960 It doesn't do anything for me. 369 00:31:42,150 --> 00:31:45,220 I'd rather watch TV. 370 00:31:45,340 --> 00:31:47,180 Yes... 371 00:31:47,290 --> 00:31:52,780 I told him he can go to a prostitute, but he doesn't want to. 372 00:31:52,890 --> 00:31:54,810 No... 373 00:31:59,490 --> 00:32:01,640 The sperm has to come out. 374 00:32:01,750 --> 00:32:04,590 I think it's great that you can be in the same room. 375 00:32:04,710 --> 00:32:07,850 A lot of people get "divorced" and then it's warfare from day one. 376 00:32:08,050 --> 00:32:10,310 We have no reason to fight. 377 00:32:10,420 --> 00:32:14,370 Besides, you don't just stop loving each other, right? 378 00:32:18,630 --> 00:32:20,900 - How's the wine business? - Yes, how is it? 379 00:32:21,010 --> 00:32:23,930 Orders are slowly starting to tick in. 380 00:32:24,040 --> 00:32:29,490 And I have plans to take part in the harvest. If they can use me. 381 00:32:29,600 --> 00:32:33,560 - Stomping grapes with your bare feet? - It's all automated. 382 00:32:33,670 --> 00:32:38,430 - But the atmosphere is amazing. - I'd love to see it! How about you? 383 00:32:38,540 --> 00:32:41,340 And Claus, we have plans of producing an Eiswein. 384 00:32:41,420 --> 00:32:43,530 - Okay. - An Eiswein? 385 00:32:43,640 --> 00:32:47,400 Yes. Eddie! Come. Eddie? 386 00:32:47,520 --> 00:32:50,700 - Eddie! - So is the dog yours now, Helle? 387 00:32:50,820 --> 00:32:53,120 - Yes. - No. 388 00:32:53,620 --> 00:32:56,420 - We haven't discussed it yet. - No, but it happens to be my dog. 389 00:32:56,530 --> 00:32:59,990 - It's our dog. - Eddie's staying with me. 390 00:33:00,100 --> 00:33:04,090 - He was born in that house. - Eddie was born in a Swedish kennel. 391 00:33:04,210 --> 00:33:06,930 - You two! Can't you... - Linda. 392 00:33:07,050 --> 00:33:10,110 You feel the same way, Claus! 393 00:33:10,190 --> 00:33:15,640 You two have had an amazing life together. 394 00:33:15,750 --> 00:33:17,940 Don't you see that? 395 00:33:18,090 --> 00:33:21,430 Peter, can't you see that? 396 00:33:21,550 --> 00:33:26,110 - You don't know everything. - Yes, I do. Helle tells me everything. 397 00:33:26,230 --> 00:33:28,110 - Not everything. - Sure, you do. 398 00:33:28,220 --> 00:33:30,910 - Honey... - Not everything. I don't. 399 00:33:31,020 --> 00:33:33,170 Am I the only one who can see 400 00:33:33,250 --> 00:33:36,780 that you're destroying what's left of your life? 401 00:34:08,920 --> 00:34:12,530 ... because I love you, and you know that. 402 00:34:12,610 --> 00:34:16,060 - You know that! - We love you too, honey. Sit down. 403 00:34:23,540 --> 00:34:26,150 Cheers. 404 00:34:48,090 --> 00:34:50,010 Come, Eddie. 405 00:34:54,380 --> 00:34:56,610 Jess kissed me. 406 00:34:56,680 --> 00:34:59,180 Come on, Helle. 407 00:34:59,290 --> 00:35:01,290 He did. We kissed. 408 00:35:01,400 --> 00:35:05,310 - Don't do this. - Why won't you believe we kissed? 409 00:35:05,470 --> 00:35:10,300 - Because that's not like you. - Yes, it is. 410 00:35:17,780 --> 00:35:19,660 Hi, Eddie. 411 00:35:19,740 --> 00:35:23,920 Come home with me. Okay? 412 00:35:24,990 --> 00:35:29,440 - What have I done wrong? - You didn't do anything wrong. 413 00:35:30,750 --> 00:35:35,200 Hi, Eddie. Hi, little doggie. 414 00:35:37,150 --> 00:35:40,110 You know what, Peter? 415 00:35:40,220 --> 00:35:44,560 Listen... Let's forget about the winery. 416 00:35:44,640 --> 00:35:48,510 It means nothing. Right? 417 00:35:49,890 --> 00:35:54,800 You can work all you want. You can do whatever you feel like. 418 00:35:54,920 --> 00:36:00,440 I shouldn't tell you what to do. Just as long as you... 419 00:36:00,560 --> 00:36:03,360 Just as long as you come home. 420 00:36:03,470 --> 00:36:05,430 - It's too late. - No. 421 00:36:05,540 --> 00:36:08,990 - Yes, it is. - No, it's not too late, Peter. 422 00:36:09,110 --> 00:36:10,720 It's not. 423 00:36:10,840 --> 00:36:12,750 Helle, get up. 424 00:36:12,870 --> 00:36:15,820 Get up from there. 425 00:36:19,770 --> 00:36:21,770 We'll take the stairs. 426 00:36:32,360 --> 00:36:36,270 Helle, come on. Get up from there. 427 00:36:36,380 --> 00:36:38,760 No. 428 00:37:48,700 --> 00:37:50,770 "Help!" 429 00:38:32,010 --> 00:38:35,190 I want to bite him in the face. 430 00:38:38,610 --> 00:38:42,100 Have you ever been dumped like this? 431 00:38:44,700 --> 00:38:48,000 - At 69? - No. 432 00:38:52,190 --> 00:38:54,410 It's been two years now. 433 00:38:54,490 --> 00:38:59,280 We'd been married for 10 years. Then one day it was suddenly over. 434 00:38:59,360 --> 00:39:02,240 From one day to the next. 435 00:39:05,270 --> 00:39:08,600 That whole first year I thought I was going to die. 436 00:39:08,720 --> 00:39:12,130 But then ever so slowly, 437 00:39:12,250 --> 00:39:14,700 I started breathing again. 438 00:39:17,200 --> 00:39:20,570 - How old are you? - 52. 439 00:39:20,690 --> 00:39:24,750 Oh, my. 52. 440 00:39:24,870 --> 00:39:29,660 If only he'd left me when I was 52, then I'd still have a chance. 441 00:39:29,780 --> 00:39:34,840 - You talk as if your life is over. - Well, what's left? 442 00:39:35,000 --> 00:39:37,070 What do I have to look forward to? 443 00:39:37,180 --> 00:39:41,290 Other than arthritis, stiff joints and bad breath? 444 00:39:41,400 --> 00:39:43,860 You're beautiful. 445 00:39:43,970 --> 00:39:47,660 - You're full of... - I'm full of old. 446 00:39:49,800 --> 00:39:51,650 You're not old. 447 00:39:51,760 --> 00:39:54,680 You're just miserable. 448 00:39:56,330 --> 00:40:00,050 The last time I took the bus, two people got up and offered me their seats. 449 00:40:00,160 --> 00:40:03,310 Two! One wasn't enough. 450 00:40:03,420 --> 00:40:06,800 - That's how old I am. - Yeah, okay. 451 00:40:06,910 --> 00:40:13,320 Keep telling yourself that, stare at the walls and grow old. 452 00:40:13,440 --> 00:40:16,930 And then you'll die within 5 minutes. 453 00:40:19,730 --> 00:40:23,060 Do you think I could be that lucky? 454 00:40:27,710 --> 00:40:31,660 DATING PROFILE Age: 455 00:40:45,510 --> 00:40:48,380 SEEKING Age: 456 00:40:59,470 --> 00:41:03,000 Dear Peter Molbak, Congratulations on your profile on SeniorDating.dk. 457 00:41:03,190 --> 00:41:05,570 - Ready? - Yes. 458 00:41:05,680 --> 00:41:08,020 Lean against the car. 459 00:41:09,710 --> 00:41:13,510 No over it. With your arm. 460 00:41:13,590 --> 00:41:17,420 Now open your arms wide. Open your arms. 461 00:41:17,580 --> 00:41:20,030 - And now like you mean it. - Sure. 462 00:41:20,150 --> 00:41:23,980 Yeah! Now sideways and with a bit of... 463 00:41:26,210 --> 00:41:28,200 It's as if... 464 00:41:28,320 --> 00:41:31,420 - You look a bit chubby like that. - Chubby? I'm not chubby! 465 00:41:31,540 --> 00:41:34,650 - No one ever called me chubby. - What's going on? 466 00:41:34,840 --> 00:41:38,750 - We're just taking some photos. - Is that Carsten's clothes? 467 00:41:38,870 --> 00:41:42,010 Just be thankful it isn't yours. 468 00:41:42,820 --> 00:41:45,390 - Whose car is it? - Mine. 469 00:41:46,160 --> 00:41:49,760 I've always dreamt about this model. I gave Mom our car. 470 00:41:49,880 --> 00:41:53,670 - Dinner's in 15 minutes. - Yeah, yeah. 471 00:41:53,790 --> 00:41:56,170 - Okay, lean in. - Like I'm fond of it. 472 00:41:56,280 --> 00:41:58,890 Not that fond. 473 00:42:04,760 --> 00:42:07,480 It's weird to see your own clothes from a new angle. 474 00:42:07,600 --> 00:42:10,940 - Carsten, we... - We needed new photos of Granddad. 475 00:42:11,050 --> 00:42:14,430 He didn't have anything to wear so we borrowed yours. 476 00:42:19,570 --> 00:42:21,980 Dad, please put down the phone. 477 00:42:22,100 --> 00:42:24,560 - Ida's on her phone, too. - Ida. 478 00:42:24,710 --> 00:42:27,780 - Come on, Dad. - Hand it over. 479 00:42:34,610 --> 00:42:37,410 - She's very warm. - She's just been outside all day. 480 00:42:37,520 --> 00:42:40,050 - Know what I dreamt last night? - She has a fever. 481 00:42:40,130 --> 00:42:42,160 - I dreamt I killed a monkey. - A fever? 482 00:42:42,280 --> 00:42:45,500 Instead of hands I had axes... 483 00:42:45,620 --> 00:42:50,220 - She can't go to day care tomorrow. - I split the monkey down the middle. 484 00:42:50,330 --> 00:42:55,930 - Can you take her with you? - No, I have 200 bookings for lunch. 485 00:42:56,050 --> 00:43:01,000 - Right down the middle! - I have two wedding cakes to make. 486 00:43:01,150 --> 00:43:04,030 Are you even listening to me? I killed a monkey! 487 00:43:04,140 --> 00:43:07,290 There's nothing worse than other people's dreams. 488 00:43:07,410 --> 00:43:11,700 - Can you stay with her tomorrow, Dad? - There's nothing wrong with her. 489 00:43:11,820 --> 00:43:14,270 Oh, right. You're the great fever expert. 490 00:43:14,390 --> 00:43:17,460 - I can tell when someone's sick. - Did you ever look after me? 491 00:43:17,530 --> 00:43:19,830 I don't even remember you from my childhood. 492 00:43:19,950 --> 00:43:23,400 There's just a giant black void where you should've been. 493 00:43:23,520 --> 00:43:25,900 You remind me of your mother. 494 00:43:26,090 --> 00:43:30,770 Accusations and snide remarks about stuff that happened ages ago. 495 00:43:30,920 --> 00:43:33,870 Please show my wife some respect. You live in our house - 496 00:43:33,990 --> 00:43:37,250 - eat our food and wear my clothes, talking about killing monkeys. 497 00:43:37,370 --> 00:43:40,630 - So you did hear me! - Stop. Everybody, stop! 498 00:43:40,740 --> 00:43:43,430 - Yes, stop! - You, too! 499 00:43:44,880 --> 00:43:47,840 - I'm going to the gym. - So am I. 500 00:44:00,380 --> 00:44:02,530 It's not gonna fall! 501 00:44:03,260 --> 00:44:06,100 What's that? 502 00:44:06,180 --> 00:44:08,170 Chocolate? 503 00:44:10,820 --> 00:44:12,430 No! 504 00:44:12,540 --> 00:44:15,190 Chocolate! 505 00:44:16,530 --> 00:44:18,450 Can I have some? 506 00:44:32,610 --> 00:44:36,790 What's your setting? Your setting. What is it? 507 00:44:36,860 --> 00:44:38,510 - Interval. - What? 508 00:44:38,630 --> 00:44:42,660 - Interval! - Okay, I'm not deaf! Interval. 509 00:44:47,910 --> 00:44:50,940 Okay, I'll take it from here. 510 00:44:55,550 --> 00:44:58,390 Happy 60th. It was a great party. 511 00:44:58,500 --> 00:45:01,840 I'm in just as good a shape as a 60-year-old. 512 00:45:01,990 --> 00:45:03,910 Yep. 513 00:45:11,890 --> 00:45:15,490 Carsten, something's wrong. It's kinda slow. 514 00:45:18,030 --> 00:45:19,680 Interval. 515 00:45:19,790 --> 00:45:23,670 Walk. Run. Walk. Run. 516 00:45:23,780 --> 00:45:26,040 Walk. Run. 517 00:45:26,160 --> 00:45:28,190 I knew that! 518 00:45:41,310 --> 00:45:43,230 Feeling tired? 519 00:45:44,040 --> 00:45:46,260 From me to you. Thanks. 520 00:45:46,380 --> 00:45:48,180 For saving me. 521 00:45:48,290 --> 00:45:52,630 - It's one of Peter's. - You didn't have to. How's the hand? 522 00:45:54,930 --> 00:45:57,000 I'm sure it'll heal. 523 00:45:57,120 --> 00:46:00,220 - I'm just having a hot flash. - Oh right. 524 00:46:00,300 --> 00:46:03,790 - But thanks. So sweet of you. - When does it stop hurting? 525 00:46:06,940 --> 00:46:10,160 - Sit down. - No thanks. No, I'm... 526 00:46:11,040 --> 00:46:14,260 - I don't want to intrude. - It'll take a long time. 527 00:46:14,380 --> 00:46:19,210 - You must focus on something else. - But there isn't anything else. 528 00:46:19,330 --> 00:46:23,280 Why don't you go away on a trip? Do something out of the ordinary. 529 00:46:23,360 --> 00:46:25,500 Alone? No, thanks. 530 00:46:25,620 --> 00:46:28,420 I jumped into my car when I was dumped. 531 00:46:29,300 --> 00:46:33,250 I just kept driving for three months without knowing where I was going. 532 00:46:35,170 --> 00:46:37,130 I can't drive. 533 00:46:38,280 --> 00:46:43,000 I haven't driven in 30 years. Peter gave me the car, the idiot. 534 00:46:43,110 --> 00:46:45,450 - I'm gonna sell it. - No, don't. 535 00:46:45,610 --> 00:46:49,250 - Having a car gives you freedom. - Freedom? No, thanks. 536 00:46:49,400 --> 00:46:54,810 - You just have to learn to drive it. - No. Too little too late. 537 00:47:05,710 --> 00:47:07,630 Ready... 538 00:47:07,890 --> 00:47:10,160 Press start. 539 00:47:14,420 --> 00:47:17,940 - What if I hit the umbrellas? - Then you hit the umbrellas. 540 00:47:18,020 --> 00:47:21,630 - What if I hit someone? - There's nobody here. 541 00:47:21,740 --> 00:47:24,770 - What if I wreck the car? - Then you wreck the car. 542 00:47:24,930 --> 00:47:26,420 - What if... - Just drive. 543 00:47:26,540 --> 00:47:28,530 I'm driving. 544 00:47:53,390 --> 00:47:55,650 You can drive. 545 00:48:09,770 --> 00:48:11,150 Stand there. 546 00:48:11,270 --> 00:48:15,760 You're standing in the exact spot where we buried Nanna's placenta. 547 00:48:15,870 --> 00:48:17,830 Ew! 548 00:48:19,900 --> 00:48:22,320 We did so many strange things back then. 549 00:48:23,470 --> 00:48:27,030 I wanted a flock of children, but Peter didn't want any at all 550 00:48:27,110 --> 00:48:30,530 so I was allowed the one. 551 00:48:31,710 --> 00:48:35,440 He's living at her house now. Crazy, isn't it? 552 00:48:35,550 --> 00:48:39,920 I brought her up, and now he's living with her. 553 00:48:41,070 --> 00:48:44,570 - Do you have children? - No. 554 00:48:44,680 --> 00:48:48,980 - It's not for you? - Sure, I... love children. 555 00:48:50,670 --> 00:48:52,740 - Let me. - Can you? 556 00:48:52,850 --> 00:48:56,760 - Fold the knife or you'll cut yourself. - That would be stupid. 557 00:48:58,150 --> 00:49:00,060 There. 558 00:49:00,790 --> 00:49:02,710 There you go. 559 00:49:06,160 --> 00:49:08,310 Well, we... 560 00:49:10,610 --> 00:49:14,330 We did try for many years to have children. 561 00:49:14,450 --> 00:49:16,790 Finally we gave up. 562 00:49:17,750 --> 00:49:20,930 We went through hormone therapy 563 00:49:21,050 --> 00:49:23,920 and were in and out of hospitals... 564 00:49:24,040 --> 00:49:25,960 It was tough. 565 00:49:28,720 --> 00:49:31,330 It ruined our marriage. 566 00:49:33,670 --> 00:49:36,780 And then she went and had children with someone else. 567 00:49:36,890 --> 00:49:38,810 Who? 568 00:49:42,030 --> 00:49:44,600 Anna, my ex-wife. 569 00:49:45,560 --> 00:49:48,320 - Yours? - Yup. 570 00:49:49,510 --> 00:49:52,660 She met another woman right after me 571 00:49:52,770 --> 00:49:55,800 and then she got pregnant right away. 572 00:49:55,920 --> 00:49:57,840 Twins. 573 00:50:02,710 --> 00:50:06,470 Life doesn't always turn out as you'd planned. 574 00:50:06,580 --> 00:50:11,420 No. Life sure can be strange sometimes. 575 00:50:13,830 --> 00:50:16,400 - Cheers to that. - Thanks. 576 00:50:16,560 --> 00:50:18,330 Cheers. 577 00:50:18,470 --> 00:50:22,430 Hi. Hi, Eddie, you ugly little devil. 578 00:50:22,540 --> 00:50:25,260 - How did you get in? - I used my key. 579 00:50:25,380 --> 00:50:28,330 Excuse me, but what are you doing here? 580 00:50:28,870 --> 00:50:31,330 - It's Trine. - I know. She's my bank adviser. 581 00:50:31,440 --> 00:50:33,820 - Our bank adviser. - Hello, Peter. 582 00:50:33,930 --> 00:50:37,460 - I didn't know you socialized. - There's a lot you don't know. 583 00:50:38,040 --> 00:50:39,570 About you? 584 00:50:39,690 --> 00:50:45,330 - Is that my wine you're drinking? - There's no other wine in the house. 585 00:50:45,400 --> 00:50:48,550 - Good, isn't it? - I bet it is. 586 00:50:49,320 --> 00:50:53,420 - Where are you going? - To get my Hugo Boss suit. 587 00:51:02,020 --> 00:51:03,930 Cheers. 588 00:51:04,890 --> 00:51:07,000 God damn it! 589 00:51:11,070 --> 00:51:13,180 Have you lost your mind?! 590 00:51:13,290 --> 00:51:15,210 Get out! 591 00:51:15,560 --> 00:51:18,430 - Get out! - What... 592 00:51:23,080 --> 00:51:26,140 - We should have done this 20 years ago. - No. 593 00:51:26,260 --> 00:51:28,870 We should have done it 40 years ago. 594 00:51:41,530 --> 00:51:45,790 - Dad, you've been in there for an hour. - Give me two minutes. 595 00:51:46,510 --> 00:51:49,700 - I have to change her diaper. - Two minutes! 596 00:51:50,850 --> 00:51:53,300 Alright already. 597 00:51:55,070 --> 00:51:58,910 Hello, sweetie. Do you need to go to the bathroom? 598 00:52:01,630 --> 00:52:03,780 - Where are you going? - To dinner. 599 00:52:03,970 --> 00:52:06,160 - Who with? - Nobody. Bye, sweetie. 600 00:52:06,270 --> 00:52:08,800 You could've told us. Carsten's cooking. 601 00:52:08,920 --> 00:52:12,640 Who's going to look after Eddie? Dad! 602 00:52:12,750 --> 00:52:16,130 He can stay here. It's Eddie, he sleeps all night. 603 00:52:16,250 --> 00:52:19,430 You're home anyway, aren't you? 604 00:52:32,550 --> 00:52:35,620 - Nice place. - Yes, very. 605 00:52:35,690 --> 00:52:38,880 - Have you been here before? - Many times with... someone else. 606 00:52:38,990 --> 00:52:42,370 Oh, so this is where you bring all the ladies? 607 00:52:43,020 --> 00:52:46,930 - You're the first one. - That's what they all say. 608 00:52:51,460 --> 00:52:54,260 - So what's your story? - What? 609 00:52:54,380 --> 00:52:56,790 What's your story? 610 00:52:56,910 --> 00:53:01,510 Are you divorced or... did your wife die? 611 00:53:01,590 --> 00:53:04,930 Let's start somewhere else. All that belongs to another life. 612 00:53:05,040 --> 00:53:06,960 Sure. 613 00:53:09,490 --> 00:53:12,180 So what do you do? 614 00:53:13,400 --> 00:53:16,240 Investing. I've made an investment. 615 00:53:16,360 --> 00:53:18,810 - In what? - Good evening. 616 00:53:18,930 --> 00:53:23,070 Good to see you. I've taken the liberty of bringing a Pinot Noir from Oregon. 617 00:53:23,190 --> 00:53:26,140 - Would you like to try it this time? - Fascinating. 618 00:53:27,410 --> 00:53:29,520 It's a 2013. 619 00:53:31,130 --> 00:53:33,160 A Pinot Noir from the Ponzi Vineyards. 620 00:53:34,620 --> 00:53:37,150 Made from the best cuvée. 621 00:53:42,600 --> 00:53:45,210 Am I right in saying... 622 00:53:45,320 --> 00:53:48,080 - French barrel? - Spot on. 623 00:53:48,200 --> 00:53:52,150 - And I'm picking up white pepper notes. - Absolutely. 624 00:53:52,230 --> 00:53:54,640 - Would you like some more? - Please. 625 00:53:56,330 --> 00:53:58,330 - We'll go with that. - Enjoy. 626 00:53:58,440 --> 00:54:00,360 Thanks. 627 00:54:00,670 --> 00:54:02,580 Cheers. 628 00:54:06,960 --> 00:54:09,800 - Do you like it? - Yes, very much. 629 00:54:09,910 --> 00:54:12,140 It's fabulous. 630 00:54:15,470 --> 00:54:18,390 - You sure know a lot about wine. - I'm a wine importer. 631 00:54:18,500 --> 00:54:21,840 - How fascinating. - I just invested in an Austrian winery. 632 00:54:25,600 --> 00:54:27,710 How about you? 633 00:54:30,170 --> 00:54:32,200 Well, how about me? 634 00:54:33,890 --> 00:54:37,190 - What a lovely evening. - With a lovely woman. 635 00:54:38,140 --> 00:54:40,910 - Back to my place for some vino fino? - Hi, Peter. 636 00:54:41,940 --> 00:54:44,440 - Hi there. - Hi. 637 00:54:44,550 --> 00:54:48,620 - Linda. I'm Helle's friend. - Alice. I'm just Alice. 638 00:54:51,340 --> 00:54:55,450 - How do you know each other? - We just met. 639 00:54:56,370 --> 00:54:58,860 Now or a long time ago? 640 00:54:58,980 --> 00:55:00,890 Does Helle know? 641 00:55:02,770 --> 00:55:05,070 You're married? 642 00:55:05,230 --> 00:55:08,760 Yes, well... in theory I am. 643 00:55:10,020 --> 00:55:13,940 - I'm going through a divorce. - In that case I'll say goodbye now. 644 00:55:14,050 --> 00:55:16,120 No, Alice, wait. 645 00:55:16,240 --> 00:55:17,850 I'm sorry. 646 00:55:17,960 --> 00:55:20,760 I'm new at this. 647 00:55:20,880 --> 00:55:25,980 We just split up and we should have done it 20 years ago, or 40. 648 00:55:26,100 --> 00:55:29,200 I don't know what I'm looking for right now. 649 00:55:29,320 --> 00:55:32,890 All I know is I should have been more honest with you. 650 00:55:33,040 --> 00:55:35,000 And I know that... 651 00:55:36,680 --> 00:55:40,750 ... you're very, very lovely. 652 00:55:55,600 --> 00:55:59,970 - Where's the bathroom? - Down there. 653 00:56:17,650 --> 00:56:19,760 ONLY YOUR HEART SEES WHAT IS RIGHT 654 00:56:19,840 --> 00:56:21,760 LOVE ME MOST WHEN I LEAST DESERVE IT 655 00:56:21,840 --> 00:56:23,180 FOR THAT IS WHEN I NEED IT MOST 656 00:56:23,290 --> 00:56:26,400 TODAY IS THE FIRST DAY OF THE REST OF YOUR LIFE 657 00:56:33,810 --> 00:56:38,490 I feel quite embarrassed to serve this to a wine importer. 658 00:56:38,600 --> 00:56:43,660 - You never go wrong with a Mateus. - I know. It's so nice and fresh. 659 00:56:50,950 --> 00:56:54,600 You're the first one I've brought home since I went online. 660 00:56:54,710 --> 00:57:00,040 - How long have you been online? - A couple of years now. 661 00:57:00,120 --> 00:57:03,570 There aren't a lot of decent 60-year-old men out there. 662 00:57:03,690 --> 00:57:07,560 They either want someone 10 years younger or... 663 00:57:07,680 --> 00:57:09,900 Well, they all do. 664 00:57:11,020 --> 00:57:15,200 It's so brave of you to hook up with someone your own age. 665 00:57:15,310 --> 00:57:17,380 Well, I... 666 00:57:17,460 --> 00:57:20,840 What are you looking for in a woman? 667 00:57:20,950 --> 00:57:24,290 I haven't given it a lot of thought. 668 00:57:25,060 --> 00:57:29,850 - How about you? - I haven't thought about it, either. 669 00:57:29,930 --> 00:57:32,770 As long as he's honest... 670 00:57:33,880 --> 00:57:36,300 ... and brave... 671 00:57:37,750 --> 00:57:40,060 ... and smiling... 672 00:57:40,170 --> 00:57:43,740 ... with an interesting job and healthy finances. 673 00:57:43,850 --> 00:57:46,540 - And a clean record. - Right. 674 00:57:46,650 --> 00:57:50,760 - In good shape. Do you work out? - Interval. 675 00:57:54,020 --> 00:57:58,810 And I wouldn't mind if he had big silvery hair and was called Peter. 676 00:58:01,420 --> 00:58:05,530 That's pretty specific. 677 00:58:07,940 --> 00:58:12,550 I guess it's like that when you finally find what you've been looking for. 678 00:58:18,690 --> 00:58:20,990 Hang on. 679 00:58:32,420 --> 00:58:34,720 There. 680 00:58:56,970 --> 00:58:59,040 Wait, wait... 681 00:59:13,010 --> 00:59:16,110 - I love you. - What? 682 00:59:16,230 --> 00:59:18,490 Nothing. 683 00:59:26,360 --> 00:59:29,310 Oh, I love you, I love you! 684 00:59:34,870 --> 00:59:37,170 I think... 685 00:59:37,290 --> 00:59:39,050 What's the... 686 00:59:39,170 --> 00:59:41,090 - I'm sorry. - Don't be. 687 00:59:41,780 --> 00:59:43,930 Right... 688 00:59:46,380 --> 00:59:50,220 - Look, I'll call you, okay? - Right. 689 00:59:55,700 --> 00:59:57,890 - Bye. - Bye. 690 01:00:26,350 --> 01:00:27,660 - Dad! - Fucking hell! 691 01:00:27,770 --> 01:00:29,840 Dad, get out, will you? 692 01:00:30,460 --> 01:00:32,380 Dad, get lost! 693 01:00:35,940 --> 01:00:39,170 We used to have so much fun the four of us. 694 01:00:39,280 --> 01:00:43,500 Have you heard anything? 695 01:00:43,580 --> 01:00:44,810 No... 696 01:00:44,920 --> 01:00:48,370 - Don't you know anything? - Well, sure... 697 01:00:49,910 --> 01:00:53,130 - Well, sure what? - No... Nothing. 698 01:00:53,210 --> 01:00:56,470 Yes, I can tell that you're lying. 699 01:00:56,580 --> 01:00:59,190 What do you know? 700 01:00:59,310 --> 01:01:02,450 We met him with someone... 701 01:01:03,680 --> 01:01:07,750 Me and Claus met him with another woman. Her name is Alice. 702 01:01:07,820 --> 01:01:12,270 - Alice? - Claus says he's got a dating profile. 703 01:01:12,350 --> 01:01:15,950 Peter got a... dating profile? 704 01:01:16,070 --> 01:01:18,760 He's got some nerve! 705 01:01:23,700 --> 01:01:26,700 What did she look like? 706 01:01:26,770 --> 01:01:28,690 Stocky. 707 01:01:32,110 --> 01:01:34,410 Fuck him. 708 01:01:34,600 --> 01:01:36,520 Fuck him! 709 01:01:38,240 --> 01:01:41,850 Linda wants to know if you're bringing a date on Saturday. 710 01:01:41,960 --> 01:01:44,840 - Who would I bring? - I don't know. 711 01:01:44,960 --> 01:01:48,830 - She says Helle's bringing someone. - Helle? 712 01:01:49,600 --> 01:01:53,050 - But she doesn't know anyone. - Well, apparently she does. 713 01:01:53,170 --> 01:01:57,080 Where is she gonna meet someone? In the garden? He's a gardener? 714 01:01:57,190 --> 01:01:59,800 - Don't be stupid. - Come along, Eddie. 715 01:02:07,740 --> 01:02:09,350 Sure. 716 01:02:09,470 --> 01:02:12,150 Of course I'd call you back. I told you so. 717 01:02:12,270 --> 01:02:14,720 See you. Bye. 718 01:02:19,060 --> 01:02:20,980 Come on. 719 01:03:34,560 --> 01:03:36,470 Hi. 720 01:03:37,510 --> 01:03:38,590 Hi. 721 01:03:38,740 --> 01:03:40,660 Hi, Peter. 722 01:03:41,080 --> 01:03:44,910 - This is Alice. - Oh, hello. 723 01:03:45,640 --> 01:03:48,140 - So this is Alice. - Yes. 724 01:03:48,630 --> 01:03:50,820 And you brought Trine? 725 01:03:54,390 --> 01:04:00,370 - Trine is Peter's bank adviser. - Well, and Helle's as well. 726 01:04:00,490 --> 01:04:04,250 - Quite funny. - Yes. 727 01:04:10,650 --> 01:04:13,190 You've taken up smoking? 728 01:04:13,300 --> 01:04:15,220 Yes. 729 01:04:22,320 --> 01:04:24,350 Well... 730 01:04:24,430 --> 01:04:27,110 - Have fun. - Bye. 731 01:04:27,260 --> 01:04:29,370 Have fun. 732 01:04:31,710 --> 01:04:33,630 Christ! 733 01:04:34,550 --> 01:04:39,690 Dearest Linda, Linda, Linda. 734 01:04:39,810 --> 01:04:43,570 That's the name I've said most times in my entire life 735 01:04:43,680 --> 01:04:48,170 and every time I say it, my heart fills up with love. 736 01:04:48,320 --> 01:04:50,740 Cheers! 737 01:04:50,860 --> 01:04:54,850 Yes, I've heard that word quite a few times, too. 738 01:04:58,300 --> 01:05:03,860 We met June 23rd, 1966 - 739 01:05:03,980 --> 01:05:06,700 at the Dance Hall in Tivoli. 740 01:05:06,820 --> 01:05:10,730 I spot a blonde woman wearing her student cap 741 01:05:10,840 --> 01:05:13,610 and I think: I want to dance with her. 742 01:05:13,720 --> 01:05:17,560 So I march across the dance floor to her table 743 01:05:17,670 --> 01:05:20,930 and bow to ask her for a dance. 744 01:05:21,010 --> 01:05:24,000 And there you are, Linda 745 01:05:24,120 --> 01:05:30,020 beautiful, blonde, wonderful, wise and amazing Linda 746 01:05:30,140 --> 01:05:32,250 in your student cap 747 01:05:32,330 --> 01:05:36,510 and a dress so short that I can see your panties. 748 01:05:37,620 --> 01:05:41,340 And I've loved you ever since. 749 01:05:50,200 --> 01:05:52,120 Cheers! 750 01:06:21,580 --> 01:06:24,460 - You have my permission. - What? 751 01:06:25,650 --> 01:06:27,680 Jess, my husband. 752 01:06:27,800 --> 01:06:30,710 You have my permission to sleep with him. 753 01:06:33,280 --> 01:06:35,320 I'm a lesbian. 754 01:06:35,430 --> 01:06:38,730 Oh? I don't think he'd mind. 755 01:06:52,040 --> 01:06:54,110 Hi there. 756 01:07:33,660 --> 01:07:36,540 - Shouldn't your guests be watching? - No... 757 01:07:36,660 --> 01:07:39,460 They'd just see my disappointment. 758 01:07:40,950 --> 01:07:42,870 No... 759 01:07:45,330 --> 01:07:49,200 If I want a new salt shaker, I'll buy myself a new salt shaker. 760 01:07:51,850 --> 01:07:55,720 Oh... Well, that explains it. 761 01:07:55,840 --> 01:07:58,680 I'd better find Alice. 762 01:07:59,940 --> 01:08:02,320 Come on. 763 01:08:04,010 --> 01:08:07,810 - You think she's here? - Peter... 764 01:08:15,480 --> 01:08:17,550 Crazy Linda. 765 01:08:19,430 --> 01:08:21,620 My feet are killing me. 766 01:08:21,730 --> 01:08:26,030 - I thought Helle was bringing someone. - Oh no. 767 01:08:26,100 --> 01:08:28,670 I told Claus to lie. 768 01:08:30,480 --> 01:08:34,740 I thought seeing each other with dates would make you jealous and make up. 769 01:08:35,730 --> 01:08:37,650 That's how corny I am. 770 01:08:40,220 --> 01:08:42,140 And now your date has taken off. 771 01:08:43,600 --> 01:08:46,670 So much for this matchmaker. 772 01:08:49,540 --> 01:08:51,770 I miss you guys, Peter. 773 01:08:53,610 --> 01:08:55,950 I miss you. 774 01:08:58,480 --> 01:09:02,590 - We sure had some good times. - I miss being young. 775 01:09:02,700 --> 01:09:05,000 Remember? 776 01:09:05,120 --> 01:09:07,730 Back then everything was fascinating. 777 01:09:07,840 --> 01:09:11,520 - And we dreamt of mad adventures... - We still can. 778 01:09:12,640 --> 01:09:15,940 We're all falling into decay, decay, decay. 779 01:10:46,780 --> 01:10:48,580 Remember how beautiful I was. 780 01:10:48,690 --> 01:10:53,220 I was so very beautiful. 781 01:10:53,340 --> 01:10:55,790 Everybody wanted to sleep with me. 782 01:10:55,910 --> 01:11:00,780 I should've enjoyed it more. I should've screwed them all. 783 01:11:00,890 --> 01:11:04,690 - Well, you did. - No, not all of them. 784 01:11:04,810 --> 01:11:06,950 I didn't. 785 01:11:11,020 --> 01:11:14,590 Come along, Peter. We're going for a swim. 786 01:11:16,350 --> 01:11:18,270 Get dressed. 787 01:11:19,880 --> 01:11:22,150 Linda... 788 01:11:32,120 --> 01:11:33,860 No! 789 01:11:34,000 --> 01:11:36,650 Linda, get dressed. Come on. 790 01:11:36,720 --> 01:11:38,950 Get dressed. 791 01:11:39,870 --> 01:11:42,170 It's not gonna happen. 792 01:11:44,200 --> 01:11:47,310 What's not gonna happen? 793 01:11:50,880 --> 01:11:55,370 - You didn't seriously think that I... - Linda, get dressed, for fuck's sake! 794 01:11:55,480 --> 01:11:59,700 Christ! As if I'd ever consider sleeping with you. 795 01:11:59,780 --> 01:12:01,670 No fucking way! 796 01:12:01,810 --> 01:12:03,840 Dream on, Peter! 797 01:12:03,960 --> 01:12:06,410 You fool! 798 01:12:10,630 --> 01:12:12,940 - What are you doing? - Nothing. 799 01:12:14,010 --> 01:12:16,240 Can't Jess join in? 800 01:12:16,350 --> 01:12:17,650 In what? 801 01:12:17,770 --> 01:12:20,260 Oh come on, let him join in. 802 01:12:20,380 --> 01:12:22,370 No, he can't. 803 01:12:22,490 --> 01:12:23,870 That's mean of you. 804 01:12:23,980 --> 01:12:26,590 Some friends you are! 805 01:13:17,920 --> 01:13:19,840 Hi. 806 01:13:28,320 --> 01:13:30,700 - Good morning. - Good morning. 807 01:13:30,810 --> 01:13:33,000 - Did you sleep well? - Yes. 808 01:13:38,560 --> 01:13:43,350 - Birgitte says that you and Trine... - What does Birgitte say? 809 01:13:43,510 --> 01:13:46,120 That she went down on you. 810 01:13:46,190 --> 01:13:49,490 - Why would she... - Helle, don't be embarrassed. 811 01:13:49,610 --> 01:13:52,790 - If I were into women... - I'm not into women. 812 01:13:52,870 --> 01:13:55,630 No, I didn't say that. 813 01:13:56,280 --> 01:13:59,040 - Who knows? - Peter. 814 01:13:59,160 --> 01:14:01,690 Pure glee in a honey pot. 815 01:14:01,810 --> 01:14:04,990 - What did he say? - He... Oh hi. 816 01:14:05,110 --> 01:14:07,450 - Great party. - Glad you think so. 817 01:14:09,980 --> 01:14:11,900 I don't know... 818 01:14:14,700 --> 01:14:17,800 About last night... 819 01:14:17,880 --> 01:14:19,950 I'm really sorry. 820 01:14:20,070 --> 01:14:23,440 I'm not used to drinking so much, so... 821 01:14:24,400 --> 01:14:27,660 I'm sorry if... you thought... 822 01:14:27,780 --> 01:14:29,620 If I thought what? 823 01:14:29,730 --> 01:14:31,960 Because I'm not into women. 824 01:14:34,410 --> 01:14:36,600 - Okay. - So I'm sorry... 825 01:14:36,720 --> 01:14:39,440 You don't need to apologize. 826 01:14:39,550 --> 01:14:44,000 You thought that I thought we were going to be an item because we slept together? 827 01:14:44,120 --> 01:14:46,570 Well, we're not. 828 01:14:46,650 --> 01:14:49,720 My ex-wife is 42. You're an old lady. 829 01:14:50,830 --> 01:14:53,250 And you're not my type at all. 830 01:14:55,740 --> 01:14:57,660 No. 831 01:15:02,760 --> 01:15:04,720 I'm sorry. 832 01:15:19,720 --> 01:15:22,860 - Would you like something to eat? - No. 833 01:15:22,980 --> 01:15:24,900 No? 834 01:15:28,200 --> 01:15:30,380 Granddad... 835 01:15:30,500 --> 01:15:32,420 What's up, Dad? 836 01:15:33,030 --> 01:15:37,600 - I think I've made a mistake. - Do you want me to call Mom? 837 01:15:38,170 --> 01:15:39,370 Too late. 838 01:15:39,510 --> 01:15:41,470 She's become... 839 01:15:44,000 --> 01:15:47,420 ... intimate with a woman. They were together at the party. 840 01:15:52,170 --> 01:15:54,090 Together? 841 01:15:54,860 --> 01:15:56,930 Together? 842 01:15:58,080 --> 01:16:00,770 So does that mean that Gran is... 843 01:16:00,880 --> 01:16:03,370 ... bisexual? 844 01:16:03,530 --> 01:16:06,210 I can't handle it. I just can't handle it! 845 01:16:06,370 --> 01:16:08,520 Mom, chill out. 846 01:16:09,090 --> 01:16:12,540 - Mom... - For fuck's sake! 847 01:16:12,660 --> 01:16:14,730 - There's no need to yell. - Yes! 848 01:16:14,810 --> 01:16:17,880 Why can't you just behave like adults?! 849 01:16:17,990 --> 01:16:20,870 - We have a right to be here, too. - Yes. 850 01:16:20,980 --> 01:16:23,710 - But don't take up all the space! - We're not. 851 01:16:23,820 --> 01:16:28,040 Your generation has your head up your own ass! 852 01:16:29,230 --> 01:16:31,490 I don't think so. 853 01:17:45,570 --> 01:17:47,220 Hi, Eddie! 854 01:17:47,330 --> 01:17:50,980 Where did you come from? 855 01:17:51,090 --> 01:17:54,160 I see you. You can't hide anymore. 856 01:17:54,970 --> 01:17:58,610 - Did you take up smoking, Mom? - No. 857 01:17:58,730 --> 01:18:00,880 - Hi, sweetie. - Hi, Mom. 858 01:18:11,270 --> 01:18:13,920 I slept with a woman once. 859 01:18:16,450 --> 01:18:18,370 You? 860 01:18:20,360 --> 01:18:23,860 - Does Carsten know? - Yes. 861 01:18:23,970 --> 01:18:28,000 It was his idea. It was his only birthday wish. 862 01:18:29,920 --> 01:18:32,180 He just sat there watching us. 863 01:18:32,290 --> 01:18:37,050 It was kinda hot. It's so different with a woman. 864 01:18:37,170 --> 01:18:41,270 - It's soft and wet at the same time. - That'll do. 865 01:18:41,390 --> 01:18:44,460 I don't need to hear more. 866 01:18:44,610 --> 01:18:47,030 I just thought you'd like to know. 867 01:18:51,320 --> 01:18:54,350 Did Dad say something? 868 01:19:02,640 --> 01:19:05,820 Are you in love with her? 869 01:19:05,940 --> 01:19:08,390 The woman you were with. 870 01:19:11,000 --> 01:19:12,920 Screwed... 871 01:19:19,750 --> 01:19:24,120 - There, Peter. - Stay as long as you like. 872 01:19:24,240 --> 01:19:26,540 - I've never lived on my own. - And you won't now. 873 01:19:26,610 --> 01:19:29,030 No, of course not. 874 01:19:30,490 --> 01:19:33,330 Who the hell can that be? 875 01:19:35,130 --> 01:19:38,620 Go home and apologize to Helle. 876 01:19:38,740 --> 01:19:41,190 Tell her you made a mistake. 877 01:19:41,270 --> 01:19:43,610 I messed up everything. 878 01:19:44,530 --> 01:19:47,750 And now she's converted. Or whatever you call it. 879 01:19:47,910 --> 01:19:51,050 - Peter... - Claus! 880 01:19:51,170 --> 01:19:53,310 Claus! 881 01:20:47,980 --> 01:20:50,470 How's the winery doing? 882 01:20:51,510 --> 01:20:53,500 Great, actually. 883 01:20:54,500 --> 01:20:58,030 The 2016 Chardonnay was awarded a score of 90 by Parker. 884 01:21:02,400 --> 01:21:04,970 You must be thrilled. 885 01:21:16,370 --> 01:21:18,290 I'm sorry. 886 01:21:27,650 --> 01:21:29,790 I'm sorry, I... 887 01:22:25,070 --> 01:22:28,450 - Would you like a glass of wine? - Now? For breakfast? 888 01:22:28,560 --> 01:22:30,940 Yes, why not? 889 01:22:31,710 --> 01:22:33,630 Yeah, why not? 890 01:22:34,970 --> 01:22:37,160 No, let me. 891 01:23:02,360 --> 01:23:04,930 - Cheers. - Cheers. 892 01:23:16,780 --> 01:23:20,620 It's delicious, your wine. 893 01:23:20,700 --> 01:23:23,080 It is good. 894 01:23:35,580 --> 01:23:39,690 - It didn't turn out as I'd planned. - What? 895 01:23:41,490 --> 01:23:44,600 I said that it didn't turn out as I'd planned. 896 01:23:44,670 --> 01:23:46,710 The two of us. 897 01:23:46,820 --> 01:23:49,240 Everything. 898 01:23:49,350 --> 01:23:53,190 No. So it turned out to be something else. 899 01:23:56,070 --> 01:24:00,020 - We had some great years. - And some bad ones. 900 01:24:03,360 --> 01:24:07,650 Some go through their entire marriage saying ugly things to each other. 901 01:24:07,810 --> 01:24:10,180 It's better not to say anything. 902 01:24:10,300 --> 01:24:12,220 I agree. 903 01:24:12,870 --> 01:24:17,550 And so many stay together because it's too difficult to split up. 904 01:24:17,660 --> 01:24:20,850 Even though they hate each other. 905 01:24:23,920 --> 01:24:26,030 I've never hated you. 906 01:24:27,520 --> 01:24:30,820 And I've never hated you, Peter. 907 01:24:36,380 --> 01:24:39,910 You've been a good mother. 908 01:24:40,600 --> 01:24:43,060 I've always respected you for that. 909 01:24:47,660 --> 01:24:49,580 I loved you, Peter. 910 01:24:52,150 --> 01:24:54,990 I loved you so much. 911 01:24:56,180 --> 01:25:00,740 I couldn't have asked for a better life than the one with you. 912 01:25:20,500 --> 01:25:22,420 Cheers. 913 01:25:25,370 --> 01:25:27,290 Cheers. 914 01:25:37,030 --> 01:25:40,830 Goodbye, honey. Can I still call you honey? 915 01:25:42,020 --> 01:25:44,170 Of course. 916 01:26:32,430 --> 01:26:36,270 - There's something I need to tell you. - I'm in a meeting. 917 01:26:36,340 --> 01:26:39,640 Okay, I'll wait here. 918 01:26:41,670 --> 01:26:45,090 - We could take a break if... - No, it's fine. 919 01:26:45,160 --> 01:26:47,660 What do you want? 920 01:26:50,690 --> 01:26:54,060 I know that I'm an old lady 921 01:26:54,180 --> 01:26:57,170 and that I'm not your type at all. 922 01:27:02,930 --> 01:27:06,300 And there's something I need to do, 923 01:27:06,420 --> 01:27:09,220 but I'll come back. 924 01:27:09,330 --> 01:27:12,750 And I hope you won't be gone by then. 925 01:27:12,900 --> 01:27:16,200 You're totally my type. 68928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.