Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,950 --> 00:00:35,130
HAPPY ENDING
2
00:02:01,400 --> 00:02:03,860
Hi, Mom.
3
00:02:05,780 --> 00:02:08,770
- Hi there, sweet little girl.
- Hi, Gran!
4
00:02:08,920 --> 00:02:11,610
- You look amazing.
- You, too.
5
00:02:13,720 --> 00:02:17,630
Yuck, Mom. There's grass
sticking out of your mouth.
6
00:02:17,750 --> 00:02:20,200
- Looks great, right?
- No.
7
00:02:20,660 --> 00:02:22,960
Right...
8
00:02:23,080 --> 00:02:25,300
Now there's no way around it, Peter.
9
00:02:25,960 --> 00:02:29,520
As you all know
Peter has been the king of all this
10
00:02:29,640 --> 00:02:32,980
for almost 40 years.
40 years.
11
00:02:33,820 --> 00:02:35,890
Peter started...
12
00:02:39,190 --> 00:02:45,100
It's nothing short of a life's work
Peter has achieved. Give him a hand.
13
00:02:48,010 --> 00:02:50,550
We have arranged
a small farewell token.
14
00:02:50,660 --> 00:02:53,270
Peter and Helle, join us, please.
15
00:02:56,030 --> 00:02:58,260
Here you can sit
in peace and quiet -
16
00:02:58,370 --> 00:03:02,480
- and enjoy life's golden years
with a nice bottle of Beaune Ramonet,
17
00:03:02,630 --> 00:03:08,150
together with Helle, who must be more
than pleased to have you back home.
18
00:03:08,340 --> 00:03:10,840
Thanks for letting us
borrow him, Helle.
19
00:03:22,460 --> 00:03:25,420
I think we should take a trip.
20
00:03:25,610 --> 00:03:31,820
A couple of months away from it all.
Like when we'd just met, right?
21
00:03:31,940 --> 00:03:36,810
When we traveled Europe by train
with nothing but our backpacks.
22
00:03:36,920 --> 00:03:39,030
Remember Crete?
23
00:03:40,800 --> 00:03:43,560
- The two...
- Any cars behind us?
24
00:03:45,060 --> 00:03:48,160
It's clear. The two police officers
who wanted to arrest...
25
00:03:48,280 --> 00:03:50,350
- Any cars behind us?
- It's clear!
26
00:03:50,540 --> 00:03:52,920
Okay, I'm not deaf, Helle.
27
00:03:58,750 --> 00:04:03,160
Or we could go to one
of those luxury retreats.
28
00:04:03,280 --> 00:04:06,460
- Like...
- Why don't you take a trip with Linda?
29
00:04:06,580 --> 00:04:09,720
Linda?
Please! No.
30
00:04:11,300 --> 00:04:15,020
I think you and I should explore
the world together.
31
00:04:16,130 --> 00:04:20,810
I just think it's important to hold on
to doing things separately.
32
00:04:20,930 --> 00:04:24,420
That's how you keep a marriage vibrant.
33
00:04:24,530 --> 00:04:28,670
So, you keep a marriage vibrant
by not spending time together?
34
00:04:30,320 --> 00:04:33,160
No! That's not what I said!
35
00:04:33,280 --> 00:04:35,770
I just think that this is our time.
36
00:04:35,890 --> 00:04:38,650
We can finally enjoy each other
without constantly
37
00:04:38,760 --> 00:04:42,370
being squeezed by your
stupid 60-hour workweeks.
38
00:04:44,360 --> 00:04:48,390
My stupid 60-hour workweeks
paid for this house.
39
00:04:57,480 --> 00:05:01,090
How do you stay so slender?
I eat nothing and look how I'm bulging.
40
00:05:01,200 --> 00:05:05,620
- Argh, you're gorgeous.
- Dieting since 1992 and yet...
41
00:05:05,730 --> 00:05:08,690
- Come on.
- Look at this.
42
00:05:10,910 --> 00:05:14,290
- We'll miss you out here.
- Then come with us.
43
00:05:14,400 --> 00:05:17,280
Buy a place in the city.
Come on, Helle. It would be great.
44
00:05:17,390 --> 00:05:21,150
- We're never selling this house.
- It's time to try something new.
45
00:05:21,270 --> 00:05:25,030
- You must have some sort of plan.
- Sure. I have!
46
00:05:25,140 --> 00:05:27,480
But Peter is so...
47
00:05:27,600 --> 00:05:31,660
He bit my head off
when I suggested we take a trip.
48
00:05:33,620 --> 00:05:36,040
Retiring is tough on men.
49
00:05:36,110 --> 00:05:39,990
They have no more battles to fight, so
suddenly they don't know who they are.
50
00:05:40,100 --> 00:05:43,100
Just give him some time
to get used to it.
51
00:05:43,630 --> 00:05:46,590
It's a primal thing.
Luckily, we don't need to understand it.
52
00:05:51,420 --> 00:05:56,410
This one is more acidic. Maybe it
needs to breathe. Or longer storage.
53
00:05:56,520 --> 00:05:59,320
- It's okay to be angry.
- I'm not angry.
54
00:05:59,440 --> 00:06:02,580
Of course you're angry.
They retired you against your will.
55
00:06:02,700 --> 00:06:06,040
I'm not retired.
I'm just getting started.
56
00:06:06,150 --> 00:06:08,680
- On what?
- I have new plans.
57
00:06:09,600 --> 00:06:11,520
Big plans.
58
00:06:12,980 --> 00:06:15,900
- Is this just what Peter wanted?
- Yes.
59
00:06:16,010 --> 00:06:18,730
- Farther in?
- Yes, all the way.
60
00:06:18,850 --> 00:06:20,690
- A break!
- Come on.
61
00:06:20,810 --> 00:06:23,180
Oh, here comes trouble.
62
00:06:26,670 --> 00:06:27,940
Hello!
63
00:06:28,060 --> 00:06:30,090
Howdy there, as they say.
64
00:06:30,200 --> 00:06:33,270
- No one says that.
- Hi, Helle.
65
00:06:33,390 --> 00:06:35,310
- Hi, Linda.
- Hi, Jess.
66
00:06:38,720 --> 00:06:41,480
- I'll be there in 5.
- Yes.
67
00:06:53,600 --> 00:06:58,050
- Jess has sclerosis.
- Oh? That really sucks.
68
00:06:58,170 --> 00:07:02,160
His leg's a mess.
He says he can't "feel" it.
69
00:07:03,540 --> 00:07:06,650
- Would you mind checking him?
- I can't keep checking him.
70
00:07:06,760 --> 00:07:10,250
- But you're a doctor.
- Yes. Ear, nose, throat.
71
00:07:10,370 --> 00:07:13,860
- Just tell him there's nothing wrong.
- Can't Helle do it?
72
00:07:15,240 --> 00:07:17,200
I don't know anything about diseases.
73
00:07:17,310 --> 00:07:21,340
- You worked for a dermatologist.
- Yes. Answering the phones.
74
00:07:21,530 --> 00:07:23,830
You learn from that, too.
75
00:07:26,980 --> 00:07:28,820
Exquisite.
76
00:07:28,940 --> 00:07:32,200
So, Peter, what now?
77
00:07:33,350 --> 00:07:36,720
- What?
- What now, Peter? Has he gone deaf?
78
00:07:36,880 --> 00:07:38,990
Yes, and his memory is gone, too.
79
00:07:39,100 --> 00:07:42,130
- Because Linda mumbles.
- You do, sweetie.
80
00:07:42,250 --> 00:07:45,660
What's next, Peter?
With life!
81
00:07:46,390 --> 00:07:48,080
- With you two?
- We'll see.
82
00:07:48,190 --> 00:07:52,450
- It's all wide open.
- Oh? What is open?
83
00:07:52,570 --> 00:07:55,410
As long as it isn't your fly.
As they say.
84
00:07:55,520 --> 00:07:58,010
- No one says that.
- Typical Jess.
85
00:07:58,130 --> 00:08:01,470
- It works every time.
- Is someone at the door?
86
00:08:04,730 --> 00:08:06,650
Peter?
87
00:08:07,220 --> 00:08:09,140
Peter?
88
00:08:11,060 --> 00:08:13,470
- Oh?
- Why did you order all that wine?
89
00:08:13,590 --> 00:08:17,540
I thought it wouldn't be here
till next week. Need a hand?
90
00:08:17,650 --> 00:08:19,460
Are you able to?
91
00:08:19,570 --> 00:08:23,030
Why shouldn't I be able to...?
Moron.
92
00:08:23,910 --> 00:08:27,320
Lime, apple, very fresh
and with a nice acidity.
93
00:08:27,440 --> 00:08:31,000
Austria has this certain something
due to the terroir. The soil.
94
00:08:31,120 --> 00:08:34,110
A certain minerality in its structure.
95
00:08:34,230 --> 00:08:37,100
And you can hardly taste the coolant.
96
00:08:38,100 --> 00:08:41,520
Yeah, yeah. That was in the 1980s.
We shouldn't dwell on that.
97
00:08:41,630 --> 00:08:45,240
- May I have a look?
- Why a pallet of Austrian wine?
98
00:08:45,350 --> 00:08:49,000
- I'd like to know that, too.
- Yes...
99
00:08:50,190 --> 00:08:54,790
I was going to wait to tell you,
but the wine beat me to the punch.
100
00:08:54,900 --> 00:08:57,050
So I may as well tell you now.
101
00:08:57,820 --> 00:09:01,690
You asked what will happen,
Linda, with life.
102
00:09:02,380 --> 00:09:05,220
Well, I have bought a share
103
00:09:05,340 --> 00:09:08,600
in a winery called Garten Eden.
104
00:09:08,710 --> 00:09:10,440
Garden of Eden.
105
00:09:10,560 --> 00:09:14,050
About 50 hectares, and these bottles
are samples from the winery.
106
00:09:14,550 --> 00:09:18,530
- You own a winery!
- No, I own a share in one. We do.
107
00:09:19,000 --> 00:09:21,990
I have obtained exclusive rights
to selling this wine in Denmark.
108
00:09:22,100 --> 00:09:26,210
- Isn't it a bit of a risky business?
- No, no, no.
109
00:09:26,320 --> 00:09:28,470
This is a huge opportunity.
110
00:09:28,590 --> 00:09:30,620
Honey...
111
00:09:30,730 --> 00:09:33,230
I've taken Viagra.
112
00:09:36,030 --> 00:09:38,140
Well, then...
113
00:09:41,550 --> 00:09:43,820
Hang on.
114
00:09:43,930 --> 00:09:45,850
What's up?
115
00:09:47,570 --> 00:09:51,600
- But... I just changed the sheets.
- Ah, never mind that.
116
00:09:51,720 --> 00:09:54,980
That's easy for you to say,
you're not the one washing them.
117
00:10:20,110 --> 00:10:23,100
I thought this was supposed
to be a new chapter.
118
00:10:23,210 --> 00:10:24,710
It is.
119
00:10:24,790 --> 00:10:27,360
Not there... further down, yes.
120
00:10:27,430 --> 00:10:30,310
So will you be working
as much as before?
121
00:10:30,460 --> 00:10:34,150
It's a once-in-a-lifetime opportunity.
122
00:10:34,300 --> 00:10:36,410
How much was the share?
123
00:10:36,520 --> 00:10:39,590
- Let's talk about that tomorrow.
- How much did you spend?
124
00:10:39,710 --> 00:10:44,620
- What it cost.
- From our joint savings?
125
00:10:44,700 --> 00:10:47,340
Can't you trust
that I know what I'm doing?
126
00:10:47,460 --> 00:10:51,250
- Why won't you tell me?
- You were never interested in finances.
127
00:10:51,370 --> 00:10:53,290
No, I won't stand for it!
128
00:11:08,820 --> 00:11:11,590
You could access the balance online.
129
00:11:11,740 --> 00:11:15,270
Peter handles all that.
130
00:11:15,770 --> 00:11:20,330
I wouldn't even know
how to go about it.
131
00:11:20,450 --> 00:11:24,780
- But you have joint finances?
- Yes, we've been married for 49 years.
132
00:11:24,900 --> 00:11:30,190
I'd like to know the balance
of our savings account.
133
00:11:30,310 --> 00:11:32,420
- You know?
- I do.
134
00:11:36,060 --> 00:11:38,130
- Wow.
- Pardon?
135
00:11:38,250 --> 00:11:42,080
What did you buy?
No, that's none of my business.
136
00:11:42,200 --> 00:11:44,540
You're not being blackmailed,
are you?
137
00:11:44,650 --> 00:11:47,760
Oh my God, imagine if
that were the case.
138
00:11:48,910 --> 00:11:50,870
How much has been withdrawn?
139
00:11:51,020 --> 00:11:52,870
400,000.
140
00:11:53,020 --> 00:11:54,400
400,000?
141
00:11:54,510 --> 00:11:56,660
And 600,000.
142
00:11:56,810 --> 00:11:59,460
And... then 800,000.
143
00:11:59,540 --> 00:12:02,380
So, all in all, 1.8.
144
00:12:03,370 --> 00:12:05,980
1.8...
145
00:12:06,100 --> 00:12:09,440
Million... kroner.
146
00:12:13,310 --> 00:12:16,110
The balance is 113 kroner.
147
00:12:35,370 --> 00:12:38,170
Helle...
148
00:12:39,740 --> 00:12:44,340
- You spent all our savings.
- No, I invested it.
149
00:12:44,460 --> 00:12:48,410
- You never even asked me.
- No... you'd have said no.
150
00:12:50,210 --> 00:12:54,200
- That money was for us.
- Yes.
151
00:12:56,770 --> 00:13:00,270
But if we're to be entirely honest,
I was the one who earned it.
152
00:13:01,840 --> 00:13:04,980
And it's not like we're in need of them
at the moment, right?
153
00:13:05,100 --> 00:13:09,820
And we have plenty with our annuities,
and the house is paid in full.
154
00:13:09,930 --> 00:13:13,730
- Do you realize what it's worth now?
- You want to sell the house, too?
155
00:13:13,850 --> 00:13:16,880
- No!
- Then what?
156
00:13:16,990 --> 00:13:21,820
I don't know. Maybe. Why should we live
in such an expensive house?
157
00:13:21,940 --> 00:13:25,090
- That house...
- Don't you ever dream of a change?
158
00:13:25,200 --> 00:13:27,960
Of a more exciting life?
There's so much more out there!
159
00:13:28,080 --> 00:13:32,680
Stop talking nonsense.
Get out of that stupid investment
160
00:13:32,760 --> 00:13:36,860
and get your money back!
You must be able to do that!
161
00:13:36,980 --> 00:13:41,850
That stupid investment
brought back the spark of life.
162
00:13:41,960 --> 00:13:44,760
I feel alive!
163
00:13:45,260 --> 00:13:47,870
I haven't felt this happy
in a hundred years. I'm...
164
00:13:48,030 --> 00:13:51,710
I'm good at this!
It's time I build something of my own.
165
00:13:51,860 --> 00:13:56,040
You're 71,
you're not about to build anything.
166
00:13:56,160 --> 00:13:59,190
- What should I do then?
- You're done working!
167
00:13:59,300 --> 00:14:03,140
- No!
- Yes, you are, my love!
168
00:14:04,100 --> 00:14:08,470
It's our time to travel together.
169
00:14:10,080 --> 00:14:13,000
- You and I.
- We can do that when we get old!
170
00:14:13,110 --> 00:14:14,730
Peter, we are old.
171
00:14:14,880 --> 00:14:19,210
- No, we're not.
- Yes, we are. We are old.
172
00:14:19,330 --> 00:14:21,980
We are old.
173
00:14:23,510 --> 00:14:25,850
I think we should...
174
00:14:26,890 --> 00:14:29,300
I think we should take a break.
175
00:14:30,990 --> 00:14:34,790
You don't take breaks
when you're married.
176
00:14:34,860 --> 00:14:38,850
It's something I've been carrying around
for some time.
177
00:14:41,810 --> 00:14:44,880
- I'll find a place to sleep tonight.
- No...
178
00:14:44,990 --> 00:14:47,290
- Yes.
- No, you're coming home with me.
179
00:14:47,370 --> 00:14:51,820
We'll talk about it some other time.
When you've calmed down.
180
00:15:29,030 --> 00:15:32,370
- He wants to take a break.
- I see.
181
00:15:32,450 --> 00:15:34,360
Peter...
182
00:15:35,860 --> 00:15:37,250
... from me.
183
00:15:37,390 --> 00:15:41,840
Isn't that what you do when you're 20
and clueless about the world?
184
00:15:43,950 --> 00:15:46,950
No. Filthy things.
185
00:15:48,900 --> 00:15:51,630
Take a really deep breath.
186
00:15:54,700 --> 00:15:59,110
- I got divorced two years ago.
- We're on a break.
187
00:16:00,990 --> 00:16:05,510
I shouldn't have let him go. I should've
forced him to come home with me.
188
00:16:05,630 --> 00:16:09,390
Well...
I did all the things you shouldn't.
189
00:16:09,500 --> 00:16:11,610
I was an idiot.
190
00:16:11,690 --> 00:16:14,300
Nothing good came of that.
191
00:16:15,100 --> 00:16:19,550
- I think I'll call him.
- No! Don't call him. Give me that.
192
00:16:24,620 --> 00:16:27,950
This is my number. So before
you burn down your house,
193
00:16:28,030 --> 00:16:33,250
cut up his clothes or send seedy
photos to him at night, call me.
194
00:16:34,170 --> 00:16:37,580
And get up. You've been
sitting here for long enough.
195
00:16:44,180 --> 00:16:46,710
"Help!"
196
00:16:51,090 --> 00:16:54,310
- Hi, Mom.
- Hi...
197
00:16:56,070 --> 00:16:57,990
Hi.
198
00:17:02,330 --> 00:17:05,200
Mom... he's here.
199
00:17:05,320 --> 00:17:07,510
Who's here?
200
00:17:07,620 --> 00:17:10,150
Dad.
201
00:17:10,230 --> 00:17:12,150
Dad's here.
202
00:17:13,260 --> 00:17:16,330
What... is he doing here?
203
00:17:16,440 --> 00:17:19,630
He asked if he could stay
a couple of days.
204
00:17:20,660 --> 00:17:23,350
What would you have me do?
205
00:17:24,650 --> 00:17:26,260
Mom, stop!
206
00:17:26,380 --> 00:17:29,330
I'll get Dad.
We'll work this out.
207
00:17:30,220 --> 00:17:32,980
Dad, come.
208
00:17:33,820 --> 00:17:36,810
There...
Dad, come on.
209
00:17:37,730 --> 00:17:39,770
Hi.
210
00:17:39,880 --> 00:17:43,800
Talk to each other, okay?
211
00:17:45,020 --> 00:17:48,250
It's just silly to take a break.
212
00:17:48,360 --> 00:17:50,930
You're too old for this mess.
213
00:17:51,050 --> 00:17:53,890
Dad, go home with Mom
and talk it through.
214
00:17:54,000 --> 00:17:57,990
- We're not taking a break.
- No, we're not taking a break.
215
00:17:58,100 --> 00:18:01,290
I think we should get a divorce.
216
00:18:02,520 --> 00:18:06,850
No... no, no.
No, you shouldn't.
217
00:18:07,000 --> 00:18:11,340
- You want a divorce?
- Of course not. You don't, Dad.
218
00:18:11,450 --> 00:18:16,830
I'm sorry, I accidentally said break,
but that's not what I meant.
219
00:18:16,940 --> 00:18:19,280
It's for your sake, too.
220
00:18:19,430 --> 00:18:21,810
You're not happy either.
221
00:19:39,760 --> 00:19:41,910
Nanna?
222
00:19:55,640 --> 00:19:58,220
Can't you sleep either?
223
00:20:00,480 --> 00:20:02,400
Don't go.
224
00:20:02,510 --> 00:20:06,040
I have to get up at 6
to make lunches.
225
00:20:06,160 --> 00:20:09,570
Won't you sit with me
for a little while?
226
00:20:15,360 --> 00:20:17,130
Have you met someone new?
227
00:20:17,200 --> 00:20:19,770
No. It's nothing like that.
228
00:20:22,190 --> 00:20:25,070
Then what is it?
229
00:20:25,140 --> 00:20:27,790
It's just...
230
00:20:27,950 --> 00:20:31,900
- It's everything.
- I'm going to bed.
231
00:20:32,010 --> 00:20:37,340
I don't want to sit in the garden gaping
at birds and flowers like your mom.
232
00:20:37,540 --> 00:20:40,030
She's not that boring.
233
00:20:41,370 --> 00:20:43,710
I know her inside out.
234
00:20:46,470 --> 00:20:49,580
Every time she opens her mouth,
I know exactly what will come out.
235
00:20:49,700 --> 00:20:52,070
You say the same things
all the time, too.
236
00:20:52,190 --> 00:20:56,260
I can predict every little twitch
on her face...
237
00:20:58,330 --> 00:21:01,820
Mom has waited her entire life
to get you home
238
00:21:01,930 --> 00:21:04,700
and then you thank her
by leaving her?
239
00:21:06,350 --> 00:21:11,640
No one asked her to sit around
and wait. She chose that life.
240
00:21:16,240 --> 00:21:19,270
And I've given her everything
she's ever asked for.
241
00:21:19,390 --> 00:21:21,650
If you say so.
242
00:21:22,840 --> 00:21:25,600
She wanted a nice house
so she got one.
243
00:21:25,720 --> 00:21:27,900
Okay.
244
00:21:29,020 --> 00:21:33,930
She was the one who wanted children.
I wasn't that interested.
245
00:21:35,080 --> 00:21:39,680
She was going to leave me if I didn't
give her a child. Did you know that?
246
00:21:39,760 --> 00:21:42,870
It was practically blackmail.
247
00:21:43,980 --> 00:21:46,010
And then we had you.
248
00:21:50,880 --> 00:21:54,070
And I never regretted it.
You know that.
249
00:21:57,400 --> 00:22:00,780
Right?
Nanna...
250
00:23:00,050 --> 00:23:02,810
Helle...?
251
00:23:09,330 --> 00:23:11,290
Helle?
252
00:23:11,400 --> 00:23:15,240
Helle! Are you there?
253
00:23:15,360 --> 00:23:17,430
Helle...
254
00:23:22,990 --> 00:23:25,750
Sweetie...
255
00:23:36,190 --> 00:23:39,450
It could be a lot worse.
He could've bought a motorcycle
256
00:23:39,560 --> 00:23:44,930
or traded you in for a 43-year-old
with curves all over the place.
257
00:23:45,050 --> 00:23:46,700
How would that be worse?
258
00:23:46,810 --> 00:23:49,500
- We're getting divorced.
- No...
259
00:23:49,610 --> 00:23:53,950
Of course you're not getting divorced!
He's just having a 70-years crisis.
260
00:23:54,140 --> 00:23:57,210
It'll pass. And men that age
can't handle being alone.
261
00:23:57,320 --> 00:24:00,850
- He'll be back.
- When?
262
00:24:00,970 --> 00:24:04,920
Give him a year to find out he isn't
Tarzan, and he'll come crawling...
263
00:24:05,030 --> 00:24:09,140
If I have to feel like this for a year,
I'll die.
264
00:24:10,020 --> 00:24:14,010
- Sweetie! No, you won't.
- Yes, I will.
265
00:24:14,090 --> 00:24:17,310
I wake up in the middle of the night
and remember he's gone
266
00:24:17,420 --> 00:24:21,180
and I get so upset
that I can't even cry.
267
00:24:26,440 --> 00:24:30,350
You know what I do when I feel
Claus and me drifting apart?
268
00:24:38,870 --> 00:24:42,550
I send him one of these,
and he's home within the hour.
269
00:24:42,670 --> 00:24:44,970
What are you wearing?
270
00:24:45,050 --> 00:24:47,150
It's Burlesque.
271
00:25:14,740 --> 00:25:18,150
- There. I changed it.
- What?
272
00:25:18,270 --> 00:25:21,030
I changed your Facebook cover photo.
273
00:25:22,640 --> 00:25:25,590
- Isn't it nice?
- Yes, it looks great.
274
00:25:25,710 --> 00:25:27,930
Do you want to write something?
275
00:25:29,700 --> 00:25:34,220
What to write...
"New adventures await." Write that.
276
00:25:38,100 --> 00:25:42,240
- There!
- Great. Let me show you something.
277
00:25:42,320 --> 00:25:46,000
This is a Riesling.
278
00:25:47,040 --> 00:25:49,070
It comes from Austria,
279
00:25:49,220 --> 00:25:52,600
from the Garten Eden Winery.
280
00:25:52,710 --> 00:25:55,130
The one I hold shares in.
281
00:25:56,210 --> 00:25:57,590
There...
282
00:25:57,660 --> 00:26:02,800
You swirl it around a bit
and smell it.
283
00:26:04,380 --> 00:26:08,640
Yes. Residual sugar. A Riesling
should have some sweetness.
284
00:26:08,750 --> 00:26:12,240
- This would go well with foie gras.
- Isn't that animal abuse?
285
00:26:12,320 --> 00:26:13,390
Well...
286
00:26:13,510 --> 00:26:19,570
Isn't that when they force-feed ducks
with a tube until their liver swells?
287
00:26:19,680 --> 00:26:22,560
Yes. And geese.
But they hardly feel it.
288
00:26:22,640 --> 00:26:26,430
- But it's still abuse...
- Why are there wet towels on the jetty?
289
00:26:26,510 --> 00:26:30,810
- There's water everywhere.
- Oh-uh, we're in trouble, Ida.
290
00:26:30,920 --> 00:26:34,640
- Sorry! It's just a bit of water.
- Yeah, relax.
291
00:26:34,760 --> 00:26:37,710
- Be happy we even bother swimming.
- Why would I be?
292
00:26:37,830 --> 00:26:41,320
- Won't you come swimming tomorrow?
- No. I have to work.
293
00:26:41,430 --> 00:26:43,890
And tidy... after you, I might add.
294
00:26:44,000 --> 00:26:47,760
And cook and do your laundry, Dad.
295
00:26:47,880 --> 00:26:50,790
- And, and, and.
- Nanna-mouse, come on!
296
00:26:50,910 --> 00:26:53,980
We'd love for you to join us.
Please!
297
00:26:54,090 --> 00:26:56,970
- Why?
- Why? Because you're my daughter.
298
00:26:57,090 --> 00:27:00,690
I can't drop everything just because
you have time all of a sudden.
299
00:27:00,810 --> 00:27:05,640
- Mom, he's trying.
- Fine. It's a bit late, that's all.
300
00:27:11,970 --> 00:27:13,480
- Granddad...
- Have you heard from Mom?
301
00:27:13,620 --> 00:27:16,690
- No.
- She's not picking up her phone.
302
00:27:16,800 --> 00:27:20,220
- Let's take a new profile picture.
- Are you drinking wine?
303
00:27:20,370 --> 00:27:24,210
Well, uhm... I'm just teaching Ida
about the different grapes.
304
00:27:24,320 --> 00:27:27,430
- She's 13!
- It's just a little sample.
305
00:27:28,770 --> 00:27:31,920
- And now it's gone.
- Gross. Don't drink from my glass.
306
00:27:34,100 --> 00:27:38,090
Oh my God!
Gran wants to say something.
307
00:27:38,210 --> 00:27:41,240
- Turn it off!
- Why is she sending that to you?
308
00:27:41,320 --> 00:27:43,430
Turn it off.
309
00:27:44,810 --> 00:27:47,420
That's so gross.
310
00:27:47,530 --> 00:27:51,980
- Oh! You look gorgeous and piquant.
- No...
311
00:27:52,060 --> 00:27:55,050
- Yes!
- It's so hard to tell about yourself.
312
00:27:55,170 --> 00:27:58,430
It'll pay off for sure.
What did he respond?
313
00:27:58,500 --> 00:28:01,030
- A winky face.
- A winky face?
314
00:28:01,150 --> 00:28:03,760
- Okay, that's a good sign.
- It is?
315
00:28:03,870 --> 00:28:08,780
Yes, yes, yes. If he wasn't interested
he'd have sent a thumbs-up.
316
00:28:08,900 --> 00:28:12,730
- And that would be bad?
- Thumbs up is like "okay"...
317
00:28:12,850 --> 00:28:16,950
But that doesn't cut it.
There's more spunk in a winky face.
318
00:28:17,070 --> 00:28:18,690
You're home safe!
319
00:28:18,830 --> 00:28:21,210
Is it him?
320
00:28:21,330 --> 00:28:25,970
- No, it's Birgitte and Jess.
- Have you heard anything?
321
00:28:26,080 --> 00:28:30,340
- Does Claus say anything?
- He changed his Facebook profile.
322
00:28:30,460 --> 00:28:33,600
He's put a ship on there.
A big lump of a thing.
323
00:28:35,290 --> 00:28:39,280
What does it say?
"New adventures await."
324
00:28:39,400 --> 00:28:41,280
What adventures?
325
00:28:41,390 --> 00:28:44,730
- Howdy there, as they say.
- No one says that.
326
00:28:44,840 --> 00:28:46,760
Hi.
327
00:28:47,030 --> 00:28:50,330
Jess. Go to the kitchen.
328
00:28:50,480 --> 00:28:51,860
Hi, Birgitte.
329
00:28:51,980 --> 00:28:56,050
You can smoke out the window.
There we go.
330
00:29:02,180 --> 00:29:05,670
- Jess has cancer now.
- Oh, that sucks.
331
00:29:05,830 --> 00:29:08,510
- Bummer.
- Yes, bummer.
332
00:29:08,700 --> 00:29:12,920
- He has some thingy on his back.
- Oh?
333
00:29:13,040 --> 00:29:15,920
He says it's grown.
334
00:29:16,030 --> 00:29:17,990
Could you?
335
00:29:19,330 --> 00:29:22,250
It's Helle's turn.
336
00:29:23,900 --> 00:29:27,270
No, no.
No need to take your shirt off.
337
00:29:28,960 --> 00:29:30,880
Jess...
338
00:29:31,880 --> 00:29:35,630
- So, where is it?
- Down there. On my back.
339
00:29:37,050 --> 00:29:39,700
- Okay. Is that it right here?
- Yes.
340
00:29:39,820 --> 00:29:42,270
No, skin cancer doesn't look like that.
341
00:29:42,390 --> 00:29:45,150
- It's nothing.
- Everything is something.
342
00:29:45,220 --> 00:29:48,600
Not this.
Put your clothes back on.
343
00:29:48,720 --> 00:29:52,090
There's another one in my armpit.
344
00:29:56,810 --> 00:29:59,530
- No...
- Can't you feel it?
345
00:29:59,610 --> 00:30:02,180
- No, I don't think so.
- Sure...
346
00:30:02,260 --> 00:30:04,330
- No...
- You must be able to feel it.
347
00:30:04,410 --> 00:30:06,670
- This?
- Yes.
348
00:30:06,780 --> 00:30:11,160
It's just some loose skin.
I have that, too.
349
00:30:11,270 --> 00:30:13,310
Everyone has.
350
00:30:13,420 --> 00:30:15,910
How about here?
351
00:30:16,030 --> 00:30:19,520
No, that's a...
It's supposed to be there.
352
00:30:21,940 --> 00:30:24,810
No... it tickles.
353
00:30:24,930 --> 00:30:27,650
Put your clothes back on, Jess.
354
00:30:27,770 --> 00:30:31,180
We've always had great chemistry.
Yes, we have.
355
00:30:31,300 --> 00:30:34,860
That spark between us.
It never fails.
356
00:30:35,020 --> 00:30:37,670
No, Jess, we've had some good times,
but...
357
00:30:37,740 --> 00:30:41,540
You shine, Helle.
You're a movie star.
358
00:30:41,730 --> 00:30:44,340
- I can't believe Peter would leave you.
- He didn't...
359
00:30:44,420 --> 00:30:46,530
Hey, hey! Kiss me.
360
00:30:46,600 --> 00:30:48,600
- No, Jess...
- Helle!
361
00:30:51,510 --> 00:30:53,780
Jess, for God's sake!
362
00:31:12,730 --> 00:31:15,680
- It was just a skin flap.
- Did he try something?
363
00:31:17,020 --> 00:31:20,440
- Like what?
- He kissed you, didn't he?
364
00:31:20,550 --> 00:31:22,240
No.
365
00:31:22,360 --> 00:31:25,390
- You have my permission.
- To do what?
366
00:31:25,500 --> 00:31:29,490
- Sleep with him if you want to.
- No, thank you.
367
00:31:35,320 --> 00:31:38,620
- He can go on for a long time.
- Yes?
368
00:31:39,660 --> 00:31:41,960
It doesn't do anything for me.
369
00:31:42,150 --> 00:31:45,220
I'd rather watch TV.
370
00:31:45,340 --> 00:31:47,180
Yes...
371
00:31:47,290 --> 00:31:52,780
I told him he can go to a prostitute,
but he doesn't want to.
372
00:31:52,890 --> 00:31:54,810
No...
373
00:31:59,490 --> 00:32:01,640
The sperm has to come out.
374
00:32:01,750 --> 00:32:04,590
I think it's great that you can be
in the same room.
375
00:32:04,710 --> 00:32:07,850
A lot of people get "divorced"
and then it's warfare from day one.
376
00:32:08,050 --> 00:32:10,310
We have no reason to fight.
377
00:32:10,420 --> 00:32:14,370
Besides, you don't just stop
loving each other, right?
378
00:32:18,630 --> 00:32:20,900
- How's the wine business?
- Yes, how is it?
379
00:32:21,010 --> 00:32:23,930
Orders are slowly starting to tick in.
380
00:32:24,040 --> 00:32:29,490
And I have plans to take part
in the harvest. If they can use me.
381
00:32:29,600 --> 00:32:33,560
- Stomping grapes with your bare feet?
- It's all automated.
382
00:32:33,670 --> 00:32:38,430
- But the atmosphere is amazing.
- I'd love to see it! How about you?
383
00:32:38,540 --> 00:32:41,340
And Claus, we have plans
of producing an Eiswein.
384
00:32:41,420 --> 00:32:43,530
- Okay.
- An Eiswein?
385
00:32:43,640 --> 00:32:47,400
Yes.
Eddie! Come. Eddie?
386
00:32:47,520 --> 00:32:50,700
- Eddie!
- So is the dog yours now, Helle?
387
00:32:50,820 --> 00:32:53,120
- Yes.
- No.
388
00:32:53,620 --> 00:32:56,420
- We haven't discussed it yet.
- No, but it happens to be my dog.
389
00:32:56,530 --> 00:32:59,990
- It's our dog.
- Eddie's staying with me.
390
00:33:00,100 --> 00:33:04,090
- He was born in that house.
- Eddie was born in a Swedish kennel.
391
00:33:04,210 --> 00:33:06,930
- You two! Can't you...
- Linda.
392
00:33:07,050 --> 00:33:10,110
You feel the same way, Claus!
393
00:33:10,190 --> 00:33:15,640
You two have had
an amazing life together.
394
00:33:15,750 --> 00:33:17,940
Don't you see that?
395
00:33:18,090 --> 00:33:21,430
Peter, can't you see that?
396
00:33:21,550 --> 00:33:26,110
- You don't know everything.
- Yes, I do. Helle tells me everything.
397
00:33:26,230 --> 00:33:28,110
- Not everything.
- Sure, you do.
398
00:33:28,220 --> 00:33:30,910
- Honey...
- Not everything. I don't.
399
00:33:31,020 --> 00:33:33,170
Am I the only one who can see
400
00:33:33,250 --> 00:33:36,780
that you're destroying
what's left of your life?
401
00:34:08,920 --> 00:34:12,530
... because I love you,
and you know that.
402
00:34:12,610 --> 00:34:16,060
- You know that!
- We love you too, honey. Sit down.
403
00:34:23,540 --> 00:34:26,150
Cheers.
404
00:34:48,090 --> 00:34:50,010
Come, Eddie.
405
00:34:54,380 --> 00:34:56,610
Jess kissed me.
406
00:34:56,680 --> 00:34:59,180
Come on, Helle.
407
00:34:59,290 --> 00:35:01,290
He did. We kissed.
408
00:35:01,400 --> 00:35:05,310
- Don't do this.
- Why won't you believe we kissed?
409
00:35:05,470 --> 00:35:10,300
- Because that's not like you.
- Yes, it is.
410
00:35:17,780 --> 00:35:19,660
Hi, Eddie.
411
00:35:19,740 --> 00:35:23,920
Come home with me. Okay?
412
00:35:24,990 --> 00:35:29,440
- What have I done wrong?
- You didn't do anything wrong.
413
00:35:30,750 --> 00:35:35,200
Hi, Eddie.
Hi, little doggie.
414
00:35:37,150 --> 00:35:40,110
You know what, Peter?
415
00:35:40,220 --> 00:35:44,560
Listen...
Let's forget about the winery.
416
00:35:44,640 --> 00:35:48,510
It means nothing. Right?
417
00:35:49,890 --> 00:35:54,800
You can work all you want.
You can do whatever you feel like.
418
00:35:54,920 --> 00:36:00,440
I shouldn't tell you what to do.
Just as long as you...
419
00:36:00,560 --> 00:36:03,360
Just as long as you come home.
420
00:36:03,470 --> 00:36:05,430
- It's too late.
- No.
421
00:36:05,540 --> 00:36:08,990
- Yes, it is.
- No, it's not too late, Peter.
422
00:36:09,110 --> 00:36:10,720
It's not.
423
00:36:10,840 --> 00:36:12,750
Helle, get up.
424
00:36:12,870 --> 00:36:15,820
Get up from there.
425
00:36:19,770 --> 00:36:21,770
We'll take the stairs.
426
00:36:32,360 --> 00:36:36,270
Helle, come on.
Get up from there.
427
00:36:36,380 --> 00:36:38,760
No.
428
00:37:48,700 --> 00:37:50,770
"Help!"
429
00:38:32,010 --> 00:38:35,190
I want to bite him in the face.
430
00:38:38,610 --> 00:38:42,100
Have you ever been dumped
like this?
431
00:38:44,700 --> 00:38:48,000
- At 69?
- No.
432
00:38:52,190 --> 00:38:54,410
It's been two years now.
433
00:38:54,490 --> 00:38:59,280
We'd been married for 10 years.
Then one day it was suddenly over.
434
00:38:59,360 --> 00:39:02,240
From one day to the next.
435
00:39:05,270 --> 00:39:08,600
That whole first year
I thought I was going to die.
436
00:39:08,720 --> 00:39:12,130
But then ever so slowly,
437
00:39:12,250 --> 00:39:14,700
I started breathing again.
438
00:39:17,200 --> 00:39:20,570
- How old are you?
- 52.
439
00:39:20,690 --> 00:39:24,750
Oh, my. 52.
440
00:39:24,870 --> 00:39:29,660
If only he'd left me when I was 52,
then I'd still have a chance.
441
00:39:29,780 --> 00:39:34,840
- You talk as if your life is over.
- Well, what's left?
442
00:39:35,000 --> 00:39:37,070
What do I have to look forward to?
443
00:39:37,180 --> 00:39:41,290
Other than arthritis, stiff joints
and bad breath?
444
00:39:41,400 --> 00:39:43,860
You're beautiful.
445
00:39:43,970 --> 00:39:47,660
- You're full of...
- I'm full of old.
446
00:39:49,800 --> 00:39:51,650
You're not old.
447
00:39:51,760 --> 00:39:54,680
You're just miserable.
448
00:39:56,330 --> 00:40:00,050
The last time I took the bus, two people
got up and offered me their seats.
449
00:40:00,160 --> 00:40:03,310
Two! One wasn't enough.
450
00:40:03,420 --> 00:40:06,800
- That's how old I am.
- Yeah, okay.
451
00:40:06,910 --> 00:40:13,320
Keep telling yourself that,
stare at the walls and grow old.
452
00:40:13,440 --> 00:40:16,930
And then you'll die within 5 minutes.
453
00:40:19,730 --> 00:40:23,060
Do you think I could be that lucky?
454
00:40:27,710 --> 00:40:31,660
DATING PROFILE
Age:
455
00:40:45,510 --> 00:40:48,380
SEEKING
Age:
456
00:40:59,470 --> 00:41:03,000
Dear Peter Molbak, Congratulations
on your profile on SeniorDating.dk.
457
00:41:03,190 --> 00:41:05,570
- Ready?
- Yes.
458
00:41:05,680 --> 00:41:08,020
Lean against the car.
459
00:41:09,710 --> 00:41:13,510
No over it. With your arm.
460
00:41:13,590 --> 00:41:17,420
Now open your arms wide.
Open your arms.
461
00:41:17,580 --> 00:41:20,030
- And now like you mean it.
- Sure.
462
00:41:20,150 --> 00:41:23,980
Yeah! Now sideways and with a bit of...
463
00:41:26,210 --> 00:41:28,200
It's as if...
464
00:41:28,320 --> 00:41:31,420
- You look a bit chubby like that.
- Chubby? I'm not chubby!
465
00:41:31,540 --> 00:41:34,650
- No one ever called me chubby.
- What's going on?
466
00:41:34,840 --> 00:41:38,750
- We're just taking some photos.
- Is that Carsten's clothes?
467
00:41:38,870 --> 00:41:42,010
Just be thankful it isn't yours.
468
00:41:42,820 --> 00:41:45,390
- Whose car is it?
- Mine.
469
00:41:46,160 --> 00:41:49,760
I've always dreamt about this model.
I gave Mom our car.
470
00:41:49,880 --> 00:41:53,670
- Dinner's in 15 minutes.
- Yeah, yeah.
471
00:41:53,790 --> 00:41:56,170
- Okay, lean in.
- Like I'm fond of it.
472
00:41:56,280 --> 00:41:58,890
Not that fond.
473
00:42:04,760 --> 00:42:07,480
It's weird to see your own clothes
from a new angle.
474
00:42:07,600 --> 00:42:10,940
- Carsten, we...
- We needed new photos of Granddad.
475
00:42:11,050 --> 00:42:14,430
He didn't have anything to wear
so we borrowed yours.
476
00:42:19,570 --> 00:42:21,980
Dad, please put down the phone.
477
00:42:22,100 --> 00:42:24,560
- Ida's on her phone, too.
- Ida.
478
00:42:24,710 --> 00:42:27,780
- Come on, Dad.
- Hand it over.
479
00:42:34,610 --> 00:42:37,410
- She's very warm.
- She's just been outside all day.
480
00:42:37,520 --> 00:42:40,050
- Know what I dreamt last night?
- She has a fever.
481
00:42:40,130 --> 00:42:42,160
- I dreamt I killed a monkey.
- A fever?
482
00:42:42,280 --> 00:42:45,500
Instead of hands I had axes...
483
00:42:45,620 --> 00:42:50,220
- She can't go to day care tomorrow.
- I split the monkey down the middle.
484
00:42:50,330 --> 00:42:55,930
- Can you take her with you?
- No, I have 200 bookings for lunch.
485
00:42:56,050 --> 00:43:01,000
- Right down the middle!
- I have two wedding cakes to make.
486
00:43:01,150 --> 00:43:04,030
Are you even listening to me?
I killed a monkey!
487
00:43:04,140 --> 00:43:07,290
There's nothing worse
than other people's dreams.
488
00:43:07,410 --> 00:43:11,700
- Can you stay with her tomorrow, Dad?
- There's nothing wrong with her.
489
00:43:11,820 --> 00:43:14,270
Oh, right.
You're the great fever expert.
490
00:43:14,390 --> 00:43:17,460
- I can tell when someone's sick.
- Did you ever look after me?
491
00:43:17,530 --> 00:43:19,830
I don't even remember you
from my childhood.
492
00:43:19,950 --> 00:43:23,400
There's just a giant black void
where you should've been.
493
00:43:23,520 --> 00:43:25,900
You remind me of your mother.
494
00:43:26,090 --> 00:43:30,770
Accusations and snide remarks
about stuff that happened ages ago.
495
00:43:30,920 --> 00:43:33,870
Please show my wife some respect.
You live in our house -
496
00:43:33,990 --> 00:43:37,250
- eat our food and wear my clothes,
talking about killing monkeys.
497
00:43:37,370 --> 00:43:40,630
- So you did hear me!
- Stop. Everybody, stop!
498
00:43:40,740 --> 00:43:43,430
- Yes, stop!
- You, too!
499
00:43:44,880 --> 00:43:47,840
- I'm going to the gym.
- So am I.
500
00:44:00,380 --> 00:44:02,530
It's not gonna fall!
501
00:44:03,260 --> 00:44:06,100
What's that?
502
00:44:06,180 --> 00:44:08,170
Chocolate?
503
00:44:10,820 --> 00:44:12,430
No!
504
00:44:12,540 --> 00:44:15,190
Chocolate!
505
00:44:16,530 --> 00:44:18,450
Can I have some?
506
00:44:32,610 --> 00:44:36,790
What's your setting?
Your setting. What is it?
507
00:44:36,860 --> 00:44:38,510
- Interval.
- What?
508
00:44:38,630 --> 00:44:42,660
- Interval!
- Okay, I'm not deaf! Interval.
509
00:44:47,910 --> 00:44:50,940
Okay, I'll take it from here.
510
00:44:55,550 --> 00:44:58,390
Happy 60th.
It was a great party.
511
00:44:58,500 --> 00:45:01,840
I'm in just as good a shape
as a 60-year-old.
512
00:45:01,990 --> 00:45:03,910
Yep.
513
00:45:11,890 --> 00:45:15,490
Carsten, something's wrong.
It's kinda slow.
514
00:45:18,030 --> 00:45:19,680
Interval.
515
00:45:19,790 --> 00:45:23,670
Walk. Run. Walk. Run.
516
00:45:23,780 --> 00:45:26,040
Walk. Run.
517
00:45:26,160 --> 00:45:28,190
I knew that!
518
00:45:41,310 --> 00:45:43,230
Feeling tired?
519
00:45:44,040 --> 00:45:46,260
From me to you. Thanks.
520
00:45:46,380 --> 00:45:48,180
For saving me.
521
00:45:48,290 --> 00:45:52,630
- It's one of Peter's.
- You didn't have to. How's the hand?
522
00:45:54,930 --> 00:45:57,000
I'm sure it'll heal.
523
00:45:57,120 --> 00:46:00,220
- I'm just having a hot flash.
- Oh right.
524
00:46:00,300 --> 00:46:03,790
- But thanks. So sweet of you.
- When does it stop hurting?
525
00:46:06,940 --> 00:46:10,160
- Sit down.
- No thanks. No, I'm...
526
00:46:11,040 --> 00:46:14,260
- I don't want to intrude.
- It'll take a long time.
527
00:46:14,380 --> 00:46:19,210
- You must focus on something else.
- But there isn't anything else.
528
00:46:19,330 --> 00:46:23,280
Why don't you go away on a trip?
Do something out of the ordinary.
529
00:46:23,360 --> 00:46:25,500
Alone?
No, thanks.
530
00:46:25,620 --> 00:46:28,420
I jumped into my car
when I was dumped.
531
00:46:29,300 --> 00:46:33,250
I just kept driving for three months
without knowing where I was going.
532
00:46:35,170 --> 00:46:37,130
I can't drive.
533
00:46:38,280 --> 00:46:43,000
I haven't driven in 30 years.
Peter gave me the car, the idiot.
534
00:46:43,110 --> 00:46:45,450
- I'm gonna sell it.
- No, don't.
535
00:46:45,610 --> 00:46:49,250
- Having a car gives you freedom.
- Freedom? No, thanks.
536
00:46:49,400 --> 00:46:54,810
- You just have to learn to drive it.
- No. Too little too late.
537
00:47:05,710 --> 00:47:07,630
Ready...
538
00:47:07,890 --> 00:47:10,160
Press start.
539
00:47:14,420 --> 00:47:17,940
- What if I hit the umbrellas?
- Then you hit the umbrellas.
540
00:47:18,020 --> 00:47:21,630
- What if I hit someone?
- There's nobody here.
541
00:47:21,740 --> 00:47:24,770
- What if I wreck the car?
- Then you wreck the car.
542
00:47:24,930 --> 00:47:26,420
- What if...
- Just drive.
543
00:47:26,540 --> 00:47:28,530
I'm driving.
544
00:47:53,390 --> 00:47:55,650
You can drive.
545
00:48:09,770 --> 00:48:11,150
Stand there.
546
00:48:11,270 --> 00:48:15,760
You're standing in the exact spot
where we buried Nanna's placenta.
547
00:48:15,870 --> 00:48:17,830
Ew!
548
00:48:19,900 --> 00:48:22,320
We did so many strange
things back then.
549
00:48:23,470 --> 00:48:27,030
I wanted a flock of children,
but Peter didn't want any at all
550
00:48:27,110 --> 00:48:30,530
so I was allowed the one.
551
00:48:31,710 --> 00:48:35,440
He's living at her house now.
Crazy, isn't it?
552
00:48:35,550 --> 00:48:39,920
I brought her up,
and now he's living with her.
553
00:48:41,070 --> 00:48:44,570
- Do you have children?
- No.
554
00:48:44,680 --> 00:48:48,980
- It's not for you?
- Sure, I... love children.
555
00:48:50,670 --> 00:48:52,740
- Let me.
- Can you?
556
00:48:52,850 --> 00:48:56,760
- Fold the knife or you'll cut yourself.
- That would be stupid.
557
00:48:58,150 --> 00:49:00,060
There.
558
00:49:00,790 --> 00:49:02,710
There you go.
559
00:49:06,160 --> 00:49:08,310
Well, we...
560
00:49:10,610 --> 00:49:14,330
We did try for many years
to have children.
561
00:49:14,450 --> 00:49:16,790
Finally we gave up.
562
00:49:17,750 --> 00:49:20,930
We went through hormone therapy
563
00:49:21,050 --> 00:49:23,920
and were in and out of hospitals...
564
00:49:24,040 --> 00:49:25,960
It was tough.
565
00:49:28,720 --> 00:49:31,330
It ruined our marriage.
566
00:49:33,670 --> 00:49:36,780
And then she went
and had children with someone else.
567
00:49:36,890 --> 00:49:38,810
Who?
568
00:49:42,030 --> 00:49:44,600
Anna, my ex-wife.
569
00:49:45,560 --> 00:49:48,320
- Yours?
- Yup.
570
00:49:49,510 --> 00:49:52,660
She met another woman
right after me
571
00:49:52,770 --> 00:49:55,800
and then she got pregnant
right away.
572
00:49:55,920 --> 00:49:57,840
Twins.
573
00:50:02,710 --> 00:50:06,470
Life doesn't always turn out
as you'd planned.
574
00:50:06,580 --> 00:50:11,420
No.
Life sure can be strange sometimes.
575
00:50:13,830 --> 00:50:16,400
- Cheers to that.
- Thanks.
576
00:50:16,560 --> 00:50:18,330
Cheers.
577
00:50:18,470 --> 00:50:22,430
Hi.
Hi, Eddie, you ugly little devil.
578
00:50:22,540 --> 00:50:25,260
- How did you get in?
- I used my key.
579
00:50:25,380 --> 00:50:28,330
Excuse me,
but what are you doing here?
580
00:50:28,870 --> 00:50:31,330
- It's Trine.
- I know. She's my bank adviser.
581
00:50:31,440 --> 00:50:33,820
- Our bank adviser.
- Hello, Peter.
582
00:50:33,930 --> 00:50:37,460
- I didn't know you socialized.
- There's a lot you don't know.
583
00:50:38,040 --> 00:50:39,570
About you?
584
00:50:39,690 --> 00:50:45,330
- Is that my wine you're drinking?
- There's no other wine in the house.
585
00:50:45,400 --> 00:50:48,550
- Good, isn't it?
- I bet it is.
586
00:50:49,320 --> 00:50:53,420
- Where are you going?
- To get my Hugo Boss suit.
587
00:51:02,020 --> 00:51:03,930
Cheers.
588
00:51:04,890 --> 00:51:07,000
God damn it!
589
00:51:11,070 --> 00:51:13,180
Have you lost your mind?!
590
00:51:13,290 --> 00:51:15,210
Get out!
591
00:51:15,560 --> 00:51:18,430
- Get out!
- What...
592
00:51:23,080 --> 00:51:26,140
- We should have done this 20 years ago.
- No.
593
00:51:26,260 --> 00:51:28,870
We should have done it 40 years ago.
594
00:51:41,530 --> 00:51:45,790
- Dad, you've been in there for an hour.
- Give me two minutes.
595
00:51:46,510 --> 00:51:49,700
- I have to change her diaper.
- Two minutes!
596
00:51:50,850 --> 00:51:53,300
Alright already.
597
00:51:55,070 --> 00:51:58,910
Hello, sweetie.
Do you need to go to the bathroom?
598
00:52:01,630 --> 00:52:03,780
- Where are you going?
- To dinner.
599
00:52:03,970 --> 00:52:06,160
- Who with?
- Nobody. Bye, sweetie.
600
00:52:06,270 --> 00:52:08,800
You could've told us.
Carsten's cooking.
601
00:52:08,920 --> 00:52:12,640
Who's going to look after Eddie? Dad!
602
00:52:12,750 --> 00:52:16,130
He can stay here.
It's Eddie, he sleeps all night.
603
00:52:16,250 --> 00:52:19,430
You're home anyway, aren't you?
604
00:52:32,550 --> 00:52:35,620
- Nice place.
- Yes, very.
605
00:52:35,690 --> 00:52:38,880
- Have you been here before?
- Many times with... someone else.
606
00:52:38,990 --> 00:52:42,370
Oh, so this is where
you bring all the ladies?
607
00:52:43,020 --> 00:52:46,930
- You're the first one.
- That's what they all say.
608
00:52:51,460 --> 00:52:54,260
- So what's your story?
- What?
609
00:52:54,380 --> 00:52:56,790
What's your story?
610
00:52:56,910 --> 00:53:01,510
Are you divorced
or... did your wife die?
611
00:53:01,590 --> 00:53:04,930
Let's start somewhere else.
All that belongs to another life.
612
00:53:05,040 --> 00:53:06,960
Sure.
613
00:53:09,490 --> 00:53:12,180
So what do you do?
614
00:53:13,400 --> 00:53:16,240
Investing.
I've made an investment.
615
00:53:16,360 --> 00:53:18,810
- In what?
- Good evening.
616
00:53:18,930 --> 00:53:23,070
Good to see you. I've taken the liberty
of bringing a Pinot Noir from Oregon.
617
00:53:23,190 --> 00:53:26,140
- Would you like to try it this time?
- Fascinating.
618
00:53:27,410 --> 00:53:29,520
It's a 2013.
619
00:53:31,130 --> 00:53:33,160
A Pinot Noir from the Ponzi Vineyards.
620
00:53:34,620 --> 00:53:37,150
Made from the best cuvée.
621
00:53:42,600 --> 00:53:45,210
Am I right in saying...
622
00:53:45,320 --> 00:53:48,080
- French barrel?
- Spot on.
623
00:53:48,200 --> 00:53:52,150
- And I'm picking up white pepper notes.
- Absolutely.
624
00:53:52,230 --> 00:53:54,640
- Would you like some more?
- Please.
625
00:53:56,330 --> 00:53:58,330
- We'll go with that.
- Enjoy.
626
00:53:58,440 --> 00:54:00,360
Thanks.
627
00:54:00,670 --> 00:54:02,580
Cheers.
628
00:54:06,960 --> 00:54:09,800
- Do you like it?
- Yes, very much.
629
00:54:09,910 --> 00:54:12,140
It's fabulous.
630
00:54:15,470 --> 00:54:18,390
- You sure know a lot about wine.
- I'm a wine importer.
631
00:54:18,500 --> 00:54:21,840
- How fascinating.
- I just invested in an Austrian winery.
632
00:54:25,600 --> 00:54:27,710
How about you?
633
00:54:30,170 --> 00:54:32,200
Well, how about me?
634
00:54:33,890 --> 00:54:37,190
- What a lovely evening.
- With a lovely woman.
635
00:54:38,140 --> 00:54:40,910
- Back to my place for some vino fino?
- Hi, Peter.
636
00:54:41,940 --> 00:54:44,440
- Hi there.
- Hi.
637
00:54:44,550 --> 00:54:48,620
- Linda. I'm Helle's friend.
- Alice. I'm just Alice.
638
00:54:51,340 --> 00:54:55,450
- How do you know each other?
- We just met.
639
00:54:56,370 --> 00:54:58,860
Now or a long time ago?
640
00:54:58,980 --> 00:55:00,890
Does Helle know?
641
00:55:02,770 --> 00:55:05,070
You're married?
642
00:55:05,230 --> 00:55:08,760
Yes, well... in theory I am.
643
00:55:10,020 --> 00:55:13,940
- I'm going through a divorce.
- In that case I'll say goodbye now.
644
00:55:14,050 --> 00:55:16,120
No, Alice, wait.
645
00:55:16,240 --> 00:55:17,850
I'm sorry.
646
00:55:17,960 --> 00:55:20,760
I'm new at this.
647
00:55:20,880 --> 00:55:25,980
We just split up and we should
have done it 20 years ago, or 40.
648
00:55:26,100 --> 00:55:29,200
I don't know what I'm looking for
right now.
649
00:55:29,320 --> 00:55:32,890
All I know is I should have been
more honest with you.
650
00:55:33,040 --> 00:55:35,000
And I know that...
651
00:55:36,680 --> 00:55:40,750
... you're very, very lovely.
652
00:55:55,600 --> 00:55:59,970
- Where's the bathroom?
- Down there.
653
00:56:17,650 --> 00:56:19,760
ONLY YOUR HEART
SEES WHAT IS RIGHT
654
00:56:19,840 --> 00:56:21,760
LOVE ME MOST
WHEN I LEAST DESERVE IT
655
00:56:21,840 --> 00:56:23,180
FOR THAT IS WHEN I NEED IT MOST
656
00:56:23,290 --> 00:56:26,400
TODAY IS THE FIRST DAY
OF THE REST OF YOUR LIFE
657
00:56:33,810 --> 00:56:38,490
I feel quite embarrassed to serve this
to a wine importer.
658
00:56:38,600 --> 00:56:43,660
- You never go wrong with a Mateus.
- I know. It's so nice and fresh.
659
00:56:50,950 --> 00:56:54,600
You're the first one I've brought home
since I went online.
660
00:56:54,710 --> 00:57:00,040
- How long have you been online?
- A couple of years now.
661
00:57:00,120 --> 00:57:03,570
There aren't a lot of decent
60-year-old men out there.
662
00:57:03,690 --> 00:57:07,560
They either want someone
10 years younger or...
663
00:57:07,680 --> 00:57:09,900
Well, they all do.
664
00:57:11,020 --> 00:57:15,200
It's so brave of you to hook up
with someone your own age.
665
00:57:15,310 --> 00:57:17,380
Well, I...
666
00:57:17,460 --> 00:57:20,840
What are you looking for in a woman?
667
00:57:20,950 --> 00:57:24,290
I haven't given it a lot of thought.
668
00:57:25,060 --> 00:57:29,850
- How about you?
- I haven't thought about it, either.
669
00:57:29,930 --> 00:57:32,770
As long as he's honest...
670
00:57:33,880 --> 00:57:36,300
... and brave...
671
00:57:37,750 --> 00:57:40,060
... and smiling...
672
00:57:40,170 --> 00:57:43,740
... with an interesting job
and healthy finances.
673
00:57:43,850 --> 00:57:46,540
- And a clean record.
- Right.
674
00:57:46,650 --> 00:57:50,760
- In good shape. Do you work out?
- Interval.
675
00:57:54,020 --> 00:57:58,810
And I wouldn't mind if he had big
silvery hair and was called Peter.
676
00:58:01,420 --> 00:58:05,530
That's pretty specific.
677
00:58:07,940 --> 00:58:12,550
I guess it's like that when you finally
find what you've been looking for.
678
00:58:18,690 --> 00:58:20,990
Hang on.
679
00:58:32,420 --> 00:58:34,720
There.
680
00:58:56,970 --> 00:58:59,040
Wait, wait...
681
00:59:13,010 --> 00:59:16,110
- I love you.
- What?
682
00:59:16,230 --> 00:59:18,490
Nothing.
683
00:59:26,360 --> 00:59:29,310
Oh, I love you, I love you!
684
00:59:34,870 --> 00:59:37,170
I think...
685
00:59:37,290 --> 00:59:39,050
What's the...
686
00:59:39,170 --> 00:59:41,090
- I'm sorry.
- Don't be.
687
00:59:41,780 --> 00:59:43,930
Right...
688
00:59:46,380 --> 00:59:50,220
- Look, I'll call you, okay?
- Right.
689
00:59:55,700 --> 00:59:57,890
- Bye.
- Bye.
690
01:00:26,350 --> 01:00:27,660
- Dad!
- Fucking hell!
691
01:00:27,770 --> 01:00:29,840
Dad, get out, will you?
692
01:00:30,460 --> 01:00:32,380
Dad, get lost!
693
01:00:35,940 --> 01:00:39,170
We used to have so much fun
the four of us.
694
01:00:39,280 --> 01:00:43,500
Have you heard anything?
695
01:00:43,580 --> 01:00:44,810
No...
696
01:00:44,920 --> 01:00:48,370
- Don't you know anything?
- Well, sure...
697
01:00:49,910 --> 01:00:53,130
- Well, sure what?
- No... Nothing.
698
01:00:53,210 --> 01:00:56,470
Yes, I can tell that you're lying.
699
01:00:56,580 --> 01:00:59,190
What do you know?
700
01:00:59,310 --> 01:01:02,450
We met him with someone...
701
01:01:03,680 --> 01:01:07,750
Me and Claus met him with another
woman. Her name is Alice.
702
01:01:07,820 --> 01:01:12,270
- Alice?
- Claus says he's got a dating profile.
703
01:01:12,350 --> 01:01:15,950
Peter got a... dating profile?
704
01:01:16,070 --> 01:01:18,760
He's got some nerve!
705
01:01:23,700 --> 01:01:26,700
What did she look like?
706
01:01:26,770 --> 01:01:28,690
Stocky.
707
01:01:32,110 --> 01:01:34,410
Fuck him.
708
01:01:34,600 --> 01:01:36,520
Fuck him!
709
01:01:38,240 --> 01:01:41,850
Linda wants to know if you're bringing
a date on Saturday.
710
01:01:41,960 --> 01:01:44,840
- Who would I bring?
- I don't know.
711
01:01:44,960 --> 01:01:48,830
- She says Helle's bringing someone.
- Helle?
712
01:01:49,600 --> 01:01:53,050
- But she doesn't know anyone.
- Well, apparently she does.
713
01:01:53,170 --> 01:01:57,080
Where is she gonna meet someone?
In the garden? He's a gardener?
714
01:01:57,190 --> 01:01:59,800
- Don't be stupid.
- Come along, Eddie.
715
01:02:07,740 --> 01:02:09,350
Sure.
716
01:02:09,470 --> 01:02:12,150
Of course I'd call you back.
I told you so.
717
01:02:12,270 --> 01:02:14,720
See you. Bye.
718
01:02:19,060 --> 01:02:20,980
Come on.
719
01:03:34,560 --> 01:03:36,470
Hi.
720
01:03:37,510 --> 01:03:38,590
Hi.
721
01:03:38,740 --> 01:03:40,660
Hi, Peter.
722
01:03:41,080 --> 01:03:44,910
- This is Alice.
- Oh, hello.
723
01:03:45,640 --> 01:03:48,140
- So this is Alice.
- Yes.
724
01:03:48,630 --> 01:03:50,820
And you brought Trine?
725
01:03:54,390 --> 01:04:00,370
- Trine is Peter's bank adviser.
- Well, and Helle's as well.
726
01:04:00,490 --> 01:04:04,250
- Quite funny.
- Yes.
727
01:04:10,650 --> 01:04:13,190
You've taken up smoking?
728
01:04:13,300 --> 01:04:15,220
Yes.
729
01:04:22,320 --> 01:04:24,350
Well...
730
01:04:24,430 --> 01:04:27,110
- Have fun.
- Bye.
731
01:04:27,260 --> 01:04:29,370
Have fun.
732
01:04:31,710 --> 01:04:33,630
Christ!
733
01:04:34,550 --> 01:04:39,690
Dearest Linda, Linda, Linda.
734
01:04:39,810 --> 01:04:43,570
That's the name
I've said most times in my entire life
735
01:04:43,680 --> 01:04:48,170
and every time I say it,
my heart fills up with love.
736
01:04:48,320 --> 01:04:50,740
Cheers!
737
01:04:50,860 --> 01:04:54,850
Yes, I've heard that word
quite a few times, too.
738
01:04:58,300 --> 01:05:03,860
We met June 23rd, 1966 -
739
01:05:03,980 --> 01:05:06,700
at the Dance Hall in Tivoli.
740
01:05:06,820 --> 01:05:10,730
I spot a blonde woman
wearing her student cap
741
01:05:10,840 --> 01:05:13,610
and I think:
I want to dance with her.
742
01:05:13,720 --> 01:05:17,560
So I march across the dance floor
to her table
743
01:05:17,670 --> 01:05:20,930
and bow to ask her for a dance.
744
01:05:21,010 --> 01:05:24,000
And there you are, Linda
745
01:05:24,120 --> 01:05:30,020
beautiful, blonde, wonderful, wise
and amazing Linda
746
01:05:30,140 --> 01:05:32,250
in your student cap
747
01:05:32,330 --> 01:05:36,510
and a dress so short
that I can see your panties.
748
01:05:37,620 --> 01:05:41,340
And I've loved you ever since.
749
01:05:50,200 --> 01:05:52,120
Cheers!
750
01:06:21,580 --> 01:06:24,460
- You have my permission.
- What?
751
01:06:25,650 --> 01:06:27,680
Jess, my husband.
752
01:06:27,800 --> 01:06:30,710
You have my permission
to sleep with him.
753
01:06:33,280 --> 01:06:35,320
I'm a lesbian.
754
01:06:35,430 --> 01:06:38,730
Oh? I don't think he'd mind.
755
01:06:52,040 --> 01:06:54,110
Hi there.
756
01:07:33,660 --> 01:07:36,540
- Shouldn't your guests be watching?
- No...
757
01:07:36,660 --> 01:07:39,460
They'd just see my disappointment.
758
01:07:40,950 --> 01:07:42,870
No...
759
01:07:45,330 --> 01:07:49,200
If I want a new salt shaker,
I'll buy myself a new salt shaker.
760
01:07:51,850 --> 01:07:55,720
Oh... Well, that explains it.
761
01:07:55,840 --> 01:07:58,680
I'd better find Alice.
762
01:07:59,940 --> 01:08:02,320
Come on.
763
01:08:04,010 --> 01:08:07,810
- You think she's here?
- Peter...
764
01:08:15,480 --> 01:08:17,550
Crazy Linda.
765
01:08:19,430 --> 01:08:21,620
My feet are killing me.
766
01:08:21,730 --> 01:08:26,030
- I thought Helle was bringing someone.
- Oh no.
767
01:08:26,100 --> 01:08:28,670
I told Claus to lie.
768
01:08:30,480 --> 01:08:34,740
I thought seeing each other with dates
would make you jealous and make up.
769
01:08:35,730 --> 01:08:37,650
That's how corny I am.
770
01:08:40,220 --> 01:08:42,140
And now your date has taken off.
771
01:08:43,600 --> 01:08:46,670
So much for this matchmaker.
772
01:08:49,540 --> 01:08:51,770
I miss you guys, Peter.
773
01:08:53,610 --> 01:08:55,950
I miss you.
774
01:08:58,480 --> 01:09:02,590
- We sure had some good times.
- I miss being young.
775
01:09:02,700 --> 01:09:05,000
Remember?
776
01:09:05,120 --> 01:09:07,730
Back then everything was fascinating.
777
01:09:07,840 --> 01:09:11,520
- And we dreamt of mad adventures...
- We still can.
778
01:09:12,640 --> 01:09:15,940
We're all falling into decay,
decay, decay.
779
01:10:46,780 --> 01:10:48,580
Remember how beautiful I was.
780
01:10:48,690 --> 01:10:53,220
I was so very beautiful.
781
01:10:53,340 --> 01:10:55,790
Everybody wanted to sleep with me.
782
01:10:55,910 --> 01:11:00,780
I should've enjoyed it more.
I should've screwed them all.
783
01:11:00,890 --> 01:11:04,690
- Well, you did.
- No, not all of them.
784
01:11:04,810 --> 01:11:06,950
I didn't.
785
01:11:11,020 --> 01:11:14,590
Come along, Peter.
We're going for a swim.
786
01:11:16,350 --> 01:11:18,270
Get dressed.
787
01:11:19,880 --> 01:11:22,150
Linda...
788
01:11:32,120 --> 01:11:33,860
No!
789
01:11:34,000 --> 01:11:36,650
Linda, get dressed. Come on.
790
01:11:36,720 --> 01:11:38,950
Get dressed.
791
01:11:39,870 --> 01:11:42,170
It's not gonna happen.
792
01:11:44,200 --> 01:11:47,310
What's not gonna happen?
793
01:11:50,880 --> 01:11:55,370
- You didn't seriously think that I...
- Linda, get dressed, for fuck's sake!
794
01:11:55,480 --> 01:11:59,700
Christ! As if I'd ever consider
sleeping with you.
795
01:11:59,780 --> 01:12:01,670
No fucking way!
796
01:12:01,810 --> 01:12:03,840
Dream on, Peter!
797
01:12:03,960 --> 01:12:06,410
You fool!
798
01:12:10,630 --> 01:12:12,940
- What are you doing?
- Nothing.
799
01:12:14,010 --> 01:12:16,240
Can't Jess join in?
800
01:12:16,350 --> 01:12:17,650
In what?
801
01:12:17,770 --> 01:12:20,260
Oh come on, let him join in.
802
01:12:20,380 --> 01:12:22,370
No, he can't.
803
01:12:22,490 --> 01:12:23,870
That's mean of you.
804
01:12:23,980 --> 01:12:26,590
Some friends you are!
805
01:13:17,920 --> 01:13:19,840
Hi.
806
01:13:28,320 --> 01:13:30,700
- Good morning.
- Good morning.
807
01:13:30,810 --> 01:13:33,000
- Did you sleep well?
- Yes.
808
01:13:38,560 --> 01:13:43,350
- Birgitte says that you and Trine...
- What does Birgitte say?
809
01:13:43,510 --> 01:13:46,120
That she went down on you.
810
01:13:46,190 --> 01:13:49,490
- Why would she...
- Helle, don't be embarrassed.
811
01:13:49,610 --> 01:13:52,790
- If I were into women...
- I'm not into women.
812
01:13:52,870 --> 01:13:55,630
No, I didn't say that.
813
01:13:56,280 --> 01:13:59,040
- Who knows?
- Peter.
814
01:13:59,160 --> 01:14:01,690
Pure glee in a honey pot.
815
01:14:01,810 --> 01:14:04,990
- What did he say?
- He... Oh hi.
816
01:14:05,110 --> 01:14:07,450
- Great party.
- Glad you think so.
817
01:14:09,980 --> 01:14:11,900
I don't know...
818
01:14:14,700 --> 01:14:17,800
About last night...
819
01:14:17,880 --> 01:14:19,950
I'm really sorry.
820
01:14:20,070 --> 01:14:23,440
I'm not used to drinking so much,
so...
821
01:14:24,400 --> 01:14:27,660
I'm sorry if... you thought...
822
01:14:27,780 --> 01:14:29,620
If I thought what?
823
01:14:29,730 --> 01:14:31,960
Because I'm not into women.
824
01:14:34,410 --> 01:14:36,600
- Okay.
- So I'm sorry...
825
01:14:36,720 --> 01:14:39,440
You don't need to apologize.
826
01:14:39,550 --> 01:14:44,000
You thought that I thought we were going
to be an item because we slept together?
827
01:14:44,120 --> 01:14:46,570
Well, we're not.
828
01:14:46,650 --> 01:14:49,720
My ex-wife is 42.
You're an old lady.
829
01:14:50,830 --> 01:14:53,250
And you're not my type at all.
830
01:14:55,740 --> 01:14:57,660
No.
831
01:15:02,760 --> 01:15:04,720
I'm sorry.
832
01:15:19,720 --> 01:15:22,860
- Would you like something to eat?
- No.
833
01:15:22,980 --> 01:15:24,900
No?
834
01:15:28,200 --> 01:15:30,380
Granddad...
835
01:15:30,500 --> 01:15:32,420
What's up, Dad?
836
01:15:33,030 --> 01:15:37,600
- I think I've made a mistake.
- Do you want me to call Mom?
837
01:15:38,170 --> 01:15:39,370
Too late.
838
01:15:39,510 --> 01:15:41,470
She's become...
839
01:15:44,000 --> 01:15:47,420
... intimate with a woman.
They were together at the party.
840
01:15:52,170 --> 01:15:54,090
Together?
841
01:15:54,860 --> 01:15:56,930
Together?
842
01:15:58,080 --> 01:16:00,770
So does that mean that Gran is...
843
01:16:00,880 --> 01:16:03,370
... bisexual?
844
01:16:03,530 --> 01:16:06,210
I can't handle it.
I just can't handle it!
845
01:16:06,370 --> 01:16:08,520
Mom, chill out.
846
01:16:09,090 --> 01:16:12,540
- Mom...
- For fuck's sake!
847
01:16:12,660 --> 01:16:14,730
- There's no need to yell.
- Yes!
848
01:16:14,810 --> 01:16:17,880
Why can't you just behave like adults?!
849
01:16:17,990 --> 01:16:20,870
- We have a right to be here, too.
- Yes.
850
01:16:20,980 --> 01:16:23,710
- But don't take up all the space!
- We're not.
851
01:16:23,820 --> 01:16:28,040
Your generation has
your head up your own ass!
852
01:16:29,230 --> 01:16:31,490
I don't think so.
853
01:17:45,570 --> 01:17:47,220
Hi, Eddie!
854
01:17:47,330 --> 01:17:50,980
Where did you come from?
855
01:17:51,090 --> 01:17:54,160
I see you.
You can't hide anymore.
856
01:17:54,970 --> 01:17:58,610
- Did you take up smoking, Mom?
- No.
857
01:17:58,730 --> 01:18:00,880
- Hi, sweetie.
- Hi, Mom.
858
01:18:11,270 --> 01:18:13,920
I slept with a woman once.
859
01:18:16,450 --> 01:18:18,370
You?
860
01:18:20,360 --> 01:18:23,860
- Does Carsten know?
- Yes.
861
01:18:23,970 --> 01:18:28,000
It was his idea.
It was his only birthday wish.
862
01:18:29,920 --> 01:18:32,180
He just sat there watching us.
863
01:18:32,290 --> 01:18:37,050
It was kinda hot.
It's so different with a woman.
864
01:18:37,170 --> 01:18:41,270
- It's soft and wet at the same time.
- That'll do.
865
01:18:41,390 --> 01:18:44,460
I don't need to hear more.
866
01:18:44,610 --> 01:18:47,030
I just thought you'd like to know.
867
01:18:51,320 --> 01:18:54,350
Did Dad say something?
868
01:19:02,640 --> 01:19:05,820
Are you in love with her?
869
01:19:05,940 --> 01:19:08,390
The woman you were with.
870
01:19:11,000 --> 01:19:12,920
Screwed...
871
01:19:19,750 --> 01:19:24,120
- There, Peter.
- Stay as long as you like.
872
01:19:24,240 --> 01:19:26,540
- I've never lived on my own.
- And you won't now.
873
01:19:26,610 --> 01:19:29,030
No, of course not.
874
01:19:30,490 --> 01:19:33,330
Who the hell can that be?
875
01:19:35,130 --> 01:19:38,620
Go home and apologize to Helle.
876
01:19:38,740 --> 01:19:41,190
Tell her you made a mistake.
877
01:19:41,270 --> 01:19:43,610
I messed up everything.
878
01:19:44,530 --> 01:19:47,750
And now she's converted.
Or whatever you call it.
879
01:19:47,910 --> 01:19:51,050
- Peter...
- Claus!
880
01:19:51,170 --> 01:19:53,310
Claus!
881
01:20:47,980 --> 01:20:50,470
How's the winery doing?
882
01:20:51,510 --> 01:20:53,500
Great, actually.
883
01:20:54,500 --> 01:20:58,030
The 2016 Chardonnay was awarded
a score of 90 by Parker.
884
01:21:02,400 --> 01:21:04,970
You must be thrilled.
885
01:21:16,370 --> 01:21:18,290
I'm sorry.
886
01:21:27,650 --> 01:21:29,790
I'm sorry, I...
887
01:22:25,070 --> 01:22:28,450
- Would you like a glass of wine?
- Now? For breakfast?
888
01:22:28,560 --> 01:22:30,940
Yes, why not?
889
01:22:31,710 --> 01:22:33,630
Yeah, why not?
890
01:22:34,970 --> 01:22:37,160
No, let me.
891
01:23:02,360 --> 01:23:04,930
- Cheers.
- Cheers.
892
01:23:16,780 --> 01:23:20,620
It's delicious, your wine.
893
01:23:20,700 --> 01:23:23,080
It is good.
894
01:23:35,580 --> 01:23:39,690
- It didn't turn out as I'd planned.
- What?
895
01:23:41,490 --> 01:23:44,600
I said that it didn't turn out
as I'd planned.
896
01:23:44,670 --> 01:23:46,710
The two of us.
897
01:23:46,820 --> 01:23:49,240
Everything.
898
01:23:49,350 --> 01:23:53,190
No. So it turned out
to be something else.
899
01:23:56,070 --> 01:24:00,020
- We had some great years.
- And some bad ones.
900
01:24:03,360 --> 01:24:07,650
Some go through their entire marriage
saying ugly things to each other.
901
01:24:07,810 --> 01:24:10,180
It's better not to say anything.
902
01:24:10,300 --> 01:24:12,220
I agree.
903
01:24:12,870 --> 01:24:17,550
And so many stay together
because it's too difficult to split up.
904
01:24:17,660 --> 01:24:20,850
Even though they hate each other.
905
01:24:23,920 --> 01:24:26,030
I've never hated you.
906
01:24:27,520 --> 01:24:30,820
And I've never hated you, Peter.
907
01:24:36,380 --> 01:24:39,910
You've been a good mother.
908
01:24:40,600 --> 01:24:43,060
I've always respected you for that.
909
01:24:47,660 --> 01:24:49,580
I loved you, Peter.
910
01:24:52,150 --> 01:24:54,990
I loved you so much.
911
01:24:56,180 --> 01:25:00,740
I couldn't have asked for
a better life than the one with you.
912
01:25:20,500 --> 01:25:22,420
Cheers.
913
01:25:25,370 --> 01:25:27,290
Cheers.
914
01:25:37,030 --> 01:25:40,830
Goodbye, honey.
Can I still call you honey?
915
01:25:42,020 --> 01:25:44,170
Of course.
916
01:26:32,430 --> 01:26:36,270
- There's something I need to tell you.
- I'm in a meeting.
917
01:26:36,340 --> 01:26:39,640
Okay, I'll wait here.
918
01:26:41,670 --> 01:26:45,090
- We could take a break if...
- No, it's fine.
919
01:26:45,160 --> 01:26:47,660
What do you want?
920
01:26:50,690 --> 01:26:54,060
I know that I'm an old lady
921
01:26:54,180 --> 01:26:57,170
and that I'm not your type at all.
922
01:27:02,930 --> 01:27:06,300
And there's something I need to do,
923
01:27:06,420 --> 01:27:09,220
but I'll come back.
924
01:27:09,330 --> 01:27:12,750
And I hope you won't be gone by then.
925
01:27:12,900 --> 01:27:16,200
You're totally my type.
68928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.