All language subtitles for A.Widow.Seduced.2024.720p.WEB.h264-BAE_eng_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:07,256 -[suspenseful music] -[birds chirping] 2 00:00:14,265 --> 00:00:16,056 [dramatic music] 3 00:00:31,215 --> 00:00:33,532 [knives sharpening] 4 00:00:51,293 --> 00:00:53,635 [knives sharpening] 5 00:01:00,561 --> 00:01:02,436 [suspenseful music] 6 00:01:07,209 --> 00:01:09,568 -[dramatic music] -[door rattles] 7 00:01:11,346 --> 00:01:12,946 [lucy screams] 8 00:01:26,378 --> 00:01:28,170 [body thuds] 9 00:01:30,991 --> 00:01:32,800 [woman screams] 10 00:01:37,940 --> 00:01:39,698 [body thuds] 11 00:01:39,775 --> 00:01:42,351 [dramatic music] 12 00:01:43,812 --> 00:01:46,271 [lucy] no! [screams] 13 00:01:46,515 --> 00:01:48,440 [lucy] no! [grunts] 14 00:01:51,670 --> 00:01:53,278 [body thuds] 15 00:01:53,280 --> 00:01:55,255 -[machine clicks] -[machine whirring] 16 00:01:55,365 --> 00:01:57,032 [dramatic music] 17 00:02:06,168 --> 00:02:08,043 [machine whirring] 18 00:02:24,061 --> 00:02:25,619 [gentle music] 19 00:02:25,729 --> 00:02:27,604 -[car door clicks] -[kellie] good night. 20 00:02:29,408 --> 00:02:31,108 [car door slams] 21 00:02:42,537 --> 00:02:44,187 -[phone vibrates] -[phone chimes] 22 00:02:44,339 --> 00:02:46,081 [kellie sighs] 23 00:02:46,408 --> 00:02:48,208 Hey, sasha. 24 00:02:48,960 --> 00:02:50,443 No, it was another bust. 25 00:02:50,795 --> 00:02:51,745 Every guy I go out with 26 00:02:51,780 --> 00:02:54,097 Just reminds me of how much I miss tom. 27 00:02:54,099 --> 00:02:55,573 I hate this. 28 00:02:55,851 --> 00:02:58,051 It's okay, I told him that I have to work early tomorrow, 29 00:02:58,053 --> 00:03:00,020 Which, you know, isn't exactly a lie. 30 00:03:00,172 --> 00:03:02,347 -[dramatic music] -[kellie screams] 31 00:03:03,416 --> 00:03:05,833 Don't you have your own house across the street? 32 00:03:06,019 --> 00:03:07,277 Oh, sorry, sasha. 33 00:03:07,354 --> 00:03:10,689 No, it's just my brother showing up unannounced again. 34 00:03:12,034 --> 00:03:13,400 Okay, I'll see you tomorrow, bye. 35 00:03:13,677 --> 00:03:15,009 -[phone beeps] -[body thuds] 36 00:03:15,362 --> 00:03:16,904 You scared the hell out of me. 37 00:03:17,013 --> 00:03:19,697 Did you want something, or are you just here to annoy me? 38 00:03:19,699 --> 00:03:21,015 How was the date? 39 00:03:21,701 --> 00:03:23,577 I don't know. I can't seem to catch a break. 40 00:03:23,779 --> 00:03:25,520 Well, maybe you should take a break 41 00:03:25,705 --> 00:03:27,080 From this app. 42 00:03:28,083 --> 00:03:29,374 Maybe you're right. 43 00:03:29,693 --> 00:03:31,793 If you don't mind, I'm exhausted. 44 00:03:31,979 --> 00:03:34,362 Okay. Tomorrow night, spaghetti dinner, 45 00:03:34,473 --> 00:03:35,964 I bring the garlic bread. Hmm? 46 00:03:37,793 --> 00:03:39,509 Tomorrow's not a good day. 47 00:03:40,537 --> 00:03:41,695 -The weekend? -You just come over 48 00:03:41,697 --> 00:03:43,805 And eat my food anyway. Good night, jack. 49 00:03:43,882 --> 00:03:46,475 -Good night. -[gentle music] 50 00:03:52,708 --> 00:03:54,942 -[gentle music] -[phone ringing] 51 00:03:57,112 --> 00:04:00,179 Your 2:45 p.M. Called to see if you could do 3:45 p.M. Instead? 52 00:04:00,365 --> 00:04:02,132 -Is that okay? -Yeah. Shouldn't be a problem. 53 00:04:02,242 --> 00:04:03,917 Great. And your lawyer emailed? 54 00:04:03,919 --> 00:04:05,235 She said she's waiting for the buyers 55 00:04:05,387 --> 00:04:06,887 To send over the check to the office, 56 00:04:06,996 --> 00:04:08,622 And once she gets that in, 57 00:04:08,732 --> 00:04:11,099 The sale will be officially complete. 58 00:04:11,510 --> 00:04:14,628 20 years to build it up and two months to sell it off. 59 00:04:14,980 --> 00:04:16,012 [gentle music] 60 00:04:16,014 --> 00:04:17,965 I know how hard it's been for you. 61 00:04:20,486 --> 00:04:22,319 Managing the company by yourself. 62 00:04:22,988 --> 00:04:25,055 I can't believe it's already been a year. 63 00:04:25,682 --> 00:04:28,283 I know. It just doesn't feel right running the place 64 00:04:28,393 --> 00:04:30,110 Without him. 65 00:04:30,445 --> 00:04:32,846 Well, you are stuck with me for a few more weeks, so. 66 00:04:33,198 --> 00:04:35,440 -Yes we are. [sniffles] -[phone ringing] 67 00:04:35,442 --> 00:04:37,484 -I'm going to go get that. -Yeah. 68 00:04:39,262 --> 00:04:42,155 [phone ringing] 69 00:04:42,908 --> 00:04:46,285 -[gentle music] -[birds chirping] 70 00:05:01,193 --> 00:05:02,509 Kellie. 71 00:05:12,521 --> 00:05:14,730 Hey. What's wrong? 72 00:05:17,042 --> 00:05:18,633 I, um. 73 00:05:19,194 --> 00:05:21,561 I just can't do this. Not tonight. 74 00:05:21,913 --> 00:05:23,380 Talk to me. What's going on? 75 00:05:23,699 --> 00:05:26,283 Today's the anniversary of tom's death. 76 00:05:27,736 --> 00:05:30,037 I just can't do it. 77 00:05:30,589 --> 00:05:32,255 [stutters] I can't sit in this room tonight. 78 00:05:32,257 --> 00:05:33,907 I just need a break. I just want to shut 79 00:05:34,059 --> 00:05:35,292 Everything off. 80 00:05:36,169 --> 00:05:39,237 I have an idea. Come on. 81 00:05:39,481 --> 00:05:41,840 [dramatic music] 82 00:05:45,904 --> 00:05:47,471 You're late. 83 00:05:48,640 --> 00:05:50,140 Here's the mark. 84 00:05:56,198 --> 00:05:57,447 You know what to do. 85 00:05:57,449 --> 00:05:59,190 Yeah, I just rough them up a bit. 86 00:05:59,451 --> 00:06:01,777 -Just a scare. -What? 87 00:06:02,621 --> 00:06:04,087 He'll be fine. 88 00:06:04,197 --> 00:06:06,198 -He's a gambler. -Even better. 89 00:06:07,576 --> 00:06:10,160 -[camera shutters] -[camera whirrs] 90 00:06:12,288 --> 00:06:14,706 -Mind if I keep a tip? -Do what you do. 91 00:06:16,034 --> 00:06:18,126 You prick. 92 00:06:18,970 --> 00:06:21,421 [upbeat music] 93 00:06:22,040 --> 00:06:23,215 -Cheers. -Cheers. 94 00:06:23,642 --> 00:06:25,092 -[glasses clink] -I guess this means 95 00:06:25,201 --> 00:06:28,970 This is almost our one year anniversary, too. 96 00:06:29,297 --> 00:06:30,614 Yeah. 97 00:06:30,799 --> 00:06:32,815 Look, I am so glad we met each other. 98 00:06:32,817 --> 00:06:35,568 It's really been the silver lining in all of this. 99 00:06:35,570 --> 00:06:37,454 You've really helped me through a hard year. 100 00:06:37,564 --> 00:06:40,524 I just need to move on. But I have the worst luck. 101 00:06:42,111 --> 00:06:45,328 -[phone chimes] -hmm. I wanna see that message. 102 00:06:45,364 --> 00:06:47,489 -Unlock your phone. -Oh. 103 00:06:49,058 --> 00:06:50,967 I don't know how you do it. 104 00:06:51,077 --> 00:06:52,727 You always seem so happy. 105 00:06:52,837 --> 00:06:54,061 Well, you know me. 106 00:06:54,172 --> 00:06:55,730 I just internalize everything. 107 00:06:55,840 --> 00:06:58,916 Probably going to end up snapping one day. [chuckles] 108 00:06:58,918 --> 00:07:01,128 So, how has the app been working for you? 109 00:07:01,237 --> 00:07:03,130 I know you've had a few duds. 110 00:07:03,315 --> 00:07:04,755 Right now I mostly just match with guys 111 00:07:04,757 --> 00:07:06,090 That have already matched with me. 112 00:07:06,092 --> 00:07:07,834 Wait, you're not matching with anyone? 113 00:07:07,986 --> 00:07:09,335 Well, there's your problem. 114 00:07:09,521 --> 00:07:10,971 You have to take initiative. 115 00:07:11,156 --> 00:07:13,523 Find someone that suits you, not the other way around. 116 00:07:13,766 --> 00:07:14,808 Yeah, but you know. 117 00:07:15,026 --> 00:07:18,753 What if they look at my profile and don't think I'm... 118 00:07:18,863 --> 00:07:21,255 Interesting enough or 119 00:07:21,366 --> 00:07:22,940 Attractive or young enough. 120 00:07:22,942 --> 00:07:24,775 If you keep living your life that way, 121 00:07:24,777 --> 00:07:26,869 You'll never find anyone. 122 00:07:27,022 --> 00:07:29,406 Okay, let me see. 123 00:07:31,042 --> 00:07:34,661 Catfish. Oh, his profile pic has his girlfriend in it. 124 00:07:35,530 --> 00:07:36,455 Honestly, it's mostly 125 00:07:36,564 --> 00:07:39,416 Fake profiles and guys that just want to get laid. 126 00:07:40,786 --> 00:07:42,126 I got one. 127 00:07:42,354 --> 00:07:46,506 He likes the outdoors, sailing, traveling. 128 00:07:46,783 --> 00:07:48,616 -He's a gourmet cook. -What? 129 00:07:48,727 --> 00:07:50,927 Kel, he sounds perfect for you. 130 00:07:52,230 --> 00:07:53,847 Come on, sash. 131 00:07:54,733 --> 00:07:56,475 He's a widower. 132 00:07:57,544 --> 00:08:00,562 [gentle music] 133 00:08:01,206 --> 00:08:02,564 [kellie chuckles] 134 00:08:04,059 --> 00:08:05,709 What if he doesn't match with me? 135 00:08:05,818 --> 00:08:07,410 Send him a message. 136 00:08:07,579 --> 00:08:09,070 Take the lead. Ask him out. 137 00:08:11,116 --> 00:08:12,407 Oh, okay. 138 00:08:15,037 --> 00:08:17,403 Hey. Dan. 139 00:08:17,589 --> 00:08:19,706 That's it? [chuckles] 140 00:08:19,875 --> 00:08:23,484 Okay. Looks like we have a lot in common. 141 00:08:23,595 --> 00:08:25,828 Would love to get to know you more. 142 00:08:26,489 --> 00:08:28,632 Want to meet for dinner this week? 143 00:08:29,568 --> 00:08:31,301 And send. 144 00:08:32,254 --> 00:08:33,887 Send it. 145 00:08:34,272 --> 00:08:36,932 -[both laughing] -press send. 146 00:08:37,592 --> 00:08:39,476 -[dramatic music] -[phone chimes] 147 00:08:47,269 --> 00:08:48,860 [camera shutters] 148 00:08:53,492 --> 00:08:55,032 I don't know if I'm up for this. 149 00:08:55,293 --> 00:08:57,118 We can make it a double date. 150 00:08:57,796 --> 00:08:59,520 What about your brother jack? 151 00:08:59,964 --> 00:09:01,798 That actually sounds like a good idea. 152 00:09:01,800 --> 00:09:03,207 Yeah, that'd be great. 153 00:09:03,451 --> 00:09:05,126 -[phone chimes] -[phone vibrates] 154 00:09:11,109 --> 00:09:13,301 [chuckles] he said yes. 155 00:09:13,795 --> 00:09:15,929 [chuckles] amazing. 156 00:09:16,464 --> 00:09:18,180 I knew this app would be great for you. 157 00:09:18,182 --> 00:09:19,348 -[phone chimes] -[phone vibrates] 158 00:09:19,350 --> 00:09:21,042 Damn, he's calling you already? 159 00:09:21,152 --> 00:09:22,477 Hello? 160 00:09:23,288 --> 00:09:25,138 Jack? What-- 161 00:09:25,457 --> 00:09:26,714 Hold on. Where are you? 162 00:09:26,899 --> 00:09:28,674 What? No, no. 163 00:09:28,676 --> 00:09:30,051 Don't give them anything, okay, 164 00:09:30,161 --> 00:09:32,404 Until I get there, I'm on my way. 165 00:09:33,406 --> 00:09:36,283 [dramatic music] 166 00:09:44,943 --> 00:09:46,167 -[body thuds] -[jack grunts] 167 00:09:50,439 --> 00:09:51,489 -[kellie] hey! -[body thuds] 168 00:09:51,599 --> 00:09:53,015 -[kellie] let go of him! -[jack grunts] 169 00:09:53,017 --> 00:09:54,667 What the hell is going on? 170 00:09:54,702 --> 00:09:57,094 Get off of him! What the hell are you doing? 171 00:09:57,096 --> 00:09:59,322 I don't know who you are, lady, but he owes me 172 00:09:59,432 --> 00:10:00,640 A lot of money. 173 00:10:01,359 --> 00:10:02,692 What are you doing in this neighbourhood? 174 00:10:02,694 --> 00:10:04,694 I was hanging out. 175 00:10:04,696 --> 00:10:06,146 Well, yeah. How much did you lose? 176 00:10:06,255 --> 00:10:09,532 -I don't know him anything. -500 bucks or he's not leaving. 177 00:10:09,985 --> 00:10:12,452 Here. Here, take it and get the hell away from us. 178 00:10:12,454 --> 00:10:13,695 Don't-- 179 00:10:16,575 --> 00:10:18,658 -Beat it. -[jack] hmm? 180 00:10:20,770 --> 00:10:23,104 [car beeping faintly] 181 00:10:23,773 --> 00:10:26,850 Two years. You threw away two years of sobriety for what? 182 00:10:26,959 --> 00:10:28,184 To prove how big of a man you are? 183 00:10:28,186 --> 00:10:31,004 -Kellie, I wasn't drinking. -I've heard that before. 184 00:10:31,373 --> 00:10:33,130 Okay, I was looking to hang out. 185 00:10:33,191 --> 00:10:35,291 Then I got swindled, and then that guy threatened me! 186 00:10:35,402 --> 00:10:36,634 Why none of this is your fault? 187 00:10:36,636 --> 00:10:38,211 Well, I wasn't gonna let him talk to me like that. 188 00:10:38,363 --> 00:10:39,512 So what? You threw away how much money? 189 00:10:39,698 --> 00:10:41,047 On what, your overdue rent that you need 190 00:10:41,199 --> 00:10:42,715 -Another extension on? -[camera shutters] 191 00:10:43,067 --> 00:10:44,484 -Two weeks! Two weeks! -[camera shutters] 192 00:10:44,486 --> 00:10:45,702 [stutters] and I promise, I promise. 193 00:10:45,704 --> 00:10:47,853 You have no idea what night it is tonight, do you? 194 00:10:47,855 --> 00:10:50,290 -[gentle music] -[insects chirping] 195 00:10:50,550 --> 00:10:52,049 Of course you don't. 196 00:10:52,235 --> 00:10:53,393 Because if it doesn't involve you, 197 00:10:53,545 --> 00:10:55,445 Then it's not on your radar. 198 00:10:58,533 --> 00:11:02,051 I've got a lot on my plate. I'm, I'm so sorry, kellie. 199 00:11:02,161 --> 00:11:03,620 I've heard that one before, too. 200 00:11:04,923 --> 00:11:06,406 You know what, no, I need you to do something 201 00:11:06,666 --> 00:11:08,583 For me for once. Let's go. 202 00:11:11,779 --> 00:11:15,131 [suspenseful music] 203 00:11:28,596 --> 00:11:31,022 [jazz music] 204 00:11:35,178 --> 00:11:37,737 Hi, I have a reservation under gibson. 205 00:11:40,116 --> 00:11:43,468 Wow. This is the nicest place I've been to in a long time. 206 00:11:43,537 --> 00:11:45,169 Dan suggested it. 207 00:11:45,171 --> 00:11:47,296 Apparently, the chef is over from florence. 208 00:11:47,298 --> 00:11:48,415 -Oh. -So we're trusting 209 00:11:48,524 --> 00:11:50,709 The word of a guy you met on a dating app? 210 00:11:51,711 --> 00:11:53,336 Ms. Gibson. Right this way. 211 00:11:55,941 --> 00:11:57,590 -Dan? -Kellie. 212 00:11:57,700 --> 00:11:59,676 -Hi. -Hi. 213 00:12:03,824 --> 00:12:05,098 [dan] these are for you. 214 00:12:05,374 --> 00:12:06,466 I don't know your favourite colour, 215 00:12:06,618 --> 00:12:08,559 So I got you one of every kind. 216 00:12:08,787 --> 00:12:10,979 Oh, they're beautiful. 217 00:12:11,564 --> 00:12:12,789 -Thank you. -Here. 218 00:12:12,882 --> 00:12:14,156 Find some water for them. 219 00:12:14,158 --> 00:12:15,975 Can you put these in some water, please? 220 00:12:16,127 --> 00:12:17,401 Thank you. 221 00:12:17,403 --> 00:12:18,611 And that must make you sasha? 222 00:12:18,797 --> 00:12:21,130 Yes. Hi. This place is amazing. 223 00:12:21,240 --> 00:12:22,282 I always wanted to come here. 224 00:12:22,391 --> 00:12:24,284 Oh, this is my brother, jack. 225 00:12:24,393 --> 00:12:25,651 -Pleased to meet you. -Hi. 226 00:12:25,762 --> 00:12:27,812 [dan] you must be the one I need to impress. 227 00:12:27,922 --> 00:12:29,956 All sit, please. Here. 228 00:12:30,459 --> 00:12:32,667 -Oh, thank you. -Allow me. 229 00:12:35,080 --> 00:12:35,837 I hope it's okay. 230 00:12:36,097 --> 00:12:38,214 I ordered a bottle of chardonnay for the table. 231 00:12:38,616 --> 00:12:39,932 [sasha] oh. 232 00:12:40,117 --> 00:12:42,760 -I love chardonnay. -[dan] good. 233 00:12:42,929 --> 00:12:44,219 How did you know? 234 00:12:44,221 --> 00:12:45,913 Well, I took a guess. 235 00:12:46,024 --> 00:12:47,557 Is it on the oaky side? 236 00:12:47,893 --> 00:12:50,268 -[dan] it is on the oaky side. -Oh, none for me. Thank you. 237 00:12:52,588 --> 00:12:54,497 I'm so sorry. I had no idea. 238 00:12:54,833 --> 00:12:57,591 -No, it's okay. Cool. -[dan] excuse me? 239 00:12:57,777 --> 00:13:00,862 Can we get some sparkling water for the table, please? 240 00:13:02,373 --> 00:13:04,782 [jack] so, dan, you said you're new to town. 241 00:13:04,784 --> 00:13:05,858 Where are you from? 242 00:13:06,011 --> 00:13:07,777 Oh, yeah. I've only been here for a year. 243 00:13:07,962 --> 00:13:10,212 We moved around a lot as a kid. 244 00:13:10,606 --> 00:13:12,298 Kind of like being an army brat. 245 00:13:12,300 --> 00:13:13,716 But without the army. 246 00:13:13,835 --> 00:13:15,293 [dan and kellie chuckle] 247 00:13:15,854 --> 00:13:16,853 Who's we? 248 00:13:17,038 --> 00:13:20,840 My mom and I. Yeah, she's since passed, cancer. 249 00:13:21,284 --> 00:13:23,176 I'm sorry. 250 00:13:24,212 --> 00:13:27,514 Our father passed away from cancer, too, so. 251 00:13:27,849 --> 00:13:29,432 [kellie] it's tough. 252 00:13:31,435 --> 00:13:32,485 [dan] yeah. 253 00:13:32,520 --> 00:13:35,588 So, you said you travel a lot for work. 254 00:13:35,790 --> 00:13:37,548 Where is the craziest place you've been? 255 00:13:38,076 --> 00:13:39,466 Oh, that's a good question. 256 00:13:40,319 --> 00:13:44,030 I once stayed in a haunted castle in edinburgh. 257 00:13:45,249 --> 00:13:48,067 -And? -Oh, rattling chains. 258 00:13:48,753 --> 00:13:51,420 Disembodied footsteps, the whole nine yards. 259 00:13:51,422 --> 00:13:52,722 -I'm serious. -Really? 260 00:13:52,832 --> 00:13:54,832 -Wow. -[all chuckling] 261 00:13:55,093 --> 00:13:57,651 Now tell me, how did a forensic accountant 262 00:13:57,762 --> 00:13:59,261 Wind up at a haunted castle? 263 00:13:59,263 --> 00:14:00,988 Oh, it was a hotel. It was a hotel. 264 00:14:01,173 --> 00:14:03,590 I was analyzing their financials. 265 00:14:03,969 --> 00:14:05,826 The work I'm in is pretty demanding, 266 00:14:05,937 --> 00:14:07,570 Especially when there are ghosts. 267 00:14:07,680 --> 00:14:10,239 [all laughing] 268 00:14:10,608 --> 00:14:13,309 Yeah, that's got to be tough. Balancing job and dating life. 269 00:14:13,753 --> 00:14:17,246 Kellie's super busy, work and therapy and what else? 270 00:14:17,506 --> 00:14:20,400 I don't think we need to get into specifics. 271 00:14:20,935 --> 00:14:23,285 The way I see it is, 272 00:14:23,287 --> 00:14:25,512 You know, if two people like each other 273 00:14:25,574 --> 00:14:29,325 Enough, you, you make time for each other. 274 00:14:30,519 --> 00:14:33,204 -Hundred percent. -Thank you. 275 00:14:37,944 --> 00:14:39,385 [dan] thank you. 276 00:14:39,671 --> 00:14:43,047 -Oh. -[dan] this is for you to try. 277 00:14:43,441 --> 00:14:46,626 -What? Is that good? -It's delicious. 278 00:14:46,928 --> 00:14:48,469 -Try it. -Okay. 279 00:14:49,264 --> 00:14:51,681 -[dessert crunches] -mmm. 280 00:14:52,558 --> 00:14:54,400 Mmm. Oh, that's heavenly. 281 00:14:54,402 --> 00:14:56,235 [dan] thanks for inviting me out tonight. 282 00:14:56,237 --> 00:14:58,587 This is the best time I've had in a while. 283 00:14:58,906 --> 00:15:00,306 -Yeah? -Yeah. 284 00:15:00,658 --> 00:15:03,443 Even after my brother pounced on you? 285 00:15:03,552 --> 00:15:04,944 [dan laughs] 286 00:15:05,280 --> 00:15:06,495 Once my house is fixed, 287 00:15:06,497 --> 00:15:08,497 I'll have him over for some bonding time. 288 00:15:08,891 --> 00:15:12,493 He won't be able to resist my world famous chicken tagine. 289 00:15:14,730 --> 00:15:16,747 What happened to your place? 290 00:15:16,749 --> 00:15:18,808 Electrical fire. I'm waiting on insurance 291 00:15:18,843 --> 00:15:21,177 To assess the damage before I can start rebuilding. 292 00:15:21,179 --> 00:15:24,964 -But they're backed up, so. -That's awful. 293 00:15:26,742 --> 00:15:28,668 Can I ask you something? 294 00:15:28,820 --> 00:15:30,470 Yeah, of course. 295 00:15:32,690 --> 00:15:36,017 How long until you felt ready to move on? 296 00:15:36,995 --> 00:15:39,479 -After your wife passed? -[suspenseful music] 297 00:15:40,148 --> 00:15:42,665 She's been gone three years now, 298 00:15:43,092 --> 00:15:46,611 And I signed up to the site about a month ago. 299 00:15:48,097 --> 00:15:51,783 I wasn't having any luck, until now. 300 00:15:54,179 --> 00:15:55,662 [car door clicks] 301 00:15:56,439 --> 00:16:00,124 -Thank you. -[car door slams] 302 00:16:04,055 --> 00:16:05,505 -I had a-- -I had a really nice-- 303 00:16:05,857 --> 00:16:07,464 -Sorry. -Sorry. 304 00:16:07,466 --> 00:16:08,675 -No-- -no, you go. 305 00:16:08,784 --> 00:16:12,044 I just, I wanted to say that 306 00:16:12,230 --> 00:16:14,138 I'd really like to do this again. 307 00:16:15,474 --> 00:16:18,234 Yeah, I'd really like that. 308 00:16:18,569 --> 00:16:21,537 -Good. -[both chuckle] 309 00:16:21,856 --> 00:16:25,692 And just so you know, my favorite colour is purple. 310 00:16:27,395 --> 00:16:29,988 -You're beautiful. -[dramatic music] 311 00:16:50,201 --> 00:16:52,844 [camera shutters] 312 00:17:09,862 --> 00:17:13,448 [kellie humming] 313 00:17:16,535 --> 00:17:17,827 [glass knocking] 314 00:17:18,729 --> 00:17:21,414 Someone must really like you. 315 00:17:21,524 --> 00:17:23,449 What is this? 316 00:17:23,876 --> 00:17:27,295 [gentle music] 317 00:17:29,941 --> 00:17:32,759 [kellie] mmm. Um. 318 00:17:33,928 --> 00:17:37,263 "I can't wait to see you again. Dan." 319 00:17:38,057 --> 00:17:41,559 [romantic music] 320 00:17:43,371 --> 00:17:45,646 I believe it says to julienne the carrots. 321 00:17:46,490 --> 00:17:47,473 Julie-what? 322 00:17:47,625 --> 00:17:49,817 Cut them like little match sticks. 323 00:17:51,237 --> 00:17:52,386 Oh. 324 00:17:52,814 --> 00:17:54,571 How can you mess up a vegetable? 325 00:17:54,573 --> 00:17:56,783 I told you, I don't cook. 326 00:17:57,226 --> 00:17:59,501 -Okay. -That's why you're here. 327 00:17:59,728 --> 00:18:01,788 -[glass clinks] -let me show you. 328 00:18:02,874 --> 00:18:04,122 -Iโ– ll take the knife. 329 00:18:04,242 --> 00:18:06,416 -All right. -Hand on. 330 00:18:06,494 --> 00:18:08,961 -[kellie] mhmm. -[dan] like that. 331 00:18:09,680 --> 00:18:11,881 -Now I know. -There you go. 332 00:18:23,494 --> 00:18:26,312 -[phone chimes] -[phone vibrates] 333 00:18:26,422 --> 00:18:29,273 [dramatic music] 334 00:18:32,511 --> 00:18:34,112 [door knocking] 335 00:18:52,139 --> 00:18:53,714 [door knocking faintly] 336 00:18:57,904 --> 00:18:59,554 You're so beautiful. 337 00:19:58,940 --> 00:20:02,033 -[door clicks] -[camera shutters] 338 00:20:04,870 --> 00:20:07,413 [dramatic music continues] 339 00:20:43,409 --> 00:20:44,909 [door clicks] 340 00:20:47,638 --> 00:20:48,996 [camera shutters] 341 00:20:51,175 --> 00:20:53,834 [key scraping] 342 00:20:57,431 --> 00:20:58,180 -[bright music] -[sasha] so dish. 343 00:20:58,182 --> 00:20:59,999 I want to know every detail. 344 00:21:00,518 --> 00:21:01,925 Oh, it was unbelievable. 345 00:21:02,077 --> 00:21:03,819 No, really, it has been a long time 346 00:21:03,929 --> 00:21:05,579 Since anyone has touched me that way. 347 00:21:05,689 --> 00:21:08,224 But trust me, he knows exactly what he's doing. 348 00:21:10,085 --> 00:21:12,520 Yeah, I can't explain it. He just... 349 00:21:13,280 --> 00:21:15,030 Makes me feel so alive again. 350 00:21:15,699 --> 00:21:17,516 He had to leave town for work right after. 351 00:21:17,668 --> 00:21:19,652 But we've spoken every night since. 352 00:21:20,704 --> 00:21:23,856 Just everything about him 353 00:21:24,041 --> 00:21:25,190 Just makes sense, you know? 354 00:21:25,343 --> 00:21:27,726 Totally. But I could tell the other night at the 355 00:21:27,728 --> 00:21:30,362 Restaurant that you two were already crazy about each other. 356 00:21:30,548 --> 00:21:31,998 -Really? -Sometimes thing just 357 00:21:32,107 --> 00:21:35,376 Fall into your lap. Usually when you're not looking. 358 00:21:35,961 --> 00:21:37,378 [kellie] hmm. 359 00:21:38,130 --> 00:21:40,006 Hey, no flowers this year? 360 00:21:41,617 --> 00:21:44,510 No. Tom usually looked after that. 361 00:21:44,846 --> 00:21:46,971 I haven't gotten around to it yet. 362 00:21:48,049 --> 00:21:49,289 Ask dan. 363 00:21:49,400 --> 00:21:51,550 I'm sure he'd like to tend to your garden again. 364 00:21:51,810 --> 00:21:53,185 [both chuckle] 365 00:21:53,645 --> 00:21:55,855 -[door creaking] -[door slams] 366 00:21:56,640 --> 00:22:00,067 -Oh, hey, sasha. -Hey. 367 00:22:00,561 --> 00:22:02,378 -Hi. -Hi. 368 00:22:02,864 --> 00:22:04,913 Well, have fun tonight, and I want to hear 369 00:22:04,915 --> 00:22:06,032 All about it tomorrow. 370 00:22:06,417 --> 00:22:08,567 -[kellie] I'll see you tomorrow. -[sasha] bye. 371 00:22:09,144 --> 00:22:11,620 -I'll call you later? -Sure. Yeah. 372 00:22:13,891 --> 00:22:15,499 What's up? 373 00:22:16,594 --> 00:22:19,045 -What? -Hot off the presses. 374 00:22:19,580 --> 00:22:22,173 When were you planning on telling me? 375 00:22:23,000 --> 00:22:25,250 [curious music] 376 00:22:26,161 --> 00:22:29,271 I have had a lot of things going on these past few weeks. 377 00:22:29,390 --> 00:22:31,657 There's a lot I don't seem to know about. 378 00:22:31,976 --> 00:22:33,592 It's my business that doesn't involve you. 379 00:22:33,777 --> 00:22:35,202 Well, I'm your brother. How am I supposed to keep 380 00:22:35,204 --> 00:22:36,645 An eye on you if you're running around in secret? 381 00:22:36,647 --> 00:22:39,523 I never asked you to look after me. I don't need you to. 382 00:22:40,401 --> 00:22:42,234 Okay. 383 00:22:42,737 --> 00:22:44,779 Here. 384 00:22:46,941 --> 00:22:49,441 When you sell, you're going to be worth a small fortune. 385 00:22:49,793 --> 00:22:50,851 So you better be careful because you have 386 00:22:50,961 --> 00:22:52,595 No idea who else is seeing this. 387 00:22:53,038 --> 00:22:54,688 -Thank you. -You're welcome. 388 00:22:54,798 --> 00:22:57,199 I only have your best interests at heart, kell. 389 00:22:57,384 --> 00:22:58,667 Be careful 390 00:22:59,461 --> 00:23:00,961 [door knocking] 391 00:23:09,538 --> 00:23:11,763 [door creaking] 392 00:23:11,882 --> 00:23:14,558 -[dramatic music] -wow. 393 00:23:21,233 --> 00:23:22,775 -[kellie moans] -[lips smack] 394 00:23:33,137 --> 00:23:36,789 What do you say we skip dinner and order in? 395 00:23:37,065 --> 00:23:38,991 Yeah, I think that sounds like a good idea. 396 00:23:39,160 --> 00:23:40,876 -Good. -[both moaning] 397 00:23:43,330 --> 00:23:44,964 [door slams] 398 00:23:53,658 --> 00:23:55,307 That was... 399 00:23:56,919 --> 00:23:58,436 Wow. 400 00:24:01,015 --> 00:24:02,440 What's on your mind? 401 00:24:04,359 --> 00:24:07,027 You can tell me. Maybe I can help. 402 00:24:12,209 --> 00:24:13,266 It's my brother. 403 00:24:13,377 --> 00:24:15,944 He's been in a bind for a while. 404 00:24:16,055 --> 00:24:17,863 He's just not great at managing money. 405 00:24:18,048 --> 00:24:20,874 And you might have noticed. 406 00:24:20,876 --> 00:24:23,035 He tends to take things to the extreme. 407 00:24:23,504 --> 00:24:25,838 He's protective of you. I understand that. 408 00:24:27,799 --> 00:24:29,633 What happened to his money? 409 00:24:30,561 --> 00:24:33,161 He's a software developer, 410 00:24:33,314 --> 00:24:34,638 And he sold this payment program 411 00:24:34,640 --> 00:24:36,515 A few years ago and got a big payout. 412 00:24:37,101 --> 00:24:40,736 And he blew it all on booze and gambling. 413 00:24:40,830 --> 00:24:42,396 [eerie music] 414 00:24:43,190 --> 00:24:44,156 Yeah, 415 00:24:44,158 --> 00:24:46,391 I rent him one of my properties just to, 416 00:24:46,544 --> 00:24:49,661 You know, keep him close and keep an eye on him. 417 00:24:50,031 --> 00:24:52,781 I helped him get sober so he feels safe with me. 418 00:24:52,891 --> 00:24:54,800 Sounds like you really need a break. 419 00:24:54,985 --> 00:24:58,120 Maybe you can whisk me away to milan. 420 00:24:59,207 --> 00:25:01,874 I will take you anywhere you want to go. 421 00:25:03,244 --> 00:25:05,060 But we're just not taking jack, okay? 422 00:25:05,062 --> 00:25:07,379 [both laughing] 423 00:25:08,232 --> 00:25:10,382 Deal. 424 00:25:13,412 --> 00:25:15,103 You said he's sober, right? 425 00:25:15,105 --> 00:25:17,806 Mhmm, yeah. For two years. 426 00:25:20,769 --> 00:25:22,269 Hmm. 427 00:25:23,438 --> 00:25:24,855 Why? 428 00:25:29,011 --> 00:25:31,787 I think I saw him taking a few sips of wine. 429 00:25:32,423 --> 00:25:34,698 You and sasha disappeared to the ladies room. 430 00:25:35,384 --> 00:25:39,078 I mean, I am not totally sure but, 431 00:25:39,263 --> 00:25:41,163 You should talk to him. 432 00:25:41,799 --> 00:25:43,457 Yeah. 433 00:25:48,889 --> 00:25:50,422 [kellie moans] 434 00:25:50,758 --> 00:25:53,217 [bright music] 435 00:26:19,470 --> 00:26:21,153 [window knocking] 436 00:26:21,155 --> 00:26:23,372 [dramatic music] 437 00:26:27,177 --> 00:26:30,379 [birds chirping] 438 00:26:34,302 --> 00:26:35,751 Good morning, beautiful. 439 00:26:35,936 --> 00:26:38,353 Have you been at this all morning? 440 00:26:38,413 --> 00:26:39,838 Yeah. 441 00:26:39,990 --> 00:26:41,849 Wow. Impressive. 442 00:26:42,693 --> 00:26:44,343 This is amazing. 443 00:26:44,495 --> 00:26:47,855 -Thank you. -You are amazing. 444 00:26:49,583 --> 00:26:51,191 Well, I was thinking. 445 00:26:51,193 --> 00:26:53,151 What do you think about putting a pergola there 446 00:26:53,270 --> 00:26:55,154 With a water feature, maybe beside it 447 00:26:55,263 --> 00:26:58,907 And then lining the rest of the property with more trees? 448 00:27:00,043 --> 00:27:02,536 Where is this all coming from? 449 00:27:04,381 --> 00:27:06,915 I woke up beside you this morning and... 450 00:27:08,051 --> 00:27:09,351 It felt like home. 451 00:27:09,503 --> 00:27:14,048 -[eerie music] -[lips smack] 452 00:27:18,195 --> 00:27:19,903 [lips smack] 453 00:27:20,547 --> 00:27:22,765 How would you feel about me moving in with you? 454 00:27:24,292 --> 00:27:28,437 Only temporarily. Just until the insurance claim is finished. 455 00:27:32,559 --> 00:27:34,710 -I don't know. -Well, I can help you with 456 00:27:34,820 --> 00:27:38,246 Your money. I can definitely teach you how to cook. 457 00:27:38,248 --> 00:27:41,367 And I can also keep jack at bay. 458 00:27:41,993 --> 00:27:43,577 -Hmm. -[dan chuckles] 459 00:27:45,814 --> 00:27:47,247 Can I think about it? 460 00:27:48,759 --> 00:27:50,650 Yeah. [stutters] 461 00:27:50,761 --> 00:27:53,645 Sorry. It was a stupid question. 462 00:27:53,905 --> 00:27:55,497 [stutters] it's... 463 00:27:55,649 --> 00:27:59,218 It's been a while since I've been around someone like you. 464 00:28:00,303 --> 00:28:03,271 I just forget that we can't run off 465 00:28:03,574 --> 00:28:05,599 Into the sunset together. [chuckles] 466 00:28:06,744 --> 00:28:08,560 Just let me think about it? 467 00:28:09,747 --> 00:28:11,605 -Okay. -Okay? 468 00:28:13,918 --> 00:28:17,444 -[dramatic music] -[birds chirping] 469 00:28:27,364 --> 00:28:28,789 [car door slams] 470 00:28:45,299 --> 00:28:48,100 [suspenseful music] 471 00:29:00,055 --> 00:29:01,780 -Good night. -Good night, boss. 472 00:29:02,741 --> 00:29:06,160 [footsteps clomping] 473 00:29:16,797 --> 00:29:20,215 -[keyboard clacking] -[phone whirrs] 474 00:29:21,827 --> 00:29:23,335 [phone whirrs] 475 00:29:23,762 --> 00:29:26,930 [suspenseful music continues] 476 00:29:28,750 --> 00:29:32,511 Hi. I'd like to order a car service for kellie gibson. 477 00:29:33,104 --> 00:29:34,921 At gibson marketing, yes. 478 00:29:35,198 --> 00:29:36,940 Two minutes? Great, thank you. 479 00:29:48,770 --> 00:29:51,955 Kellie, I need to talk to you. You and jack are in danger. 480 00:29:52,065 --> 00:29:54,558 [kellie] who are you? Leave me alone. 481 00:29:55,218 --> 00:29:57,377 Kellie, wait. You don't understand. 482 00:30:00,816 --> 00:30:03,717 Hey, dan, please call me when you get this. 483 00:30:06,547 --> 00:30:07,804 [jack] hey, sis. 484 00:30:08,139 --> 00:30:10,724 You can't keep coming into my house like this. 485 00:30:11,735 --> 00:30:14,019 -You okay? -No, I'm not okay. 486 00:30:14,905 --> 00:30:17,405 One of your gambling debts came after me at work. 487 00:30:17,482 --> 00:30:20,234 What? That's not possible. 488 00:30:20,894 --> 00:30:22,135 Are you hurt? 489 00:30:22,245 --> 00:30:24,863 Just rattled. She said we're both in danger. 490 00:30:27,142 --> 00:30:29,642 [dan] hi, this is dan. Leave a message. 491 00:30:30,054 --> 00:30:32,329 [jack] hey. You need to see this. 492 00:30:38,320 --> 00:30:40,570 -Where did you get this? -Near dan's car the other night. 493 00:30:40,681 --> 00:30:43,339 -He must've dropped it right. -Right. 494 00:30:43,934 --> 00:30:46,068 Was that before or after somebody keyed it? 495 00:30:46,511 --> 00:30:48,011 Don't you think it's strange that he's carrying 496 00:30:48,013 --> 00:30:50,496 Around a photo of himself and another woman? 497 00:30:50,607 --> 00:30:52,140 No, it's probably his ex-wife. 498 00:30:52,142 --> 00:30:54,685 I have photos of tom all over the place. 499 00:30:55,746 --> 00:30:56,836 What if it's his girlfriend? 500 00:30:56,897 --> 00:30:58,446 I saw a car around your house the other day. 501 00:30:58,448 --> 00:30:59,915 It seemed like they were watching dan. 502 00:30:59,917 --> 00:31:02,692 -I'm just trying to protect you. -Just stop. 503 00:31:03,120 --> 00:31:05,361 Stop trying to sabotage this, please. 504 00:31:05,864 --> 00:31:07,363 You've been over at my house every night 505 00:31:07,365 --> 00:31:08,423 Since I've been with dan. 506 00:31:08,700 --> 00:31:11,534 You're calling and texting me. Jack, this is not healthy. 507 00:31:11,962 --> 00:31:13,795 I just don't want anyone taking advantage of you. 508 00:31:13,797 --> 00:31:15,914 -[tires screeching] -[dramatic music] 509 00:31:19,194 --> 00:31:21,211 [door creaking] 510 00:31:24,199 --> 00:31:26,049 -[dan panting] -[kellie] hey. 511 00:31:26,201 --> 00:31:27,642 -[dan] hey. -[kellie] oh my god. 512 00:31:27,778 --> 00:31:29,444 What the heck happened? 513 00:31:29,704 --> 00:31:30,929 [kellie] I was trying to call you. 514 00:31:31,039 --> 00:31:33,682 [dan] I just need to get inside. 515 00:31:36,470 --> 00:31:37,986 Oh my god. Look at me. 516 00:31:38,305 --> 00:31:40,639 -Are you okay? -What happened? 517 00:31:41,024 --> 00:31:43,308 Someone was outside my hotel waiting for me. 518 00:31:43,961 --> 00:31:46,161 They stole everything. My cards, my cash. 519 00:31:46,280 --> 00:31:47,495 I got nothing left. 520 00:31:47,497 --> 00:31:49,389 You can stay here until you get everything sorted. 521 00:31:49,499 --> 00:31:51,450 No, no, I'm not putting you out. 522 00:31:51,635 --> 00:31:53,535 [kellie] no, I want you to. 523 00:31:56,573 --> 00:31:58,657 So, you didn't see who did it? 524 00:31:58,842 --> 00:32:00,992 No. They came up from behind. 525 00:32:01,495 --> 00:32:03,086 Did you file a police report? 526 00:32:03,130 --> 00:32:06,756 -Yeah, obviously. -Why is that obvious? 527 00:32:07,151 --> 00:32:09,009 Because that's what people do after they're attacked. 528 00:32:09,670 --> 00:32:11,136 Right. Right. 529 00:32:11,413 --> 00:32:13,021 What's your problem? 530 00:32:13,023 --> 00:32:14,673 No. No problem. I'm just trying to figure out 531 00:32:14,825 --> 00:32:17,059 Who hates you enough to beat the crap out of you. 532 00:32:17,260 --> 00:32:18,560 Jack. 533 00:32:20,422 --> 00:32:23,941 -Oh, god. -[jack] recognize her? 534 00:32:24,876 --> 00:32:26,610 Where'd you get that? 535 00:32:27,488 --> 00:32:30,705 You broke into my car. Did you key it, too? 536 00:32:30,765 --> 00:32:32,090 Why won't you answer the question? 537 00:32:32,092 --> 00:32:34,326 You stay the hell away from me. 538 00:32:37,181 --> 00:32:38,956 I'm sorry. 539 00:32:41,276 --> 00:32:42,701 Kellie, something's not adding up here. 540 00:32:42,853 --> 00:32:44,869 I spent my whole life looking after you. 541 00:32:45,189 --> 00:32:46,462 I found someone to love me. 542 00:32:46,464 --> 00:32:47,872 And you can't help trying everything 543 00:32:48,025 --> 00:32:49,224 You can to ruin it, can you? 544 00:32:49,226 --> 00:32:51,343 [jack] I'm the one trying to kee you safe, kellie. 545 00:32:51,512 --> 00:32:54,262 Just get the hell out. Go home. 546 00:32:57,234 --> 00:32:58,433 -[door creaking] -[door slams] 547 00:32:58,619 --> 00:32:59,851 [lock clicks] 548 00:33:04,157 --> 00:33:07,359 -[gentle music] -[birds chirping] 549 00:33:08,153 --> 00:33:09,377 [kellie] so I sent him home. 550 00:33:09,487 --> 00:33:12,280 He's just been acting so erratic lately. 551 00:33:12,508 --> 00:33:15,199 What's triggering him? It must be something. 552 00:33:15,702 --> 00:33:17,351 Even jack doesn't do well with change. 553 00:33:17,504 --> 00:33:19,413 But what's the change? 554 00:33:20,123 --> 00:33:21,681 Well, 555 00:33:21,683 --> 00:33:24,167 Dan is moving in. 556 00:33:26,004 --> 00:33:29,264 Oh, what? Oh, kellie! 557 00:33:29,566 --> 00:33:32,100 That's such great news. 558 00:33:32,160 --> 00:33:36,071 Yeah, I'm not crazy for letting it happen so fast? 559 00:33:36,181 --> 00:33:37,413 No. With everything 560 00:33:37,599 --> 00:33:40,683 That you've been through, you deserve to be happy. 561 00:33:41,278 --> 00:33:43,578 So how's that going to work with jack, then? 562 00:33:43,855 --> 00:33:45,413 That is a very good question. 563 00:33:45,582 --> 00:33:47,782 Look, he's your brother and you love him, 564 00:33:47,784 --> 00:33:49,358 But you've got to put your foot down. 565 00:33:49,360 --> 00:33:52,070 Either accept your relationship with dan or move on. 566 00:33:52,740 --> 00:33:55,440 Yeah, I just don't want to lose them both. 567 00:33:55,743 --> 00:33:58,610 If you let jack slide on this, it gives him a free pass 568 00:33:58,762 --> 00:34:00,912 To act this way for the rest of his life. 569 00:34:01,372 --> 00:34:03,372 You don't want him barging into your and dan's house 570 00:34:03,374 --> 00:34:05,917 Every day for the next 30 years, do you? 571 00:34:06,027 --> 00:34:07,602 -No. -Think about what dan 572 00:34:07,604 --> 00:34:09,104 Moving in truly means. 573 00:34:09,606 --> 00:34:12,198 Not only is it a new chapter for you, 574 00:34:12,383 --> 00:34:14,551 But it's one for your brother, too. 575 00:34:17,114 --> 00:34:18,889 I knew I liked you for a reason. 576 00:34:26,823 --> 00:34:29,924 Here is the finalized contract for the true life campaign. 577 00:34:30,276 --> 00:34:31,901 They should be sending over assets within the hour. 578 00:34:31,903 --> 00:34:34,053 Thank you so much for coming in to help me nail this down. 579 00:34:34,164 --> 00:34:36,556 -I really appreciate it. -I'm happy to help. 580 00:34:36,950 --> 00:34:39,409 Especially with our time being so limited. 581 00:34:40,470 --> 00:34:41,820 We're really going to miss you. 582 00:34:41,955 --> 00:34:43,972 Aw, come here. 583 00:34:44,274 --> 00:34:46,958 I made sure the new owners are going to take very good 584 00:34:47,068 --> 00:34:48,493 Care of you, okay? 585 00:34:48,829 --> 00:34:50,420 I appreciate that. 586 00:34:52,298 --> 00:34:53,673 Oh, I almost forgot. 587 00:34:55,352 --> 00:34:56,885 Someone called for you earlier. 588 00:34:56,995 --> 00:35:00,155 They kept asking if you knew a man named robert. 589 00:35:00,523 --> 00:35:02,057 Or if he'd been to loville. 590 00:35:02,342 --> 00:35:04,767 I didn't tell them anything, but then they hung up. 591 00:35:04,812 --> 00:35:06,252 -Hmm. -I'm sure it's nothing. 592 00:35:06,363 --> 00:35:07,846 I just thought you should know. 593 00:35:08,031 --> 00:35:09,539 Thank you for letting me know. 594 00:35:09,649 --> 00:35:11,399 Of course. 595 00:35:21,119 --> 00:35:24,037 [dramatic music] 596 00:35:29,953 --> 00:35:31,294 Good night. 597 00:35:33,556 --> 00:35:35,924 [doors clank] 598 00:35:37,510 --> 00:35:39,636 Excuse me. Could you open this please? 599 00:35:41,181 --> 00:35:43,882 -Kellie, I'm mona. -Listen, I don't have any money. 600 00:35:44,142 --> 00:35:46,792 -Okay, so talk to jack. -This isn't about jack. 601 00:35:46,978 --> 00:35:48,478 [kellie grunts] 602 00:35:51,090 --> 00:35:53,708 -[kellie grunts] -[mona] kellie, stop. 603 00:35:53,818 --> 00:35:55,277 I just want to talk. 604 00:35:55,979 --> 00:35:57,362 Kellie, wait. 605 00:35:58,056 --> 00:35:59,847 -Stop. -Get away from me. 606 00:36:00,033 --> 00:36:01,524 This isn't what you think it is. 607 00:36:01,634 --> 00:36:04,035 -[kellie screams] -[body thuds] 608 00:36:14,414 --> 00:36:15,513 [doctor] she has some swelling from the fall. 609 00:36:15,682 --> 00:36:17,165 She might be confused or agitated over 610 00:36:17,317 --> 00:36:18,525 The next 24 hours so, 611 00:36:18,710 --> 00:36:20,844 You'll have to keep a close eye on her. 612 00:36:30,247 --> 00:36:32,113 -[dan] thank god. -What happened? 613 00:36:32,115 --> 00:36:33,732 Somebody found you in the stairwell. 614 00:36:33,841 --> 00:36:35,616 They called 911. 615 00:36:35,736 --> 00:36:37,268 How you feeling? 616 00:36:37,604 --> 00:36:41,289 Like someone tried to push me down a flight of stairs. 617 00:36:41,441 --> 00:36:42,957 Well, at least nothing's broken. 618 00:36:42,959 --> 00:36:44,826 You're only concussed. 619 00:36:47,130 --> 00:36:48,613 Hey, what are you doing? No, no, no. 620 00:36:48,965 --> 00:36:50,298 The nurse said she wanted to keep you today. 621 00:36:50,300 --> 00:36:52,024 Under observation, so just lie down. 622 00:36:52,269 --> 00:36:53,451 [sighs] I hate hospitals. 623 00:36:53,603 --> 00:36:55,587 I know, they're not so bad. Hey, listen, hey, you know what? 624 00:36:55,939 --> 00:36:57,789 Why don't I go and I'll get some dinner 625 00:36:57,974 --> 00:36:59,457 From that restaurant a few blocks from here, 626 00:36:59,609 --> 00:37:03,220 And then we can have like, a hospital date night. 627 00:37:03,763 --> 00:37:05,046 What do you think? 628 00:37:05,474 --> 00:37:08,207 Oh, yeah. That actually sounds good. 629 00:37:08,710 --> 00:37:11,736 I'll uh, I'm just gonna borrow your card 630 00:37:11,738 --> 00:37:14,189 Because I'm still waiting on my replacements. 631 00:37:14,624 --> 00:37:18,443 -Right. -[chuckles] okay, I'll be back. 632 00:37:18,995 --> 00:37:22,739 -Who's mona? -[eerie music] 633 00:37:24,317 --> 00:37:26,701 Mona? 634 00:37:30,040 --> 00:37:31,556 At first I thought she was just 635 00:37:31,666 --> 00:37:34,292 Collecting one of jack's gambling debts. 636 00:37:35,979 --> 00:37:38,004 But then she said your name. 637 00:37:49,083 --> 00:37:54,771 I'm sorry. It's a complicated story. 638 00:37:56,149 --> 00:37:58,066 I should have told you. 639 00:37:59,019 --> 00:38:00,926 It was wrong. 640 00:38:01,279 --> 00:38:02,862 I need you to be honest with me. 641 00:38:06,768 --> 00:38:08,617 [dramatic music] 642 00:38:08,619 --> 00:38:11,746 Mona was my first relationship after my wife passed. 643 00:38:12,499 --> 00:38:15,883 And things were going really well. 644 00:38:16,219 --> 00:38:19,713 And then one day, she snapped. 645 00:38:20,273 --> 00:38:23,057 She became possessive. 646 00:38:23,785 --> 00:38:26,444 She wouldn't let me leave the house or go see friends. 647 00:38:27,197 --> 00:38:30,015 She wanted to know where I was at all times and I... 648 00:38:31,018 --> 00:38:32,216 I tried to end it, 649 00:38:32,369 --> 00:38:33,793 But she wouldn't accept that it was over. 650 00:38:33,978 --> 00:38:36,629 And so she started stalking me and she won't, 651 00:38:36,981 --> 00:38:38,648 She won't let me go. 652 00:38:40,343 --> 00:38:41,359 She's very dangerous, kellie. 653 00:38:41,469 --> 00:38:43,028 You need to stay away from her. 654 00:38:52,372 --> 00:38:53,979 Why do you have this picture of her? 655 00:38:54,090 --> 00:38:57,667 I keep this picture in case she tries something. 656 00:38:59,062 --> 00:39:03,005 So someone knows that I knew her and she knew me. 657 00:39:03,249 --> 00:39:05,567 She's delusional. She's violent. 658 00:39:05,919 --> 00:39:07,068 I'm sorry. I didn't want to tell you 659 00:39:07,070 --> 00:39:09,679 Because I was afraid of scaring you off. 660 00:39:10,557 --> 00:39:13,350 I fell for you the first time I saw you. 661 00:39:14,811 --> 00:39:17,103 I'm in love with you, kellie. 662 00:39:21,943 --> 00:39:23,318 I love you, too. 663 00:39:28,775 --> 00:39:30,408 We'll get through this together, okay? 664 00:39:30,518 --> 00:39:32,243 Yeah, yeah. 665 00:39:35,189 --> 00:39:36,748 -[groans] sorry. -Oh, that hurts. 666 00:39:36,858 --> 00:39:38,541 -Yeah. -Okay, lie down. 667 00:39:39,469 --> 00:39:41,252 [dramatic music] 668 00:39:46,776 --> 00:39:47,959 How'd it go? 669 00:39:48,095 --> 00:39:50,178 We need to step it up. 670 00:39:51,531 --> 00:39:54,391 [kellie coughing] 671 00:40:00,273 --> 00:40:02,548 That cough sounds like it's getting worse. 672 00:40:03,309 --> 00:40:05,693 Yeah, I must have picked something up from the hospital. 673 00:40:07,555 --> 00:40:09,247 Do you have to go to work? 674 00:40:09,249 --> 00:40:11,891 I'm sorry, kell. I wish I could stay. 675 00:40:12,152 --> 00:40:13,801 I've installed the alarm, though. 676 00:40:13,911 --> 00:40:15,753 It's connected directly to the alarm company. 677 00:40:15,755 --> 00:40:19,006 So, you press the panic button and they should send someone. 678 00:40:19,008 --> 00:40:21,342 You don't think she'll come here, do you? 679 00:40:21,344 --> 00:40:22,843 Just keep the doors locked. 680 00:40:23,179 --> 00:40:25,513 And don't go anywhere while I'm gone. 681 00:40:25,515 --> 00:40:27,515 I've asked jack to come over and watch over you. 682 00:40:27,517 --> 00:40:29,134 So he should be here soon. 683 00:40:29,886 --> 00:40:31,686 I'm glad you two are talking. 684 00:40:31,805 --> 00:40:33,588 There's more homemade soup on the stove, 685 00:40:33,773 --> 00:40:37,925 And I left some papers for you to look at on the counter. 686 00:40:38,537 --> 00:40:40,511 Not now, you stay on the couch. 687 00:40:40,588 --> 00:40:42,313 You're tired. 688 00:40:42,682 --> 00:40:44,441 Yeah. 689 00:40:46,653 --> 00:40:48,820 -Can I tell you a secret? -Yeah. 690 00:40:48,930 --> 00:40:52,282 I fall a little more in love with you every time I leave. 691 00:40:56,196 --> 00:40:57,612 [lips smack] 692 00:40:58,047 --> 00:40:59,380 In that case, go. 693 00:40:59,683 --> 00:41:01,458 I'll see you in a bit. 694 00:41:02,885 --> 00:41:05,003 Hurry back. 695 00:41:06,039 --> 00:41:08,006 -I will. -[kellie coughs] 696 00:41:12,787 --> 00:41:14,137 [door clicks] 697 00:41:15,623 --> 00:41:17,056 -[door creaking] -[door slams] 698 00:41:18,718 --> 00:41:22,187 [dramatic music] 699 00:41:58,608 --> 00:41:59,849 [dishes clank] 700 00:42:32,442 --> 00:42:34,442 [sasha] hi, it's sasha, leave a message. 701 00:42:34,552 --> 00:42:35,927 -[phone beeps] -sash. 702 00:42:36,145 --> 00:42:38,370 You have to call me as soon as you get this. 703 00:42:38,481 --> 00:42:40,598 Okay? Bye. 704 00:42:41,250 --> 00:42:42,600 [phone beeps] 705 00:42:46,055 --> 00:42:47,988 -[phone vibrates] -[phone chimes] 706 00:42:48,474 --> 00:42:51,233 Sash, you're not going to believe what I just found. 707 00:42:51,235 --> 00:42:52,718 [mona] kellie, please don't hang up. 708 00:42:52,829 --> 00:42:54,295 You have to listen. 709 00:42:54,388 --> 00:42:55,663 Mona? 710 00:42:55,965 --> 00:42:57,949 [mona] kellie, you're in danger. 711 00:42:58,301 --> 00:43:00,392 Dan told me all about you. 712 00:43:00,970 --> 00:43:03,003 You need to realize he doesn't love you anymore. 713 00:43:03,005 --> 00:43:04,839 -[mona] love me? -This isn't funny. 714 00:43:04,841 --> 00:43:06,915 [mona] he's got his hooks into you. 715 00:43:07,234 --> 00:43:08,901 Enough, mona. Leave us alone. 716 00:43:09,086 --> 00:43:11,662 [mona] kellie, you're going to die unless you listen to me. 717 00:43:11,998 --> 00:43:14,340 I'm calling the police. 718 00:43:15,351 --> 00:43:16,676 [phone thuds] 719 00:43:25,445 --> 00:43:26,853 -[phone vibrates] -[phone chimes] 720 00:43:38,949 --> 00:43:40,617 [dog barking] 721 00:43:44,705 --> 00:43:48,166 -[suspenseful music] -[dog barking] 722 00:43:51,295 --> 00:43:52,770 Listent to me, kellie. 723 00:43:52,863 --> 00:43:54,631 [dramatic music] 724 00:43:56,125 --> 00:43:57,550 [keypad beeps] 725 00:44:03,065 --> 00:44:04,565 [phone ringing] 726 00:44:04,717 --> 00:44:06,550 [operator] 911, what's your emergency? 727 00:44:06,703 --> 00:44:09,437 I'd like to report an intruder outside my house. 728 00:44:13,843 --> 00:44:15,568 [jack] thank you, officer. Appreciate it. 729 00:44:17,497 --> 00:44:19,747 The security system wasn't set up. 730 00:44:19,866 --> 00:44:21,081 They're out looking for her. 731 00:44:21,158 --> 00:44:24,035 And I think I should definitely stay the night. 732 00:44:24,996 --> 00:44:26,579 Where were you? 733 00:44:27,998 --> 00:44:29,499 What are you talking about? 734 00:44:30,651 --> 00:44:32,000 Dan called you. You're supposed to be 735 00:44:32,002 --> 00:44:33,427 Looking out for me, remember? 736 00:44:33,429 --> 00:44:35,672 -He never called me. -[chuckles] sure. 737 00:44:36,674 --> 00:44:38,833 He never called me, kellie. 738 00:44:39,068 --> 00:44:41,886 Look. See? Nothing from dan. Nothing. 739 00:44:42,329 --> 00:44:44,222 He's lying to you. 740 00:44:45,166 --> 00:44:47,608 -Isn't he supposed to be here? -He's out of town working. 741 00:44:47,685 --> 00:44:49,109 Oh, how convenient. 742 00:44:49,111 --> 00:44:51,729 I don't want to get into this, okay? This is my house. 743 00:44:52,173 --> 00:44:53,614 I'm supposed to feel safe 744 00:44:53,616 --> 00:44:55,933 And I feel violated because of her. 745 00:44:56,085 --> 00:44:58,360 No, no. Not because of her. Because of dan. 746 00:44:58,696 --> 00:45:00,104 You wouldn't be in this mess if it wasn't for him. 747 00:45:00,256 --> 00:45:03,031 He didn't even set up your security system properly. 748 00:45:03,276 --> 00:45:06,244 -What are you getting at? -He's putting you in harm's way. 749 00:45:06,353 --> 00:45:07,704 Kellie. 750 00:45:09,690 --> 00:45:13,459 I found a receipt for an engagement ring. 751 00:45:17,440 --> 00:45:20,174 Well, what are you going to say? 752 00:45:21,110 --> 00:45:23,302 I love him, jack. 753 00:45:23,763 --> 00:45:25,479 What if I say yes? 754 00:45:25,949 --> 00:45:27,281 Then you'd be making a huge mistake. 755 00:45:27,283 --> 00:45:28,449 Come on, jack. 756 00:45:28,559 --> 00:45:29,984 You have no idea who this guy is. 757 00:45:29,986 --> 00:45:32,787 It's none of your business. Okay? It's my life. 758 00:45:32,972 --> 00:45:35,231 My decisions to make. 759 00:45:35,959 --> 00:45:37,400 And you need help. 760 00:45:37,843 --> 00:45:39,051 Look at you. 761 00:45:39,236 --> 00:45:41,863 The way you've been acting, these accusations, 762 00:45:41,972 --> 00:45:45,032 This anger towards dan and me. 763 00:45:47,470 --> 00:45:48,836 -Yeah, you're right. -Yeah. 764 00:45:48,838 --> 00:45:52,490 I haven't been a good brother or a good person. 765 00:45:53,309 --> 00:45:54,992 But you know me better than anyone, kellie. 766 00:45:55,177 --> 00:45:57,253 So, why don't you just be honest with me? 767 00:45:59,315 --> 00:46:01,924 Do you believe him over me? 768 00:46:02,092 --> 00:46:06,304 [gentle music] 769 00:46:08,658 --> 00:46:10,475 Right. Okay. 770 00:46:22,505 --> 00:46:23,821 [kellie coughing] 771 00:46:24,707 --> 00:46:26,615 [sasha] jack's been avoiding me. 772 00:46:26,934 --> 00:46:28,910 He hasn't answered any of my calls. 773 00:46:31,331 --> 00:46:32,663 Kell? 774 00:46:33,983 --> 00:46:37,251 I'm sorry. I'm just a little distracted. 775 00:46:37,795 --> 00:46:39,219 What's going on? 776 00:46:39,630 --> 00:46:42,089 Look, I am more than happy to do a girls night in, 777 00:46:42,091 --> 00:46:45,551 But you got to tell me what's on your mind. 778 00:46:46,529 --> 00:46:48,679 I just think I need some space. 779 00:46:49,349 --> 00:46:51,231 I feel like I really rushed into things, 780 00:46:51,384 --> 00:46:53,893 And I have so many other things going on right now. 781 00:46:55,705 --> 00:46:57,388 But I thought you loved him? 782 00:46:57,573 --> 00:46:59,131 I do. 783 00:46:59,383 --> 00:47:02,551 But this woman from his past is... 784 00:47:03,253 --> 00:47:05,988 -[kellie sighs] -listen to me, dan loves you. 785 00:47:06,916 --> 00:47:09,408 She knows where I live, sasha. 786 00:47:10,644 --> 00:47:13,328 I know. But last year was so tough. 787 00:47:13,330 --> 00:47:14,872 It's been so good for you. 788 00:47:15,058 --> 00:47:18,042 Look how much you've blossomed since meeting him. 789 00:47:18,694 --> 00:47:21,462 I've never seen you so happy. 790 00:47:23,490 --> 00:47:25,049 -Yeah. -Yeah. 791 00:47:27,161 --> 00:47:29,770 [birds chirping] 792 00:47:30,164 --> 00:47:33,724 No more out of town trips. From now on, I am staying put. 793 00:47:42,176 --> 00:47:43,401 What is this? 794 00:47:43,510 --> 00:47:45,361 Just a little something special. 795 00:47:49,008 --> 00:47:51,041 I canceled your number and got us to new ones. 796 00:47:51,227 --> 00:47:52,259 We're on the same plan now. 797 00:47:52,261 --> 00:47:54,186 So mona won't be calling you anymore. 798 00:47:54,296 --> 00:47:55,913 Okay. [both chuckling] 799 00:47:56,132 --> 00:47:58,099 But where's my actual phone? 800 00:47:58,192 --> 00:47:59,709 I got rid of it. 801 00:48:01,128 --> 00:48:03,204 My entire life is on that phone. 802 00:48:03,206 --> 00:48:04,713 How did you get access to my account? 803 00:48:04,715 --> 00:48:07,633 I called the phone company and told them we were married. 804 00:48:08,218 --> 00:48:09,510 [dan chuckles] 805 00:48:10,096 --> 00:48:11,795 Why would you do that? 806 00:48:12,465 --> 00:48:14,098 I thought I was doing you a favour. 807 00:48:15,602 --> 00:48:18,043 This will protect you from mona. 808 00:48:18,788 --> 00:48:20,562 And listen, let me take care of everything else. 809 00:48:20,564 --> 00:48:21,622 The bills, the finances. 810 00:48:21,732 --> 00:48:23,482 You don't need to lift a finger anymore. 811 00:48:26,236 --> 00:48:28,403 I saw the joint bank account papers. 812 00:48:29,073 --> 00:48:30,414 Were you going to ask me about that, or do you think 813 00:48:30,416 --> 00:48:32,741 I would just sign it without discussing it first? 814 00:48:32,743 --> 00:48:34,118 No. I left them for you to look at. 815 00:48:34,503 --> 00:48:37,496 -I'm not signing anything. -Just look at them, please. 816 00:48:42,127 --> 00:48:45,904 I'm sorry. This whole situation is very stressful for the 817 00:48:46,090 --> 00:48:47,982 Both of us. I'm, um. 818 00:48:48,092 --> 00:48:50,259 I'm trying to do right by you, kellie. 819 00:48:51,095 --> 00:48:52,970 I'm trying so hard. 820 00:48:58,019 --> 00:48:59,677 It's a restraining order. 821 00:48:59,679 --> 00:49:01,979 If mona comes within 200 yards of either of us, 822 00:49:02,089 --> 00:49:03,772 She'll get arrested. 823 00:49:03,774 --> 00:49:05,924 I'm doing this for you, for us. 824 00:49:06,202 --> 00:49:09,403 She won't rip us apart. I won't let her. 825 00:49:11,598 --> 00:49:13,699 I'm sorry. 826 00:49:14,268 --> 00:49:15,743 Thank you. 827 00:49:16,453 --> 00:49:18,287 I'm a little overwhelmed. 828 00:49:18,956 --> 00:49:20,706 [kellie coughs] 829 00:49:21,383 --> 00:49:24,085 -Want some soup? -Yeah. 830 00:49:33,729 --> 00:49:35,554 [kellie coughing] 831 00:49:37,850 --> 00:49:40,351 -Sorry, I just need to lay down. -Yes. 832 00:49:44,740 --> 00:49:47,132 We're going to sell the house 833 00:49:47,243 --> 00:49:49,059 And then you and I 834 00:49:49,245 --> 00:49:51,362 Are going to move far away. 835 00:49:52,264 --> 00:49:54,389 I want to take care of you 836 00:49:54,575 --> 00:49:56,383 For the rest of your life. 837 00:49:56,385 --> 00:49:58,585 Let me take care of you, kellie. 838 00:49:58,587 --> 00:50:00,246 [eerie music] 839 00:50:01,624 --> 00:50:03,324 [kellie coughing] 840 00:50:03,759 --> 00:50:05,876 -So you got the July reports? -Yes. 841 00:50:06,095 --> 00:50:07,712 And the brief is up to date, 842 00:50:07,747 --> 00:50:09,488 And the team knows what they're doing. 843 00:50:09,598 --> 00:50:12,008 Cara's taking the lead and she knows her stuff, don't worry. 844 00:50:12,301 --> 00:50:13,492 I know. 845 00:50:13,569 --> 00:50:16,670 I'm sorry. This isn't the sendof I imagined, but [coughs] 846 00:50:16,806 --> 00:50:18,689 I need to bow out early. 847 00:50:18,691 --> 00:50:21,016 Whatever I've got is just running me into the ground. 848 00:50:21,018 --> 00:50:22,409 But as soon as I'm back on my feet, 849 00:50:22,519 --> 00:50:24,428 I promise I'll come in and help with the transition. 850 00:50:24,613 --> 00:50:28,090 No, no, no, no. You just rest up, okay? 851 00:50:28,609 --> 00:50:30,943 -We've got this. -Thanks, christine. 852 00:50:31,237 --> 00:50:32,528 Bye. 853 00:50:32,938 --> 00:50:35,698 [kellie coughing] 854 00:50:37,510 --> 00:50:39,351 I'm going to meet a potential builder. 855 00:50:39,461 --> 00:50:41,128 I wish you could come. 856 00:50:41,130 --> 00:50:43,247 -I could try. -No, no, you stay put. 857 00:50:43,632 --> 00:50:45,583 I don't want you lifting a finger, remember? 858 00:50:47,336 --> 00:50:49,587 -The car is low on gas. -Oh. 859 00:50:51,724 --> 00:50:53,215 [wallet zips] 860 00:50:53,876 --> 00:50:55,885 -Love you. -Love you, too. 861 00:50:59,648 --> 00:51:02,016 -[door creaking] -[birds chirping] 862 00:51:02,751 --> 00:51:04,167 [door slams] 863 00:51:04,320 --> 00:51:07,063 [dramatic music] 864 00:51:12,328 --> 00:51:14,070 -[keyboard clacking] -lucy wilson. 865 00:51:22,655 --> 00:51:26,499 "lucy wilson, a waitress at the red stop restaurant in loville. 866 00:51:30,946 --> 00:51:33,964 Lucy was engaged to robert brian, 867 00:51:34,150 --> 00:51:37,593 Who eventually was cleared of all charges." 868 00:51:49,431 --> 00:51:51,023 [door knocking] 869 00:51:52,785 --> 00:51:54,401 I really need your help. 870 00:52:04,931 --> 00:52:06,580 -Here you are. -Thank you. 871 00:52:07,608 --> 00:52:10,884 Thank you. Would you mind if I asked you a few questions 872 00:52:10,886 --> 00:52:12,837 About this woman? 873 00:52:14,707 --> 00:52:15,797 [shelby] lucy. 874 00:52:15,799 --> 00:52:18,558 I knew her from the day she was born. 875 00:52:18,560 --> 00:52:20,452 Such a smart girl. 876 00:52:20,562 --> 00:52:22,263 Both her and her sister, mona. 877 00:52:23,141 --> 00:52:24,765 Such a shame what happened. 878 00:52:25,401 --> 00:52:26,367 What was that? 879 00:52:26,476 --> 00:52:29,219 Well, the family owned the local flour factory. 880 00:52:29,405 --> 00:52:31,889 And about two years ago now, 881 00:52:32,041 --> 00:52:34,549 Both karen and stephen, the parents, 882 00:52:34,885 --> 00:52:36,710 Were shot on the factory floor. 883 00:52:37,304 --> 00:52:39,238 Did they ever find who was responsible? 884 00:52:40,049 --> 00:52:41,806 What happened to lucy and mona? 885 00:52:42,084 --> 00:52:44,084 Oh, the girls were traumatized. 886 00:52:44,086 --> 00:52:45,810 They inherited everything. 887 00:52:45,996 --> 00:52:47,921 The company, its finances, 888 00:52:47,923 --> 00:52:49,456 Their parents debts. 889 00:52:50,559 --> 00:52:52,759 It wasn't long before they sold the factory. 890 00:52:53,212 --> 00:52:55,837 Made a killing on it, so to speak. 891 00:52:56,006 --> 00:52:57,214 What about mona? 892 00:52:57,324 --> 00:53:00,092 Well, mona was overwhelmed with grief. 893 00:53:01,095 --> 00:53:02,369 A lot of people think mona 894 00:53:02,554 --> 00:53:04,104 Killed her parents for the money. 895 00:53:04,106 --> 00:53:06,998 And lucy being the oldest, she was in charge of it. 896 00:53:07,184 --> 00:53:08,500 So she killed her sister, too. 897 00:53:08,610 --> 00:53:11,395 And with lucy out of the way, mona got everything. 898 00:53:12,481 --> 00:53:15,107 -[bell dings] -well, I should get back to it. 899 00:53:16,368 --> 00:53:17,859 Let me just pay up. 900 00:53:17,920 --> 00:53:19,737 -Oh, thank you. -Thanks. 901 00:53:26,203 --> 00:53:27,519 So mona killed her parents 902 00:53:27,704 --> 00:53:31,356 And her sister, and now she's after dan? Why? 903 00:53:31,467 --> 00:53:33,934 For the money he inherited after his wife's death? 904 00:53:33,936 --> 00:53:35,602 No, that doesn't make any sense. 905 00:53:35,712 --> 00:53:37,454 Mona loved her sister. She wouldn't have killed her. 906 00:53:37,639 --> 00:53:39,106 We don't know the whole story. 907 00:53:39,216 --> 00:53:40,532 Mona is dangerous. 908 00:53:40,642 --> 00:53:43,702 Maybe dan lied about everything. 909 00:53:44,313 --> 00:53:46,797 Maybe he knows more about mona and lucy than he told you. 910 00:53:47,149 --> 00:53:48,949 We still don't know how he factors into this yet. 911 00:53:49,059 --> 00:53:51,226 -Or if. -[shelby] I'm so sorry, 912 00:53:51,303 --> 00:53:53,103 But your card has been declined. 913 00:53:55,482 --> 00:53:57,316 I'm sorry about that. 914 00:53:59,995 --> 00:54:02,780 Strange. Here, keep the change. 915 00:54:03,832 --> 00:54:05,499 I have just one more question. 916 00:54:05,834 --> 00:54:09,227 Did you ever meet mona's ex-boyfriend, dan smith? 917 00:54:09,838 --> 00:54:11,455 I've known that girl her whole life. 918 00:54:11,673 --> 00:54:13,207 She's never had a boyfriend. 919 00:54:14,943 --> 00:54:16,977 Thanks. 920 00:54:17,571 --> 00:54:19,738 I don't feel so well. I need to go home. 921 00:54:19,848 --> 00:54:21,131 [jack] okay. 922 00:54:23,869 --> 00:54:26,011 [jack] I'm worried about how sick and weak you are. 923 00:54:26,680 --> 00:54:28,012 [kellie coughs] 924 00:54:28,173 --> 00:54:30,248 Oh, sorry. I just, um. 925 00:54:30,509 --> 00:54:32,643 -I need to lay down. -Yeah, yeah. 926 00:54:32,753 --> 00:54:34,694 -What if dan's inside? -He's not. 927 00:54:34,696 --> 00:54:37,690 He just texted he's away with work again. 928 00:54:38,450 --> 00:54:40,609 I just-- [coughs] 929 00:54:41,595 --> 00:54:43,837 I need to rest. I don't-I don't feel well. 930 00:54:43,839 --> 00:54:45,522 Yeah, okay. Well, I'm going to stay tonight. 931 00:54:45,674 --> 00:54:48,284 I'm going to grab some things, and I'll be right back. 932 00:54:49,095 --> 00:54:51,394 -Thanks. -Of course. 933 00:54:51,864 --> 00:54:53,497 -I'll see you soon. -Yeah. 934 00:54:57,986 --> 00:54:59,586 [car door slams] 935 00:55:00,539 --> 00:55:02,131 [door clicks] 936 00:55:03,049 --> 00:55:04,717 -[door creaking] -[door slams] 937 00:55:11,050 --> 00:55:14,435 [suspenseful music] 938 00:55:16,872 --> 00:55:19,631 -Where were you? -I went out. 939 00:55:19,741 --> 00:55:21,525 I told you to stay home. 940 00:55:22,219 --> 00:55:23,493 I was feeling a little better, 941 00:55:23,646 --> 00:55:24,803 So I just wanted to get some air. 942 00:55:24,864 --> 00:55:27,114 Don't lie to me! 943 00:55:36,909 --> 00:55:38,725 I know you were with jack. 944 00:55:39,094 --> 00:55:40,836 I know you went to the red stop. 945 00:55:41,655 --> 00:55:42,929 -What? -I put an app 946 00:55:42,964 --> 00:55:44,264 On your phone, kellie. 947 00:55:44,900 --> 00:55:47,342 I wanted to keep an eye on you to keep you safe. 948 00:55:47,344 --> 00:55:48,993 But you went behind my back. 949 00:55:49,055 --> 00:55:51,905 Do you have any idea how much this hurts me? 950 00:55:52,274 --> 00:55:54,182 How could you do this to me? 951 00:55:54,334 --> 00:55:56,610 You always have an excuse for everything, don't you? 952 00:55:56,929 --> 00:56:00,097 Do you ever think of anyone else besides yourself? 953 00:56:00,282 --> 00:56:02,249 I was worried sick about you. 954 00:56:02,342 --> 00:56:04,342 And you come home and deny it all. 955 00:56:04,453 --> 00:56:06,453 -I'm sorry, dan. -You've broken our trust. 956 00:56:06,455 --> 00:56:08,572 And for what? Your alcoholic brother? 957 00:56:09,032 --> 00:56:11,032 -This was his idea, wasn't it? -[kellie] no. 958 00:56:11,034 --> 00:56:12,275 He's trying to split us up. 959 00:56:12,428 --> 00:56:13,868 -I know he is. -No, dan-- 960 00:56:13,870 --> 00:56:15,929 I never thought anyone could hurt me more than mona. 961 00:56:15,931 --> 00:56:17,414 But you have. 962 00:56:17,750 --> 00:56:19,750 I can never let you out of my sight again. 963 00:56:19,935 --> 00:56:23,379 Dan, I-- 964 00:56:27,059 --> 00:56:31,762 [dramatic music] 965 00:56:35,634 --> 00:56:40,062 "lucy and mona wilson with lucy's fiancรญ, robert brian." 966 00:56:52,334 --> 00:56:53,617 [phone beeping] 967 00:56:55,246 --> 00:56:56,453 [phone beeps melodically] 968 00:56:56,639 --> 00:56:57,562 [automated voice] we're sorry. 969 00:56:57,898 --> 00:57:00,207 You have reached a number that has been disconnect-- 970 00:57:01,669 --> 00:57:02,959 [phone beeps melodically] 971 00:57:02,961 --> 00:57:03,902 [automated voice] we're sorry. 972 00:57:04,237 --> 00:57:06,480 You have reached a number that has been disconnected 973 00:57:06,482 --> 00:57:08,549 - Or is no longer in ser-- -[phone beeps] 974 00:57:08,658 --> 00:57:09,967 [phone thuds] 975 00:57:12,004 --> 00:57:13,512 [objects clatter faintly] 976 00:57:15,932 --> 00:57:18,308 [dramatic music] 977 00:57:22,431 --> 00:57:23,814 Kellie? 978 00:57:27,235 --> 00:57:28,402 Kellie. 979 00:57:44,036 --> 00:57:45,419 [door clicks] 980 00:57:57,549 --> 00:58:00,142 [keyboard clacking] 981 00:58:03,129 --> 00:58:05,063 [jack's voice muffled] 982 00:58:09,411 --> 00:58:11,445 [kellie coughing] 983 00:58:20,389 --> 00:58:22,122 How long have I been out for? 984 00:58:24,092 --> 00:58:26,084 [kellie coughing] 985 00:58:27,170 --> 00:58:28,337 Hey. 986 00:58:29,005 --> 00:58:30,172 You're up. 987 00:58:32,067 --> 00:58:33,925 [sasha] how are you feeling? 988 00:58:33,927 --> 00:58:35,152 What are you doing here? 989 00:58:35,261 --> 00:58:37,495 I came by when you didn't show up to group. 990 00:58:37,589 --> 00:58:39,890 Dan said you fainted? 991 00:58:41,526 --> 00:58:42,935 Yeah, I must have. 992 00:58:46,749 --> 00:58:49,107 Hey, can you give us a minute? 993 00:58:50,677 --> 00:58:52,194 Of course. 994 00:58:56,242 --> 00:58:57,658 [kellie coughing] 995 00:59:03,582 --> 00:59:05,082 I'll just be outside. 996 00:59:06,418 --> 00:59:08,126 Okay. 997 00:59:15,928 --> 00:59:17,460 [whispers] is he gone? 998 00:59:18,038 --> 00:59:19,887 -Yeah. -[phone beeps and dials] 999 00:59:20,223 --> 00:59:24,518 My name is kellie gibson. Account number 150867. 1000 00:59:25,378 --> 00:59:26,544 I was wondering if you can tell me 1001 00:59:26,655 --> 00:59:28,605 Why my card declined yesterday. 1002 00:59:30,659 --> 00:59:32,359 What? 1003 00:59:33,745 --> 00:59:35,571 Cash advances. 1004 00:59:37,299 --> 00:59:38,465 How many? 1005 00:59:38,650 --> 00:59:40,659 -Okay. Thank you. -[phone beeps] 1006 00:59:42,504 --> 00:59:43,620 I need to get out of here. 1007 00:59:43,806 --> 00:59:45,229 What? Why? 1008 00:59:45,415 --> 00:59:47,057 [dramatic music] 1009 00:59:47,150 --> 00:59:48,308 Dan knows more about mona than 1010 00:59:48,310 --> 00:59:50,644 He's letting on, and he's been tracking me 1011 00:59:50,646 --> 00:59:53,088 With his phone, now he's stealing my money. 1012 00:59:53,899 --> 00:59:54,839 I need to talk to jack. 1013 00:59:55,008 --> 00:59:57,759 No, no. You can't go anywhere, not like this. 1014 00:59:57,970 --> 01:00:00,503 Listen, you need to get dan to leave. 1015 01:00:00,839 --> 01:00:02,472 Okay? Tell him to run an errand. 1016 01:00:02,658 --> 01:00:04,432 Tell him to get me something for my cough. 1017 01:00:04,434 --> 01:00:06,476 Kellie, I can't tell dan to leave, I-- 1018 01:00:06,662 --> 01:00:08,328 I need him out of my house. 1019 01:00:08,480 --> 01:00:11,514 Sasha, please. Okay? I'm not safe here. 1020 01:00:11,817 --> 01:00:13,609 -Okay. -Okay? 1021 01:00:17,097 --> 01:00:19,281 [dramatic music] 1022 01:00:34,723 --> 01:00:36,048 -[door creaking] -[door slams] 1023 01:00:44,549 --> 01:00:46,516 -[door knocking] -jack! 1024 01:00:48,553 --> 01:00:49,978 Jack, open up! 1025 01:00:51,272 --> 01:00:52,522 [door clicks] 1026 01:00:55,361 --> 01:00:56,652 Jack? 1027 01:00:58,447 --> 01:00:59,863 [door slams] 1028 01:01:15,989 --> 01:01:17,297 Oh my god. 1029 01:01:36,068 --> 01:01:37,401 Jack? 1030 01:01:49,464 --> 01:01:50,789 [kellie grunting] 1031 01:01:52,835 --> 01:01:54,209 [sasha screaming] 1032 01:01:56,154 --> 01:01:57,629 [kellie] oh my god, jack. 1033 01:01:58,173 --> 01:02:00,382 What have you done? No. 1034 01:02:01,034 --> 01:02:03,218 [stutters] no. 1035 01:02:03,795 --> 01:02:05,595 Jack? Jack? 1036 01:02:05,797 --> 01:02:07,264 [sasha] oh my god. 1037 01:02:10,060 --> 01:02:12,018 -[sirens wailing] -[indistinct chatter] 1038 01:02:14,147 --> 01:02:16,639 [sasha] we were seeing each other casually. 1039 01:02:16,975 --> 01:02:18,483 Do you know if there's a history of addiction 1040 01:02:18,669 --> 01:02:22,094 Or problems in the family? Drug usage, things like that. 1041 01:02:22,280 --> 01:02:23,280 No. No. 1042 01:02:23,465 --> 01:02:26,516 My brother never used drugs. Somebody did this to him. 1043 01:02:27,102 --> 01:02:28,326 -Who? -Mona wilson? 1044 01:02:28,603 --> 01:02:30,169 She's been stalking me. Tell him. 1045 01:02:30,171 --> 01:02:32,105 Mona did this. You know he didn't do this. 1046 01:02:32,107 --> 01:02:33,856 He was drinking again, kell. 1047 01:02:33,942 --> 01:02:36,067 Look, I'm sorry. I wanted to tell you, 1048 01:02:36,177 --> 01:02:37,427 -But I know how much you-- -no. 1049 01:02:37,429 --> 01:02:40,355 No, no, no. It was mona. You know he wasn't using. 1050 01:02:40,841 --> 01:02:42,499 Listen, she tried to kill me. She, 1051 01:02:42,684 --> 01:02:43,991 She pushed me down a flight of stairs. 1052 01:02:44,177 --> 01:02:46,511 There's a restraining order against her. Look it up. 1053 01:02:50,333 --> 01:02:51,707 There aren't any restraining orders-- 1054 01:02:51,860 --> 01:02:52,684 I just saw it! 1055 01:02:52,853 --> 01:02:56,146 Dan just showed it to me. She's unstable. Check again. 1056 01:02:56,881 --> 01:02:58,448 -There's nothing here. -Okay, okay. Let's, 1057 01:02:58,450 --> 01:03:00,350 Let's get you to your house. Come on. 1058 01:03:01,036 --> 01:03:02,419 Come on, it's okay. 1059 01:03:02,528 --> 01:03:03,736 [sasha] it's okay. 1060 01:03:03,797 --> 01:03:05,297 -[door clicks] -okay, he wouldn't do this, 1061 01:03:05,406 --> 01:03:06,956 Sasha, he wouldn't do this to himself. 1062 01:03:06,958 --> 01:03:08,783 -It's all right. -Can we go back, please? 1063 01:03:09,060 --> 01:03:10,710 I know this was mona, it was a setup. 1064 01:03:10,712 --> 01:03:12,162 The police are taking care of it, kellie. 1065 01:03:12,272 --> 01:03:14,789 No, no, no. You saw it. They didn't believe me. 1066 01:03:15,458 --> 01:03:18,217 You saw, they don't believe me. You have to go tell them. 1067 01:03:18,278 --> 01:03:19,686 Please, you have to convince them it was mona. 1068 01:03:19,796 --> 01:03:22,805 I will talk to the police, but promise me 1069 01:03:22,958 --> 01:03:25,258 That you will just stay here and rest. 1070 01:03:25,927 --> 01:03:27,093 Promise me. 1071 01:03:27,095 --> 01:03:28,695 [sniffling] where's dan? 1072 01:03:28,805 --> 01:03:29,971 I sent him on a few more errands. 1073 01:03:30,032 --> 01:03:34,208 Once this is all settled, we'll get out of here, okay? 1074 01:03:35,144 --> 01:03:38,855 Okay. If I could just please, tell them it was mona. 1075 01:03:38,965 --> 01:03:40,273 Okay. 1076 01:03:43,745 --> 01:03:46,404 Tell them it was mona, you know it was her, please. 1077 01:03:47,899 --> 01:03:50,075 [kellie coughing] 1078 01:03:52,538 --> 01:03:53,954 [door slams] 1079 01:03:57,000 --> 01:03:58,165 [kellie sobbing] 1080 01:03:58,167 --> 01:03:59,543 [object cranking] 1081 01:04:03,915 --> 01:04:05,298 [wind whooshing] 1082 01:04:07,602 --> 01:04:09,845 [suspenseful music] 1083 01:04:20,465 --> 01:04:22,899 -[kellie screams] -[kellie grunting] 1084 01:04:23,943 --> 01:04:25,735 -[phone thuds] -[phone crunches] 1085 01:04:28,297 --> 01:04:30,657 [dramatic music] 1086 01:04:35,414 --> 01:04:36,913 -[kellie wails] -[alana] go. 1087 01:04:47,726 --> 01:04:48,925 [door slams] 1088 01:04:55,058 --> 01:04:57,650 No, please. You don't have to do this please just let me go. 1089 01:04:57,728 --> 01:04:59,269 -[alana] come on. -Please. 1090 01:05:01,005 --> 01:05:03,148 -[alana] what is this? -[kellie] let me go, please. 1091 01:05:07,462 --> 01:05:08,478 Mona. 1092 01:05:08,797 --> 01:05:10,488 -Bring her here. -[kellie] no. 1093 01:05:11,566 --> 01:05:14,067 [kellie groaning] no. 1094 01:05:14,494 --> 01:05:15,744 [body thuds] 1095 01:05:16,279 --> 01:05:17,370 Hey. 1096 01:05:20,341 --> 01:05:21,917 Pass me the drug. 1097 01:05:25,664 --> 01:05:27,246 No, no, no. 1098 01:05:27,507 --> 01:05:29,507 No, stop. [kellie choking] 1099 01:05:32,821 --> 01:05:34,846 [kellie coughing] 1100 01:05:39,002 --> 01:05:41,770 -What was that? -Activated charcoal. 1101 01:05:42,314 --> 01:05:45,439 -For the poison. -Poison? 1102 01:05:45,591 --> 01:05:47,525 From the soup he's been feeding you. 1103 01:05:50,155 --> 01:05:51,446 Dan? 1104 01:05:53,950 --> 01:05:55,842 [alana] to me, he was eric. 1105 01:05:56,027 --> 01:05:58,662 He murdered my best friend, katherine. 1106 01:05:59,047 --> 01:06:00,513 [justine] I knew him as doug. 1107 01:06:00,682 --> 01:06:02,548 Murdered my cousin stacy. 1108 01:06:02,942 --> 01:06:05,109 [mona] and I knew dan as robert brian. 1109 01:06:05,628 --> 01:06:07,671 He was engaged to my sister, lucy. 1110 01:06:08,631 --> 01:06:09,872 He's the grief of our parents murder 1111 01:06:10,058 --> 01:06:13,359 To manipulate, gaslight and steal our inheritance. 1112 01:06:13,545 --> 01:06:16,454 He made her feel weak and inferior. 1113 01:06:17,140 --> 01:06:19,015 He forced her to sign everything over to him. 1114 01:06:19,201 --> 01:06:20,566 And then he killed her. 1115 01:06:21,019 --> 01:06:23,395 Just like he was about to do to you. 1116 01:06:24,690 --> 01:06:26,589 I want to show you something. 1117 01:06:26,741 --> 01:06:28,391 You tried to kill me, twice. 1118 01:06:28,576 --> 01:06:31,761 I had my knife out because I thought dan was nearby. 1119 01:06:32,197 --> 01:06:33,530 You slipped on those stairs. 1120 01:06:33,882 --> 01:06:35,064 I was trying to save you. 1121 01:06:35,217 --> 01:06:36,950 And what about jack? 1122 01:06:38,253 --> 01:06:39,643 Did he slip? 1123 01:06:40,405 --> 01:06:42,664 I'm sorry about your brother, but I didn't kill him. 1124 01:06:46,061 --> 01:06:48,128 [kellie panicking] 1125 01:06:53,668 --> 01:06:55,010 Come on. 1126 01:06:55,520 --> 01:06:57,554 [dramatic music] 1127 01:07:00,575 --> 01:07:02,600 [mona] we've been tracking him for months. 1128 01:07:03,060 --> 01:07:05,611 Where he's been, who he's been seeing. 1129 01:07:05,613 --> 01:07:08,672 [alana] we've been keeping tabs on all of the dating sites. 1130 01:07:08,858 --> 01:07:10,950 Those are his hunting grounds. 1131 01:07:11,253 --> 01:07:12,802 Think you're one of three 1132 01:07:12,804 --> 01:07:14,428 Wealthy women that he's been conning. 1133 01:07:15,173 --> 01:07:16,522 [justine] that's why he's always out of town. 1134 01:07:16,708 --> 01:07:19,284 He's not at whatever fake job you think he's doing. 1135 01:07:20,278 --> 01:07:21,961 So why hasn't he been arrested? 1136 01:07:21,963 --> 01:07:24,855 The police won't arrest a man that doesn't exist. 1137 01:07:24,966 --> 01:07:26,099 We need more evidence. 1138 01:07:26,209 --> 01:07:27,459 [justine] we know he killed him. 1139 01:07:27,568 --> 01:07:29,693 We just don't know where he took them. 1140 01:07:29,804 --> 01:07:31,212 We need some kind of proof. 1141 01:07:31,881 --> 01:07:34,223 [mona] he moves from city to city, state to state, 1142 01:07:34,225 --> 01:07:35,925 Identity to identity. 1143 01:07:38,697 --> 01:07:40,379 He's always one step ahead. 1144 01:07:41,382 --> 01:07:44,392 Sasha matched us on the app. What if she's in danger, too? 1145 01:07:45,453 --> 01:07:46,969 -And why me? -There are recent articles 1146 01:07:47,122 --> 01:07:49,822 Written about you since your company went up for sale. 1147 01:07:50,308 --> 01:07:53,459 We had reports that he was in the area. 1148 01:07:53,828 --> 01:07:55,494 You're exactly his type. 1149 01:07:55,496 --> 01:07:57,404 You're recently widowed, 1150 01:07:57,406 --> 01:07:59,406 Not a lot of family, 1151 01:07:59,408 --> 01:08:01,493 Money to steal. 1152 01:08:03,305 --> 01:08:05,805 I can't believe I've been this blind. 1153 01:08:05,915 --> 01:08:07,990 [mona] he targets strong, wealthy women. 1154 01:08:08,143 --> 01:08:09,893 Lucy was the toughest person I knew. 1155 01:08:09,895 --> 01:08:12,462 And he sucked her dry until there was nothing left. 1156 01:08:14,716 --> 01:08:16,407 I told dan about you. 1157 01:08:17,018 --> 01:08:19,593 If he knew you were in town, then why didn't he take off? 1158 01:08:19,805 --> 01:08:21,504 You're his biggest con yet. 1159 01:08:21,656 --> 01:08:23,890 He's not going to give up that easy. 1160 01:08:28,029 --> 01:08:29,562 But we have a plan. 1161 01:08:35,103 --> 01:08:36,820 -[phone vibrates] -[phone ringing] 1162 01:08:38,031 --> 01:08:39,272 -[phone vibrates] -[phone ringing] 1163 01:08:39,382 --> 01:08:41,157 Kellie? Oh my god, are you okay? 1164 01:08:41,693 --> 01:08:44,602 Yes, I'm fine. Listen to me. Sasha, where are you? 1165 01:08:44,787 --> 01:08:46,454 [sasha stutters] I'm at your place. 1166 01:08:46,564 --> 01:08:47,913 I've been here since last night. 1167 01:08:47,915 --> 01:08:49,457 The cops are out looking for you. 1168 01:08:50,018 --> 01:08:51,458 I thought you were dead. 1169 01:08:51,536 --> 01:08:53,777 Sasha, I need you to get out of there now. 1170 01:08:54,055 --> 01:08:56,189 What? Why? 1171 01:08:56,449 --> 01:08:57,631 Kellie, you're scaring me. 1172 01:08:57,633 --> 01:09:00,885 Dan killed jack. And I think you might be next. 1173 01:09:01,546 --> 01:09:03,096 [lock clunks] 1174 01:09:03,806 --> 01:09:05,331 [sasha screams] 1175 01:09:05,517 --> 01:09:07,124 Sa-sasha? 1176 01:09:07,568 --> 01:09:08,560 [mona] go to the police station, 1177 01:09:08,669 --> 01:09:10,061 Find someone, anyone who will listen. 1178 01:09:10,247 --> 01:09:12,738 Kellie and I will go back to her place and find sasha. 1179 01:09:13,316 --> 01:09:14,965 I'll find where dan's been hiding the bodies. 1180 01:09:15,026 --> 01:09:16,133 Let's go. 1181 01:09:16,319 --> 01:09:18,528 No matter what, this ends tonight. 1182 01:09:23,193 --> 01:09:24,534 [eerie music] 1183 01:09:25,661 --> 01:09:26,953 [door clicks] 1184 01:09:29,224 --> 01:09:30,498 [door slams] 1185 01:09:34,854 --> 01:09:36,837 [suspenseful music] 1186 01:09:37,156 --> 01:09:39,257 I hope you don't have to use this, but just in case. 1187 01:09:41,553 --> 01:09:43,436 You understand that he could be in there and that 1188 01:09:43,438 --> 01:09:45,171 -He's dangerous, yes? -I know. 1189 01:09:45,581 --> 01:09:47,640 I'm going in. We have to get sasha out of there. 1190 01:09:47,826 --> 01:09:49,242 If you run into him, 1191 01:09:49,352 --> 01:09:50,934 He doesn't suspect that you know anything, 1192 01:09:50,936 --> 01:09:53,003 Get him talking. We'll track you with this. 1193 01:09:53,114 --> 01:09:56,173 And remember, he still thinks you're weak from the soup. 1194 01:09:56,359 --> 01:09:57,250 Got it. 1195 01:09:57,419 --> 01:09:59,009 If you ever feel that you're in danger, you can hit the 1196 01:09:59,120 --> 01:10:01,921 Emergency button on the phone and it goes to the police. 1197 01:10:02,014 --> 01:10:04,282 -Okay. -Okay, let's go. 1198 01:10:06,653 --> 01:10:09,245 [suspenseful music] 1199 01:10:21,050 --> 01:10:22,467 -[door creaking] -[door clicks] 1200 01:10:28,724 --> 01:10:30,658 [whispers] I'll look down here, you go upstairs. 1201 01:10:30,876 --> 01:10:32,644 [whispers] okay. 1202 01:10:51,306 --> 01:10:53,039 [whispers] sasha? 1203 01:11:06,854 --> 01:11:08,596 [water trickling] 1204 01:11:23,179 --> 01:11:24,862 [faint thumping] 1205 01:11:45,993 --> 01:11:47,510 [objects clanking] 1206 01:11:50,048 --> 01:11:51,806 [objects clanking] 1207 01:11:57,889 --> 01:11:59,689 [muffled screaming] 1208 01:12:13,263 --> 01:12:14,912 This way. 1209 01:12:25,600 --> 01:12:27,216 [objects clanking] 1210 01:12:29,253 --> 01:12:31,095 -[body thuds] -[mona grunts] 1211 01:12:31,672 --> 01:12:33,473 [dramatic music] 1212 01:12:44,268 --> 01:12:46,027 [door creaking] 1213 01:13:05,289 --> 01:13:07,048 [kellie screams] 1214 01:13:09,694 --> 01:13:11,344 [body thuds] 1215 01:13:54,555 --> 01:13:56,722 [knives sharpening] 1216 01:13:58,309 --> 01:14:00,685 [dan] kellie, kellie, kellie. 1217 01:14:04,089 --> 01:14:06,566 What is this? Untie me. 1218 01:14:08,761 --> 01:14:11,320 No, I don't think so. 1219 01:14:13,992 --> 01:14:16,325 That's not the way this works. 1220 01:14:17,828 --> 01:14:19,162 You killed jack? 1221 01:14:21,273 --> 01:14:23,708 -Why? -Jack was getting in my way. 1222 01:14:24,293 --> 01:14:26,002 And, well, 1223 01:14:26,111 --> 01:14:27,837 Your money's going to set me up for life. 1224 01:14:28,280 --> 01:14:29,522 You're never going to get away with this. 1225 01:14:29,524 --> 01:14:31,716 I hope you understand it wasn't personal. 1226 01:14:34,453 --> 01:14:36,053 Where's sasha? 1227 01:14:36,622 --> 01:14:37,788 Where's mona? 1228 01:14:38,399 --> 01:14:40,850 I'm not going to do anything until I know they're safe. 1229 01:14:41,794 --> 01:14:43,235 What do you want from me? 1230 01:14:43,237 --> 01:14:45,229 I want you to sign these. 1231 01:14:53,572 --> 01:14:55,698 If I sign them, 1232 01:14:56,367 --> 01:14:58,367 Do you promise to let me go? 1233 01:14:58,720 --> 01:14:59,885 Of course. 1234 01:14:59,995 --> 01:15:02,288 I never wanted to hurt you, kellie. 1235 01:15:06,544 --> 01:15:08,753 Was any of this real, dan? 1236 01:15:11,131 --> 01:15:12,748 I loved you. 1237 01:15:13,084 --> 01:15:14,717 I wanted to spend my life with you. 1238 01:15:24,512 --> 01:15:26,270 I'm touched. 1239 01:15:26,564 --> 01:15:27,913 Look. 1240 01:15:28,399 --> 01:15:30,691 You'll never miss any of this money. 1241 01:15:30,735 --> 01:15:33,903 So just sign these and, 1242 01:15:38,959 --> 01:15:41,160 I'll disappear. I promise. 1243 01:15:49,478 --> 01:15:51,462 -[body thuds] -[dan grunts] 1244 01:15:58,829 --> 01:16:01,889 What about now? Is your best friend's life worth it? 1245 01:16:02,817 --> 01:16:04,725 -[muffled screaming] -sasha. 1246 01:16:12,794 --> 01:16:14,310 Will you sign now? 1247 01:16:14,570 --> 01:16:15,903 Just let sasha go. 1248 01:16:16,647 --> 01:16:18,781 Please. She has nothing to do with this. 1249 01:16:19,166 --> 01:16:21,317 You sign. I let her go. 1250 01:16:21,469 --> 01:16:23,502 Okay, I'll sign. 1251 01:16:23,621 --> 01:16:25,788 Okay, I'll sign. Just let her go. 1252 01:16:39,987 --> 01:16:42,013 Let her go. 1253 01:17:01,993 --> 01:17:05,861 -Kellie, please. -Sasha, go. 1254 01:17:06,288 --> 01:17:07,270 -Run. -No. 1255 01:17:07,381 --> 01:17:08,831 No, I'm not leaving without her. 1256 01:17:11,902 --> 01:17:14,629 Just-just sign and we'll go together, okay? 1257 01:17:16,891 --> 01:17:18,090 Okay. 1258 01:17:20,278 --> 01:17:21,636 I signed it, here. 1259 01:17:30,963 --> 01:17:33,314 [dramatic music] 1260 01:17:35,142 --> 01:17:36,484 Sasha? 1261 01:17:40,615 --> 01:17:42,031 Emily blake. 1262 01:17:42,491 --> 01:17:43,974 And this right here, 1263 01:17:44,159 --> 01:17:46,118 This is my husband, chris. 1264 01:17:47,472 --> 01:17:48,979 I have been on you 1265 01:17:49,089 --> 01:17:51,724 Since the second your husband died. 1266 01:17:52,167 --> 01:17:54,460 I just had to convince you to take the first step, 1267 01:17:55,671 --> 01:17:57,838 -I have an idea. -[emily] I got one. 1268 01:17:58,298 --> 01:17:59,631 [emily] you can't give up on dan. 1269 01:17:59,633 --> 01:18:01,600 Don't let him get away. 1270 01:18:02,253 --> 01:18:06,489 After that, it was only a matter of molding chris 1271 01:18:06,598 --> 01:18:08,849 To the man tom never was. 1272 01:18:09,727 --> 01:18:11,686 She's pretty easy. 1273 01:18:15,666 --> 01:18:17,983 I told you everything. 1274 01:18:21,288 --> 01:18:23,447 -I trusted you. -I know. 1275 01:18:25,793 --> 01:18:27,701 And now I'm going to kill you. 1276 01:18:27,945 --> 01:18:29,352 Just like I did your brother. 1277 01:18:29,705 --> 01:18:32,164 -[jack grunting] -[emily] and mona. 1278 01:18:38,314 --> 01:18:39,988 -[body squelches] -[dan screams] 1279 01:18:40,724 --> 01:18:42,441 -[dan groans] -[dan] emily, you okay? 1280 01:18:42,701 --> 01:18:44,659 [emily] get that bitch under control, come on, chris. 1281 01:18:44,904 --> 01:18:46,929 -Get her! -Get up, come on. 1282 01:18:49,483 --> 01:18:50,933 [dramatic music] 1283 01:18:54,563 --> 01:18:57,064 [dan] you can run, kellie, but you can't hide. 1284 01:18:57,558 --> 01:18:59,150 Not from us. 1285 01:19:03,055 --> 01:19:04,179 [dan] no one can help you. 1286 01:19:04,331 --> 01:19:06,157 -[kellie screams] -[emily] no more playing games. 1287 01:19:07,418 --> 01:19:09,285 Finish it, chris. 1288 01:19:10,662 --> 01:19:12,721 I've had enough of you getting in our way. 1289 01:19:12,831 --> 01:19:14,064 -It ends now. -[machine whirrs] 1290 01:19:14,475 --> 01:19:15,933 [emily] it's time you disappear and leave chris and I 1291 01:19:16,010 --> 01:19:17,793 -Together forever. -[mona] now! 1292 01:19:21,006 --> 01:19:23,090 -[body thuds] -[dan screams] 1293 01:19:23,550 --> 01:19:26,201 -[machine whirrs] -[body squelches] 1294 01:19:26,721 --> 01:19:29,180 -[emily] no! -[machine clanks] 1295 01:19:29,991 --> 01:19:32,140 You killed him! My husband! 1296 01:19:32,292 --> 01:19:34,435 You're supposed to be dead. I killed you myself. 1297 01:19:40,300 --> 01:19:42,109 -[emily screams] -[body thuds] 1298 01:19:47,015 --> 01:19:49,909 [dramatic music] 1299 01:19:55,190 --> 01:19:56,690 You tracked us? 1300 01:19:57,184 --> 01:19:59,460 Getting me here as part of the plan. 1301 01:20:00,612 --> 01:20:02,229 [mona] I always wondered how he did it. 1302 01:20:02,706 --> 01:20:04,965 How he was always one step ahead. 1303 01:20:05,225 --> 01:20:06,759 Now it all makes sense. 1304 01:20:08,295 --> 01:20:11,229 It's funny how quickly the hunters become the hunted. 1305 01:20:11,231 --> 01:20:13,532 Oh. Well, you know the old saying, 1306 01:20:13,717 --> 01:20:16,602 -"behind every good man--" -is a murdering psychopath. 1307 01:20:18,856 --> 01:20:20,314 It's over, sasha. 1308 01:20:24,078 --> 01:20:25,485 You don't have what it takes. 1309 01:20:25,530 --> 01:20:27,404 -This is for jack. -[sirens wailing] 1310 01:20:36,231 --> 01:20:37,915 [indistinct chatter] 1311 01:20:49,220 --> 01:20:51,019 I owe the three of you my life. 1312 01:20:51,355 --> 01:20:53,130 We owe you everything. 1313 01:20:53,440 --> 01:20:55,099 You helped us put an end to all of this. 1314 01:20:55,852 --> 01:20:57,834 It's time to move on. 1315 01:20:58,079 --> 01:20:59,687 [gentle music] 1316 01:21:02,024 --> 01:21:03,115 We found human remains 1317 01:21:03,117 --> 01:21:04,525 Scattered throughout the forest. 1318 01:21:05,570 --> 01:21:07,570 He used a woodchipper to dispose of them. 1319 01:21:19,199 --> 01:21:20,915 Why is a suspect still here? 1320 01:21:21,084 --> 01:21:23,168 Let's get her downtown for questioning. 1321 01:21:24,714 --> 01:21:26,088 Excuse me. 1322 01:21:33,638 --> 01:21:35,139 [doors click] 1323 01:21:38,869 --> 01:21:40,869 [kellie screaming] 1324 01:21:41,705 --> 01:21:44,239 [chambers] I've got a 4532 escape. Suspect on the run. 1325 01:21:44,241 --> 01:21:46,350 Female caucasian, emergency worker down, 1326 01:21:46,459 --> 01:21:48,193 Suspicion of murder. I repeat. 1327 01:21:48,487 --> 01:21:50,362 3532 escape. Suspect on the run. 1328 01:21:50,472 --> 01:21:52,564 Female caucasian, emergency worker down. 1329 01:21:52,566 --> 01:21:53,949 Suspicion of murder. 1330 01:21:58,580 --> 01:22:00,789 [dramatic music] 1331 01:22:10,000 --> 01:22:12,426 [dramatic music continues] 1332 01:22:22,771 --> 01:22:25,022 [dramatic music continues] 1333 01:22:37,211 --> 01:22:39,453 [dramatic music continues] 89303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.