All language subtitles for The.Last.Ship.S03E01.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,353 --> 00:00:02,721 This is President Jeffrey Michener. 2 00:00:03,380 --> 00:00:04,514 As usual, I speak to you 3 00:00:04,548 --> 00:00:05,916 from the historic Old Courthouse 4 00:00:05,949 --> 00:00:07,617 in St. Louis, Missouri. 5 00:00:07,650 --> 00:00:10,620 On this, the 154th day of my presidency, 6 00:00:10,653 --> 00:00:13,457 I'm happy to announce that our American reconstruction plan 7 00:00:13,489 --> 00:00:15,659 continues on pace. 8 00:00:15,693 --> 00:00:17,995 In fact, if you're hearing me 9 00:00:18,028 --> 00:00:20,296 over an electric radio in the four corner states 10 00:00:20,330 --> 00:00:22,333 or seeing me for the first time on television, 11 00:00:22,365 --> 00:00:24,701 you already know that the Johnson hydroelectric plant 12 00:00:24,734 --> 00:00:26,803 is back online, 13 00:00:26,836 --> 00:00:29,774 providing consistent power to much of the Southwest. 14 00:00:29,807 --> 00:00:31,208 And from all over the country, 15 00:00:31,240 --> 00:00:34,778 we have more reports of Americans joining forces 16 00:00:34,812 --> 00:00:37,848 to fix the broken pieces of our nation. 17 00:00:39,083 --> 00:00:42,053 Yes, the American spirit is alive and well. 18 00:00:44,520 --> 00:00:47,957 Today, many of you will receive your newly printed ration cards 19 00:00:47,991 --> 00:00:50,961 to be used for all essential purposes. 20 00:00:50,994 --> 00:00:52,963 A reminder... These are not a replacement for U.S. currency. 21 00:00:52,995 --> 00:00:55,065 We continue to work with the banks 22 00:00:55,098 --> 00:00:58,968 to ensure everyone has access to their money and their property, 23 00:00:59,001 --> 00:01:01,671 but until our productivity can keep up with demand, 24 00:01:01,705 --> 00:01:03,140 these cards will ensure 25 00:01:03,172 --> 00:01:06,242 citizens are granted equal access to available goods. 26 00:01:06,276 --> 00:01:08,079 We ask for your continued patience 27 00:01:08,112 --> 00:01:11,015 and your help with this implementation. 28 00:01:15,451 --> 00:01:20,256 Dr. Rachel Scott's murder came as a shock to us all, 29 00:01:20,290 --> 00:01:22,927 but she died knowing that she brought life 30 00:01:22,960 --> 00:01:25,229 back to this great nation. 31 00:01:25,261 --> 00:01:28,098 And her sacrifice will not be forgotten. 32 00:01:28,132 --> 00:01:29,934 This St. Louis radio hub will continue 33 00:01:29,966 --> 00:01:31,501 to bring you updates and information, 34 00:01:31,535 --> 00:01:35,206 along with your local stations as they come online. 35 00:01:35,239 --> 00:01:37,674 Of course, I'll be back tomorrow to speak with you directly. 36 00:01:37,707 --> 00:01:43,013 Until then, I thank you for your contributions and your courage. 37 00:01:43,946 --> 00:01:46,784 This project will succeed because of you. 38 00:01:46,817 --> 00:01:48,952 May God bless you 39 00:01:48,986 --> 00:01:51,422 and the United States of America. 40 00:01:57,018 --> 00:01:59,018 Synced and corrected by btsix www.addic7ed.com 41 00:03:17,073 --> 00:03:18,942 Hello, my little angel. 42 00:03:18,976 --> 00:03:21,512 - Try it now. - Hey, Danny? 43 00:03:21,544 --> 00:03:22,846 Danny, can you hear me? 44 00:03:22,880 --> 00:03:24,670 Kara, can you... Can you... 45 00:03:24,695 --> 00:03:25,729 Danny, are you there? 46 00:03:25,816 --> 00:03:26,884 Kara. 47 00:03:26,917 --> 00:03:27,985 Nothing. Still nothing. 48 00:03:28,018 --> 00:03:29,053 Kara, it's coming through here. 49 00:03:29,085 --> 00:03:30,520 - Can you see me? - Mom, here. 50 00:03:30,554 --> 00:03:33,223 Danny, if you can hear me, I'm here with our son. 51 00:03:33,256 --> 00:03:35,492 Tell him... Tell him Frankie almost rolled over yesterday. 52 00:03:35,524 --> 00:03:36,849 Okay, he didn't almost roll over yesterday. 53 00:03:36,874 --> 00:03:37,827 Yes, he did. 54 00:03:37,852 --> 00:03:38,995 He's so smart, Danny. He's so smart. 55 00:03:39,029 --> 00:03:40,197 We're gonna try to find Daddy, okay? 56 00:03:40,229 --> 00:03:41,832 The problem's not on your end. 57 00:03:41,864 --> 00:03:45,068 The voice comes over okay, but when we try to send video, 58 00:03:45,102 --> 00:03:47,238 there's something jamming up the line, 59 00:03:47,270 --> 00:03:49,138 like another signal crowding the channel. 60 00:03:49,172 --> 00:03:50,708 - Kara. - Can't tell what it is. 61 00:03:50,740 --> 00:03:52,076 Danny. 62 00:03:52,108 --> 00:03:53,409 Kara, nothing's coming through here. 63 00:03:53,442 --> 00:03:54,744 Can you see me? 64 00:03:54,778 --> 00:03:58,649 If you can hear me, will you... 65 00:03:58,681 --> 00:04:03,053 tell... tell Frankie that Daddy loves him? 66 00:04:03,085 --> 00:04:05,455 And that I can't wait to meet him. 67 00:04:07,124 --> 00:04:08,591 - Can you hear us, Danny? - Oh, we were so close. 68 00:04:08,625 --> 00:04:10,160 Kara. 69 00:04:10,192 --> 00:04:11,261 - Yeah, I'll keep trying. Sorry. - Okay. Frankie. 70 00:04:11,294 --> 00:04:12,829 Daddy's coming home soon, okay? 71 00:04:12,863 --> 00:04:14,064 Frankie, I love you guys. 72 00:04:14,096 --> 00:04:15,565 You just couldn't wait to come out, 73 00:04:15,598 --> 00:04:18,301 - could you, Frankie? - See you, Frankie. 74 00:04:33,449 --> 00:04:36,387 Diaz, when did you get the booster? 75 00:04:36,420 --> 00:04:38,555 I don't know, sir. About four months ago. 76 00:04:38,587 --> 00:04:39,923 Exactly. 77 00:04:39,957 --> 00:04:41,224 Which means you are no longer contagious. 78 00:04:41,257 --> 00:04:43,127 Take it easy with the boxes. 79 00:04:43,159 --> 00:04:44,294 Precious cargo. 80 00:04:44,327 --> 00:04:45,929 Sorry, sir. 81 00:04:46,897 --> 00:04:48,933 Not good, Seaman Apprentice Diaz. 82 00:04:48,966 --> 00:04:50,367 Not good at all. 83 00:04:50,399 --> 00:04:52,936 Aren't you curious as to how heavy these boxes are? 84 00:04:52,969 --> 00:04:53,803 See this? 85 00:04:53,836 --> 00:04:55,072 E-5, my friend. 86 00:04:55,105 --> 00:04:58,309 I do the pointing now, not the lifting. 87 00:05:00,110 --> 00:05:02,146 Lieutenant, Lincoln's gassed up the helo. 88 00:05:02,178 --> 00:05:04,414 She's carrying the 22-millimeter and hellfires. 89 00:05:04,447 --> 00:05:05,916 Let's hope we won't need them. 90 00:05:05,949 --> 00:05:07,818 The only thing we'll be dropping on Vietnam 91 00:05:07,851 --> 00:05:09,320 - is a whole lot of the cure. - Ha. 92 00:05:09,353 --> 00:05:11,088 Amen to that. 93 00:05:14,991 --> 00:05:16,492 Captain's on the bridge. 94 00:05:22,164 --> 00:05:24,500 Master Chief, how we looking? 95 00:05:24,534 --> 00:05:25,435 All squared away, sir. 96 00:05:25,469 --> 00:05:27,303 Wind's light out of the southwest. 97 00:05:27,336 --> 00:05:28,839 Probably an easy 9-iron to the green. 98 00:05:28,872 --> 00:05:31,308 Outstanding. 99 00:05:31,341 --> 00:05:34,011 OOD, bring us around 2-7-0, please. 100 00:05:34,043 --> 00:05:36,079 Helmsman, steady course 2-7-0. 101 00:05:36,113 --> 00:05:38,348 Right standard rudder, steady course 2-7-0. 102 00:05:38,382 --> 00:05:39,516 Aye. 103 00:05:39,548 --> 00:05:42,452 I want to watch the sunset. 104 00:05:53,195 --> 00:05:54,364 Good morning, sir. 105 00:05:54,397 --> 00:05:56,332 Mrs. Green, how are things? 106 00:05:56,365 --> 00:05:58,002 Actually hit a little traffic coming in today. 107 00:05:58,034 --> 00:05:59,535 That's a good sign. 108 00:05:59,569 --> 00:06:02,173 Took the liberty of picking up your new rations book. 109 00:06:12,582 --> 00:06:13,649 They did a good job. 110 00:06:13,683 --> 00:06:14,851 Yes, sir. 111 00:06:14,885 --> 00:06:18,055 It's a nice way to honor her memory, 112 00:06:18,087 --> 00:06:20,656 though hardly enough, considering. 113 00:06:20,690 --> 00:06:22,726 No. 114 00:06:22,759 --> 00:06:24,228 Not enough. 115 00:06:25,562 --> 00:06:29,166 President Peng hoarded the cure, kept it for the Chinese, 116 00:06:29,199 --> 00:06:31,235 and is now letting the virus mutate 117 00:06:31,267 --> 00:06:35,071 and burn itself across Japan and probably the rest of Asia. 118 00:06:35,105 --> 00:06:36,907 You don't know that, Alex. 119 00:06:36,940 --> 00:06:38,675 Tom. 120 00:06:38,707 --> 00:06:39,876 I'm sorry, sir. 121 00:06:39,909 --> 00:06:41,744 Did I hear you right? 122 00:06:41,777 --> 00:06:42,979 The virus has mutated? 123 00:06:43,012 --> 00:06:44,748 Captain, we're getting word 124 00:06:44,781 --> 00:06:46,417 from the southern islands of Japan that suggests 125 00:06:46,449 --> 00:06:48,418 the doses were ineffective against the virus. 126 00:06:48,452 --> 00:06:50,187 The death rate is skyrocketing. 127 00:06:50,219 --> 00:06:52,255 Dr. Scott said the virus cannot mutate. 128 00:06:52,288 --> 00:06:53,757 She was very clear about that. 129 00:06:53,789 --> 00:06:55,425 We're gonna need some proof if we plan... 130 00:06:55,459 --> 00:06:56,994 Sir, we have two destroyers returning from Okinawa 131 00:06:57,026 --> 00:06:58,327 from Amur Bay. 132 00:06:58,361 --> 00:07:00,497 They can be on the ground right away. 133 00:07:00,529 --> 00:07:04,667 We sent Peng 1 million doses two months ago. 134 00:07:04,700 --> 00:07:06,736 He just never delivered them to Japan. 135 00:07:06,769 --> 00:07:08,871 By the time our ships got there with the cure, 136 00:07:08,904 --> 00:07:10,173 it was too late. 137 00:07:10,207 --> 00:07:12,743 You think Peng's making a play for Asia 138 00:07:12,776 --> 00:07:14,244 using the cure as leverage? 139 00:07:14,276 --> 00:07:15,546 That's exactly what I think. 140 00:07:15,579 --> 00:07:19,016 Listen, Peng is a thug, plain and simple. 141 00:07:19,048 --> 00:07:21,017 We've already had reports 142 00:07:21,050 --> 00:07:22,752 of the Chinese bombing North Vietnam. 143 00:07:22,786 --> 00:07:25,622 Unconfirmed. Before we throw Peng overboard, let's remember 144 00:07:25,654 --> 00:07:29,058 that we don't have any alternative partner in the region. 145 00:07:29,091 --> 00:07:31,094 For now, Peng is our best hope. 146 00:07:31,127 --> 00:07:34,330 Unfortunately, Allison's right. 147 00:07:41,805 --> 00:07:44,374 Sir, Nathan James is one day from Vietnam. 148 00:07:44,406 --> 00:07:46,476 They're carrying enough cure to cover the coast 149 00:07:46,510 --> 00:07:48,644 to parts of Laos and Cambodia. 150 00:07:48,678 --> 00:07:50,481 It was a good idea to send them, Tom. 151 00:07:50,514 --> 00:07:53,216 China can be their next stop. 152 00:07:53,250 --> 00:07:55,986 One ship can't get that cure across that continent. 153 00:07:56,019 --> 00:07:57,321 We need Peng, 154 00:07:57,353 --> 00:08:00,324 which is why I've arranged a summit in Hong Kong. 155 00:08:00,356 --> 00:08:01,657 Peng will be there, 156 00:08:01,690 --> 00:08:03,827 along with leaders from what's left of Asia. 157 00:08:03,860 --> 00:08:05,662 I think that's a good idea. 158 00:08:05,695 --> 00:08:08,132 V.P.'s in South America. 159 00:08:08,164 --> 00:08:10,266 Alex is the Secretary of Foreign Affairs. 160 00:08:10,300 --> 00:08:11,769 You sending him? 161 00:08:27,149 --> 00:08:29,219 I'd like you to go. 162 00:08:30,053 --> 00:08:31,154 Me? 163 00:08:31,187 --> 00:08:32,688 Without a Secretary of Defense, 164 00:08:32,721 --> 00:08:33,756 you're the best choice. 165 00:08:33,789 --> 00:08:36,626 You can speak to the strategic importance 166 00:08:36,659 --> 00:08:37,827 of spreading the cure, 167 00:08:37,861 --> 00:08:39,428 the risks, the benefits, 168 00:08:39,461 --> 00:08:40,697 and, well, it doesn't hurt 169 00:08:40,730 --> 00:08:42,365 that you're an international celebrity. 170 00:08:42,399 --> 00:08:45,135 My Chinese isn't what it used to be, 171 00:08:45,168 --> 00:08:46,702 and it used to be awful. 172 00:08:46,736 --> 00:08:51,841 We have an asset in-country that can help ease your path. 173 00:08:51,875 --> 00:08:54,378 But you need to make it clear that we mean business. 174 00:08:54,410 --> 00:08:58,047 If the virus has really mutated, 175 00:08:58,081 --> 00:09:00,350 we're looking at another pandemic. 176 00:09:00,383 --> 00:09:04,721 And without Dr. Scott, you can let Peng know 177 00:09:04,754 --> 00:09:07,057 that if he won't be the kind of partner this world needs, 178 00:09:07,090 --> 00:09:09,125 we will find and support 179 00:09:09,159 --> 00:09:11,662 a leader inside his own country who will. 180 00:09:11,694 --> 00:09:14,197 Yes, sir. 181 00:09:24,647 --> 00:09:26,983 Sir, you've got an incoming over Navy Red. 182 00:09:31,384 --> 00:09:33,921 This is Nathan James actual. Over. 183 00:09:33,953 --> 00:09:39,592 Captain, this is your Chief of Naval Operations. 184 00:09:39,625 --> 00:09:41,694 How's my ship? 185 00:09:41,727 --> 00:09:44,363 Some would say she's never been better, 186 00:09:44,397 --> 00:09:46,633 although I'm still getting used to running the ship 187 00:09:46,666 --> 00:09:49,236 from the starboard side of the bridge. 188 00:09:49,268 --> 00:09:51,038 Look to the right and there's nobody there, 189 00:09:51,071 --> 00:09:52,739 you know it's all up to you. 190 00:09:52,772 --> 00:09:54,942 Yeah, I'm really beginning to understand that. 191 00:09:54,975 --> 00:09:57,377 About that other project I've been working on, 192 00:09:57,409 --> 00:10:01,148 you should know I haven't stopped looking for them. 193 00:10:01,181 --> 00:10:03,783 The second I find anything, you'll be the first to know. 194 00:10:03,817 --> 00:10:05,753 Appreciate that. 195 00:10:06,986 --> 00:10:09,088 Hey, you're not calling from home. 196 00:10:09,121 --> 00:10:10,957 Last-minute trip. 197 00:10:10,990 --> 00:10:12,725 I'm headed to your neck of the woods. 198 00:10:12,759 --> 00:10:14,827 Maybe when I'm done, I'll arrange a formal INSURV, 199 00:10:14,860 --> 00:10:17,496 see just how good our ship is looking. 200 00:10:17,529 --> 00:10:19,499 We'll have side boys standing by. 201 00:10:19,532 --> 00:10:20,968 Oh, and, Mike, 202 00:10:21,000 --> 00:10:24,004 strange forces at work in your part of the world. 203 00:10:25,337 --> 00:10:28,942 Until I understand them myself, watch your six. 204 00:10:28,975 --> 00:10:31,545 Roger. Nathan James out. 205 00:10:37,017 --> 00:10:40,487 Just so you know, as of five seconds ago, 206 00:10:40,519 --> 00:10:42,154 we are now in Chinese airspace. 207 00:10:42,187 --> 00:10:44,091 Any call you make won't be secure 208 00:10:44,124 --> 00:10:47,293 and will most likely be intercepted by Peng. 209 00:10:47,326 --> 00:10:52,999 Well, you're gonna change all that, right, Valkyrie? 210 00:10:54,466 --> 00:10:56,268 Getting close to Vietnam. 211 00:10:56,302 --> 00:10:59,105 We need to pick up our local pilot to guide us in. 212 00:10:59,139 --> 00:11:00,874 Subsurface, what do you hear? 213 00:11:00,907 --> 00:11:02,709 Dozens of small vessels in the area, sir. 214 00:11:02,741 --> 00:11:04,043 From the spin of their engines, 215 00:11:04,076 --> 00:11:05,345 I'd say nothing larger than a 50-footer. 216 00:11:05,378 --> 00:11:07,047 Small fishing boats, some outboard engines. 217 00:11:07,080 --> 00:11:09,950 A lot of reports about pirates running swarm attacks. 218 00:11:09,983 --> 00:11:13,286 Even on military ships... 10, sometimes 20 on one. 219 00:11:13,318 --> 00:11:15,821 Ain't nothing Cobra Team can't handle, big brother. 220 00:11:15,855 --> 00:11:17,289 - Is that right? - Yeah. 221 00:11:17,322 --> 00:11:18,792 You know, just 'cause y'all are American heroes 222 00:11:18,825 --> 00:11:20,292 doesn't mean you're bulletproof. 223 00:11:20,326 --> 00:11:23,562 Oh, wait, did I ever tell you about that time I got shot? 224 00:11:23,595 --> 00:11:25,032 Bang. Right in the chest. 225 00:11:25,065 --> 00:11:27,067 - Bounced right off me. - Why don't you, uh... 226 00:11:27,100 --> 00:11:29,002 Why don't you go do some push-ups or something? 227 00:11:29,034 --> 00:11:31,270 Let the thinking folks do their jobs. 228 00:11:32,705 --> 00:11:34,341 Get out of here. 229 00:11:45,851 --> 00:11:48,254 Mr. Binh says drop your speed to three knots 230 00:11:48,288 --> 00:11:49,589 and adjust your rudder five degrees right. 231 00:11:49,621 --> 00:11:51,357 OOD, drop to three knots. 232 00:11:51,390 --> 00:11:53,426 - Turn starboard five degrees. - OOD, aye, 233 00:11:53,460 --> 00:11:55,429 helm all ahead one-third to three knots, five degrees rudder, 234 00:11:55,461 --> 00:11:57,264 - steady course 3-3-0. - All ahead, one-third for three knots. 235 00:11:57,297 --> 00:11:58,831 Aye, my rudder is right five degrees. 236 00:11:58,865 --> 00:12:01,100 Water's crowded for people without the cure. 237 00:12:01,134 --> 00:12:03,403 In Vietnam, sailors, fishermen, and pirates 238 00:12:03,436 --> 00:12:05,004 always find a way to get the cure first. 239 00:12:05,038 --> 00:12:08,608 Pirate steal everything. 240 00:12:08,640 --> 00:12:11,911 Tell him to make sure we stay clear. 241 00:12:11,945 --> 00:12:13,879 Any of those local tin cans come close to us, 242 00:12:13,913 --> 00:12:15,615 we'll cut them in half with the laser. 243 00:12:15,648 --> 00:12:18,118 Got it. Hold on. 244 00:12:18,150 --> 00:12:20,853 Oh. Laser. 245 00:12:22,254 --> 00:12:24,790 Yes, I know. 246 00:12:27,326 --> 00:12:31,731 Oh, Mr. Binh wants to remind you of the big celebration tonight. 247 00:12:33,398 --> 00:12:36,735 The Vietnamese government wishes to thank you and honor you. 248 00:12:36,768 --> 00:12:38,538 Nathan James! 249 00:12:38,571 --> 00:12:39,873 Governor will be there 250 00:12:39,906 --> 00:12:41,808 to meet the famous crew of Nathan James. 251 00:12:41,841 --> 00:12:44,477 Well, you tell him thank you. 252 00:12:44,510 --> 00:12:47,581 As soon as we unload the cure, get it where it needs to go, 253 00:12:47,614 --> 00:12:48,949 we'll be there with bells on. 254 00:12:53,119 --> 00:12:54,720 With bells on. 255 00:12:54,754 --> 00:12:58,658 I, uh, forget. How do you say your name? 256 00:12:58,691 --> 00:13:00,494 - Ai. - Ai. 257 00:13:00,527 --> 00:13:01,994 That's a beautiful name. 258 00:13:02,028 --> 00:13:04,397 You going to the party tonight? 259 00:13:04,430 --> 00:13:06,733 With bells on. 260 00:13:12,337 --> 00:13:15,141 What did he say? 261 00:13:37,563 --> 00:13:39,131 Oh, my God! 262 00:13:39,966 --> 00:13:41,433 What the hell?! 263 00:13:41,466 --> 00:13:43,069 Hello, gorgeous! 264 00:13:43,869 --> 00:13:45,371 You were in Sydney. 265 00:13:45,404 --> 00:13:47,106 Just a hop and a skip to Hong Kong from there. 266 00:13:47,139 --> 00:13:49,509 I can't believe it. 267 00:13:49,542 --> 00:13:50,877 Did you know? 268 00:13:50,909 --> 00:13:52,812 I ordered it. 269 00:14:01,086 --> 00:14:05,725 I counted one in the tower, two at every entrance. 270 00:14:05,758 --> 00:14:07,627 And I take it the guys on bikes 271 00:14:07,659 --> 00:14:09,228 aren't the only ones watching us. 272 00:14:09,262 --> 00:14:10,196 No, sir. 273 00:14:10,230 --> 00:14:12,499 You can expect eyes on you from now on. 274 00:14:59,880 --> 00:15:01,348 What's he saying? 275 00:15:01,381 --> 00:15:02,750 Oh, let me help. 276 00:15:02,782 --> 00:15:05,318 Okay. Uh-huh. 277 00:15:05,352 --> 00:15:06,554 Yep. 278 00:15:06,587 --> 00:15:08,222 He says he doesn't like your face. 279 00:15:08,938 --> 00:15:10,274 The hell should I know what he's saying? 280 00:15:10,307 --> 00:15:12,976 "Captain Chandler. 281 00:15:13,010 --> 00:15:14,878 Welcome to Asia. 282 00:15:14,910 --> 00:15:16,579 It is such an honor to meet you. 283 00:15:16,612 --> 00:15:19,749 I've been waiting a long time for this moment." 284 00:15:19,783 --> 00:15:21,284 His words. 285 00:15:23,486 --> 00:15:26,289 "Tom Chandler... 286 00:15:26,322 --> 00:15:29,927 Handsome, smart, noble to a fault, 287 00:15:29,960 --> 00:15:32,730 and the most stubborn sailor you'll ever meet." 288 00:15:32,763 --> 00:15:34,197 God, this guy really knows you. 289 00:15:36,433 --> 00:15:38,869 Please thank him for me. 290 00:15:43,807 --> 00:15:47,443 And tell him, as I recall, 291 00:15:47,476 --> 00:15:50,047 there was one sailor who was even more stubborn. 292 00:15:54,684 --> 00:15:57,854 And could break your heart without breaking a sweat. 293 00:16:06,996 --> 00:16:09,298 Sasha. 294 00:16:09,332 --> 00:16:10,967 Tom. 295 00:16:11,000 --> 00:16:12,169 They told me our liaison 296 00:16:12,202 --> 00:16:13,770 had survived for months on her own 297 00:16:13,803 --> 00:16:16,372 in one of the hottest zones in Asia. 298 00:16:16,405 --> 00:16:18,375 I should have figured it was you. 299 00:16:19,643 --> 00:16:21,678 And you... 300 00:16:21,712 --> 00:16:23,480 the man who saved the world. 301 00:16:23,513 --> 00:16:26,950 I just drove the ship. 302 00:16:26,982 --> 00:16:29,019 Dr. Scott performed the miracles. 303 00:16:29,852 --> 00:16:33,223 Come. President Peng is waiting. 304 00:16:38,861 --> 00:16:43,733 So, Chief of Naval Operations, and they only made you Captain? 305 00:16:43,766 --> 00:16:46,002 My choice. Captain suits me better. 306 00:16:46,035 --> 00:16:49,138 Humility always did look good on you. 307 00:16:49,172 --> 00:16:52,043 Cooper. Your married name? 308 00:16:53,110 --> 00:16:55,345 Believe it or not, I found love after you. 309 00:16:56,379 --> 00:16:57,147 Took a while. 310 00:16:57,179 --> 00:17:00,149 Your decision, I'm sure. 311 00:17:00,183 --> 00:17:01,885 We were barely back from our honeymoon 312 00:17:01,918 --> 00:17:03,352 when I got dispatched to Southeast Asia 313 00:17:03,385 --> 00:17:06,022 to investigate the mysterious viral outbreak. 314 00:17:06,055 --> 00:17:07,523 Things fell apart pretty quickly, 315 00:17:07,557 --> 00:17:10,994 and when I came up, well... 316 00:17:11,026 --> 00:17:13,697 everybody lost someone in the fire. 317 00:17:14,965 --> 00:17:16,500 I was sorry to hear about Darien. 318 00:17:28,645 --> 00:17:31,381 President Peng says it is a great honor to meet you, 319 00:17:31,413 --> 00:17:34,150 and he wishes to welcome you to New China. 320 00:17:35,418 --> 00:17:37,521 Thank you for hosting this event. 321 00:17:37,553 --> 00:17:39,089 I look forward to speaking with you. 322 00:17:46,228 --> 00:17:48,598 Wonderful. But first, we eat. 323 00:17:52,768 --> 00:17:54,036 Attention on deck. 324 00:17:55,171 --> 00:17:56,739 All right, all right. 325 00:17:56,773 --> 00:17:59,309 Listen up. Coastal Vietnam has been delivered the cure 326 00:17:59,342 --> 00:18:01,044 and is spreading it as we speak. 327 00:18:01,076 --> 00:18:02,612 Bravo Zulu to each and every one of you. 328 00:18:02,646 --> 00:18:07,251 Now, the good people of this nation wish to thank us. 329 00:18:07,284 --> 00:18:09,085 You lucky bastard. 330 00:18:09,119 --> 00:18:11,221 Hey, someone's got to stand watch, my man. 331 00:18:11,254 --> 00:18:14,158 So, let's remember this is a formal goodwill visit. 332 00:18:14,190 --> 00:18:16,259 They see us as beacons of hope, 333 00:18:16,293 --> 00:18:18,928 and we will behave ourselves accordingly. 334 00:18:18,961 --> 00:18:20,596 Understood? 335 00:18:20,630 --> 00:18:22,733 Yes, ma'am. 336 00:18:22,765 --> 00:18:25,034 Remember who you're paired with. That is all. 337 00:18:27,771 --> 00:18:29,072 Still the Wild West. 338 00:18:29,104 --> 00:18:31,174 I want the CIC fully manned, all eyes peeled. 339 00:18:31,207 --> 00:18:33,177 Yes, sir. Rally point's set. 340 00:18:33,209 --> 00:18:36,612 If you're not home by 23:30, we'll send the cavalry. 341 00:18:36,646 --> 00:18:37,447 Very well. 342 00:18:37,479 --> 00:18:39,482 Ship's yours, Lieutenant. 343 00:18:39,515 --> 00:18:40,583 Don't lose her. 344 00:18:44,286 --> 00:18:46,189 Be careful out there, baby bro. 345 00:18:46,223 --> 00:18:47,758 Oh. Always. 346 00:18:55,364 --> 00:18:57,467 Valkyrie. 347 00:18:57,499 --> 00:19:00,670 Wolfman. Got you something. 348 00:19:09,079 --> 00:19:11,348 Codes to this joint's security system. 349 00:19:12,181 --> 00:19:13,182 Because I could. 350 00:19:13,216 --> 00:19:15,319 What I can't figure out 351 00:19:15,351 --> 00:19:17,620 is the cause of this noisy channel. 352 00:19:17,653 --> 00:19:20,189 You know, it's a big house. 353 00:19:20,223 --> 00:19:23,360 Once the party's over, two people could get lost, 354 00:19:23,392 --> 00:19:25,828 find themselves alone in the dark somewhere. 355 00:19:25,861 --> 00:19:26,830 Ooh. 356 00:19:26,862 --> 00:19:28,564 Espionage and romance 357 00:19:28,598 --> 00:19:30,399 in a foreign locale. 358 00:19:30,432 --> 00:19:32,368 A girl could get used to that. 359 00:19:35,705 --> 00:19:37,741 ♪♪ 360 00:19:39,909 --> 00:19:42,144 All of Asia is here. 361 00:19:42,178 --> 00:19:45,549 Laos, Cambodia, India. 362 00:19:46,882 --> 00:19:48,751 Even Vietnam showed up. 363 00:19:48,784 --> 00:19:51,220 They're on the brink of war with China. 364 00:19:51,254 --> 00:19:55,692 They all came to kiss the ring and bring home the cure. 365 00:19:55,725 --> 00:19:57,593 As of nine months ago, 366 00:19:57,627 --> 00:19:59,863 Peng was the Minister of State Security. 367 00:19:59,896 --> 00:20:03,332 - He's clearly moved up in the world. - Mm. 368 00:20:03,365 --> 00:20:06,602 Perks of being the only one to survive in the state bunker. 369 00:20:06,636 --> 00:20:08,872 Rumor is he killed all the top leadership 370 00:20:08,905 --> 00:20:12,409 and waited out the plague next to their rotting bodies. 371 00:20:14,576 --> 00:20:17,046 That's his new head of State Security. 372 00:20:17,080 --> 00:20:20,050 His name... Lau Hu. 373 00:20:20,082 --> 00:20:22,218 It's Mandarin for "Tiger." 374 00:20:22,252 --> 00:20:24,254 I'm not worried about tigers. 375 00:20:24,286 --> 00:20:27,257 I brought a Wolf. 376 00:20:31,828 --> 00:20:33,230 Japan's a no-show. 377 00:20:33,263 --> 00:20:36,567 Makes me wonder if there was anyone left to sit. 378 00:20:37,467 --> 00:20:40,903 So the rumors are true... about the virus mutation? 379 00:20:40,937 --> 00:20:43,372 You're our man in Havana. 380 00:20:43,406 --> 00:20:44,808 I was hoping you would tell me. 381 00:20:44,841 --> 00:20:48,078 Information is hard to come by in Hong Kong, 382 00:20:48,111 --> 00:20:49,313 even for me. 383 00:20:49,345 --> 00:20:51,480 And Peng will talk about everything 384 00:20:51,514 --> 00:20:53,417 but the elephant in the room. 385 00:20:53,449 --> 00:20:56,819 Well, let's poke the elephant. 386 00:20:59,355 --> 00:21:03,794 To our host, President Peng. 387 00:21:07,630 --> 00:21:09,466 "And to you, Captain Chandler." 388 00:21:11,167 --> 00:21:13,203 "The man who brought the cure to the world." 389 00:21:17,540 --> 00:21:19,710 I came to China with more. 390 00:21:21,143 --> 00:21:26,449 But I wonder, Mr. President, if I haven't done enough. 391 00:21:30,652 --> 00:21:32,488 "I'm afraid I don't understand." 392 00:21:34,657 --> 00:21:37,026 Are you aware of the Scott Effect? 393 00:21:37,060 --> 00:21:40,797 It's a scientific formula used to determine 394 00:21:40,830 --> 00:21:42,666 the critical number of people needed 395 00:21:42,698 --> 00:21:46,102 to receive the contagious cure for it to spread effectively. 396 00:21:46,136 --> 00:21:49,473 Not enough people get a dose, cure burns out, 397 00:21:49,505 --> 00:21:54,111 and whole populations are left unprotected. 398 00:21:54,143 --> 00:21:58,314 From what I hear, that may be happening here in Asia, 399 00:21:58,348 --> 00:22:01,685 which means the cure we've been sending 400 00:22:01,717 --> 00:22:05,154 hasn't gotten to the people who need it. 401 00:22:05,188 --> 00:22:09,493 Captain, if you are implying 402 00:22:09,525 --> 00:22:11,327 that I'm not doing enough to spread... 403 00:22:11,361 --> 00:22:14,296 I'm a military man, Mr. President. 404 00:22:14,330 --> 00:22:15,666 I don't imply. 405 00:22:16,533 --> 00:22:18,635 As I have told your president several times, 406 00:22:18,668 --> 00:22:21,571 we are doing everything we can, 407 00:22:21,603 --> 00:22:25,909 but even China cannot deliver the cure so quickly 408 00:22:25,941 --> 00:22:27,544 over so large an area. 409 00:22:27,576 --> 00:22:30,546 Due respect, Mr. President, 410 00:22:30,580 --> 00:22:32,249 I don't think you're trying hard enough. 411 00:22:32,282 --> 00:22:33,516 Captain. 412 00:22:33,550 --> 00:22:35,419 Sure, Honk Kong may get the cure. 413 00:22:35,451 --> 00:22:38,020 Shanghai, maybe. 414 00:22:38,053 --> 00:22:40,322 But what about the countries around you? 415 00:22:40,355 --> 00:22:41,590 Doses of the cure languish 416 00:22:41,623 --> 00:22:43,860 inside Chinese warehouses as we speak. 417 00:22:43,892 --> 00:22:46,762 While the rest of Asia goes begging, 418 00:22:46,795 --> 00:22:49,698 nobody here seems to be complaining. 419 00:22:49,732 --> 00:22:51,535 I don't know if they're afraid of you. 420 00:22:51,567 --> 00:22:52,635 I'm certainly not. 421 00:22:54,771 --> 00:22:58,608 If you won't spread the cure, 422 00:22:58,640 --> 00:23:01,044 my president wishes you to know that we will. 423 00:23:01,076 --> 00:23:06,249 Does China really want to be on the wrong side of history? 424 00:23:14,990 --> 00:23:16,626 Excuse me. 425 00:23:18,128 --> 00:23:20,464 I have pressing business. 426 00:23:31,774 --> 00:23:34,077 How'd I do? 427 00:23:34,110 --> 00:23:36,080 The elephant has been poked. 428 00:24:15,079 --> 00:24:18,049 I was expecting a garden party, maybe some iced tea. 429 00:24:18,661 --> 00:24:20,163 This is more like a strip club. 430 00:24:20,195 --> 00:24:23,882 I guess this is their apocalyptic idea of a goodwill visit. 431 00:24:24,003 --> 00:24:25,738 More like a liberty call. 432 00:24:27,238 --> 00:24:28,708 I don't want to insult anybody, 433 00:24:28,740 --> 00:24:30,509 but we're out of here in 30 minutes. 434 00:24:32,644 --> 00:24:33,746 Hey, hey, hey! 435 00:24:33,778 --> 00:24:34,646 You're cute! 436 00:24:34,680 --> 00:24:36,716 Huh? 437 00:24:36,748 --> 00:24:40,085 Lots of pretty girl! 438 00:24:40,119 --> 00:24:41,621 Make that 20. 439 00:24:43,154 --> 00:24:44,656 - You got a little... - What? 440 00:24:44,689 --> 00:24:45,891 - Wait. - Oh. 441 00:24:56,968 --> 00:24:58,170 Chu'a. Chu'a. 442 00:24:58,202 --> 00:24:59,939 Chu'a. Does that mean "cure"? 443 00:24:59,971 --> 00:25:02,941 I don't know what you're saying, but I'm very happy to be here. 444 00:25:10,849 --> 00:25:12,785 - Oh. - Lasers. 445 00:25:12,817 --> 00:25:15,787 Not quite the kind we use, but, yeah. 446 00:25:15,821 --> 00:25:17,189 This place is great. 447 00:25:17,221 --> 00:25:19,791 Before the virus, best club in town. 448 00:25:19,824 --> 00:25:20,793 From here, 449 00:25:20,825 --> 00:25:22,795 people will rush every direction, 450 00:25:22,827 --> 00:25:23,795 spreading the cure. 451 00:25:23,828 --> 00:25:25,296 You bring life back to Vietnam. 452 00:25:33,706 --> 00:25:36,108 Oh. 453 00:25:53,525 --> 00:25:55,361 Uh, sir? 454 00:26:00,364 --> 00:26:03,368 Standard military attack formation. 455 00:26:03,401 --> 00:26:04,737 Gator, you seeing this? 456 00:26:04,769 --> 00:26:07,672 Yes. Their AIS codes are vastly different. 457 00:26:07,706 --> 00:26:10,376 First one's a chemical tanker flying a Liberian flag. 458 00:26:10,409 --> 00:26:13,379 The second's an oiler from Marshall Islands. 459 00:26:13,411 --> 00:26:16,347 Bottom's a-a Chinese Class B fishing boat. 460 00:26:16,381 --> 00:26:19,017 They're headed right for us. 461 00:26:19,051 --> 00:26:21,287 Keep an eye on them. 462 00:26:47,578 --> 00:26:49,748 Just water, skipper. 463 00:26:50,783 --> 00:26:55,621 Lieutenant, we shove off tomorrow, 464 00:26:55,653 --> 00:26:57,222 gassing up at Pho Kong. 465 00:26:57,256 --> 00:26:58,891 It's all ahead stupid to Okinawa. 466 00:26:58,923 --> 00:27:00,859 Be a cargo plane 467 00:27:00,892 --> 00:27:04,396 bound for St. Louis there with your name on it. 468 00:27:07,766 --> 00:27:08,801 Sir. 469 00:27:08,834 --> 00:27:11,137 Orders from the CNO. 470 00:27:11,170 --> 00:27:12,571 You're going home. 471 00:27:12,603 --> 00:27:15,039 Be with Kara. Meet your boy. 472 00:27:18,410 --> 00:27:19,612 Thank you, sir. 473 00:27:23,849 --> 00:27:25,351 Yes! 474 00:27:27,786 --> 00:27:30,956 What? Got to see his boy. 475 00:27:30,988 --> 00:27:33,459 What time is it? 476 00:27:34,959 --> 00:27:36,461 10 more minutes. 477 00:27:38,363 --> 00:27:40,431 Surface, where are those boats? 478 00:27:40,465 --> 00:27:44,303 Still in formation, sir, but they've diverted. 479 00:27:46,872 --> 00:27:48,641 They're heading around the bend here, 480 00:27:48,673 --> 00:27:50,475 toward Bach Dang River. 481 00:27:50,508 --> 00:27:52,812 There's no way a tanker's getting up that river. 482 00:27:52,844 --> 00:27:55,613 No, but they could anchor in this inlet. 483 00:27:55,647 --> 00:27:58,984 Why do that when there's a deep water harbor here? 484 00:27:59,016 --> 00:28:00,419 I think they're hiding. 485 00:28:00,451 --> 00:28:01,452 I concur. 486 00:28:01,486 --> 00:28:03,455 We should radio the C.O. 487 00:28:03,488 --> 00:28:05,623 No, not on an open line. 488 00:28:05,657 --> 00:28:08,093 - The threat's at sea, not on land. - Unconfirmed. 489 00:28:08,125 --> 00:28:09,961 We'll send the helo to the rally point. 490 00:28:09,995 --> 00:28:11,564 It can be there in 10 minutes. 491 00:28:12,997 --> 00:28:15,066 ASTAC, prep the Romeo. 492 00:28:17,201 --> 00:28:18,304 By not calling the C.O., 493 00:28:18,336 --> 00:28:19,971 we're not giving him any warning. 494 00:28:20,005 --> 00:28:21,974 10 minutes. 495 00:28:31,133 --> 00:28:33,176 China is still a great nation. 496 00:28:34,337 --> 00:28:35,739 President Michener hoped 497 00:28:35,771 --> 00:28:38,509 that you would be our partner in this endeavor. 498 00:28:38,542 --> 00:28:40,477 And we are. 499 00:28:40,511 --> 00:28:42,847 But there is only so much we can do. 500 00:28:42,879 --> 00:28:46,650 We are under constant attack by warlords, pirates, 501 00:28:46,684 --> 00:28:48,653 and our own neighbors. 502 00:28:48,685 --> 00:28:52,724 Vietnam continues to confront us on our southern borders. 503 00:28:52,756 --> 00:28:57,027 And what does America do to help, Captain? 504 00:28:57,060 --> 00:29:00,398 You deliver more cure to my enemies. 505 00:29:02,399 --> 00:29:06,003 I think you got the wrong idea. 506 00:29:06,037 --> 00:29:09,107 Nathan James landed in sovereign Vietnamese territory 507 00:29:09,139 --> 00:29:11,408 on a humanitarian mission. 508 00:29:11,442 --> 00:29:14,579 A humanitarian mission. 509 00:29:14,611 --> 00:29:18,282 And yet you deliver the cure 510 00:29:18,316 --> 00:29:22,353 using a Guided Missile Destroyer. 511 00:29:22,386 --> 00:29:24,888 So tell me, Captain, 512 00:29:24,922 --> 00:29:28,893 do I really have the wrong idea? 513 00:29:37,435 --> 00:29:40,806 Sabrehawk touch down. 514 00:29:42,906 --> 00:29:46,377 I have Sabrehawk touching down at the L.Z. 515 00:29:46,409 --> 00:29:48,512 Lincoln's on his way to the club. 516 00:29:54,452 --> 00:29:56,721 You guys ready? C.O. wants to shove off. 517 00:29:56,753 --> 00:29:58,089 - Now? - Yeah. 518 00:29:58,121 --> 00:30:00,057 - Where's Miller and Diaz? - I haven't seen them. 519 00:30:00,090 --> 00:30:02,894 Mr. Binh has a van pulling up for us out back. 520 00:30:02,926 --> 00:30:05,097 I'll find the others. Meet you there. 521 00:30:06,864 --> 00:30:09,733 Finally, they let us come, have a good time tonight. 522 00:30:09,766 --> 00:30:11,101 - You know, when I found... - Where's Diaz? 523 00:30:11,135 --> 00:30:13,771 On the verge of a life-changing experience. 524 00:30:13,803 --> 00:30:15,473 And then I saw you... 525 00:30:15,505 --> 00:30:16,974 Get to the van. 526 00:30:18,708 --> 00:30:20,711 You've got to be kidding me! 527 00:30:21,878 --> 00:30:23,514 I'll come back for you, okay? 528 00:30:23,548 --> 00:30:25,217 All right, don't forget me. 529 00:30:28,685 --> 00:30:30,588 The bogies have stopped squawking. 530 00:30:30,620 --> 00:30:31,822 They're trying to hide. 531 00:30:34,391 --> 00:30:35,859 Okay, now we should alert the C.O. 532 00:30:35,893 --> 00:30:38,163 and have him meet the helo at the rally point. 533 00:30:42,332 --> 00:30:44,636 Excuse me. 534 00:30:59,416 --> 00:31:01,051 No contact with the C.O. 535 00:31:07,524 --> 00:31:08,493 Captain. 536 00:31:08,525 --> 00:31:09,660 Something's wrong. 537 00:31:19,669 --> 00:31:21,138 Stay down. 538 00:31:56,573 --> 00:31:57,874 Nathan James, do you copy?! 539 00:32:30,006 --> 00:32:31,375 Nathan James. Sabrehawk One. 540 00:32:31,408 --> 00:32:34,712 We have no contact with Lincoln or the landing team. 541 00:32:36,079 --> 00:32:38,483 They got away. I chased them as far as I could. 542 00:32:38,515 --> 00:32:39,783 I circled back to the club. 543 00:32:39,817 --> 00:32:42,387 Lincoln's dead. So's the security detail. 544 00:32:42,419 --> 00:32:44,888 My radio's dead. They must have blasted the place with an EMP. 545 00:32:44,922 --> 00:32:47,592 Mercs got the C.O., X.O., Miller. 546 00:32:47,625 --> 00:32:49,327 I didn't see who else. 547 00:32:49,359 --> 00:32:51,094 They got in a van and headed north, northwest, 548 00:32:51,127 --> 00:32:52,262 and I lost them. 549 00:32:52,295 --> 00:32:56,733 These guys are pros, and they wanted hostages. 550 00:32:56,766 --> 00:32:58,435 We'll call the James from the helo, 551 00:32:58,468 --> 00:33:00,737 and then we'll fly over and try to find that van. 552 00:33:00,771 --> 00:33:02,273 Couldn't have gotten too far. 553 00:33:04,508 --> 00:33:06,111 RPG! 554 00:33:15,051 --> 00:33:17,754 Sir, communications with the helo are down. 555 00:33:17,788 --> 00:33:18,955 What do you mean, down? 556 00:33:18,989 --> 00:33:20,591 She just stopped squawking over IFF. 557 00:33:20,624 --> 00:33:21,926 Not answering my hails. 558 00:33:21,958 --> 00:33:25,129 We've lost contact with everyone on the ground. 559 00:33:34,871 --> 00:33:37,175 Six miles to the pier. 560 00:33:39,577 --> 00:33:41,713 Let's move. 561 00:33:48,407 --> 00:33:49,508 I say again, 562 00:33:49,541 --> 00:33:51,435 Sabrehawk One, this is Nathan James. 563 00:33:51,437 --> 00:33:52,605 Do you copy? 564 00:33:52,637 --> 00:33:54,072 Sir, six miles to the rally point. 565 00:33:54,105 --> 00:33:55,941 - I can take a few guys in a jeep. - Negative. 566 00:33:55,974 --> 00:33:57,642 Not when we don't know the situation on the ground. 567 00:33:57,675 --> 00:33:58,708 But, sir... 568 00:33:58,788 --> 00:34:00,590 Our entire senior leadership is radio-silent. 569 00:34:00,623 --> 00:34:02,061 Just give me a minute. 570 00:34:02,063 --> 00:34:03,532 - Do you copy? - Lieutenant. 571 00:34:03,564 --> 00:34:05,667 Sabrehawk One, this is Nathan James. 572 00:34:05,699 --> 00:34:07,068 Do you copy? 573 00:34:07,902 --> 00:34:09,904 That's our translator. 574 00:34:09,938 --> 00:34:12,108 She was at the club. 575 00:34:25,887 --> 00:34:28,222 What do you think? 576 00:34:28,256 --> 00:34:31,060 He's saying all the right things. 577 00:34:31,093 --> 00:34:32,728 I don't believe a word of it. 578 00:34:37,432 --> 00:34:38,767 What is she saying? 579 00:34:38,800 --> 00:34:42,236 Vietnam is not responsible. 580 00:34:42,269 --> 00:34:44,038 - She swears it. - For what? 581 00:34:44,072 --> 00:34:45,340 I-I don't know. 582 00:34:45,372 --> 00:34:48,843 Captain, there's been an attack in Vietnam. 583 00:34:48,876 --> 00:34:50,079 The James? 584 00:34:50,111 --> 00:34:52,514 The president just broke radio silence. 585 00:34:52,546 --> 00:34:53,916 He's ordered you back home. 586 00:34:53,948 --> 00:34:55,517 You see, Captain. 587 00:34:55,550 --> 00:35:00,456 You see now who is the true enemy of peace. 588 00:35:26,448 --> 00:35:27,983 Hai. 589 00:35:30,852 --> 00:35:34,056 C.O., X.O., 590 00:35:34,088 --> 00:35:38,059 Master Chief, Mason, Rios, 591 00:35:38,093 --> 00:35:41,597 Diaz, Lincoln, 592 00:35:41,630 --> 00:35:44,332 Miller, Riley, 593 00:35:44,365 --> 00:35:47,635 Harris, DaCunha, 594 00:35:47,669 --> 00:35:51,573 Carlton Burk, and Green 595 00:35:51,606 --> 00:35:53,842 officially M.I.A. 596 00:35:53,874 --> 00:35:57,478 Nathan James must sortie into international waters. 597 00:35:57,512 --> 00:35:58,613 We can't do that. 598 00:35:59,648 --> 00:36:01,249 If there is a coordinated attack, 599 00:36:01,282 --> 00:36:04,152 you are too vulnerable in the harbor. 600 00:36:04,186 --> 00:36:05,988 Stand down until support can arrive. 601 00:36:06,021 --> 00:36:07,156 Support? 602 00:36:07,189 --> 00:36:09,191 We're 8,000 miles from nowhere. 603 00:36:10,624 --> 00:36:12,494 Those are CONPLAN standing orders. 604 00:36:12,526 --> 00:36:14,495 You do understand what you're asking me to do? 605 00:36:14,528 --> 00:36:18,099 Sortie 25 nautical miles offshore 606 00:36:18,133 --> 00:36:20,503 and check in for further instructions. 607 00:36:22,503 --> 00:36:26,040 Consider this a direct order from the Commander in Chief. 608 00:36:30,077 --> 00:36:33,047 Nathan James copies all. 609 00:36:33,081 --> 00:36:35,084 Roger, out. 610 00:37:02,510 --> 00:37:05,714 OOD, come to emergency full power 611 00:37:05,747 --> 00:37:07,049 and get the shafts rolling. 612 00:37:07,081 --> 00:37:08,549 Aye, sir. CCS bridge, 613 00:37:08,582 --> 00:37:10,318 come to emergency full power. 614 00:37:10,352 --> 00:37:12,554 Attention all hands. 615 00:37:12,586 --> 00:37:15,291 Station the sea and anchor detail. 616 00:37:26,367 --> 00:37:29,237 - So you'll be okay. - Yeah. 617 00:37:29,271 --> 00:37:31,073 I need to stay and talk Peng out of using this 618 00:37:31,106 --> 00:37:33,409 as an excuse to invade Vietnam. 619 00:37:34,476 --> 00:37:37,678 Give me a few days, and I'll see you in St. Louis. 620 00:37:37,711 --> 00:37:40,081 Don't do anything stupid. 621 00:37:40,115 --> 00:37:42,084 Roger that. 622 00:37:42,117 --> 00:37:45,553 I'm sorry our reunion was so brief. 623 00:37:45,586 --> 00:37:48,189 And I'm sorry about Nathan James. 624 00:37:48,222 --> 00:37:50,291 We're gonna figure this out. 625 00:38:53,387 --> 00:38:55,256 What are you doing? 626 00:38:55,289 --> 00:38:56,324 They didn't say they were dead. 627 00:38:56,358 --> 00:38:58,994 The message from POTUS... 628 00:38:59,026 --> 00:39:01,095 They didn't say the sailors were killed. 629 00:39:01,128 --> 00:39:02,764 I don't know. I mean, I-I guess not. 630 00:39:02,796 --> 00:39:04,131 We don't know what happened. 631 00:39:04,164 --> 00:39:05,534 Standing orders will have Nathan James 632 00:39:05,566 --> 00:39:07,034 sortie for its own security. 633 00:39:07,068 --> 00:39:08,602 It'll take days for any reinforcements 634 00:39:08,635 --> 00:39:09,637 to get to Hai Phong. 635 00:39:09,671 --> 00:39:11,673 If our crew was taken somewhere 636 00:39:11,706 --> 00:39:13,307 being held hostage, 637 00:39:13,340 --> 00:39:15,810 the trail will run cold by then. 638 00:39:15,843 --> 00:39:17,211 I'm going to Vietnam. 639 00:39:17,244 --> 00:39:18,947 But, uh, how? 640 00:39:18,979 --> 00:39:20,349 I'll figure out a way. 641 00:39:20,381 --> 00:39:21,950 Get a message to POTUS. 642 00:39:21,983 --> 00:39:24,119 Let him know we're going to hook up with Nathan James. 643 00:39:24,151 --> 00:39:25,519 I'm going to find Slattery and his crew. 644 00:39:25,552 --> 00:39:28,189 - Okay. - But wait till we're in secure airspace. 645 00:39:28,222 --> 00:39:30,224 - You understand? - Yeah, yeah. I get it. 646 00:39:30,258 --> 00:39:32,727 Hey! Stop the plane! 647 00:39:32,760 --> 00:39:34,063 Open it up! 648 00:39:35,597 --> 00:39:37,198 What? 649 00:39:37,999 --> 00:39:39,034 Let's go. 650 00:39:47,041 --> 00:39:48,744 Tom, are you insane? 651 00:39:48,776 --> 00:39:50,912 That's the only plane home for weeks. 652 00:39:50,945 --> 00:39:53,548 I need you to get me to Vietnam. 653 00:40:02,923 --> 00:40:04,191 Holy shit. 654 00:40:04,224 --> 00:40:05,393 I have contacts other side of town. 655 00:40:05,427 --> 00:40:06,695 We can't go back into Hong Kong 656 00:40:06,727 --> 00:40:08,363 without raising a few eyebrows. 657 00:40:08,396 --> 00:40:10,399 You haven't changed a bit, have you? 658 00:40:10,432 --> 00:40:11,399 Still the cowboy? 659 00:40:11,432 --> 00:40:12,934 And you're no translator. 660 00:40:12,967 --> 00:40:15,537 I saw the Glock tucked into the back of your pants. 661 00:40:15,570 --> 00:40:17,405 You must have friends in the Chinese air force 662 00:40:17,439 --> 00:40:20,375 or access to a less conspicuous set of wheels. 663 00:40:20,407 --> 00:40:22,744 I can make a few calls from the road. 664 00:40:24,646 --> 00:40:25,714 Hey. 665 00:40:27,981 --> 00:40:29,383 Ma'am, you need to stay buckled. 666 00:40:29,416 --> 00:40:30,918 You got to turn the plane around. 667 00:40:30,952 --> 00:40:32,354 - What? - You heard me. 668 00:40:32,387 --> 00:40:34,256 If we turn around, we need to call St. Louis. 669 00:40:34,289 --> 00:40:36,258 You cannot call anyone, all right? 670 00:40:36,291 --> 00:40:38,959 It'll be four hours before we're in secure airspace, okay? 671 00:40:38,992 --> 00:40:40,828 You got to just go back. 672 00:40:42,262 --> 00:40:44,465 This is a matter of national security. 673 00:40:46,267 --> 00:40:48,102 It's your ass if CNO's pissed. 674 00:40:48,135 --> 00:40:49,737 I'll take the heat. 675 00:40:50,972 --> 00:40:53,809 HKG, this is Cowboy 3722. 676 00:40:53,842 --> 00:40:55,644 We are declaring an in-flight emergency. 677 00:40:55,677 --> 00:40:59,079 Requesting immediate landing on runway 2-5. 678 00:41:01,816 --> 00:41:02,818 Hang on. 679 00:41:04,785 --> 00:41:06,421 What are they doing? 680 00:41:07,454 --> 00:41:09,824 They've turned around. 681 00:41:13,461 --> 00:41:14,830 Val! 682 00:41:21,959 --> 00:41:23,959 Synced and corrected by btsix www.addic7ed.com 48891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.