All language subtitles for The.Grinch.2018.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,289 --> 00:00:25,289 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:00:25,291 --> 00:00:27,191 I-Illumination! 3 00:00:27,193 --> 00:00:29,594 Yeah! Illumination! 4 00:00:29,596 --> 00:00:32,298 Whoo! Ha-ha-ha! 5 00:00:34,400 --> 00:00:35,867 - Huh? - Aw, man. 6 00:00:35,869 --> 00:00:37,768 Aw. 7 00:00:37,770 --> 00:00:39,503 Hmm. Whoa. 8 00:01:15,407 --> 00:01:18,173 Past the place that you come from, 9 00:01:18,175 --> 00:01:20,343 far beyond what you've seen, 10 00:01:20,345 --> 00:01:22,845 is a town like your town, 11 00:01:22,847 --> 00:01:25,213 if your town was a dream. 12 00:01:31,622 --> 00:01:33,756 Only it's not a dream 13 00:01:33,758 --> 00:01:35,925 or a hoax or a ruse. 14 00:01:35,927 --> 00:01:38,760 - Morning! - It is Christmas in Who-ville, 15 00:01:38,762 --> 00:01:40,862 - the home of the Whos. - Hey! 16 00:01:40,864 --> 00:01:42,297 Fresh peppermint bread! 17 00:01:42,299 --> 00:01:45,233 - Oh, hey, Marge. - Morning, Fred. 18 00:01:45,235 --> 00:01:47,569 Smells like Christmas. 19 00:01:51,207 --> 00:01:53,675 Whoa! Where are you going? 20 00:01:55,746 --> 00:01:57,746 - Hey, Tom. - Good to see you, Ted. 21 00:01:59,215 --> 00:02:01,215 Wreath Man! Wreath Man! 22 00:02:01,217 --> 00:02:03,217 Here you go, kid. Have a wreath. 23 00:02:03,219 --> 00:02:05,753 - Oh, cool! - Merry Christmas to ya! 24 00:02:06,789 --> 00:02:08,222 Have a great day, dear! 25 00:02:08,224 --> 00:02:09,624 - You, too, hon! See you tonight! - Hey! 26 00:02:09,626 --> 00:02:11,394 Hurry up! Morning. 27 00:02:25,775 --> 00:02:27,942 Yes, Who-ville is great, 28 00:02:27,944 --> 00:02:30,410 that is known far and wide, 29 00:02:30,412 --> 00:02:32,579 and three weeks through December, 30 00:02:32,581 --> 00:02:35,215 this place hits its stride. 31 00:02:50,399 --> 00:02:52,999 Yes, the Whos down in Who-ville 32 00:02:53,001 --> 00:02:55,835 like Christmas a lot. 33 00:02:58,439 --> 00:03:02,608 But the Grinch in his cave, north of Who-ville... 34 00:03:02,610 --> 00:03:04,978 did not. 35 00:03:22,897 --> 00:03:25,363 Hmm? 36 00:03:47,754 --> 00:03:50,287 Max...! 37 00:03:54,527 --> 00:03:56,994 Max...! 38 00:05:21,578 --> 00:05:23,745 Ooh! 39 00:05:35,858 --> 00:05:37,558 Ooh! 40 00:05:37,560 --> 00:05:39,593 I am starving. 41 00:05:39,595 --> 00:05:40,594 Huh? 42 00:05:40,596 --> 00:05:42,462 Max. 43 00:05:42,464 --> 00:05:44,798 What is this depressing bean? 44 00:05:44,800 --> 00:05:46,133 No, no, no, no, no, no. 45 00:05:46,135 --> 00:05:47,134 That's impossible. 46 00:05:47,136 --> 00:05:48,502 We can't be out of food. 47 00:05:48,504 --> 00:05:49,970 Wha...? 48 00:05:49,972 --> 00:05:52,471 Where's my personal reserve of moose juice? 49 00:05:52,473 --> 00:05:53,807 And goose juice? 50 00:05:53,809 --> 00:05:55,809 My emergency stash of Who Hash? 51 00:05:55,811 --> 00:05:58,812 And my secret slew of frozen Beezle-Nut stew? 52 00:06:00,615 --> 00:06:03,783 I specifically bought enough food to last until January. 53 00:06:03,785 --> 00:06:06,586 How much emotional eating have I been doing? 54 00:06:15,196 --> 00:06:17,029 No. I won't. I will not. 55 00:06:17,031 --> 00:06:19,732 I am not going to Who-ville during Ch... 56 00:06:19,734 --> 00:06:21,567 Chri... 57 00:06:21,569 --> 00:06:23,703 Chri... 58 00:06:23,705 --> 00:06:25,671 Christmas! Ugh! 59 00:06:25,673 --> 00:06:27,472 Ugh! 60 00:06:30,577 --> 00:06:32,711 Fine. But I'm going to despise 61 00:06:32,713 --> 00:06:34,646 every second of it. 62 00:06:34,648 --> 00:06:37,183 Come on, Max. 63 00:06:38,886 --> 00:06:41,586 Yes, the Grinch hated Christmas, 64 00:06:41,588 --> 00:06:43,889 the whole Christmas season. 65 00:06:43,891 --> 00:06:46,658 Now, please don't ask why. 66 00:06:46,660 --> 00:06:48,793 No one quite knows the reason. 67 00:06:48,795 --> 00:06:50,962 It could be his head 68 00:06:50,964 --> 00:06:53,698 wasn't screwed on just right. 69 00:06:53,700 --> 00:06:55,133 It could be perhaps that 70 00:06:55,135 --> 00:06:58,636 his shoes were too tight. 71 00:06:58,638 --> 00:07:01,772 But I think the most likely reason of all 72 00:07:01,774 --> 00:07:04,042 may have been that his heart 73 00:07:04,044 --> 00:07:07,047 was two sizes too small. 74 00:07:12,718 --> 00:07:14,718 Now, remember, Max, 75 00:07:14,720 --> 00:07:16,820 this is the time of year when the Whos 76 00:07:16,822 --> 00:07:18,689 are at their most deceptive. 77 00:07:18,691 --> 00:07:20,691 You have my full permission 78 00:07:20,693 --> 00:07:25,563 to attack anyone who so much as says one kind word to us. 79 00:07:26,598 --> 00:07:28,065 Okay, let's go. 80 00:07:28,067 --> 00:07:29,532 - Morning, fellas. - Greetings. 81 00:07:29,534 --> 00:07:30,800 - Ready for Christmas? - Greetings. 82 00:07:30,802 --> 00:07:32,769 Ah, good to see you. How's work? 83 00:07:32,771 --> 00:07:34,171 Oh, could be better, could be worse. 84 00:07:34,173 --> 00:07:36,639 Oh, hi. Merry Christmas. 85 00:07:36,641 --> 00:07:38,808 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! Hold the bus! 86 00:07:38,810 --> 00:07:40,877 - Wait. Stop. Oh, sor... - Whoa! 87 00:07:40,879 --> 00:07:42,912 - Coming through. - Hey! 88 00:07:42,914 --> 00:07:46,649 Wait! Wait! Sam! Hold the bus! 89 00:07:46,651 --> 00:07:47,884 Oh! 90 00:07:47,886 --> 00:07:49,585 Whoa! 91 00:07:49,587 --> 00:07:51,688 - Whew! Oh! - Sorry, Donna. 92 00:07:51,690 --> 00:07:53,756 That's okay, Sam. 93 00:07:55,193 --> 00:07:57,193 Thanks for stopping. 94 00:07:57,195 --> 00:08:00,729 - Whew! - They still got you on the night shift, huh? 95 00:08:00,731 --> 00:08:02,898 - Sure do. - Oh, by the way, 96 00:08:02,900 --> 00:08:06,001 Cindy-Lou forgot her hockey... stick. 97 00:08:12,543 --> 00:08:15,277 Hmm. 98 00:08:15,279 --> 00:08:17,982 - Mm-hmm. - Oh. Thanks, mister. 99 00:08:18,983 --> 00:08:20,148 Ah-ha. 100 00:08:20,150 --> 00:08:21,917 Hey! 101 00:08:21,919 --> 00:08:23,251 - Hmm. - Huh? 102 00:08:24,955 --> 00:08:27,122 You're a mean one, mister. 103 00:08:30,060 --> 00:08:32,060 It's really such an awful day. 104 00:08:32,062 --> 00:08:33,228 - Hey! Merry Christmas! - Huh? 105 00:08:33,230 --> 00:08:35,563 Happy holidays, Sue. 106 00:08:35,565 --> 00:08:37,232 Good morning, Fred. 107 00:08:37,234 --> 00:08:39,100 Season's greetings, folks. 108 00:08:39,102 --> 00:08:41,202 And Merry Christmas to you... 109 00:08:45,641 --> 00:08:48,275 Ugh. 110 00:08:59,688 --> 00:09:01,888 Huh? 111 00:09:15,837 --> 00:09:18,638 Aah! Aah! Aah! 112 00:09:20,375 --> 00:09:22,075 Aah...! 113 00:09:33,754 --> 00:09:35,621 Aah...! 114 00:09:49,170 --> 00:09:51,170 Oh, hello. Happy holi... 115 00:09:51,172 --> 00:09:52,838 Uh-uh. 116 00:10:08,922 --> 00:10:10,357 Blech! 117 00:10:17,864 --> 00:10:20,031 Ah. What's this? 118 00:10:20,033 --> 00:10:21,365 Excuse me. 119 00:10:21,367 --> 00:10:22,900 Are you getting that? 120 00:10:22,902 --> 00:10:25,169 I need it for my Christmas stuffing. 121 00:10:25,171 --> 00:10:27,773 Mmm... no. 122 00:10:28,908 --> 00:10:31,177 Well, that's not very nice. 123 00:10:34,080 --> 00:10:36,113 Oh, sugarplum! 124 00:10:41,820 --> 00:10:44,688 Oh, no, I can't today. I have a list of errands 125 00:10:44,690 --> 00:10:47,691 a mile long, and the babysitter left the sink backed up. 126 00:10:47,693 --> 00:10:49,860 No, I-I'm not complaining. I'm venting. 127 00:10:49,862 --> 00:10:51,194 There's a difference. 128 00:10:51,196 --> 00:10:52,729 Okay. Uh, talk to you later. 129 00:10:52,731 --> 00:10:54,764 I-I have to get breakfast on the table. 130 00:10:54,766 --> 00:10:58,767 Right after I unclog this drain again. 131 00:10:58,769 --> 00:11:00,903 Ugh! It's like concrete! 132 00:11:00,905 --> 00:11:03,906 - Cindy-Lou, sweetheart, come eat. - Coming! 133 00:11:03,908 --> 00:11:06,178 Oh. 134 00:11:09,981 --> 00:11:11,481 Buster, we've talked about this. 135 00:11:11,483 --> 00:11:14,016 - Huh? - Your brother's head is not breakfast. 136 00:11:16,988 --> 00:11:18,287 Uh? 137 00:11:18,289 --> 00:11:19,722 Blah! 138 00:11:23,494 --> 00:11:25,027 Ah! 139 00:11:32,869 --> 00:11:34,002 Okay. 140 00:11:34,004 --> 00:11:35,870 You all right, Mom? 141 00:11:35,872 --> 00:11:38,006 Me? Oh. Yes. Never better. 142 00:11:38,008 --> 00:11:41,042 Ah. What'd you put down here anyway, a roller skate? 143 00:11:41,044 --> 00:11:43,512 No. Just batter. Me and Ms. Wilbur made cookies. 144 00:11:43,514 --> 00:11:45,514 Oh. That explains it. 145 00:11:45,516 --> 00:11:47,348 - Come have some eggs. - I can't. 146 00:11:47,350 --> 00:11:49,517 I gotta go mail something. But I made the beds 147 00:11:49,519 --> 00:11:51,286 and put away the twins' toys. 148 00:11:51,288 --> 00:11:53,922 Thanks, sweetheart. You didn't have to do that. 149 00:11:53,924 --> 00:11:55,356 I don't mind. 150 00:11:55,358 --> 00:11:57,959 - Something's burning. - Just a second, sweetie. 151 00:11:57,961 --> 00:12:00,861 Bean, don't feed your brother with your feet. 152 00:12:00,863 --> 00:12:02,530 - Mom! The toast! - I got it! 153 00:12:11,106 --> 00:12:13,508 Wait. Where are you going again? 154 00:12:13,510 --> 00:12:15,776 - I told you. To mail a letter. - Okay, 155 00:12:15,778 --> 00:12:17,411 but just come here first. 156 00:12:17,413 --> 00:12:19,315 Mom. I gotta go. 157 00:12:21,116 --> 00:12:24,218 All right. 158 00:12:24,220 --> 00:12:25,818 Mwa! 159 00:12:25,820 --> 00:12:28,121 Okay. Now you can go. 160 00:12:28,123 --> 00:12:29,822 Thanks, Mom. Bye, Buster. Bye, Bean. 161 00:12:29,824 --> 00:12:31,458 Don't do anything I wouldn't do. 162 00:12:31,460 --> 00:12:33,527 Roger that, Mom. 163 00:12:33,529 --> 00:12:36,330 Whoo! 164 00:12:36,332 --> 00:12:39,333 Here goes Cindy-Lou Who as she dashes through the snow 165 00:12:39,335 --> 00:12:41,867 with a very important letter! 166 00:12:41,869 --> 00:12:44,237 Oh, no! I'm gonna miss the mailman! 167 00:12:44,239 --> 00:12:46,105 Shortcut! 168 00:12:46,107 --> 00:12:48,507 Go, go, go, go, go, go, go! 169 00:12:48,509 --> 00:12:50,243 Whoo! Whoa! Whoa! 170 00:12:50,245 --> 00:12:51,844 Whoa! 171 00:12:51,846 --> 00:12:54,380 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 172 00:12:54,382 --> 00:12:55,814 Bon appétit! 173 00:12:55,816 --> 00:12:56,949 Whoo-hoo! 174 00:12:58,885 --> 00:13:00,819 Oh, no! 175 00:13:00,821 --> 00:13:02,020 Whoo! 176 00:13:02,022 --> 00:13:03,224 Aah... 177 00:13:04,259 --> 00:13:05,924 Watch out! 178 00:13:05,926 --> 00:13:07,892 Aah! Oh! 179 00:13:07,894 --> 00:13:09,294 No! My letter! 180 00:13:09,296 --> 00:13:11,162 What is wrong with you? 181 00:13:11,164 --> 00:13:12,931 Didn't you see me? I mean, if that... 182 00:13:12,933 --> 00:13:15,233 if that was a sled, I-I... well, I'd be dead. 183 00:13:15,235 --> 00:13:17,902 I'm sorry for bumping into you, but this is really important. 184 00:13:17,904 --> 00:13:20,005 Have you seen my letter? 185 00:13:20,007 --> 00:13:22,173 And that right there, Max, is the true nature 186 00:13:22,175 --> 00:13:24,609 of the Who child: just right to "me, me, me. 187 00:13:24,611 --> 00:13:27,178 - My letter. Me, me, me." - No, you don't understand. 188 00:13:27,180 --> 00:13:30,048 This isn't just a letter. This is the letter. 189 00:13:30,050 --> 00:13:32,049 Oh... really? 190 00:13:32,051 --> 00:13:34,586 Let me guess. Small child, December 20, 191 00:13:34,588 --> 00:13:37,589 rabidly searching for a "really important" lost letter? 192 00:13:37,591 --> 00:13:41,058 Might it be your list of demands to Santa? 193 00:13:41,060 --> 00:13:44,128 They're not demands. It's more like a wish. 194 00:13:44,130 --> 00:13:47,531 And what I'm wishing for is really, really important. 195 00:13:47,533 --> 00:13:49,967 Well, then why send a letter? I mean, if it's really 196 00:13:49,969 --> 00:13:52,169 that important, you should just ask him face-to-face. 197 00:13:52,171 --> 00:13:56,006 Oh, but that's right: no one's ever seen him. 198 00:13:56,008 --> 00:13:58,242 Mmm, my bad. 199 00:13:58,244 --> 00:14:01,010 Come on, Max, let's get out of here. 200 00:14:01,012 --> 00:14:03,182 Bye, doggy. 201 00:14:18,129 --> 00:14:20,029 There he is, Max. 202 00:14:21,966 --> 00:14:23,633 The happiest Who alive. 203 00:14:23,635 --> 00:14:25,201 The unbearable... 204 00:14:25,203 --> 00:14:27,036 Bricklebaum. 205 00:14:27,038 --> 00:14:30,139 He thinks we're friends. 206 00:14:31,476 --> 00:14:33,309 Quick. Let's make a run for it. 207 00:14:33,311 --> 00:14:35,311 Go, go! 208 00:14:35,313 --> 00:14:37,079 Wha...? Wh-What was that? 209 00:14:37,081 --> 00:14:38,246 No. 210 00:14:58,202 --> 00:15:00,000 Oh, my goodness, 211 00:15:00,002 --> 00:15:03,572 Mr. Grinch! I-I-I'm coming! Leave Mr. Grinch alone. 212 00:15:03,574 --> 00:15:05,574 That's one tough balloon that you're fighting there. 213 00:15:05,576 --> 00:15:07,442 You old feisty frosty. 214 00:15:07,444 --> 00:15:09,009 Here, come on, let me help you up. 215 00:15:09,011 --> 00:15:11,445 I-I-I do not want or need your help. 216 00:15:11,447 --> 00:15:12,980 Oh. "Hair dye. 217 00:15:12,982 --> 00:15:15,149 Gorgeous Green Goddess." 218 00:15:15,151 --> 00:15:17,318 Oh. How did that get in there? 219 00:15:17,320 --> 00:15:19,487 Hey, I'm sorry if I made you uncomfy. 220 00:15:19,489 --> 00:15:22,156 We all got to keep the gray away. 221 00:15:22,158 --> 00:15:25,159 I myself use Chocolate Explosion. 222 00:15:25,161 --> 00:15:27,628 You know what? If you want to apologize for something, 223 00:15:27,630 --> 00:15:29,663 apologize for that. 224 00:15:31,234 --> 00:15:33,434 My eyes are burning. 225 00:15:33,436 --> 00:15:35,669 Well, don't-don't blame me. Haven't you heard? 226 00:15:35,671 --> 00:15:39,072 The mayor wants Christmas to be three times bigger this year. 227 00:15:39,074 --> 00:15:40,974 That means three times the lights, 228 00:15:40,976 --> 00:15:43,243 three times the eggnog, three times the... 229 00:15:43,245 --> 00:15:46,012 Information needed. 230 00:15:46,014 --> 00:15:47,514 That's a good one. 231 00:15:47,516 --> 00:15:48,749 Oh, I get it. 232 00:15:48,751 --> 00:15:51,184 This is one of your kidding things. 233 00:15:51,186 --> 00:15:53,086 Finally, something you said is... 234 00:15:53,088 --> 00:15:55,221 actually funny. 235 00:15:55,223 --> 00:15:57,557 Yeah, I do kid a lot, but no, this is actually... 236 00:15:57,559 --> 00:16:00,260 - Christmas three times bigger! - Well, you're just gonna have 237 00:16:00,262 --> 00:16:02,228 - a good time with this, aren't you? - Oh-ho, dear. 238 00:16:02,230 --> 00:16:04,464 - Oh, no, no, no, I-I-I-I... - I gotta say, it's really nice 239 00:16:04,466 --> 00:16:06,599 - to see you laughing. - Sorry, I-I can't hear you. 240 00:16:06,601 --> 00:16:08,267 I don't speak ridiculous. 241 00:16:08,269 --> 00:16:10,269 Oh, you're a scream. 242 00:16:10,271 --> 00:16:12,371 - Have a nice life. Good-bye. - I'll see you later. 243 00:16:12,373 --> 00:16:14,540 Whew! Oh, man. 244 00:16:14,542 --> 00:16:16,577 Mr. Grinch. 245 00:16:43,604 --> 00:16:46,673 I'm gonna stay awake to see Santa! 246 00:16:55,648 --> 00:16:57,748 From the edge of his ledge, 247 00:16:57,750 --> 00:16:59,717 way up in the sky, 248 00:16:59,719 --> 00:17:01,719 the Grinch felt upset, 249 00:17:01,721 --> 00:17:04,254 though he wasn't sure why. 250 00:17:04,256 --> 00:17:06,289 It could've been Christmas, 251 00:17:06,291 --> 00:17:08,559 all that joy and the such, 252 00:17:08,561 --> 00:17:11,061 or some thoughts from his past 253 00:17:11,063 --> 00:17:13,497 that he just couldn't quite touch. 254 00:17:13,499 --> 00:17:15,632 But whatever it was, 255 00:17:15,634 --> 00:17:17,501 it made his heart moan. 256 00:17:19,071 --> 00:17:21,304 Though he was used to it now, 257 00:17:21,306 --> 00:17:23,807 this being alone. 258 00:17:23,809 --> 00:17:26,443 And now safe in his cave, 259 00:17:26,445 --> 00:17:28,645 and apart from the fray, 260 00:17:28,647 --> 00:17:31,348 he reminded himself... 261 00:17:31,350 --> 00:17:34,584 It is better this way. 262 00:17:46,330 --> 00:17:48,397 That's right, yeah. 263 00:17:48,399 --> 00:17:51,634 Just right there. No. No, not on your brother. 264 00:17:51,636 --> 00:17:53,302 Let Mommy do it. 265 00:17:56,274 --> 00:17:57,473 Whoa! Whoa... 266 00:17:57,475 --> 00:17:59,341 Cindy-Lou! 267 00:17:59,343 --> 00:18:00,543 Don't worry, Mom. 268 00:18:05,816 --> 00:18:07,348 Aah. 269 00:18:09,352 --> 00:18:11,787 I'm wearing four ski jackets. 270 00:18:11,789 --> 00:18:14,155 Four jackets? Aren't you a little hot? 271 00:18:14,157 --> 00:18:16,491 Yep. Sweatin' a little bit. 272 00:18:16,493 --> 00:18:18,493 Are you going somewhere? 273 00:18:18,495 --> 00:18:20,495 - North Pole. - Oh. Wow. 274 00:18:20,497 --> 00:18:22,497 Any, uh, particular reason? 275 00:18:22,499 --> 00:18:24,699 - I got to talk to Santa. - Santa, huh? 276 00:18:24,701 --> 00:18:26,901 Yeah. It's really important. 277 00:18:26,903 --> 00:18:30,438 Well, it must be if you need to go see him in person. 278 00:18:30,440 --> 00:18:33,140 - It sure is. - Okay, then. Well, good luck, 279 00:18:33,142 --> 00:18:36,276 and I guess I'll see you in about a month. 280 00:18:36,278 --> 00:18:40,915 Wait. It takes a whole month to get to the North Pole? 281 00:18:40,917 --> 00:18:42,650 Oh, yeah. At least. 282 00:18:42,652 --> 00:18:44,919 Christmas will be over by the time I got there. 283 00:18:44,921 --> 00:18:48,655 Ah, that's true. Now, we would miss you at Christmas. 284 00:18:48,657 --> 00:18:53,160 Wow. I guess I'm gonna have to come up with another plan. 285 00:18:53,162 --> 00:18:54,828 Hey, maybe while you're thinking, 286 00:18:54,830 --> 00:18:57,230 you could put the halo on the angel. 287 00:18:57,232 --> 00:18:59,199 Okay. 288 00:18:59,201 --> 00:19:01,301 You want to take your jackets off? 289 00:19:01,303 --> 00:19:03,269 Yeah, at least one or two of them. 290 00:19:04,773 --> 00:19:07,340 No, boys, don't pull the angel's wings off. 291 00:19:07,342 --> 00:19:09,377 She needs those. 292 00:19:25,760 --> 00:19:27,426 So, uh... 293 00:19:27,428 --> 00:19:29,729 what do you want to do today? 294 00:19:38,205 --> 00:19:40,640 No idea, huh? 295 00:19:40,642 --> 00:19:43,575 Ooh. I got one. 296 00:20:49,541 --> 00:20:52,008 All right, all right, I'm sorry. 297 00:20:52,010 --> 00:20:53,676 You're a good dog. 298 00:20:53,678 --> 00:20:55,978 But a bad drummer. 299 00:20:57,449 --> 00:20:59,617 What would you like to do? 300 00:21:01,853 --> 00:21:05,456 More than embarrassing to be beaten by a dog. 301 00:21:06,691 --> 00:21:08,691 Oh. What's that? 302 00:21:12,629 --> 00:21:14,763 And checkmate. Again. 303 00:21:17,735 --> 00:21:20,971 What in the world is happening? 304 00:21:39,857 --> 00:21:42,023 What is that?! 305 00:21:42,025 --> 00:21:44,358 It's the most beautiful Christmas tree 306 00:21:44,360 --> 00:21:46,360 you've ever seen! 307 00:21:46,362 --> 00:21:47,895 Three times bigger? 308 00:21:47,897 --> 00:21:50,664 Th-Th-That's a hundred times bigger! 309 00:21:50,666 --> 00:21:53,000 Oh, you just wait till we light it tonight. 310 00:21:53,002 --> 00:21:55,970 It'll sparkle so bright, you'll be celebrating Christmas 311 00:21:55,972 --> 00:21:58,072 with the rest of us! Ho-ho! 312 00:21:59,509 --> 00:22:01,408 Oh, man, I can't wait! 313 00:22:01,410 --> 00:22:03,409 I'm gonna keep at it. 314 00:22:03,411 --> 00:22:05,579 - I'll see you later, Grinchy. - No. 315 00:22:05,581 --> 00:22:07,580 You will not see me later! 316 00:22:07,582 --> 00:22:09,582 And I will not be celebrating! 317 00:22:09,584 --> 00:22:10,885 And that tree... 318 00:22:10,887 --> 00:22:13,921 that... tree... 319 00:22:13,923 --> 00:22:17,592 has got to go. 320 00:22:34,609 --> 00:22:37,442 - Come on, Mom! - Cindy-Lou, look over there. 321 00:22:37,444 --> 00:22:40,113 - Wow! That's amazing! - Thank you. 322 00:22:41,850 --> 00:22:43,917 Ooh, a three-eyed sock monster! 323 00:22:43,919 --> 00:22:46,052 Awesome robot. 324 00:22:46,054 --> 00:22:50,455 MAYOR McGERKLE: Oh, how marvelous this time of year is. 325 00:22:50,457 --> 00:22:55,127 Welcome, Who-ville, to the annual tree-lighting ceremony. 326 00:22:55,129 --> 00:22:58,997 How spectacular are these ornaments? 327 00:22:58,999 --> 00:23:01,033 Look what I made, everybody. 328 00:23:01,035 --> 00:23:03,035 It's a Christmas dragon. 329 00:23:03,037 --> 00:23:05,037 It came to me in a dream. 330 00:23:05,039 --> 00:23:06,506 Oh, man. 331 00:23:08,943 --> 00:23:11,509 - Hey, Bartholomew. - Hey there, Ms. Who. 332 00:23:11,511 --> 00:23:13,411 - Here you go. - Got it. 333 00:23:13,413 --> 00:23:16,048 Find a good spot for it. 334 00:23:16,050 --> 00:23:17,582 There it goes. 335 00:23:29,062 --> 00:23:32,429 McGERKLE: Now, let's get ready to flip that switch 336 00:23:32,431 --> 00:23:34,531 and light up the sky! 337 00:23:34,533 --> 00:23:36,133 Oh-ho, no. 338 00:23:36,135 --> 00:23:38,736 Not on my watch, you don't. 339 00:23:38,738 --> 00:23:40,737 See you guys soon. Gonna go find Groopert. 340 00:23:40,739 --> 00:23:43,506 Okay. Have fun. Bye. Say "bye." 341 00:23:43,508 --> 00:23:47,044 Here you go. I hope your big brother gets what he deserves. 342 00:23:47,046 --> 00:23:48,778 Hey, Groopert. How's business? 343 00:23:48,780 --> 00:23:50,780 Good. What I can't sell... 344 00:23:50,782 --> 00:23:52,517 I can always eat. 345 00:23:54,119 --> 00:23:57,053 I need to talk to you about something really important. 346 00:23:57,055 --> 00:23:59,491 - Okay. - Come on, let's go. 347 00:24:03,195 --> 00:24:06,229 All right, check this out, Groopert. 348 00:24:06,231 --> 00:24:08,564 I'm gonna stay up on Christmas Eve this year 349 00:24:08,566 --> 00:24:10,233 and meet Santa Claus. 350 00:24:10,235 --> 00:24:12,735 Whoa, that is crazy! 351 00:24:12,737 --> 00:24:15,171 Yeah, I really got to talk to him. 352 00:24:15,173 --> 00:24:16,739 About what? 353 00:24:16,741 --> 00:24:18,974 Well, it's really personal. 354 00:24:18,976 --> 00:24:23,246 But I'm going to tell you, because you're my best friend. 355 00:24:23,248 --> 00:24:25,180 It's about my mom. 356 00:24:25,182 --> 00:24:29,084 She works all night and takes care of us all day. 357 00:24:29,086 --> 00:24:31,120 And it just isn't fair. 358 00:24:31,122 --> 00:24:34,590 She acts like she's fine... 359 00:24:34,592 --> 00:24:38,227 but I know, it's really hard for her. 360 00:24:38,229 --> 00:24:42,865 So I figured, if anyone could fix that, it'd be Santa. 361 00:24:42,867 --> 00:24:45,800 Wow. And I just asked him for a turtle. 362 00:24:45,802 --> 00:24:47,802 McGERKLE: Here we go! 363 00:24:47,804 --> 00:24:51,206 - Oh. It's starting! - Okay, Who-ville, it is time 364 00:24:51,208 --> 00:24:54,542 to light this beautiful tree. 365 00:24:54,544 --> 00:24:57,946 ...17, 18, 19 and 20. 366 00:24:59,883 --> 00:25:03,219 Okay. Lock and load. 367 00:25:05,655 --> 00:25:07,789 All right, just attach this here, 368 00:25:07,791 --> 00:25:09,791 and we'll be ready to launch. 369 00:25:13,629 --> 00:25:16,097 I know. I wish I could see 370 00:25:16,099 --> 00:25:17,965 the look on their faces... 371 00:25:17,967 --> 00:25:20,534 Whoa! 372 00:25:20,536 --> 00:25:23,136 Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! 373 00:25:23,138 --> 00:25:25,772 Oh, boy! Oh, boy! Hold on, hold on! Aah! 374 00:25:25,774 --> 00:25:27,209 Whew! Oh, boy. 375 00:25:28,744 --> 00:25:30,879 Whoa... okay, oh, boy. 376 00:25:35,550 --> 00:25:37,985 That could've been so much worse. 377 00:25:37,987 --> 00:25:40,153 Aah...! 378 00:25:41,656 --> 00:25:43,290 Let's begin the countdown. 379 00:25:44,692 --> 00:25:47,593 Ten! Nine! 380 00:25:47,595 --> 00:25:50,163 Eight! Seven! 381 00:25:50,165 --> 00:25:51,697 Six! 382 00:25:51,699 --> 00:25:54,000 Five! Four! 383 00:25:54,002 --> 00:25:56,068 - Three! Two! - Hey! 384 00:25:56,070 --> 00:25:57,770 My dragon can fly! 385 00:25:57,772 --> 00:25:59,805 - One! - Oh, no, no, no, no. 386 00:26:02,143 --> 00:26:03,609 Oh, my. 387 00:26:03,611 --> 00:26:05,077 No, no, no, no. No! 388 00:26:05,079 --> 00:26:07,179 No! No! Aah! 389 00:26:17,058 --> 00:26:19,791 - Whoa! - Wow! 390 00:26:19,793 --> 00:26:22,294 Oh, it's beautiful. 391 00:26:22,296 --> 00:26:23,828 McGERKLE: There it is. 392 00:26:23,830 --> 00:26:28,600 The most beautiful tree Who-ville has ever seen. 393 00:26:28,602 --> 00:26:30,702 Oh, oh! No! No! 394 00:26:30,704 --> 00:26:32,137 McGERKLE: Everyone, 395 00:26:32,139 --> 00:26:34,305 have a wonderful season. 396 00:26:39,812 --> 00:26:42,213 No. 397 00:26:42,215 --> 00:26:44,215 No. 398 00:26:44,217 --> 00:26:46,251 He walked through the crowd, 399 00:26:46,253 --> 00:26:47,493 and the sound and the lights... 400 00:26:50,122 --> 00:26:53,223 ...and his ears heard the thump of their joy and delights. 401 00:26:53,225 --> 00:26:57,628 And it took him right back to his earliest years, 402 00:26:57,630 --> 00:27:02,833 to that lost, lonely boy who cried all of those tears. 403 00:27:02,835 --> 00:27:05,269 That lost, lonely boy, 404 00:27:05,271 --> 00:27:07,805 isolated and sad, 405 00:27:07,807 --> 00:27:10,140 with no home of his own, 406 00:27:10,142 --> 00:27:12,844 no mom and no dad. 407 00:27:18,083 --> 00:27:20,217 And as the Grinch looked around, 408 00:27:20,219 --> 00:27:22,921 he felt downright scared... 409 00:27:24,255 --> 00:27:26,789 ...as he remembered that Christmas 410 00:27:26,791 --> 00:27:29,425 where nobody cared. 411 00:27:29,427 --> 00:27:31,894 Where nobody showed, 412 00:27:31,896 --> 00:27:34,063 not even a flea. 413 00:27:34,065 --> 00:27:36,065 And there were no cards, 414 00:27:36,067 --> 00:27:38,767 no gifts and no tree. 415 00:27:42,240 --> 00:27:45,674 And as he watched other kids... 416 00:27:45,676 --> 00:27:50,313 - Woop! - ...one thing became clear: 417 00:27:50,315 --> 00:27:54,983 that this was the single worst day of the year. 418 00:27:57,821 --> 00:28:00,856 And now here it was, that day once again, 419 00:28:00,858 --> 00:28:04,059 and he felt all those feelings he felt way back when, 420 00:28:04,061 --> 00:28:06,194 when he'd watch Whos young and old 421 00:28:06,196 --> 00:28:08,930 all sit down to feast, and they'd feast, 422 00:28:08,932 --> 00:28:10,365 and they'd feast, 423 00:28:10,367 --> 00:28:12,766 and they'd feast, feast, feast, feast. 424 00:28:14,037 --> 00:28:16,204 They'd feast on Who-pudding 425 00:28:16,206 --> 00:28:18,973 and rare Who roast beast. 426 00:28:18,975 --> 00:28:23,244 Which is something the Grinch could not stand in the least. 427 00:28:23,246 --> 00:28:25,980 And then they'd do something 428 00:28:25,982 --> 00:28:28,382 he liked least of all. 429 00:28:28,384 --> 00:28:31,418 Every Who down in Who-ville, the tall and the small, 430 00:28:31,420 --> 00:28:35,022 would stand close together with Christmas bells ringing. 431 00:28:35,024 --> 00:28:36,723 They'd stand hand in hand, 432 00:28:36,725 --> 00:28:39,393 and the Whos would start singing. 433 00:29:00,482 --> 00:29:03,416 They'll sing, and they'll sing, 434 00:29:03,418 --> 00:29:06,986 and they'll sing, sing, sing, sing! 435 00:29:06,988 --> 00:29:08,955 Yes, he couldn't recall 436 00:29:08,957 --> 00:29:11,424 without feeling the sting. 437 00:29:11,426 --> 00:29:14,260 So the Grinch finally declared... 438 00:29:14,262 --> 00:29:18,132 I must stop this whole thing. 439 00:29:28,876 --> 00:29:30,209 Why? 440 00:29:30,211 --> 00:29:33,512 For 53 years, I've put up with it. 441 00:29:33,514 --> 00:29:35,780 Now... 442 00:29:35,782 --> 00:29:40,085 I must stop this Christmas from coming. 443 00:29:40,087 --> 00:29:41,353 But how? 444 00:29:49,363 --> 00:29:52,330 Then he got an idea. 445 00:29:52,332 --> 00:29:54,899 An awful idea. 446 00:29:54,901 --> 00:29:59,036 The Grinch got a wonderful, awful idea. 447 00:29:59,038 --> 00:30:02,442 I know just what to do. 448 00:30:04,077 --> 00:30:08,045 I'm going to steal their Christmas. 449 00:30:16,154 --> 00:30:18,221 All the trimmings, 450 00:30:18,223 --> 00:30:20,223 all the trappings, 451 00:30:20,225 --> 00:30:23,260 all their gifts and garlands! 452 00:30:23,262 --> 00:30:26,029 When they wake and see it's gone, 453 00:30:26,031 --> 00:30:30,100 then all their joy and happiness will be gone as well. 454 00:30:32,271 --> 00:30:34,371 So prepare yourself, Max. 455 00:30:34,373 --> 00:30:36,239 For tomorrow... 456 00:30:36,241 --> 00:30:39,944 We begin! 457 00:31:20,618 --> 00:31:23,318 Genius starts with the abs, Max. 458 00:31:25,221 --> 00:31:27,522 It's go time. 459 00:31:35,598 --> 00:31:37,565 And now... 460 00:31:37,567 --> 00:31:40,934 the question we have all been waiting for: 461 00:31:40,936 --> 00:31:43,504 How will I steal Christmas? 462 00:31:43,506 --> 00:31:48,141 Well, prepare to have your little doggy mind blown. 463 00:31:48,143 --> 00:31:49,278 Poof. 464 00:31:59,054 --> 00:32:00,520 Ta-da! 465 00:32:00,522 --> 00:32:02,522 That's right, 466 00:32:02,524 --> 00:32:04,624 I become... 467 00:32:04,626 --> 00:32:07,227 Santa Claus. 468 00:32:07,229 --> 00:32:09,396 But instead of giving 469 00:32:09,398 --> 00:32:12,332 all the joy and happiness, I'll take it away. 470 00:32:12,334 --> 00:32:15,602 If he can deliver Christmas to the whole world in one night, 471 00:32:15,604 --> 00:32:20,039 then I can certainly steal it from little old Who-ville. 472 00:32:20,041 --> 00:32:22,174 I mean, come on. 473 00:32:22,176 --> 00:32:24,944 What's Santa have that I don't? 474 00:32:26,280 --> 00:32:28,280 That's hurtful. 475 00:32:28,282 --> 00:32:31,050 Um, what are you doing 476 00:32:31,052 --> 00:32:32,718 with my bowling ball? 477 00:32:32,720 --> 00:32:35,187 Chasing it. 478 00:32:35,189 --> 00:32:36,522 And you're taking it where? 479 00:32:36,524 --> 00:32:38,457 - It's a secret. - All right. 480 00:32:38,459 --> 00:32:40,393 But not without breakfast. Catch! 481 00:32:40,395 --> 00:32:43,262 Whoa! Waffles! My favorite! 482 00:32:43,264 --> 00:32:45,063 Thanks! See you guys later! 483 00:32:45,065 --> 00:32:47,600 Here we go. 484 00:32:47,602 --> 00:32:50,469 - Hey, Cindy-Lou. - Oh, hey there, Mr. Cubbins. 485 00:32:54,141 --> 00:32:56,309 Ca-caw! Ca-caw! 486 00:32:57,645 --> 00:32:58,979 Woot, woot. 487 00:33:02,449 --> 00:33:04,551 - Ready. - All right. Let's go. 488 00:33:07,120 --> 00:33:10,055 Whoa! 489 00:33:16,630 --> 00:33:18,328 Hold on! 490 00:33:18,330 --> 00:33:20,330 Whoo! 491 00:33:20,332 --> 00:33:21,668 Yeah! 492 00:33:28,507 --> 00:33:31,010 Let's go, let's go. Let's move. 493 00:33:34,713 --> 00:33:36,613 Hang on. 494 00:33:36,615 --> 00:33:39,485 - Whoo! - And... dismount. 495 00:33:45,724 --> 00:33:48,792 So, what do we know? 496 00:33:48,794 --> 00:33:51,127 Waffles are delicious. 497 00:33:51,129 --> 00:33:53,564 Super delicious. But I meant about meeting Santa. 498 00:33:53,566 --> 00:33:56,265 We know no one's ever done it. 499 00:33:56,267 --> 00:33:57,366 Hmm... 500 00:33:57,368 --> 00:33:59,368 Okay. How about this? 501 00:33:59,370 --> 00:34:01,370 I'm going to sit in the living room 502 00:34:01,372 --> 00:34:04,140 with my eyes wide open like this, 503 00:34:04,142 --> 00:34:08,144 and if I start to drift off, I'll just open them wider! 504 00:34:08,146 --> 00:34:11,112 Um, I'm pretty sure you're gonna fall asleep. 505 00:34:11,114 --> 00:34:13,549 - And by the time you wake up... - He'll be gone. 506 00:34:13,551 --> 00:34:16,151 Nothing but cookie crumbs. 507 00:34:16,153 --> 00:34:18,153 Yeah, you're right. 508 00:34:18,155 --> 00:34:20,155 - I got it! - Tell me! 509 00:34:20,157 --> 00:34:21,657 Maple syrup. 510 00:34:21,659 --> 00:34:23,559 All right, maple syrup. 511 00:34:23,561 --> 00:34:25,795 We pour it on the roof, the reindeer get stuck, 512 00:34:25,797 --> 00:34:27,629 and then they can't fly away. 513 00:34:27,631 --> 00:34:28,798 Science! 514 00:34:28,800 --> 00:34:30,665 Won't the syrup just freeze? 515 00:34:30,667 --> 00:34:32,434 - Good point. - Also, how do we get 516 00:34:32,436 --> 00:34:34,302 all that syrup on the roof? 517 00:34:34,304 --> 00:34:35,770 Yeah, I got nothing. 518 00:34:38,575 --> 00:34:40,275 Wait a minute. 519 00:34:40,277 --> 00:34:43,177 - I think I got it. - What? 520 00:34:43,179 --> 00:34:46,681 We're gonna need the whole gang for this one. 521 00:34:46,683 --> 00:34:48,115 Okay. 522 00:34:48,117 --> 00:34:49,518 If I'm going to become Santa, 523 00:34:49,520 --> 00:34:52,654 then I need to get into character. 524 00:34:54,357 --> 00:34:56,357 All right, let's see. 525 00:34:56,359 --> 00:34:57,358 "Christmas Tree." 526 00:34:57,360 --> 00:34:58,492 "Christmas Traditions." 527 00:34:58,494 --> 00:34:59,861 "Christmas Pudding." 528 00:34:59,863 --> 00:35:02,096 How does pudding work its way into everything? 529 00:35:02,098 --> 00:35:04,098 Where is the Santa stuff? 530 00:35:04,100 --> 00:35:06,700 Look at this. Little girls and boys giggling 531 00:35:06,702 --> 00:35:08,469 over sugarplums. 532 00:35:08,471 --> 00:35:09,603 Oh. 533 00:35:09,605 --> 00:35:11,305 Look how they did the roof 534 00:35:11,307 --> 00:35:14,375 of the gingerbread house with vanilla icing. 535 00:35:14,377 --> 00:35:17,245 Little... family of gumdrops. 536 00:35:20,415 --> 00:35:21,749 So dumb. 537 00:35:21,751 --> 00:35:23,485 So, so stupidly dumb. 538 00:35:24,519 --> 00:35:25,786 Ah, here we are. 539 00:35:25,788 --> 00:35:27,554 "The Legend of Santa Claus." 540 00:35:27,556 --> 00:35:29,522 Red suit, white beard, 541 00:35:29,524 --> 00:35:31,858 always in a jolly mood. 542 00:35:31,860 --> 00:35:34,427 Oh. That's not gonna happen. 543 00:35:34,429 --> 00:35:36,229 Oh, well. Let's just start 544 00:35:36,231 --> 00:35:38,733 by finding ourselves some reindeer. 545 00:35:46,875 --> 00:35:49,274 Beautiful. Isn't it, Max? 546 00:35:49,276 --> 00:35:51,176 This, my little friend, 547 00:35:51,178 --> 00:35:53,412 is the Rein-Horn. 548 00:35:53,414 --> 00:35:56,682 It perfectly re-creates the mating call of the reindeer. 549 00:35:56,684 --> 00:35:58,450 Behold. 550 00:36:06,760 --> 00:36:08,460 Oh. Hey there. 551 00:36:08,462 --> 00:36:10,862 Sorry, little goat. I was calling for a rein... 552 00:36:13,300 --> 00:36:14,900 What was that?! 553 00:36:14,902 --> 00:36:16,802 Scram! Skedaddle! 554 00:36:16,804 --> 00:36:18,804 Strange goat. 555 00:36:20,239 --> 00:36:22,406 Now, reindeer migrate, 556 00:36:22,408 --> 00:36:25,409 so maybe we'll catch a few headed south for the winter. 557 00:36:25,411 --> 00:36:27,678 I also read that they tend to mate in densely wooded... 558 00:36:27,680 --> 00:36:30,781 Will you stop following us?! 559 00:36:30,783 --> 00:36:33,284 Shoo! Away! Go back to the goat farm. 560 00:36:33,286 --> 00:36:34,819 Go eat a can. 561 00:36:37,557 --> 00:36:40,558 All right, now that that's over, back to the task at hand. 562 00:36:40,560 --> 00:36:43,894 Whew! It's a little crisp. 563 00:36:43,896 --> 00:36:46,296 Oh, it's getting... 564 00:36:46,298 --> 00:36:48,499 really... c-cold. 565 00:36:48,501 --> 00:36:51,301 Oh, goodness! 566 00:36:51,303 --> 00:36:52,737 Can't... 567 00:36:52,739 --> 00:36:54,939 feel my lips. 568 00:36:54,941 --> 00:36:56,941 Can't... blink. 569 00:36:56,943 --> 00:36:59,476 Eyes... frozen! 570 00:37:02,982 --> 00:37:04,547 Max... 571 00:37:04,549 --> 00:37:08,318 we've hit the mother lode. 572 00:37:09,354 --> 00:37:11,488 We'll have 100 reindeer 573 00:37:11,490 --> 00:37:14,791 to pull our... 574 00:37:25,703 --> 00:37:27,805 Huh? 575 00:37:31,809 --> 00:37:33,742 Well, Santa had eight. 576 00:37:33,744 --> 00:37:36,512 He looks like he ate the other seven. 577 00:37:37,648 --> 00:37:39,950 Watch and learn, Max. 578 00:37:41,318 --> 00:37:42,720 All right. 579 00:38:06,443 --> 00:38:07,975 Aah! 580 00:38:09,546 --> 00:38:10,778 Uh-oh. 581 00:38:10,780 --> 00:38:11,815 Aah! 582 00:38:12,849 --> 00:38:13,950 Aah! 583 00:38:25,895 --> 00:38:27,627 Aah! Frozen, stinkin'... 584 00:38:27,629 --> 00:38:29,429 Stop. Stop. 585 00:38:30,933 --> 00:38:33,667 Onward, my furry friends. 586 00:38:33,669 --> 00:38:37,404 We're walking toward destiny. 587 00:38:44,446 --> 00:38:46,949 - Let's get in there! - Whoo-hoo! 588 00:38:48,516 --> 00:38:50,784 All right, you called, we came. 589 00:38:50,786 --> 00:38:53,019 - So what's up? - Yeah, what's the deal? 590 00:38:53,021 --> 00:38:55,021 Thanks for getting here so fast, guys. 591 00:38:55,023 --> 00:38:56,892 Follow me. 592 00:38:58,593 --> 00:39:00,693 So, what's the big secret? 593 00:39:00,695 --> 00:39:03,796 Yeah, I don't have very long. My parents set the timer. 594 00:39:03,798 --> 00:39:06,632 - Dude. - Don't ask. It's new. 595 00:39:06,634 --> 00:39:09,468 All right, everybody, brace yourselves. 596 00:39:09,470 --> 00:39:11,937 In exactly 48 hours, 597 00:39:11,939 --> 00:39:16,542 we are going to do something that's never been done before. 598 00:39:16,544 --> 00:39:18,476 We're gonna... 599 00:39:18,478 --> 00:39:20,813 trap Santa Claus! 600 00:39:26,520 --> 00:39:29,521 Trap Santa? Why would we want to do that? 601 00:39:29,523 --> 00:39:31,689 Duh. To steal all his toys. I love it. 602 00:39:31,691 --> 00:39:33,125 - Oh, yeah! - That's a great idea! 603 00:39:33,127 --> 00:39:35,393 No, not to steal his toys. 604 00:39:35,395 --> 00:39:37,629 To, um, to talk to him. 605 00:39:37,631 --> 00:39:40,832 - What? Why do you want to talk to him? - It's personal. 606 00:39:40,834 --> 00:39:43,568 - Yeah, it's kind of personal. - Well, I don't want 607 00:39:43,570 --> 00:39:45,435 to do it if you won't tell me why. 608 00:39:45,437 --> 00:39:47,437 - What are you talking about, "personal"? - Axl, 609 00:39:47,439 --> 00:39:50,108 when you asked to borrow $16 and my mom's suitcase, 610 00:39:50,110 --> 00:39:52,143 did I ask you why? 611 00:39:52,145 --> 00:39:54,511 - No. - And what about you, Ozzy? 612 00:39:54,513 --> 00:39:56,413 Remember when you got stuck in that... 613 00:39:56,415 --> 00:39:58,016 All right, all right, okay. Geez. 614 00:39:58,018 --> 00:40:00,151 I did it because you're my friend, 615 00:40:00,153 --> 00:40:01,952 and when something matters to you, 616 00:40:01,954 --> 00:40:04,089 that means it matters to me. 617 00:40:05,624 --> 00:40:07,891 - That's beautiful. - Okay, okay, okay. 618 00:40:07,893 --> 00:40:09,493 You convinced me. 619 00:40:09,495 --> 00:40:11,628 - Count me in, too. - All right, we're in. 620 00:40:11,630 --> 00:40:13,797 - Great! Now, let's do this. - Yeah, let's do this! 621 00:40:13,799 --> 00:40:15,032 - Oh, yeah! Awesome! - Let's make it happen. 622 00:40:15,034 --> 00:40:16,432 Whoa, cool. That is so cool. 623 00:40:16,434 --> 00:40:18,869 - To the bikes! - Yeah! 624 00:40:25,577 --> 00:40:27,710 - Cindy-Lou! Dinnertime! - Let's go, guys! Dinnertime! 625 00:40:27,712 --> 00:40:29,412 - Time to eat! - Ooh, dinner. 626 00:40:29,414 --> 00:40:31,148 All right, we meet first thing in the morning. 627 00:40:31,150 --> 00:40:32,748 - Okay. - All right, see you tomorrow. 628 00:40:32,750 --> 00:40:35,017 - See you guys in the morning. - Ozzy! Timer! 629 00:40:35,019 --> 00:40:36,953 Okay, Mom. 630 00:40:51,836 --> 00:40:53,970 This is the loudest snow 631 00:40:53,972 --> 00:40:56,438 I've ever heard in my life. 632 00:40:56,440 --> 00:40:58,473 You two, go around the back. 633 00:40:58,475 --> 00:41:01,877 Wait for me to drop the sleigh from the roof. Okay? 634 00:41:03,480 --> 00:41:05,780 Go, team. 635 00:41:19,129 --> 00:41:20,130 Ah-ah-ah-ah. 636 00:41:28,671 --> 00:41:29,671 Shh. 637 00:41:35,544 --> 00:41:37,912 Aah! 638 00:41:37,914 --> 00:41:38,981 Aah! 639 00:41:45,988 --> 00:41:47,121 Whew! 640 00:41:53,561 --> 00:41:55,162 Aah! 641 00:41:55,164 --> 00:41:56,829 Aah...! 642 00:42:04,839 --> 00:42:07,106 What? Wha-What's going on? 643 00:42:07,108 --> 00:42:09,575 Hey. Who taught Mabel 644 00:42:09,577 --> 00:42:11,210 how to use the doorbell? 645 00:42:11,212 --> 00:42:12,712 Man, that's awesome. 646 00:42:12,714 --> 00:42:14,783 You smart little dog. 647 00:42:25,093 --> 00:42:28,660 Huh? What's this? 648 00:42:52,585 --> 00:42:56,056 All right, here it comes. Get ready. 649 00:43:06,599 --> 00:43:07,832 Aah! 650 00:43:10,036 --> 00:43:11,802 You tell... 651 00:43:11,804 --> 00:43:13,304 What? Oh! 652 00:43:13,306 --> 00:43:15,840 Oh, look at that. Mabel is delivering cakes now. 653 00:43:15,842 --> 00:43:18,342 I mean, is this the best Christmas, or what? 654 00:43:18,344 --> 00:43:20,845 Oh... whoa! 655 00:43:20,847 --> 00:43:23,813 Whoa...! 656 00:43:29,155 --> 00:43:32,122 Oh! Holy moly! 657 00:43:34,092 --> 00:43:36,126 Man, I don't know what's in this cake, 658 00:43:36,128 --> 00:43:38,128 but I think I just saw Santa Claus. 659 00:43:38,130 --> 00:43:40,632 Let me get another piece. 660 00:43:45,070 --> 00:43:47,170 Today was great. 661 00:43:47,172 --> 00:43:49,372 We did mean things, 662 00:43:49,374 --> 00:43:52,208 and we did them in style. 663 00:43:52,210 --> 00:43:56,012 Max, you know the rules. 664 00:43:56,014 --> 00:43:57,646 You sleep in your bed, 665 00:43:57,648 --> 00:44:00,015 and I sleep in... 666 00:44:00,017 --> 00:44:02,918 Oh, no, no, not you, too. I don't believe this. 667 00:44:02,920 --> 00:44:05,254 Max, did you teach him puppy eyes? 668 00:44:11,962 --> 00:44:13,228 Fine. 669 00:44:13,230 --> 00:44:15,230 This one time. 670 00:44:30,080 --> 00:44:31,813 Ah... 671 00:44:31,815 --> 00:44:33,714 Ah. 672 00:45:36,878 --> 00:45:40,746 Mmm! Now, that is a great cup of coffee. 673 00:45:44,485 --> 00:45:48,187 Max, this morning, you and I need to do some recon. 674 00:45:48,189 --> 00:45:50,755 Fred, you just sit right there. 675 00:45:50,757 --> 00:45:52,258 And don't touch anything. 676 00:45:54,128 --> 00:45:56,162 Intel, Max, that's what we're after. 677 00:45:56,164 --> 00:45:58,029 How many houses are in Who-ville, 678 00:45:58,031 --> 00:45:59,431 and how many Whos? 679 00:45:59,433 --> 00:46:02,967 How many wreaths and trees and chimney flues? 680 00:46:02,969 --> 00:46:05,236 I'll be in your ear the whole time, 681 00:46:05,238 --> 00:46:06,371 and whatever you're seeing, 682 00:46:06,373 --> 00:46:08,806 I'll be seeing on the monitor. 683 00:46:08,808 --> 00:46:10,408 Ready? Now, off you go, Max. 684 00:46:10,410 --> 00:46:12,377 Fly, boy. 685 00:46:12,379 --> 00:46:14,078 Fly! 686 00:46:22,355 --> 00:46:25,490 Max, stop socializing. 687 00:46:25,492 --> 00:46:29,061 Now, let's go in for a look. 688 00:46:30,397 --> 00:46:32,963 Okay, six houses on Oak Street. 689 00:46:32,965 --> 00:46:34,131 Oh, watch out! 690 00:46:34,133 --> 00:46:35,933 Wha...? 691 00:46:35,935 --> 00:46:39,203 - Huh. - Okay, go. Go, go, go. 692 00:46:39,205 --> 00:46:41,471 Now, cut through Main Street and survey the south side. 693 00:46:41,473 --> 00:46:43,173 Merry Christmas! 694 00:46:43,175 --> 00:46:45,309 Look at those greedy little gift monsters, 695 00:46:45,311 --> 00:46:48,811 loading themselves up with Christmas junk. 696 00:46:48,813 --> 00:46:51,215 - Okay, Max, turn right here. - Whoa! 697 00:46:51,217 --> 00:46:53,816 So I woke up this morning, got dressed, had my coffee, 698 00:46:53,818 --> 00:46:55,252 went outside, looked on the roof. 699 00:46:55,254 --> 00:46:56,953 My sleigh was gone. 700 00:46:56,955 --> 00:46:58,955 My, my, I wonder who took it. 701 00:47:00,392 --> 00:47:02,426 Okay, let's see here. If we do... 702 00:47:02,428 --> 00:47:04,026 28 houses an hour 703 00:47:04,028 --> 00:47:06,563 for six hours, that would be sausages. 704 00:47:06,565 --> 00:47:07,930 Sausages?! 705 00:47:07,932 --> 00:47:10,969 Max! Don't even think about it. 706 00:47:14,472 --> 00:47:15,473 Max! 707 00:47:19,077 --> 00:47:20,276 Max, are you okay? 708 00:47:20,278 --> 00:47:21,910 Max? 709 00:47:21,912 --> 00:47:23,212 Oh, hey, look, it's me. 710 00:47:23,214 --> 00:47:25,248 Oh, dear. Aah! 711 00:47:25,250 --> 00:47:27,882 Bad dog. 712 00:47:27,884 --> 00:47:30,421 Fred, we're home! 713 00:47:31,422 --> 00:47:33,855 Fred...? 714 00:47:33,857 --> 00:47:36,224 What are you... doing? 715 00:47:40,897 --> 00:47:42,230 Okay. 716 00:47:42,232 --> 00:47:44,334 Come on, we got work to do. 717 00:47:46,570 --> 00:47:49,106 Now, let's plan our route. 718 00:47:51,275 --> 00:47:53,575 First, now, we go south, quick jaunt to the east, 719 00:47:53,577 --> 00:47:56,478 and then this house, skip the subdivision for the moment, 720 00:47:56,480 --> 00:47:59,381 knock off the entire southeast quadrant of the town, 721 00:47:59,383 --> 00:48:01,616 and then we finish it all up... 722 00:48:01,618 --> 00:48:04,385 on Whistling Who Lane. 723 00:48:04,387 --> 00:48:06,920 That's 223 houses 724 00:48:06,922 --> 00:48:09,490 and only seven hours of darkness to work with. 725 00:48:09,492 --> 00:48:13,327 That means we have to be fast and focused. 726 00:48:13,329 --> 00:48:17,031 And believe you me, there will be temptation... 727 00:48:17,033 --> 00:48:19,133 all around us. 728 00:48:23,439 --> 00:48:25,306 Behold! The present. 729 00:48:25,308 --> 00:48:27,374 This is our enemy. 730 00:48:27,376 --> 00:48:29,942 You will want to unwrap it. 731 00:48:29,944 --> 00:48:33,379 And... play with it. 732 00:48:36,484 --> 00:48:39,185 But you must not! 733 00:48:39,187 --> 00:48:41,287 And if you can get past the present, 734 00:48:41,289 --> 00:48:43,525 the only obstacle left is... 735 00:48:45,226 --> 00:48:47,894 ...the cookie. 736 00:48:47,896 --> 00:48:50,496 Look at it in all its red, sugary splendor. 737 00:48:51,899 --> 00:48:53,633 No, no, no. Look at yourselves. 738 00:48:53,635 --> 00:48:55,603 Discipline. We must... 739 00:48:59,106 --> 00:49:01,474 ...resist. 740 00:49:01,476 --> 00:49:04,309 - Are you ready? - Almost. 741 00:49:04,311 --> 00:49:06,178 Good. Think jolly. 742 00:49:06,180 --> 00:49:08,547 - And fat. - Okay, I'm ready. 743 00:49:08,549 --> 00:49:10,317 All right, quick. Everybody, hide. 744 00:49:11,352 --> 00:49:13,118 Three, two, one, 745 00:49:13,120 --> 00:49:14,386 cue Santa! 746 00:49:14,388 --> 00:49:17,089 That means you, Groopert. 747 00:49:21,195 --> 00:49:24,463 Ho, ho, ho, ho. Look at this pretty house. 748 00:49:24,465 --> 00:49:26,631 I will leave presents for the people. 749 00:49:26,633 --> 00:49:28,567 Come on, it's not the school play, dude. 750 00:49:28,569 --> 00:49:31,335 - Then why do I have to wear the outfit? - Groopert! 751 00:49:31,337 --> 00:49:33,170 Focus. Just get the cookie! 752 00:49:33,172 --> 00:49:35,540 But I can see the strings. 753 00:49:35,542 --> 00:49:37,642 Stop worrying. It'll be dark at night. 754 00:49:37,644 --> 00:49:39,543 What if he has a flashlight? 755 00:49:39,545 --> 00:49:41,712 Have you ever seen a picture of Santa with a flashlight? 756 00:49:41,714 --> 00:49:43,514 - No, but I just... - Groopert, 757 00:49:43,516 --> 00:49:45,282 just pick up the cookie! 758 00:49:45,284 --> 00:49:48,119 Hmm. What do we have here? 759 00:49:48,121 --> 00:49:50,922 A delicious little cookie. 760 00:49:53,126 --> 00:49:54,291 Aah! 761 00:49:54,293 --> 00:49:56,329 Groopert! 762 00:49:57,963 --> 00:49:59,095 Groopert? 763 00:49:59,097 --> 00:50:01,131 Uh, hey, guys. 764 00:50:01,133 --> 00:50:04,602 Do I still get to eat the cookie? 765 00:50:07,607 --> 00:50:12,976 All right, so I tinkered with our sleigh a bit. 766 00:50:12,978 --> 00:50:14,446 Behold! 767 00:50:25,122 --> 00:50:26,489 Look at this, Max. 768 00:50:26,491 --> 00:50:29,024 Now you'll be riding in style. 769 00:50:29,026 --> 00:50:31,293 A throne for a barking prince. 770 00:50:31,295 --> 00:50:32,762 How do you like that? 771 00:50:34,498 --> 00:50:37,099 All right, Fred, you are the engine 772 00:50:37,101 --> 00:50:38,567 of this great machine. 773 00:50:38,569 --> 00:50:39,769 Understood? 774 00:50:39,771 --> 00:50:41,703 Good. 775 00:50:41,705 --> 00:50:44,239 Now, remember, this is just a practice run, 776 00:50:44,241 --> 00:50:46,375 but on this team we practice like we play. 777 00:50:46,377 --> 00:50:49,146 So let's leave it all out on the snow. 778 00:50:51,515 --> 00:50:54,416 Oh! Okay! 779 00:50:54,418 --> 00:50:58,219 All right, how about that? 780 00:50:58,221 --> 00:51:01,222 Now, let's pick up the pace and see how she handles. 781 00:51:01,224 --> 00:51:02,691 Oh, ho-ho! 782 00:51:05,663 --> 00:51:08,196 Hang on! 783 00:51:08,198 --> 00:51:10,631 No, no, no. No problem. 784 00:51:10,633 --> 00:51:12,569 It's all... under control. 785 00:51:16,139 --> 00:51:17,207 Whoa! 786 00:51:19,075 --> 00:51:20,374 Aah! 787 00:51:25,248 --> 00:51:26,248 Aah! 788 00:51:32,454 --> 00:51:34,822 We're doing it, Max. We are doing it! 789 00:51:34,824 --> 00:51:37,125 We will not be... 790 00:51:38,627 --> 00:51:40,560 ...stopped? 791 00:51:40,562 --> 00:51:42,729 What happened? Fred? 792 00:51:42,731 --> 00:51:45,699 Oh, um... 793 00:51:45,701 --> 00:51:48,435 sorry, but we don't need any more reindeer. 794 00:51:48,437 --> 00:51:50,770 No. Go. Get. Shoo. 795 00:51:50,772 --> 00:51:52,539 I have what I need. 796 00:52:11,526 --> 00:52:13,728 It's okay, Fred. 797 00:52:33,179 --> 00:52:35,881 On our own again, Max. 798 00:52:41,421 --> 00:52:44,289 It was the day before Christmas, 799 00:52:44,291 --> 00:52:46,357 and the Whos were abuzz, 800 00:52:46,359 --> 00:52:49,561 all doing the things that a Christmas Who does. 801 00:52:51,431 --> 00:52:55,198 Some were out buying presents, others just milled about. 802 00:52:55,200 --> 00:52:57,802 - There you go, sir. - But the whole town felt joyous, 803 00:52:57,804 --> 00:52:59,904 of that there was no doubt. 804 00:52:59,906 --> 00:53:04,308 The weather was perfect, and soon snow would fall. 805 00:53:04,310 --> 00:53:05,877 - This surely would be... - All right, everyone ready? 806 00:53:05,879 --> 00:53:08,880 ...the best Christmas of all. 807 00:53:20,359 --> 00:53:22,292 Max! There you are. 808 00:53:22,294 --> 00:53:23,694 Check this out. 809 00:53:23,696 --> 00:53:25,429 Whoa! Ah. 810 00:53:25,431 --> 00:53:27,931 I've been making lots of cool... Whoa! 811 00:53:27,933 --> 00:53:30,801 ...stuff! 812 00:53:30,803 --> 00:53:32,535 Ooh, more coffee. 813 00:53:34,238 --> 00:53:36,773 It's gonna be a big night. 814 00:53:36,775 --> 00:53:38,875 We got all the gizmos and gazmos we need, 815 00:53:38,877 --> 00:53:41,444 but we still don't have the proper outfit. 816 00:53:41,446 --> 00:53:44,547 Come on, let's do a little stitching. 817 00:54:08,639 --> 00:54:11,306 There's only one thing left to do. 818 00:54:14,511 --> 00:54:16,311 Max? 819 00:54:16,313 --> 00:54:18,313 Do you know what you are? 820 00:54:18,315 --> 00:54:20,915 You are a sturdy little fella. 821 00:54:22,419 --> 00:54:24,319 And loyal. 822 00:54:24,321 --> 00:54:25,687 Very loyal. 823 00:54:25,689 --> 00:54:29,456 In fact, I think you're the best dog 824 00:54:29,458 --> 00:54:31,826 a Grinch could hope for. 825 00:54:31,828 --> 00:54:33,862 And that is why... 826 00:54:33,864 --> 00:54:36,397 I'm promoting you. 827 00:54:38,300 --> 00:54:39,901 Max... 828 00:54:39,903 --> 00:54:43,539 you will guide my sleigh tonight. 829 00:54:49,412 --> 00:54:50,878 Ha-ha! 830 00:54:50,880 --> 00:54:53,582 I knew you wouldn't let me down. 831 00:54:58,521 --> 00:55:00,654 It was now Christmas Eve. 832 00:55:00,656 --> 00:55:02,690 There was joy in the air. 833 00:55:02,692 --> 00:55:06,693 For in just a few hours, Santa Claus would be there. 834 00:55:06,695 --> 00:55:10,630 And the gifts would be left, and the stockings all filled. 835 00:55:10,632 --> 00:55:12,632 And the anticipation, 836 00:55:12,634 --> 00:55:15,902 well, it started to build. 837 00:55:15,904 --> 00:55:17,904 Ozzy, what are you doing? 838 00:55:17,906 --> 00:55:20,273 Trying... to get... myself tired. 839 00:55:21,743 --> 00:55:24,043 All right, eight hours till Christmas morning. 840 00:55:24,045 --> 00:55:26,579 That's 28,800 seconds. 841 00:55:26,581 --> 00:55:29,015 Okay, and... sleep! 842 00:55:29,017 --> 00:55:31,017 Waffle One, this is Waffle Two. 843 00:55:31,019 --> 00:55:32,852 Are you there? Over. 844 00:55:32,854 --> 00:55:35,520 I read you loud and clear, Waffle Two. 845 00:55:35,522 --> 00:55:38,057 - This is Groopert, by the way. - Yeah, I got that. 846 00:55:38,059 --> 00:55:40,927 Oh. I just wanted to wish you good luck 847 00:55:40,929 --> 00:55:44,496 - with Santa Claus. - Thanks. Talk tomorrow. 848 00:55:44,498 --> 00:55:48,433 So, you got any last-minute wishes for Santa? 849 00:55:48,435 --> 00:55:51,002 Yep. I have one great big wish. 850 00:55:51,004 --> 00:55:54,806 Good. Because you deserve everything you want and more. 851 00:55:54,808 --> 00:55:56,508 Thanks, Mom. 852 00:55:56,510 --> 00:55:58,944 I want the same thing for you. 853 00:55:58,946 --> 00:56:02,948 How did I end up with such a wonderful daughter? 854 00:56:02,950 --> 00:56:05,083 I don't know. Sometimes you just get lucky. 855 00:56:05,085 --> 00:56:06,918 Well, then I really did. 856 00:56:06,920 --> 00:56:08,486 Me, too. 857 00:56:08,488 --> 00:56:09,888 I love you, Mom. 858 00:56:09,890 --> 00:56:11,858 I love you, sweetheart. 859 00:56:12,925 --> 00:56:15,261 - Good night. - Good night. 860 00:56:37,449 --> 00:56:41,584 The Grinch was now ready to start his big trip. 861 00:56:41,586 --> 00:56:44,654 He stood like a captain aboard a great ship. 862 00:56:44,656 --> 00:56:48,625 Yes, the time had now come to take off like a shot. 863 00:56:48,627 --> 00:56:50,059 Here we go, Max. 864 00:56:50,061 --> 00:56:52,762 Let's see what you've got! 865 00:56:52,764 --> 00:56:55,000 Hyah! 866 00:56:58,469 --> 00:56:59,969 What? 867 00:56:59,971 --> 00:57:02,471 Max? 868 00:57:02,473 --> 00:57:04,009 Max, are you okay? 869 00:57:05,043 --> 00:57:06,377 Huh? 870 00:57:13,484 --> 00:57:14,983 Yeah, Max! 871 00:57:14,985 --> 00:57:16,418 Attaboy! 872 00:57:16,420 --> 00:57:17,686 Go, boy! Go! 873 00:57:19,423 --> 00:57:21,623 And down the Grinch came 874 00:57:21,625 --> 00:57:24,059 on his great fateful ride, 875 00:57:24,061 --> 00:57:26,695 toward the good homes of Who-ville 876 00:57:26,697 --> 00:57:29,430 and the Christmas inside. 877 00:57:36,706 --> 00:57:39,540 He had planned it and prepped it, 878 00:57:39,542 --> 00:57:41,344 big detail to small. 879 00:57:43,479 --> 00:57:45,980 Yes, he'd get rid of Christmas now, 880 00:57:45,982 --> 00:57:48,482 once and for all. 881 00:57:48,484 --> 00:57:51,487 You take the outside, I'll take the inside. 882 00:57:58,928 --> 00:58:01,130 House number one. 883 00:58:17,012 --> 00:58:19,012 He was ready to pounce 884 00:58:19,014 --> 00:58:21,147 and set the score right. 885 00:58:21,149 --> 00:58:24,684 He'd make up for the past, and he'd do it tonight. 886 00:58:24,686 --> 00:58:25,886 Okay... 887 00:58:25,888 --> 00:58:28,054 now, let's steal Christmas. 888 00:58:29,590 --> 00:58:31,523 He swept up their presents 889 00:58:31,525 --> 00:58:33,093 with the speed of a wiz. 890 00:58:33,095 --> 00:58:35,929 And he knew he'd cause sadness. 891 00:58:35,931 --> 00:58:39,101 Only theirs now, not his. 892 00:59:16,903 --> 00:59:18,937 All this excess and nonsense, 893 00:59:18,939 --> 00:59:20,705 it was all about greed. 894 00:59:20,707 --> 00:59:22,273 About meaningless stuff 895 00:59:22,275 --> 00:59:25,009 that they didn't even need. 896 00:59:25,011 --> 00:59:26,713 Yeah. 897 00:59:33,119 --> 00:59:35,086 The Grinch went to work. 898 00:59:35,088 --> 00:59:36,254 He scooped up the toys. 899 00:59:36,256 --> 00:59:41,827 He raced against time. He raced against joy. 900 00:59:45,831 --> 00:59:47,698 He hit a few snags 901 00:59:47,700 --> 00:59:49,700 as he made his way through. 902 00:59:49,702 --> 00:59:53,003 An angry orange cat... 903 00:59:53,005 --> 00:59:54,938 and a sleepwalking Who. 904 00:59:56,275 --> 00:59:57,540 Huh? 905 01:00:02,815 --> 01:00:04,716 Thank you, Mommy. 906 01:00:06,085 --> 01:00:07,850 He stole pop guns and bicycles, 907 01:00:07,852 --> 01:00:09,585 roller skates, drums, 908 01:00:09,587 --> 01:00:12,855 checker boards, tricycles, popcorn and plums. 909 01:00:14,726 --> 01:00:18,094 Gadgets and gizmos, and dolls with strange names, 910 01:00:18,096 --> 01:00:21,764 goofballs and shloof-balls and video games. 911 01:00:49,760 --> 01:00:52,227 And he swiped and he poached. 912 01:00:52,229 --> 01:00:54,829 Yes, the stealing was on. 913 01:00:54,831 --> 01:00:57,065 And this day that he hated, 914 01:00:57,067 --> 01:01:00,636 well, he made it be gone. 915 01:01:05,075 --> 01:01:08,111 This is it, the last house. 916 01:01:29,999 --> 01:01:31,832 Ha! 917 01:01:38,006 --> 01:01:39,239 Huh? 918 01:01:41,776 --> 01:01:43,144 Oh, what the heck? 919 01:01:44,380 --> 01:01:46,179 Ah. 920 01:01:46,181 --> 01:01:47,280 Huh? 921 01:01:49,350 --> 01:01:51,651 He's here! 922 01:01:51,653 --> 01:01:53,088 Whoa. What the...? 923 01:01:54,756 --> 01:01:57,656 Aah! Whoa. Whoa! Aah! 924 01:02:07,268 --> 01:02:09,170 How do I get out of this? 925 01:02:10,205 --> 01:02:13,272 Santa Claus. 926 01:02:13,274 --> 01:02:15,073 Oh. Uh, hello. 927 01:02:15,075 --> 01:02:17,075 A little help, please? 928 01:02:17,077 --> 01:02:18,777 I'll let you down. Just give me a minute. 929 01:02:18,779 --> 01:02:20,846 Oh, that would be great. 930 01:02:20,848 --> 01:02:23,148 I'm coming. Just trying to remember... 931 01:02:23,150 --> 01:02:25,150 which cord it is. 932 01:02:25,152 --> 01:02:26,318 Oh, no! 933 01:02:26,320 --> 01:02:27,886 I'm so sorry. 934 01:02:27,888 --> 01:02:29,154 Are you okay? 935 01:02:29,156 --> 01:02:31,389 Yeah. I-I guess so. 936 01:02:31,391 --> 01:02:34,326 Let me help you. 937 01:02:34,328 --> 01:02:37,095 Sit down here. 938 01:02:37,097 --> 01:02:39,264 - Whew. - Drink this. 939 01:02:39,266 --> 01:02:42,467 It'll make you feel better. 940 01:02:42,469 --> 01:02:44,704 Uh... thanks. 941 01:02:46,706 --> 01:02:49,874 Wow. I can't believe it's really you. 942 01:02:49,876 --> 01:02:51,742 Uh... yeah. 943 01:02:51,744 --> 01:02:54,311 I'm so sorry about the trap and everything, 944 01:02:54,313 --> 01:02:56,013 but I really need... 945 01:02:56,015 --> 01:02:58,351 Hey. Why are you taking our Christmas tree? 946 01:03:00,286 --> 01:03:01,784 Well... 947 01:03:01,786 --> 01:03:03,853 uh, one of the lights wasn't working, 948 01:03:03,855 --> 01:03:06,490 so I thought I'd take it back to the workshop 949 01:03:06,492 --> 01:03:09,126 and see if I could fix it. 950 01:03:09,128 --> 01:03:10,994 I didn't know you did that. 951 01:03:10,996 --> 01:03:12,496 Yeah. Sure. 952 01:03:12,498 --> 01:03:15,332 Now, why don't you go back upstairs to bed, 953 01:03:15,334 --> 01:03:17,333 and then when you wake up, the tree will be fixed 954 01:03:17,335 --> 01:03:19,102 - and your presents will be waiting under it. - Wait. 955 01:03:19,104 --> 01:03:21,004 You don't understand. I don't want presents. 956 01:03:21,006 --> 01:03:23,840 Of course you do. Everyone wants presents. 957 01:03:23,842 --> 01:03:27,377 No, no, really, I don't. I want you to help my mom. 958 01:03:27,379 --> 01:03:29,212 Y-Your mom? 959 01:03:29,214 --> 01:03:32,215 Yeah. She works so hard 960 01:03:32,217 --> 01:03:35,185 and is always doing stuff for other people. 961 01:03:35,187 --> 01:03:38,288 And I just want her to be happy. 962 01:03:38,290 --> 01:03:40,989 You want me to help... your mom? 963 01:03:40,991 --> 01:03:42,991 You're Santa. 964 01:03:42,993 --> 01:03:44,993 You make people happy. 965 01:03:44,995 --> 01:03:49,064 And everyone should be happy, right? 966 01:03:49,066 --> 01:03:51,333 Y-Yeah, I... 967 01:03:51,335 --> 01:03:54,102 I guess they should. 968 01:03:54,104 --> 01:03:55,437 Santa, 969 01:03:55,439 --> 01:03:58,040 are... are you okay? 970 01:03:58,042 --> 01:03:59,041 What? 971 01:03:59,043 --> 01:04:01,410 Uh... yeah. I'm fine. 972 01:04:03,047 --> 01:04:05,414 Now, why don't you go back up to bed, hmm? 973 01:04:05,416 --> 01:04:07,349 Okay. 974 01:04:07,351 --> 01:04:10,117 I wish you could celebrate with us tomorrow. 975 01:04:10,119 --> 01:04:12,421 We all get together and sing. 976 01:04:12,423 --> 01:04:15,122 It's so beautiful that 977 01:04:15,124 --> 01:04:18,359 if you close your eyes and listen, 978 01:04:18,361 --> 01:04:21,965 all of your sadness just goes away. 979 01:04:25,435 --> 01:04:28,135 That sounds nice. 980 01:04:29,239 --> 01:04:30,438 Huh? 981 01:04:34,977 --> 01:04:37,278 Thank you, Santa. 982 01:04:37,280 --> 01:04:39,282 Good night. 983 01:04:42,084 --> 01:04:44,119 Good-good night. 984 01:04:57,266 --> 01:05:00,969 I just met the strangest little Who girl. 985 01:05:05,940 --> 01:05:08,508 All right, Max. Let's go. 986 01:05:12,547 --> 01:05:16,315 He tried to forget it, but the words filled his head, 987 01:05:16,317 --> 01:05:18,284 and he found himself thinking 988 01:05:18,286 --> 01:05:20,486 about what the young girl had said. 989 01:05:20,488 --> 01:05:22,488 It was hard to imagine. 990 01:05:22,490 --> 01:05:24,556 Could it really be true? 991 01:05:24,558 --> 01:05:26,558 But if they could all be happy, 992 01:05:26,560 --> 01:05:29,261 maybe he could be, too. 993 01:05:54,521 --> 01:05:56,022 What? 994 01:06:01,127 --> 01:06:03,328 Her head felt unsteady, 995 01:06:03,330 --> 01:06:05,296 and her heart was just sick. 996 01:06:05,298 --> 01:06:08,266 - Oh, no. - It must be a joke 997 01:06:08,268 --> 01:06:10,901 or a prank or a trick. 998 01:06:10,903 --> 01:06:13,604 Who would do such a thing? 999 01:06:13,606 --> 01:06:17,007 Who would stoop down this low? 1000 01:06:17,009 --> 01:06:19,943 And then one little girl realized... 1001 01:06:19,945 --> 01:06:22,181 she might just know. 1002 01:06:24,083 --> 01:06:28,352 3,000 feet up, up the side of Mount Crumpit, 1003 01:06:28,354 --> 01:06:33,156 the Grinch rode with his load to the tip-top to dump it. 1004 01:06:33,158 --> 01:06:34,624 Keep going. 1005 01:06:34,626 --> 01:06:36,560 We're gonna make it. 1006 01:06:37,995 --> 01:06:40,262 Oh, dear. Wha... What happened? 1007 01:06:40,264 --> 01:06:44,166 - Where's the decorations? - All the presents. - Aw, man. 1008 01:06:44,168 --> 01:06:47,436 Mom... it's my fault. 1009 01:06:47,438 --> 01:06:49,538 What... What is? 1010 01:06:49,540 --> 01:06:51,107 All of this. 1011 01:06:51,109 --> 01:06:53,342 I-I trapped Santa last night, 1012 01:06:53,344 --> 01:06:57,380 'cause I wanted to ask him to do something special for you. 1013 01:06:57,382 --> 01:06:59,715 But I think I made him mad, 1014 01:06:59,717 --> 01:07:03,085 and that's why he stole everyone's Christmas. 1015 01:07:03,087 --> 01:07:05,086 No. No, no. No, honey, 1016 01:07:05,088 --> 01:07:06,655 this isn't your fault. 1017 01:07:06,657 --> 01:07:09,190 He didn't steal Christmas. 1018 01:07:09,192 --> 01:07:11,660 He just stole stuff. 1019 01:07:11,662 --> 01:07:14,162 Christmas is in here. 1020 01:07:14,164 --> 01:07:18,669 And besides, I already have the greatest gift I could ever get. 1021 01:07:20,337 --> 01:07:22,205 You. 1022 01:07:30,647 --> 01:07:33,314 Just one more shove. 1023 01:07:33,316 --> 01:07:37,619 What's that? Do you hear it? 1024 01:07:46,028 --> 01:07:48,262 They're singing? 1025 01:07:51,300 --> 01:07:53,033 I don't understand, Max. 1026 01:07:57,373 --> 01:07:59,273 Don't they know what I've done? 1027 01:08:16,057 --> 01:08:18,391 As he watched the small girl, 1028 01:08:18,393 --> 01:08:20,660 he thought he might melt. 1029 01:08:20,662 --> 01:08:23,229 If he did what she did, 1030 01:08:23,231 --> 01:08:26,232 would he feel what she felt? 1031 01:08:41,315 --> 01:08:43,649 And the luscious sound swelled, 1032 01:08:43,651 --> 01:08:46,451 reaching up to the skies. 1033 01:08:46,453 --> 01:08:49,154 And the Grinch heard with his heart, 1034 01:08:49,156 --> 01:08:51,590 and it tripled in size. 1035 01:09:04,671 --> 01:09:06,271 What? Oh, no. 1036 01:09:06,273 --> 01:09:07,506 Oh! Aah! 1037 01:09:07,508 --> 01:09:09,273 No, no, no, no! 1038 01:09:09,275 --> 01:09:10,307 Oh, no! 1039 01:09:10,309 --> 01:09:12,345 Aah...! 1040 01:09:21,521 --> 01:09:23,521 No, don't worry. I got it. 1041 01:09:25,324 --> 01:09:26,357 Max, it's okay. I'm... 1042 01:09:26,359 --> 01:09:27,825 Aah! 1043 01:09:29,795 --> 01:09:30,861 Whoa, oh... 1044 01:09:30,863 --> 01:09:32,431 Oh, no, no, no, no. 1045 01:09:35,200 --> 01:09:36,802 Max...! 1046 01:09:38,169 --> 01:09:40,806 Oh! 1047 01:10:04,362 --> 01:10:06,498 Fred? 1048 01:10:10,267 --> 01:10:12,167 You... 1049 01:10:12,169 --> 01:10:14,837 you came back. 1050 01:10:17,441 --> 01:10:20,442 Max, the gifts. We have to return them. 1051 01:10:20,444 --> 01:10:22,544 And having heard 1052 01:10:22,546 --> 01:10:26,181 the Whos' goodness, having felt the Whos' song, 1053 01:10:26,183 --> 01:10:30,285 he tried to make right what he had made wrong. 1054 01:11:00,617 --> 01:11:01,882 Uh... 1055 01:11:01,884 --> 01:11:04,919 hello, everybody. 1056 01:11:04,921 --> 01:11:07,357 Uh... 1057 01:11:11,894 --> 01:11:13,894 Uh... 1058 01:11:13,896 --> 01:11:15,930 it was me. 1059 01:11:15,932 --> 01:11:18,431 I stole your Christmas. 1060 01:11:20,402 --> 01:11:22,903 I stole it because... 1061 01:11:22,905 --> 01:11:25,772 because I thought it would fix something 1062 01:11:25,774 --> 01:11:28,310 that happened a long time ago. 1063 01:11:29,745 --> 01:11:32,479 But it didn't. 1064 01:11:32,481 --> 01:11:35,280 And I'm sorry. 1065 01:11:39,788 --> 01:11:42,822 I'm so very sorry. 1066 01:11:42,824 --> 01:11:45,192 For everything. 1067 01:12:06,714 --> 01:12:09,748 Not now, Max. 1068 01:12:09,750 --> 01:12:12,385 I need to be alone. 1069 01:12:35,875 --> 01:12:38,810 I-I-I kind of thought you might like it. 1070 01:12:38,812 --> 01:12:40,878 You don't like it? Oh, I could take it back. 1071 01:12:40,880 --> 01:12:42,914 It's not a big deal. I just thought maybe you... 1072 01:12:44,951 --> 01:12:46,951 Oh. Hey. 1073 01:12:46,953 --> 01:12:50,723 Merry Christmas to you, too, Max. 1074 01:12:52,357 --> 01:12:54,524 Ha! 1075 01:12:57,696 --> 01:12:59,763 Uh, that's gonna get old. 1076 01:12:59,765 --> 01:13:02,401 What was that? 1077 01:13:06,605 --> 01:13:07,940 Huh? 1078 01:13:09,742 --> 01:13:11,975 Uh... hello. 1079 01:13:11,977 --> 01:13:13,509 Hi. 1080 01:13:13,511 --> 01:13:15,411 Remember me? 1081 01:13:15,413 --> 01:13:16,813 Yes. Yes, I do. 1082 01:13:16,815 --> 01:13:18,481 I remember you. 1083 01:13:18,483 --> 01:13:20,382 My name is Cindy-Lou. 1084 01:13:20,384 --> 01:13:21,918 Cindy-Lou Who. 1085 01:13:21,920 --> 01:13:24,386 It's nice to meet you, Cindy-Lou. 1086 01:13:24,388 --> 01:13:26,622 Uh, oh, m-my name is Grinch. 1087 01:13:26,624 --> 01:13:29,825 And, uh, th-this is Max. 1088 01:13:29,827 --> 01:13:33,763 Whoa! Nice to meet you, Max. 1089 01:13:33,765 --> 01:13:37,533 I just came to invite you to our house for Christmas dinner. 1090 01:13:37,535 --> 01:13:39,400 What? Me? 1091 01:13:39,402 --> 01:13:42,337 But I took your gifts. 1092 01:13:42,339 --> 01:13:44,672 - Yeah, I know. - And your trees. 1093 01:13:44,674 --> 01:13:45,908 Yup. 1094 01:13:45,910 --> 01:13:48,409 I stole your whole Christmas. 1095 01:13:48,411 --> 01:13:49,945 I know you did. 1096 01:13:49,947 --> 01:13:52,514 But we're inviting you anyway. 1097 01:13:52,516 --> 01:13:54,516 But why? 1098 01:13:54,518 --> 01:13:57,854 Because... you've been alone long enough. 1099 01:13:59,689 --> 01:14:01,389 Dinner's at 6:00. 1100 01:14:01,391 --> 01:14:03,057 Don't be late. 1101 01:14:03,059 --> 01:14:06,427 And make sure you bring your sweet doggy, too. 1102 01:14:25,414 --> 01:14:27,414 Right. Okay. 1103 01:14:27,416 --> 01:14:28,751 Hmm. 1104 01:14:29,952 --> 01:14:32,653 Hmm. 1105 01:14:32,655 --> 01:14:35,556 Um, this is a bad idea. I-I-I can't... 1106 01:14:35,558 --> 01:14:37,791 I can't do this, I can't do this. 1107 01:14:37,793 --> 01:14:40,426 They're all gonna hate me. 1108 01:14:41,964 --> 01:14:44,397 All right. 1109 01:14:44,399 --> 01:14:45,631 Mm! 1110 01:14:45,633 --> 01:14:47,500 I did it. 1111 01:14:48,603 --> 01:14:50,436 Oh! Mr. Grinch! 1112 01:14:50,438 --> 01:14:52,872 I'm so happy you decided to come. 1113 01:14:52,874 --> 01:14:54,141 Welcome. 1114 01:14:54,143 --> 01:14:56,676 Th-Thank you for inviting me. 1115 01:14:56,678 --> 01:14:59,011 Uh, I-I wore a tie. 1116 01:14:59,013 --> 01:15:02,882 And it's a very nice tie. Cindy-Lou! Look who came! 1117 01:15:02,884 --> 01:15:05,117 Mr. Grinch! You're here! 1118 01:15:05,119 --> 01:15:06,752 Hello. 1119 01:15:06,754 --> 01:15:08,788 Come on in. I'll show you around. 1120 01:15:08,790 --> 01:15:11,691 Oh. Okay. 1121 01:15:14,461 --> 01:15:16,062 Hello, Mr. Grinch. 1122 01:15:16,064 --> 01:15:17,864 Merry Christmas. 1123 01:15:17,866 --> 01:15:19,731 Merry Christmas to you, too. 1124 01:15:19,733 --> 01:15:21,167 Aunt Ida, 1125 01:15:21,169 --> 01:15:23,869 I'd like you to meet my friend, the Grinch. 1126 01:15:23,871 --> 01:15:26,205 Oh, it's nice to meet you, Mr. Grinch. 1127 01:15:26,207 --> 01:15:28,207 Thank you. It's nice to be here. 1128 01:15:31,111 --> 01:15:32,978 Oh, here, let me take that for you. 1129 01:15:32,980 --> 01:15:34,779 Oh. Thank you. 1130 01:15:34,781 --> 01:15:36,815 Cindy-Lou, could you make a little room for this, please... 1131 01:15:36,817 --> 01:15:38,583 No, don't worry. I-I've got it. 1132 01:15:38,585 --> 01:15:40,952 Huh. Isn't that thoughtful? 1133 01:15:45,959 --> 01:15:48,525 - Well, is that grouchy, grumpy... - Huh? 1134 01:15:48,527 --> 01:15:51,662 - ...Grinchy I see standing over there? Ha-ha! - Bricklebaum. 1135 01:15:51,664 --> 01:15:53,464 - Good to see you. - Come on, Grinchy, 1136 01:15:53,466 --> 01:15:54,999 - give me a hug! - Oh! 1137 01:15:55,001 --> 01:15:57,034 It don't count if you don't hug back, buddy. 1138 01:15:59,872 --> 01:16:02,740 Okay, come take your seats, everyone. Dinner's ready. 1139 01:16:02,742 --> 01:16:04,675 Come on. You're sitting next to me. 1140 01:16:08,480 --> 01:16:09,949 Here you go. 1141 01:16:12,985 --> 01:16:15,551 Oh. Oh. 1142 01:16:21,093 --> 01:16:23,826 This is my first Christmas dinner. 1143 01:16:23,828 --> 01:16:26,097 - What happens? - You'll see. 1144 01:16:28,667 --> 01:16:31,167 Would you... do the honors, Mr. Grinch? 1145 01:16:31,169 --> 01:16:33,538 Oh. Uh, okay. 1146 01:16:35,874 --> 01:16:38,675 Do you mind if I say something first? 1147 01:16:38,677 --> 01:16:40,575 Not at all. 1148 01:16:40,577 --> 01:16:42,544 Um, well, everybody, 1149 01:16:42,546 --> 01:16:45,114 I-I just want to say... 1150 01:16:45,116 --> 01:16:47,984 I've spent my entire life 1151 01:16:47,986 --> 01:16:51,488 hating Christmas and everything about it. 1152 01:16:53,023 --> 01:16:57,260 But now I see that it wasn't Christmas I hated. 1153 01:16:57,262 --> 01:17:00,464 It was being alone. 1154 01:17:05,169 --> 01:17:07,736 But I'm not alone anymore. 1155 01:17:07,738 --> 01:17:11,141 And I have all of you to thank for it. 1156 01:17:12,176 --> 01:17:14,608 But especially... 1157 01:17:14,610 --> 01:17:17,245 this little girl right here. 1158 01:17:17,247 --> 01:17:20,815 Ma'am, your daughter's kindness 1159 01:17:20,817 --> 01:17:22,984 changed my life. 1160 01:17:22,986 --> 01:17:24,952 That's my girl. 1161 01:17:24,954 --> 01:17:26,153 Oh... 1162 01:17:26,155 --> 01:17:27,922 that was beautiful. 1163 01:17:27,924 --> 01:17:29,892 That's my best friend. 1164 01:17:30,960 --> 01:17:33,162 Merry Christmas, Mr. Grinch. 1165 01:17:34,197 --> 01:17:36,564 Merry Christmas, Cindy-Lou. 1166 01:17:36,566 --> 01:17:39,166 And the Grinch raised his glass 1167 01:17:39,168 --> 01:17:41,668 and led the Whos in a toast. 1168 01:17:41,670 --> 01:17:43,804 To kindness and love, 1169 01:17:43,806 --> 01:17:46,207 the things we need most. 1170 01:20:38,210 --> 01:20:41,442 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 78958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.