All language subtitles for The.Grinch.2018.1080p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,734 --> 00:00:26,734 Illumination! 2 00:00:26,902 --> 00:00:29,315 Yeah! Illumination! 3 00:00:29,446 --> 00:00:31,233 Whoo! 4 00:00:34,409 --> 00:00:35,775 - Huh? - Oh, man. 5 00:00:35,869 --> 00:00:37,701 Aw. 6 00:00:37,829 --> 00:00:39,070 Hmm. Wow. 7 00:01:15,450 --> 00:01:17,737 Past the place that you come from, 8 00:01:18,120 --> 00:01:20,237 far beyond what you've seen, 9 00:01:20,414 --> 00:01:22,531 is a town like your town 10 00:01:22,708 --> 00:01:25,041 if your town was a dream. 11 00:01:32,092 --> 00:01:35,836 Only it's not a dream or a hoax or a ruse. 12 00:01:35,929 --> 00:01:36,929 Morning! 13 00:01:37,014 --> 00:01:38,550 It is Christmas in Who-ville, 14 00:01:38,932 --> 00:01:40,389 the home of the Whos. 15 00:01:40,726 --> 00:01:41,933 Fresh peppermint bread. 16 00:01:42,102 --> 00:01:43,183 Oh, hey, Marge. 17 00:01:43,270 --> 00:01:44,681 Morning, Fred. 18 00:01:44,771 --> 00:01:47,229 Smells like Christmas. 19 00:01:51,320 --> 00:01:52,436 Whoa! 20 00:01:52,529 --> 00:01:53,770 Where are you going? 21 00:01:55,657 --> 00:01:57,819 - Hey, Tom. - Good to see you, Ted. 22 00:01:58,994 --> 00:02:01,031 Wreath Man, Wreath Man! 23 00:02:01,121 --> 00:02:03,909 - Here you go, kid, have a wreath. - Oh, cool! 24 00:02:03,999 --> 00:02:05,351 Merry Christmas to you. 25 00:02:06,460 --> 00:02:09,328 - Have a great day, dear. - You too, hon. See you tonight! 26 00:02:09,421 --> 00:02:11,083 - Hurry up! - Okay! 27 00:02:26,188 --> 00:02:29,977 Yes, Who-ville is great, that is known far and wide 28 00:02:30,359 --> 00:02:34,569 and three weeks through December, this place hits its stride. 29 00:02:50,504 --> 00:02:54,714 Yes, the Whos down in Who-ville liked Christmas a lot. 30 00:02:58,220 --> 00:03:02,385 But the Grinch, in his cave north of Who-ville, 31 00:03:02,766 --> 00:03:03,973 did not. 32 00:03:23,995 --> 00:03:25,987 Hmm? 33 00:03:44,015 --> 00:03:45,015 Hmm. 34 00:03:49,479 --> 00:03:51,562 Max! 35 00:03:55,819 --> 00:03:56,819 Max! 36 00:05:35,961 --> 00:05:37,122 Ooh! 37 00:05:37,337 --> 00:05:39,203 I am starving. 38 00:05:39,297 --> 00:05:40,297 Huh? 39 00:05:41,174 --> 00:05:44,508 Max, what is this depressing bean? 40 00:05:44,678 --> 00:05:45,885 No, no, no. 41 00:05:46,054 --> 00:05:48,137 That's impossible. We can't be out of food. 42 00:05:49,140 --> 00:05:50,140 Wha... 43 00:05:50,225 --> 00:05:53,468 Where's my personal reserve of moose juice? And goose juice? 44 00:05:53,645 --> 00:05:55,682 My emergency stash of Who Hash? 45 00:05:55,856 --> 00:05:59,099 And my secret slew of frozen Beezle-Nut stew? 46 00:06:00,360 --> 00:06:03,649 I specifically bought enough food to last until January. 47 00:06:03,822 --> 00:06:06,235 How much emotional eating have I been doing? 48 00:06:15,166 --> 00:06:17,123 No, I won't. I will not. 49 00:06:17,210 --> 00:06:19,623 I am not going to Who-ville during... 50 00:06:23,592 --> 00:06:24,592 Christmas! 51 00:06:25,760 --> 00:06:26,760 Ugh! 52 00:06:30,432 --> 00:06:31,513 Fine. 53 00:06:31,641 --> 00:06:34,304 But I'm gonna despise every second of it. 54 00:06:36,021 --> 00:06:37,512 Come on, Max. 55 00:06:38,523 --> 00:06:40,810 Yes, the Grinch hated Christmas, 56 00:06:41,234 --> 00:06:43,772 the whole Christmas season. 57 00:06:43,945 --> 00:06:46,028 Now, please don't ask why. 58 00:06:46,406 --> 00:06:48,068 No one quite knows the reason. 59 00:06:49,034 --> 00:06:52,277 It could be his head wasn't screwed on just right. - 60 00:06:53,538 --> 00:06:56,531 It could be, perhaps, that his shoes were too tight. - 61 00:06:58,418 --> 00:07:01,411 But I think the most likely reason of all 62 00:07:01,588 --> 00:07:06,925 may have been that his heart was two sizes too small. 63 00:07:13,224 --> 00:07:14,431 Now, remember, Max, 64 00:07:14,601 --> 00:07:18,390 this is the time of year when the Whos are at their most deceptive. 65 00:07:19,022 --> 00:07:20,388 You have my full permission 66 00:07:20,565 --> 00:07:24,309 to attack anyone who so much as says one kind word to us. 67 00:07:26,488 --> 00:07:27,854 Okay, let's go. 68 00:07:30,909 --> 00:07:32,491 Good to see you. How's work? 69 00:07:33,954 --> 00:07:35,820 Hi. Merry Christmas. 70 00:07:36,873 --> 00:07:38,660 Wait, wait, wait! Hold the bus! 71 00:07:39,250 --> 00:07:40,866 - Wait, stop. Oh! - Whoa! 72 00:07:40,961 --> 00:07:42,077 - Coming through. - Hey! 73 00:07:43,797 --> 00:07:46,210 Wait! Wait! Sam! Hold the bus! 74 00:07:46,341 --> 00:07:47,627 Oh! 75 00:07:48,259 --> 00:07:49,340 Whoa! 76 00:07:49,427 --> 00:07:50,543 Whoo! 77 00:07:50,637 --> 00:07:52,970 - Sorry, Donna. - That's okay, Sam. 78 00:07:55,517 --> 00:07:57,099 Thanks for stopping. 79 00:07:57,185 --> 00:07:58,185 Whoo! 80 00:07:58,269 --> 00:08:00,431 They've still got you on the night shift, huh? 81 00:08:00,605 --> 00:08:01,686 Sure do. 82 00:08:01,940 --> 00:08:05,684 Oh, by the way, Cindy-Lou forgot her hockey stick. 83 00:08:09,155 --> 00:08:12,239 Jingle bells Christmas smells 84 00:08:12,409 --> 00:08:13,525 Hmm. 85 00:08:15,620 --> 00:08:16,620 Oh! 86 00:08:16,705 --> 00:08:18,571 Thanks, mister. 87 00:08:18,915 --> 00:08:19,915 Ha! 88 00:08:20,000 --> 00:08:21,457 Hey! 89 00:08:24,838 --> 00:08:26,875 You're a mean one, mister. 90 00:08:30,343 --> 00:08:31,675 It's really such an awful day. 91 00:08:31,761 --> 00:08:33,593 Hey! Merry Christmas. 92 00:08:33,680 --> 00:08:35,171 Happy holidays, Sue. 93 00:08:35,348 --> 00:08:37,010 Morning, Fred. 94 00:08:37,183 --> 00:08:38,765 Season's greetings, folks. 95 00:08:38,935 --> 00:08:41,928 - And merry Christmas to you! - Ooh! 96 00:08:59,205 --> 00:09:00,205 Huh? 97 00:09:49,547 --> 00:09:51,755 - Oh, hello! Happy... - Uh-uh! 98 00:10:17,909 --> 00:10:19,571 Huh. What's this? 99 00:10:20,495 --> 00:10:22,578 Excuse me? Are you getting that? 100 00:10:22,747 --> 00:10:25,615 I need it for my Christmas stuffing. 101 00:10:25,708 --> 00:10:27,825 Mmm... No. 102 00:10:28,753 --> 00:10:30,745 Well, that's not very nice. 103 00:10:34,342 --> 00:10:35,833 Oh, sugarplum! 104 00:10:42,058 --> 00:10:45,472 Ugh. No, I can't today. I have a list of errands a mile long 105 00:10:45,645 --> 00:10:47,807 and the babysitter left the sink backed up. 106 00:10:47,897 --> 00:10:50,935 No, I'm not complaining. I'm venting. There's a difference. 107 00:10:51,109 --> 00:10:54,398 Okay. Talk to you later. I have to get breakfast on the table. 108 00:10:54,571 --> 00:10:58,565 Right after I unclog this drain again! 109 00:10:58,658 --> 00:11:00,570 Ugh! It's like concrete. 110 00:11:00,743 --> 00:11:02,735 Cindy-Lou. Sweetheart, come eat. 111 00:11:02,829 --> 00:11:03,889 Coming! 112 00:11:10,420 --> 00:11:13,709 Buster, we've talked about this. Your brother's head is not breakfast. 113 00:11:18,428 --> 00:11:19,428 Bleh! 114 00:11:30,982 --> 00:11:32,268 Ugh. 115 00:11:32,692 --> 00:11:33,853 Okay. 116 00:11:34,027 --> 00:11:35,108 You all right, Mom? 117 00:11:35,695 --> 00:11:38,483 Me? Oh, yes. Never better. 118 00:11:38,573 --> 00:11:40,690 What'd you put down here, anyway? A roller skate? 119 00:11:40,909 --> 00:11:43,697 No. Just batter. Me and Ms. Wilbur made cookies. 120 00:11:44,495 --> 00:11:46,361 Oh, that explains it. Come have some eggs. 121 00:11:46,623 --> 00:11:48,489 I can't, I gotta go mail something. 122 00:11:48,583 --> 00:11:50,575 But I made the beds and put away the twins' toys. 123 00:11:51,211 --> 00:11:53,544 Thanks, sweetheart. You didn't have to do that. 124 00:11:53,713 --> 00:11:55,375 I don't mind. 125 00:11:55,465 --> 00:11:57,878 - Something's burning. - Just a second, sweetie. 126 00:11:57,967 --> 00:11:59,924 Bean, don't feed your brother with your feet. 127 00:12:00,011 --> 00:12:01,422 Mom! The toast! 128 00:12:01,596 --> 00:12:02,882 I got it. 129 00:12:12,023 --> 00:12:13,309 Wait, where are you going again? 130 00:12:13,483 --> 00:12:15,395 I told you, to mail a letter. 131 00:12:15,568 --> 00:12:17,184 Okay, but just come here first. 132 00:12:17,362 --> 00:12:19,069 Mom, I gotta go. 133 00:12:22,116 --> 00:12:23,482 All right. 134 00:12:24,077 --> 00:12:25,284 Muah. 135 00:12:25,954 --> 00:12:27,820 Okay. Now you can go. 136 00:12:27,997 --> 00:12:29,659 Thanks, Mom. Bye, Buster. Bye, Bean. 137 00:12:29,832 --> 00:12:31,243 Don't do anything I wouldn't do! 138 00:12:31,417 --> 00:12:33,249 Roger that, Mom! 139 00:12:33,461 --> 00:12:34,461 Whoo! 140 00:12:36,256 --> 00:12:39,340 And here goes Cindy-Lou Who, as she dashes through the snow 141 00:12:39,425 --> 00:12:41,462 with a very important letter. 142 00:12:41,636 --> 00:12:43,969 Oh, no! I'm gonna miss the mailman! 143 00:12:44,138 --> 00:12:45,970 Short cut! 144 00:12:46,349 --> 00:12:47,806 Go, go, go! 145 00:12:48,518 --> 00:12:50,009 Whoo! 146 00:12:52,855 --> 00:12:54,141 Oh, boy. 147 00:12:54,315 --> 00:12:55,396 Bon appétit! 148 00:12:55,566 --> 00:12:56,682 Whoo-hoo! 149 00:12:58,945 --> 00:13:00,436 Oh, no! 150 00:13:00,780 --> 00:13:01,780 Whoo! 151 00:13:04,158 --> 00:13:05,569 Watch out! 152 00:13:07,704 --> 00:13:09,195 No! My letter! 153 00:13:09,330 --> 00:13:11,617 Argh! What is wrong with you? Didn't you see me? 154 00:13:11,708 --> 00:13:14,371 I mean, if that was a sled, well, I'd be dead. 155 00:13:14,460 --> 00:13:17,624 I'm sorry for bumping into you, but this is really important. 156 00:13:17,714 --> 00:13:19,706 Have you seen my letter? 157 00:13:19,799 --> 00:13:22,758 And that right there, Max, is the true nature of the Who child. 158 00:13:22,844 --> 00:13:24,506 Just right to "Me, me, me. 159 00:13:24,595 --> 00:13:27,053 - "My letter. Me, me, me." - No! You don't understand. 160 00:13:27,140 --> 00:13:30,133 This isn't just a letter, this is the letter. 161 00:13:30,852 --> 00:13:33,060 Oh, really? Let me guess. 162 00:13:33,229 --> 00:13:34,515 Small child, December 20th, 163 00:13:34,605 --> 00:13:37,564 rabidly searching for a "really important" lost letter. 164 00:13:37,650 --> 00:13:40,734 Might it be your list of demands to Santa? 165 00:13:40,903 --> 00:13:43,691 They're not demands. It's more like a wish. 166 00:13:43,865 --> 00:13:47,324 And what I'm wishing for is really, really important. 167 00:13:47,493 --> 00:13:48,595 Well then, why send a letter? 168 00:13:48,619 --> 00:13:51,953 I mean, if it's really that important you should just ask him face-to-face. 169 00:13:52,123 --> 00:13:56,037 Oh, but that's right. No one's ever seen him. 170 00:13:56,794 --> 00:13:58,126 Mmm, my bad. 171 00:13:58,296 --> 00:14:00,538 Come on, Max, let's get out of here. 172 00:14:01,215 --> 00:14:02,547 Bye, doggy. 173 00:14:14,187 --> 00:14:16,270 Have a holly, jolly Christmas 174 00:14:16,439 --> 00:14:18,977 It's the best time of the year 175 00:14:19,150 --> 00:14:20,607 There he is, Max. 176 00:14:21,486 --> 00:14:23,148 The happiest Who alive. 177 00:14:23,321 --> 00:14:26,689 The unbearable Bricklebaum. 178 00:14:26,866 --> 00:14:30,109 He thinks we're friends. 179 00:14:31,412 --> 00:14:33,028 Quick, let's make a run for it. 180 00:14:33,206 --> 00:14:35,118 I don't know if there'll be snow 181 00:14:35,208 --> 00:14:36,744 What... What was that? 182 00:14:37,210 --> 00:14:38,291 No. 183 00:14:38,378 --> 00:14:40,244 But have a cup of cheer 184 00:14:45,843 --> 00:14:48,506 Say hello to friends you know 185 00:14:48,596 --> 00:14:51,179 And everyone you meet 186 00:14:58,731 --> 00:15:01,895 Oh, my goodness, Mr. Grinch! I'm coming. 187 00:15:02,068 --> 00:15:03,354 Leave Mr. Grinch alone. 188 00:15:03,528 --> 00:15:05,506 That's one tough balloon that you're fighting there, 189 00:15:05,530 --> 00:15:08,273 you old feisty frosty. Here, come on. Let me help you up. 190 00:15:08,366 --> 00:15:11,200 I do not want, or need, your help. 191 00:15:11,369 --> 00:15:12,860 Oh. "Hair dye. 192 00:15:12,954 --> 00:15:15,662 "Gorgeous Green Goddess." 193 00:15:16,040 --> 00:15:17,372 Oh. How did that get in there? 194 00:15:17,458 --> 00:15:19,495 Hey, I'm sorry if I made you uncomfy. 195 00:15:19,585 --> 00:15:21,827 We all gotta keep the gray away. 196 00:15:22,004 --> 00:15:25,839 - I myself use Chocolate Explosion. - You know what? 197 00:15:26,008 --> 00:15:29,501 If you want to apologize for something, apologize for that! 198 00:15:30,596 --> 00:15:33,213 My eyes are burning. 199 00:15:33,391 --> 00:15:36,099 Don't blame me. Haven't you heard? 200 00:15:36,185 --> 00:15:39,098 The mayor wants Christmas to be three times bigger this year. 201 00:15:39,272 --> 00:15:42,982 That means three times the lights, three times the eggnog, three times the... 202 00:15:43,151 --> 00:15:47,270 - Information needed. - Ha-ha! That's a good one. 203 00:15:47,447 --> 00:15:51,157 Oh, I get it. This is one of your kidding things. 204 00:15:51,242 --> 00:15:54,906 Finally, something you said is actually funny. 205 00:15:55,079 --> 00:15:56,786 Yeah, I do kid a lot, 206 00:15:56,873 --> 00:15:59,957 - but, no, this is actually... - Christmas three times bigger! 207 00:16:00,126 --> 00:16:02,312 Well, you're just gonna have a good time with this, aren't you? 208 00:16:02,336 --> 00:16:04,828 I gotta say, it's really nice to see you laughing. 209 00:16:04,922 --> 00:16:06,379 Sorry, I can't hear you. 210 00:16:06,549 --> 00:16:08,791 I don't speak ridiculous. 211 00:16:08,885 --> 00:16:11,343 Oh, you're a scream! Have a nice life. Goodbye. 212 00:16:11,429 --> 00:16:12,715 I'll see you later. 213 00:16:12,847 --> 00:16:16,386 Whoo! Oh, man. Mr. Grinch. Oh. 214 00:16:55,806 --> 00:16:58,924 From the edge of his ledge way up in the sky 215 00:16:59,769 --> 00:17:03,809 the Grinch felt upset, though he wasn't sure why. 216 00:17:04,482 --> 00:17:08,476 It could've been Christmas, all thatjoy and the such 217 00:17:08,653 --> 00:17:13,489 or some thoughts from his past that he just couldn't quite touch. 218 00:17:13,866 --> 00:17:18,156 But whatever it was, it made his heart moan. - 219 00:17:19,247 --> 00:17:22,866 Though he was used to it now, this being alone. 220 00:17:24,001 --> 00:17:28,086 And now safe in his cave, and apart from the fray, 221 00:17:28,839 --> 00:17:31,422 he reminded himself... 222 00:17:31,509 --> 00:17:33,375 It is better this way. 223 00:17:46,649 --> 00:17:49,062 That's right, yeah. Just right there. 224 00:17:49,151 --> 00:17:50,562 No. No. 225 00:17:56,033 --> 00:17:57,695 Whoa! 226 00:17:57,785 --> 00:18:00,243 - Cindy-Lou! - Don't worry, Mom! 227 00:18:09,088 --> 00:18:11,580 I'm wearing four ski jackets. 228 00:18:11,757 --> 00:18:13,794 Four jackets? Aren't you a little hot? 229 00:18:14,051 --> 00:18:16,464 Yep. Sweating a little bit. 230 00:18:16,554 --> 00:18:19,171 - Are you going somewhere? - North Pole. 231 00:18:19,265 --> 00:18:22,258 Oh, wow! Any, uh, particular reason? 232 00:18:22,351 --> 00:18:24,809 - I gotta talk to Santa. - Santa, huh? 233 00:18:24,895 --> 00:18:27,763 Yeah. It's really important. 234 00:18:27,940 --> 00:18:30,148 Well, it must be if you need to go see him in person. 235 00:18:30,318 --> 00:18:32,731 - It sure is. - Okay, then. Well, good luck 236 00:18:32,903 --> 00:18:35,737 and I guess I'll see you in about a month. 237 00:18:35,823 --> 00:18:36,939 Wait. 238 00:18:37,033 --> 00:18:40,242 It takes a whole month to get to the North Pole? 239 00:18:40,911 --> 00:18:42,447 Oh, yeah. At least. 240 00:18:42,622 --> 00:18:45,160 Christmas will be over by the time I got there. 241 00:18:45,249 --> 00:18:46,365 Ah, that's true. 242 00:18:46,584 --> 00:18:48,416 Now, we would miss you at Christmas. 243 00:18:48,544 --> 00:18:52,413 Wow, I guess I'm gonna have to come up with another plan. 244 00:18:52,840 --> 00:18:56,299 Hey, maybe while you're thinking, you could put the halo on the angel. 245 00:18:56,761 --> 00:18:58,377 Okay. 246 00:18:59,055 --> 00:19:01,388 You wanna take your jackets off? 247 00:19:01,474 --> 00:19:03,136 Yeah, at least one or two of them. 248 00:19:05,061 --> 00:19:07,178 No, boys. Don't pull the angel's wings off. 249 00:19:07,271 --> 00:19:08,271 She needs those. 250 00:19:25,873 --> 00:19:27,239 So, uh... 251 00:19:27,958 --> 00:19:29,449 What do you wanna do today? 252 00:19:38,886 --> 00:19:40,343 No idea, huh? 253 00:19:41,138 --> 00:19:43,255 Ooh, I got one. 254 00:20:49,540 --> 00:20:51,907 All right, all right. I'm sorry. 255 00:20:52,084 --> 00:20:53,450 You're a good dog. 256 00:20:54,795 --> 00:20:56,457 But a bad drummer. 257 00:20:57,339 --> 00:20:59,376 What would you like to do? 258 00:21:01,761 --> 00:21:05,801 More than embarrassing to be beaten by a dog. 259 00:21:07,475 --> 00:21:08,966 Oh, what's that? 260 00:21:12,480 --> 00:21:15,223 And checkmate! Again. 261 00:21:17,985 --> 00:21:20,819 What in the world is happening? 262 00:21:40,841 --> 00:21:42,332 What is that? 263 00:21:42,510 --> 00:21:45,969 It's the most beautiful Christmas tree you've ever seen. 264 00:21:46,305 --> 00:21:48,297 Three times bigger? 265 00:21:48,390 --> 00:21:50,723 That's a hundred times bigger! 266 00:21:50,851 --> 00:21:52,888 Oh, you just wait till we light it tonight. 267 00:21:53,062 --> 00:21:54,473 It'll sparkle so bright 268 00:21:54,563 --> 00:21:57,931 you'll be celebrating Christmas with the rest of us. Ho-ho! 269 00:22:00,027 --> 00:22:01,484 Oh, man! I can't wait. 270 00:22:01,654 --> 00:22:03,020 I'm gonna keep at it. 271 00:22:03,197 --> 00:22:05,234 - I'll see you later, Grinchy! - No! 272 00:22:05,407 --> 00:22:09,026 You will not see me later, and I will not be celebrating. 273 00:22:09,119 --> 00:22:10,701 And that tree, 274 00:22:11,121 --> 00:22:13,704 that tree 275 00:22:14,708 --> 00:22:17,917 has got to go. 276 00:22:34,436 --> 00:22:35,472 Come on, Mom. 277 00:22:35,604 --> 00:22:36,890 Cindy-Lou, look over there. 278 00:22:37,231 --> 00:22:40,599 - Wow! That's amazing! - Thank you! 279 00:22:41,861 --> 00:22:44,148 Ooh, a three-eyed sock monster! 280 00:22:44,321 --> 00:22:46,062 Awesome robot! 281 00:22:46,407 --> 00:22:49,775 Oh, how marvelous this time of year is. 282 00:22:49,952 --> 00:22:55,038 Welcome, Who-ville, to the annual tree-lighting ceremony. 283 00:22:55,165 --> 00:22:58,784 How spectacular are these ornaments? 284 00:22:59,670 --> 00:23:02,754 Look what I made, everybody. It's a Christmas dragon. 285 00:23:02,840 --> 00:23:04,752 It came to me in a dream. 286 00:23:04,842 --> 00:23:06,208 Oh, man! 287 00:23:08,929 --> 00:23:11,262 - Hey, Bartholomew! - Hey there, Ms. Who. 288 00:23:11,348 --> 00:23:13,180 - Here you go! - Got it! 289 00:23:13,350 --> 00:23:15,216 Find a good spot for it. 290 00:23:16,020 --> 00:23:17,181 There it goes. 291 00:23:29,700 --> 00:23:34,035 Now, let's get ready to flip that switch and light up the sky. 292 00:23:34,121 --> 00:23:38,491 Oh, no! Not on my watch, you don't. 293 00:23:38,667 --> 00:23:40,624 See you guys soon! I'm gonna go find Groopert. 294 00:23:40,711 --> 00:23:43,169 Okay. Have fun. Bye. Say bye. 295 00:23:43,339 --> 00:23:46,707 Here you go. I hope your big brother gets what he deserves. 296 00:23:47,176 --> 00:23:48,758 Hey, Groopert, how's business? 297 00:23:48,844 --> 00:23:52,178 Good. What I can't sell I can always eat. 298 00:23:54,058 --> 00:23:56,801 I need to talk to you about something really important. 299 00:23:56,894 --> 00:23:58,760 - Okay. - Come on. Let's go. 300 00:24:03,692 --> 00:24:05,479 All right, check this out, Groopert. 301 00:24:06,236 --> 00:24:10,196 I'm gonna stay up on Christmas Eve this year and meet Santa Claus. 302 00:24:10,282 --> 00:24:12,899 Whoa, that is crazy! 303 00:24:12,993 --> 00:24:14,950 Yeah, I really gotta talk to him. 304 00:24:15,162 --> 00:24:16,494 About what? 305 00:24:16,664 --> 00:24:18,781 Well, it's really personal. 306 00:24:18,958 --> 00:24:22,577 But I'm going to tell you because you're my best friend. 307 00:24:23,295 --> 00:24:25,036 It's about my mom. 308 00:24:25,714 --> 00:24:28,832 She works all night and takes care of us all day. 309 00:24:29,051 --> 00:24:30,883 And it just isn't fair. 310 00:24:31,136 --> 00:24:34,220 She acts like she's fine, 311 00:24:34,473 --> 00:24:37,090 but I know it's really hard for her. 312 00:24:38,769 --> 00:24:42,012 So I figured if anyone could fix that, it'd be Santa. 313 00:24:43,232 --> 00:24:44,232 Wow. 314 00:24:44,525 --> 00:24:46,061 And I just asked him for a turtle. 315 00:24:46,151 --> 00:24:47,358 Here we go! 316 00:24:47,695 --> 00:24:49,277 Oh, it's starting. 317 00:24:49,488 --> 00:24:54,153 Okay, Who-ville, it is time to light this beautiful tree. 318 00:24:54,326 --> 00:24:58,491 ...17, 18, 19 and 20. 319 00:24:59,832 --> 00:25:02,575 Okay, lock and load. 320 00:25:05,504 --> 00:25:07,962 All right, just attach this here 321 00:25:08,048 --> 00:25:10,415 and we'll be ready to launch. 322 00:25:13,470 --> 00:25:17,680 I know! I wish I could see the look on their faces. 323 00:25:17,933 --> 00:25:19,344 Whoa! 324 00:25:20,436 --> 00:25:21,847 Whoa! 325 00:25:29,236 --> 00:25:30,647 Okay. Oh, boy! 326 00:25:33,907 --> 00:25:35,398 Wow. 327 00:25:35,534 --> 00:25:37,116 That could be so much worse. 328 00:25:41,498 --> 00:25:43,114 Let's begin the countdown. 329 00:25:44,543 --> 00:25:45,543 Ten, 330 00:25:45,753 --> 00:25:47,244 nine, 331 00:25:47,421 --> 00:25:49,959 eight, seven, 332 00:25:50,132 --> 00:25:52,215 six, five, 333 00:25:52,384 --> 00:25:55,252 four, three, two... 334 00:25:55,345 --> 00:25:57,462 Hey! My dragon can fly! 335 00:25:57,639 --> 00:25:59,130 ...one! 336 00:26:01,769 --> 00:26:03,260 Oh, my! 337 00:26:03,437 --> 00:26:04,848 No, no, no! 338 00:26:05,022 --> 00:26:06,934 No, no! 339 00:26:17,284 --> 00:26:18,695 - Whoa! - Wow! 340 00:26:21,080 --> 00:26:22,161 Oh, it's beautiful. 341 00:26:22,331 --> 00:26:28,202 There it is, the most beautiful tree Who-ville has ever seen. 342 00:26:29,296 --> 00:26:31,037 No! No! 343 00:26:39,932 --> 00:26:41,969 No! 344 00:26:42,976 --> 00:26:44,262 No, no. 345 00:26:44,645 --> 00:26:48,184 He walked through the crowd and the sound, and the lights. 346 00:26:49,066 --> 00:26:52,980 And his ears heard the thump of theirjoy and delights. 347 00:26:53,737 --> 00:26:57,230 And it took him right back to his earliest years, 348 00:26:57,658 --> 00:27:02,323 to that lost, lonely boy who cried all of those tears. 349 00:27:03,372 --> 00:27:07,332 That lost, lonely boy, isolated and sad 350 00:27:07,543 --> 00:27:13,039 with no home of his own, no mom and no dad. 351 00:27:18,137 --> 00:27:22,723 And as the Grinch looked around, he felt downright scared 352 00:27:24,393 --> 00:27:28,808 as he remembered that Christmas where nobody cared. 353 00:27:30,149 --> 00:27:33,563 Where nobody showed, not even a flea, 354 00:27:34,069 --> 00:27:38,404 and there were no cards, no gifts, and no tree. 355 00:27:43,495 --> 00:27:45,327 And as he watched other kids, 356 00:27:46,456 --> 00:27:48,618 one thing became clear, 357 00:27:50,752 --> 00:27:54,746 that this was the single worst day of the year. 358 00:27:58,051 --> 00:28:00,543 And now here it was, that day once again 359 00:28:00,721 --> 00:28:03,930 when he felt all those feelings he felt way back when. 360 00:28:04,183 --> 00:28:08,097 When he'd watch Whos young and old all sit down to feast, 361 00:28:08,270 --> 00:28:10,011 and they'd feast, and they'd feast, 362 00:28:10,189 --> 00:28:12,602 and they'd feast, feast, feast, feast. 363 00:28:13,775 --> 00:28:18,110 They'd feast on Who-pudding, and rare Who roast beast. 364 00:28:18,864 --> 00:28:22,949 Which is something the Grinch could not stand in the least. 365 00:28:24,328 --> 00:28:28,163 And then they'd do something he liked least of all. 366 00:28:28,373 --> 00:28:31,081 Every Who down in Who-ville, the tall and the small, 367 00:28:31,168 --> 00:28:34,627 would stand close together with Christmas bells ringing. 368 00:28:34,755 --> 00:28:39,170 They'd stand hand-in-hand and the Whos would start singing. 369 00:29:00,280 --> 00:29:03,239 They'll sing, and they'll sing, 370 00:29:03,408 --> 00:29:06,651 and they'll sing, sing, sing, sing. 371 00:29:06,828 --> 00:29:11,072 Yes, he couldn't recall without feeling the sting. 372 00:29:11,500 --> 00:29:14,038 So the Grinch finally declared... 373 00:29:14,253 --> 00:29:17,587 I must stop this whole thing. 374 00:29:28,725 --> 00:29:29,725 Why? 375 00:29:29,893 --> 00:29:33,136 For 53 years I've put up with it. 376 00:29:33,272 --> 00:29:34,934 Now... 377 00:29:35,440 --> 00:29:39,150 I must stop this Christmas from coming, 378 00:29:40,070 --> 00:29:41,436 but how? 379 00:29:49,496 --> 00:29:51,112 Then he got an idea, 380 00:29:52,374 --> 00:29:54,536 an awful idea. 381 00:29:54,751 --> 00:29:58,961 The Grinch got a wonderful, awful idea. 382 00:29:59,131 --> 00:30:02,465 I know just what to do. 383 00:30:04,052 --> 00:30:08,888 I'm going to steal their Christmas. 384 00:30:16,064 --> 00:30:18,101 All the trimmings. 385 00:30:18,275 --> 00:30:20,187 All the trappings. 386 00:30:20,277 --> 00:30:23,020 All their gifts and garlands. 387 00:30:23,196 --> 00:30:25,813 When they wake and see it's gone 388 00:30:25,907 --> 00:30:30,493 then all their joy and happiness will be gone as well. 389 00:30:32,247 --> 00:30:34,705 So prepare yourself, Max. 390 00:30:34,875 --> 00:30:38,744 For, tomorrow we begin. 391 00:31:20,629 --> 00:31:23,042 Genius starts with the abs, Max. 392 00:31:25,967 --> 00:31:27,299 It's go time. 393 00:31:35,519 --> 00:31:37,351 And now, 394 00:31:37,562 --> 00:31:40,350 the question we have all been waiting for. 395 00:31:40,816 --> 00:31:43,729 How will I steal Christmas? 396 00:31:43,819 --> 00:31:49,065 Well, prepare to have your little doggy mind blown. Poof. 397 00:31:58,917 --> 00:32:02,251 Ta-da! That's right. 398 00:32:02,337 --> 00:32:06,957 I become Santa Claus. 399 00:32:08,343 --> 00:32:10,335 But instead of giving all the joy and happiness, 400 00:32:10,470 --> 00:32:12,052 I'll take it away. 401 00:32:12,139 --> 00:32:15,598 If he can deliver Christmas to the whole world in one night, 402 00:32:15,684 --> 00:32:19,894 then I can certainly steal it from little old Who-ville. 403 00:32:20,021 --> 00:32:21,887 I mean, come on, 404 00:32:22,107 --> 00:32:24,520 what's Santa have that I don't? 405 00:32:26,695 --> 00:32:28,027 That's hurtful. 406 00:32:30,073 --> 00:32:32,531 Um, what are you doing with my bowling ball? 407 00:32:32,701 --> 00:32:33,908 Chasing it. 408 00:32:34,411 --> 00:32:37,495 - And you're taking it where? - It's a secret. 409 00:32:37,747 --> 00:32:40,160 All right, but not without breakfast. Catch. 410 00:32:40,834 --> 00:32:42,496 Whoa, waffles, my favorite! 411 00:32:43,211 --> 00:32:44,918 Thanks! See you guys later! 412 00:32:45,046 --> 00:32:46,708 Here we go. 413 00:32:48,008 --> 00:32:50,341 - Hey, Cindy-Lou! - Oh, hey there, Mr. Cubbins. 414 00:33:02,564 --> 00:33:04,351 - Ready. - All right. Let's go. 415 00:33:16,661 --> 00:33:18,072 Hold on! 416 00:33:19,080 --> 00:33:20,080 Whoo! 417 00:33:20,749 --> 00:33:21,830 Yeah! 418 00:33:29,007 --> 00:33:30,873 Let's go, let's go. Let's move. 419 00:33:34,638 --> 00:33:37,301 Hang on! Whoo! 420 00:33:37,432 --> 00:33:39,264 And dismount. 421 00:33:46,816 --> 00:33:48,648 So, what do we know? 422 00:33:48,818 --> 00:33:50,730 Waffles are delicious. 423 00:33:50,946 --> 00:33:51,982 Super delicious. 424 00:33:52,072 --> 00:33:54,029 But I meant about meeting Santa. 425 00:33:54,115 --> 00:33:55,947 We know no one's ever done it. 426 00:33:56,117 --> 00:33:57,117 Hmm... 427 00:33:57,452 --> 00:33:59,409 Okay. How about this? 428 00:33:59,538 --> 00:34:03,908 I'm gonna sit in the living room with my eyes wide open, like this, 429 00:34:04,084 --> 00:34:05,620 and if I start to drift off, 430 00:34:05,710 --> 00:34:07,827 I'll just open them wider! 431 00:34:08,004 --> 00:34:10,792 I'm pretty sure you're gonna fall asleep. 432 00:34:10,966 --> 00:34:12,173 And by the time you wake up... 433 00:34:12,342 --> 00:34:13,423 He'll be gone. 434 00:34:13,510 --> 00:34:15,752 Nothing but cookie crumbs. 435 00:34:15,929 --> 00:34:17,465 Yeah, you're right. 436 00:34:18,348 --> 00:34:20,010 - I got it. - Tell me! 437 00:34:20,183 --> 00:34:21,424 Maple syrup. 438 00:34:21,601 --> 00:34:23,342 All right, maple syrup. 439 00:34:23,520 --> 00:34:25,477 We pour it on the roof, the reindeer get stuck 440 00:34:25,564 --> 00:34:27,226 and then they can't fly away. 441 00:34:27,399 --> 00:34:28,640 Science! 442 00:34:28,817 --> 00:34:30,433 Won't the syrup just freeze? 443 00:34:30,652 --> 00:34:31,652 Good point. 444 00:34:31,736 --> 00:34:34,023 Also, how do we get all that syrup on the roof? 445 00:34:34,239 --> 00:34:35,855 Yeah, I got nothing. 446 00:34:38,535 --> 00:34:41,619 Wait a minute. I think I got it. 447 00:34:42,330 --> 00:34:43,491 What? 448 00:34:43,999 --> 00:34:46,491 We're gonna need the whole gang for this one. 449 00:34:47,877 --> 00:34:52,747 Okay. If I'm gonna become Santa, then I need to get into character. 450 00:34:54,384 --> 00:34:57,252 All right. Let's see. "Christmas tree, 451 00:34:57,345 --> 00:34:59,758 "Christmas traditions, Christmas pudding." 452 00:34:59,931 --> 00:35:01,731 How does pudding work its way into everything? 453 00:35:01,850 --> 00:35:03,807 Where is the Santa stuff? 454 00:35:03,977 --> 00:35:08,221 Look at this, little girls and boys giggling over sugarplums. 455 00:35:08,481 --> 00:35:09,481 Oh. 456 00:35:09,566 --> 00:35:14,607 Look how they did the roof of the gingerbread house with vanilla icing. 457 00:35:14,696 --> 00:35:17,439 Hmm. Little family of gumdrops. 458 00:35:20,660 --> 00:35:23,243 Huh. So dumb. So, so stupidly dumb. 459 00:35:24,414 --> 00:35:25,575 Ah, here we are! 460 00:35:25,790 --> 00:35:27,156 "The Legend of Santa Claus. 461 00:35:27,334 --> 00:35:29,166 "Red suit, white beard. 462 00:35:29,336 --> 00:35:31,669 "Always in a jolly mood." 463 00:35:32,297 --> 00:35:33,297 Oh. 464 00:35:33,381 --> 00:35:34,747 That's not gonna happen. 465 00:35:34,924 --> 00:35:38,042 Oh, well. Let's just start by finding ourselves some reindeer. 466 00:35:46,853 --> 00:35:48,970 Beautiful, isn't it, Max? 467 00:35:49,147 --> 00:35:53,107 This, my little friend, is the Rein-Horn. 468 00:35:53,318 --> 00:35:56,482 It perfectly recreates the mating call of the reindeer. 469 00:35:56,655 --> 00:35:57,816 Behold. 470 00:36:07,165 --> 00:36:11,159 Oh. Hey, there. Sorry, little goat. I was calling for a... 471 00:36:13,838 --> 00:36:16,251 What was that? Scram! Skedaddle! 472 00:36:16,966 --> 00:36:18,173 Strange goat. 473 00:36:20,553 --> 00:36:22,385 Now, reindeer migrate, 474 00:36:22,472 --> 00:36:25,010 so maybe we'll catch a few headed south for the winter. 475 00:36:25,141 --> 00:36:27,849 I also read that they tend to mate in densely wooded... 476 00:36:27,936 --> 00:36:30,644 Will you stop following us? 477 00:36:30,814 --> 00:36:32,976 Shoo! Away! Go back to the goat farm! 478 00:36:33,149 --> 00:36:34,765 Go eat a can. 479 00:36:37,487 --> 00:36:41,151 All right, now that that's over, back to the task at hand. 480 00:36:41,282 --> 00:36:43,695 Whoo. It's a little crisp. 481 00:36:44,327 --> 00:36:48,071 Oh, it's getting really cold. 482 00:36:48,623 --> 00:36:50,455 Oh, goodness! 483 00:36:50,750 --> 00:36:54,664 Can't feel my lips! 484 00:36:55,171 --> 00:36:56,787 Can't blink. 485 00:36:56,965 --> 00:36:59,173 Eyes frozen! 486 00:37:03,513 --> 00:37:05,004 Max, 487 00:37:05,181 --> 00:37:08,015 we've hit the mother lode. 488 00:37:08,351 --> 00:37:12,641 We'll have 100 reindeer to pull our... 489 00:37:26,202 --> 00:37:27,202 Huh? 490 00:37:31,791 --> 00:37:34,078 Well, Santa had eight. 491 00:37:34,252 --> 00:37:36,460 He looks like he ate the other seven. 492 00:37:37,338 --> 00:37:39,330 Watch and learn, Max. 493 00:37:41,342 --> 00:37:43,129 All right. 494 00:38:26,304 --> 00:38:27,590 Frozen, stinking... 495 00:38:27,680 --> 00:38:29,137 Stop, stop. 496 00:38:30,767 --> 00:38:33,180 Onward, my furry friends. 497 00:38:33,353 --> 00:38:36,016 We're walking toward destiny. 498 00:38:49,327 --> 00:38:50,943 All right, you called, we came. 499 00:38:51,037 --> 00:38:52,869 - So what's up? - Yeah, what's the deal? 500 00:38:53,039 --> 00:38:54,826 Thanks for getting here so fast, guys. 501 00:38:54,916 --> 00:38:55,952 Follow me. 502 00:38:59,671 --> 00:39:00,957 So what's the big secret? 503 00:39:01,047 --> 00:39:03,915 Yeah, I don't have very long. My parents set the timer. 504 00:39:04,008 --> 00:39:06,295 - Dude. - Don't ask. It's new. 505 00:39:07,262 --> 00:39:09,504 All right, everybody, brace yourselves. 506 00:39:09,597 --> 00:39:11,805 In exactly 48 hours 507 00:39:11,975 --> 00:39:16,766 we're going to do something that's never been done before. 508 00:39:16,855 --> 00:39:21,065 We're gonna trap Santa Claus! 509 00:39:27,031 --> 00:39:28,192 Trap Santa? 510 00:39:28,408 --> 00:39:29,774 Why would we wanna do that? 511 00:39:29,868 --> 00:39:31,985 Duh. To steal all his toys. I love it. 512 00:39:32,078 --> 00:39:35,116 - That's a great idea. - Not to steal his toys. 513 00:39:35,707 --> 00:39:37,790 To, um... To talk to him. 514 00:39:37,876 --> 00:39:40,038 What? Why'd you wanna talk to him? 515 00:39:40,128 --> 00:39:42,745 - It's personal. - Yeah, it's kinda personal. 516 00:39:42,839 --> 00:39:45,297 Well, I don't wanna do it if you won't tell me why. 517 00:39:45,383 --> 00:39:47,124 What are you talking about, "personal"? 518 00:39:47,302 --> 00:39:50,841 Axl, when you asked to borrow $16 and my mom's suitcase, 519 00:39:50,930 --> 00:39:52,671 did I ask you why? 520 00:39:52,765 --> 00:39:53,765 No. 521 00:39:53,850 --> 00:39:56,388 And what about you, Ozzy? Remember when you got stuck in that... 522 00:39:56,477 --> 00:39:58,309 All right, all right, okay. Jeez. 523 00:39:58,396 --> 00:40:00,103 I did it because you're my friend. 524 00:40:00,189 --> 00:40:04,024 And when something matters to you, that means it matters to me. 525 00:40:05,737 --> 00:40:06,818 That's beautiful. 526 00:40:06,905 --> 00:40:09,238 Okay, okay, okay. You convinced me. 527 00:40:09,324 --> 00:40:11,361 - Count me in, too. - All right, we're in. 528 00:40:11,576 --> 00:40:13,033 Great! Now let's do this. 529 00:40:13,119 --> 00:40:15,014 - Yeah, let's do this! - Let's make it happen. Awesome. 530 00:40:15,038 --> 00:40:16,119 Cool. That is so cool. 531 00:40:16,289 --> 00:40:17,905 To the bikes. 532 00:40:26,049 --> 00:40:27,985 - Cindy-Lou, dinner time! - Come here, guys, dinner time! 533 00:40:28,009 --> 00:40:29,320 - Time to eat! - Ooh, dinner. 534 00:40:29,344 --> 00:40:31,336 All right, we meet first thing in the morning. 535 00:40:31,471 --> 00:40:32,552 - Okay. - All right. 536 00:40:32,639 --> 00:40:33,991 - See you tomorrow. - See you guys in the morning. 537 00:40:34,015 --> 00:40:36,723 - Ozzy, timer! - Okay, Mom! 538 00:40:52,367 --> 00:40:56,077 This is the loudest snow I've ever heard in my life. 539 00:40:56,871 --> 00:40:58,282 You two, go around the back. 540 00:40:58,373 --> 00:41:01,616 Wait for me to drop the sleigh from the roof. Okay? 541 00:41:03,628 --> 00:41:04,960 Go, team. 542 00:42:04,772 --> 00:42:06,479 What? What's going on? 543 00:42:08,151 --> 00:42:11,315 Hey! Who taught Mabel how to use the doorbell? 544 00:42:11,404 --> 00:42:12,565 Man, that's awesome. 545 00:42:12,822 --> 00:42:14,688 You smart little dog. 546 00:42:25,084 --> 00:42:26,575 Holy infant 547 00:42:26,669 --> 00:42:28,376 Huh? What's this? 548 00:42:28,546 --> 00:42:32,631 So tender and mild 549 00:42:33,301 --> 00:42:39,263 Sleep in heavenly peace 550 00:42:41,976 --> 00:42:46,095 Sleep in heavenly peace 551 00:42:52,945 --> 00:42:54,607 All right, here it comes. 552 00:42:54,697 --> 00:42:55,858 Get ready. 553 00:43:11,422 --> 00:43:12,958 Oh! 554 00:43:13,132 --> 00:43:15,715 Oh, look at that. Mabel is delivering cakes now. 555 00:43:15,802 --> 00:43:18,215 I mean, is this the best Christmas or what? 556 00:43:30,024 --> 00:43:31,936 Ooh! Holy moly! 557 00:43:34,070 --> 00:43:35,777 Man, I don't know what's in this cake, 558 00:43:35,863 --> 00:43:38,480 but I think I just saw Santa Claus. 559 00:43:38,616 --> 00:43:40,573 Let me get another piece. 560 00:43:45,123 --> 00:43:47,536 Today was great! 561 00:43:47,959 --> 00:43:51,498 We did mean things and we did them in style. 562 00:43:52,588 --> 00:43:54,124 Max, 563 00:43:54,298 --> 00:43:55,755 you know the rules. 564 00:43:55,925 --> 00:43:58,713 You sleep in your bed, and I sleep in... 565 00:44:00,805 --> 00:44:03,297 Oh, no, no, not you, too. I don't believe this. 566 00:44:03,391 --> 00:44:05,132 Max, did you teach him puppy eyes? 567 00:44:11,899 --> 00:44:14,607 Fine. This one time. 568 00:45:36,734 --> 00:45:41,229 Mmm. Now that is a great cup of coffee! 569 00:45:44,659 --> 00:45:48,027 Max, this morning, you and I need to do some recon. 570 00:45:48,120 --> 00:45:50,453 Fred, you just sit right there. 571 00:45:50,790 --> 00:45:52,873 And don't touch anything! 572 00:45:54,085 --> 00:45:56,498 Intel, Max, that's what we're after. 573 00:45:56,587 --> 00:45:59,580 How many houses are in Who-ville and how many Whos? 574 00:45:59,674 --> 00:46:02,883 How many wreaths and trees and chimney flues? 575 00:46:03,427 --> 00:46:06,465 I'll be in your ear the whole time, and whatever you're seeing 576 00:46:06,639 --> 00:46:08,505 I'll be seeing on the monitor. 577 00:46:08,683 --> 00:46:10,891 Ready? Now off you go, Max. 578 00:46:10,977 --> 00:46:12,263 Fly, boy! 579 00:46:12,436 --> 00:46:13,643 Fly! 580 00:46:22,363 --> 00:46:25,322 Max, stop socializing! 581 00:46:26,158 --> 00:46:28,866 Now, let's go in for a look. 582 00:46:30,204 --> 00:46:31,240 Okay. 583 00:46:31,414 --> 00:46:33,906 Six houses on Oak Street... Oh, watch out! 584 00:46:34,083 --> 00:46:35,415 What? 585 00:46:36,002 --> 00:46:37,002 Oh. 586 00:46:37,086 --> 00:46:38,952 Okay. Go, go, go, go! 587 00:46:39,130 --> 00:46:41,338 Now cut through Main Street and survey the south side. 588 00:46:42,925 --> 00:46:45,087 Look at those greedy little gift monsters. 589 00:46:45,261 --> 00:46:48,550 Loading themselves up with Christmas junk. 590 00:46:49,307 --> 00:46:51,014 Okay, Max, turn right here. 591 00:46:51,183 --> 00:46:53,550 So I woke up this morning, got dressed, had my coffee, 592 00:46:53,728 --> 00:46:55,008 went outside, looked on the roof. 593 00:46:55,062 --> 00:46:56,678 My sleigh was gone. 594 00:46:56,856 --> 00:46:58,688 My, my, I wonder who took it. 595 00:46:58,899 --> 00:47:00,140 Huh? 596 00:47:00,443 --> 00:47:02,309 Okay, let's see here. 597 00:47:02,486 --> 00:47:06,480 If we do 28 houses an hour for six hours, that would be sausages. 598 00:47:06,574 --> 00:47:07,655 Sausages? 599 00:47:07,825 --> 00:47:09,862 Max! Don't even think about it. 600 00:47:14,540 --> 00:47:15,997 Max! 601 00:47:19,003 --> 00:47:20,039 Max, are you okay? 602 00:47:20,212 --> 00:47:21,623 Max? 603 00:47:21,797 --> 00:47:22,958 Oh, hey, look, it's me. 604 00:47:23,132 --> 00:47:24,498 Oh, dear. 605 00:47:25,426 --> 00:47:27,588 Bad dog. 606 00:47:28,304 --> 00:47:30,671 Fred! We're home! 607 00:47:31,474 --> 00:47:32,931 Fred! 608 00:47:33,809 --> 00:47:35,550 What are you doing? 609 00:47:40,775 --> 00:47:42,232 Okay. 610 00:47:42,318 --> 00:47:44,059 Come on, we got work to do. 611 00:47:46,530 --> 00:47:48,897 Now, let's plan our route. 612 00:47:51,077 --> 00:47:52,784 First, now, we go south, 613 00:47:52,870 --> 00:47:54,156 quick jaunt to the east, 614 00:47:54,246 --> 00:47:56,954 and then this house, skip the subdivision for the moment, 615 00:47:57,041 --> 00:47:59,784 knock off the entire southeast quadrant of the town. 616 00:47:59,877 --> 00:48:01,493 And then we finish it all up 617 00:48:01,670 --> 00:48:04,162 on Whistling Who Lane. 618 00:48:05,049 --> 00:48:07,166 That's 223 houses 619 00:48:07,259 --> 00:48:09,672 and only seven hours of darkness to work with. 620 00:48:09,762 --> 00:48:12,800 That means we have to be fast and focused. 621 00:48:13,391 --> 00:48:16,099 And believe you me, there will be temptation... 622 00:48:17,603 --> 00:48:19,060 ...all around us. 623 00:48:23,442 --> 00:48:25,308 Behold! The present! 624 00:48:25,403 --> 00:48:27,440 This is our enemy. 625 00:48:27,530 --> 00:48:32,070 You will want to unwrap it and play with it. 626 00:48:36,956 --> 00:48:38,948 Hmm. But you must not! 627 00:48:39,041 --> 00:48:43,411 And if you can get past the present, the only obstacle left is 628 00:48:45,673 --> 00:48:47,585 the cookie. 629 00:48:47,758 --> 00:48:50,546 Look at it in all its red, sugary splendor. 630 00:48:51,762 --> 00:48:53,879 No, no, no! Look at yourselves! 631 00:48:53,973 --> 00:48:55,589 Discipline! We must... 632 00:48:59,019 --> 00:49:00,806 Resist. 633 00:49:02,022 --> 00:49:03,022 Are you ready? 634 00:49:03,107 --> 00:49:04,107 Almost. 635 00:49:04,275 --> 00:49:05,982 Good. Think jolly. 636 00:49:06,068 --> 00:49:07,068 And fat. 637 00:49:07,153 --> 00:49:08,439 Okay, I'm ready. 638 00:49:08,612 --> 00:49:10,148 All right, quick. Everybody hide! 639 00:49:11,073 --> 00:49:12,860 Three, two, one, 640 00:49:13,033 --> 00:49:14,194 cue Santa! 641 00:49:15,453 --> 00:49:17,240 That means you, Groopert. 642 00:49:21,167 --> 00:49:24,251 Ho, ho, ho, ho. Look at this pretty house. 643 00:49:24,420 --> 00:49:26,912 I will leave presents for the people. 644 00:49:27,006 --> 00:49:28,793 Come on, it's not the school play, dude. 645 00:49:28,883 --> 00:49:30,419 Then why do I have to wear the outfit? 646 00:49:30,509 --> 00:49:32,922 Groopert, focus! Just get the cookie. 647 00:49:33,596 --> 00:49:35,428 But I can see the string. 648 00:49:35,598 --> 00:49:37,510 Stop worrying! It'll be dark at night. 649 00:49:37,683 --> 00:49:39,424 What if he has a flashlight? 650 00:49:39,602 --> 00:49:41,788 Have you ever seen a picture of Santa with a flashlight? 651 00:49:41,812 --> 00:49:43,348 - No, but I just... - Groopert! 652 00:49:43,522 --> 00:49:45,058 Just pick up the cookie! 653 00:49:45,232 --> 00:49:50,102 Hmm. What do we have here? A delicious little cookie. 654 00:49:54,742 --> 00:49:56,153 Groopert! 655 00:49:57,828 --> 00:49:59,114 Groopert? 656 00:49:59,205 --> 00:50:00,867 Uh, hey, guys. 657 00:50:01,540 --> 00:50:03,998 Do I still get to eat the cookie? 658 00:50:07,296 --> 00:50:08,412 All right. 659 00:50:08,589 --> 00:50:12,674 So, I tinkered with our sleigh a bit. 660 00:50:12,843 --> 00:50:13,924 Behold! 661 00:50:25,231 --> 00:50:26,312 Look at this, Max. 662 00:50:26,482 --> 00:50:29,225 Now you'll be riding in style. 663 00:50:29,318 --> 00:50:32,652 A throne for a barking prince. How do you like that? 664 00:50:34,490 --> 00:50:35,490 All right, Fred, 665 00:50:35,574 --> 00:50:39,614 you are the engine of this great machine. Understood? 666 00:50:39,870 --> 00:50:41,577 Good. 667 00:50:41,747 --> 00:50:43,989 Now, remember, this is just a practice run. 668 00:50:44,166 --> 00:50:46,533 But on this team, we practice like we play. 669 00:50:46,627 --> 00:50:48,914 So, let's leave it all out on the snow. 670 00:50:51,549 --> 00:50:53,085 Whoa! 671 00:50:53,175 --> 00:50:54,175 Okay! 672 00:50:54,843 --> 00:50:56,755 All right, how about that? 673 00:50:58,472 --> 00:51:01,510 Now, let's pick up the pace and see how she handles. 674 00:51:01,600 --> 00:51:04,388 Whoo! 675 00:51:06,188 --> 00:51:07,269 Hang on! 676 00:51:08,774 --> 00:51:10,481 No, no, no. No problem! 677 00:51:10,651 --> 00:51:12,438 It's all under control. 678 00:51:15,990 --> 00:51:16,990 Hold on! 679 00:51:24,999 --> 00:51:25,999 Whoa! 680 00:51:32,339 --> 00:51:34,706 We're doing it, Max. We are doing it! 681 00:51:34,883 --> 00:51:36,875 We will not be... 682 00:51:39,346 --> 00:51:40,346 Stopped? 683 00:51:40,514 --> 00:51:41,595 What happened? 684 00:51:41,682 --> 00:51:42,682 Fred? 685 00:51:44,101 --> 00:51:45,342 Oh. Um... 686 00:51:45,436 --> 00:51:48,224 Sorry, but we don't need any more reindeer. 687 00:51:48,397 --> 00:51:50,684 No. Go. Get. Shoo. 688 00:51:50,858 --> 00:51:53,191 I have what I need. 689 00:52:12,338 --> 00:52:13,624 It's okay, Fred. 690 00:52:32,691 --> 00:52:35,399 On our own again, Max. 691 00:52:42,534 --> 00:52:46,574 It was the day before Christmas and the Whos were abuzz, 692 00:52:46,705 --> 00:52:50,449 all doing the things that a Christmas Who does. 693 00:52:51,710 --> 00:52:54,919 Some were out buying presents, others just milled about. 694 00:52:55,089 --> 00:52:56,089 There you go, sir. 695 00:52:56,173 --> 00:52:57,664 But the whole town feltjoyous 696 00:52:57,841 --> 00:53:00,161 of that, there was no doubt. 697 00:53:00,469 --> 00:53:04,088 The weather was perfect, and soon snow would fall. 698 00:53:04,264 --> 00:53:05,300 This surely would be... 699 00:53:05,391 --> 00:53:06,391 Everyone ready? 700 00:53:06,475 --> 00:53:08,808 ...the best Christmas of all. 701 00:53:20,406 --> 00:53:22,523 Max! There you are! 702 00:53:22,616 --> 00:53:23,902 Check this out! 703 00:53:23,992 --> 00:53:25,233 Whoa! Ah! 704 00:53:25,536 --> 00:53:27,368 I've been making lots of cool... 705 00:53:27,538 --> 00:53:29,120 Whoa! 706 00:53:29,248 --> 00:53:30,614 Stuff. 707 00:53:31,458 --> 00:53:33,666 Ooh, more coffee! 708 00:53:34,294 --> 00:53:36,581 It's gonna be a big night. 709 00:53:36,755 --> 00:53:38,747 We got all the gizmos and gazmos we need, 710 00:53:38,924 --> 00:53:41,416 but we still don't have the proper outfit. 711 00:53:41,510 --> 00:53:44,002 Come on, let's do a little stitching. 712 00:54:08,495 --> 00:54:11,203 There's only one thing left to do. 713 00:54:14,543 --> 00:54:16,034 Max, 714 00:54:16,211 --> 00:54:17,577 do you know what you are? 715 00:54:17,880 --> 00:54:20,793 You are a sturdy little fella. 716 00:54:22,718 --> 00:54:24,050 And loyal. 717 00:54:24,219 --> 00:54:25,551 Very loyal. 718 00:54:26,221 --> 00:54:29,214 In fact, I think you're the best dog 719 00:54:29,391 --> 00:54:31,474 a Grinch could hope for. 720 00:54:31,560 --> 00:54:32,721 And that is why 721 00:54:33,979 --> 00:54:35,595 I'm promoting you. 722 00:54:38,275 --> 00:54:39,811 Max, 723 00:54:39,985 --> 00:54:43,353 you will guide my sleigh tonight. 724 00:54:49,536 --> 00:54:50,536 Ha-ha! 725 00:54:50,913 --> 00:54:53,530 I knew you wouldn't let me down. 726 00:54:59,087 --> 00:55:02,751 It was now Christmas Eve. There was joy in the air. 727 00:55:02,841 --> 00:55:07,006 For in just a few hours, Santa Claus would be there. 728 00:55:07,095 --> 00:55:10,930 And the gifts would be left, and the stockings all filled. 729 00:55:11,016 --> 00:55:15,761 And the anticipation, well, it started to build. 730 00:55:15,938 --> 00:55:17,645 Ozzy, what are you doing? 731 00:55:17,731 --> 00:55:21,645 Trying to get myself tired. 732 00:55:21,735 --> 00:55:23,943 All right, eight hours till Christmas morning. 733 00:55:24,029 --> 00:55:26,567 That's 28,800 seconds. 734 00:55:26,657 --> 00:55:28,865 Okay, and sleep! 735 00:55:29,576 --> 00:55:32,819 Waffle One, this is Waffle Two. Are you there? Over. 736 00:55:32,913 --> 00:55:34,996 I read you loud and clear, Waffle Two. 737 00:55:35,415 --> 00:55:36,997 This is Groopert, by the way. 738 00:55:37,084 --> 00:55:38,416 Yeah, I got that. 739 00:55:38,502 --> 00:55:42,086 Oh. I just wanted to wish you good luck with Santa Claus. 740 00:55:42,172 --> 00:55:43,788 Thanks. Talk tomorrow. 741 00:55:44,883 --> 00:55:48,172 So, you got any last-minute wishes for Santa? 742 00:55:48,345 --> 00:55:50,803 Yep. I have one great big wish. 743 00:55:50,889 --> 00:55:51,970 Good. 744 00:55:52,140 --> 00:55:54,632 Because you deserve everything you want and more. 745 00:55:54,810 --> 00:55:56,346 Thanks, Mom. 746 00:55:56,436 --> 00:55:58,302 I want the same thing for you. 747 00:56:00,482 --> 00:56:02,849 How did I end up with such a wonderful daughter? 748 00:56:03,026 --> 00:56:05,188 I don't know. Sometimes you just get lucky. 749 00:56:05,279 --> 00:56:06,941 Well, then I really did. 750 00:56:07,030 --> 00:56:08,237 Me, too. 751 00:56:08,615 --> 00:56:09,731 I love you, Mom. 752 00:56:09,908 --> 00:56:11,570 I love you, sweetheart. 753 00:56:12,953 --> 00:56:13,989 Good night. 754 00:56:14,162 --> 00:56:15,243 Good night. 755 00:56:37,769 --> 00:56:41,479 The Grinch was now ready to start his big trip. 756 00:56:41,565 --> 00:56:44,899 He stood like a captain aboard a great ship. 757 00:56:44,985 --> 00:56:48,399 Yes, the time had now come to take off like a shot. 758 00:56:48,572 --> 00:56:52,566 Here we go, Max. Let's see what you've got! 759 00:56:58,707 --> 00:56:59,788 What? 760 00:57:00,584 --> 00:57:01,620 Max? 761 00:57:02,377 --> 00:57:03,913 Max, are you okay? 762 00:57:04,421 --> 00:57:06,128 Huh? 763 00:57:13,347 --> 00:57:15,930 Yeah, Max! Attaboy! 764 00:57:16,016 --> 00:57:17,473 Go, boy! Go! 765 00:57:19,561 --> 00:57:23,976 And down the Grinch came on his great fateful ride 766 00:57:24,149 --> 00:57:29,144 toward the good homes of Who-ville and the Christmas inside. 767 00:57:37,412 --> 00:57:41,076 He had planned it and prepped it, big detail to small. 768 00:57:43,794 --> 00:57:48,209 Yes, he'd get rid of Christmas now, once and for all. 769 00:57:48,840 --> 00:57:51,708 You take the outside, I'll take the inside. 770 00:57:58,934 --> 00:58:00,175 House number one. 771 00:58:17,035 --> 00:58:21,029 He was ready to pounce, and set the score right. 772 00:58:21,206 --> 00:58:24,665 He'd make up for the past, and he'd do it tonight. 773 00:58:24,835 --> 00:58:25,951 Okay. 774 00:58:26,044 --> 00:58:28,081 Now let's steal Christmas. 775 00:58:30,424 --> 00:58:32,916 He swept up their presents with the speed of a wiz. 776 00:58:33,719 --> 00:58:39,056 And he knew he'd cause sadness, only theirs now, not his. 777 00:59:16,845 --> 00:59:18,711 All this excess and nonsense 778 00:59:18,889 --> 00:59:20,130 it was all about greed. 779 00:59:20,307 --> 00:59:22,219 About meaningless stuff 780 00:59:22,392 --> 00:59:24,133 that they didn't even need. 781 00:59:25,020 --> 00:59:26,056 Yeah. 782 00:59:33,153 --> 00:59:36,317 The Grinch went to work. He scooped up the toys. 783 00:59:37,074 --> 00:59:39,191 He raced against time, 784 00:59:39,367 --> 00:59:41,154 he raced againstjoy. 785 00:59:46,625 --> 00:59:49,709 He hit a few snags as he made his way through... 786 00:59:49,795 --> 00:59:51,878 ...an angry orange cat 787 00:59:53,340 --> 00:59:55,081 and a sleepwalking Who. 788 00:59:55,217 --> 00:59:56,708 Huh? 789 01:00:03,058 --> 01:00:04,515 Thank you, Mommy. 790 01:00:06,061 --> 01:00:09,304 He stole pop guns and bicycles, roller skates, drums, 791 01:00:09,481 --> 01:00:12,519 checker boards, tricycles, popcorn and plums. 792 01:00:14,903 --> 01:00:18,112 Gadgets and gizmos and dolls with strange names, 793 01:00:18,198 --> 01:00:21,532 goofballs and shloof-balls and video games. 794 01:00:50,021 --> 01:00:54,812 And he swiped, and he poached. Yes, the stealing was on. 795 01:00:54,901 --> 01:01:00,067 And this day that he hated, well, he made it be gone. 796 01:01:05,078 --> 01:01:08,367 This is it. The last house. 797 01:01:16,214 --> 01:01:20,299 Dashing through the snow in a one-dog open sleigh 798 01:01:23,054 --> 01:01:26,092 One more house to go and Christmas goes away 799 01:01:38,403 --> 01:01:39,403 Huh? 800 01:01:41,740 --> 01:01:43,026 Oh, what the heck. 801 01:01:46,661 --> 01:01:48,744 Huh? 802 01:01:50,040 --> 01:01:51,372 He's here! 803 01:01:52,292 --> 01:01:53,749 What the... 804 01:02:07,974 --> 01:02:09,055 How do I get out of this? 805 01:02:10,185 --> 01:02:12,097 Santa Claus. 806 01:02:13,897 --> 01:02:16,890 Oh. Hello. A little help, please. 807 01:02:17,067 --> 01:02:18,667 I'll let you down, just give me a minute. 808 01:02:18,693 --> 01:02:20,650 Oh, that'd be great. 809 01:02:20,779 --> 01:02:21,779 I'm coming. 810 01:02:21,863 --> 01:02:24,526 Just trying to remember which cord it is. 811 01:02:24,658 --> 01:02:26,240 Oh, no! 812 01:02:27,077 --> 01:02:29,160 I'm so sorry, are you okay? 813 01:02:29,246 --> 01:02:31,659 Yeah. I guess so. 814 01:02:31,748 --> 01:02:33,410 Let me help you. 815 01:02:34,834 --> 01:02:36,291 Sit down here. 816 01:02:38,046 --> 01:02:39,082 Drink this. 817 01:02:39,881 --> 01:02:41,713 It'll make you feel better. 818 01:02:43,051 --> 01:02:45,008 Uh... Thanks. 819 01:02:46,638 --> 01:02:49,881 Wow. I can't believe it's really you! 820 01:02:50,058 --> 01:02:51,058 Uh... 821 01:02:51,268 --> 01:02:52,268 Yeah. 822 01:02:52,352 --> 01:02:55,641 I'm so sorry about the trap and everything, but I really need... 823 01:02:56,189 --> 01:02:58,306 Hey! Why are you taking our Christmas tree? 824 01:03:00,527 --> 01:03:01,527 Well... 825 01:03:02,404 --> 01:03:04,191 One of the lights wasn't working, 826 01:03:04,281 --> 01:03:06,648 so I thought I'd take it back to the workshop 827 01:03:06,741 --> 01:03:08,403 and see if I could fix it. 828 01:03:09,619 --> 01:03:10,780 I didn't know you did that. 829 01:03:11,830 --> 01:03:12,866 Yeah. Sure. 830 01:03:12,956 --> 01:03:15,164 Now, why don't you go back upstairs to bed, 831 01:03:15,333 --> 01:03:17,186 and then when you wake up the tree will be fixed 832 01:03:17,210 --> 01:03:18,521 and your presents will be waiting under it. 833 01:03:18,545 --> 01:03:21,003 Wait. You don't understand, I don't want presents. 834 01:03:21,089 --> 01:03:24,002 Of course you do. Everyone wants presents. 835 01:03:24,092 --> 01:03:25,583 No, no, really, I don't! 836 01:03:25,677 --> 01:03:27,589 I want you to help my mom. 837 01:03:27,679 --> 01:03:29,136 Your mom? 838 01:03:29,222 --> 01:03:32,056 Yeah. She works so hard 839 01:03:32,225 --> 01:03:35,218 and is always doing stuff for other people, 840 01:03:35,312 --> 01:03:38,146 and I just want her to be happy. 841 01:03:38,315 --> 01:03:41,149 You want me to help your mom? 842 01:03:41,234 --> 01:03:42,770 You're Santa. 843 01:03:42,944 --> 01:03:44,810 You make people happy. 844 01:03:45,196 --> 01:03:48,815 And everyone should be happy, right? 845 01:03:49,826 --> 01:03:51,158 Yeah... 846 01:03:51,911 --> 01:03:53,652 I guess they should. 847 01:03:54,706 --> 01:03:57,119 Santa, are you okay? 848 01:03:58,001 --> 01:03:59,333 What? Uh... 849 01:03:59,794 --> 01:04:02,127 Yeah. I'm fine. 850 01:04:03,006 --> 01:04:05,419 Now, why don't you go back up to bed, hmm? 851 01:04:05,508 --> 01:04:06,669 Okay. 852 01:04:07,969 --> 01:04:10,302 I wish you could celebrate with us tomorrow. 853 01:04:10,388 --> 01:04:12,345 We all get together and sing. 854 01:04:12,515 --> 01:04:14,802 It's so beautiful 855 01:04:14,893 --> 01:04:18,512 that if you close your eyes and listen, 856 01:04:18,605 --> 01:04:21,848 all of your sadness just goes away. 857 01:04:25,612 --> 01:04:27,524 That sounds nice. 858 01:04:29,783 --> 01:04:30,783 Huh? 859 01:04:34,913 --> 01:04:36,575 Thank you, Santa. 860 01:04:37,999 --> 01:04:39,240 Good night. 861 01:04:42,545 --> 01:04:43,831 Good... Good night. 862 01:04:57,227 --> 01:05:01,346 I just met the strangest little Who girl. 863 01:05:05,985 --> 01:05:08,398 All right, Max. Let's go. 864 01:05:12,867 --> 01:05:16,406 He tried to forget it, but the words filled his head 865 01:05:16,496 --> 01:05:20,410 and he found himself thinking about what the young girl had said. 866 01:05:21,209 --> 01:05:24,873 It was hard to imagine. Could it really be true? 867 01:05:24,963 --> 01:05:29,173 But if they could all be happy, maybe he could be, too. 868 01:05:54,784 --> 01:05:55,991 What? 869 01:06:01,875 --> 01:06:05,585 Her head felt unsteady, and her heart was just sick. 870 01:06:05,670 --> 01:06:06,670 Oh, no! 871 01:06:06,754 --> 01:06:10,623 It must be a joke or a prank, or a trick. 872 01:06:11,468 --> 01:06:13,505 Who would do such a thing? 873 01:06:13,678 --> 01:06:16,045 Who would stoop down this low? 874 01:06:16,890 --> 01:06:22,010 And then one little girl realized she might just know. 875 01:06:24,522 --> 01:06:28,141 3,000 feet up, up the side of Mount Crumpit, 876 01:06:28,318 --> 01:06:32,904 the Grinch rode with his load to the tip-top to dump it. 877 01:06:33,072 --> 01:06:34,404 Keep going. 878 01:06:34,574 --> 01:06:36,361 We're gonna make it. 879 01:06:37,744 --> 01:06:40,157 Oh, dear. What... What happened? 880 01:06:40,246 --> 01:06:41,487 Where's the decorations? 881 01:06:41,581 --> 01:06:42,581 All the presents. 882 01:06:42,665 --> 01:06:43,906 Aw, man! 883 01:06:44,125 --> 01:06:47,243 Mom, it's my fault. 884 01:06:47,420 --> 01:06:49,377 What... What is? 885 01:06:49,547 --> 01:06:50,708 All of this. 886 01:06:51,466 --> 01:06:53,253 I trapped Santa last night 887 01:06:53,343 --> 01:06:57,337 because I wanted to ask him to do something special for you. 888 01:06:57,805 --> 01:06:59,671 But I think I made him mad 889 01:06:59,766 --> 01:07:02,850 and that's why he stole everyone's Christmas. 890 01:07:02,936 --> 01:07:06,805 No! No, no. No, honey, this isn't your fault. 891 01:07:06,898 --> 01:07:08,935 He didn't steal Christmas, 892 01:07:09,108 --> 01:07:10,974 he just stole stuff. 893 01:07:12,111 --> 01:07:14,273 Christmas is in here. 894 01:07:14,364 --> 01:07:18,574 And besides, I already have the greatest gift I could ever get. 895 01:07:20,578 --> 01:07:22,160 You. 896 01:07:30,380 --> 01:07:32,963 Just one more shove. 897 01:07:35,009 --> 01:07:37,467 What's that? Do you hear it? 898 01:07:45,770 --> 01:07:48,103 They're singing? 899 01:07:51,276 --> 01:07:53,063 I don't understand, Max. 900 01:07:57,323 --> 01:07:59,485 Don't they know what I've done? 901 01:08:16,134 --> 01:08:20,754 As he watched the small girl, he thought he might melt. 902 01:08:20,847 --> 01:08:24,932 If he did what she did, would he feel what she felt? 903 01:08:41,409 --> 01:08:46,370 And the luscious sound swelled, reaching up to the skies. 904 01:08:46,456 --> 01:08:51,326 And the Grinch heard with his heart, and it tripled in size. 905 01:09:04,432 --> 01:09:06,014 What? Oh, no! 906 01:09:07,310 --> 01:09:09,017 No! No, no, no! 907 01:09:09,187 --> 01:09:10,187 Oh, no! 908 01:09:21,366 --> 01:09:23,323 No, don't worry. I got it. 909 01:09:25,203 --> 01:09:26,203 Max, it's okay. I'm... 910 01:09:30,958 --> 01:09:32,244 Oh, no, no, no. 911 01:09:35,129 --> 01:09:36,745 Max! 912 01:09:38,341 --> 01:09:40,298 Huh? 913 01:10:04,492 --> 01:10:06,324 Fred? 914 01:10:10,790 --> 01:10:11,997 You... 915 01:10:12,500 --> 01:10:14,287 You came back. 916 01:10:17,880 --> 01:10:21,044 Max, the gifts! We have to return them. 917 01:10:21,134 --> 01:10:25,925 And having heard the Whos' goodness, having felt the Whos' song, 918 01:10:26,097 --> 01:10:30,011 he tried to make right what he had made wrong. 919 01:11:00,715 --> 01:11:01,715 Uh... 920 01:11:02,717 --> 01:11:04,834 Hello, everybody. 921 01:11:05,762 --> 01:11:06,762 Uh... 922 01:11:12,143 --> 01:11:13,143 Uh... 923 01:11:14,520 --> 01:11:16,102 It was me. 924 01:11:16,189 --> 01:11:18,181 I stole your Christmas. 925 01:11:21,110 --> 01:11:22,726 I stole it because... 926 01:11:23,988 --> 01:11:28,608 Because I thought it would fix something that happened a long time ago. 927 01:11:30,203 --> 01:11:31,614 But it didn't, 928 01:11:32,497 --> 01:11:33,908 and I'm sorry. 929 01:11:40,755 --> 01:11:42,496 I'm so very sorry. 930 01:11:43,674 --> 01:11:45,165 For everything. 931 01:12:07,698 --> 01:12:09,234 Not now, Max. 932 01:12:09,909 --> 01:12:11,821 I need to be alone. 933 01:12:36,644 --> 01:12:39,728 I kind of thought you might like it. 934 01:12:39,814 --> 01:12:41,534 You don't like it? Oh, I could take it back. 935 01:12:41,607 --> 01:12:44,047 It's not a big deal. I just thought maybe you... 936 01:12:45,820 --> 01:12:47,482 Oh, hey. 937 01:12:47,697 --> 01:12:50,030 Merry Christmas to you, too, Max. 938 01:12:57,707 --> 01:12:59,824 That's gonna get old. 939 01:13:01,002 --> 01:13:02,209 What was that? 940 01:13:06,841 --> 01:13:07,841 Huh? 941 01:13:10,094 --> 01:13:11,835 Uh, hello. 942 01:13:12,013 --> 01:13:13,299 Hi. 943 01:13:13,639 --> 01:13:15,130 Remember me? 944 01:13:15,308 --> 01:13:18,221 Yes. Yes, I do. I remember you. 945 01:13:18,895 --> 01:13:21,763 My name is Cindy-Lou. Cindy-Lou Who. 946 01:13:21,939 --> 01:13:24,397 It's nice to meet you, Cindy-Lou. 947 01:13:24,567 --> 01:13:27,480 Oh, my name is Grinch. 948 01:13:27,778 --> 01:13:30,191 And, uh, this is Max. 949 01:13:30,281 --> 01:13:32,523 Whoa! Nice to meet you, Max. 950 01:13:33,743 --> 01:13:37,282 I just came to invite you to our house for Christmas dinner. 951 01:13:37,455 --> 01:13:39,162 What? Me? 952 01:13:39,707 --> 01:13:42,074 But I took your gifts. 953 01:13:42,251 --> 01:13:43,367 Yeah, I know. 954 01:13:43,461 --> 01:13:44,668 And your trees. 955 01:13:44,754 --> 01:13:45,754 Yep. 956 01:13:45,922 --> 01:13:48,164 I stole your whole Christmas. 957 01:13:48,341 --> 01:13:49,582 I know you did. 958 01:13:49,675 --> 01:13:51,792 But we're inviting you anyway. 959 01:13:52,428 --> 01:13:53,760 But why? 960 01:13:54,889 --> 01:13:57,723 Because you've been alone long enough. 961 01:13:59,644 --> 01:14:01,101 Dinner's at 6:00! 962 01:14:01,270 --> 01:14:02,306 Don't be late. 963 01:14:03,189 --> 01:14:06,148 And make sure you bring your sweet doggy, too! 964 01:14:25,169 --> 01:14:26,705 Right. Okay. 965 01:14:27,421 --> 01:14:28,421 Mmm. 966 01:14:30,466 --> 01:14:31,466 Hmm. 967 01:14:33,636 --> 01:14:35,298 Um, this is a bad idea. 968 01:14:35,471 --> 01:14:37,554 I can't do this. I can't do this. 969 01:14:37,640 --> 01:14:39,597 They're all gonna hate me. 970 01:14:42,520 --> 01:14:44,056 All right. 971 01:14:45,564 --> 01:14:47,180 I did it. 972 01:14:49,276 --> 01:14:50,608 Oh, Mr. Grinch. 973 01:14:50,695 --> 01:14:52,812 I'm so happy you decided to come. 974 01:14:52,905 --> 01:14:54,021 Welcome! 975 01:14:54,198 --> 01:14:55,814 Thank you for inviting me. 976 01:14:56,701 --> 01:14:58,237 Uh, I wore a tie. 977 01:14:58,327 --> 01:15:00,193 And it's a very nice tie. 978 01:15:00,705 --> 01:15:02,867 Cindy-Lou, look who came! 979 01:15:02,957 --> 01:15:04,994 Mr. Grinch! You're here! 980 01:15:05,167 --> 01:15:06,533 Hello! 981 01:15:06,711 --> 01:15:08,577 Come on in, I'll show you around. 982 01:15:08,754 --> 01:15:10,461 Oh. Okay. 983 01:15:14,969 --> 01:15:17,677 Hello, Mr. Grinch. Merry Christmas. 984 01:15:17,847 --> 01:15:19,804 Merry Christmas to you, too. 985 01:15:20,266 --> 01:15:23,680 Aunt Ida, I'd like you to meet my friend, the Grinch. 986 01:15:23,853 --> 01:15:26,345 Oh, it's nice to meet you, Mr. Grinch. 987 01:15:26,439 --> 01:15:29,182 Thank you. It's nice to be here. 988 01:15:31,360 --> 01:15:33,101 Oh, here, let me take that for you. 989 01:15:33,195 --> 01:15:34,731 Oh, thank you. 990 01:15:34,822 --> 01:15:36,508 Cindy-Lou, could you make a little room for this, please? 991 01:15:36,532 --> 01:15:38,114 No, don't worry. I've got it. 992 01:15:38,200 --> 01:15:40,692 Oh, isn't that thoughtful? 993 01:15:46,959 --> 01:15:50,452 Is that grouchy, grumpy Grinchy I see standing over there? 994 01:15:50,546 --> 01:15:52,333 Bricklebaum, good to see you. 995 01:15:52,423 --> 01:15:54,836 - Come on, Grinchy, give me a hug. - Oh! 996 01:15:54,925 --> 01:15:57,338 It don't count if you don't hug back, buddy. 997 01:15:59,847 --> 01:16:02,510 Okay, come take your seats, everyone. Dinner's ready. 998 01:16:02,683 --> 01:16:04,424 Come on, you're sitting next to me. 999 01:16:08,314 --> 01:16:09,771 Here you go. 1000 01:16:21,285 --> 01:16:24,619 This is my first Christmas dinner. What happens? 1001 01:16:24,705 --> 01:16:25,821 You'll see. 1002 01:16:28,834 --> 01:16:31,121 Would you do the honors, Mr. Grinch? 1003 01:16:31,295 --> 01:16:32,295 Oh. 1004 01:16:32,379 --> 01:16:33,961 Uh, okay. 1005 01:16:35,925 --> 01:16:38,338 Do you mind if I say something first? 1006 01:16:38,427 --> 01:16:39,759 Not at all. 1007 01:16:40,971 --> 01:16:44,965 Um, well, everybody, I just want to say, 1008 01:16:45,142 --> 01:16:48,135 I've spent my entire life 1009 01:16:48,229 --> 01:16:51,722 hating Christmas and everything about it. 1010 01:16:52,858 --> 01:16:56,772 But now I see that it wasn't Christmas I hated, 1011 01:16:57,279 --> 01:16:59,487 it was being alone. 1012 01:17:05,162 --> 01:17:07,905 But I'm not alone anymore. 1013 01:17:07,998 --> 01:17:11,036 And I have all of you to thank for it. 1014 01:17:12,336 --> 01:17:14,373 But especially 1015 01:17:14,547 --> 01:17:17,415 this little girl right here. 1016 01:17:17,591 --> 01:17:18,957 Ma'am, 1017 01:17:19,051 --> 01:17:22,795 your daughter's kindness changed my life. 1018 01:17:22,888 --> 01:17:24,174 That's my girl. 1019 01:17:26,183 --> 01:17:28,470 Oh, that was beautiful. 1020 01:17:28,561 --> 01:17:29,722 That's my best friend. 1021 01:17:30,813 --> 01:17:33,055 Merry Christmas, Mr. Grinch. 1022 01:17:33,691 --> 01:17:36,980 Merry Christmas, Cindy-Lou. 1023 01:17:37,069 --> 01:17:41,689 And the Grinch raised his glass, and led the Whos in a toast. 1024 01:17:41,782 --> 01:17:45,901 To kindness and love, the things we need most. 71653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.