All language subtitles for Chuck.S03E15.720p.BluRay.x264-SiNN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:05,963 This is my boss, Charles Bartowski... 2 00:00:06,131 --> 00:00:10,551 ...a computer repairman with all the government's secrets in his head. 3 00:00:15,557 --> 00:00:17,808 This is his girl, Sarah Walker... 4 00:00:17,976 --> 00:00:21,186 ...a CIA agent with more than just killer looks. 5 00:00:24,315 --> 00:00:26,275 And when these two spies first met... 6 00:00:26,443 --> 00:00:28,861 ...it was love at first fight. 7 00:00:39,539 --> 00:00:41,790 That's where I come in. I'm Morgan. 8 00:00:41,958 --> 00:00:44,293 It's my job to keep an eye on the both of them... 9 00:00:44,461 --> 00:00:47,546 ...which isn't always easy. 10 00:01:05,857 --> 00:01:08,358 Oh, hey, dude. I had the most incredible dream, man. 11 00:01:08,526 --> 00:01:10,486 - I was-- - Hey. 12 00:01:10,653 --> 00:01:12,738 Uh... Do you want some? 13 00:01:12,906 --> 00:01:14,031 Hello? Morgan? 14 00:01:15,825 --> 00:01:18,077 Hi. Do you want some orange juice? 15 00:01:18,244 --> 00:01:21,955 Orange juice? Orange juice. Absolutely. Man, that sounds good. 16 00:01:22,123 --> 00:01:24,458 Vitamin D's are very important-- Vitamin C's. 17 00:01:24,626 --> 00:01:26,835 - Vitamin C, singular. - Great. Ahem. 18 00:01:27,003 --> 00:01:29,588 Sorry. Yeah, no, I just-- The jug's so big. 19 00:01:29,756 --> 00:01:32,341 Jug-- I'm sorry, I... 20 00:01:32,509 --> 00:01:34,802 I hate you, Chuck. I hate you. 21 00:01:39,933 --> 00:01:42,476 - Good morning, buddy. - Okay, I get it. 22 00:01:42,644 --> 00:01:45,437 You're having tons of sex. Congratulations, Warren Beatty. 23 00:01:45,605 --> 00:01:48,398 - Who said anything about--? - Big, goofy grin said it. 24 00:01:48,566 --> 00:01:52,361 And it's an insult for us living in the apartment who aren't having sex. 25 00:01:52,529 --> 00:01:55,739 - Which is me. - Sorry. Sorry about that. 26 00:01:55,907 --> 00:01:57,241 I'm just really happy. 27 00:01:57,408 --> 00:01:59,868 Well, duh. You're dating a leggy Valkyrie. 28 00:02:00,036 --> 00:02:04,039 Says the guy who likes to sleep in the nude, au buffo? 29 00:02:04,249 --> 00:02:07,918 Oh, well, I've actually made the very painful concession of wearing pajamas. 30 00:02:08,086 --> 00:02:11,004 You never know when she's gonna be stopping by now and-- 31 00:02:11,172 --> 00:02:13,132 Count on Sarah being here every night... 32 00:02:13,299 --> 00:02:15,968 ...because I'm about to ask her if she wants to move in. 33 00:02:16,553 --> 00:02:19,638 Okay. Well, you two probably have a lot to talk about. 34 00:02:24,310 --> 00:02:26,645 Hi. I was gonna surprise you... 35 00:02:26,813 --> 00:02:30,190 ...take you out to a nice dinner and give you your own key. 36 00:02:30,775 --> 00:02:33,944 But how would you like to move in? 37 00:02:35,029 --> 00:02:36,488 Why would we do that? 38 00:02:38,158 --> 00:02:39,408 Why? 39 00:02:39,576 --> 00:02:43,245 Well, because I figured since you're sleeping here most nights anyway-- 40 00:02:43,413 --> 00:02:47,082 We're not a normal couple, so why pretend like we have a normal life? 41 00:02:47,250 --> 00:02:49,501 - Who's pretending? - I didn't mean it like that. 42 00:02:49,669 --> 00:02:52,629 I love working with you and I love being with you... 43 00:02:52,797 --> 00:02:54,923 ...so why mess with a good thing, right? 44 00:02:56,009 --> 00:02:58,385 - We can talk more after work. - Right, yeah. 45 00:02:58,553 --> 00:03:03,265 Yeah, we'll talk more after work, because I know how good a thing this is. 46 00:03:03,433 --> 00:03:06,560 - What are you doing? - Well, I left my gun in my hotel room. 47 00:03:06,728 --> 00:03:09,813 No, what are you doing storing your guns in my couch? 48 00:03:09,981 --> 00:03:11,356 Morgan could find those. 49 00:03:11,524 --> 00:03:13,984 What, you've not heard of the 30-foot rule? 50 00:03:14,152 --> 00:03:15,360 As a matter of fact, no. 51 00:03:15,528 --> 00:03:17,696 A good agent should never be without a weapon. 52 00:03:17,864 --> 00:03:21,033 Ever heard of the Bartowski rule? No firearms in my apartment. 53 00:03:21,201 --> 00:03:23,452 Well, not if you want to live with a spy. 54 00:03:25,455 --> 00:03:29,082 Hey, Chuck. Got your message. Everything's fine. 55 00:03:29,250 --> 00:03:31,335 We can't talk. We're moving to a new clinic. 56 00:03:31,502 --> 00:03:32,836 We're here, babe. Hang up. 57 00:03:33,004 --> 00:03:35,005 Love you. Bye. 58 00:03:40,136 --> 00:03:44,056 Excuse me. Doctors Without Borders. Any idea where the field clinic is? 59 00:03:44,224 --> 00:03:45,307 Nothing? 60 00:03:47,143 --> 00:03:50,270 Babe, I think this is the clinic. 61 00:03:50,438 --> 00:03:52,397 I have seen more patients in two weeks... 62 00:03:52,565 --> 00:03:55,275 ...than I've seen in my first few years as a doctor. 63 00:03:55,443 --> 00:03:57,486 Any idea who the men with the guns are? 64 00:03:57,654 --> 00:04:01,073 The UN wear blue berets and the FDLR wear black berets. 65 00:04:01,241 --> 00:04:03,659 But Devon, these guys aren't wearing any berets. 66 00:04:03,826 --> 00:04:05,410 Hey. Hey. 67 00:04:05,578 --> 00:04:08,580 - Whoever they are, they're in charge. - Keep it moving. 68 00:04:08,748 --> 00:04:10,791 Honey, what have we gotten ourselves into? 69 00:04:10,959 --> 00:04:14,294 Remember what they said about this being the toughest job you'll love? 70 00:04:14,462 --> 00:04:16,546 - We're making a difference. - I know, I know. 71 00:04:16,714 --> 00:04:19,424 I know. What's getting to me is the not showering... 72 00:04:19,592 --> 00:04:23,971 ...and the not sleeping, and the not knowing who the men with the guns are. 73 00:04:26,724 --> 00:04:29,810 Well, how about a date night? I'll cook dinner for you tonight. 74 00:04:29,978 --> 00:04:32,938 - Just you and me under the stars. - Okay. 75 00:04:34,482 --> 00:04:36,733 I'm sure it'll clear up any minute. 76 00:04:37,402 --> 00:04:38,443 You lead the way. 77 00:04:38,611 --> 00:04:39,861 - Over here. - Follow me. 78 00:04:40,029 --> 00:04:41,238 You're in charge. 79 00:04:41,406 --> 00:04:43,240 What do you mean we're not in charge? 80 00:04:43,408 --> 00:04:45,701 - Are you demoting us, general? - No. 81 00:04:45,868 --> 00:04:48,245 You will be acting in an observational capacity... 82 00:04:48,413 --> 00:04:49,454 ...on this mission. 83 00:04:49,622 --> 00:04:52,958 The primary agents are named Craig and Laura Turner. 84 00:04:53,126 --> 00:04:54,167 Never heard of them. 85 00:04:54,335 --> 00:04:56,503 AKA George and Bitsy Witherspoon? 86 00:04:56,671 --> 00:04:59,715 The CIA team who stopped the Air France hijacking in '86? 87 00:04:59,882 --> 00:05:01,758 AKA John and Suzie Smythe. 88 00:05:01,926 --> 00:05:04,803 The ones who broke up the Uranium smuggling ring in '91. 89 00:05:04,971 --> 00:05:09,182 I could go on and on listing the Turners' aliases and accomplishments. 90 00:05:09,350 --> 00:05:12,185 So they've been around the CIA block. That's good for them. 91 00:05:12,353 --> 00:05:16,064 They have also been married for the last 30 years, more or less. 92 00:05:16,899 --> 00:05:19,276 And this is relevant to us how? 93 00:05:19,444 --> 00:05:21,278 As long as you and Agent Bartowski... 94 00:05:21,446 --> 00:05:23,822 ...insist on keeping a personal relationship... 95 00:05:23,990 --> 00:05:26,658 ...I insist you learn how to go about it properly. 96 00:05:26,826 --> 00:05:31,079 Your mission is to watch and learn from the best couple the CIA has produced. 97 00:05:32,874 --> 00:05:34,499 And you, Colonel Casey-- 98 00:05:34,667 --> 00:05:37,502 I'll head down to Pendleton, recertify my weapons training. 99 00:05:37,670 --> 00:05:40,047 It's not your training that concerns me. 100 00:05:40,214 --> 00:05:42,132 I'm talking about Morgan Grimes. 101 00:05:42,300 --> 00:05:44,593 It was your idea to make him a part of the team. 102 00:05:44,761 --> 00:05:47,387 It's your job to make him field-ready. 103 00:05:47,930 --> 00:05:50,557 - You can't be serious. - He's a diamond in the rough. 104 00:05:50,725 --> 00:05:54,144 Very, very rough, but I'm sure you'll make him... 105 00:05:54,687 --> 00:05:56,521 ...sparkle. 106 00:05:58,483 --> 00:06:00,776 Diamond. 107 00:06:01,361 --> 00:06:02,694 Diamond in the rough. 108 00:06:06,741 --> 00:06:09,242 Would you please sit down? You're making me nervous. 109 00:06:09,410 --> 00:06:11,536 The Turners are gonna be here any minute. 110 00:06:11,704 --> 00:06:14,998 - You've never met a CIA agent before? - You--? What--? Come on. 111 00:06:15,166 --> 00:06:16,833 You heard. These guys are the best. 112 00:06:17,001 --> 00:06:21,338 They're a super spy couple. I don't want them thinking we're a couple of rubes. 113 00:06:21,506 --> 00:06:23,006 What a dump. 114 00:06:23,174 --> 00:06:25,092 Can you imagine being stationed here? 115 00:06:25,259 --> 00:06:27,886 Remember when the CIA held rooms for us... 116 00:06:28,054 --> 00:06:29,638 ...at the Grand Ambassador? 117 00:06:29,806 --> 00:06:33,308 Ah. Ha-ha. The salad days. 118 00:06:33,476 --> 00:06:35,268 What'd you say their names were again? 119 00:06:35,436 --> 00:06:37,896 I believe their names are Bertruski or Bertrowski. 120 00:06:38,064 --> 00:06:39,439 Something ethnic. 121 00:06:39,607 --> 00:06:41,358 Two young agency hotshots. 122 00:06:41,526 --> 00:06:42,818 They're here. 123 00:06:49,659 --> 00:06:53,620 Dear God, it's us 30 years ago. 124 00:06:54,163 --> 00:06:57,290 Look, Sarah, that's us in 30 years. 125 00:07:40,668 --> 00:07:43,211 So there you have it: Operation Mongoose. 126 00:07:43,379 --> 00:07:46,298 Made it out of Berlin with half the KGB on my tail. 127 00:07:46,466 --> 00:07:50,510 If it hadn't been for that woman in the fur coat with the AK-47-- 128 00:07:50,678 --> 00:07:53,513 Enough with the Cold War stories, darling. 129 00:07:53,681 --> 00:07:55,807 - You're boring our hosts. - No, no, no. 130 00:07:55,975 --> 00:07:59,352 This is fascinating to me at least. 131 00:07:59,520 --> 00:08:02,981 A toast, Charles, to old spy stories. 132 00:08:03,149 --> 00:08:04,983 Oh, Mrs. Turner, can I get you a drink? 133 00:08:05,151 --> 00:08:08,987 No, thank you. I'm fine with my water. 134 00:08:09,155 --> 00:08:10,697 The wife does not partake... 135 00:08:10,865 --> 00:08:13,325 ...so I guess I'll just have to toast for both of us. 136 00:08:16,996 --> 00:08:19,831 A serviceable Manhattan, Charles. 137 00:08:21,292 --> 00:08:25,921 - Something wrong with your cherry? - Actually, a true Manhattan is made... 138 00:08:26,088 --> 00:08:28,924 ...with a rare and delicate marasca cherry. 139 00:08:29,634 --> 00:08:33,094 The only place you can find those here in L.A. would be-- 140 00:08:33,262 --> 00:08:35,263 - The Grand Ambassador. - Grand Ambassador. 141 00:08:35,431 --> 00:08:37,140 Don't be a booze snob, darling. 142 00:08:37,308 --> 00:08:39,976 Getting back to your story. The woman in the fur coat... 143 00:08:40,144 --> 00:08:42,145 ...I'm assuming, was you, Mrs. Turner? 144 00:08:42,313 --> 00:08:45,315 - Mm. That's how you met? - How we got divorced. 145 00:08:45,858 --> 00:08:48,568 The hussy in the fur was a Russian double agent. 146 00:08:48,736 --> 00:08:52,030 - I thought the two of you were married. - Remarried. Three times. 147 00:08:52,573 --> 00:08:55,825 Some women are too special to marry just once. 148 00:08:57,995 --> 00:09:00,163 My, look at the time. 149 00:09:00,331 --> 00:09:03,750 - Goodness, we'd better get going. - Oh, so soon? 150 00:09:03,918 --> 00:09:07,629 This has been just great. Sarah and I cannot wait to work with you. 151 00:09:07,797 --> 00:09:10,840 - Oh, you won't have to. - The mission is tonight, Charles. 152 00:09:11,008 --> 00:09:13,134 The target is Otto Von Vogel. 153 00:09:13,302 --> 00:09:15,971 Otto has created a decryption program... 154 00:09:16,138 --> 00:09:18,765 ...that could render CIA security useless. 155 00:09:18,933 --> 00:09:22,477 Tonight's party is a smoke screen for him to meet potential buyers. 156 00:09:22,645 --> 00:09:24,980 Our job is to access Otto's master suite... 157 00:09:25,147 --> 00:09:26,690 ...where he stores the software. 158 00:09:26,857 --> 00:09:29,359 - Okay. What do you want us to do? - MRS. 159 00:09:29,902 --> 00:09:31,486 Watch and learn. 160 00:09:33,239 --> 00:09:35,532 I can't wait to watch these two in action. 161 00:09:35,700 --> 00:09:39,411 It is gonna be great. What? 162 00:09:39,579 --> 00:09:41,246 So, what are Chuck and Sarah up to? 163 00:09:41,414 --> 00:09:43,832 - Some sort of sexy spy dinner party? - Shh. 164 00:09:44,000 --> 00:09:45,792 Oh, right. Sorry, sorry. 165 00:09:45,960 --> 00:09:49,087 I don't know. This whole G-man gig is starting to become a snore. 166 00:09:49,255 --> 00:09:52,757 - When am I gonna hurt some terrorists? - Hey. 167 00:09:52,925 --> 00:09:56,845 Whatever it is you think you know about being a spy, you're wrong. 168 00:09:58,598 --> 00:10:00,390 Okay. 169 00:10:00,766 --> 00:10:03,184 You're a child. You're a liability to the team. 170 00:10:03,352 --> 00:10:06,396 You're not doing anything until you've been properly trained. 171 00:10:06,564 --> 00:10:07,689 Does that mean--? 172 00:10:07,857 --> 00:10:10,567 - Can't believe I'm gonna say this. - I'm going to Langley. 173 00:10:10,735 --> 00:10:12,611 You're not going anywhere, jackass. 174 00:10:12,778 --> 00:10:16,489 I can teach you everything you need to know right here in the store. Come on. 175 00:10:17,450 --> 00:10:18,825 Start with the neck thing. 176 00:10:25,708 --> 00:10:28,376 So that's Otto, I take it. 177 00:10:28,544 --> 00:10:30,337 Avoid him and his guards. 178 00:10:30,504 --> 00:10:33,715 If anyone asks who you are, tell them you're our nephew, Bernard. 179 00:10:33,883 --> 00:10:35,967 Actually, tell them she's our niece. 180 00:10:36,135 --> 00:10:38,887 - No offense, Charles. - No, none taken. 181 00:10:39,597 --> 00:10:43,308 - Shall we work the room first? - After you, my love. 182 00:10:43,851 --> 00:10:46,102 Here we go. 183 00:10:47,855 --> 00:10:49,522 How's the tennis elbow, Monty? 184 00:10:49,690 --> 00:10:52,067 Can I give you a word of advice? Eat and rest. 185 00:10:52,234 --> 00:10:53,693 See, consummate professionals. 186 00:10:53,861 --> 00:10:56,780 I mean, what do you think makes them such a great spy team? 187 00:10:56,947 --> 00:10:59,324 - A lifetime of training. - Very funny. 188 00:10:59,492 --> 00:11:03,953 I'm talking about them being a couple. I can't believe the CIA doesn't hire more. 189 00:11:04,121 --> 00:11:06,331 - They're not that great. - Oh. Don't be jealous. 190 00:11:06,499 --> 00:11:09,167 I'm not jealous. I'm just saying they're not that great. 191 00:11:10,920 --> 00:11:13,463 Sarah, we, ahem, may have a slight problem. 192 00:11:18,302 --> 00:11:21,471 - There you are Otto, old boy. - We heard you were in town... 193 00:11:21,639 --> 00:11:23,473 ...and assumed you were having a party. 194 00:11:23,641 --> 00:11:26,935 I don't recall putting you two on the guest list. 195 00:11:29,355 --> 00:11:32,148 I'm just kidding. Look at your faces. 196 00:11:33,567 --> 00:11:35,527 Oh, Otto, you are terrible. 197 00:11:36,404 --> 00:11:41,908 As they say in my country, mein haus ist ihr haus. 198 00:11:42,201 --> 00:11:44,911 Textbook subversion. Not bad. 199 00:11:45,079 --> 00:11:49,624 You know, we could take a page out of the Turners' playbook. 200 00:11:50,876 --> 00:11:54,504 - You're not gonna ask me to move in. - No. 201 00:11:54,672 --> 00:11:57,215 Well, not now. Maybe later. 202 00:11:57,842 --> 00:11:59,551 At ease. 203 00:12:00,636 --> 00:12:03,263 There are three qualities that make an effective agent. 204 00:12:03,431 --> 00:12:05,140 - Subversion. Stealth. - Me. Me. 205 00:12:05,641 --> 00:12:07,809 - Strength. - Eh. 206 00:12:07,977 --> 00:12:11,312 First things first. See that customer over there? 207 00:12:12,773 --> 00:12:14,232 Oh, my goodness. Super hottie? 208 00:12:14,400 --> 00:12:18,278 - Yeah, I clocked her when she came in. - I want you to get her phone number. 209 00:12:18,446 --> 00:12:20,572 Ha-ha. Right. No, seriously, what's the first step? 210 00:12:20,740 --> 00:12:24,159 A spy must be able to manipulate any target at any time. 211 00:12:24,326 --> 00:12:27,412 In the field, it can make the difference between life and death. 212 00:12:27,580 --> 00:12:29,539 Copy that. Yes, sir. Okay. Ooh. 213 00:12:29,707 --> 00:12:32,584 What about her, though? Silver-tops really eat me up. Oof! 214 00:12:32,752 --> 00:12:35,253 You have your target. Engage. 215 00:12:45,431 --> 00:12:46,681 How you doing? 216 00:12:47,183 --> 00:12:50,727 - You're okay? - Get on with it. 217 00:12:56,192 --> 00:12:57,358 Hmm. 218 00:13:02,031 --> 00:13:03,948 Target has been neutralized. 219 00:13:05,534 --> 00:13:08,578 I thought Bartowski was hopeless. 220 00:13:22,593 --> 00:13:24,511 I'm not sure where the Turners went. 221 00:13:24,678 --> 00:13:26,930 Maybe they already made their move. 222 00:13:29,391 --> 00:13:31,768 I thought she said she didn't drink. 223 00:13:31,936 --> 00:13:34,437 Yeah. 224 00:13:34,605 --> 00:13:36,231 Hit me. 225 00:13:37,024 --> 00:13:39,818 Hi. Hi, Mrs. Turner. Uh... 226 00:13:40,444 --> 00:13:43,780 Sarah and I were wondering if the mission is going according to plan. 227 00:13:43,948 --> 00:13:45,949 Is something wrong? 228 00:13:46,492 --> 00:13:48,117 Her. 229 00:13:48,285 --> 00:13:49,702 It's disgusting. 230 00:13:49,870 --> 00:13:51,996 Man's old enough to be her father. 231 00:13:53,165 --> 00:13:55,625 Perhaps he's just giving her some fatherly advice? 232 00:13:55,793 --> 00:13:57,836 Bastard left his mike on. 233 00:13:58,003 --> 00:13:59,963 You are a very naughty girl. 234 00:14:00,589 --> 00:14:02,131 It's too bad my wife is here. 235 00:14:02,299 --> 00:14:05,385 Perhaps we can hook up later at my hotel. 236 00:14:05,553 --> 00:14:08,596 The man's nothing but a CIA-sanctioned gigolo. 237 00:14:08,806 --> 00:14:10,181 Oh... 238 00:14:10,349 --> 00:14:11,391 You don't mean that. 239 00:14:12,935 --> 00:14:17,063 - Oh. Wait, where are you going? - Upstairs to steal the software. 240 00:14:17,606 --> 00:14:19,941 At least one of us is still a professional. 241 00:14:25,281 --> 00:14:28,283 - I'll handle this. Here, let me. - Get your hands off me. 242 00:14:28,450 --> 00:14:30,076 - You're fighting me. - Don't touch. 243 00:14:30,244 --> 00:14:32,120 - You're making a scene. - Don't touch me! 244 00:14:33,497 --> 00:14:34,664 Dear Lord, my back. 245 00:14:34,832 --> 00:14:37,625 - Oh, this is not good. - It's an old service injury. 246 00:14:37,793 --> 00:14:40,253 Oh, you threw your back out with a Havana hooker. 247 00:14:40,421 --> 00:14:42,589 - All in the line of duty. - Right. 248 00:14:42,756 --> 00:14:45,341 - Give us a moment. It'll fix itself. - Don't start with me. 249 00:14:45,509 --> 00:14:46,634 The back, not her. 250 00:14:46,802 --> 00:14:51,055 We should get out of here before they blow all of our covers. 251 00:14:52,600 --> 00:14:53,808 Don't touch me! 252 00:14:53,976 --> 00:14:57,312 - What about the software? - Let's show the Turners how it's done. 253 00:14:57,479 --> 00:15:01,900 Is there a nurse here? Someone in a short skirt? 254 00:15:05,613 --> 00:15:08,740 Master suite. Master suite. 255 00:15:08,908 --> 00:15:11,576 - Master suite. - Yeah. 256 00:15:16,123 --> 00:15:19,751 Otto's safe has to be around here somewhere. 257 00:15:21,795 --> 00:15:23,838 - Gesundheit. - Thank you. 258 00:15:24,006 --> 00:15:27,258 There's gotta be a cat around here. My allergies are going crazy. 259 00:15:27,509 --> 00:15:30,762 Whoa. Hey. Look at this. 260 00:15:32,014 --> 00:15:33,973 Our buddy Otto's into some kinky stuff... 261 00:15:34,141 --> 00:15:35,808 ...even by German standards. 262 00:15:40,522 --> 00:15:42,482 - Chuck? - Yeah. 263 00:15:42,650 --> 00:15:45,068 Put the whip down. 264 00:15:45,235 --> 00:15:47,153 Why? 265 00:16:04,004 --> 00:16:06,673 Not a fan of the whip, are you, big fella? 266 00:16:12,012 --> 00:16:15,223 I'll just put this away and let you get back to your catnap. Aah! 267 00:16:30,739 --> 00:16:31,906 - Chuck? - Mm-hm? 268 00:16:32,074 --> 00:16:34,200 - Run. - Yeah, go, go, go! 269 00:16:34,368 --> 00:16:36,285 Go. 270 00:16:36,453 --> 00:16:38,997 The software. The software is on the tiger's collar. 271 00:16:43,961 --> 00:16:47,046 If I just had my tranq gun. No. No, that's not a tranq gun. 272 00:16:47,214 --> 00:16:49,757 I am not letting you shoot. They are majestic. 273 00:16:49,925 --> 00:16:52,719 - Do you have better ideas? - What we need to be asking... 274 00:16:52,886 --> 00:16:54,429 ...is what would the Turners do? 275 00:16:54,596 --> 00:16:57,265 To survive in the field, an agent has to employ stealth. 276 00:16:57,433 --> 00:16:59,559 Good. Are you kidding me? I move like a cat. 277 00:16:59,727 --> 00:17:01,561 I want you to steal something for me. 278 00:17:01,729 --> 00:17:03,813 Look at these hands. Nimble. Steal anything. 279 00:17:03,981 --> 00:17:06,357 - Look at this. Boom. Done. - No. 280 00:17:06,525 --> 00:17:08,443 I have something a little more difficult in mind. 281 00:17:10,738 --> 00:17:13,406 - Oh, come on, really? - Suck it up. 282 00:17:14,116 --> 00:17:15,575 Target acquired. 283 00:17:15,743 --> 00:17:19,078 Okay, the Turners aren't perfect. I'm willing to modify my opinion. 284 00:17:19,246 --> 00:17:22,081 She's a drunk and he's a philanderer. They're a total mess. 285 00:17:22,249 --> 00:17:23,875 They're not without their charms. 286 00:17:24,043 --> 00:17:26,335 There could be worse people we could turn into. 287 00:17:26,503 --> 00:17:28,463 I would rather be eaten alive by a tiger. 288 00:17:28,630 --> 00:17:30,548 I am done waiting for Otto to find us. 289 00:17:30,716 --> 00:17:32,216 Let's get the software and get out of here. 290 00:17:34,845 --> 00:17:36,971 I've heard that noise before. 291 00:17:37,139 --> 00:17:39,515 That sounds like... 292 00:17:50,110 --> 00:17:52,987 Your mission, moron, is to steal Big Mike's key card. 293 00:18:01,413 --> 00:18:03,456 See? What did I tell you? 294 00:18:04,249 --> 00:18:07,877 Sleeping just like Big Mike after eating a baker's dozen. 295 00:18:08,045 --> 00:18:10,088 - Okay. Shh. - Shh. 296 00:18:15,803 --> 00:18:18,429 - Give me the gun. I'll cover you. - No, I'll cover you. 297 00:18:18,597 --> 00:18:20,515 - You get the collar. - No, trust me. 298 00:18:20,682 --> 00:18:22,350 You have that feline instinct. 299 00:18:22,518 --> 00:18:24,685 I know how to use a gun better than you do. 300 00:18:24,853 --> 00:18:26,479 Don't think that's a great idea. 301 00:18:26,647 --> 00:18:28,648 - Just do it. - Okay, fine. 302 00:19:28,792 --> 00:19:30,585 Oh, my God! Aah! 303 00:19:34,381 --> 00:19:36,716 Why didn't you shoot it? It was about to eat me. 304 00:19:36,884 --> 00:19:39,760 - You said he was majestic. - He is a little majestic. 305 00:19:51,523 --> 00:19:55,651 Grimes? I told you I don't like people looking at me when I'm asleep. 306 00:19:56,069 --> 00:19:59,405 Mm-hm. I know, it's just you had me so worried. 307 00:19:59,573 --> 00:20:01,157 I thought you were dead. 308 00:20:01,325 --> 00:20:03,242 - What's in your hand? - Your key card. 309 00:20:03,410 --> 00:20:06,871 Yeah, and I thought it was cutting off your air supply, your air pipe. 310 00:20:07,039 --> 00:20:09,874 Your esophagi. Then I'm looking at it and there's jelly. 311 00:20:10,042 --> 00:20:12,752 - Give me that. - Yeah. Take it. I was going to wash it-- 312 00:20:12,920 --> 00:20:14,378 - I'm a grown man. - You are. 313 00:20:14,546 --> 00:20:17,965 - I can clean up after myself. - Naturally. 314 00:20:18,133 --> 00:20:21,219 But you can get me another one of those doughnuts. 315 00:20:25,307 --> 00:20:28,643 Thank you for going to all this trouble. 316 00:20:28,810 --> 00:20:30,353 Babe, I'm your husband. 317 00:20:30,520 --> 00:20:33,689 - It's my job to take care of you, honey. - Still, I feel silly. 318 00:20:33,857 --> 00:20:35,775 There's people here with real problems. 319 00:20:35,943 --> 00:20:39,237 You get to feel how you feel. It's a lot to adjust to. 320 00:20:39,404 --> 00:20:43,282 I guess I'm having a hard time shaking the whole city-girl thing. 321 00:20:43,450 --> 00:20:47,870 I'm sort of out of my element. I'm not really an outdoorsy type. 322 00:20:50,415 --> 00:20:52,541 Don't move, babe. 323 00:20:52,709 --> 00:20:56,587 - Devon, what are you looking at? - Don't breathe. Do not move. 324 00:20:57,839 --> 00:20:59,173 Devon. 325 00:21:04,888 --> 00:21:08,349 It's okay. It's okay. You're the new guys, right? 326 00:21:08,517 --> 00:21:11,227 The husband-and-wife team? Yeah, I'm Justin. 327 00:21:11,395 --> 00:21:13,354 Camp security coordinator. 328 00:21:14,398 --> 00:21:17,525 Might wanna set up camp a little further away from the perimeter. 329 00:21:17,693 --> 00:21:19,944 The animals get a little curious at night. 330 00:21:20,487 --> 00:21:23,281 - You okay, honey? - Oh, gosh. We're making a difference. 331 00:21:23,448 --> 00:21:25,491 Sorry I wasn't around when you arrived. 332 00:21:25,659 --> 00:21:28,536 Outside of your snake, we're very grateful to have you here. 333 00:21:28,704 --> 00:21:31,539 - We need all the doctors we can find. - Thanks. 334 00:21:31,707 --> 00:21:35,960 Yeah, anytime. And welcome to Africa. 335 00:21:36,128 --> 00:21:38,045 - Yeah. - Ha-ha. 336 00:21:38,505 --> 00:21:39,880 We're okay. 337 00:21:40,048 --> 00:21:41,465 You all right? 338 00:21:44,219 --> 00:21:45,469 We're all right. 339 00:21:48,056 --> 00:21:52,852 Okay, here's the deal. We'll call the Turners from the road. 340 00:21:53,020 --> 00:21:56,731 Impressive. You know, I didn't think they had it in them. 341 00:21:57,024 --> 00:21:59,400 Ha. What are you guys doing? 342 00:21:59,568 --> 00:22:01,569 We're teaching you something about spying. 343 00:22:01,737 --> 00:22:03,696 Lesson one, trust no one. 344 00:22:04,323 --> 00:22:06,073 Except your partner, of course. 345 00:22:06,241 --> 00:22:09,785 - We'll take Otto's software. - What? No, no. 346 00:22:09,953 --> 00:22:13,497 You're the Turners. You can't be doing this to us. 347 00:22:13,665 --> 00:22:16,459 Don't feel bad, Charles. We're the best at this. 348 00:22:22,549 --> 00:22:24,216 What do you mean, they went rogue? 349 00:22:24,384 --> 00:22:26,510 General, Mrs. Turner pulled a gun on me. 350 00:22:26,678 --> 00:22:30,514 And might I add, I think she may have a bit of a problem with the sauce. 351 00:22:31,099 --> 00:22:32,975 The Turners stole Otto's software. 352 00:22:33,143 --> 00:22:36,771 The Turners are two of the most decorated spies in the CIA. 353 00:22:37,356 --> 00:22:39,815 There must be some explanation for their behavior. 354 00:22:39,983 --> 00:22:41,150 I suggest you find it. 355 00:22:41,318 --> 00:22:43,778 I'd track them down if you wanna ask them yourself. 356 00:22:43,945 --> 00:22:46,113 Colonel, you have your mission. 357 00:22:46,281 --> 00:22:49,075 Oh, yeah, how is that field training with Morgan going? 358 00:22:49,242 --> 00:22:51,827 He makes you look like a natural-born operative. 359 00:22:51,995 --> 00:22:54,705 If you can't make Morgan Grimes field-ready... 360 00:22:54,873 --> 00:22:57,666 ...I'm sending you both to boot camp in Pendleton. 361 00:22:57,834 --> 00:22:59,543 That is all. 362 00:23:01,380 --> 00:23:03,881 Great. This is just great. This is perfect. 363 00:23:04,049 --> 00:23:08,177 Not only did the Turners sell us out, but they make us look like amateurs. 364 00:23:08,345 --> 00:23:12,098 - Chuck, why are you doing dishes? - Please. I'm a Bartowski. 365 00:23:12,265 --> 00:23:14,266 This is what we do to deal with stress. 366 00:23:14,476 --> 00:23:16,644 Okay, I can see that you're upset. 367 00:23:16,812 --> 00:23:19,271 The Turners were supposed to be our role models. 368 00:23:19,481 --> 00:23:22,858 Instead, they turn out to be coldhearted double-crossing traitors. 369 00:23:23,026 --> 00:23:26,487 - Now you're never gonna move in. - Chuck, we're not the Turners. 370 00:23:26,655 --> 00:23:29,490 I know. But I liked the idea that we could become them. 371 00:23:29,658 --> 00:23:32,201 Right now, we really need to focus on finding them. 372 00:23:32,369 --> 00:23:35,704 Sarah, how? The Turners have been spying for 30 years. 373 00:23:35,872 --> 00:23:40,000 They've got dozens of aliases and a million places they could disappear to. 374 00:23:40,168 --> 00:23:44,505 Whatever beach they're on now, I hope Mr. Turner's enjoying his Manhattan. 375 00:23:44,673 --> 00:23:46,465 - The Grand Ambassador. - What? 376 00:23:46,633 --> 00:23:48,968 He said that was the only place in Los Angeles... 377 00:23:49,136 --> 00:23:52,096 ...that had the right kind of cherries. 378 00:23:52,264 --> 00:23:54,098 Hold on a second. Hold on. 379 00:23:54,266 --> 00:23:56,308 You don't think they're still here, do you? 380 00:23:56,518 --> 00:23:59,728 Well, they might if they already had a buyer for the software. 381 00:23:59,896 --> 00:24:02,231 They picked the wrong couple to stab in the back. 382 00:24:02,399 --> 00:24:05,401 This is how I deal with stress. 383 00:24:07,737 --> 00:24:09,697 Here we go. 384 00:24:14,035 --> 00:24:17,621 Yes, she's gonna help you. Can you take care of this lady? Thank you. 385 00:24:24,045 --> 00:24:25,754 Hey, it's Chuck. Leave a message. 386 00:24:25,922 --> 00:24:30,468 Hi. I don't know if you got any of my other messages, Chuck. 387 00:24:30,635 --> 00:24:34,346 I don't know. It's just kind of helping me to talk them out over the machine. 388 00:24:34,556 --> 00:24:38,434 I can't really talk to Devon about anything. He's, like, born to be here. 389 00:24:38,602 --> 00:24:40,853 Villagers love him, have this nickname for him. 390 00:24:41,062 --> 00:24:43,731 I can't pronounce it in Bantu, but it translates... 391 00:24:43,899 --> 00:24:46,984 ...to "Dr. Super Fantastic White Person." 392 00:24:48,570 --> 00:24:49,695 I'm just tired. 393 00:24:49,863 --> 00:24:54,325 I'm just tired, and I'll feel better when I get some sleep. 394 00:24:54,493 --> 00:24:57,495 Okay, I love you and I miss you. 395 00:24:57,662 --> 00:24:58,954 I'll talk to you soon. 396 00:25:01,291 --> 00:25:02,791 - Ellie. - Yeah? 397 00:25:02,959 --> 00:25:04,502 - How are you? - Great. 398 00:25:04,669 --> 00:25:06,754 If you ever need to talk, come to me. 399 00:25:06,922 --> 00:25:11,675 - It's just one of my jobs. - I'm fine. I'm fine. 400 00:25:11,843 --> 00:25:13,177 Good. 401 00:25:14,513 --> 00:25:16,472 I'm not fine. 402 00:25:17,140 --> 00:25:21,435 I have a little brother and we used to camp out in our backyard. 403 00:25:21,603 --> 00:25:24,438 I would pitch a tent and make s'mores, the whole thing. 404 00:25:24,606 --> 00:25:27,441 He'd fall asleep and I'd sneak inside and set the alarm... 405 00:25:27,609 --> 00:25:31,195 ...and get in there before he could wake up. I just... 406 00:25:32,197 --> 00:25:35,991 - Justin, I'm not built for this. - That's not true. 407 00:25:36,159 --> 00:25:37,785 I've seen you with your patients. 408 00:25:37,953 --> 00:25:39,954 You are built for being a doctor here. 409 00:25:40,121 --> 00:25:44,208 Now, it might take some time to get used to the other stuff... 410 00:25:44,709 --> 00:25:45,876 ...but it's worth it. 411 00:25:47,295 --> 00:25:49,463 The ears look clear. 412 00:25:50,006 --> 00:25:51,215 This is my daughter. 413 00:25:53,009 --> 00:25:55,803 - Thank you, Justin. - You're welcome. 414 00:25:57,222 --> 00:25:58,264 Mm. 415 00:25:58,473 --> 00:26:00,516 I can get used to this. 416 00:26:00,684 --> 00:26:04,603 You will, darling, as soon as we make the sale. 417 00:26:04,771 --> 00:26:07,523 Thirty years, we always did what's right. 418 00:26:08,024 --> 00:26:10,150 I keep thinking of those poor, young agents. 419 00:26:10,318 --> 00:26:13,696 - What a pair of saps. - They reminded me of us. 420 00:26:13,863 --> 00:26:15,614 I hope we didn't hurt their career. 421 00:26:15,782 --> 00:26:18,742 They never had a career, not with the CIA. 422 00:26:18,910 --> 00:26:21,203 You saw how they looked at each other. 423 00:26:21,371 --> 00:26:23,581 They're obviously in love. 424 00:26:24,791 --> 00:26:27,918 - And we're not? - Oh, no, no, we're still in love. 425 00:26:28,086 --> 00:26:30,421 A different sort of love. 426 00:26:30,589 --> 00:26:33,382 It's just more like an old bourbon. 427 00:26:33,550 --> 00:26:36,385 - So now I'm old? - Aged to perfection, my dear. 428 00:26:36,553 --> 00:26:38,512 What about that jailbait at the party? 429 00:26:38,680 --> 00:26:40,598 You trying to cork a younger vintage? 430 00:26:40,765 --> 00:26:42,057 I see where you're going. 431 00:26:42,225 --> 00:26:44,226 No, she was just part of the mission. 432 00:26:44,394 --> 00:26:46,687 - A diversion. - How many times have I heard that? 433 00:26:46,855 --> 00:26:50,232 She was planning on having breast surgery, and she asked my advice. 434 00:26:50,400 --> 00:26:53,861 - You'd like to give her an operation. - She was in awe of me. If not in love. 435 00:26:55,572 --> 00:26:57,197 Room service. 436 00:26:57,365 --> 00:26:59,033 Go ahead and leave it. 437 00:27:05,874 --> 00:27:07,333 All clear. 438 00:27:12,756 --> 00:27:15,299 "Compliments of the Bartowskis." 439 00:27:15,967 --> 00:27:19,219 Darling, do you know any Bartowski? 440 00:27:22,057 --> 00:27:23,641 How did you ever find us? 441 00:27:23,808 --> 00:27:26,894 You're the only room that ordered 12 Manhattans. 442 00:27:27,062 --> 00:27:29,146 We learned from the best. 443 00:27:32,317 --> 00:27:33,567 What? Are you kidding me? 444 00:27:33,735 --> 00:27:37,154 Sig 229, nine millimeter, 13-round magazine. 445 00:27:37,322 --> 00:27:40,157 Laser grip, full-metal jacket, sir. 446 00:27:40,325 --> 00:27:42,993 - Impressive. - I play a lot of first-person shooters. 447 00:27:43,161 --> 00:27:45,913 Well, this isn't a video game. Hey. Whoa, whoa, whoa. 448 00:27:48,792 --> 00:27:53,045 Thank you. Okay, all right. Here we go. No problem. 449 00:27:53,254 --> 00:27:55,339 Morgan, you got this. Like "Call of Duty." 450 00:27:55,507 --> 00:27:57,758 Squeeze the trigger. 451 00:27:59,094 --> 00:28:02,971 Oh! Holy cow! I think your gun just exploded in my hand! 452 00:28:03,139 --> 00:28:05,557 Sit down. There's nothing wrong with the gun. 453 00:28:05,767 --> 00:28:07,184 - Sit down. - I think I should-- 454 00:28:07,352 --> 00:28:10,270 - Sit. - Yes, sir. 455 00:28:12,774 --> 00:28:15,067 You're firing me, aren't you? 456 00:28:15,276 --> 00:28:19,571 Oh, my God. This is even worse than when I got canned from Underpants, Etc. 457 00:28:19,781 --> 00:28:21,198 It's not the end of the world. 458 00:28:21,366 --> 00:28:24,535 Oh, come on. That's what you all say when you fire me. 459 00:28:24,703 --> 00:28:28,080 I blew it. I blew my one chance to be a spy and the thing is, Casey... 460 00:28:28,289 --> 00:28:30,833 ...all I wanted to do was be a part of this team. 461 00:28:31,000 --> 00:28:33,210 Know how you feel. 462 00:28:33,920 --> 00:28:36,922 You were there for me when I was out on my ass with the agency. 463 00:28:37,090 --> 00:28:40,217 I just want you to know I'm here for you now. 464 00:28:41,553 --> 00:28:43,220 Really? 465 00:28:43,388 --> 00:28:46,682 Not just like spy or work or Buy More. You mean like a friend. 466 00:28:49,978 --> 00:28:52,020 Let's just keep that on the down low, huh? 467 00:28:52,522 --> 00:28:55,691 Done. But know something. I've been canned from a lot of places... 468 00:28:55,859 --> 00:28:59,236 ...by a lot of people and you were the best, sir. 469 00:29:01,865 --> 00:29:02,906 Whew! 470 00:29:03,867 --> 00:29:06,618 Let's not let ourselves get carried away here, Charles. 471 00:29:06,828 --> 00:29:09,913 I'm sorry, is that what you think? That I'm getting carried away? 472 00:29:10,081 --> 00:29:11,999 How did you think we would react? 473 00:29:12,167 --> 00:29:14,960 What have we really done at this point, Sarah? 474 00:29:15,128 --> 00:29:18,881 We didn't sell Otto's software, so technically, we're not yet traitors. 475 00:29:19,048 --> 00:29:21,550 - Am I correct? - It was his idea to steal it. 476 00:29:21,718 --> 00:29:24,094 He forced me to act like a drunk at the party. 477 00:29:24,262 --> 00:29:26,930 I only wish his lecherous Lothario routine was an act. 478 00:29:27,098 --> 00:29:29,558 She's lying. I wanted to bring the software back. 479 00:29:29,726 --> 00:29:32,561 It was her idea to sell it on the black market. 480 00:29:32,729 --> 00:29:34,855 You can't lie to them. You can lie to me. 481 00:29:35,023 --> 00:29:38,108 - Your duplicity amazes me. - Quiet! 482 00:29:38,276 --> 00:29:40,736 Enough, okay? 483 00:29:40,904 --> 00:29:44,782 It is one thing to betray your agency, it is another to betray your partner. 484 00:29:46,534 --> 00:29:48,619 You were supposed to come here and teach us. 485 00:29:48,787 --> 00:29:50,746 Teach us how to be a great spy couple. 486 00:29:53,917 --> 00:29:57,461 You really think we're that bad? 487 00:29:57,629 --> 00:29:59,546 Only because you were once great, yeah. 488 00:30:01,382 --> 00:30:05,052 We were great, remember? 489 00:30:05,220 --> 00:30:07,888 Check back with me in 30 years, Charles. 490 00:30:08,056 --> 00:30:11,141 The CIA has a way of breaking young idealists. 491 00:30:11,893 --> 00:30:13,519 Especially if they're in love. 492 00:30:19,818 --> 00:30:21,610 Good, the marshals are here. 493 00:30:26,574 --> 00:30:27,699 It's Otto. 494 00:30:35,542 --> 00:30:36,834 And his pussycat. 495 00:30:47,345 --> 00:30:50,013 How did your good friend Otto find us? 496 00:30:50,223 --> 00:30:51,723 Did you two sell us out again? 497 00:30:53,268 --> 00:30:55,519 The collar has a tracking device. 498 00:30:55,728 --> 00:30:57,521 Where do you keep your backup guns? 499 00:30:57,730 --> 00:31:00,774 Surely, you've heard of the 30-foot rule, Charles. 500 00:31:00,942 --> 00:31:02,734 Yeah. 501 00:31:03,778 --> 00:31:05,654 Time to flash, time to flash. 502 00:31:09,617 --> 00:31:12,202 No guns, no flash. Honey, would you mind telling me... 503 00:31:12,370 --> 00:31:14,162 ...what you've done with our weapons? 504 00:31:14,330 --> 00:31:15,497 I got rid of them. 505 00:31:15,665 --> 00:31:17,624 - You listened to me? - I can't believe it. 506 00:31:17,792 --> 00:31:20,127 - What have you done with the gun? - I left them. 507 00:31:20,295 --> 00:31:22,296 - Why would you? - Because you told me to. 508 00:31:23,381 --> 00:31:24,840 - Rookies. - Take care of them. 509 00:31:25,008 --> 00:31:27,342 I'll take care of Otto. 510 00:31:28,803 --> 00:31:30,888 You're making a big mistake. 511 00:31:31,764 --> 00:31:34,308 Hi, how you doing? Good Lord. 512 00:31:37,312 --> 00:31:39,146 Sorry to drop in on you like this. 513 00:31:40,481 --> 00:31:43,817 Sasha always feels at home wherever she goes. 514 00:31:43,985 --> 00:31:45,861 You don't mind if she looks around? 515 00:31:47,155 --> 00:31:50,991 - What...? What's going on? - Who are you people? 516 00:31:51,159 --> 00:31:52,826 You know exactly who I am. 517 00:31:52,994 --> 00:31:54,661 The question is, who are you? 518 00:31:55,496 --> 00:31:56,914 Wait a minute. You're the guy. 519 00:31:57,081 --> 00:32:00,584 Baby, this is the guy with the mansion up in the hills. 520 00:32:00,793 --> 00:32:02,502 Oh, I told you this would happen. 521 00:32:02,670 --> 00:32:05,714 I'm so sorry. My boyfriend thinks that it's really funny... 522 00:32:05,882 --> 00:32:07,549 ...to crash rich people's parties. 523 00:32:07,717 --> 00:32:11,219 - Where are the two agents you're hiding? - I'm sorry, what? 524 00:32:11,387 --> 00:32:14,181 I believe you know them as Mr. and Mrs. Turner. 525 00:32:15,099 --> 00:32:16,934 I'm a little confused here. 526 00:32:17,101 --> 00:32:19,227 Why would CIA agents be in our apartment? 527 00:32:19,395 --> 00:32:21,229 Because this isn't a real apartment. 528 00:32:21,397 --> 00:32:23,523 This is a CIA safe house. 529 00:32:24,067 --> 00:32:27,027 And you two are not a real couple. 530 00:32:27,195 --> 00:32:28,612 You are spies. 531 00:32:30,323 --> 00:32:31,531 Ah... 532 00:32:31,699 --> 00:32:34,534 I'm on to you. This is a practical joke, isn't it? 533 00:32:34,702 --> 00:32:38,413 I bet this is from your brother. Okay, you're a spy, honey. We're spies. 534 00:32:38,581 --> 00:32:40,374 - Scary spies. - I've always felt... 535 00:32:40,541 --> 00:32:42,709 - ...I've got a James Bondy thing. - You do. 536 00:32:42,877 --> 00:32:45,712 - You could be Octopussy or something. - Oh, yeah. 537 00:32:45,880 --> 00:32:47,589 Now you're being really insulting. 538 00:32:47,757 --> 00:32:49,466 Listen, whoever you are... 539 00:32:49,634 --> 00:32:53,887 ...all I ask is that you hand over the Turners. 540 00:32:54,055 --> 00:32:57,766 You have until the count of drei. 541 00:33:00,061 --> 00:33:02,604 Stop. Please stop with the countdown. 542 00:33:03,147 --> 00:33:06,942 If I could just have a brief sidebar with my girlfriend, that would be great. 543 00:33:08,111 --> 00:33:09,444 Good. Thanks. 544 00:33:10,405 --> 00:33:13,115 These guys really take it seriously. Ha-ha. 545 00:33:13,282 --> 00:33:15,909 This is very good. Very real. I say we hand them over. 546 00:33:16,077 --> 00:33:17,786 - We can't do that. - They sold us out. 547 00:33:17,954 --> 00:33:19,621 We'd be no better than the Turners. 548 00:33:19,789 --> 00:33:23,000 Maybe we're gonna end up just like them, a couple of traitors. 549 00:33:23,167 --> 00:33:25,252 Do you really believe that? 550 00:33:29,132 --> 00:33:31,008 No. 551 00:33:34,762 --> 00:33:38,598 I'm sorry, sir. But I really-- I don't think we can help you. 552 00:33:38,766 --> 00:33:40,267 I'm sorry to hear that. 553 00:33:43,896 --> 00:33:45,647 - Guard them. - Yeah, I don't think... 554 00:33:45,815 --> 00:33:48,025 ...that kitty litter box is big enough. 555 00:33:49,610 --> 00:33:52,320 Good girl, Sasha. Take her outside. 556 00:34:01,831 --> 00:34:03,290 - Sure you're all right? - Yeah. 557 00:34:03,458 --> 00:34:07,002 Espionage wasn't my aspiration. I can join the competitive eating circuit. 558 00:34:07,170 --> 00:34:09,171 Well, dare to dream. 559 00:34:17,472 --> 00:34:19,139 The Turners are very clever. 560 00:34:19,307 --> 00:34:22,476 - It appears the guests left in a hurry. - This is unbelievable. 561 00:34:22,643 --> 00:34:24,895 The Turners have left us holding the bag again? 562 00:34:25,063 --> 00:34:27,981 I can assure you this will be the last time. 563 00:34:28,274 --> 00:34:31,485 Whoa, whoa, whoa. Otto. The Turners have betrayed us both. 564 00:34:31,652 --> 00:34:33,653 That means that we're all on the same side. 565 00:34:33,821 --> 00:34:37,324 Put your guns down, and let us help you hunt down those bastards. 566 00:34:37,492 --> 00:34:39,743 They're the lowest of the low, okay? CIA scum. 567 00:34:40,745 --> 00:34:42,829 Let them go, Otto. 568 00:34:43,039 --> 00:34:45,957 But they're not without their moments. 569 00:34:46,709 --> 00:34:48,502 What the hell is this? 570 00:34:53,508 --> 00:34:54,758 What is it, Casey? What? 571 00:34:56,719 --> 00:34:59,513 Bengal tiger. Female. 572 00:34:59,680 --> 00:35:01,473 Fully grown. 573 00:35:02,225 --> 00:35:05,602 Avoid eye contact. If she charges... 574 00:35:05,770 --> 00:35:07,854 ...make yourself as big as possible. 575 00:35:08,022 --> 00:35:09,356 Easy for you to say. 576 00:35:09,524 --> 00:35:12,192 It's us you want. We've got the software. 577 00:35:12,360 --> 00:35:14,111 What are you two doing? 578 00:35:14,278 --> 00:35:16,196 Showing you we're not traitors, Charles. 579 00:35:17,198 --> 00:35:20,075 - What should we do? - Shh. You're gonna get us killed. 580 00:35:20,243 --> 00:35:21,493 No. 581 00:35:25,039 --> 00:35:27,457 Listen to me. Listen to me. Just hear me out. 582 00:35:27,625 --> 00:35:30,418 This country needs men like you, Casey. Okay? 583 00:35:30,586 --> 00:35:33,213 What do I do? I sell refrigerators. You know, I mean... 584 00:35:33,381 --> 00:35:36,049 ...if I die, what, they'll shop at Large Mart. Big deal. 585 00:35:36,217 --> 00:35:38,802 But there is a way I can serve my country. 586 00:35:39,512 --> 00:35:41,721 - What are you doing? - I'm luring the tiger. 587 00:35:41,889 --> 00:35:43,223 - No, you're not. - Yes, I am. 588 00:35:43,391 --> 00:35:44,724 No matter what you hear in there... 589 00:35:44,892 --> 00:35:48,186 ...promise me you will not go in after me. Semper Fidizzle! 590 00:35:52,400 --> 00:35:53,900 Come on, kitty, kitty, kitty. 591 00:35:59,574 --> 00:36:01,074 Sasha. 592 00:36:25,600 --> 00:36:27,142 Okay. 593 00:36:27,310 --> 00:36:30,437 - Told you I was good for something. - Yeah. Move. 594 00:36:33,107 --> 00:36:36,359 We have to bring you in. You know I can't let you go. 595 00:36:36,569 --> 00:36:37,777 That's funny. 596 00:36:37,945 --> 00:36:40,113 I would have said the same thing 30 years ago. 597 00:36:40,281 --> 00:36:42,532 After what we did, you would have shot us dead. 598 00:36:42,700 --> 00:36:45,076 Which would be perfectly justifiable. 599 00:36:50,124 --> 00:36:52,959 And yet unnecessary. Wouldn't you agree, Sarah? 600 00:36:54,128 --> 00:36:56,588 After all, they did save us. 601 00:37:00,801 --> 00:37:02,469 Sorry, darling. 602 00:37:03,346 --> 00:37:05,305 It's over. 603 00:37:08,476 --> 00:37:10,644 It's okay. 604 00:37:17,902 --> 00:37:19,152 Good work, team. 605 00:37:19,320 --> 00:37:23,490 Our cryptographers are analyzing Otto's software as we speak. 606 00:37:23,699 --> 00:37:26,493 Thanks to you, our nation's communications network... 607 00:37:26,661 --> 00:37:28,828 - ...remains secure. - Thank you, general. 608 00:37:28,996 --> 00:37:33,250 And now, on to the subject of the Turners and their actions. 609 00:37:33,417 --> 00:37:36,419 Actually, if I might say something on behalf of the Turners-- 610 00:37:36,587 --> 00:37:38,338 - General. - No, Sarah. I think I-- 611 00:37:38,506 --> 00:37:40,173 No, Chuck. It's okay. I got it. 612 00:37:40,341 --> 00:37:42,926 The Turner's double-cross was actually a triple-cross. 613 00:37:43,094 --> 00:37:46,763 By stealing the software from us, they were able to lure Otto into a trap. 614 00:37:46,931 --> 00:37:50,141 And we were able to capture him. It was a daring bit of spy craft. 615 00:37:50,309 --> 00:37:53,103 I would expect nothing less from the Turners. 616 00:37:53,271 --> 00:37:56,356 I hope you and Agent Bartowski were able to learn something... 617 00:37:56,524 --> 00:37:59,109 ...from these two exemplary operatives. 618 00:37:59,277 --> 00:38:01,528 As a matter of fact, general, yes, working... 619 00:38:01,737 --> 00:38:06,950 - ...with the Turners was quite humbling. - You must be ready to move on... 620 00:38:07,118 --> 00:38:10,328 - ...to your next assignment. - Thanks, but no thanks, general. 621 00:38:10,496 --> 00:38:13,623 - Excuse me? - No more assignments. 622 00:38:14,542 --> 00:38:17,627 What my husband means to say is, we're retiring. 623 00:38:17,795 --> 00:38:19,879 But you can't just walk away. 624 00:38:20,047 --> 00:38:21,881 You are the best of the best. 625 00:38:22,049 --> 00:38:24,509 Who will possibly take your place? 626 00:38:27,471 --> 00:38:30,056 You...? Are you sure? Really? 627 00:38:30,266 --> 00:38:32,267 I mean, thank you. 628 00:38:35,021 --> 00:38:37,480 Watch each other's backs, you two. 629 00:38:37,648 --> 00:38:40,025 And I wish you many happy marriages. 630 00:39:16,520 --> 00:39:19,356 Tell me Chuck is joking about sending me to boot camp. 631 00:39:19,523 --> 00:39:21,733 Because they're gonna make me shave my beard. 632 00:39:22,276 --> 00:39:23,943 Relax. You passed. 633 00:39:24,570 --> 00:39:27,280 - I failed every test. - Yeah, with flying colors. 634 00:39:27,448 --> 00:39:29,699 You have got to be hands down, bar none... 635 00:39:29,867 --> 00:39:32,202 ...the worst candidate I've ever trained. 636 00:39:32,370 --> 00:39:34,704 But you've got one thing going for you. 637 00:39:35,247 --> 00:39:36,414 You got balls. 638 00:39:37,708 --> 00:39:39,459 - I do? - How many Marines you know... 639 00:39:39,627 --> 00:39:42,212 - ...would go up against a tiger unarmed? - Yeah. 640 00:39:42,380 --> 00:39:44,047 You'd have to be a complete idiot. 641 00:39:44,215 --> 00:39:46,966 Well, that's the thing. You know, that's me in a nutshell. 642 00:39:47,134 --> 00:39:50,261 Lesser men, yeah, they'd run away from danger, and I'm... 643 00:39:53,391 --> 00:39:54,641 Casey? 644 00:40:01,941 --> 00:40:03,441 Dude. 645 00:40:03,609 --> 00:40:07,278 You turned my sister's apartment into a kitty litter box. 646 00:40:07,446 --> 00:40:08,738 I know. I'm sorry, man. 647 00:40:08,906 --> 00:40:11,574 How was I supposed to know the tiger wasn't housebroken? 648 00:40:13,994 --> 00:40:15,328 Oh, my God. 649 00:40:15,496 --> 00:40:19,082 You're here. We gotta get this fixed up before Devon and Ellie get back. 650 00:40:19,250 --> 00:40:22,252 Well, actually, I was gonna start with our place. 651 00:40:24,964 --> 00:40:26,172 Our place? 652 00:40:27,133 --> 00:40:30,510 That is, if your offer for me to move in still stands? 653 00:40:31,011 --> 00:40:33,012 Yeah. 654 00:40:34,765 --> 00:40:38,017 I'm sorry that I freaked out when you asked me to move in with you. 655 00:40:38,185 --> 00:40:39,936 It's just, you know how I grew up. 656 00:40:40,104 --> 00:40:42,814 I spent my life living in hotel rooms under fake names. 657 00:40:42,982 --> 00:40:45,650 I've been trained to survive a thousand situations... 658 00:40:45,818 --> 00:40:48,945 ...but nobody ever taught me how to have a normal life. 659 00:40:50,197 --> 00:40:54,784 I hate to break it to you, but I don't think we're ever gonna live a normal life. 660 00:40:54,952 --> 00:40:58,955 Well, I'd like to have something to fall back on when our spy life is over. 661 00:41:05,921 --> 00:41:08,923 Devon, sweetie, where are you? 662 00:41:10,926 --> 00:41:12,552 Devon? 663 00:41:12,720 --> 00:41:14,304 Baby? 664 00:41:15,973 --> 00:41:17,640 Baby, you're burning up. 665 00:41:18,184 --> 00:41:19,893 I'll be right back. Help! 666 00:41:25,024 --> 00:41:27,984 Sorry, El. I Thought we could do some good work here. 667 00:41:28,152 --> 00:41:32,071 You do not apologize. Now it's my job to take care of you, okay? 668 00:41:34,450 --> 00:41:36,534 - Thank you. - I alerted the airport. 669 00:41:36,702 --> 00:41:40,163 There's an ambulance waiting. You can drive straight onto the tarmac. 670 00:41:40,331 --> 00:41:41,414 Thank you. 671 00:41:42,082 --> 00:41:44,459 - Your husband's gonna be fine. - I know, I know. 672 00:41:45,961 --> 00:41:47,754 I just can't believe we're leaving. 673 00:41:47,922 --> 00:41:50,215 There are plenty of ways you can help back home. 674 00:41:50,382 --> 00:41:52,675 - Take care. - All right. Feel better. 675 00:42:08,359 --> 00:42:10,109 They just left. 676 00:42:10,277 --> 00:42:14,030 I took care of the husband. Made it look like malaria. 677 00:42:14,198 --> 00:42:15,573 She doesn't suspect a thing. 54704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.