Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,906 --> 00:00:08,742
♪ ♪
2
00:00:59,793 --> 00:01:02,263
♪ ♪
3
00:01:16,477 --> 00:01:20,148
Carver!
4
00:01:21,582 --> 00:01:22,916
Get out here.
5
00:01:24,918 --> 00:01:27,555
Carver!
6
00:01:47,808 --> 00:01:49,610
Standing up.
7
00:02:04,658 --> 00:02:06,227
Now! Get him!
8
00:02:17,171 --> 00:02:20,174
♪ ♪
9
00:02:24,578 --> 00:02:25,846
Do you know your name?
10
00:02:25,879 --> 00:02:27,181
Ronan Carver.
11
00:02:27,215 --> 00:02:28,949
Do you know where you are, Ronan?
12
00:02:28,982 --> 00:02:33,921
Akron, Ohio.
United States. Earth.
13
00:02:38,091 --> 00:02:41,662
No sign of head trauma.
I think he'll live.
14
00:02:44,532 --> 00:02:47,034
Thanks, doc.
15
00:02:47,067 --> 00:02:49,737
Let me ask you a question.
16
00:02:49,770 --> 00:02:51,705
Are you a fighter?
17
00:02:53,173 --> 00:02:54,542
You just saw me fight.
18
00:02:54,575 --> 00:02:56,910
I just saw you lose.
19
00:02:56,944 --> 00:03:00,814
Most fighters go out there,
they go out there to win.
20
00:03:00,848 --> 00:03:04,485
But there's a certain kind of
guy who gets into the ring
21
00:03:04,518 --> 00:03:06,887
who doesn't care about winning.
22
00:03:06,920 --> 00:03:08,656
This certain kind of guy,
23
00:03:08,689 --> 00:03:12,059
he just wants to smash himself
up against the world,
24
00:03:12,092 --> 00:03:16,096
just to see what's left over.
25
00:03:16,129 --> 00:03:20,167
What are you doing, fighting
all these back alley matches?
26
00:03:20,200 --> 00:03:22,936
Living out of a bag.
27
00:03:22,970 --> 00:03:25,273
Don't you belong somewhere?
28
00:03:25,306 --> 00:03:28,175
♪ ♪
29
00:03:30,077 --> 00:03:31,812
Aw...
30
00:03:52,132 --> 00:03:53,934
Ronan. It's Dad.
31
00:03:53,967 --> 00:03:55,903
You need to come home
immediately.
32
00:03:55,936 --> 00:03:58,071
You must get to the building
33
00:03:58,105 --> 00:04:00,874
by 6:19 p.m.
on Sunday, exactly.
34
00:04:00,908 --> 00:04:02,743
It's 156 Prospect.
35
00:04:02,776 --> 00:04:05,346
Come home now.
36
00:04:06,914 --> 00:04:10,551
♪ ♪
37
00:04:10,584 --> 00:04:12,219
Yo, Dad, it's me again.
38
00:04:12,252 --> 00:04:14,322
You know, for a guy
who haven't called in two years,
39
00:04:14,355 --> 00:04:16,290
you sure got
lousy phone etiquette.
40
00:04:16,324 --> 00:04:18,959
Look, I'm here like you asked.
41
00:04:18,992 --> 00:04:20,294
I'll find my own way home.
42
00:04:26,199 --> 00:04:28,101
♪ ♪
43
00:04:39,279 --> 00:04:41,615
Dad!
44
00:04:59,032 --> 00:05:00,501
Dad!
45
00:05:47,915 --> 00:05:49,983
Jesus, B.
46
00:05:50,017 --> 00:05:52,019
Sorry. Sorry.
47
00:05:52,052 --> 00:05:54,455
I didn't know you were here.
48
00:05:56,256 --> 00:05:57,658
Nice face.
49
00:05:57,691 --> 00:06:00,093
Oh, I had a fight.
50
00:06:00,127 --> 00:06:01,395
Mm.
51
00:06:01,429 --> 00:06:03,063
Well, not a...
I didn't have a f...
52
00:06:03,096 --> 00:06:04,765
I had a match.
53
00:06:04,798 --> 00:06:09,069
I'm a professional-ish fighter.
54
00:06:11,639 --> 00:06:14,608
Is he still living here?
55
00:06:14,642 --> 00:06:17,878
Moved out a couple months ago.
56
00:06:17,911 --> 00:06:19,547
Cool.
57
00:06:19,580 --> 00:06:21,214
Ronan, what are you doing here?
58
00:06:21,248 --> 00:06:24,084
I just came to see Dad, okay?
I'm not trying...
59
00:06:24,117 --> 00:06:25,553
Well, is he home?
No.
60
00:06:25,586 --> 00:06:27,688
No. What,
you haven't seen him?
61
00:06:27,721 --> 00:06:29,389
No, not recently, but, you know,
62
00:06:29,423 --> 00:06:33,126
even when dad's here,
he's not really here.
63
00:06:33,160 --> 00:06:35,262
Ever since mom died.
64
00:06:41,134 --> 00:06:43,270
Look...
65
00:06:43,303 --> 00:06:45,305
Dad left me a message.
66
00:06:45,338 --> 00:06:47,207
I'm just...
Me too.
67
00:06:47,240 --> 00:06:50,410
Wait, really?
Wh... What did yours say?
68
00:06:50,444 --> 00:06:52,480
It was weird.
Yeah, right?
69
00:06:52,513 --> 00:06:54,114
It kind of freaked me out.
70
00:06:54,147 --> 00:06:56,550
Mine was about a building.
"Get to the building."
71
00:06:56,584 --> 00:06:57,951
Same.
72
00:06:57,985 --> 00:06:59,553
Do you have any idea
what that means?
73
00:06:59,587 --> 00:07:01,455
No idea.
74
00:07:04,024 --> 00:07:05,593
Did you check the whole house?
75
00:07:14,802 --> 00:07:17,437
Is he in there?
76
00:07:17,471 --> 00:07:18,939
No.
77
00:07:24,478 --> 00:07:25,846
Check the trunk.
78
00:07:25,879 --> 00:07:27,781
Why?
79
00:07:27,815 --> 00:07:32,653
What if he's, you know,
stuffed in there?
80
00:07:32,686 --> 00:07:34,454
Heh. Why would you even
put that in my head?
81
00:07:34,488 --> 00:07:37,090
I'm just covering
all of our bases.
82
00:07:37,124 --> 00:07:38,425
Harold!
83
00:07:38,458 --> 00:07:40,027
I said I'll be right back!
84
00:07:40,060 --> 00:07:41,829
I need my feet scraped!
85
00:07:41,862 --> 00:07:44,197
Stop screaming.
You sound like a lunatic!
86
00:07:44,231 --> 00:07:46,366
I don't sound like a lunatic!
You sound like a...
87
00:07:46,399 --> 00:07:48,636
Look what you're wearing.
It's a translucent gown.
88
00:07:48,669 --> 00:07:50,638
Go!
89
00:07:50,671 --> 00:07:51,972
Go back in the house, Ma!
90
00:07:56,644 --> 00:07:59,179
Hey! Hey, Beatrix!
91
00:07:59,212 --> 00:08:00,548
Hey!
He still lives here?
92
00:08:00,581 --> 00:08:01,982
Be nice.
She's just...
93
00:08:05,018 --> 00:08:06,654
Hey, Harry.
Hey.
94
00:08:08,155 --> 00:08:09,356
Ronan.
Harold.
95
00:08:09,389 --> 00:08:11,191
Actually, it's Harry now,
96
00:08:11,224 --> 00:08:13,627
ever since I graduated law school.
97
00:08:13,661 --> 00:08:15,462
What...
Are you a lawyer now?
98
00:08:15,495 --> 00:08:16,997
Well, public defender, actually.
99
00:08:17,030 --> 00:08:18,866
You know,
just fighting the power.
100
00:08:18,899 --> 00:08:22,169
You know, taking care
of honest people.
101
00:08:22,202 --> 00:08:25,906
What about you? What's new?
I got into Princeton.
102
00:08:25,939 --> 00:08:28,041
What?
- Oh, B, that's...
103
00:08:28,075 --> 00:08:30,177
That's awesome.
104
00:08:30,210 --> 00:08:32,546
Yeah, I just got the
acceptance letter last night.
105
00:08:32,580 --> 00:08:34,247
And I know it's like
three years behind,
106
00:08:34,281 --> 00:08:36,584
and I'll be the only freshman
who can order beer.
107
00:08:36,617 --> 00:08:39,853
But better never too late
to start, right?
108
00:08:39,887 --> 00:08:42,189
Wow, congratulations.
That's fanta... Princeton.
109
00:08:42,222 --> 00:08:43,891
Well, just...
I'm a little surprised
110
00:08:43,924 --> 00:08:45,392
I didn't read anything about that.
111
00:08:45,425 --> 00:08:47,160
No update or anything on Facebook.
112
00:08:47,194 --> 00:08:49,196
What about me? You like
to check my updates too?
113
00:08:49,229 --> 00:08:50,898
We're not Facebook friends, Ronan.
114
00:08:50,931 --> 00:08:52,365
I don't have a Facebook.
115
00:08:52,399 --> 00:08:54,668
Hey, Harry.
Have you seen my dad?
116
00:08:54,702 --> 00:08:56,236
Has he been around recently?
117
00:08:56,269 --> 00:08:57,571
Yeah, I've seen him around.
118
00:08:57,605 --> 00:08:59,239
You know, no actual interaction,
119
00:08:59,272 --> 00:09:02,009
but he's not exactly the
friendliest person in the world.
120
00:09:02,042 --> 00:09:03,410
Why?
121
00:09:03,443 --> 00:09:06,379
He's missing.
Really? Huh.
122
00:09:06,413 --> 00:09:08,782
What?
Nothing, I just... I...
123
00:09:08,816 --> 00:09:11,018
I saw some guys at his house last night.
124
00:09:11,051 --> 00:09:12,720
I thought I heard yelling.
Hard to tell
125
00:09:12,753 --> 00:09:14,888
over my mom's yelling.
What...? What guys?
126
00:09:14,922 --> 00:09:16,590
I don't know. Guys.
With my father?
127
00:09:16,624 --> 00:09:19,860
Yeah, with your dad.
Why are we in the garage?
128
00:09:19,893 --> 00:09:22,062
Wanted to make sure
my dad wasn't in there.
129
00:09:22,095 --> 00:09:24,064
Did you check the trunk?
That's what I said.
130
00:09:24,097 --> 00:09:25,799
Oh, my God, there's
nothing in the trunk.
131
00:09:25,833 --> 00:09:28,736
♪ ♪
132
00:09:32,806 --> 00:09:35,308
Looks like Dad's jump bag.
Yep.
133
00:09:35,342 --> 00:09:37,144
His what?
His jump bag.
134
00:09:37,177 --> 00:09:39,546
Like if you have
to get out of town in a hurry.
135
00:09:39,579 --> 00:09:41,982
Is he a drug lord?
Why does he need a jump bag?
136
00:09:42,015 --> 00:09:44,584
You remember how he was
always traveling for work?
137
00:09:44,618 --> 00:09:47,054
He was hardly ever around
when we were kids.
138
00:09:52,092 --> 00:09:53,994
What is this?
139
00:10:00,668 --> 00:10:02,535
♪ ♪
140
00:10:10,143 --> 00:10:11,344
What is that?
141
00:10:11,378 --> 00:10:14,948
I don't know.
Whoa.
142
00:10:24,391 --> 00:10:25,859
Whoa.
143
00:10:25,893 --> 00:10:28,161
What happened?
- You didn't see that?
144
00:10:28,195 --> 00:10:30,664
It's like it just turned on.
145
00:10:30,698 --> 00:10:32,332
Ronan.
146
00:10:37,037 --> 00:10:38,972
Wait, am I crazy or...?
147
00:10:39,006 --> 00:10:41,474
No. Clinton's still alive.
148
00:10:41,508 --> 00:10:42,810
This has gotta be a joke, right?
149
00:10:46,379 --> 00:10:50,283
I think
we should call the police.
150
00:10:50,317 --> 00:10:52,019
Come on, B.
The police, seriously?
151
00:10:52,052 --> 00:10:54,487
I'm a public defender.
I am down with a lot of cops.
152
00:10:54,521 --> 00:10:57,124
Shut up, Harold.
Dad could be on a trip.
153
00:10:57,157 --> 00:10:59,426
Who, our dad? Who hasn't left
the house in three years?
154
00:11:02,896 --> 00:11:04,631
So he's back.
155
00:11:04,664 --> 00:11:05,966
Not for long, hopefully.
156
00:11:05,999 --> 00:11:09,236
Well, look, he is your brother.
157
00:11:09,269 --> 00:11:11,638
You're more like a brother
to me than he is.
158
00:11:11,671 --> 00:11:13,707
Yeah. No,
that's exactly how I feel
159
00:11:13,741 --> 00:11:15,475
about you.
Thank you.
160
00:11:15,508 --> 00:11:17,510
Okay.
Heh.
161
00:11:17,544 --> 00:11:20,547
I need my feet scraped!
Oh, for the love of God.
162
00:11:20,580 --> 00:11:22,349
Hey, hey, hey. Hold up.
163
00:11:22,382 --> 00:11:24,017
What?
164
00:11:24,051 --> 00:11:26,253
Take me with you.
165
00:11:26,286 --> 00:11:29,823
Look, I like to help you, kids,
but here's my problem:
166
00:11:29,857 --> 00:11:32,259
What, we're talking
a 50-, 55-year-old man?
167
00:11:32,292 --> 00:11:33,861
Grown-ups are allowed to go missing.
168
00:11:33,894 --> 00:11:36,496
But he called us.
Did he seem in distress?
169
00:11:36,529 --> 00:11:39,099
Not exactly.
He wanted us to come home.
170
00:11:39,132 --> 00:11:40,500
Was there anything in the house
171
00:11:40,533 --> 00:11:42,369
that suggested a break-in or a struggle?
172
00:11:42,402 --> 00:11:44,604
No.
173
00:11:44,637 --> 00:11:47,007
Okay, here's my problem here.
174
00:11:47,040 --> 00:11:51,278
You don't have anything
that's actionable for me.
175
00:11:51,311 --> 00:11:54,014
There's nothing obviously illegal going on.
176
00:11:54,047 --> 00:11:55,715
My dad wouldn't go missing like that.
177
00:11:55,749 --> 00:11:58,418
Look, I can put his description out,
178
00:11:58,451 --> 00:12:01,755
then have our patrol cars
keep an eye out for him.
179
00:12:01,789 --> 00:12:04,357
Right now, that's the best I can do.
180
00:12:04,391 --> 00:12:05,625
Okay.
181
00:12:05,658 --> 00:12:08,962
He mentioned a building.
156 Prospect.
182
00:12:08,996 --> 00:12:10,563
That's downtown.
183
00:12:10,597 --> 00:12:11,932
It's been empty for years.
184
00:12:11,965 --> 00:12:14,067
There's nothing there.
185
00:12:14,101 --> 00:12:16,469
Right. Okay.
Well, thank you, Captain Stone.
186
00:12:16,503 --> 00:12:18,972
Appreciate it.
187
00:12:22,843 --> 00:12:25,145
♪ ♪
188
00:12:27,514 --> 00:12:29,282
I don't think
you can park here, Ronan.
189
00:12:29,316 --> 00:12:31,885
I think I just did, law school.
190
00:12:31,919 --> 00:12:33,286
Why are you still here?
191
00:12:33,320 --> 00:12:35,122
Moral support.
192
00:12:41,995 --> 00:12:43,864
♪ ♪
193
00:12:57,945 --> 00:13:00,513
What are you doing?
194
00:13:00,547 --> 00:13:02,950
Dad said to meet
at the building, not in it.
195
00:13:02,983 --> 00:13:05,285
Why are you being so weird?
Let's just go inside.
196
00:13:05,318 --> 00:13:07,287
Well, I'll go in.
197
00:13:21,568 --> 00:13:22,836
Oh.
198
00:13:28,408 --> 00:13:29,676
Dad!
Shh!
199
00:13:29,709 --> 00:13:31,278
Ugh...
What?
200
00:13:31,311 --> 00:13:33,346
Jesus. What if you wake up
some crazy homeless guy
201
00:13:33,380 --> 00:13:35,182
or raccoons or something?
202
00:13:35,215 --> 00:13:37,650
I'm not afraid of a homeless guy.
203
00:13:39,019 --> 00:13:41,588
I'm a little afraid of raccoons.
204
00:13:42,923 --> 00:13:44,791
Don't worry, Beatrix,
205
00:13:44,824 --> 00:13:47,160
I got your back.
206
00:13:47,194 --> 00:13:50,163
That's nice, Harold.
Thanks.
207
00:14:00,507 --> 00:14:03,410
Either of you guys ever heard
of a Dragon Burger?
208
00:14:11,118 --> 00:14:14,621
♪ ♪
209
00:14:28,368 --> 00:14:30,503
This is weird.
210
00:14:30,537 --> 00:14:34,908
"On my Earth, terrorists
flew planes into the Twin Towers
211
00:14:34,942 --> 00:14:39,512
on October 23rd, 2001."
212
00:14:39,546 --> 00:14:43,716
"Avoid Earth 33, the contagion has spread."
213
00:14:43,750 --> 00:14:45,953
"Earth 468 is safe,
214
00:14:45,986 --> 00:14:48,788
locals are friendly.
No weapons."
215
00:14:48,821 --> 00:14:53,260
"Found an Earth where all babies
are born as twins."
216
00:14:53,293 --> 00:14:58,565
"Earths 53, 181, and 726 are all extinct."
217
00:15:03,636 --> 00:15:06,573
"What is Earth 1?"
218
00:15:22,455 --> 00:15:24,591
What's happening?
219
00:15:29,462 --> 00:15:31,764
What the hell is that?
220
00:15:31,798 --> 00:15:33,600
I don't know.
221
00:15:33,633 --> 00:15:35,802
♪ ♪
222
00:15:35,835 --> 00:15:37,604
Ronan.
223
00:15:41,141 --> 00:15:43,010
Shit.
224
00:16:07,167 --> 00:16:10,970
Oh. Oh, my God.
Oh, my God.
225
00:16:12,339 --> 00:16:14,174
Where are we?
226
00:16:15,642 --> 00:16:17,377
What's happening?
227
00:16:17,410 --> 00:16:19,646
Oh, my God.
- Where are we?
228
00:16:19,679 --> 00:16:22,449
Oh. My God. What is this?
229
00:16:22,482 --> 00:16:25,118
What is this?
Do...? Did we get nuked?
230
00:16:25,152 --> 00:16:26,853
No, no, we'd be dead.
231
00:16:26,886 --> 00:16:28,455
No, no, no.
232
00:16:28,488 --> 00:16:31,491
A whole city
can't just disappear like that.
233
00:16:31,524 --> 00:16:33,126
Then where is everybody, huh?
234
00:16:33,160 --> 00:16:35,195
Where is everyone? Where...?
235
00:16:35,228 --> 00:16:37,497
Where is everything?
Where are the buildings? Look.
236
00:16:37,530 --> 00:16:38,898
The buildings are gone!
237
00:16:38,931 --> 00:16:40,600
Everything is gone!
238
00:16:45,672 --> 00:16:47,240
Our building is fine.
239
00:16:49,442 --> 00:16:52,079
♪ ♪
240
00:16:52,112 --> 00:16:54,614
How was that possible?
Our building...
241
00:16:56,015 --> 00:16:58,218
Exactly the same.
242
00:17:03,523 --> 00:17:04,724
Guys.
243
00:17:04,757 --> 00:17:07,327
This happened a long time ago.
244
00:17:07,360 --> 00:17:09,862
This is old.
245
00:17:09,896 --> 00:17:12,031
It's grown over.
It's...
246
00:17:15,968 --> 00:17:17,937
Hey.
247
00:17:17,970 --> 00:17:19,839
Ronan.
Hey!
248
00:17:19,872 --> 00:17:21,174
B.
249
00:17:21,208 --> 00:17:23,843
Hey! Can you help us?
250
00:17:23,876 --> 00:17:26,279
Stay back!
Can you tell us where we are?
251
00:17:26,313 --> 00:17:28,515
Leave us the hell alone!
Leave us the hell alone!
252
00:17:28,548 --> 00:17:30,883
Whoa.
- Go. Go.
253
00:17:33,253 --> 00:17:34,621
Are you okay?
254
00:17:34,654 --> 00:17:36,256
Yeah.
255
00:17:36,289 --> 00:17:38,291
I'm fine.
I just can't breathe.
256
00:17:38,325 --> 00:17:41,128
I can't breathe very well.
257
00:17:42,595 --> 00:17:45,398
Stay back. No, no.
258
00:17:45,432 --> 00:17:46,866
Come on, let's go. All right?
259
00:17:46,899 --> 00:17:48,135
Come on, let's go!
260
00:17:51,904 --> 00:17:53,273
Let's get back inside.
261
00:17:53,306 --> 00:17:54,574
Back inside.
262
00:17:56,609 --> 00:17:59,412
♪ ♪
263
00:18:14,127 --> 00:18:15,895
Ah! Everything's gone.
264
00:18:15,928 --> 00:18:17,197
Come on.
265
00:18:40,220 --> 00:18:41,721
Yeah, they went
into the building.
266
00:18:45,625 --> 00:18:47,093
They're not following us.
267
00:18:47,126 --> 00:18:50,029
Why aren't they following us?
268
00:18:51,498 --> 00:18:53,866
Maybe they're afraid.
269
00:18:56,536 --> 00:19:00,006
They're walking away. That's...
That's good, right?
270
00:19:03,376 --> 00:19:06,313
I feel like we were running
pretty fast on that... That one.
271
00:19:06,346 --> 00:19:08,581
I don't... Haven't ran
that fast in a while.
272
00:19:14,254 --> 00:19:17,190
Why did Dad send us here?
273
00:19:18,591 --> 00:19:20,260
I don't know.
274
00:19:22,329 --> 00:19:27,467
I mean, maybe we weren't, uh, supposed...
275
00:19:27,500 --> 00:19:31,137
to go to the... I... I don't know.
Maybe it's a mistake.
276
00:19:31,170 --> 00:19:34,374
No. I mean, no, it...
It can't be a mistake.
277
00:19:34,407 --> 00:19:36,809
He sent us to this exact
address at that exact time.
278
00:19:36,843 --> 00:19:38,711
Dad wanted us to come here.
279
00:19:38,745 --> 00:19:42,181
Where is here?
280
00:19:42,215 --> 00:19:45,985
I... I...
Well, I have a theory.
281
00:19:46,018 --> 00:19:48,087
What?
282
00:19:48,120 --> 00:19:50,022
You're not gonna like my theory.
283
00:19:50,056 --> 00:19:52,925
It's better than the theory
we have, which is no theory.
284
00:19:52,959 --> 00:19:54,827
Well, not necessarily.
I mean,
285
00:19:54,861 --> 00:19:56,996
a terrible theory could be
worse than no theory.
286
00:19:57,029 --> 00:19:59,232
Harold, just tell us the theory.
Okay.
287
00:20:01,601 --> 00:20:03,703
Just look at all this graffiti
288
00:20:03,736 --> 00:20:08,341
of different Earths, different...
289
00:20:08,375 --> 00:20:10,377
Histories, different worlds.
290
00:20:10,410 --> 00:20:12,111
Okay, what about it?
It's all bullshit.
291
00:20:12,144 --> 00:20:13,846
Yeah, right, right.
292
00:20:13,880 --> 00:20:16,783
But what if it's not?
293
00:20:16,816 --> 00:20:22,522
What if all of these Earths
are equally real?
294
00:20:22,555 --> 00:20:25,625
What if we are on Earth now, just...
295
00:20:25,658 --> 00:20:28,828
another version of it?
296
00:20:30,930 --> 00:20:32,699
Actually...
I'm...
297
00:20:34,667 --> 00:20:37,570
that's sounds kind of right.
298
00:20:48,981 --> 00:20:52,752
I take it this is your first
trip through the building.
299
00:20:54,120 --> 00:20:55,488
Where did you come from?
300
00:20:55,522 --> 00:20:57,056
The building is pretty big.
301
00:20:57,089 --> 00:21:00,327
There's lots of different ins and outs.
302
00:21:02,862 --> 00:21:04,831
I'm Polly.
303
00:21:06,366 --> 00:21:09,135
Ronan.
Beatrix.
304
00:21:10,703 --> 00:21:13,473
Harold. Harry.
305
00:21:13,506 --> 00:21:17,143
Well, you guys are all really polite.
306
00:21:17,176 --> 00:21:20,680
Okay, you said
that he was about right.
307
00:21:20,713 --> 00:21:22,181
What did you mean by that?
308
00:21:22,214 --> 00:21:24,651
You guys got on on that last Earth, right?
309
00:21:24,684 --> 00:21:26,353
That one with your Internet
310
00:21:26,386 --> 00:21:28,588
and your fancy phones and your lattes?
311
00:21:28,621 --> 00:21:30,523
That's just sitting right where you left it.
312
00:21:30,557 --> 00:21:32,459
This Earth, on the other hand,
313
00:21:32,492 --> 00:21:35,127
this Earth looks nuked to shit.
314
00:21:35,161 --> 00:21:37,530
This Earth?
Yeah.
315
00:21:37,564 --> 00:21:39,632
You hit them every once in a while.
316
00:21:39,666 --> 00:21:42,134
It's usually some U.S.-Soviet
thing from the '70s or '80s.
317
00:21:42,168 --> 00:21:44,937
Sometimes you get China,
Pakistan in there.
318
00:21:44,971 --> 00:21:47,874
I saw Egypt cause it once.
That was a weird Earth.
319
00:21:47,907 --> 00:21:50,677
I mean, this is just assuming
that you're working off
320
00:21:50,710 --> 00:21:52,712
more or less the same 20th Century, so...
321
00:21:52,745 --> 00:21:56,683
How many Earths are there?
I don't know. Nobody knows.
322
00:21:56,716 --> 00:22:00,019
Some people think
every possible Earth exists.
323
00:22:00,052 --> 00:22:02,455
So like, out there somewhere,
324
00:22:02,489 --> 00:22:04,724
there's an Earth
that is exactly like your Earth,
325
00:22:04,757 --> 00:22:06,726
just with one less mosquito.
326
00:22:08,561 --> 00:22:10,296
Some people think
that there is an Earth
327
00:22:10,329 --> 00:22:12,565
that's so perfect,
it's basically heaven.
328
00:22:15,568 --> 00:22:16,903
Yes, nerd in front?
329
00:22:16,936 --> 00:22:19,171
When can we go home?
330
00:22:19,205 --> 00:22:22,241
This building jumps every 36 hours.
331
00:22:22,274 --> 00:22:27,146
So we have got 32 hours to kill.
332
00:22:27,179 --> 00:22:29,682
Till then, there's
nothing to do but wait.
333
00:22:29,716 --> 00:22:33,319
But you guys have to be back for the jump.
334
00:22:33,352 --> 00:22:35,388
If you miss the jump, then...
335
00:22:35,422 --> 00:22:37,256
Well, you might not get
another chance.
336
00:22:37,289 --> 00:22:39,358
Then how would we get home?
337
00:22:39,392 --> 00:22:43,530
That, my friend, is the Big Danny.
338
00:22:43,563 --> 00:22:47,166
The what?
The Bi... Oh, nothing.
339
00:22:47,199 --> 00:22:49,268
It's something from TV when I was a kid.
340
00:22:49,301 --> 00:22:51,103
What show?
Game of Your Life.
341
00:22:51,137 --> 00:22:53,272
You've never heard of it.
What channel?
342
00:22:53,305 --> 00:22:55,374
We didn't have channels on my Earth.
343
00:22:55,408 --> 00:22:58,377
You're saying you're from
some weird alternate Earth?
344
00:22:58,411 --> 00:22:59,912
Not from my point of view.
345
00:22:59,946 --> 00:23:02,214
You guys are the ones
who are drinking coffees
346
00:23:02,248 --> 00:23:04,350
that look like ice cream sundaes and shit.
347
00:23:04,383 --> 00:23:07,219
But what are we supposed to do
for next 32 hours? Just wait?
348
00:23:07,253 --> 00:23:09,856
My advice, in a world like this,
349
00:23:09,889 --> 00:23:12,058
is that you shut up and you stay hidden.
350
00:23:12,091 --> 00:23:14,193
And, you know,
351
00:23:14,226 --> 00:23:16,429
try not to die.
352
00:23:16,463 --> 00:23:19,365
♪ ♪
353
00:23:19,398 --> 00:23:21,333
Peach?
354
00:23:56,035 --> 00:23:59,839
♪ ♪
355
00:24:05,678 --> 00:24:10,182
Tell the chief we found them.
356
00:24:10,216 --> 00:24:13,119
♪ ♪
357
00:24:34,507 --> 00:24:36,843
Mom.
358
00:24:36,876 --> 00:24:38,511
Mom!
359
00:24:38,545 --> 00:24:41,413
♪ ♪
360
00:24:44,483 --> 00:24:46,352
♪ ♪
361
00:24:54,927 --> 00:24:57,196
All right, come on.
Let's go, let's go.
362
00:24:57,229 --> 00:24:59,365
On your feet.
Come on, let's go.
363
00:24:59,398 --> 00:25:00,900
Let's go. Let's get this stuff.
364
00:25:00,933 --> 00:25:03,536
Take them to my factory.
Come on.
365
00:25:03,570 --> 00:25:05,705
♪ ♪
366
00:25:12,011 --> 00:25:13,713
Hey, chief.
367
00:25:13,746 --> 00:25:15,081
Found this folks in Old Town.
368
00:25:15,114 --> 00:25:17,650
They were in the building.
369
00:25:17,684 --> 00:25:19,251
And you went inside?
370
00:25:19,285 --> 00:25:20,853
Tinker said.
371
00:25:20,887 --> 00:25:24,056
Goddamn it.
372
00:25:24,090 --> 00:25:26,058
He's supposed to be here
373
00:25:26,092 --> 00:25:28,561
getting this power
up and running.
374
00:25:33,465 --> 00:25:35,835
What were you folks doing
in the building, son?
375
00:25:35,868 --> 00:25:38,237
Oh, hey, ha, we were
just passing through.
376
00:25:38,270 --> 00:25:42,208
I'm sorry, my friend here is a mute.
377
00:25:42,241 --> 00:25:45,344
Childhood fever, you know.
He's not all there.
378
00:25:45,377 --> 00:25:47,379
From where?
Kansas.
379
00:25:47,413 --> 00:25:48,781
To?
380
00:25:48,815 --> 00:25:52,351
East. Maybe north.
Uh, we're not sure.
381
00:25:52,384 --> 00:25:54,587
Why did you folks
run in the building?
382
00:25:54,621 --> 00:25:57,356
It looked like a safe place to hide.
383
00:25:57,389 --> 00:25:59,759
From who?
From your men.
384
00:25:59,792 --> 00:26:01,761
We saw them gun down two people.
385
00:26:01,794 --> 00:26:03,195
What'd I tell you
about that shit?
386
00:26:03,229 --> 00:26:05,397
They drew on us.
387
00:26:05,431 --> 00:26:07,399
The building
is a very dangerous place.
388
00:26:07,433 --> 00:26:10,236
We avoid it.
We didn't know that.
389
00:26:13,673 --> 00:26:16,242
Look, I'm sorry
for waylaying you.
390
00:26:16,275 --> 00:26:19,712
We've been having some problems
with some folks up north.
391
00:26:19,746 --> 00:26:23,382
I wouldn't head that way
if I were you.
392
00:26:23,415 --> 00:26:26,418
Mike here will take you
out of town if you like.
393
00:26:28,621 --> 00:26:30,089
Thank you, Captain Stone.
394
00:26:30,122 --> 00:26:31,323
Wait.
395
00:26:31,357 --> 00:26:33,425
♪ ♪
396
00:26:36,996 --> 00:26:40,967
How'd you know I was police?
Nobody knows that.
397
00:26:41,000 --> 00:26:44,937
You just... You look like
a guy with authority.
398
00:26:44,971 --> 00:26:48,074
How'd you know
my name was Stone?
399
00:26:48,107 --> 00:26:50,943
Strong features.
400
00:26:50,977 --> 00:26:52,611
Who are you people?
Where are you from?
401
00:26:52,645 --> 00:26:54,180
They came from the building.
402
00:26:54,213 --> 00:26:58,517
I told you.
Remember the last time
403
00:26:58,550 --> 00:27:00,086
somebody came out
of that building?
404
00:27:00,119 --> 00:27:02,655
I don't need this shit now.
It was him.
405
00:27:02,689 --> 00:27:04,490
The man who brought the nuke here.
406
00:27:04,523 --> 00:27:06,425
The man who murdered
two-thirds of this city
407
00:27:06,458 --> 00:27:09,361
came from the building.
- That doesn't make sense.
408
00:27:09,395 --> 00:27:11,864
You've been up and down
that building a million times.
409
00:27:11,898 --> 00:27:15,434
Look at them. They're not from here.
410
00:27:15,467 --> 00:27:17,103
Where are you from?
We're from Kansas.
411
00:27:17,136 --> 00:27:18,838
Not you.
412
00:27:21,007 --> 00:27:22,641
Where?
413
00:27:23,810 --> 00:27:25,111
Kansas.
414
00:27:25,144 --> 00:27:26,713
East or west?
415
00:27:26,746 --> 00:27:28,715
East?
416
00:27:28,748 --> 00:27:30,516
Who controls east Kansas, huh?
417
00:27:30,549 --> 00:27:32,284
Okay, who controls west Kansas?
418
00:27:32,318 --> 00:27:35,354
Who was the president
when the bombs hit?
419
00:27:35,387 --> 00:27:36,956
What was the first city that got hit?
420
00:27:36,989 --> 00:27:40,693
What nation are we in?
The United States of America.
421
00:27:44,997 --> 00:27:47,099
I rest my case.
422
00:27:48,935 --> 00:27:50,737
What are you saying?
423
00:27:50,770 --> 00:27:52,338
What if they got a bomb?
424
00:27:52,371 --> 00:27:54,073
If they had a bomb,
we'd be dead already.
425
00:27:54,106 --> 00:27:56,608
We haven't used ours yet.
We don't have a bomb.
426
00:27:58,344 --> 00:28:00,379
Says the mute.
427
00:28:01,580 --> 00:28:04,016
What do you suggest?
428
00:28:04,050 --> 00:28:05,918
Leave them with me.
429
00:28:05,952 --> 00:28:08,921
I'll find out everything.
430
00:28:08,955 --> 00:28:10,790
Hey! Ugh!
431
00:28:15,027 --> 00:28:16,863
Told you.
432
00:28:16,896 --> 00:28:20,266
You try telling people you're
from an alternate universe,
433
00:28:20,299 --> 00:28:22,434
somehow it never goes very well.
434
00:28:27,306 --> 00:28:29,942
I can't believe this.
435
00:28:29,976 --> 00:28:31,610
Yeah, I could...
436
00:28:31,643 --> 00:28:34,847
I could be home watching television.
437
00:28:34,881 --> 00:28:36,849
You'd be home scraping your mom's feet.
438
00:28:36,883 --> 00:28:39,919
Yeah, well, right now,
that sounds pretty great.
439
00:28:41,287 --> 00:28:43,555
♪ ♪
440
00:28:44,924 --> 00:28:47,093
Which one you want, Tinker?
441
00:28:47,126 --> 00:28:48,761
Let's take this one
and the little one.
442
00:28:48,795 --> 00:28:52,765
You don't touch her.
No, no, no. The big one.
443
00:28:52,799 --> 00:28:55,134
Wait. Wait. Wait, wait.
444
00:28:55,167 --> 00:28:57,103
Wait. Please, don't take her.
- Get off!
445
00:28:57,136 --> 00:28:58,604
Please, take me.
446
00:28:58,637 --> 00:29:00,606
Please!
447
00:29:05,845 --> 00:29:07,213
Tick tock.
448
00:29:07,246 --> 00:29:09,515
♪ ♪
449
00:29:11,951 --> 00:29:14,120
What do you...?
450
00:29:14,153 --> 00:29:15,454
Ronan.
B.
451
00:29:15,487 --> 00:29:17,089
You get your hands off her!
452
00:29:17,123 --> 00:29:19,258
Hey.
Let's go.
453
00:29:19,291 --> 00:29:21,427
Where are you taking us?
454
00:29:21,460 --> 00:29:23,429
Get off me!
455
00:29:25,431 --> 00:29:28,167
No!
B. Get off!
456
00:29:28,200 --> 00:29:29,668
No!
457
00:29:29,701 --> 00:29:31,804
Don't! Ronan. Ronan!
458
00:29:31,838 --> 00:29:34,306
Bitch.
459
00:29:34,340 --> 00:29:36,608
B. B!
460
00:29:36,642 --> 00:29:38,945
Ronan.
B.
461
00:29:43,215 --> 00:29:45,184
Hey!
462
00:29:47,286 --> 00:29:48,620
Okay.
463
00:29:54,393 --> 00:29:56,996
Aah! You fuckers!
464
00:29:57,029 --> 00:29:58,697
Ronan, that's not
gonna help anything.
465
00:29:58,730 --> 00:30:02,034
Aah!
Ronan, stop it!
466
00:30:02,068 --> 00:30:04,503
That's not gonna help anything,
Ronan! Stop it!
467
00:30:04,536 --> 00:30:08,374
How do you know?
Because I remember how mom died.
468
00:30:18,517 --> 00:30:20,819
I'm sorry, I shouldn't have...
469
00:30:23,355 --> 00:30:24,924
Forget it.
470
00:30:27,093 --> 00:30:28,995
♪ ♪
471
00:30:29,028 --> 00:30:31,530
Why did you leave us, Ronan?
472
00:30:34,733 --> 00:30:40,339
After Mom died, you just left.
473
00:30:42,341 --> 00:30:45,511
I had to.
Why?
474
00:30:48,881 --> 00:30:50,917
Because I had to protect you.
475
00:30:50,950 --> 00:30:53,619
Protect me from what?
476
00:30:57,256 --> 00:30:59,892
From me.
What?
477
00:30:59,926 --> 00:31:02,361
From me. Because I don't know
if you didn't notice,
478
00:31:02,394 --> 00:31:05,064
but everything
that I'm around gets hurt.
479
00:31:05,097 --> 00:31:09,868
Ronan, you left me alone.
480
00:31:09,902 --> 00:31:12,671
I had to take care of things by myself.
481
00:31:12,704 --> 00:31:15,274
I had to take care of Dad by myself.
482
00:31:15,307 --> 00:31:16,675
I don't need your protection.
483
00:31:16,708 --> 00:31:18,110
What I needed was my older brother.
484
00:31:18,144 --> 00:31:19,811
You're not understanding what I'm s...
485
00:31:24,883 --> 00:31:26,518
I want you to know,
when I get out of here,
486
00:31:26,552 --> 00:31:28,921
I'm knocking you clear out.
487
00:31:30,422 --> 00:31:32,091
Good to know.
488
00:31:32,124 --> 00:31:33,625
Thanks.
489
00:31:40,799 --> 00:31:44,270
What's your name?
490
00:31:44,303 --> 00:31:46,772
They call me Tinker.
491
00:31:46,805 --> 00:31:48,507
Is that your real name?
492
00:31:54,580 --> 00:31:58,884
I'm Beatrix.
That's my brother, Ronan.
493
00:31:58,917 --> 00:32:00,219
Oh, it's a pleasure to meet you.
494
00:32:00,252 --> 00:32:01,954
Come on over here
and shake my hand.
495
00:32:04,957 --> 00:32:06,959
Beatrix.
496
00:32:06,993 --> 00:32:09,295
Yes.
497
00:32:09,328 --> 00:32:11,063
Good tactic.
498
00:32:11,097 --> 00:32:13,332
Try to befriend your captor,
499
00:32:13,365 --> 00:32:16,468
make them see you
as a real human being.
500
00:32:16,502 --> 00:32:19,105
Is it working?
501
00:32:19,138 --> 00:32:21,373
No.
502
00:32:29,681 --> 00:32:31,850
Well, what do you
do here, Tinker?
503
00:32:33,152 --> 00:32:36,522
I make things.
Repair things.
504
00:32:36,555 --> 00:32:38,957
A little surgery now and then.
505
00:32:38,991 --> 00:32:41,427
It's a bit messy for my taste.
506
00:32:41,460 --> 00:32:44,963
What I truly love are electronics,
507
00:32:44,997 --> 00:32:47,666
when I can get my hands on them.
508
00:32:47,699 --> 00:32:53,705
Unfortunately finding anything
in good shape is so very rare.
509
00:32:55,407 --> 00:32:57,676
You see,
this used to be a nice place
510
00:32:57,709 --> 00:32:59,378
till the nukes got loose.
511
00:32:59,411 --> 00:33:02,048
Pakistan collapsed in '99.
512
00:33:02,081 --> 00:33:03,949
That's when the black market was flooded.
513
00:33:03,982 --> 00:33:07,686
Bombs the size of suitcases.
514
00:33:07,719 --> 00:33:10,289
After that, it just seemed like
it was a matter of time.
515
00:33:10,322 --> 00:33:12,658
Sooner or later, there'd
be a mushroom cloud
516
00:33:12,691 --> 00:33:14,126
over New York City.
517
00:33:14,160 --> 00:33:16,862
Only New York
wasn't the first to go.
518
00:33:16,895 --> 00:33:20,299
We were.
Jesus.
519
00:33:20,332 --> 00:33:22,034
I happened to be out of town at the time.
520
00:33:22,068 --> 00:33:25,137
But my wife and daughter were at home,
521
00:33:25,171 --> 00:33:28,140
just outside the blast zone.
522
00:33:28,174 --> 00:33:31,577
So instead of being killed instantly,
523
00:33:31,610 --> 00:33:36,315
they likely died excruciating deaths
524
00:33:36,348 --> 00:33:39,185
from thermal radiation.
525
00:33:39,218 --> 00:33:43,555
Since then, I've learned
a lot more about nukes.
526
00:33:43,589 --> 00:33:45,291
♪ ♪
527
00:33:49,461 --> 00:33:52,498
I pieced this one together from three duds.
528
00:33:52,531 --> 00:33:54,100
People here are scared shitless of it.
529
00:33:54,133 --> 00:33:55,767
That's a nuke?
530
00:33:55,801 --> 00:33:58,204
That's right.
531
00:33:58,237 --> 00:34:01,107
And the man...
532
00:34:01,140 --> 00:34:04,009
who first brought the nukes here,
533
00:34:04,042 --> 00:34:08,547
the man that murdered
my wife and daughter,
534
00:34:08,580 --> 00:34:10,916
he came out of that building.
535
00:34:10,949 --> 00:34:13,219
So the question is,
536
00:34:13,252 --> 00:34:16,388
who is the man from the building?
537
00:34:16,422 --> 00:34:18,590
I don't know.
538
00:34:18,624 --> 00:34:22,594
Who is the man from the building?
539
00:34:22,628 --> 00:34:25,231
I... I don't... I don't know.
Who is he?
540
00:34:25,264 --> 00:34:27,233
I don't know! I swear, I...
541
00:34:27,266 --> 00:34:29,601
I don't know!
542
00:34:32,971 --> 00:34:35,006
♪ ♪
543
00:34:52,958 --> 00:34:54,593
Who is the man from the building?
544
00:34:54,626 --> 00:34:56,962
Oh, my God.
545
00:34:56,995 --> 00:34:58,497
Who is he?
546
00:35:00,699 --> 00:35:02,601
Who is he?
547
00:35:02,634 --> 00:35:05,804
That's my father.
548
00:35:07,939 --> 00:35:09,475
Can I ask you a question?
549
00:35:11,042 --> 00:35:15,013
How many other worlds
have you been to exactly?
550
00:35:15,046 --> 00:35:19,651
Um, it's not what you should be
thinking about right now.
551
00:35:19,685 --> 00:35:22,954
No? What the hell should I
be thinking about then?
552
00:35:22,988 --> 00:35:26,024
You should be thinking
about the fact that, um...
553
00:35:26,057 --> 00:35:29,127
That there's another you
somewhere out there,
554
00:35:29,161 --> 00:35:32,431
who is, you know, lying on a beach,
555
00:35:32,464 --> 00:35:34,700
sipping a mai tai.
556
00:35:34,733 --> 00:35:37,969
A whole other you.
One who is not about to get
557
00:35:38,003 --> 00:35:41,307
a bullet in his head within the hour.
558
00:35:56,087 --> 00:35:58,857
One of the problems
we have in this world
559
00:35:58,890 --> 00:36:01,860
is the problem of bullets.
560
00:36:01,893 --> 00:36:05,163
There are so darn many different kinds.
561
00:36:05,197 --> 00:36:07,299
You can have boxes and boxes full of bullets,
562
00:36:07,333 --> 00:36:10,669
yet not one bullet will fit your gun.
563
00:36:12,070 --> 00:36:14,706
Well, I've solved that problem.
564
00:36:14,740 --> 00:36:18,877
I modified the barrel to resize itself.
565
00:36:18,910 --> 00:36:23,449
Now I can load almost any size bullet.
566
00:36:24,716 --> 00:36:27,018
And...
567
00:36:28,787 --> 00:36:30,856
In, oh, five seconds or so...
568
00:36:36,928 --> 00:36:38,564
Of course,
569
00:36:38,597 --> 00:36:39,931
there is one big minus:
570
00:36:39,965 --> 00:36:42,167
I can only load one bullet at a time.
571
00:36:42,200 --> 00:36:43,935
Nonetheless,
572
00:36:43,969 --> 00:36:48,240
given the right problem,
this is the correct solution.
573
00:36:48,274 --> 00:36:52,210
Now, I'm gonna ask you
some questions.
574
00:36:52,244 --> 00:36:56,748
Every time I ask you a
question, I load a bullet.
575
00:36:56,782 --> 00:36:58,350
If you haven't answered the question
576
00:36:58,384 --> 00:37:01,253
by the time the gun is ready to fire,
577
00:37:01,287 --> 00:37:02,954
I'm gonna put a bullet in your brother.
578
00:37:02,988 --> 00:37:04,456
What? What?
Do you understand?
579
00:37:04,490 --> 00:37:06,925
You only have a few seconds.
Do you understand?
580
00:37:06,958 --> 00:37:09,761
Yes.
No! Oh!
581
00:37:09,795 --> 00:37:11,630
You're crazy!
582
00:37:13,999 --> 00:37:17,269
Now, where do you come from?
583
00:37:17,303 --> 00:37:19,137
We're from a...
584
00:37:19,170 --> 00:37:21,807
Uh, a different Earth.
585
00:37:21,840 --> 00:37:23,909
Explain.
586
00:37:23,942 --> 00:37:25,477
Um, I...
587
00:37:25,511 --> 00:37:28,947
I don't know how, um...
588
00:37:30,916 --> 00:37:33,819
If the bomb never went off,
none of this ever happened?
589
00:37:33,852 --> 00:37:36,054
You came through the building?
Yes.
590
00:37:36,087 --> 00:37:38,089
What is the building?
I don't know.
591
00:37:38,123 --> 00:37:41,427
What is the building?
I don't know! I swear to God.
592
00:37:41,460 --> 00:37:44,296
We just went in
and it dropped us here! No!
593
00:37:44,330 --> 00:37:47,533
I'm gonna kill you! I swear
to God I'm gonna kill you!
594
00:37:49,801 --> 00:37:51,903
How does it work?
How is it powered?
595
00:37:51,937 --> 00:37:53,605
Who's in control?
I don't know!
596
00:37:53,639 --> 00:37:56,074
Who's in charge? Who
runs the building?
597
00:37:56,107 --> 00:37:58,844
I don't know any of that!
Bullshit!
598
00:37:58,877 --> 00:38:01,480
No! Please!
599
00:38:01,513 --> 00:38:04,082
Who's your father? And why
did he bring the nuke here?
600
00:38:04,115 --> 00:38:06,084
I don't know!
Why did he kill my family?
601
00:38:06,117 --> 00:38:08,286
Stop pointing that at my brother!
602
00:38:08,320 --> 00:38:09,855
Why?
603
00:38:09,888 --> 00:38:12,491
Okay. Okay.
Okay, you know what?
604
00:38:12,524 --> 00:38:15,060
I'll tell you everything you want to know.
605
00:38:19,865 --> 00:38:21,467
Liar.
606
00:38:25,303 --> 00:38:28,407
♪ ♪
607
00:38:35,547 --> 00:38:37,583
Holy shit.
608
00:38:59,871 --> 00:39:02,541
Do you think that stuff he said
about Dad was true?
609
00:39:02,574 --> 00:39:05,343
Who the hell is dad?
610
00:39:05,377 --> 00:39:07,045
♪ ♪
611
00:39:08,447 --> 00:39:10,081
Oh, my God.
612
00:39:10,115 --> 00:39:13,719
What are you doing? Get...
613
00:39:13,752 --> 00:39:14,886
What?
You're too late.
614
00:39:16,455 --> 00:39:18,890
Ah!
My God, he armed it.
615
00:39:20,959 --> 00:39:22,193
Let's go.
He armed it.
616
00:39:22,227 --> 00:39:23,895
Let's go.
617
00:39:25,464 --> 00:39:28,066
Come on. Come on.
618
00:39:28,099 --> 00:39:29,267
Come on!
619
00:39:33,472 --> 00:39:35,240
We might not make it
out of here, you know.
620
00:39:35,273 --> 00:39:38,610
Yeah. True.
621
00:39:38,644 --> 00:39:44,115
Which means that this could be
our last few hours left of life.
622
00:39:46,418 --> 00:39:48,454
Uh-huh. Yeah.
623
00:39:48,487 --> 00:39:51,222
Well, what do you wanna do?
624
00:39:51,256 --> 00:39:55,393
You know, with the last few
hours of life we've got left?
625
00:39:55,427 --> 00:39:56,795
I... I don't...
626
00:40:04,269 --> 00:40:05,804
What do you think?
627
00:40:08,607 --> 00:40:11,577
Are you...? Are you messing
with me right now?
628
00:40:13,111 --> 00:40:14,913
Oh... Oh, just...
629
00:40:14,946 --> 00:40:17,716
We gotta go right now.
- Come on.
630
00:40:17,749 --> 00:40:19,350
Let me just...
Now.
631
00:40:24,656 --> 00:40:27,493
♪ ♪
632
00:40:36,668 --> 00:40:38,804
So where did they go?
I don't know, chief.
633
00:40:40,506 --> 00:40:44,843
Now we find ourself
in this goddamn mess.
634
00:40:44,876 --> 00:40:46,444
Shit!
635
00:40:48,146 --> 00:40:49,681
I know what the building is.
636
00:40:49,715 --> 00:40:52,117
Jesus Christ. Somebody help
Tinker get cleaned up.
637
00:40:52,150 --> 00:40:53,819
Not necessary!
638
00:40:53,852 --> 00:40:55,954
I'm gonna blow the building
off the face of the map
639
00:40:55,987 --> 00:40:57,623
and anything within a 5-mile radius.
640
00:40:57,656 --> 00:41:00,258
Oh, the hell you are.
Actually I am.
641
00:41:00,291 --> 00:41:01,860
In about 29 minutes.
642
00:41:03,061 --> 00:41:04,429
You shut it down.
643
00:41:04,462 --> 00:41:06,197
No.
644
00:41:06,231 --> 00:41:07,866
I'm gonna take this bomb,
645
00:41:07,899 --> 00:41:09,935
and I'm heading towards
the building, thataway.
646
00:41:09,968 --> 00:41:11,436
The rest of you, if you wanna live,
647
00:41:11,469 --> 00:41:13,204
I suggest you go the other way.
648
00:41:15,240 --> 00:41:17,543
One other thing.
649
00:41:17,576 --> 00:41:20,278
Chief, I need to borrow a truck.
650
00:41:23,181 --> 00:41:25,050
♪ ♪
651
00:41:36,194 --> 00:41:37,395
Fuck. Shit.
652
00:41:37,428 --> 00:41:39,798
♪ ♪
653
00:41:39,831 --> 00:41:42,333
We ran out of gas?
Really?
654
00:41:42,367 --> 00:41:44,302
I'm sorry. I didn't see
a gas station on the way.
655
00:41:44,335 --> 00:41:46,371
No, come on, guys,
we can walk from here.
656
00:41:46,404 --> 00:41:48,874
Yeah, tell that to the
roving assassin squads.
657
00:41:48,907 --> 00:41:52,177
Guys! Come on, we gotta haul ass.
658
00:41:52,210 --> 00:41:54,479
The building doesn't wait.
659
00:42:02,420 --> 00:42:04,289
♪ ♪
660
00:42:18,804 --> 00:42:20,672
Run with them, inside.
661
00:42:20,706 --> 00:42:22,540
Inside. Go, go, go!
662
00:42:23,975 --> 00:42:25,877
♪ ♪
663
00:42:35,420 --> 00:42:37,856
I got you.
664
00:42:37,889 --> 00:42:41,159
♪ ♪
665
00:42:46,297 --> 00:42:47,465
And five,
666
00:42:47,498 --> 00:42:50,602
four, three,
667
00:42:50,636 --> 00:42:53,404
two, one.
668
00:42:56,908 --> 00:43:00,879
Well? What happened?
Why aren't we jumping?
669
00:43:00,912 --> 00:43:02,914
We will, we will.
Any second.
670
00:43:02,948 --> 00:43:06,051
Any second? You said 36 hours.
671
00:43:06,084 --> 00:43:08,186
Roughly, yeah.
Roughly?
672
00:43:10,021 --> 00:43:12,590
Oh, come on.
Come on!
673
00:43:16,494 --> 00:43:18,363
♪ ♪
674
00:43:19,765 --> 00:43:21,900
Hurry up, hurry up, please.
675
00:43:21,933 --> 00:43:24,670
B, I'm sorry.
676
00:43:26,004 --> 00:43:27,673
For what?
677
00:43:27,706 --> 00:43:29,808
Everything.
678
00:43:35,346 --> 00:43:37,415
♪ ♪
679
00:43:41,486 --> 00:43:43,321
Come on!
680
00:43:46,992 --> 00:43:49,360
Okay. All right.
681
00:43:49,394 --> 00:43:51,462
Okay.
Lights, lights.
682
00:43:56,634 --> 00:43:59,037
Let's do it. Let's do it.
Come on.
683
00:43:59,070 --> 00:44:01,172
♪ ♪
684
00:44:01,206 --> 00:44:02,440
Come on!
685
00:44:14,853 --> 00:44:16,688
♪ ♪
686
00:44:31,870 --> 00:44:34,305
Are you okay?
Yeah. You?
687
00:44:34,339 --> 00:44:35,640
Yeah.
688
00:44:35,673 --> 00:44:37,575
Harold, are you okay?
Yeah.
689
00:44:40,078 --> 00:44:42,680
Are we home?
Home?
690
00:44:42,714 --> 00:44:44,182
You thought you were going home?
691
00:44:44,215 --> 00:44:46,317
Where else would we be going?
692
00:44:46,351 --> 00:44:50,856
I thought you understood.
There is no going home.
693
00:44:56,461 --> 00:44:59,364
♪ ♪
694
00:45:13,111 --> 00:45:14,579
What, is this future?
695
00:45:14,612 --> 00:45:16,114
No, it's not the future.
696
00:45:16,147 --> 00:45:18,216
I told you guys the building
doesn't time travel.
697
00:45:18,249 --> 00:45:20,385
It's still the exact same day,
exact same time.
698
00:45:20,418 --> 00:45:22,754
You don't even have
to adjust your watch.
699
00:45:22,788 --> 00:45:24,756
It's just a different Earth, is all.
700
00:45:24,790 --> 00:45:26,291
Oh, yeah, no big deal.
701
00:45:26,324 --> 00:45:28,693
Just a completely different Earth.
702
00:45:28,726 --> 00:45:31,462
So we're stuck here.
- It's not so bad.
703
00:45:31,496 --> 00:45:33,598
I mean, the tech is decent.
- Decent?
704
00:45:33,631 --> 00:45:35,433
This is 20 years more advanced than we are.
705
00:45:35,466 --> 00:45:37,068
All right, we should look for Dad.
706
00:45:37,102 --> 00:45:38,636
How?
I don't know, B.
707
00:45:38,669 --> 00:45:40,605
I'm just kind of making this up as I go.
708
00:45:40,638 --> 00:45:42,107
Maybe we could look him up online.
709
00:45:42,140 --> 00:45:44,109
I'm sure they have Internet here, right?
710
00:45:44,142 --> 00:45:45,710
Let's go to the house.
711
00:45:45,743 --> 00:45:47,478
How do we know he's even living there?
712
00:45:47,512 --> 00:45:49,981
How do we know he's not?
B, we gotta start somewhere.
713
00:45:50,015 --> 00:45:53,384
You know?
Let's split up. Is that okay?
714
00:45:53,418 --> 00:45:55,787
Is that okay? I don't know.
Are you guys, like, 5?
715
00:45:55,821 --> 00:46:00,091
Yeah. And I could go
with you, Beatrix.
716
00:46:02,493 --> 00:46:04,329
Yeah. Look, I'll just, uh...
717
00:46:04,362 --> 00:46:06,464
I'll text you. What's your...?
What's your number?
718
00:46:06,497 --> 00:46:09,300
Yeah, I am pretty sure
you don't have a cell phone plan
719
00:46:09,334 --> 00:46:11,436
in this universe, pal.
Right, yeah.
720
00:46:11,469 --> 00:46:13,905
All right, guys, here's
the deal. Batteries, cash, ammo,
721
00:46:13,939 --> 00:46:15,773
it's gonna change
from world to world.
722
00:46:15,807 --> 00:46:18,309
The only thing that matters
is you guys make it back here
723
00:46:18,343 --> 00:46:20,311
before this gets to zero.
724
00:46:20,345 --> 00:46:22,447
So don't be late
unless you wanna make this
725
00:46:22,480 --> 00:46:25,316
your permanent residence, okay?
726
00:46:25,350 --> 00:46:27,285
I can live with that.
727
00:46:33,724 --> 00:46:36,828
What were their names again?
Seriously?
728
00:46:36,862 --> 00:46:39,164
That's Beatrix, and that
dweeb there is Harold.
729
00:46:39,197 --> 00:46:40,832
And Beatrix is your girlfriend, right?
730
00:46:40,866 --> 00:46:42,467
No. She's my sister.
731
00:46:42,500 --> 00:46:46,671
Right. I mean, I'm...
What was your name again?
732
00:46:46,704 --> 00:46:49,140
Ronan. What, did you get
hit in the head?
733
00:47:04,055 --> 00:47:06,925
♪ ♪
734
00:47:14,933 --> 00:47:18,669
Yes. I'm starving.
735
00:47:19,938 --> 00:47:21,239
Hi.
736
00:47:21,272 --> 00:47:23,241
What...? So, what's good?
What do you got?
737
00:47:23,274 --> 00:47:26,144
Crombie.
Okay, what's a crombie?
738
00:47:26,177 --> 00:47:28,646
Crombie is a crombie.
That's all we got.
739
00:47:28,679 --> 00:47:30,615
Okay, two crombies then.
740
00:47:32,250 --> 00:47:34,485
Whatever those are.
Heh.
741
00:47:38,589 --> 00:47:41,026
Huh.
Whoa.
742
00:47:41,059 --> 00:47:44,062
Look at that thing.
743
00:47:44,095 --> 00:47:47,532
This world is
so much better than ours.
744
00:47:47,565 --> 00:47:49,034
I want it.
745
00:47:49,067 --> 00:47:51,336
Harold. Harold.
746
00:47:51,369 --> 00:47:54,005
Hello, welcome.
747
00:47:54,039 --> 00:47:56,207
Do you realize how insane this is?
748
00:47:56,241 --> 00:47:59,610
I buy this, take it back
home, sell it to Apple?
749
00:47:59,644 --> 00:48:01,546
Instant billionaire.
750
00:48:01,579 --> 00:48:03,248
Can you do that?
Yeah.
751
00:48:03,281 --> 00:48:04,682
Why not?
Well, I don't know.
752
00:48:04,715 --> 00:48:06,417
It just seems like it's kind of cheating.
753
00:48:06,451 --> 00:48:09,254
Tell it to my yacht.
754
00:48:09,287 --> 00:48:11,889
Harry. Harold.
Sir.
755
00:48:13,758 --> 00:48:16,027
That's 699.
Got that.
756
00:48:16,061 --> 00:48:18,863
This is an opportunity,
Beatrix, and I am seizing it.
757
00:48:18,896 --> 00:48:20,231
There's nothing wrong about it.
758
00:48:20,265 --> 00:48:24,269
And, look, you play your cards right,
759
00:48:24,302 --> 00:48:26,137
maybe you and I
can split the profits.
760
00:48:26,171 --> 00:48:27,973
What am I supposed to do with this?
761
00:48:28,006 --> 00:48:30,375
Run it.
762
00:48:30,408 --> 00:48:32,577
Dude, bio only.
763
00:48:33,945 --> 00:48:35,313
What?
764
00:48:35,346 --> 00:48:37,582
So why are you looking for your dad?
765
00:48:37,615 --> 00:48:40,718
I mean, my dad and I didn't have
the best relationship,
766
00:48:40,751 --> 00:48:43,154
but he wouldn't just hide from
me, if that's what you mean.
767
00:48:44,755 --> 00:48:48,226
You never know who people really are.
768
00:48:48,259 --> 00:48:50,795
Why haven't you seen him?
769
00:48:50,828 --> 00:48:54,399
Just, after my mom died
we kind of went separate ways.
770
00:48:54,432 --> 00:48:56,767
I'm really different
from my family, you know.
771
00:48:56,801 --> 00:48:59,504
They're all smart, and I'm just, uh...
772
00:48:59,537 --> 00:49:02,073
My mom was a professor,
my dad's an engineer.
773
00:49:02,107 --> 00:49:04,375
I mean, B is going to Princeton.
774
00:49:06,377 --> 00:49:09,680
And I'm a human punching bag.
775
00:49:09,714 --> 00:49:12,550
It's a good thing I got
a thick skull, though, huh?
776
00:49:14,352 --> 00:49:17,188
I think you act dumber
than you really are.
777
00:49:17,222 --> 00:49:20,358
All right, here we go, okay?
Two crombies.
778
00:49:20,391 --> 00:49:22,860
What is this?
779
00:49:27,632 --> 00:49:28,933
Okay.
780
00:49:28,966 --> 00:49:30,801
You gotta pay. Right here.
781
00:49:30,835 --> 00:49:32,937
What?
782
00:49:32,970 --> 00:49:36,674
Put your hand on the scanner.
783
00:49:36,707 --> 00:49:39,177
What's it gonna do to my hand?
It's a biometric scanner.
784
00:49:39,210 --> 00:49:41,546
It takes the money
straight out of your account.
785
00:49:41,579 --> 00:49:42,813
Really?
786
00:49:42,847 --> 00:49:44,849
Yes.
Hey, you know what?
787
00:49:44,882 --> 00:49:47,152
Thank you for your help,
we're actually just gonna go.
788
00:49:47,185 --> 00:49:48,519
Come on.
Well...
789
00:49:50,821 --> 00:49:52,623
Oh, my God.
790
00:49:52,657 --> 00:49:54,392
That person looks just like you.
791
00:49:54,425 --> 00:49:57,795
Oh, my God, it does look like me.
792
00:49:57,828 --> 00:49:59,664
That's me.
That's so weird.
793
00:49:59,697 --> 00:50:02,300
Right. He's got my face.
It's the same face.
794
00:50:02,333 --> 00:50:03,934
Look.
795
00:50:08,173 --> 00:50:10,007
We're not from around here.
796
00:50:10,041 --> 00:50:12,043
It says you live five blocks away.
797
00:50:12,077 --> 00:50:13,578
Right. I know.
I just...
798
00:50:13,611 --> 00:50:16,381
I just mean we're not from right here.
799
00:50:16,414 --> 00:50:17,882
Dude, you've shopped here before.
800
00:50:17,915 --> 00:50:19,350
Ha, ha, ha. I know.
801
00:50:21,352 --> 00:50:23,388
What's my address again?
802
00:50:26,857 --> 00:50:29,094
You're not in the system.
803
00:50:29,127 --> 00:50:30,595
Everybody's in the system.
804
00:50:30,628 --> 00:50:32,397
Whoa, come on.
805
00:50:32,430 --> 00:50:34,432
Just take your time.
Not like I don't have a job.
806
00:50:34,465 --> 00:50:36,567
Would you like to come up here
and pay for my meal?
807
00:50:36,601 --> 00:50:38,236
What does that mean?
808
00:50:38,269 --> 00:50:40,037
There ain't no Ronan Carver on this Earth.
809
00:50:40,071 --> 00:50:41,839
Either you're dead,
or you never existed.
810
00:50:41,872 --> 00:50:45,076
We should go.
Yeah, but I'm starving. Hey!
811
00:50:45,110 --> 00:50:47,845
On some Earths, this is
where they call the cops.
812
00:50:47,878 --> 00:50:50,281
Come on. Come on,
let's go find your dad.
813
00:50:50,315 --> 00:50:52,049
Do you mind?
I'm a doctor, right.
814
00:50:52,083 --> 00:50:54,051
Hey, give me both
of his crombies.
815
00:50:55,820 --> 00:50:59,257
Hello, welcome.
816
00:50:59,290 --> 00:51:02,227
I would like to purchase
your electronics, please.
817
00:51:02,260 --> 00:51:03,628
Which electronics?
818
00:51:04,895 --> 00:51:06,697
All of them.
819
00:51:06,731 --> 00:51:08,966
♪ ♪
820
00:51:08,999 --> 00:51:12,470
Are you kidding me?
$60,000 worth of electronics?
821
00:51:12,503 --> 00:51:14,105
Why the hell would I buy all that crap?
822
00:51:14,139 --> 00:51:16,874
It's goddamn identify theft, I'm telling you.
823
00:51:16,907 --> 00:51:19,043
Hey, this is it.
This is where I live.
824
00:51:19,076 --> 00:51:21,279
This is where we've been
walking this whole time?
825
00:51:21,312 --> 00:51:22,980
Harold, I don't have time for this.
826
00:51:23,013 --> 00:51:24,582
I have to go out and find my dad
827
00:51:24,615 --> 00:51:26,451
or at least try to find out
how to find my dad.
828
00:51:26,484 --> 00:51:28,586
Come on, this is...
We're right here.
829
00:51:28,619 --> 00:51:30,821
Look, I must've a laptop
or something up there.
830
00:51:30,855 --> 00:51:32,723
You can look him up online.
831
00:51:32,757 --> 00:51:35,826
What if we go and then
you answer the door?
832
00:51:35,860 --> 00:51:37,962
It'd be a little weird,
833
00:51:37,995 --> 00:51:40,565
but I gotta give it a shot, right?
834
00:51:40,598 --> 00:51:41,866
Wouldn't you?
835
00:51:45,670 --> 00:51:47,972
I don't know about this.
836
00:51:57,815 --> 00:51:59,850
Maybe I'm not home.
837
00:52:10,695 --> 00:52:13,798
Well, I guess you're home now.
838
00:52:20,037 --> 00:52:21,906
♪ ♪
839
00:52:25,510 --> 00:52:27,512
Hello?
Shh.
840
00:52:48,533 --> 00:52:51,836
No way.
841
00:52:59,544 --> 00:53:01,512
Look at this place.
842
00:53:02,713 --> 00:53:05,516
I hate other Harold.
843
00:53:05,550 --> 00:53:06,851
What? Why?
844
00:53:06,884 --> 00:53:11,856
Well, he seems much
more awesome than me.
845
00:53:11,889 --> 00:53:15,226
Oh, come on, you're awesome.
846
00:53:16,694 --> 00:53:18,529
He's traveled.
847
00:53:18,563 --> 00:53:21,666
I bet other Harold hasn't been
to an alternate nuked-out Earth.
848
00:53:21,699 --> 00:53:24,935
Yeah, but I mean he's
got a nice apartment.
849
00:53:24,969 --> 00:53:27,538
Yeah, but your mom's place...
850
00:53:27,572 --> 00:53:29,574
Okay, yeah,
I say what you're saying.
851
00:53:31,476 --> 00:53:34,144
Yeah.
Well, hello.
852
00:53:43,421 --> 00:53:46,591
Hey, Harold,
what is your password?
853
00:53:46,624 --> 00:53:48,793
I wanna Google my dad or Shmoogle him
854
00:53:48,826 --> 00:53:50,194
or whatever they do here.
855
00:53:50,227 --> 00:53:52,062
How am I gonna know
what his password is?
856
00:53:52,096 --> 00:53:55,766
Well, because he's you.
No, it's a different me.
857
00:53:55,800 --> 00:53:57,735
What if he's a fan
of some huge movie here
858
00:53:57,768 --> 00:53:59,069
that we've never even heard of?
859
00:53:59,103 --> 00:54:01,406
What if he's exactly the same?
860
00:54:03,574 --> 00:54:04,809
No, no. It's not gonna work.
861
00:54:04,842 --> 00:54:06,877
Harry, please.
Okay.
862
00:54:06,911 --> 00:54:08,946
I wouldn't ask you
if it wasn't important.
863
00:54:13,818 --> 00:54:16,587
It's Beatrix928.
What?
864
00:54:16,621 --> 00:54:19,156
My password.
865
00:54:19,189 --> 00:54:25,296
Beatrix928.
866
00:54:27,332 --> 00:54:28,833
♪ ♪
867
00:54:34,339 --> 00:54:36,474
Why 928?
868
00:54:43,981 --> 00:54:45,816
It's your birthday.
869
00:54:50,988 --> 00:54:52,790
Right. Duh.
870
00:54:58,729 --> 00:55:01,366
No.
Yeah.
871
00:55:05,470 --> 00:55:10,307
Oh, God.
We are the same.
872
00:55:23,988 --> 00:55:26,123
I feel like I should explain right now
873
00:55:26,156 --> 00:55:28,826
that this doesn't
usually go over very well.
874
00:55:28,859 --> 00:55:30,628
Why not?
875
00:55:30,661 --> 00:55:32,897
I don't know. It's like,
"Ding dong. What's up?
876
00:55:32,930 --> 00:55:35,332
I'm your nonexistent son. Don't
worry, I can explain.
877
00:55:35,366 --> 00:55:38,002
I'm from a totally different
parallel alternate universe.
878
00:55:42,707 --> 00:55:46,544
I don't think your key
is gonna fit in that lock.
879
00:55:52,182 --> 00:55:53,784
Touché.
880
00:55:54,885 --> 00:55:56,086
Hello?
881
00:55:59,424 --> 00:56:01,559
Guess nobody's home.
882
00:56:07,131 --> 00:56:10,200
So, uh, what happens
after you find your dad?
883
00:56:10,234 --> 00:56:14,539
I don't know. I'd give him
this thing that he left for me.
884
00:56:14,572 --> 00:56:15,973
What thing?
885
00:56:19,376 --> 00:56:22,880
♪ ♪
886
00:56:25,249 --> 00:56:27,051
Where did you get that?
887
00:56:27,084 --> 00:56:29,520
What, you know what it is?
888
00:56:29,554 --> 00:56:34,759
I don't know what it is,
but I know where it came from.
889
00:56:36,794 --> 00:56:38,963
That came from the Core World.
890
00:56:47,838 --> 00:56:50,207
I don't believe it.
891
00:56:50,240 --> 00:56:51,976
I'm an asshole.
892
00:56:53,143 --> 00:56:54,712
What?
893
00:56:54,745 --> 00:56:59,650
Look at me.
I'm a corporate scumbag lawyer.
894
00:56:59,684 --> 00:57:01,452
I'm sure there's more to it than that.
895
00:57:01,486 --> 00:57:03,120
I mean, this you is a good person, right?
896
00:57:04,755 --> 00:57:07,958
Yeah.
Yes, I just...
897
00:57:07,992 --> 00:57:11,562
I can't believe that I'd be
capable of something like this.
898
00:57:11,596 --> 00:57:14,064
No wonder I can afford this place.
899
00:57:14,098 --> 00:57:16,567
Oh, my God.
900
00:57:16,601 --> 00:57:17,902
What?
901
00:57:17,935 --> 00:57:20,070
I found my dad.
Okay.
902
00:57:20,104 --> 00:57:22,106
He died three months ago.
903
00:57:22,139 --> 00:57:24,775
Oh, well, that's this
world's version of him.
904
00:57:24,809 --> 00:57:28,178
It's not your dad.
Yeah, I know, but still...
905
00:57:28,212 --> 00:57:30,948
How did he die?
906
00:57:30,981 --> 00:57:32,750
Killed at work.
907
00:57:32,783 --> 00:57:35,419
Wait a second. Isn't that...?
That's the building.
908
00:57:35,452 --> 00:57:37,287
What the hell?
909
00:57:37,321 --> 00:57:40,290
Where do you think
the building came from?
910
00:57:40,324 --> 00:57:42,459
I haven't really had a
second to think about it.
911
00:57:42,493 --> 00:57:44,461
Nobody knows where the building came from.
912
00:57:44,495 --> 00:57:46,831
But the building is always the same.
913
00:57:46,864 --> 00:57:49,500
Every single universe.
Everywhere on every Earth,
914
00:57:49,534 --> 00:57:51,802
the building is always the same.
915
00:57:51,836 --> 00:57:55,706
But it didn't just appear out of thin air.
916
00:57:55,740 --> 00:57:59,677
Somebody, somewhere made that thing.
917
00:57:59,710 --> 00:58:03,480
Nobody knows why, but
whatever crazy world that is,
918
00:58:03,514 --> 00:58:06,283
whatever the hell that place is,
919
00:58:06,316 --> 00:58:09,353
that's what people call the Core World.
920
00:58:09,386 --> 00:58:11,956
If they had the technology to punch a hole
921
00:58:11,989 --> 00:58:13,958
through every parallel universe,
922
00:58:13,991 --> 00:58:18,629
think what kind of a crazy
goddamn Earth that must be.
923
00:58:18,663 --> 00:58:21,365
I mean, they must be
a thousand years ahead of us,
924
00:58:21,398 --> 00:58:22,833
technology-wise.
925
00:58:22,867 --> 00:58:25,502
And no one's ever been there before.
926
00:58:25,536 --> 00:58:27,337
But every once in a while,
927
00:58:27,371 --> 00:58:32,743
somebody stumbles across
a piece of technology.
928
00:58:32,777 --> 00:58:35,179
It's like a scrap from
the grown ups' table.
929
00:58:35,212 --> 00:58:39,149
Something that's so crazy,
cool and sophisticated
930
00:58:39,183 --> 00:58:41,451
that it has to be from the Core World.
931
00:58:46,390 --> 00:58:49,093
How did your dad get it?
932
00:58:51,862 --> 00:58:53,731
I guess that's the Big Danny.
933
00:58:55,065 --> 00:58:56,333
The what?
934
00:58:56,366 --> 00:58:59,436
The... You...
935
00:58:59,469 --> 00:59:01,071
The thing...
936
00:59:02,773 --> 00:59:04,174
You...
937
00:59:04,208 --> 00:59:06,076
♪ ♪
938
00:59:09,279 --> 00:59:10,948
Hey, uh...
939
00:59:10,981 --> 00:59:13,283
it's cool if you wanna work
back here and all, I guess.
940
00:59:13,317 --> 00:59:14,919
But the bank called.
941
00:59:14,952 --> 00:59:16,721
Can you reauthorize the charges?
942
00:59:16,754 --> 00:59:19,189
For some reason they think
it might be identity theft.
943
00:59:19,223 --> 00:59:20,925
Identity theft?
I know, right?
944
00:59:20,958 --> 00:59:24,461
I was like, "What? The dude's right here."
945
00:59:30,935 --> 00:59:33,537
Happy?
Cool, yeah.
946
00:59:33,570 --> 00:59:35,940
No more interruptions.
947
00:59:35,973 --> 00:59:37,842
♪ ♪
948
00:59:42,279 --> 00:59:45,783
"Alex Carver, predeceased by his wife Livia
949
00:59:45,816 --> 00:59:47,084
by three years,
950
00:59:47,117 --> 00:59:49,286
survived by their daughter, Beatrix."
951
00:59:51,121 --> 00:59:54,224
What?
I went to college in this world.
952
00:59:54,258 --> 00:59:55,926
Goddamn it.
953
00:59:55,960 --> 00:59:58,295
Well, that's a good thing, right?
954
00:59:58,328 --> 01:00:00,597
Well, that's weird.
955
01:00:00,631 --> 01:00:04,334
What?
It doesn't mention Ronan.
956
01:00:04,368 --> 01:00:07,437
This is not my room.
957
01:00:07,471 --> 01:00:09,774
I mean, it's my room...
No, I get it, I get it.
958
01:00:09,807 --> 01:00:11,441
You know what this is called?
959
01:00:11,475 --> 01:00:16,080
This is called the parallel
universe déjà vu.
960
01:00:16,113 --> 01:00:20,584
Did you think all your old
stuff was gonna be here?
961
01:00:20,617 --> 01:00:22,687
Everything's familiar
962
01:00:22,720 --> 01:00:26,323
and kind of not familiar
at the same time?
963
01:00:26,356 --> 01:00:29,026
Sound about right?
Yeah, it sounds about right.
964
01:00:29,059 --> 01:00:31,028
Yeah.
965
01:00:31,061 --> 01:00:33,764
Do I seem familiar?
966
01:00:33,798 --> 01:00:35,265
What do you mean?
967
01:00:35,299 --> 01:00:38,368
You know, you feel like
we've met before?
968
01:00:38,402 --> 01:00:41,205
Um... Why?
969
01:00:41,238 --> 01:00:44,374
Well, other Ronans
in other universes,
970
01:00:44,408 --> 01:00:48,478
we keep meeting up world after world,
971
01:00:48,512 --> 01:00:52,717
and we always end up
972
01:00:52,750 --> 01:00:56,854
right here in your bed.
973
01:00:56,887 --> 01:00:59,489
Just like this.
974
01:01:03,493 --> 01:01:06,997
Oh, you liar.
975
01:01:07,031 --> 01:01:08,799
Oh, man, I totally had you going.
976
01:01:08,833 --> 01:01:11,235
Oh, for like a second.
You were totally psyched.
977
01:01:11,268 --> 01:01:12,970
Sounds like...
Whatever.
978
01:01:13,003 --> 01:01:15,005
You don't even exist
in this universe, pally.
979
01:01:15,039 --> 01:01:16,206
Ouch.
980
01:01:24,548 --> 01:01:26,416
What?
981
01:01:26,450 --> 01:01:28,585
Nothing.
982
01:01:30,020 --> 01:01:32,356
Come on, tell me.
983
01:01:34,591 --> 01:01:36,560
I guess I was hoping...
984
01:01:43,433 --> 01:01:48,538
I didn't have the best time
growing up in this house.
985
01:01:48,572 --> 01:01:51,608
I got into a lot of fights.
986
01:01:51,641 --> 01:01:54,078
And I was always upsetting my mom.
987
01:01:54,111 --> 01:01:55,612
She'd always just be like,
988
01:01:55,645 --> 01:01:58,048
"You gotta learn to
control yourself, sweetie.
989
01:01:58,082 --> 01:02:00,885
You gotta learn
to control yourself."
990
01:02:00,918 --> 01:02:04,221
I used to have a bad temper.
991
01:02:04,254 --> 01:02:06,556
Used to.
992
01:02:06,590 --> 01:02:09,459
What happened?
993
01:02:09,493 --> 01:02:12,196
I killed her.
994
01:02:12,229 --> 01:02:14,698
We were driving home this one time,
995
01:02:14,731 --> 01:02:17,868
and this truck sideswiped us
and ran us off the road.
996
01:02:17,902 --> 01:02:20,070
It was real scary. We thought
we were gonna go over.
997
01:02:20,104 --> 01:02:22,739
I don't know. I got out,
and this guy is like stammering.
998
01:02:22,773 --> 01:02:24,608
He's clearly drunk or something.
999
01:02:24,641 --> 01:02:26,877
He's mumbling, he's mumbling,
and next thing I know,
1000
01:02:26,911 --> 01:02:29,279
I'm grabbing the guy, I'm
dragging him out of the window.
1001
01:02:29,313 --> 01:02:31,115
And I'm just wailing on him, wailing on him.
1002
01:02:31,148 --> 01:02:32,983
My mom jumps out the car.
She's yelling at me,
1003
01:02:33,017 --> 01:02:37,421
because, you know, she doesn't
want me to kill the guy.
1004
01:02:37,454 --> 01:02:41,658
And I guess the way
that our car was parked,
1005
01:02:41,691 --> 01:02:44,161
traffic was swerving and they couldn't...
1006
01:02:44,194 --> 01:02:47,064
They couldn't see her and...
1007
01:02:47,097 --> 01:02:49,934
I heard this noise,
and I turned around...
1008
01:02:56,874 --> 01:03:00,310
I'm so...
1009
01:03:00,344 --> 01:03:02,012
I'm sorry.
1010
01:03:03,547 --> 01:03:06,683
It was my fault.
1011
01:03:06,716 --> 01:03:08,518
As you can imagine,
I wasn't very popular
1012
01:03:08,552 --> 01:03:10,654
around here after that.
1013
01:03:10,687 --> 01:03:11,989
My dad was a ghost.
1014
01:03:12,022 --> 01:03:14,324
Beatrix had to cancel her college plans
1015
01:03:14,358 --> 01:03:16,827
to take care of him.
1016
01:03:16,861 --> 01:03:18,829
And I just split.
1017
01:03:21,565 --> 01:03:23,667
I was just hoping that maybe in this world,
1018
01:03:23,700 --> 01:03:26,203
maybe things were a little bit better.
1019
01:03:35,079 --> 01:03:36,446
But, you know,
1020
01:03:36,480 --> 01:03:38,315
there is no other you in this world.
1021
01:03:40,817 --> 01:03:42,419
Lucky him.
1022
01:03:51,061 --> 01:03:54,798
You're gonna have
to get used to the déjà vu.
1023
01:03:54,831 --> 01:03:58,668
Some worlds are gonna be
really, really different.
1024
01:03:58,702 --> 01:04:03,573
And then some worlds
are very weirdly the same.
1025
01:04:09,513 --> 01:04:12,182
How much the same?
1026
01:04:12,216 --> 01:04:13,750
♪ ♪
1027
01:04:18,722 --> 01:04:19,890
Huh.
1028
01:04:21,391 --> 01:04:23,560
Now, how's that for déjà vu?
1029
01:04:52,456 --> 01:04:55,325
♪ ♪
1030
01:05:10,640 --> 01:05:13,510
♪ ♪
1031
01:05:20,284 --> 01:05:24,154
We need to get out.
Carver, get out here!
1032
01:05:24,188 --> 01:05:26,423
We need to get out right now.
1033
01:05:26,456 --> 01:05:28,792
Carver!
1034
01:05:42,339 --> 01:05:44,208
♪ ♪
1035
01:06:33,590 --> 01:06:35,159
What the hell was that?
1036
01:06:35,192 --> 01:06:36,893
I don't know, I found it like 10 worlds ago.
1037
01:06:36,926 --> 01:06:39,463
But that was the last charge, so...
1038
01:06:39,496 --> 01:06:41,965
♪ ♪
1039
01:06:41,998 --> 01:06:43,467
Who were those guys?
1040
01:06:43,500 --> 01:06:45,902
I don't know exactly.
Strangers.
1041
01:06:45,935 --> 01:06:48,472
I've seen them in enough worlds
to know not to mess with them.
1042
01:06:48,505 --> 01:06:49,973
But if they're after your dad,
1043
01:06:50,006 --> 01:06:52,076
then he's in worse trouble than I thought.
1044
01:06:52,109 --> 01:06:54,511
All right, do you know how
to drive one of these things?
1045
01:06:54,544 --> 01:06:56,513
You don't know how to drive?
Come on.
1046
01:07:07,524 --> 01:07:13,029
I don't believe this.
Beatrix, I suppressed evidence.
1047
01:07:13,063 --> 01:07:15,932
What evidence?
Against the corporation.
1048
01:07:15,965 --> 01:07:17,501
Okay?
The corporation that killed,
1049
01:07:17,534 --> 01:07:20,270
like, hundreds of people, by the way.
1050
01:07:20,304 --> 01:07:21,938
It's in his e-mails.
1051
01:07:21,971 --> 01:07:24,374
I mean, that sucks, but
I guess I just don't know
1052
01:07:24,408 --> 01:07:26,042
what we're supposed to do about it.
1053
01:07:26,076 --> 01:07:29,179
Yeah, but I gotta do something, right?
1054
01:07:29,213 --> 01:07:31,081
What if I were to just e-mail all of it
1055
01:07:31,115 --> 01:07:32,716
right now to The New York Times?
1056
01:07:32,749 --> 01:07:34,351
But then what?
1057
01:07:34,384 --> 01:07:38,455
I mean, do you really
wanna ruin other you's life?
1058
01:07:40,557 --> 01:07:42,259
Yeah.
1059
01:07:42,292 --> 01:07:45,329
♪ ♪
1060
01:07:55,272 --> 01:07:56,973
What's that?
1061
01:08:08,185 --> 01:08:11,221
Whoa, whoa, whoa.
1062
01:08:11,255 --> 01:08:12,622
What happened?
1063
01:08:23,300 --> 01:08:24,901
Okay, we should get out of here.
1064
01:08:24,934 --> 01:08:27,737
Come on. Let's go find Ronan
and what's-her-name.
1065
01:08:27,771 --> 01:08:29,639
Okay, one second.
What?
1066
01:08:29,673 --> 01:08:34,311
Well, I just... I'll meet you
downstairs in a minute. Okay?
1067
01:08:34,344 --> 01:08:38,148
Okay, but hurry.
1068
01:08:38,182 --> 01:08:40,317
♪ ♪
1069
01:09:00,970 --> 01:09:02,206
Aah!
Oh!
1070
01:09:02,239 --> 01:09:03,607
Oh.
1071
01:09:05,642 --> 01:09:07,844
Honey, you scared me.
1072
01:09:07,877 --> 01:09:09,313
I thought you were still at work.
1073
01:09:09,346 --> 01:09:12,316
God. Hey.
1074
01:09:15,519 --> 01:09:17,821
You know, the craziest thing
happened to me
1075
01:09:17,854 --> 01:09:19,623
on the way up to here.
1076
01:09:19,656 --> 01:09:21,791
I was walking up the stairs,
and I ran into this girl.
1077
01:09:21,825 --> 01:09:24,794
I swear, she looked just like me.
1078
01:09:24,828 --> 01:09:26,496
Harry?
1079
01:09:28,232 --> 01:09:31,100
♪ ♪
1080
01:09:57,261 --> 01:09:59,996
Oh. All right. Okay.
All right.
1081
01:10:00,029 --> 01:10:02,566
Whoa, whoa, whoa.
Okay, everything's fine.
1082
01:10:02,599 --> 01:10:04,768
It was a misunderstanding,
okay? I was hacked.
1083
01:10:04,801 --> 01:10:07,203
I'm misrepresented, okay, by a hacker.
1084
01:10:07,237 --> 01:10:09,873
Sir, get your microphone out of my face, sir.
1085
01:10:09,906 --> 01:10:11,608
You're being
very aggressive, so...
1086
01:10:11,641 --> 01:10:13,510
Get that
microphone out of my face!
1087
01:10:13,543 --> 01:10:15,412
♪ ♪
1088
01:10:32,128 --> 01:10:34,364
There's more than enough
juice in this thing
1089
01:10:34,398 --> 01:10:36,966
to kill us both a
thousand times over.
1090
01:10:37,000 --> 01:10:38,234
I suggest you let go.
1091
01:10:38,268 --> 01:10:39,869
You tried to shoot me.
1092
01:10:39,903 --> 01:10:42,138
If I wanted to shoot you, you'd be shot.
1093
01:10:46,443 --> 01:10:47,944
I thought you got nuked.
1094
01:10:47,977 --> 01:10:49,746
That was the idea.
1095
01:10:49,779 --> 01:10:52,482
So I had to wait inside.
Just in case.
1096
01:10:52,516 --> 01:10:53,950
What are you doing?
1097
01:10:55,652 --> 01:10:57,621
I'm ringing the doorbell.
1098
01:10:57,654 --> 01:10:59,389
What?
1099
01:10:59,423 --> 01:11:00,890
Somebody made the building, right?
1100
01:11:00,924 --> 01:11:02,559
It didn't make itself.
1101
01:11:02,592 --> 01:11:04,260
Somebody, yeah.
Somewhere.
1102
01:11:04,294 --> 01:11:05,795
Not somewhere. Here.
1103
01:11:05,829 --> 01:11:08,298
And they're still here.
No. Bullshit.
1104
01:11:08,332 --> 01:11:10,133
What, you think this is a ghost ship?
1105
01:11:10,166 --> 01:11:12,068
If you made this thing, would you leave it?
1106
01:11:12,101 --> 01:11:14,471
Who's operating it?
Who keeps it running?
1107
01:11:14,504 --> 01:11:16,306
Who makes it jump?
1108
01:11:16,340 --> 01:11:19,108
You ask me? Somebody's home.
- We've been up there.
1109
01:11:19,142 --> 01:11:20,644
You've been to the seventh floor?
1110
01:11:20,677 --> 01:11:22,446
Well, there's a hell of a lot more floors.
1111
01:11:22,479 --> 01:11:25,849
You don't believe me?
Go outside and count.
1112
01:11:25,882 --> 01:11:28,151
But there's no way up
past the seventh floor.
1113
01:11:28,184 --> 01:11:30,454
The eighth floor's all concreted over.
1114
01:11:30,487 --> 01:11:33,022
Oh, there's a way.
There's always a way.
1115
01:11:33,056 --> 01:11:36,125
We just don't know where the door is.
1116
01:11:37,527 --> 01:11:38,795
Whoa. Whoa.
1117
01:11:40,997 --> 01:11:42,332
What are you doing?
1118
01:11:42,366 --> 01:11:44,300
Holy shit. He hacked it.
1119
01:11:44,334 --> 01:11:46,269
Little shock to the system.
1120
01:11:46,302 --> 01:11:48,672
Just enough to get its attention.
1121
01:11:52,842 --> 01:11:55,379
You know, I think we have enough time.
1122
01:11:55,412 --> 01:11:57,947
I can figure out how to
control the building from here.
1123
01:12:05,589 --> 01:12:07,457
B, take it easy.
1124
01:12:07,491 --> 01:12:09,859
You touch that screen again,
and I'll shoot you with it.
1125
01:12:09,893 --> 01:12:11,395
B.
1126
01:12:11,428 --> 01:12:12,996
This asshole tried to kill all of us.
1127
01:12:13,029 --> 01:12:15,365
You take it so personally.
Shut up!
1128
01:12:15,399 --> 01:12:17,467
Beatrix.
1129
01:12:17,501 --> 01:12:20,036
Just let him finish.
1130
01:12:20,069 --> 01:12:21,971
What?
1131
01:12:22,005 --> 01:12:23,707
Yeah, seriously. What?
1132
01:12:23,740 --> 01:12:27,010
I want answers.
1133
01:12:27,043 --> 01:12:29,846
Don't you guys wanna
know what this place is?
1134
01:12:29,879 --> 01:12:31,715
Why did Dad send us here?
1135
01:12:31,748 --> 01:12:33,883
If we have any chance of finding Dad,
1136
01:12:33,917 --> 01:12:37,721
the people upstairs
have some explaining to do.
1137
01:12:37,754 --> 01:12:40,156
I'm sorry. Are we seriously talking about
1138
01:12:40,189 --> 01:12:44,260
letting this lunatic
hotwire our only ride home?
1139
01:12:44,293 --> 01:12:46,596
It's up to you, B.
1140
01:12:58,475 --> 01:13:00,510
Well, fine.
1141
01:13:00,544 --> 01:13:02,311
Can I have my gun back?
1142
01:13:07,250 --> 01:13:08,652
Ohh.
1143
01:13:15,659 --> 01:13:17,827
Come on.
1144
01:13:33,076 --> 01:13:36,312
♪ ♪
1145
01:13:55,364 --> 01:13:57,266
♪ ♪
1146
01:14:13,483 --> 01:14:14,651
Dad?
1147
01:14:16,986 --> 01:14:18,421
You.
1148
01:14:18,454 --> 01:14:21,791
I've been looking for you for a long time.
1149
01:14:21,825 --> 01:14:23,326
It's not me you want.
1150
01:14:23,359 --> 01:14:26,663
Oh, no.
You're exactly who I want.
1151
01:14:26,696 --> 01:14:28,765
The machine you made,
1152
01:14:28,798 --> 01:14:31,367
no one's ever tapped
into the building before.
1153
01:14:31,400 --> 01:14:33,870
How did you manage to make
a machine that could do that?
1154
01:14:37,707 --> 01:14:40,376
I wanna know why you murdered my family.
1155
01:14:40,409 --> 01:14:42,879
I don't have any answers for you.
1156
01:14:47,551 --> 01:14:51,521
Listen. You wanna know why
your world was put to the torch?
1157
01:14:51,555 --> 01:14:53,690
You have to go upstairs.
1158
01:14:53,723 --> 01:14:56,726
That's the only way.
1159
01:14:58,494 --> 01:15:00,830
You can tear this place down,
1160
01:15:00,864 --> 01:15:02,832
or you can have your answers.
1161
01:15:02,866 --> 01:15:05,101
But you can't have both.
1162
01:15:11,174 --> 01:15:13,276
They're waiting for you.
1163
01:15:40,770 --> 01:15:42,639
♪ ♪
1164
01:15:50,780 --> 01:15:51,948
[ELEVATOR BELL DINGS
1165
01:16:00,556 --> 01:16:02,926
Hey, Mr. Carver.
1166
01:16:04,594 --> 01:16:07,296
Hi, sweetheart.
Dad.
1167
01:16:07,330 --> 01:16:12,068
Ronan. It's good to see you.
It's been a while.
1168
01:16:12,101 --> 01:16:14,470
That's what you're gonna say right now?
1169
01:16:14,503 --> 01:16:17,040
Dad, what the hell is going on?
1170
01:16:17,073 --> 01:16:21,210
I spent my life trying
to shield you both from this.
1171
01:16:21,244 --> 01:16:23,279
Trying to shield us from what?
1172
01:16:23,312 --> 01:16:25,081
From the building.
1173
01:16:28,985 --> 01:16:30,920
Dad, you're not making any sense.
1174
01:16:30,954 --> 01:16:32,588
What are you talking about?
1175
01:16:32,622 --> 01:16:34,290
You know that we've
been looking for you?
1176
01:16:34,323 --> 01:16:36,392
You've been upstairs this whole time?
1177
01:16:36,425 --> 01:16:39,262
No. I've been traveling.
1178
01:16:39,295 --> 01:16:41,130
Since when?
1179
01:16:41,164 --> 01:16:44,000
For a long time.
1180
01:16:44,033 --> 01:16:46,269
Since before you were born.
1181
01:16:46,302 --> 01:16:48,638
The Earth you grew up on,
1182
01:16:48,672 --> 01:16:51,507
the one you think of as home,
1183
01:16:51,540 --> 01:16:53,843
I wasn't born there.
1184
01:16:53,877 --> 01:16:55,411
What?
1185
01:16:55,444 --> 01:16:58,014
When we decided to stop traveling,
1186
01:16:58,047 --> 01:17:00,483
we were looking for someplace familiar.
1187
01:17:00,516 --> 01:17:03,319
Someplace safe.
Wait, who's "we"?
1188
01:17:03,352 --> 01:17:05,254
Your mom and me,
1189
01:17:05,288 --> 01:17:07,356
we wanted to protect you.
1190
01:17:07,390 --> 01:17:10,359
That was the most important thing.
1191
01:17:10,393 --> 01:17:13,396
So Mom's not from here either?
1192
01:17:15,464 --> 01:17:19,102
Do you still have the device I left you?
1193
01:17:19,135 --> 01:17:21,070
Yeah, sure.
1194
01:17:29,012 --> 01:17:31,681
Keep it.
You're gonna need it.
1195
01:17:31,715 --> 01:17:32,916
For what?
1196
01:17:35,752 --> 01:17:38,187
You need to find your mother.
1197
01:17:41,424 --> 01:17:42,992
Mom's dead.
1198
01:17:43,026 --> 01:17:44,828
No.
1199
01:17:44,861 --> 01:17:48,064
Dad, don't say that.
Mom's dead. I saw her die.
1200
01:17:48,097 --> 01:17:49,699
Not all of her.
What?
1201
01:17:49,733 --> 01:17:51,367
Listen to me.
She's the only one
1202
01:17:51,400 --> 01:17:53,169
that who knows how
to get to the Core World.
1203
01:17:53,202 --> 01:17:55,638
Find her.
Bring that device to her.
1204
01:17:55,671 --> 01:17:57,306
Why?
1205
01:17:57,340 --> 01:18:00,744
Son, the building's been
running for a long time now.
1206
01:18:00,777 --> 01:18:03,412
Whatever its original purpose was,
1207
01:18:03,446 --> 01:18:07,383
whoever built it, they're long gone.
1208
01:18:07,416 --> 01:18:10,086
Then who's running it now?
Nobody's running it.
1209
01:18:10,119 --> 01:18:12,889
There's nobody up there.
It's abandoned.
1210
01:18:12,922 --> 01:18:16,760
That's why this machine could
be the answer that saves us.
1211
01:18:18,261 --> 01:18:20,029
I know you both can do this.
1212
01:18:20,063 --> 01:18:22,398
This machine will help
you find your mother.
1213
01:18:22,431 --> 01:18:24,367
Look for the Core World.
1214
01:18:26,269 --> 01:18:29,238
Sweetheart, can I borrow that?
1215
01:18:29,272 --> 01:18:31,307
♪ ♪
1216
01:18:32,909 --> 01:18:34,710
Don't listen to him!
He's lying!
1217
01:18:34,744 --> 01:18:37,113
Oh!
1218
01:18:46,589 --> 01:18:48,491
Who are you?
1219
01:18:50,393 --> 01:18:52,461
I'm your father, Beatrix.
1220
01:18:52,495 --> 01:18:55,598
Dad.
Dad, no. Where are you going?
1221
01:18:57,834 --> 01:19:00,636
I wish I could go with you.
1222
01:19:00,669 --> 01:19:02,605
But I have my own war to fight.
1223
01:19:05,108 --> 01:19:06,976
I'll see you both again.
1224
01:19:08,344 --> 01:19:10,279
Dad.
1225
01:19:11,414 --> 01:19:13,449
Dad. Dad!
1226
01:19:16,652 --> 01:19:19,555
Well, that was
a weird family reunion.
1227
01:19:19,588 --> 01:19:22,758
♪ ♪
1228
01:19:22,792 --> 01:19:25,962
Are we jumping already?
1229
01:19:25,995 --> 01:19:29,465
Okay. What are we doing?
Learning how to drive this.
1230
01:19:29,498 --> 01:19:31,467
What if you...?
Don't just touch things.
1231
01:19:31,500 --> 01:19:33,269
We have to press something.
1232
01:19:33,302 --> 01:19:35,138
We don't know what we're looking at.
1233
01:19:35,171 --> 01:19:38,107
Possibilities.
1234
01:19:38,141 --> 01:19:42,311
I think that's what these lines represent.
1235
01:19:42,345 --> 01:19:44,413
Yeah, that could actually be right.
1236
01:19:44,447 --> 01:19:47,783
Are we doing this?
1237
01:19:47,817 --> 01:19:49,785
For mom.
1238
01:19:51,654 --> 01:19:53,122
For mom.
1239
01:19:55,224 --> 01:19:57,460
Here goes.
1240
01:20:09,973 --> 01:20:11,340
Whoa!
1241
01:20:12,808 --> 01:20:15,111
What is that?
1242
01:20:15,144 --> 01:20:18,514
Is that the sun or...?
1243
01:20:18,547 --> 01:20:20,549
Shall we have a look?
1244
01:20:22,651 --> 01:20:24,520
♪ ♪
1245
01:21:03,392 --> 01:21:04,760
Damn.
1246
01:21:07,063 --> 01:21:10,199
All right, 3, you're up.
1247
01:21:11,901 --> 01:21:14,070
Hey.
1248
01:21:14,103 --> 01:21:15,972
♪ ♪
1249
01:21:26,916 --> 01:21:30,153
♪ ♪
1250
01:22:32,148 --> 01:22:35,018
♪ ♪
80473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.