All language subtitles for Parallels.2015.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,906 --> 00:00:08,742 ♪ ♪ 2 00:00:59,793 --> 00:01:02,263 ♪ ♪ 3 00:01:16,477 --> 00:01:20,148 Carver! 4 00:01:21,582 --> 00:01:22,916 Get out here. 5 00:01:24,918 --> 00:01:27,555 Carver! 6 00:01:47,808 --> 00:01:49,610 Standing up. 7 00:02:04,658 --> 00:02:06,227 Now! Get him! 8 00:02:17,171 --> 00:02:20,174 ♪ ♪ 9 00:02:24,578 --> 00:02:25,846 Do you know your name? 10 00:02:25,879 --> 00:02:27,181 Ronan Carver. 11 00:02:27,215 --> 00:02:28,949 Do you know where you are, Ronan? 12 00:02:28,982 --> 00:02:33,921 Akron, Ohio. United States. Earth. 13 00:02:38,091 --> 00:02:41,662 No sign of head trauma. I think he'll live. 14 00:02:44,532 --> 00:02:47,034 Thanks, doc. 15 00:02:47,067 --> 00:02:49,737 Let me ask you a question. 16 00:02:49,770 --> 00:02:51,705 Are you a fighter? 17 00:02:53,173 --> 00:02:54,542 You just saw me fight. 18 00:02:54,575 --> 00:02:56,910 I just saw you lose. 19 00:02:56,944 --> 00:03:00,814 Most fighters go out there, they go out there to win. 20 00:03:00,848 --> 00:03:04,485 But there's a certain kind of guy who gets into the ring 21 00:03:04,518 --> 00:03:06,887 who doesn't care about winning. 22 00:03:06,920 --> 00:03:08,656 This certain kind of guy, 23 00:03:08,689 --> 00:03:12,059 he just wants to smash himself up against the world, 24 00:03:12,092 --> 00:03:16,096 just to see what's left over. 25 00:03:16,129 --> 00:03:20,167 What are you doing, fighting all these back alley matches? 26 00:03:20,200 --> 00:03:22,936 Living out of a bag. 27 00:03:22,970 --> 00:03:25,273 Don't you belong somewhere? 28 00:03:25,306 --> 00:03:28,175 ♪ ♪ 29 00:03:30,077 --> 00:03:31,812 Aw... 30 00:03:52,132 --> 00:03:53,934 Ronan. It's Dad. 31 00:03:53,967 --> 00:03:55,903 You need to come home immediately. 32 00:03:55,936 --> 00:03:58,071 You must get to the building 33 00:03:58,105 --> 00:04:00,874 by 6:19 p.m. on Sunday, exactly. 34 00:04:00,908 --> 00:04:02,743 It's 156 Prospect. 35 00:04:02,776 --> 00:04:05,346 Come home now. 36 00:04:06,914 --> 00:04:10,551 ♪ ♪ 37 00:04:10,584 --> 00:04:12,219 Yo, Dad, it's me again. 38 00:04:12,252 --> 00:04:14,322 You know, for a guy who haven't called in two years, 39 00:04:14,355 --> 00:04:16,290 you sure got lousy phone etiquette. 40 00:04:16,324 --> 00:04:18,959 Look, I'm here like you asked. 41 00:04:18,992 --> 00:04:20,294 I'll find my own way home. 42 00:04:26,199 --> 00:04:28,101 ♪ ♪ 43 00:04:39,279 --> 00:04:41,615 Dad! 44 00:04:59,032 --> 00:05:00,501 Dad! 45 00:05:47,915 --> 00:05:49,983 Jesus, B. 46 00:05:50,017 --> 00:05:52,019 Sorry. Sorry. 47 00:05:52,052 --> 00:05:54,455 I didn't know you were here. 48 00:05:56,256 --> 00:05:57,658 Nice face. 49 00:05:57,691 --> 00:06:00,093 Oh, I had a fight. 50 00:06:00,127 --> 00:06:01,395 Mm. 51 00:06:01,429 --> 00:06:03,063 Well, not a... I didn't have a f... 52 00:06:03,096 --> 00:06:04,765 I had a match. 53 00:06:04,798 --> 00:06:09,069 I'm a professional-ish fighter. 54 00:06:11,639 --> 00:06:14,608 Is he still living here? 55 00:06:14,642 --> 00:06:17,878 Moved out a couple months ago. 56 00:06:17,911 --> 00:06:19,547 Cool. 57 00:06:19,580 --> 00:06:21,214 Ronan, what are you doing here? 58 00:06:21,248 --> 00:06:24,084 I just came to see Dad, okay? I'm not trying... 59 00:06:24,117 --> 00:06:25,553 Well, is he home? No. 60 00:06:25,586 --> 00:06:27,688 No. What, you haven't seen him? 61 00:06:27,721 --> 00:06:29,389 No, not recently, but, you know, 62 00:06:29,423 --> 00:06:33,126 even when dad's here, he's not really here. 63 00:06:33,160 --> 00:06:35,262 Ever since mom died. 64 00:06:41,134 --> 00:06:43,270 Look... 65 00:06:43,303 --> 00:06:45,305 Dad left me a message. 66 00:06:45,338 --> 00:06:47,207 I'm just... Me too. 67 00:06:47,240 --> 00:06:50,410 Wait, really? Wh... What did yours say? 68 00:06:50,444 --> 00:06:52,480 It was weird. Yeah, right? 69 00:06:52,513 --> 00:06:54,114 It kind of freaked me out. 70 00:06:54,147 --> 00:06:56,550 Mine was about a building. "Get to the building." 71 00:06:56,584 --> 00:06:57,951 Same. 72 00:06:57,985 --> 00:06:59,553 Do you have any idea what that means? 73 00:06:59,587 --> 00:07:01,455 No idea. 74 00:07:04,024 --> 00:07:05,593 Did you check the whole house? 75 00:07:14,802 --> 00:07:17,437 Is he in there? 76 00:07:17,471 --> 00:07:18,939 No. 77 00:07:24,478 --> 00:07:25,846 Check the trunk. 78 00:07:25,879 --> 00:07:27,781 Why? 79 00:07:27,815 --> 00:07:32,653 What if he's, you know, stuffed in there? 80 00:07:32,686 --> 00:07:34,454 Heh. Why would you even put that in my head? 81 00:07:34,488 --> 00:07:37,090 I'm just covering all of our bases. 82 00:07:37,124 --> 00:07:38,425 Harold! 83 00:07:38,458 --> 00:07:40,027 I said I'll be right back! 84 00:07:40,060 --> 00:07:41,829 I need my feet scraped! 85 00:07:41,862 --> 00:07:44,197 Stop screaming. You sound like a lunatic! 86 00:07:44,231 --> 00:07:46,366 I don't sound like a lunatic! You sound like a... 87 00:07:46,399 --> 00:07:48,636 Look what you're wearing. It's a translucent gown. 88 00:07:48,669 --> 00:07:50,638 Go! 89 00:07:50,671 --> 00:07:51,972 Go back in the house, Ma! 90 00:07:56,644 --> 00:07:59,179 Hey! Hey, Beatrix! 91 00:07:59,212 --> 00:08:00,548 Hey! He still lives here? 92 00:08:00,581 --> 00:08:01,982 Be nice. She's just... 93 00:08:05,018 --> 00:08:06,654 Hey, Harry. Hey. 94 00:08:08,155 --> 00:08:09,356 Ronan. Harold. 95 00:08:09,389 --> 00:08:11,191 Actually, it's Harry now, 96 00:08:11,224 --> 00:08:13,627 ever since I graduated law school. 97 00:08:13,661 --> 00:08:15,462 What... Are you a lawyer now? 98 00:08:15,495 --> 00:08:16,997 Well, public defender, actually. 99 00:08:17,030 --> 00:08:18,866 You know, just fighting the power. 100 00:08:18,899 --> 00:08:22,169 You know, taking care of honest people. 101 00:08:22,202 --> 00:08:25,906 What about you? What's new? I got into Princeton. 102 00:08:25,939 --> 00:08:28,041 What? - Oh, B, that's... 103 00:08:28,075 --> 00:08:30,177 That's awesome. 104 00:08:30,210 --> 00:08:32,546 Yeah, I just got the acceptance letter last night. 105 00:08:32,580 --> 00:08:34,247 And I know it's like three years behind, 106 00:08:34,281 --> 00:08:36,584 and I'll be the only freshman who can order beer. 107 00:08:36,617 --> 00:08:39,853 But better never too late to start, right? 108 00:08:39,887 --> 00:08:42,189 Wow, congratulations. That's fanta... Princeton. 109 00:08:42,222 --> 00:08:43,891 Well, just... I'm a little surprised 110 00:08:43,924 --> 00:08:45,392 I didn't read anything about that. 111 00:08:45,425 --> 00:08:47,160 No update or anything on Facebook. 112 00:08:47,194 --> 00:08:49,196 What about me? You like to check my updates too? 113 00:08:49,229 --> 00:08:50,898 We're not Facebook friends, Ronan. 114 00:08:50,931 --> 00:08:52,365 I don't have a Facebook. 115 00:08:52,399 --> 00:08:54,668 Hey, Harry. Have you seen my dad? 116 00:08:54,702 --> 00:08:56,236 Has he been around recently? 117 00:08:56,269 --> 00:08:57,571 Yeah, I've seen him around. 118 00:08:57,605 --> 00:08:59,239 You know, no actual interaction, 119 00:08:59,272 --> 00:09:02,009 but he's not exactly the friendliest person in the world. 120 00:09:02,042 --> 00:09:03,410 Why? 121 00:09:03,443 --> 00:09:06,379 He's missing. Really? Huh. 122 00:09:06,413 --> 00:09:08,782 What? Nothing, I just... I... 123 00:09:08,816 --> 00:09:11,018 I saw some guys at his house last night. 124 00:09:11,051 --> 00:09:12,720 I thought I heard yelling. Hard to tell 125 00:09:12,753 --> 00:09:14,888 over my mom's yelling. What...? What guys? 126 00:09:14,922 --> 00:09:16,590 I don't know. Guys. With my father? 127 00:09:16,624 --> 00:09:19,860 Yeah, with your dad. Why are we in the garage? 128 00:09:19,893 --> 00:09:22,062 Wanted to make sure my dad wasn't in there. 129 00:09:22,095 --> 00:09:24,064 Did you check the trunk? That's what I said. 130 00:09:24,097 --> 00:09:25,799 Oh, my God, there's nothing in the trunk. 131 00:09:25,833 --> 00:09:28,736 ♪ ♪ 132 00:09:32,806 --> 00:09:35,308 Looks like Dad's jump bag. Yep. 133 00:09:35,342 --> 00:09:37,144 His what? His jump bag. 134 00:09:37,177 --> 00:09:39,546 Like if you have to get out of town in a hurry. 135 00:09:39,579 --> 00:09:41,982 Is he a drug lord? Why does he need a jump bag? 136 00:09:42,015 --> 00:09:44,584 You remember how he was always traveling for work? 137 00:09:44,618 --> 00:09:47,054 He was hardly ever around when we were kids. 138 00:09:52,092 --> 00:09:53,994 What is this? 139 00:10:00,668 --> 00:10:02,535 ♪ ♪ 140 00:10:10,143 --> 00:10:11,344 What is that? 141 00:10:11,378 --> 00:10:14,948 I don't know. Whoa. 142 00:10:24,391 --> 00:10:25,859 Whoa. 143 00:10:25,893 --> 00:10:28,161 What happened? - You didn't see that? 144 00:10:28,195 --> 00:10:30,664 It's like it just turned on. 145 00:10:30,698 --> 00:10:32,332 Ronan. 146 00:10:37,037 --> 00:10:38,972 Wait, am I crazy or...? 147 00:10:39,006 --> 00:10:41,474 No. Clinton's still alive. 148 00:10:41,508 --> 00:10:42,810 This has gotta be a joke, right? 149 00:10:46,379 --> 00:10:50,283 I think we should call the police. 150 00:10:50,317 --> 00:10:52,019 Come on, B. The police, seriously? 151 00:10:52,052 --> 00:10:54,487 I'm a public defender. I am down with a lot of cops. 152 00:10:54,521 --> 00:10:57,124 Shut up, Harold. Dad could be on a trip. 153 00:10:57,157 --> 00:10:59,426 Who, our dad? Who hasn't left the house in three years? 154 00:11:02,896 --> 00:11:04,631 So he's back. 155 00:11:04,664 --> 00:11:05,966 Not for long, hopefully. 156 00:11:05,999 --> 00:11:09,236 Well, look, he is your brother. 157 00:11:09,269 --> 00:11:11,638 You're more like a brother to me than he is. 158 00:11:11,671 --> 00:11:13,707 Yeah. No, that's exactly how I feel 159 00:11:13,741 --> 00:11:15,475 about you. Thank you. 160 00:11:15,508 --> 00:11:17,510 Okay. Heh. 161 00:11:17,544 --> 00:11:20,547 I need my feet scraped! Oh, for the love of God. 162 00:11:20,580 --> 00:11:22,349 Hey, hey, hey. Hold up. 163 00:11:22,382 --> 00:11:24,017 What? 164 00:11:24,051 --> 00:11:26,253 Take me with you. 165 00:11:26,286 --> 00:11:29,823 Look, I like to help you, kids, but here's my problem: 166 00:11:29,857 --> 00:11:32,259 What, we're talking a 50-, 55-year-old man? 167 00:11:32,292 --> 00:11:33,861 Grown-ups are allowed to go missing. 168 00:11:33,894 --> 00:11:36,496 But he called us. Did he seem in distress? 169 00:11:36,529 --> 00:11:39,099 Not exactly. He wanted us to come home. 170 00:11:39,132 --> 00:11:40,500 Was there anything in the house 171 00:11:40,533 --> 00:11:42,369 that suggested a break-in or a struggle? 172 00:11:42,402 --> 00:11:44,604 No. 173 00:11:44,637 --> 00:11:47,007 Okay, here's my problem here. 174 00:11:47,040 --> 00:11:51,278 You don't have anything that's actionable for me. 175 00:11:51,311 --> 00:11:54,014 There's nothing obviously illegal going on. 176 00:11:54,047 --> 00:11:55,715 My dad wouldn't go missing like that. 177 00:11:55,749 --> 00:11:58,418 Look, I can put his description out, 178 00:11:58,451 --> 00:12:01,755 then have our patrol cars keep an eye out for him. 179 00:12:01,789 --> 00:12:04,357 Right now, that's the best I can do. 180 00:12:04,391 --> 00:12:05,625 Okay. 181 00:12:05,658 --> 00:12:08,962 He mentioned a building. 156 Prospect. 182 00:12:08,996 --> 00:12:10,563 That's downtown. 183 00:12:10,597 --> 00:12:11,932 It's been empty for years. 184 00:12:11,965 --> 00:12:14,067 There's nothing there. 185 00:12:14,101 --> 00:12:16,469 Right. Okay. Well, thank you, Captain Stone. 186 00:12:16,503 --> 00:12:18,972 Appreciate it. 187 00:12:22,843 --> 00:12:25,145 ♪ ♪ 188 00:12:27,514 --> 00:12:29,282 I don't think you can park here, Ronan. 189 00:12:29,316 --> 00:12:31,885 I think I just did, law school. 190 00:12:31,919 --> 00:12:33,286 Why are you still here? 191 00:12:33,320 --> 00:12:35,122 Moral support. 192 00:12:41,995 --> 00:12:43,864 ♪ ♪ 193 00:12:57,945 --> 00:13:00,513 What are you doing? 194 00:13:00,547 --> 00:13:02,950 Dad said to meet at the building, not in it. 195 00:13:02,983 --> 00:13:05,285 Why are you being so weird? Let's just go inside. 196 00:13:05,318 --> 00:13:07,287 Well, I'll go in. 197 00:13:21,568 --> 00:13:22,836 Oh. 198 00:13:28,408 --> 00:13:29,676 Dad! Shh! 199 00:13:29,709 --> 00:13:31,278 Ugh... What? 200 00:13:31,311 --> 00:13:33,346 Jesus. What if you wake up some crazy homeless guy 201 00:13:33,380 --> 00:13:35,182 or raccoons or something? 202 00:13:35,215 --> 00:13:37,650 I'm not afraid of a homeless guy. 203 00:13:39,019 --> 00:13:41,588 I'm a little afraid of raccoons. 204 00:13:42,923 --> 00:13:44,791 Don't worry, Beatrix, 205 00:13:44,824 --> 00:13:47,160 I got your back. 206 00:13:47,194 --> 00:13:50,163 That's nice, Harold. Thanks. 207 00:14:00,507 --> 00:14:03,410 Either of you guys ever heard of a Dragon Burger? 208 00:14:11,118 --> 00:14:14,621 ♪ ♪ 209 00:14:28,368 --> 00:14:30,503 This is weird. 210 00:14:30,537 --> 00:14:34,908 "On my Earth, terrorists flew planes into the Twin Towers 211 00:14:34,942 --> 00:14:39,512 on October 23rd, 2001." 212 00:14:39,546 --> 00:14:43,716 "Avoid Earth 33, the contagion has spread." 213 00:14:43,750 --> 00:14:45,953 "Earth 468 is safe, 214 00:14:45,986 --> 00:14:48,788 locals are friendly. No weapons." 215 00:14:48,821 --> 00:14:53,260 "Found an Earth where all babies are born as twins." 216 00:14:53,293 --> 00:14:58,565 "Earths 53, 181, and 726 are all extinct." 217 00:15:03,636 --> 00:15:06,573 "What is Earth 1?" 218 00:15:22,455 --> 00:15:24,591 What's happening? 219 00:15:29,462 --> 00:15:31,764 What the hell is that? 220 00:15:31,798 --> 00:15:33,600 I don't know. 221 00:15:33,633 --> 00:15:35,802 ♪ ♪ 222 00:15:35,835 --> 00:15:37,604 Ronan. 223 00:15:41,141 --> 00:15:43,010 Shit. 224 00:16:07,167 --> 00:16:10,970 Oh. Oh, my God. Oh, my God. 225 00:16:12,339 --> 00:16:14,174 Where are we? 226 00:16:15,642 --> 00:16:17,377 What's happening? 227 00:16:17,410 --> 00:16:19,646 Oh, my God. - Where are we? 228 00:16:19,679 --> 00:16:22,449 Oh. My God. What is this? 229 00:16:22,482 --> 00:16:25,118 What is this? Do...? Did we get nuked? 230 00:16:25,152 --> 00:16:26,853 No, no, we'd be dead. 231 00:16:26,886 --> 00:16:28,455 No, no, no. 232 00:16:28,488 --> 00:16:31,491 A whole city can't just disappear like that. 233 00:16:31,524 --> 00:16:33,126 Then where is everybody, huh? 234 00:16:33,160 --> 00:16:35,195 Where is everyone? Where...? 235 00:16:35,228 --> 00:16:37,497 Where is everything? Where are the buildings? Look. 236 00:16:37,530 --> 00:16:38,898 The buildings are gone! 237 00:16:38,931 --> 00:16:40,600 Everything is gone! 238 00:16:45,672 --> 00:16:47,240 Our building is fine. 239 00:16:49,442 --> 00:16:52,079 ♪ ♪ 240 00:16:52,112 --> 00:16:54,614 How was that possible? Our building... 241 00:16:56,015 --> 00:16:58,218 Exactly the same. 242 00:17:03,523 --> 00:17:04,724 Guys. 243 00:17:04,757 --> 00:17:07,327 This happened a long time ago. 244 00:17:07,360 --> 00:17:09,862 This is old. 245 00:17:09,896 --> 00:17:12,031 It's grown over. It's... 246 00:17:15,968 --> 00:17:17,937 Hey. 247 00:17:17,970 --> 00:17:19,839 Ronan. Hey! 248 00:17:19,872 --> 00:17:21,174 B. 249 00:17:21,208 --> 00:17:23,843 Hey! Can you help us? 250 00:17:23,876 --> 00:17:26,279 Stay back! Can you tell us where we are? 251 00:17:26,313 --> 00:17:28,515 Leave us the hell alone! Leave us the hell alone! 252 00:17:28,548 --> 00:17:30,883 Whoa. - Go. Go. 253 00:17:33,253 --> 00:17:34,621 Are you okay? 254 00:17:34,654 --> 00:17:36,256 Yeah. 255 00:17:36,289 --> 00:17:38,291 I'm fine. I just can't breathe. 256 00:17:38,325 --> 00:17:41,128 I can't breathe very well. 257 00:17:42,595 --> 00:17:45,398 Stay back. No, no. 258 00:17:45,432 --> 00:17:46,866 Come on, let's go. All right? 259 00:17:46,899 --> 00:17:48,135 Come on, let's go! 260 00:17:51,904 --> 00:17:53,273 Let's get back inside. 261 00:17:53,306 --> 00:17:54,574 Back inside. 262 00:17:56,609 --> 00:17:59,412 ♪ ♪ 263 00:18:14,127 --> 00:18:15,895 Ah! Everything's gone. 264 00:18:15,928 --> 00:18:17,197 Come on. 265 00:18:40,220 --> 00:18:41,721 Yeah, they went into the building. 266 00:18:45,625 --> 00:18:47,093 They're not following us. 267 00:18:47,126 --> 00:18:50,029 Why aren't they following us? 268 00:18:51,498 --> 00:18:53,866 Maybe they're afraid. 269 00:18:56,536 --> 00:19:00,006 They're walking away. That's... That's good, right? 270 00:19:03,376 --> 00:19:06,313 I feel like we were running pretty fast on that... That one. 271 00:19:06,346 --> 00:19:08,581 I don't... Haven't ran that fast in a while. 272 00:19:14,254 --> 00:19:17,190 Why did Dad send us here? 273 00:19:18,591 --> 00:19:20,260 I don't know. 274 00:19:22,329 --> 00:19:27,467 I mean, maybe we weren't, uh, supposed... 275 00:19:27,500 --> 00:19:31,137 to go to the... I... I don't know. Maybe it's a mistake. 276 00:19:31,170 --> 00:19:34,374 No. I mean, no, it... It can't be a mistake. 277 00:19:34,407 --> 00:19:36,809 He sent us to this exact address at that exact time. 278 00:19:36,843 --> 00:19:38,711 Dad wanted us to come here. 279 00:19:38,745 --> 00:19:42,181 Where is here? 280 00:19:42,215 --> 00:19:45,985 I... I... Well, I have a theory. 281 00:19:46,018 --> 00:19:48,087 What? 282 00:19:48,120 --> 00:19:50,022 You're not gonna like my theory. 283 00:19:50,056 --> 00:19:52,925 It's better than the theory we have, which is no theory. 284 00:19:52,959 --> 00:19:54,827 Well, not necessarily. I mean, 285 00:19:54,861 --> 00:19:56,996 a terrible theory could be worse than no theory. 286 00:19:57,029 --> 00:19:59,232 Harold, just tell us the theory. Okay. 287 00:20:01,601 --> 00:20:03,703 Just look at all this graffiti 288 00:20:03,736 --> 00:20:08,341 of different Earths, different... 289 00:20:08,375 --> 00:20:10,377 Histories, different worlds. 290 00:20:10,410 --> 00:20:12,111 Okay, what about it? It's all bullshit. 291 00:20:12,144 --> 00:20:13,846 Yeah, right, right. 292 00:20:13,880 --> 00:20:16,783 But what if it's not? 293 00:20:16,816 --> 00:20:22,522 What if all of these Earths are equally real? 294 00:20:22,555 --> 00:20:25,625 What if we are on Earth now, just... 295 00:20:25,658 --> 00:20:28,828 another version of it? 296 00:20:30,930 --> 00:20:32,699 Actually... I'm... 297 00:20:34,667 --> 00:20:37,570 that's sounds kind of right. 298 00:20:48,981 --> 00:20:52,752 I take it this is your first trip through the building. 299 00:20:54,120 --> 00:20:55,488 Where did you come from? 300 00:20:55,522 --> 00:20:57,056 The building is pretty big. 301 00:20:57,089 --> 00:21:00,327 There's lots of different ins and outs. 302 00:21:02,862 --> 00:21:04,831 I'm Polly. 303 00:21:06,366 --> 00:21:09,135 Ronan. Beatrix. 304 00:21:10,703 --> 00:21:13,473 Harold. Harry. 305 00:21:13,506 --> 00:21:17,143 Well, you guys are all really polite. 306 00:21:17,176 --> 00:21:20,680 Okay, you said that he was about right. 307 00:21:20,713 --> 00:21:22,181 What did you mean by that? 308 00:21:22,214 --> 00:21:24,651 You guys got on on that last Earth, right? 309 00:21:24,684 --> 00:21:26,353 That one with your Internet 310 00:21:26,386 --> 00:21:28,588 and your fancy phones and your lattes? 311 00:21:28,621 --> 00:21:30,523 That's just sitting right where you left it. 312 00:21:30,557 --> 00:21:32,459 This Earth, on the other hand, 313 00:21:32,492 --> 00:21:35,127 this Earth looks nuked to shit. 314 00:21:35,161 --> 00:21:37,530 This Earth? Yeah. 315 00:21:37,564 --> 00:21:39,632 You hit them every once in a while. 316 00:21:39,666 --> 00:21:42,134 It's usually some U.S.-Soviet thing from the '70s or '80s. 317 00:21:42,168 --> 00:21:44,937 Sometimes you get China, Pakistan in there. 318 00:21:44,971 --> 00:21:47,874 I saw Egypt cause it once. That was a weird Earth. 319 00:21:47,907 --> 00:21:50,677 I mean, this is just assuming that you're working off 320 00:21:50,710 --> 00:21:52,712 more or less the same 20th Century, so... 321 00:21:52,745 --> 00:21:56,683 How many Earths are there? I don't know. Nobody knows. 322 00:21:56,716 --> 00:22:00,019 Some people think every possible Earth exists. 323 00:22:00,052 --> 00:22:02,455 So like, out there somewhere, 324 00:22:02,489 --> 00:22:04,724 there's an Earth that is exactly like your Earth, 325 00:22:04,757 --> 00:22:06,726 just with one less mosquito. 326 00:22:08,561 --> 00:22:10,296 Some people think that there is an Earth 327 00:22:10,329 --> 00:22:12,565 that's so perfect, it's basically heaven. 328 00:22:15,568 --> 00:22:16,903 Yes, nerd in front? 329 00:22:16,936 --> 00:22:19,171 When can we go home? 330 00:22:19,205 --> 00:22:22,241 This building jumps every 36 hours. 331 00:22:22,274 --> 00:22:27,146 So we have got 32 hours to kill. 332 00:22:27,179 --> 00:22:29,682 Till then, there's nothing to do but wait. 333 00:22:29,716 --> 00:22:33,319 But you guys have to be back for the jump. 334 00:22:33,352 --> 00:22:35,388 If you miss the jump, then... 335 00:22:35,422 --> 00:22:37,256 Well, you might not get another chance. 336 00:22:37,289 --> 00:22:39,358 Then how would we get home? 337 00:22:39,392 --> 00:22:43,530 That, my friend, is the Big Danny. 338 00:22:43,563 --> 00:22:47,166 The what? The Bi... Oh, nothing. 339 00:22:47,199 --> 00:22:49,268 It's something from TV when I was a kid. 340 00:22:49,301 --> 00:22:51,103 What show? Game of Your Life. 341 00:22:51,137 --> 00:22:53,272 You've never heard of it. What channel? 342 00:22:53,305 --> 00:22:55,374 We didn't have channels on my Earth. 343 00:22:55,408 --> 00:22:58,377 You're saying you're from some weird alternate Earth? 344 00:22:58,411 --> 00:22:59,912 Not from my point of view. 345 00:22:59,946 --> 00:23:02,214 You guys are the ones who are drinking coffees 346 00:23:02,248 --> 00:23:04,350 that look like ice cream sundaes and shit. 347 00:23:04,383 --> 00:23:07,219 But what are we supposed to do for next 32 hours? Just wait? 348 00:23:07,253 --> 00:23:09,856 My advice, in a world like this, 349 00:23:09,889 --> 00:23:12,058 is that you shut up and you stay hidden. 350 00:23:12,091 --> 00:23:14,193 And, you know, 351 00:23:14,226 --> 00:23:16,429 try not to die. 352 00:23:16,463 --> 00:23:19,365 ♪ ♪ 353 00:23:19,398 --> 00:23:21,333 Peach? 354 00:23:56,035 --> 00:23:59,839 ♪ ♪ 355 00:24:05,678 --> 00:24:10,182 Tell the chief we found them. 356 00:24:10,216 --> 00:24:13,119 ♪ ♪ 357 00:24:34,507 --> 00:24:36,843 Mom. 358 00:24:36,876 --> 00:24:38,511 Mom! 359 00:24:38,545 --> 00:24:41,413 ♪ ♪ 360 00:24:44,483 --> 00:24:46,352 ♪ ♪ 361 00:24:54,927 --> 00:24:57,196 All right, come on. Let's go, let's go. 362 00:24:57,229 --> 00:24:59,365 On your feet. Come on, let's go. 363 00:24:59,398 --> 00:25:00,900 Let's go. Let's get this stuff. 364 00:25:00,933 --> 00:25:03,536 Take them to my factory. Come on. 365 00:25:03,570 --> 00:25:05,705 ♪ ♪ 366 00:25:12,011 --> 00:25:13,713 Hey, chief. 367 00:25:13,746 --> 00:25:15,081 Found this folks in Old Town. 368 00:25:15,114 --> 00:25:17,650 They were in the building. 369 00:25:17,684 --> 00:25:19,251 And you went inside? 370 00:25:19,285 --> 00:25:20,853 Tinker said. 371 00:25:20,887 --> 00:25:24,056 Goddamn it. 372 00:25:24,090 --> 00:25:26,058 He's supposed to be here 373 00:25:26,092 --> 00:25:28,561 getting this power up and running. 374 00:25:33,465 --> 00:25:35,835 What were you folks doing in the building, son? 375 00:25:35,868 --> 00:25:38,237 Oh, hey, ha, we were just passing through. 376 00:25:38,270 --> 00:25:42,208 I'm sorry, my friend here is a mute. 377 00:25:42,241 --> 00:25:45,344 Childhood fever, you know. He's not all there. 378 00:25:45,377 --> 00:25:47,379 From where? Kansas. 379 00:25:47,413 --> 00:25:48,781 To? 380 00:25:48,815 --> 00:25:52,351 East. Maybe north. Uh, we're not sure. 381 00:25:52,384 --> 00:25:54,587 Why did you folks run in the building? 382 00:25:54,621 --> 00:25:57,356 It looked like a safe place to hide. 383 00:25:57,389 --> 00:25:59,759 From who? From your men. 384 00:25:59,792 --> 00:26:01,761 We saw them gun down two people. 385 00:26:01,794 --> 00:26:03,195 What'd I tell you about that shit? 386 00:26:03,229 --> 00:26:05,397 They drew on us. 387 00:26:05,431 --> 00:26:07,399 The building is a very dangerous place. 388 00:26:07,433 --> 00:26:10,236 We avoid it. We didn't know that. 389 00:26:13,673 --> 00:26:16,242 Look, I'm sorry for waylaying you. 390 00:26:16,275 --> 00:26:19,712 We've been having some problems with some folks up north. 391 00:26:19,746 --> 00:26:23,382 I wouldn't head that way if I were you. 392 00:26:23,415 --> 00:26:26,418 Mike here will take you out of town if you like. 393 00:26:28,621 --> 00:26:30,089 Thank you, Captain Stone. 394 00:26:30,122 --> 00:26:31,323 Wait. 395 00:26:31,357 --> 00:26:33,425 ♪ ♪ 396 00:26:36,996 --> 00:26:40,967 How'd you know I was police? Nobody knows that. 397 00:26:41,000 --> 00:26:44,937 You just... You look like a guy with authority. 398 00:26:44,971 --> 00:26:48,074 How'd you know my name was Stone? 399 00:26:48,107 --> 00:26:50,943 Strong features. 400 00:26:50,977 --> 00:26:52,611 Who are you people? Where are you from? 401 00:26:52,645 --> 00:26:54,180 They came from the building. 402 00:26:54,213 --> 00:26:58,517 I told you. Remember the last time 403 00:26:58,550 --> 00:27:00,086 somebody came out of that building? 404 00:27:00,119 --> 00:27:02,655 I don't need this shit now. It was him. 405 00:27:02,689 --> 00:27:04,490 The man who brought the nuke here. 406 00:27:04,523 --> 00:27:06,425 The man who murdered two-thirds of this city 407 00:27:06,458 --> 00:27:09,361 came from the building. - That doesn't make sense. 408 00:27:09,395 --> 00:27:11,864 You've been up and down that building a million times. 409 00:27:11,898 --> 00:27:15,434 Look at them. They're not from here. 410 00:27:15,467 --> 00:27:17,103 Where are you from? We're from Kansas. 411 00:27:17,136 --> 00:27:18,838 Not you. 412 00:27:21,007 --> 00:27:22,641 Where? 413 00:27:23,810 --> 00:27:25,111 Kansas. 414 00:27:25,144 --> 00:27:26,713 East or west? 415 00:27:26,746 --> 00:27:28,715 East? 416 00:27:28,748 --> 00:27:30,516 Who controls east Kansas, huh? 417 00:27:30,549 --> 00:27:32,284 Okay, who controls west Kansas? 418 00:27:32,318 --> 00:27:35,354 Who was the president when the bombs hit? 419 00:27:35,387 --> 00:27:36,956 What was the first city that got hit? 420 00:27:36,989 --> 00:27:40,693 What nation are we in? The United States of America. 421 00:27:44,997 --> 00:27:47,099 I rest my case. 422 00:27:48,935 --> 00:27:50,737 What are you saying? 423 00:27:50,770 --> 00:27:52,338 What if they got a bomb? 424 00:27:52,371 --> 00:27:54,073 If they had a bomb, we'd be dead already. 425 00:27:54,106 --> 00:27:56,608 We haven't used ours yet. We don't have a bomb. 426 00:27:58,344 --> 00:28:00,379 Says the mute. 427 00:28:01,580 --> 00:28:04,016 What do you suggest? 428 00:28:04,050 --> 00:28:05,918 Leave them with me. 429 00:28:05,952 --> 00:28:08,921 I'll find out everything. 430 00:28:08,955 --> 00:28:10,790 Hey! Ugh! 431 00:28:15,027 --> 00:28:16,863 Told you. 432 00:28:16,896 --> 00:28:20,266 You try telling people you're from an alternate universe, 433 00:28:20,299 --> 00:28:22,434 somehow it never goes very well. 434 00:28:27,306 --> 00:28:29,942 I can't believe this. 435 00:28:29,976 --> 00:28:31,610 Yeah, I could... 436 00:28:31,643 --> 00:28:34,847 I could be home watching television. 437 00:28:34,881 --> 00:28:36,849 You'd be home scraping your mom's feet. 438 00:28:36,883 --> 00:28:39,919 Yeah, well, right now, that sounds pretty great. 439 00:28:41,287 --> 00:28:43,555 ♪ ♪ 440 00:28:44,924 --> 00:28:47,093 Which one you want, Tinker? 441 00:28:47,126 --> 00:28:48,761 Let's take this one and the little one. 442 00:28:48,795 --> 00:28:52,765 You don't touch her. No, no, no. The big one. 443 00:28:52,799 --> 00:28:55,134 Wait. Wait. Wait, wait. 444 00:28:55,167 --> 00:28:57,103 Wait. Please, don't take her. - Get off! 445 00:28:57,136 --> 00:28:58,604 Please, take me. 446 00:28:58,637 --> 00:29:00,606 Please! 447 00:29:05,845 --> 00:29:07,213 Tick tock. 448 00:29:07,246 --> 00:29:09,515 ♪ ♪ 449 00:29:11,951 --> 00:29:14,120 What do you...? 450 00:29:14,153 --> 00:29:15,454 Ronan. B. 451 00:29:15,487 --> 00:29:17,089 You get your hands off her! 452 00:29:17,123 --> 00:29:19,258 Hey. Let's go. 453 00:29:19,291 --> 00:29:21,427 Where are you taking us? 454 00:29:21,460 --> 00:29:23,429 Get off me! 455 00:29:25,431 --> 00:29:28,167 No! B. Get off! 456 00:29:28,200 --> 00:29:29,668 No! 457 00:29:29,701 --> 00:29:31,804 Don't! Ronan. Ronan! 458 00:29:31,838 --> 00:29:34,306 Bitch. 459 00:29:34,340 --> 00:29:36,608 B. B! 460 00:29:36,642 --> 00:29:38,945 Ronan. B. 461 00:29:43,215 --> 00:29:45,184 Hey! 462 00:29:47,286 --> 00:29:48,620 Okay. 463 00:29:54,393 --> 00:29:56,996 Aah! You fuckers! 464 00:29:57,029 --> 00:29:58,697 Ronan, that's not gonna help anything. 465 00:29:58,730 --> 00:30:02,034 Aah! Ronan, stop it! 466 00:30:02,068 --> 00:30:04,503 That's not gonna help anything, Ronan! Stop it! 467 00:30:04,536 --> 00:30:08,374 How do you know? Because I remember how mom died. 468 00:30:18,517 --> 00:30:20,819 I'm sorry, I shouldn't have... 469 00:30:23,355 --> 00:30:24,924 Forget it. 470 00:30:27,093 --> 00:30:28,995 ♪ ♪ 471 00:30:29,028 --> 00:30:31,530 Why did you leave us, Ronan? 472 00:30:34,733 --> 00:30:40,339 After Mom died, you just left. 473 00:30:42,341 --> 00:30:45,511 I had to. Why? 474 00:30:48,881 --> 00:30:50,917 Because I had to protect you. 475 00:30:50,950 --> 00:30:53,619 Protect me from what? 476 00:30:57,256 --> 00:30:59,892 From me. What? 477 00:30:59,926 --> 00:31:02,361 From me. Because I don't know if you didn't notice, 478 00:31:02,394 --> 00:31:05,064 but everything that I'm around gets hurt. 479 00:31:05,097 --> 00:31:09,868 Ronan, you left me alone. 480 00:31:09,902 --> 00:31:12,671 I had to take care of things by myself. 481 00:31:12,704 --> 00:31:15,274 I had to take care of Dad by myself. 482 00:31:15,307 --> 00:31:16,675 I don't need your protection. 483 00:31:16,708 --> 00:31:18,110 What I needed was my older brother. 484 00:31:18,144 --> 00:31:19,811 You're not understanding what I'm s... 485 00:31:24,883 --> 00:31:26,518 I want you to know, when I get out of here, 486 00:31:26,552 --> 00:31:28,921 I'm knocking you clear out. 487 00:31:30,422 --> 00:31:32,091 Good to know. 488 00:31:32,124 --> 00:31:33,625 Thanks. 489 00:31:40,799 --> 00:31:44,270 What's your name? 490 00:31:44,303 --> 00:31:46,772 They call me Tinker. 491 00:31:46,805 --> 00:31:48,507 Is that your real name? 492 00:31:54,580 --> 00:31:58,884 I'm Beatrix. That's my brother, Ronan. 493 00:31:58,917 --> 00:32:00,219 Oh, it's a pleasure to meet you. 494 00:32:00,252 --> 00:32:01,954 Come on over here and shake my hand. 495 00:32:04,957 --> 00:32:06,959 Beatrix. 496 00:32:06,993 --> 00:32:09,295 Yes. 497 00:32:09,328 --> 00:32:11,063 Good tactic. 498 00:32:11,097 --> 00:32:13,332 Try to befriend your captor, 499 00:32:13,365 --> 00:32:16,468 make them see you as a real human being. 500 00:32:16,502 --> 00:32:19,105 Is it working? 501 00:32:19,138 --> 00:32:21,373 No. 502 00:32:29,681 --> 00:32:31,850 Well, what do you do here, Tinker? 503 00:32:33,152 --> 00:32:36,522 I make things. Repair things. 504 00:32:36,555 --> 00:32:38,957 A little surgery now and then. 505 00:32:38,991 --> 00:32:41,427 It's a bit messy for my taste. 506 00:32:41,460 --> 00:32:44,963 What I truly love are electronics, 507 00:32:44,997 --> 00:32:47,666 when I can get my hands on them. 508 00:32:47,699 --> 00:32:53,705 Unfortunately finding anything in good shape is so very rare. 509 00:32:55,407 --> 00:32:57,676 You see, this used to be a nice place 510 00:32:57,709 --> 00:32:59,378 till the nukes got loose. 511 00:32:59,411 --> 00:33:02,048 Pakistan collapsed in '99. 512 00:33:02,081 --> 00:33:03,949 That's when the black market was flooded. 513 00:33:03,982 --> 00:33:07,686 Bombs the size of suitcases. 514 00:33:07,719 --> 00:33:10,289 After that, it just seemed like it was a matter of time. 515 00:33:10,322 --> 00:33:12,658 Sooner or later, there'd be a mushroom cloud 516 00:33:12,691 --> 00:33:14,126 over New York City. 517 00:33:14,160 --> 00:33:16,862 Only New York wasn't the first to go. 518 00:33:16,895 --> 00:33:20,299 We were. Jesus. 519 00:33:20,332 --> 00:33:22,034 I happened to be out of town at the time. 520 00:33:22,068 --> 00:33:25,137 But my wife and daughter were at home, 521 00:33:25,171 --> 00:33:28,140 just outside the blast zone. 522 00:33:28,174 --> 00:33:31,577 So instead of being killed instantly, 523 00:33:31,610 --> 00:33:36,315 they likely died excruciating deaths 524 00:33:36,348 --> 00:33:39,185 from thermal radiation. 525 00:33:39,218 --> 00:33:43,555 Since then, I've learned a lot more about nukes. 526 00:33:43,589 --> 00:33:45,291 ♪ ♪ 527 00:33:49,461 --> 00:33:52,498 I pieced this one together from three duds. 528 00:33:52,531 --> 00:33:54,100 People here are scared shitless of it. 529 00:33:54,133 --> 00:33:55,767 That's a nuke? 530 00:33:55,801 --> 00:33:58,204 That's right. 531 00:33:58,237 --> 00:34:01,107 And the man... 532 00:34:01,140 --> 00:34:04,009 who first brought the nukes here, 533 00:34:04,042 --> 00:34:08,547 the man that murdered my wife and daughter, 534 00:34:08,580 --> 00:34:10,916 he came out of that building. 535 00:34:10,949 --> 00:34:13,219 So the question is, 536 00:34:13,252 --> 00:34:16,388 who is the man from the building? 537 00:34:16,422 --> 00:34:18,590 I don't know. 538 00:34:18,624 --> 00:34:22,594 Who is the man from the building? 539 00:34:22,628 --> 00:34:25,231 I... I don't... I don't know. Who is he? 540 00:34:25,264 --> 00:34:27,233 I don't know! I swear, I... 541 00:34:27,266 --> 00:34:29,601 I don't know! 542 00:34:32,971 --> 00:34:35,006 ♪ ♪ 543 00:34:52,958 --> 00:34:54,593 Who is the man from the building? 544 00:34:54,626 --> 00:34:56,962 Oh, my God. 545 00:34:56,995 --> 00:34:58,497 Who is he? 546 00:35:00,699 --> 00:35:02,601 Who is he? 547 00:35:02,634 --> 00:35:05,804 That's my father. 548 00:35:07,939 --> 00:35:09,475 Can I ask you a question? 549 00:35:11,042 --> 00:35:15,013 How many other worlds have you been to exactly? 550 00:35:15,046 --> 00:35:19,651 Um, it's not what you should be thinking about right now. 551 00:35:19,685 --> 00:35:22,954 No? What the hell should I be thinking about then? 552 00:35:22,988 --> 00:35:26,024 You should be thinking about the fact that, um... 553 00:35:26,057 --> 00:35:29,127 That there's another you somewhere out there, 554 00:35:29,161 --> 00:35:32,431 who is, you know, lying on a beach, 555 00:35:32,464 --> 00:35:34,700 sipping a mai tai. 556 00:35:34,733 --> 00:35:37,969 A whole other you. One who is not about to get 557 00:35:38,003 --> 00:35:41,307 a bullet in his head within the hour. 558 00:35:56,087 --> 00:35:58,857 One of the problems we have in this world 559 00:35:58,890 --> 00:36:01,860 is the problem of bullets. 560 00:36:01,893 --> 00:36:05,163 There are so darn many different kinds. 561 00:36:05,197 --> 00:36:07,299 You can have boxes and boxes full of bullets, 562 00:36:07,333 --> 00:36:10,669 yet not one bullet will fit your gun. 563 00:36:12,070 --> 00:36:14,706 Well, I've solved that problem. 564 00:36:14,740 --> 00:36:18,877 I modified the barrel to resize itself. 565 00:36:18,910 --> 00:36:23,449 Now I can load almost any size bullet. 566 00:36:24,716 --> 00:36:27,018 And... 567 00:36:28,787 --> 00:36:30,856 In, oh, five seconds or so... 568 00:36:36,928 --> 00:36:38,564 Of course, 569 00:36:38,597 --> 00:36:39,931 there is one big minus: 570 00:36:39,965 --> 00:36:42,167 I can only load one bullet at a time. 571 00:36:42,200 --> 00:36:43,935 Nonetheless, 572 00:36:43,969 --> 00:36:48,240 given the right problem, this is the correct solution. 573 00:36:48,274 --> 00:36:52,210 Now, I'm gonna ask you some questions. 574 00:36:52,244 --> 00:36:56,748 Every time I ask you a question, I load a bullet. 575 00:36:56,782 --> 00:36:58,350 If you haven't answered the question 576 00:36:58,384 --> 00:37:01,253 by the time the gun is ready to fire, 577 00:37:01,287 --> 00:37:02,954 I'm gonna put a bullet in your brother. 578 00:37:02,988 --> 00:37:04,456 What? What? Do you understand? 579 00:37:04,490 --> 00:37:06,925 You only have a few seconds. Do you understand? 580 00:37:06,958 --> 00:37:09,761 Yes. No! Oh! 581 00:37:09,795 --> 00:37:11,630 You're crazy! 582 00:37:13,999 --> 00:37:17,269 Now, where do you come from? 583 00:37:17,303 --> 00:37:19,137 We're from a... 584 00:37:19,170 --> 00:37:21,807 Uh, a different Earth. 585 00:37:21,840 --> 00:37:23,909 Explain. 586 00:37:23,942 --> 00:37:25,477 Um, I... 587 00:37:25,511 --> 00:37:28,947 I don't know how, um... 588 00:37:30,916 --> 00:37:33,819 If the bomb never went off, none of this ever happened? 589 00:37:33,852 --> 00:37:36,054 You came through the building? Yes. 590 00:37:36,087 --> 00:37:38,089 What is the building? I don't know. 591 00:37:38,123 --> 00:37:41,427 What is the building? I don't know! I swear to God. 592 00:37:41,460 --> 00:37:44,296 We just went in and it dropped us here! No! 593 00:37:44,330 --> 00:37:47,533 I'm gonna kill you! I swear to God I'm gonna kill you! 594 00:37:49,801 --> 00:37:51,903 How does it work? How is it powered? 595 00:37:51,937 --> 00:37:53,605 Who's in control? I don't know! 596 00:37:53,639 --> 00:37:56,074 Who's in charge? Who runs the building? 597 00:37:56,107 --> 00:37:58,844 I don't know any of that! Bullshit! 598 00:37:58,877 --> 00:38:01,480 No! Please! 599 00:38:01,513 --> 00:38:04,082 Who's your father? And why did he bring the nuke here? 600 00:38:04,115 --> 00:38:06,084 I don't know! Why did he kill my family? 601 00:38:06,117 --> 00:38:08,286 Stop pointing that at my brother! 602 00:38:08,320 --> 00:38:09,855 Why? 603 00:38:09,888 --> 00:38:12,491 Okay. Okay. Okay, you know what? 604 00:38:12,524 --> 00:38:15,060 I'll tell you everything you want to know. 605 00:38:19,865 --> 00:38:21,467 Liar. 606 00:38:25,303 --> 00:38:28,407 ♪ ♪ 607 00:38:35,547 --> 00:38:37,583 Holy shit. 608 00:38:59,871 --> 00:39:02,541 Do you think that stuff he said about Dad was true? 609 00:39:02,574 --> 00:39:05,343 Who the hell is dad? 610 00:39:05,377 --> 00:39:07,045 ♪ ♪ 611 00:39:08,447 --> 00:39:10,081 Oh, my God. 612 00:39:10,115 --> 00:39:13,719 What are you doing? Get... 613 00:39:13,752 --> 00:39:14,886 What? You're too late. 614 00:39:16,455 --> 00:39:18,890 Ah! My God, he armed it. 615 00:39:20,959 --> 00:39:22,193 Let's go. He armed it. 616 00:39:22,227 --> 00:39:23,895 Let's go. 617 00:39:25,464 --> 00:39:28,066 Come on. Come on. 618 00:39:28,099 --> 00:39:29,267 Come on! 619 00:39:33,472 --> 00:39:35,240 We might not make it out of here, you know. 620 00:39:35,273 --> 00:39:38,610 Yeah. True. 621 00:39:38,644 --> 00:39:44,115 Which means that this could be our last few hours left of life. 622 00:39:46,418 --> 00:39:48,454 Uh-huh. Yeah. 623 00:39:48,487 --> 00:39:51,222 Well, what do you wanna do? 624 00:39:51,256 --> 00:39:55,393 You know, with the last few hours of life we've got left? 625 00:39:55,427 --> 00:39:56,795 I... I don't... 626 00:40:04,269 --> 00:40:05,804 What do you think? 627 00:40:08,607 --> 00:40:11,577 Are you...? Are you messing with me right now? 628 00:40:13,111 --> 00:40:14,913 Oh... Oh, just... 629 00:40:14,946 --> 00:40:17,716 We gotta go right now. - Come on. 630 00:40:17,749 --> 00:40:19,350 Let me just... Now. 631 00:40:24,656 --> 00:40:27,493 ♪ ♪ 632 00:40:36,668 --> 00:40:38,804 So where did they go? I don't know, chief. 633 00:40:40,506 --> 00:40:44,843 Now we find ourself in this goddamn mess. 634 00:40:44,876 --> 00:40:46,444 Shit! 635 00:40:48,146 --> 00:40:49,681 I know what the building is. 636 00:40:49,715 --> 00:40:52,117 Jesus Christ. Somebody help Tinker get cleaned up. 637 00:40:52,150 --> 00:40:53,819 Not necessary! 638 00:40:53,852 --> 00:40:55,954 I'm gonna blow the building off the face of the map 639 00:40:55,987 --> 00:40:57,623 and anything within a 5-mile radius. 640 00:40:57,656 --> 00:41:00,258 Oh, the hell you are. Actually I am. 641 00:41:00,291 --> 00:41:01,860 In about 29 minutes. 642 00:41:03,061 --> 00:41:04,429 You shut it down. 643 00:41:04,462 --> 00:41:06,197 No. 644 00:41:06,231 --> 00:41:07,866 I'm gonna take this bomb, 645 00:41:07,899 --> 00:41:09,935 and I'm heading towards the building, thataway. 646 00:41:09,968 --> 00:41:11,436 The rest of you, if you wanna live, 647 00:41:11,469 --> 00:41:13,204 I suggest you go the other way. 648 00:41:15,240 --> 00:41:17,543 One other thing. 649 00:41:17,576 --> 00:41:20,278 Chief, I need to borrow a truck. 650 00:41:23,181 --> 00:41:25,050 ♪ ♪ 651 00:41:36,194 --> 00:41:37,395 Fuck. Shit. 652 00:41:37,428 --> 00:41:39,798 ♪ ♪ 653 00:41:39,831 --> 00:41:42,333 We ran out of gas? Really? 654 00:41:42,367 --> 00:41:44,302 I'm sorry. I didn't see a gas station on the way. 655 00:41:44,335 --> 00:41:46,371 No, come on, guys, we can walk from here. 656 00:41:46,404 --> 00:41:48,874 Yeah, tell that to the roving assassin squads. 657 00:41:48,907 --> 00:41:52,177 Guys! Come on, we gotta haul ass. 658 00:41:52,210 --> 00:41:54,479 The building doesn't wait. 659 00:42:02,420 --> 00:42:04,289 ♪ ♪ 660 00:42:18,804 --> 00:42:20,672 Run with them, inside. 661 00:42:20,706 --> 00:42:22,540 Inside. Go, go, go! 662 00:42:23,975 --> 00:42:25,877 ♪ ♪ 663 00:42:35,420 --> 00:42:37,856 I got you. 664 00:42:37,889 --> 00:42:41,159 ♪ ♪ 665 00:42:46,297 --> 00:42:47,465 And five, 666 00:42:47,498 --> 00:42:50,602 four, three, 667 00:42:50,636 --> 00:42:53,404 two, one. 668 00:42:56,908 --> 00:43:00,879 Well? What happened? Why aren't we jumping? 669 00:43:00,912 --> 00:43:02,914 We will, we will. Any second. 670 00:43:02,948 --> 00:43:06,051 Any second? You said 36 hours. 671 00:43:06,084 --> 00:43:08,186 Roughly, yeah. Roughly? 672 00:43:10,021 --> 00:43:12,590 Oh, come on. Come on! 673 00:43:16,494 --> 00:43:18,363 ♪ ♪ 674 00:43:19,765 --> 00:43:21,900 Hurry up, hurry up, please. 675 00:43:21,933 --> 00:43:24,670 B, I'm sorry. 676 00:43:26,004 --> 00:43:27,673 For what? 677 00:43:27,706 --> 00:43:29,808 Everything. 678 00:43:35,346 --> 00:43:37,415 ♪ ♪ 679 00:43:41,486 --> 00:43:43,321 Come on! 680 00:43:46,992 --> 00:43:49,360 Okay. All right. 681 00:43:49,394 --> 00:43:51,462 Okay. Lights, lights. 682 00:43:56,634 --> 00:43:59,037 Let's do it. Let's do it. Come on. 683 00:43:59,070 --> 00:44:01,172 ♪ ♪ 684 00:44:01,206 --> 00:44:02,440 Come on! 685 00:44:14,853 --> 00:44:16,688 ♪ ♪ 686 00:44:31,870 --> 00:44:34,305 Are you okay? Yeah. You? 687 00:44:34,339 --> 00:44:35,640 Yeah. 688 00:44:35,673 --> 00:44:37,575 Harold, are you okay? Yeah. 689 00:44:40,078 --> 00:44:42,680 Are we home? Home? 690 00:44:42,714 --> 00:44:44,182 You thought you were going home? 691 00:44:44,215 --> 00:44:46,317 Where else would we be going? 692 00:44:46,351 --> 00:44:50,856 I thought you understood. There is no going home. 693 00:44:56,461 --> 00:44:59,364 ♪ ♪ 694 00:45:13,111 --> 00:45:14,579 What, is this future? 695 00:45:14,612 --> 00:45:16,114 No, it's not the future. 696 00:45:16,147 --> 00:45:18,216 I told you guys the building doesn't time travel. 697 00:45:18,249 --> 00:45:20,385 It's still the exact same day, exact same time. 698 00:45:20,418 --> 00:45:22,754 You don't even have to adjust your watch. 699 00:45:22,788 --> 00:45:24,756 It's just a different Earth, is all. 700 00:45:24,790 --> 00:45:26,291 Oh, yeah, no big deal. 701 00:45:26,324 --> 00:45:28,693 Just a completely different Earth. 702 00:45:28,726 --> 00:45:31,462 So we're stuck here. - It's not so bad. 703 00:45:31,496 --> 00:45:33,598 I mean, the tech is decent. - Decent? 704 00:45:33,631 --> 00:45:35,433 This is 20 years more advanced than we are. 705 00:45:35,466 --> 00:45:37,068 All right, we should look for Dad. 706 00:45:37,102 --> 00:45:38,636 How? I don't know, B. 707 00:45:38,669 --> 00:45:40,605 I'm just kind of making this up as I go. 708 00:45:40,638 --> 00:45:42,107 Maybe we could look him up online. 709 00:45:42,140 --> 00:45:44,109 I'm sure they have Internet here, right? 710 00:45:44,142 --> 00:45:45,710 Let's go to the house. 711 00:45:45,743 --> 00:45:47,478 How do we know he's even living there? 712 00:45:47,512 --> 00:45:49,981 How do we know he's not? B, we gotta start somewhere. 713 00:45:50,015 --> 00:45:53,384 You know? Let's split up. Is that okay? 714 00:45:53,418 --> 00:45:55,787 Is that okay? I don't know. Are you guys, like, 5? 715 00:45:55,821 --> 00:46:00,091 Yeah. And I could go with you, Beatrix. 716 00:46:02,493 --> 00:46:04,329 Yeah. Look, I'll just, uh... 717 00:46:04,362 --> 00:46:06,464 I'll text you. What's your...? What's your number? 718 00:46:06,497 --> 00:46:09,300 Yeah, I am pretty sure you don't have a cell phone plan 719 00:46:09,334 --> 00:46:11,436 in this universe, pal. Right, yeah. 720 00:46:11,469 --> 00:46:13,905 All right, guys, here's the deal. Batteries, cash, ammo, 721 00:46:13,939 --> 00:46:15,773 it's gonna change from world to world. 722 00:46:15,807 --> 00:46:18,309 The only thing that matters is you guys make it back here 723 00:46:18,343 --> 00:46:20,311 before this gets to zero. 724 00:46:20,345 --> 00:46:22,447 So don't be late unless you wanna make this 725 00:46:22,480 --> 00:46:25,316 your permanent residence, okay? 726 00:46:25,350 --> 00:46:27,285 I can live with that. 727 00:46:33,724 --> 00:46:36,828 What were their names again? Seriously? 728 00:46:36,862 --> 00:46:39,164 That's Beatrix, and that dweeb there is Harold. 729 00:46:39,197 --> 00:46:40,832 And Beatrix is your girlfriend, right? 730 00:46:40,866 --> 00:46:42,467 No. She's my sister. 731 00:46:42,500 --> 00:46:46,671 Right. I mean, I'm... What was your name again? 732 00:46:46,704 --> 00:46:49,140 Ronan. What, did you get hit in the head? 733 00:47:04,055 --> 00:47:06,925 ♪ ♪ 734 00:47:14,933 --> 00:47:18,669 Yes. I'm starving. 735 00:47:19,938 --> 00:47:21,239 Hi. 736 00:47:21,272 --> 00:47:23,241 What...? So, what's good? What do you got? 737 00:47:23,274 --> 00:47:26,144 Crombie. Okay, what's a crombie? 738 00:47:26,177 --> 00:47:28,646 Crombie is a crombie. That's all we got. 739 00:47:28,679 --> 00:47:30,615 Okay, two crombies then. 740 00:47:32,250 --> 00:47:34,485 Whatever those are. Heh. 741 00:47:38,589 --> 00:47:41,026 Huh. Whoa. 742 00:47:41,059 --> 00:47:44,062 Look at that thing. 743 00:47:44,095 --> 00:47:47,532 This world is so much better than ours. 744 00:47:47,565 --> 00:47:49,034 I want it. 745 00:47:49,067 --> 00:47:51,336 Harold. Harold. 746 00:47:51,369 --> 00:47:54,005 Hello, welcome. 747 00:47:54,039 --> 00:47:56,207 Do you realize how insane this is? 748 00:47:56,241 --> 00:47:59,610 I buy this, take it back home, sell it to Apple? 749 00:47:59,644 --> 00:48:01,546 Instant billionaire. 750 00:48:01,579 --> 00:48:03,248 Can you do that? Yeah. 751 00:48:03,281 --> 00:48:04,682 Why not? Well, I don't know. 752 00:48:04,715 --> 00:48:06,417 It just seems like it's kind of cheating. 753 00:48:06,451 --> 00:48:09,254 Tell it to my yacht. 754 00:48:09,287 --> 00:48:11,889 Harry. Harold. Sir. 755 00:48:13,758 --> 00:48:16,027 That's 699. Got that. 756 00:48:16,061 --> 00:48:18,863 This is an opportunity, Beatrix, and I am seizing it. 757 00:48:18,896 --> 00:48:20,231 There's nothing wrong about it. 758 00:48:20,265 --> 00:48:24,269 And, look, you play your cards right, 759 00:48:24,302 --> 00:48:26,137 maybe you and I can split the profits. 760 00:48:26,171 --> 00:48:27,973 What am I supposed to do with this? 761 00:48:28,006 --> 00:48:30,375 Run it. 762 00:48:30,408 --> 00:48:32,577 Dude, bio only. 763 00:48:33,945 --> 00:48:35,313 What? 764 00:48:35,346 --> 00:48:37,582 So why are you looking for your dad? 765 00:48:37,615 --> 00:48:40,718 I mean, my dad and I didn't have the best relationship, 766 00:48:40,751 --> 00:48:43,154 but he wouldn't just hide from me, if that's what you mean. 767 00:48:44,755 --> 00:48:48,226 You never know who people really are. 768 00:48:48,259 --> 00:48:50,795 Why haven't you seen him? 769 00:48:50,828 --> 00:48:54,399 Just, after my mom died we kind of went separate ways. 770 00:48:54,432 --> 00:48:56,767 I'm really different from my family, you know. 771 00:48:56,801 --> 00:48:59,504 They're all smart, and I'm just, uh... 772 00:48:59,537 --> 00:49:02,073 My mom was a professor, my dad's an engineer. 773 00:49:02,107 --> 00:49:04,375 I mean, B is going to Princeton. 774 00:49:06,377 --> 00:49:09,680 And I'm a human punching bag. 775 00:49:09,714 --> 00:49:12,550 It's a good thing I got a thick skull, though, huh? 776 00:49:14,352 --> 00:49:17,188 I think you act dumber than you really are. 777 00:49:17,222 --> 00:49:20,358 All right, here we go, okay? Two crombies. 778 00:49:20,391 --> 00:49:22,860 What is this? 779 00:49:27,632 --> 00:49:28,933 Okay. 780 00:49:28,966 --> 00:49:30,801 You gotta pay. Right here. 781 00:49:30,835 --> 00:49:32,937 What? 782 00:49:32,970 --> 00:49:36,674 Put your hand on the scanner. 783 00:49:36,707 --> 00:49:39,177 What's it gonna do to my hand? It's a biometric scanner. 784 00:49:39,210 --> 00:49:41,546 It takes the money straight out of your account. 785 00:49:41,579 --> 00:49:42,813 Really? 786 00:49:42,847 --> 00:49:44,849 Yes. Hey, you know what? 787 00:49:44,882 --> 00:49:47,152 Thank you for your help, we're actually just gonna go. 788 00:49:47,185 --> 00:49:48,519 Come on. Well... 789 00:49:50,821 --> 00:49:52,623 Oh, my God. 790 00:49:52,657 --> 00:49:54,392 That person looks just like you. 791 00:49:54,425 --> 00:49:57,795 Oh, my God, it does look like me. 792 00:49:57,828 --> 00:49:59,664 That's me. That's so weird. 793 00:49:59,697 --> 00:50:02,300 Right. He's got my face. It's the same face. 794 00:50:02,333 --> 00:50:03,934 Look. 795 00:50:08,173 --> 00:50:10,007 We're not from around here. 796 00:50:10,041 --> 00:50:12,043 It says you live five blocks away. 797 00:50:12,077 --> 00:50:13,578 Right. I know. I just... 798 00:50:13,611 --> 00:50:16,381 I just mean we're not from right here. 799 00:50:16,414 --> 00:50:17,882 Dude, you've shopped here before. 800 00:50:17,915 --> 00:50:19,350 Ha, ha, ha. I know. 801 00:50:21,352 --> 00:50:23,388 What's my address again? 802 00:50:26,857 --> 00:50:29,094 You're not in the system. 803 00:50:29,127 --> 00:50:30,595 Everybody's in the system. 804 00:50:30,628 --> 00:50:32,397 Whoa, come on. 805 00:50:32,430 --> 00:50:34,432 Just take your time. Not like I don't have a job. 806 00:50:34,465 --> 00:50:36,567 Would you like to come up here and pay for my meal? 807 00:50:36,601 --> 00:50:38,236 What does that mean? 808 00:50:38,269 --> 00:50:40,037 There ain't no Ronan Carver on this Earth. 809 00:50:40,071 --> 00:50:41,839 Either you're dead, or you never existed. 810 00:50:41,872 --> 00:50:45,076 We should go. Yeah, but I'm starving. Hey! 811 00:50:45,110 --> 00:50:47,845 On some Earths, this is where they call the cops. 812 00:50:47,878 --> 00:50:50,281 Come on. Come on, let's go find your dad. 813 00:50:50,315 --> 00:50:52,049 Do you mind? I'm a doctor, right. 814 00:50:52,083 --> 00:50:54,051 Hey, give me both of his crombies. 815 00:50:55,820 --> 00:50:59,257 Hello, welcome. 816 00:50:59,290 --> 00:51:02,227 I would like to purchase your electronics, please. 817 00:51:02,260 --> 00:51:03,628 Which electronics? 818 00:51:04,895 --> 00:51:06,697 All of them. 819 00:51:06,731 --> 00:51:08,966 ♪ ♪ 820 00:51:08,999 --> 00:51:12,470 Are you kidding me? $60,000 worth of electronics? 821 00:51:12,503 --> 00:51:14,105 Why the hell would I buy all that crap? 822 00:51:14,139 --> 00:51:16,874 It's goddamn identify theft, I'm telling you. 823 00:51:16,907 --> 00:51:19,043 Hey, this is it. This is where I live. 824 00:51:19,076 --> 00:51:21,279 This is where we've been walking this whole time? 825 00:51:21,312 --> 00:51:22,980 Harold, I don't have time for this. 826 00:51:23,013 --> 00:51:24,582 I have to go out and find my dad 827 00:51:24,615 --> 00:51:26,451 or at least try to find out how to find my dad. 828 00:51:26,484 --> 00:51:28,586 Come on, this is... We're right here. 829 00:51:28,619 --> 00:51:30,821 Look, I must've a laptop or something up there. 830 00:51:30,855 --> 00:51:32,723 You can look him up online. 831 00:51:32,757 --> 00:51:35,826 What if we go and then you answer the door? 832 00:51:35,860 --> 00:51:37,962 It'd be a little weird, 833 00:51:37,995 --> 00:51:40,565 but I gotta give it a shot, right? 834 00:51:40,598 --> 00:51:41,866 Wouldn't you? 835 00:51:45,670 --> 00:51:47,972 I don't know about this. 836 00:51:57,815 --> 00:51:59,850 Maybe I'm not home. 837 00:52:10,695 --> 00:52:13,798 Well, I guess you're home now. 838 00:52:20,037 --> 00:52:21,906 ♪ ♪ 839 00:52:25,510 --> 00:52:27,512 Hello? Shh. 840 00:52:48,533 --> 00:52:51,836 No way. 841 00:52:59,544 --> 00:53:01,512 Look at this place. 842 00:53:02,713 --> 00:53:05,516 I hate other Harold. 843 00:53:05,550 --> 00:53:06,851 What? Why? 844 00:53:06,884 --> 00:53:11,856 Well, he seems much more awesome than me. 845 00:53:11,889 --> 00:53:15,226 Oh, come on, you're awesome. 846 00:53:16,694 --> 00:53:18,529 He's traveled. 847 00:53:18,563 --> 00:53:21,666 I bet other Harold hasn't been to an alternate nuked-out Earth. 848 00:53:21,699 --> 00:53:24,935 Yeah, but I mean he's got a nice apartment. 849 00:53:24,969 --> 00:53:27,538 Yeah, but your mom's place... 850 00:53:27,572 --> 00:53:29,574 Okay, yeah, I say what you're saying. 851 00:53:31,476 --> 00:53:34,144 Yeah. Well, hello. 852 00:53:43,421 --> 00:53:46,591 Hey, Harold, what is your password? 853 00:53:46,624 --> 00:53:48,793 I wanna Google my dad or Shmoogle him 854 00:53:48,826 --> 00:53:50,194 or whatever they do here. 855 00:53:50,227 --> 00:53:52,062 How am I gonna know what his password is? 856 00:53:52,096 --> 00:53:55,766 Well, because he's you. No, it's a different me. 857 00:53:55,800 --> 00:53:57,735 What if he's a fan of some huge movie here 858 00:53:57,768 --> 00:53:59,069 that we've never even heard of? 859 00:53:59,103 --> 00:54:01,406 What if he's exactly the same? 860 00:54:03,574 --> 00:54:04,809 No, no. It's not gonna work. 861 00:54:04,842 --> 00:54:06,877 Harry, please. Okay. 862 00:54:06,911 --> 00:54:08,946 I wouldn't ask you if it wasn't important. 863 00:54:13,818 --> 00:54:16,587 It's Beatrix928. What? 864 00:54:16,621 --> 00:54:19,156 My password. 865 00:54:19,189 --> 00:54:25,296 Beatrix928. 866 00:54:27,332 --> 00:54:28,833 ♪ ♪ 867 00:54:34,339 --> 00:54:36,474 Why 928? 868 00:54:43,981 --> 00:54:45,816 It's your birthday. 869 00:54:50,988 --> 00:54:52,790 Right. Duh. 870 00:54:58,729 --> 00:55:01,366 No. Yeah. 871 00:55:05,470 --> 00:55:10,307 Oh, God. We are the same. 872 00:55:23,988 --> 00:55:26,123 I feel like I should explain right now 873 00:55:26,156 --> 00:55:28,826 that this doesn't usually go over very well. 874 00:55:28,859 --> 00:55:30,628 Why not? 875 00:55:30,661 --> 00:55:32,897 I don't know. It's like, "Ding dong. What's up? 876 00:55:32,930 --> 00:55:35,332 I'm your nonexistent son. Don't worry, I can explain. 877 00:55:35,366 --> 00:55:38,002 I'm from a totally different parallel alternate universe. 878 00:55:42,707 --> 00:55:46,544 I don't think your key is gonna fit in that lock. 879 00:55:52,182 --> 00:55:53,784 Touché. 880 00:55:54,885 --> 00:55:56,086 Hello? 881 00:55:59,424 --> 00:56:01,559 Guess nobody's home. 882 00:56:07,131 --> 00:56:10,200 So, uh, what happens after you find your dad? 883 00:56:10,234 --> 00:56:14,539 I don't know. I'd give him this thing that he left for me. 884 00:56:14,572 --> 00:56:15,973 What thing? 885 00:56:19,376 --> 00:56:22,880 ♪ ♪ 886 00:56:25,249 --> 00:56:27,051 Where did you get that? 887 00:56:27,084 --> 00:56:29,520 What, you know what it is? 888 00:56:29,554 --> 00:56:34,759 I don't know what it is, but I know where it came from. 889 00:56:36,794 --> 00:56:38,963 That came from the Core World. 890 00:56:47,838 --> 00:56:50,207 I don't believe it. 891 00:56:50,240 --> 00:56:51,976 I'm an asshole. 892 00:56:53,143 --> 00:56:54,712 What? 893 00:56:54,745 --> 00:56:59,650 Look at me. I'm a corporate scumbag lawyer. 894 00:56:59,684 --> 00:57:01,452 I'm sure there's more to it than that. 895 00:57:01,486 --> 00:57:03,120 I mean, this you is a good person, right? 896 00:57:04,755 --> 00:57:07,958 Yeah. Yes, I just... 897 00:57:07,992 --> 00:57:11,562 I can't believe that I'd be capable of something like this. 898 00:57:11,596 --> 00:57:14,064 No wonder I can afford this place. 899 00:57:14,098 --> 00:57:16,567 Oh, my God. 900 00:57:16,601 --> 00:57:17,902 What? 901 00:57:17,935 --> 00:57:20,070 I found my dad. Okay. 902 00:57:20,104 --> 00:57:22,106 He died three months ago. 903 00:57:22,139 --> 00:57:24,775 Oh, well, that's this world's version of him. 904 00:57:24,809 --> 00:57:28,178 It's not your dad. Yeah, I know, but still... 905 00:57:28,212 --> 00:57:30,948 How did he die? 906 00:57:30,981 --> 00:57:32,750 Killed at work. 907 00:57:32,783 --> 00:57:35,419 Wait a second. Isn't that...? That's the building. 908 00:57:35,452 --> 00:57:37,287 What the hell? 909 00:57:37,321 --> 00:57:40,290 Where do you think the building came from? 910 00:57:40,324 --> 00:57:42,459 I haven't really had a second to think about it. 911 00:57:42,493 --> 00:57:44,461 Nobody knows where the building came from. 912 00:57:44,495 --> 00:57:46,831 But the building is always the same. 913 00:57:46,864 --> 00:57:49,500 Every single universe. Everywhere on every Earth, 914 00:57:49,534 --> 00:57:51,802 the building is always the same. 915 00:57:51,836 --> 00:57:55,706 But it didn't just appear out of thin air. 916 00:57:55,740 --> 00:57:59,677 Somebody, somewhere made that thing. 917 00:57:59,710 --> 00:58:03,480 Nobody knows why, but whatever crazy world that is, 918 00:58:03,514 --> 00:58:06,283 whatever the hell that place is, 919 00:58:06,316 --> 00:58:09,353 that's what people call the Core World. 920 00:58:09,386 --> 00:58:11,956 If they had the technology to punch a hole 921 00:58:11,989 --> 00:58:13,958 through every parallel universe, 922 00:58:13,991 --> 00:58:18,629 think what kind of a crazy goddamn Earth that must be. 923 00:58:18,663 --> 00:58:21,365 I mean, they must be a thousand years ahead of us, 924 00:58:21,398 --> 00:58:22,833 technology-wise. 925 00:58:22,867 --> 00:58:25,502 And no one's ever been there before. 926 00:58:25,536 --> 00:58:27,337 But every once in a while, 927 00:58:27,371 --> 00:58:32,743 somebody stumbles across a piece of technology. 928 00:58:32,777 --> 00:58:35,179 It's like a scrap from the grown ups' table. 929 00:58:35,212 --> 00:58:39,149 Something that's so crazy, cool and sophisticated 930 00:58:39,183 --> 00:58:41,451 that it has to be from the Core World. 931 00:58:46,390 --> 00:58:49,093 How did your dad get it? 932 00:58:51,862 --> 00:58:53,731 I guess that's the Big Danny. 933 00:58:55,065 --> 00:58:56,333 The what? 934 00:58:56,366 --> 00:58:59,436 The... You... 935 00:58:59,469 --> 00:59:01,071 The thing... 936 00:59:02,773 --> 00:59:04,174 You... 937 00:59:04,208 --> 00:59:06,076 ♪ ♪ 938 00:59:09,279 --> 00:59:10,948 Hey, uh... 939 00:59:10,981 --> 00:59:13,283 it's cool if you wanna work back here and all, I guess. 940 00:59:13,317 --> 00:59:14,919 But the bank called. 941 00:59:14,952 --> 00:59:16,721 Can you reauthorize the charges? 942 00:59:16,754 --> 00:59:19,189 For some reason they think it might be identity theft. 943 00:59:19,223 --> 00:59:20,925 Identity theft? I know, right? 944 00:59:20,958 --> 00:59:24,461 I was like, "What? The dude's right here." 945 00:59:30,935 --> 00:59:33,537 Happy? Cool, yeah. 946 00:59:33,570 --> 00:59:35,940 No more interruptions. 947 00:59:35,973 --> 00:59:37,842 ♪ ♪ 948 00:59:42,279 --> 00:59:45,783 "Alex Carver, predeceased by his wife Livia 949 00:59:45,816 --> 00:59:47,084 by three years, 950 00:59:47,117 --> 00:59:49,286 survived by their daughter, Beatrix." 951 00:59:51,121 --> 00:59:54,224 What? I went to college in this world. 952 00:59:54,258 --> 00:59:55,926 Goddamn it. 953 00:59:55,960 --> 00:59:58,295 Well, that's a good thing, right? 954 00:59:58,328 --> 01:00:00,597 Well, that's weird. 955 01:00:00,631 --> 01:00:04,334 What? It doesn't mention Ronan. 956 01:00:04,368 --> 01:00:07,437 This is not my room. 957 01:00:07,471 --> 01:00:09,774 I mean, it's my room... No, I get it, I get it. 958 01:00:09,807 --> 01:00:11,441 You know what this is called? 959 01:00:11,475 --> 01:00:16,080 This is called the parallel universe déjà vu. 960 01:00:16,113 --> 01:00:20,584 Did you think all your old stuff was gonna be here? 961 01:00:20,617 --> 01:00:22,687 Everything's familiar 962 01:00:22,720 --> 01:00:26,323 and kind of not familiar at the same time? 963 01:00:26,356 --> 01:00:29,026 Sound about right? Yeah, it sounds about right. 964 01:00:29,059 --> 01:00:31,028 Yeah. 965 01:00:31,061 --> 01:00:33,764 Do I seem familiar? 966 01:00:33,798 --> 01:00:35,265 What do you mean? 967 01:00:35,299 --> 01:00:38,368 You know, you feel like we've met before? 968 01:00:38,402 --> 01:00:41,205 Um... Why? 969 01:00:41,238 --> 01:00:44,374 Well, other Ronans in other universes, 970 01:00:44,408 --> 01:00:48,478 we keep meeting up world after world, 971 01:00:48,512 --> 01:00:52,717 and we always end up 972 01:00:52,750 --> 01:00:56,854 right here in your bed. 973 01:00:56,887 --> 01:00:59,489 Just like this. 974 01:01:03,493 --> 01:01:06,997 Oh, you liar. 975 01:01:07,031 --> 01:01:08,799 Oh, man, I totally had you going. 976 01:01:08,833 --> 01:01:11,235 Oh, for like a second. You were totally psyched. 977 01:01:11,268 --> 01:01:12,970 Sounds like... Whatever. 978 01:01:13,003 --> 01:01:15,005 You don't even exist in this universe, pally. 979 01:01:15,039 --> 01:01:16,206 Ouch. 980 01:01:24,548 --> 01:01:26,416 What? 981 01:01:26,450 --> 01:01:28,585 Nothing. 982 01:01:30,020 --> 01:01:32,356 Come on, tell me. 983 01:01:34,591 --> 01:01:36,560 I guess I was hoping... 984 01:01:43,433 --> 01:01:48,538 I didn't have the best time growing up in this house. 985 01:01:48,572 --> 01:01:51,608 I got into a lot of fights. 986 01:01:51,641 --> 01:01:54,078 And I was always upsetting my mom. 987 01:01:54,111 --> 01:01:55,612 She'd always just be like, 988 01:01:55,645 --> 01:01:58,048 "You gotta learn to control yourself, sweetie. 989 01:01:58,082 --> 01:02:00,885 You gotta learn to control yourself." 990 01:02:00,918 --> 01:02:04,221 I used to have a bad temper. 991 01:02:04,254 --> 01:02:06,556 Used to. 992 01:02:06,590 --> 01:02:09,459 What happened? 993 01:02:09,493 --> 01:02:12,196 I killed her. 994 01:02:12,229 --> 01:02:14,698 We were driving home this one time, 995 01:02:14,731 --> 01:02:17,868 and this truck sideswiped us and ran us off the road. 996 01:02:17,902 --> 01:02:20,070 It was real scary. We thought we were gonna go over. 997 01:02:20,104 --> 01:02:22,739 I don't know. I got out, and this guy is like stammering. 998 01:02:22,773 --> 01:02:24,608 He's clearly drunk or something. 999 01:02:24,641 --> 01:02:26,877 He's mumbling, he's mumbling, and next thing I know, 1000 01:02:26,911 --> 01:02:29,279 I'm grabbing the guy, I'm dragging him out of the window. 1001 01:02:29,313 --> 01:02:31,115 And I'm just wailing on him, wailing on him. 1002 01:02:31,148 --> 01:02:32,983 My mom jumps out the car. She's yelling at me, 1003 01:02:33,017 --> 01:02:37,421 because, you know, she doesn't want me to kill the guy. 1004 01:02:37,454 --> 01:02:41,658 And I guess the way that our car was parked, 1005 01:02:41,691 --> 01:02:44,161 traffic was swerving and they couldn't... 1006 01:02:44,194 --> 01:02:47,064 They couldn't see her and... 1007 01:02:47,097 --> 01:02:49,934 I heard this noise, and I turned around... 1008 01:02:56,874 --> 01:03:00,310 I'm so... 1009 01:03:00,344 --> 01:03:02,012 I'm sorry. 1010 01:03:03,547 --> 01:03:06,683 It was my fault. 1011 01:03:06,716 --> 01:03:08,518 As you can imagine, I wasn't very popular 1012 01:03:08,552 --> 01:03:10,654 around here after that. 1013 01:03:10,687 --> 01:03:11,989 My dad was a ghost. 1014 01:03:12,022 --> 01:03:14,324 Beatrix had to cancel her college plans 1015 01:03:14,358 --> 01:03:16,827 to take care of him. 1016 01:03:16,861 --> 01:03:18,829 And I just split. 1017 01:03:21,565 --> 01:03:23,667 I was just hoping that maybe in this world, 1018 01:03:23,700 --> 01:03:26,203 maybe things were a little bit better. 1019 01:03:35,079 --> 01:03:36,446 But, you know, 1020 01:03:36,480 --> 01:03:38,315 there is no other you in this world. 1021 01:03:40,817 --> 01:03:42,419 Lucky him. 1022 01:03:51,061 --> 01:03:54,798 You're gonna have to get used to the déjà vu. 1023 01:03:54,831 --> 01:03:58,668 Some worlds are gonna be really, really different. 1024 01:03:58,702 --> 01:04:03,573 And then some worlds are very weirdly the same. 1025 01:04:09,513 --> 01:04:12,182 How much the same? 1026 01:04:12,216 --> 01:04:13,750 ♪ ♪ 1027 01:04:18,722 --> 01:04:19,890 Huh. 1028 01:04:21,391 --> 01:04:23,560 Now, how's that for déjà vu? 1029 01:04:52,456 --> 01:04:55,325 ♪ ♪ 1030 01:05:10,640 --> 01:05:13,510 ♪ ♪ 1031 01:05:20,284 --> 01:05:24,154 We need to get out. Carver, get out here! 1032 01:05:24,188 --> 01:05:26,423 We need to get out right now. 1033 01:05:26,456 --> 01:05:28,792 Carver! 1034 01:05:42,339 --> 01:05:44,208 ♪ ♪ 1035 01:06:33,590 --> 01:06:35,159 What the hell was that? 1036 01:06:35,192 --> 01:06:36,893 I don't know, I found it like 10 worlds ago. 1037 01:06:36,926 --> 01:06:39,463 But that was the last charge, so... 1038 01:06:39,496 --> 01:06:41,965 ♪ ♪ 1039 01:06:41,998 --> 01:06:43,467 Who were those guys? 1040 01:06:43,500 --> 01:06:45,902 I don't know exactly. Strangers. 1041 01:06:45,935 --> 01:06:48,472 I've seen them in enough worlds to know not to mess with them. 1042 01:06:48,505 --> 01:06:49,973 But if they're after your dad, 1043 01:06:50,006 --> 01:06:52,076 then he's in worse trouble than I thought. 1044 01:06:52,109 --> 01:06:54,511 All right, do you know how to drive one of these things? 1045 01:06:54,544 --> 01:06:56,513 You don't know how to drive? Come on. 1046 01:07:07,524 --> 01:07:13,029 I don't believe this. Beatrix, I suppressed evidence. 1047 01:07:13,063 --> 01:07:15,932 What evidence? Against the corporation. 1048 01:07:15,965 --> 01:07:17,501 Okay? The corporation that killed, 1049 01:07:17,534 --> 01:07:20,270 like, hundreds of people, by the way. 1050 01:07:20,304 --> 01:07:21,938 It's in his e-mails. 1051 01:07:21,971 --> 01:07:24,374 I mean, that sucks, but I guess I just don't know 1052 01:07:24,408 --> 01:07:26,042 what we're supposed to do about it. 1053 01:07:26,076 --> 01:07:29,179 Yeah, but I gotta do something, right? 1054 01:07:29,213 --> 01:07:31,081 What if I were to just e-mail all of it 1055 01:07:31,115 --> 01:07:32,716 right now to The New York Times? 1056 01:07:32,749 --> 01:07:34,351 But then what? 1057 01:07:34,384 --> 01:07:38,455 I mean, do you really wanna ruin other you's life? 1058 01:07:40,557 --> 01:07:42,259 Yeah. 1059 01:07:42,292 --> 01:07:45,329 ♪ ♪ 1060 01:07:55,272 --> 01:07:56,973 What's that? 1061 01:08:08,185 --> 01:08:11,221 Whoa, whoa, whoa. 1062 01:08:11,255 --> 01:08:12,622 What happened? 1063 01:08:23,300 --> 01:08:24,901 Okay, we should get out of here. 1064 01:08:24,934 --> 01:08:27,737 Come on. Let's go find Ronan and what's-her-name. 1065 01:08:27,771 --> 01:08:29,639 Okay, one second. What? 1066 01:08:29,673 --> 01:08:34,311 Well, I just... I'll meet you downstairs in a minute. Okay? 1067 01:08:34,344 --> 01:08:38,148 Okay, but hurry. 1068 01:08:38,182 --> 01:08:40,317 ♪ ♪ 1069 01:09:00,970 --> 01:09:02,206 Aah! Oh! 1070 01:09:02,239 --> 01:09:03,607 Oh. 1071 01:09:05,642 --> 01:09:07,844 Honey, you scared me. 1072 01:09:07,877 --> 01:09:09,313 I thought you were still at work. 1073 01:09:09,346 --> 01:09:12,316 God. Hey. 1074 01:09:15,519 --> 01:09:17,821 You know, the craziest thing happened to me 1075 01:09:17,854 --> 01:09:19,623 on the way up to here. 1076 01:09:19,656 --> 01:09:21,791 I was walking up the stairs, and I ran into this girl. 1077 01:09:21,825 --> 01:09:24,794 I swear, she looked just like me. 1078 01:09:24,828 --> 01:09:26,496 Harry? 1079 01:09:28,232 --> 01:09:31,100 ♪ ♪ 1080 01:09:57,261 --> 01:09:59,996 Oh. All right. Okay. All right. 1081 01:10:00,029 --> 01:10:02,566 Whoa, whoa, whoa. Okay, everything's fine. 1082 01:10:02,599 --> 01:10:04,768 It was a misunderstanding, okay? I was hacked. 1083 01:10:04,801 --> 01:10:07,203 I'm misrepresented, okay, by a hacker. 1084 01:10:07,237 --> 01:10:09,873 Sir, get your microphone out of my face, sir. 1085 01:10:09,906 --> 01:10:11,608 You're being very aggressive, so... 1086 01:10:11,641 --> 01:10:13,510 Get that microphone out of my face! 1087 01:10:13,543 --> 01:10:15,412 ♪ ♪ 1088 01:10:32,128 --> 01:10:34,364 There's more than enough juice in this thing 1089 01:10:34,398 --> 01:10:36,966 to kill us both a thousand times over. 1090 01:10:37,000 --> 01:10:38,234 I suggest you let go. 1091 01:10:38,268 --> 01:10:39,869 You tried to shoot me. 1092 01:10:39,903 --> 01:10:42,138 If I wanted to shoot you, you'd be shot. 1093 01:10:46,443 --> 01:10:47,944 I thought you got nuked. 1094 01:10:47,977 --> 01:10:49,746 That was the idea. 1095 01:10:49,779 --> 01:10:52,482 So I had to wait inside. Just in case. 1096 01:10:52,516 --> 01:10:53,950 What are you doing? 1097 01:10:55,652 --> 01:10:57,621 I'm ringing the doorbell. 1098 01:10:57,654 --> 01:10:59,389 What? 1099 01:10:59,423 --> 01:11:00,890 Somebody made the building, right? 1100 01:11:00,924 --> 01:11:02,559 It didn't make itself. 1101 01:11:02,592 --> 01:11:04,260 Somebody, yeah. Somewhere. 1102 01:11:04,294 --> 01:11:05,795 Not somewhere. Here. 1103 01:11:05,829 --> 01:11:08,298 And they're still here. No. Bullshit. 1104 01:11:08,332 --> 01:11:10,133 What, you think this is a ghost ship? 1105 01:11:10,166 --> 01:11:12,068 If you made this thing, would you leave it? 1106 01:11:12,101 --> 01:11:14,471 Who's operating it? Who keeps it running? 1107 01:11:14,504 --> 01:11:16,306 Who makes it jump? 1108 01:11:16,340 --> 01:11:19,108 You ask me? Somebody's home. - We've been up there. 1109 01:11:19,142 --> 01:11:20,644 You've been to the seventh floor? 1110 01:11:20,677 --> 01:11:22,446 Well, there's a hell of a lot more floors. 1111 01:11:22,479 --> 01:11:25,849 You don't believe me? Go outside and count. 1112 01:11:25,882 --> 01:11:28,151 But there's no way up past the seventh floor. 1113 01:11:28,184 --> 01:11:30,454 The eighth floor's all concreted over. 1114 01:11:30,487 --> 01:11:33,022 Oh, there's a way. There's always a way. 1115 01:11:33,056 --> 01:11:36,125 We just don't know where the door is. 1116 01:11:37,527 --> 01:11:38,795 Whoa. Whoa. 1117 01:11:40,997 --> 01:11:42,332 What are you doing? 1118 01:11:42,366 --> 01:11:44,300 Holy shit. He hacked it. 1119 01:11:44,334 --> 01:11:46,269 Little shock to the system. 1120 01:11:46,302 --> 01:11:48,672 Just enough to get its attention. 1121 01:11:52,842 --> 01:11:55,379 You know, I think we have enough time. 1122 01:11:55,412 --> 01:11:57,947 I can figure out how to control the building from here. 1123 01:12:05,589 --> 01:12:07,457 B, take it easy. 1124 01:12:07,491 --> 01:12:09,859 You touch that screen again, and I'll shoot you with it. 1125 01:12:09,893 --> 01:12:11,395 B. 1126 01:12:11,428 --> 01:12:12,996 This asshole tried to kill all of us. 1127 01:12:13,029 --> 01:12:15,365 You take it so personally. Shut up! 1128 01:12:15,399 --> 01:12:17,467 Beatrix. 1129 01:12:17,501 --> 01:12:20,036 Just let him finish. 1130 01:12:20,069 --> 01:12:21,971 What? 1131 01:12:22,005 --> 01:12:23,707 Yeah, seriously. What? 1132 01:12:23,740 --> 01:12:27,010 I want answers. 1133 01:12:27,043 --> 01:12:29,846 Don't you guys wanna know what this place is? 1134 01:12:29,879 --> 01:12:31,715 Why did Dad send us here? 1135 01:12:31,748 --> 01:12:33,883 If we have any chance of finding Dad, 1136 01:12:33,917 --> 01:12:37,721 the people upstairs have some explaining to do. 1137 01:12:37,754 --> 01:12:40,156 I'm sorry. Are we seriously talking about 1138 01:12:40,189 --> 01:12:44,260 letting this lunatic hotwire our only ride home? 1139 01:12:44,293 --> 01:12:46,596 It's up to you, B. 1140 01:12:58,475 --> 01:13:00,510 Well, fine. 1141 01:13:00,544 --> 01:13:02,311 Can I have my gun back? 1142 01:13:07,250 --> 01:13:08,652 Ohh. 1143 01:13:15,659 --> 01:13:17,827 Come on. 1144 01:13:33,076 --> 01:13:36,312 ♪ ♪ 1145 01:13:55,364 --> 01:13:57,266 ♪ ♪ 1146 01:14:13,483 --> 01:14:14,651 Dad? 1147 01:14:16,986 --> 01:14:18,421 You. 1148 01:14:18,454 --> 01:14:21,791 I've been looking for you for a long time. 1149 01:14:21,825 --> 01:14:23,326 It's not me you want. 1150 01:14:23,359 --> 01:14:26,663 Oh, no. You're exactly who I want. 1151 01:14:26,696 --> 01:14:28,765 The machine you made, 1152 01:14:28,798 --> 01:14:31,367 no one's ever tapped into the building before. 1153 01:14:31,400 --> 01:14:33,870 How did you manage to make a machine that could do that? 1154 01:14:37,707 --> 01:14:40,376 I wanna know why you murdered my family. 1155 01:14:40,409 --> 01:14:42,879 I don't have any answers for you. 1156 01:14:47,551 --> 01:14:51,521 Listen. You wanna know why your world was put to the torch? 1157 01:14:51,555 --> 01:14:53,690 You have to go upstairs. 1158 01:14:53,723 --> 01:14:56,726 That's the only way. 1159 01:14:58,494 --> 01:15:00,830 You can tear this place down, 1160 01:15:00,864 --> 01:15:02,832 or you can have your answers. 1161 01:15:02,866 --> 01:15:05,101 But you can't have both. 1162 01:15:11,174 --> 01:15:13,276 They're waiting for you. 1163 01:15:40,770 --> 01:15:42,639 ♪ ♪ 1164 01:15:50,780 --> 01:15:51,948 [ELEVATOR BELL DINGS 1165 01:16:00,556 --> 01:16:02,926 Hey, Mr. Carver. 1166 01:16:04,594 --> 01:16:07,296 Hi, sweetheart. Dad. 1167 01:16:07,330 --> 01:16:12,068 Ronan. It's good to see you. It's been a while. 1168 01:16:12,101 --> 01:16:14,470 That's what you're gonna say right now? 1169 01:16:14,503 --> 01:16:17,040 Dad, what the hell is going on? 1170 01:16:17,073 --> 01:16:21,210 I spent my life trying to shield you both from this. 1171 01:16:21,244 --> 01:16:23,279 Trying to shield us from what? 1172 01:16:23,312 --> 01:16:25,081 From the building. 1173 01:16:28,985 --> 01:16:30,920 Dad, you're not making any sense. 1174 01:16:30,954 --> 01:16:32,588 What are you talking about? 1175 01:16:32,622 --> 01:16:34,290 You know that we've been looking for you? 1176 01:16:34,323 --> 01:16:36,392 You've been upstairs this whole time? 1177 01:16:36,425 --> 01:16:39,262 No. I've been traveling. 1178 01:16:39,295 --> 01:16:41,130 Since when? 1179 01:16:41,164 --> 01:16:44,000 For a long time. 1180 01:16:44,033 --> 01:16:46,269 Since before you were born. 1181 01:16:46,302 --> 01:16:48,638 The Earth you grew up on, 1182 01:16:48,672 --> 01:16:51,507 the one you think of as home, 1183 01:16:51,540 --> 01:16:53,843 I wasn't born there. 1184 01:16:53,877 --> 01:16:55,411 What? 1185 01:16:55,444 --> 01:16:58,014 When we decided to stop traveling, 1186 01:16:58,047 --> 01:17:00,483 we were looking for someplace familiar. 1187 01:17:00,516 --> 01:17:03,319 Someplace safe. Wait, who's "we"? 1188 01:17:03,352 --> 01:17:05,254 Your mom and me, 1189 01:17:05,288 --> 01:17:07,356 we wanted to protect you. 1190 01:17:07,390 --> 01:17:10,359 That was the most important thing. 1191 01:17:10,393 --> 01:17:13,396 So Mom's not from here either? 1192 01:17:15,464 --> 01:17:19,102 Do you still have the device I left you? 1193 01:17:19,135 --> 01:17:21,070 Yeah, sure. 1194 01:17:29,012 --> 01:17:31,681 Keep it. You're gonna need it. 1195 01:17:31,715 --> 01:17:32,916 For what? 1196 01:17:35,752 --> 01:17:38,187 You need to find your mother. 1197 01:17:41,424 --> 01:17:42,992 Mom's dead. 1198 01:17:43,026 --> 01:17:44,828 No. 1199 01:17:44,861 --> 01:17:48,064 Dad, don't say that. Mom's dead. I saw her die. 1200 01:17:48,097 --> 01:17:49,699 Not all of her. What? 1201 01:17:49,733 --> 01:17:51,367 Listen to me. She's the only one 1202 01:17:51,400 --> 01:17:53,169 that who knows how to get to the Core World. 1203 01:17:53,202 --> 01:17:55,638 Find her. Bring that device to her. 1204 01:17:55,671 --> 01:17:57,306 Why? 1205 01:17:57,340 --> 01:18:00,744 Son, the building's been running for a long time now. 1206 01:18:00,777 --> 01:18:03,412 Whatever its original purpose was, 1207 01:18:03,446 --> 01:18:07,383 whoever built it, they're long gone. 1208 01:18:07,416 --> 01:18:10,086 Then who's running it now? Nobody's running it. 1209 01:18:10,119 --> 01:18:12,889 There's nobody up there. It's abandoned. 1210 01:18:12,922 --> 01:18:16,760 That's why this machine could be the answer that saves us. 1211 01:18:18,261 --> 01:18:20,029 I know you both can do this. 1212 01:18:20,063 --> 01:18:22,398 This machine will help you find your mother. 1213 01:18:22,431 --> 01:18:24,367 Look for the Core World. 1214 01:18:26,269 --> 01:18:29,238 Sweetheart, can I borrow that? 1215 01:18:29,272 --> 01:18:31,307 ♪ ♪ 1216 01:18:32,909 --> 01:18:34,710 Don't listen to him! He's lying! 1217 01:18:34,744 --> 01:18:37,113 Oh! 1218 01:18:46,589 --> 01:18:48,491 Who are you? 1219 01:18:50,393 --> 01:18:52,461 I'm your father, Beatrix. 1220 01:18:52,495 --> 01:18:55,598 Dad. Dad, no. Where are you going? 1221 01:18:57,834 --> 01:19:00,636 I wish I could go with you. 1222 01:19:00,669 --> 01:19:02,605 But I have my own war to fight. 1223 01:19:05,108 --> 01:19:06,976 I'll see you both again. 1224 01:19:08,344 --> 01:19:10,279 Dad. 1225 01:19:11,414 --> 01:19:13,449 Dad. Dad! 1226 01:19:16,652 --> 01:19:19,555 Well, that was a weird family reunion. 1227 01:19:19,588 --> 01:19:22,758 ♪ ♪ 1228 01:19:22,792 --> 01:19:25,962 Are we jumping already? 1229 01:19:25,995 --> 01:19:29,465 Okay. What are we doing? Learning how to drive this. 1230 01:19:29,498 --> 01:19:31,467 What if you...? Don't just touch things. 1231 01:19:31,500 --> 01:19:33,269 We have to press something. 1232 01:19:33,302 --> 01:19:35,138 We don't know what we're looking at. 1233 01:19:35,171 --> 01:19:38,107 Possibilities. 1234 01:19:38,141 --> 01:19:42,311 I think that's what these lines represent. 1235 01:19:42,345 --> 01:19:44,413 Yeah, that could actually be right. 1236 01:19:44,447 --> 01:19:47,783 Are we doing this? 1237 01:19:47,817 --> 01:19:49,785 For mom. 1238 01:19:51,654 --> 01:19:53,122 For mom. 1239 01:19:55,224 --> 01:19:57,460 Here goes. 1240 01:20:09,973 --> 01:20:11,340 Whoa! 1241 01:20:12,808 --> 01:20:15,111 What is that? 1242 01:20:15,144 --> 01:20:18,514 Is that the sun or...? 1243 01:20:18,547 --> 01:20:20,549 Shall we have a look? 1244 01:20:22,651 --> 01:20:24,520 ♪ ♪ 1245 01:21:03,392 --> 01:21:04,760 Damn. 1246 01:21:07,063 --> 01:21:10,199 All right, 3, you're up. 1247 01:21:11,901 --> 01:21:14,070 Hey. 1248 01:21:14,103 --> 01:21:15,972 ♪ ♪ 1249 01:21:26,916 --> 01:21:30,153 ♪ ♪ 1250 01:22:32,148 --> 01:22:35,018 ♪ ♪ 80473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.