All language subtitles for Kill.Shot.2023.1080p.BluRay.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:44,884 --> 00:05:48,884 www.titlovi.com 2 00:05:51,884 --> 00:05:52,985 - Job for Maximus. 3 00:05:54,253 --> 00:05:55,054 I have coordinates. 4 00:05:56,554 --> 00:05:58,924 Request pickup at rendezvous alpha. 5 00:06:00,259 --> 00:06:01,627 Operation is a go. 6 00:08:01,413 --> 00:08:02,147 - Grenade. 7 00:08:23,535 --> 00:08:24,837 - It's locked. 8 00:08:24,870 --> 00:08:29,575 - Get out of the way. 9 00:08:55,901 --> 00:08:59,271 - Proceed according to plan, rendezvous in Canada. 10 00:08:59,304 --> 00:09:01,673 I will be at the drop point north of the border. 11 00:09:01,707 --> 00:09:03,610 - The pilot's standing by. 12 00:09:03,642 --> 00:09:06,078 - Dark comms, we cannot fuck this up. 13 00:11:36,328 --> 00:11:37,664 - Hey, Bill. 14 00:11:37,697 --> 00:11:40,098 - Jackson, what are you up to? 15 00:11:41,668 --> 00:11:43,101 - I'm just hanging around. 16 00:11:44,202 --> 00:11:45,904 - Well, I've got a client here looking 17 00:11:45,937 --> 00:11:47,973 for a guy for an elk hunt. 18 00:11:48,006 --> 00:11:50,777 Uh, would you be interested in coming up to the lodge? 19 00:11:50,809 --> 00:11:53,412 - Yeah, I could use the work. 20 00:11:53,445 --> 00:11:56,148 Wife's been bugging me to book something. 21 00:11:56,181 --> 00:11:57,049 - Ah, perfect. 22 00:11:57,082 --> 00:11:59,384 Um, opening day is Saturday. 23 00:11:59,418 --> 00:12:01,019 I'll see you at the lodge. 24 00:12:01,053 --> 00:12:03,155 Book you in the same hotel as usual. 25 00:12:03,188 --> 00:12:06,793 - Thanks, I'll see you at the lodge. 26 00:13:25,303 --> 00:13:26,338 - Babe. 27 00:13:27,973 --> 00:13:29,709 Babe, I'm home. 28 00:13:29,742 --> 00:13:31,042 What the fuck? 29 00:13:31,076 --> 00:13:32,944 - You said you- - What the fuck? 30 00:13:32,978 --> 00:13:34,680 You said you weren't- - What the fuck, this guy? 31 00:13:34,714 --> 00:13:35,748 - coming home till tomorrow. - You fucking kidding me? 32 00:13:35,782 --> 00:13:37,149 This guy? 33 00:13:37,182 --> 00:13:38,818 Wait you fucking- - are you kidding? 34 00:13:38,851 --> 00:13:39,985 - What are you doing? - What the fuck is 35 00:13:40,018 --> 00:13:41,019 your problem? - My problem? 36 00:13:41,052 --> 00:13:42,287 What is your problem? 37 00:13:42,320 --> 00:13:43,488 Oh, you had no idea? - Oh, my God. 38 00:13:43,522 --> 00:13:44,356 - You had no idea? 39 00:13:45,924 --> 00:13:47,159 You had no idea? - What the fuck is 40 00:13:47,192 --> 00:13:49,027 wrong with you? - What's wrong with me? 41 00:13:49,060 --> 00:13:50,730 What's wrong with you? - Are you fucking serious? 42 00:13:50,763 --> 00:13:51,731 - You're my wife. - Oh, my God. 43 00:13:51,764 --> 00:13:53,031 It doesn't feel like it 44 00:13:53,064 --> 00:13:54,767 because every fucking day leave me here. 45 00:13:54,801 --> 00:13:55,967 And then you go off into the fucking mountains by yourself. 46 00:13:56,001 --> 00:13:57,068 What do you expect? 47 00:13:57,102 --> 00:13:58,303 - Let me go, man. 48 00:13:58,336 --> 00:13:59,504 - You're a freak, honey. - I expect you 49 00:13:59,538 --> 00:14:00,773 to act like my wife. 50 00:14:00,807 --> 00:14:02,107 - We died with Haley. We died. 51 00:14:02,140 --> 00:14:04,109 - I wish, I wish that I died with Haley. 52 00:14:04,142 --> 00:14:06,144 - You're so fucking sad. 53 00:14:06,178 --> 00:14:07,245 You're so fucking sad. 54 00:14:07,279 --> 00:14:08,513 Take your Goddamn wedding ring. 55 00:14:08,547 --> 00:14:10,048 I am so done. 56 00:14:10,081 --> 00:14:11,049 - We're not done. 57 00:14:11,082 --> 00:14:12,852 - We are so done. 58 00:14:14,286 --> 00:14:15,320 - Good morning, Montana, 59 00:14:15,353 --> 00:14:17,155 a small plane crash just south 60 00:14:17,189 --> 00:14:18,990 of the Canadian border last night. 61 00:14:19,024 --> 00:14:21,026 Officials believe there was no survivors, 62 00:14:21,059 --> 00:14:22,862 and only the pilot was killed. 63 00:14:22,895 --> 00:14:25,030 In other news, opening of hunting season is 64 00:14:25,063 --> 00:14:27,098 just two days away with temps looking to drop. 65 00:14:27,132 --> 00:14:28,467 It should be a good one. 66 00:14:28,500 --> 00:14:30,202 The time is 7:48 AM. 67 00:14:30,235 --> 00:14:32,370 Now, back to the country hits. 68 00:15:46,077 --> 00:15:48,213 - We'll go find our room. 69 00:15:48,246 --> 00:15:49,314 - But you said 70 00:15:49,347 --> 00:15:51,918 we would go get some ice cream. 71 00:15:51,951 --> 00:15:54,219 - Well, we just have to go find our room first. 72 00:15:55,120 --> 00:15:55,988 - Excuse me. 73 00:15:56,022 --> 00:15:57,623 Excuse me. 74 00:16:00,125 --> 00:16:01,059 You dropped this. 75 00:16:01,092 --> 00:16:02,193 - Thank you. 76 00:16:03,194 --> 00:16:04,362 - You're welcome. 77 00:18:07,585 --> 00:18:09,220 - The last known coordinates 78 00:18:09,254 --> 00:18:11,023 from the pilot were in this region. 79 00:18:11,057 --> 00:18:13,258 It is presumed the package is with him. 80 00:18:14,526 --> 00:18:16,662 We believe the piloted ejected before the crash. 81 00:18:23,069 --> 00:18:24,436 The package is in the wild. 82 00:18:24,469 --> 00:18:27,173 It must be captured at all costs. 83 00:18:27,205 --> 00:18:29,240 Use all means necessary. 84 00:18:30,375 --> 00:18:32,078 - This is tango leader. 85 00:18:32,111 --> 00:18:33,979 Is there any chance there are packages with the wreckage? 86 00:18:34,013 --> 00:18:36,314 - Negative, we've searched the crash site. 87 00:18:36,347 --> 00:18:38,550 It has to be with the pilot. 88 00:18:40,086 --> 00:18:41,053 - Then, we'll find him. 89 00:18:41,087 --> 00:18:42,088 Whiskey seven out. 90 00:19:05,077 --> 00:19:07,113 - Jimmy, let me tell you something. 91 00:19:07,146 --> 00:19:08,480 That's no bullshit. 92 00:19:08,513 --> 00:19:12,584 If that nun weighted a pound, she weighed 300. 93 00:19:12,618 --> 00:19:13,753 We used to talk. 94 00:19:48,220 --> 00:19:50,122 - Sorry, new waitress got slammed. 95 00:19:50,156 --> 00:19:51,657 What can I get you? 96 00:19:51,690 --> 00:19:52,825 - Just a beer. 97 00:19:52,858 --> 00:19:54,392 - You got a preference? 98 00:19:54,425 --> 00:19:55,661 - You got Mountains Walking? 99 00:19:55,694 --> 00:19:57,595 - Yeah, I got Mountains Walking. 100 00:20:00,431 --> 00:20:03,102 Well, obviously she needs a little more training. 101 00:20:26,625 --> 00:20:28,294 - Oh, come on, baby, it's okay. 102 00:20:28,326 --> 00:20:29,427 It's just spilled milk, all right? 103 00:20:29,460 --> 00:20:31,529 Don't worry yourself over it, 104 00:20:32,264 --> 00:20:33,565 but I'll tell you what. 105 00:20:33,598 --> 00:20:35,267 I am gonna have to clean that milk up. 106 00:20:35,301 --> 00:20:36,702 I'd better use this mop 107 00:20:36,735 --> 00:20:38,137 that I have here my hands. 108 00:20:39,138 --> 00:20:40,105 - Clean it up. 109 00:20:40,139 --> 00:20:41,106 - Cleaning. 110 00:20:42,141 --> 00:20:43,642 - Jackson, Jackson. 111 00:20:48,180 --> 00:20:49,380 - Jackson. 112 00:20:49,414 --> 00:20:50,983 Oh, Jackson. 113 00:20:51,016 --> 00:20:53,451 Jackson, Earth to Jackson. 114 00:20:53,484 --> 00:20:54,620 Are ya all right? 115 00:20:54,653 --> 00:20:56,722 I'm a little worried about ya. 116 00:20:56,755 --> 00:20:57,923 - Murph, hey. 117 00:21:00,626 --> 00:21:02,962 - And, uh, what happened to the moosh there? 118 00:21:05,331 --> 00:21:06,431 - Nothing. 119 00:21:07,266 --> 00:21:09,301 - None of my business. 120 00:21:09,335 --> 00:21:12,338 But, uh, that reminds me of a joke 121 00:21:12,370 --> 00:21:14,439 the old man told me when I was a kid. 122 00:21:15,708 --> 00:21:17,408 Guy gets in the subway train. 123 00:21:17,442 --> 00:21:19,311 He's got a black eye. 124 00:21:19,345 --> 00:21:21,313 Sits down next to another guy, 125 00:21:21,347 --> 00:21:23,682 and the other guy's got a black eye. 126 00:21:23,716 --> 00:21:25,550 And he says to him, uh, "Hey, buddy, 127 00:21:25,583 --> 00:21:27,720 how'd you get your black eye?" 128 00:21:27,753 --> 00:21:31,589 And he goes, uh, "Uh, I was looking to go on vacation. 129 00:21:31,624 --> 00:21:33,626 So, I went into a travel agency, 130 00:21:33,659 --> 00:21:36,762 and, uh, here's this hottie blonde 131 00:21:36,795 --> 00:21:39,430 with a big rack and a tight sweater. 132 00:21:39,464 --> 00:21:41,667 I wanna ask her for two tickets to Pittsburgh. 133 00:21:41,700 --> 00:21:45,905 And I ended up asking her for two pickets to Tittsburgh." 134 00:21:48,274 --> 00:21:49,341 Uh, he looks at at him, and he goes, 135 00:21:49,375 --> 00:21:50,976 "How'd you get your black eye?" 136 00:21:51,010 --> 00:21:54,046 "I came down to sit at the breakfast table, 137 00:21:54,079 --> 00:21:56,514 and the wife asked me what I'd like to have, 138 00:21:56,547 --> 00:22:00,386 and what I wanted to say was, 'A bowl of Post Toasties,' 139 00:22:00,418 --> 00:22:01,787 but what I ended up saying was, 140 00:22:01,820 --> 00:22:04,522 'You fucking whore, you've ruined my life.'" 141 00:22:09,328 --> 00:22:10,428 - That's a good one. 142 00:22:10,461 --> 00:22:12,264 That is a good one, Murph. 143 00:22:12,298 --> 00:22:13,799 The last time you told it to me, 144 00:22:13,832 --> 00:22:16,567 the last time, they were on a bus, but I think, 145 00:22:16,602 --> 00:22:20,806 I think the subway, subway is much, much better. 146 00:22:21,539 --> 00:22:22,408 Way better. 147 00:22:22,440 --> 00:22:23,776 - Oh, I know. 148 00:22:23,809 --> 00:22:25,476 Ah. 149 00:22:25,510 --> 00:22:28,814 Hey, anyway, I heard what happened at your house 150 00:22:28,847 --> 00:22:30,783 with that little asshole, Robby. 151 00:22:32,251 --> 00:22:33,551 That wasn't right. 152 00:22:34,620 --> 00:22:36,322 Let me tell you, that little douchebag, 153 00:22:36,355 --> 00:22:37,823 I fucking taught him everything he knows 154 00:22:37,856 --> 00:22:42,061 about service work, heating, plumbing, all right? 155 00:22:43,729 --> 00:22:45,563 You want me to take him out behind a plumbing shop 156 00:22:45,596 --> 00:22:47,299 and straighten his ass out, I'll fucking do that. 157 00:22:47,333 --> 00:22:49,435 - No, look. 158 00:22:49,467 --> 00:22:50,535 Appreciate it, okay? 159 00:22:50,568 --> 00:22:52,705 It's my life, my problem. 160 00:22:52,738 --> 00:22:54,440 I'll take care of it. 161 00:22:54,472 --> 00:22:56,108 - Hey, you gimme the word, I'll take him 162 00:22:56,141 --> 00:22:58,543 out back and get all Jersey all over his shit. 163 00:22:59,078 --> 00:22:59,979 - It's all good. 164 00:23:01,546 --> 00:23:02,915 - We all right with that? 165 00:23:04,616 --> 00:23:06,352 I'm sorry about that. 166 00:23:13,892 --> 00:23:16,594 Anyway, I'm supposed to pick up this guy 167 00:23:16,628 --> 00:23:19,064 coming in from Canada, and God knows where he is. 168 00:23:19,098 --> 00:23:22,001 He's running a little late, but anyway, I gotta go. 169 00:23:22,034 --> 00:23:23,534 We all right? 170 00:23:23,568 --> 00:23:25,204 All right, we'll catch up with you. 171 00:23:25,237 --> 00:23:27,339 - All right, brother. - All right, later. 172 00:24:50,189 --> 00:24:51,156 - Let me go. 173 00:24:51,190 --> 00:24:52,691 Get away from me. 174 00:24:53,692 --> 00:24:54,560 Someone help me. 175 00:24:54,592 --> 00:24:56,361 Stop, no, stop. 176 00:24:56,395 --> 00:24:57,796 I mean it. 177 00:24:58,730 --> 00:24:59,832 I mean it, stop. 178 00:25:02,067 --> 00:25:03,469 Stop. 179 00:25:03,502 --> 00:25:05,571 Hey, I mean it, stop. 180 00:25:15,514 --> 00:25:16,715 - Thank you. 181 00:25:48,914 --> 00:25:50,449 - Who'd you piss off? 182 00:25:50,482 --> 00:25:52,651 - You know, usual story. 183 00:25:52,684 --> 00:25:53,852 You know, came down to breakfast, 184 00:25:53,886 --> 00:25:56,788 and wife asked me what I wanted. 185 00:25:56,822 --> 00:25:58,625 I wanted to tell her I'd like a bowl of cereal, 186 00:25:58,657 --> 00:26:01,994 but instead, I said, "You fucking whore. 187 00:26:02,027 --> 00:26:04,163 You ruined my life." 188 00:26:04,196 --> 00:26:06,031 She, uh, she smacked me. 189 00:26:06,064 --> 00:26:07,933 - Well, good to see you haven't changed much. 190 00:26:07,966 --> 00:26:10,502 - Yeah, how are the elk doing? 191 00:26:10,536 --> 00:26:11,503 - Oh, they're still up high. 192 00:26:11,537 --> 00:26:12,838 It's been pretty warm. 193 00:26:12,871 --> 00:26:13,939 Should be coming down soon, though. 194 00:26:13,972 --> 00:26:15,574 - Hope my guy likes walking. 195 00:26:15,608 --> 00:26:17,242 - Client's not a guy. 196 00:26:17,276 --> 00:26:18,710 - What? 197 00:26:20,279 --> 00:26:21,614 - There she is. 198 00:26:31,256 --> 00:26:32,157 - Hi. 199 00:26:35,027 --> 00:26:35,928 I'm Kate. 200 00:26:39,998 --> 00:26:40,899 - Jackson. 201 00:27:03,855 --> 00:27:05,724 - My father always wanted to take me hunting, 202 00:27:05,757 --> 00:27:07,259 but he never did it. 203 00:27:08,860 --> 00:27:10,829 When he passed, I felt it would be a good way to connect. 204 00:27:10,862 --> 00:27:13,332 So, I made the jump and moved to Montana. 205 00:27:14,833 --> 00:27:15,934 I don't even have an apartment yet. 206 00:27:15,968 --> 00:27:17,704 I've been staying at that motel. 207 00:27:21,807 --> 00:27:23,175 I'm riding with his ashes. 208 00:27:24,409 --> 00:27:26,812 I'd like to spread them when we get an elk. 209 00:27:28,080 --> 00:27:30,349 It's funny the things we regret when a loved one dies. 210 00:27:32,884 --> 00:27:35,287 It's hard to connect when you've lost someone. 211 00:27:37,055 --> 00:27:38,957 - Hunting isn't about talking. 212 00:27:40,025 --> 00:27:41,728 - Thought we were just riding to high camp. 213 00:27:41,760 --> 00:27:44,997 - We are, and we're gonna do it quietly. 214 00:27:45,030 --> 00:27:47,199 Animals know when they're being hunted, 215 00:27:48,635 --> 00:27:53,205 so pretty please with sugar on top- 216 00:27:53,238 --> 00:27:54,306 - Shut the fuck up? 217 00:28:14,661 --> 00:28:16,862 - That's your tent over there. 218 00:28:16,895 --> 00:28:18,263 Make yourself comfortable. 219 00:28:19,131 --> 00:28:20,565 I'll get the horses settled in, 220 00:28:20,599 --> 00:28:22,000 and then I'll start on dinner. 221 00:28:23,670 --> 00:28:25,037 Pull out your rain gear. 222 00:28:25,070 --> 00:28:26,972 I'll put it in my pack for tomorrow, 223 00:28:27,005 --> 00:28:28,907 cut down on your weight. 224 00:28:28,940 --> 00:28:31,176 We're gonna be putting down a lot of miles. 225 00:28:35,615 --> 00:28:36,982 Never gets old. 226 00:28:56,101 --> 00:28:57,969 - This is alpha one. 227 00:28:58,003 --> 00:29:00,205 I'm on the northern ridge side. 228 00:29:00,238 --> 00:29:02,207 No indication of the pilot yet. 229 00:29:11,651 --> 00:29:12,884 - This is whiskey seven. 230 00:29:12,918 --> 00:29:14,620 I've got nothing to your six. 231 00:29:14,654 --> 00:29:16,421 I'm moving to your position. 232 00:29:19,826 --> 00:29:21,493 - This is tango leader. 233 00:29:21,526 --> 00:29:23,929 We've got nothing in the third or fourth quadrant. 234 00:29:36,074 --> 00:29:39,244 - So, sun up tomorrow's it 7:56. 235 00:29:41,714 --> 00:29:44,216 Means the first legal shot's 7:41. 236 00:29:45,250 --> 00:29:48,086 We wanna be in position 7:15 latest. 237 00:29:48,120 --> 00:29:50,255 It's about hour walk to get there, 238 00:29:51,724 --> 00:29:54,761 so breakfast 5:30. 239 00:29:56,161 --> 00:29:59,064 - I'd like to split up to cover more ground. 240 00:30:00,232 --> 00:30:01,099 - No. 241 00:30:01,933 --> 00:30:03,001 - Why not? 242 00:30:04,771 --> 00:30:06,739 - Because this is a guided hunt. 243 00:30:07,506 --> 00:30:08,407 Can't split up. 244 00:30:10,041 --> 00:30:12,477 - But wouldn't we have a better shot of getting an elk? 245 00:30:13,945 --> 00:30:15,681 - I'm not hunting. 246 00:30:15,715 --> 00:30:16,448 I'm guiding. 247 00:30:17,784 --> 00:30:19,117 - What's the difference? 248 00:30:20,787 --> 00:30:23,088 - I'm here to keep you safe 249 00:30:23,121 --> 00:30:26,893 and, um, take care of your needs. 250 00:30:28,795 --> 00:30:30,228 - I like the sound of that. 251 00:30:31,798 --> 00:30:33,298 - There's grizzlies, okay? 252 00:30:34,801 --> 00:30:36,101 You could cross into Canada. 253 00:30:36,134 --> 00:30:38,470 You could accidentally shoot an illegal animal. 254 00:30:39,772 --> 00:30:40,539 - Are we that close to Canada? 255 00:30:42,007 --> 00:30:43,275 An illegal animal? 256 00:30:44,476 --> 00:30:45,377 - Yeah. 257 00:30:48,246 --> 00:30:49,948 You know the difference 258 00:30:49,981 --> 00:30:51,516 between a brown-tined bull and a spike bull? 259 00:30:53,218 --> 00:30:57,456 Or, how about what side of the creek section 314 ends 260 00:30:59,124 --> 00:31:01,059 and 317 begins, making it illegal to shoot a cow? 261 00:31:01,092 --> 00:31:05,330 Or, what are you gonna do, shoot a bull, 262 00:31:05,363 --> 00:31:08,266 runs off into somebody's private field, hmm? 263 00:31:12,137 --> 00:31:16,041 - A spike bull is an elk with antlers that do not branch. 264 00:31:17,108 --> 00:31:19,612 You can't shoot a bull east of Mill Creek. 265 00:31:19,645 --> 00:31:23,215 And if your cow end's up in a private field this far out, 266 00:31:23,248 --> 00:31:25,050 you should be a better shot. 267 00:31:27,319 --> 00:31:31,289 Just 'cause I'm a girl doesn't mean I don't know shit, 'kay? 268 00:31:32,390 --> 00:31:36,094 If you have something to say, say it. 269 00:31:40,265 --> 00:31:43,101 - Well, I look forward to showing you an adventure. 270 00:31:46,973 --> 00:31:48,006 - I bet you will. 271 00:31:52,210 --> 00:31:54,079 - You know, just 'cause you read a book about it 272 00:31:54,112 --> 00:31:58,851 or you know, watched a hunting show doesn't mean 273 00:31:58,885 --> 00:32:00,085 anybody can do this. 274 00:32:03,054 --> 00:32:05,323 - That is why I hired you. 275 00:32:47,265 --> 00:32:48,233 - I put it right here. 276 00:32:48,266 --> 00:32:49,334 - It's pretty good. 277 00:32:49,367 --> 00:32:50,435 I like that. 278 00:32:54,040 --> 00:32:55,240 - Look, Hailey, Daddy's got the ball. 279 00:32:55,273 --> 00:32:56,943 - Throw me the ball. 280 00:32:56,976 --> 00:32:57,843 Throw me the ball. 281 00:32:57,877 --> 00:33:00,046 - Okay, ready? 282 00:33:04,082 --> 00:33:05,450 Here it comes. 283 00:33:06,217 --> 00:33:07,485 Oh, yes. - Yeah. 284 00:33:07,519 --> 00:33:08,621 - Nice job. 285 00:33:08,654 --> 00:33:09,922 - Again, again. 286 00:33:18,263 --> 00:33:21,000 - All right, here comes a deep pass. 287 00:33:27,305 --> 00:33:28,874 No. 288 00:33:32,344 --> 00:33:33,478 - Oh, my God. 289 00:34:40,545 --> 00:34:41,446 - Sh. 290 00:34:46,085 --> 00:34:47,687 Did you hear 'em? 291 00:34:47,720 --> 00:34:49,487 They're right up there. 292 00:34:49,521 --> 00:34:53,358 We're gonna go, but go really quietly. 293 00:35:05,705 --> 00:35:06,605 Sh. 294 00:35:15,213 --> 00:35:20,418 Sh. 295 00:35:35,600 --> 00:35:38,838 It's funny, we, we know they're so close, 296 00:35:40,072 --> 00:35:41,140 but they can feel the pressure, 297 00:35:41,173 --> 00:35:43,475 and they just, just move on. 298 00:35:45,111 --> 00:35:46,311 - We should split up. 299 00:35:48,379 --> 00:35:49,815 - Not a chance. 300 00:36:30,588 --> 00:36:31,389 - Up. 301 00:36:31,422 --> 00:36:34,325 - Yeah, it's pretty big. 302 00:36:35,426 --> 00:36:36,929 You know, grizzly bears 303 00:36:36,962 --> 00:36:40,132 in this area actually run towards gunshots. 304 00:36:40,166 --> 00:36:41,667 - Why? 305 00:36:41,700 --> 00:36:44,670 - Because they've learned it's usually a hunter's kill, 306 00:36:44,703 --> 00:36:46,872 trying to get a nice, easy meal before hibernation. 307 00:36:46,906 --> 00:36:48,607 - Ah. 308 00:36:48,641 --> 00:36:50,075 - Come on. 309 00:36:50,109 --> 00:36:52,377 That thing doesn't wanna have anything to do with us. 310 00:38:22,968 --> 00:38:23,936 Look at that. 311 00:38:23,969 --> 00:38:25,403 - What is it? 312 00:38:25,436 --> 00:38:26,537 - It's a print. 313 00:38:27,339 --> 00:38:28,406 - Elk? 314 00:38:28,439 --> 00:38:30,609 - Yeah, looks pretty fresh. 315 00:38:38,284 --> 00:38:39,018 Come on. 316 00:38:46,424 --> 00:38:47,860 Might be something up there. 317 00:38:50,029 --> 00:38:50,896 - I'm too tired. 318 00:38:53,564 --> 00:38:55,533 It's getting late. 319 00:38:55,566 --> 00:38:58,469 We've been at it for 10 hours. 320 00:39:00,105 --> 00:39:02,975 - Okay, I'm gonna go to the top of the ridge. 321 00:39:04,442 --> 00:39:05,878 If there's a herd of elk up there, 322 00:39:07,313 --> 00:39:08,579 at least we'll know for tomorrow. 323 00:43:42,689 --> 00:43:43,789 Kate. 324 00:43:46,592 --> 00:43:48,160 Kate. 325 00:43:51,296 --> 00:43:52,164 What happened? 326 00:43:52,197 --> 00:43:53,265 You okay? 327 00:43:53,298 --> 00:43:55,200 - I took a shot at a bull. 328 00:43:55,234 --> 00:43:56,703 - What? 329 00:43:56,735 --> 00:43:59,104 - A bull elk, I took a shot, and I missed. 330 00:43:59,137 --> 00:44:01,306 Did you see anything up there? 331 00:44:01,340 --> 00:44:02,207 - Me? 332 00:44:03,742 --> 00:44:08,580 Uh, yeah, I, I saw a bull out, too. 333 00:44:09,948 --> 00:44:12,084 - Guess we should start here tomorrow. 334 00:44:13,752 --> 00:44:15,854 - Yeah, yeah. 335 00:44:18,890 --> 00:44:19,992 We still gotta drop your dad off. 336 00:44:20,025 --> 00:44:20,926 - What? 337 00:44:21,893 --> 00:44:24,129 - The ashes in the urn. 338 00:44:24,162 --> 00:44:25,163 - Yeah. 339 00:44:25,197 --> 00:44:26,465 - Yeah. 340 00:44:26,498 --> 00:44:29,801 All right, let's, uh, let's get back to camp. 341 00:44:33,005 --> 00:44:36,609 - So, what got you into hunting? 342 00:44:36,643 --> 00:44:37,610 - Well, I dunno. 343 00:44:37,644 --> 00:44:39,278 I had the experience. 344 00:44:50,555 --> 00:44:55,961 So, tell me, did you really come out here to shoot an elk, 345 00:44:57,630 --> 00:44:59,164 spread your father's ashes, 346 00:45:01,033 --> 00:45:03,135 start a new life in Big Sky Country? 347 00:45:05,871 --> 00:45:08,140 - Daddy wasn't cut out to be a dad. 348 00:45:12,779 --> 00:45:16,882 I'd like to say he did his best, but he didn't. 349 00:45:20,085 --> 00:45:25,290 I wanted to come up here to truly put him to rest. 350 00:45:27,993 --> 00:45:29,861 I, I hope we will tomorrow. 351 00:45:47,979 --> 00:45:50,382 - Stop pushing me away, Jackson. 352 00:45:52,250 --> 00:45:57,356 I won't let you do this to me, to us. 353 00:45:59,024 --> 00:46:00,793 We can get through this together. 354 00:46:00,827 --> 00:46:03,629 We can be there for each other. 355 00:46:03,663 --> 00:46:06,131 You just, you gotta let me in. 356 00:46:07,232 --> 00:46:09,101 - There's a part of me that's missing, 357 00:46:11,269 --> 00:46:16,341 a part of me that never came back and died. 358 00:46:19,044 --> 00:46:23,482 And every day, I, I wait for it to come back. 359 00:46:26,551 --> 00:46:30,188 Then, every day, I'm disappointed because there it is 360 00:46:31,022 --> 00:46:32,491 just waving at me, 361 00:46:34,493 --> 00:46:39,064 reminding me, taunting me. 362 00:46:45,971 --> 00:46:46,873 - But what? 363 00:46:49,474 --> 00:46:51,611 But what, Jackson? 364 00:46:51,644 --> 00:46:56,214 You say you wanna be here with me, to be here now, 365 00:46:56,248 --> 00:46:58,316 so do it. 366 00:47:01,453 --> 00:47:02,988 I lost Haley, too. 367 00:47:05,625 --> 00:47:08,994 We can get through all of this together, you and me. 368 00:47:09,027 --> 00:47:10,529 We can do this. 369 00:47:11,530 --> 00:47:14,065 You gotta trust me. 370 00:47:17,068 --> 00:47:20,272 We can make it through all of this together. 371 00:47:21,774 --> 00:47:23,709 You need to trust me. 372 00:48:22,601 --> 00:48:24,102 - Got colder last night. 373 00:48:26,873 --> 00:48:28,273 - Try some pants. 374 00:48:30,108 --> 00:48:31,911 - No, it's all right. 375 00:48:31,944 --> 00:48:33,545 It reminds me of boarding school in Russia. 376 00:48:36,014 --> 00:48:38,316 - You went to boarding school in Russia? 377 00:48:39,351 --> 00:48:40,218 - Da. 378 00:48:41,854 --> 00:48:43,488 I told you I'm full of surprises. 379 00:48:44,256 --> 00:48:45,524 Can I get some coffee? 380 00:48:46,391 --> 00:48:48,895 - Yeah, you gotta grind it. 381 00:48:50,128 --> 00:48:52,464 - All right. 382 00:49:04,175 --> 00:49:06,111 - Suspect is armed. 383 00:49:16,421 --> 00:49:19,124 - All right, no sudden moves. 384 00:49:19,157 --> 00:49:21,126 Everyone move in slowly. 385 00:49:34,172 --> 00:49:36,008 - Get down, down. 386 00:49:37,375 --> 00:49:39,210 - Be advised target is engaged. 387 00:49:43,683 --> 00:49:44,583 - Stay down. 388 00:49:57,429 --> 00:49:58,597 We gotta go. 389 00:49:58,631 --> 00:49:59,865 - My father's urn. 390 00:49:59,899 --> 00:50:00,565 - You'll end up in an urn. 391 00:50:00,599 --> 00:50:01,667 Come on. 392 00:50:18,985 --> 00:50:20,452 - Good. 393 00:50:37,069 --> 00:50:38,436 - Take the shot. 394 00:50:38,470 --> 00:50:39,605 Do it. 395 00:50:56,756 --> 00:50:57,623 - Jackson. 396 00:50:59,759 --> 00:51:00,926 - Gun. 397 00:51:14,506 --> 00:51:15,273 Let's go. 398 00:51:17,610 --> 00:51:19,177 Now. 399 00:51:21,080 --> 00:51:23,415 - Target's on foot, one male, one female. 400 00:51:23,448 --> 00:51:25,450 Package presumed to be with targets. 401 00:51:25,483 --> 00:51:27,285 Intercept and neutralize. 402 00:51:27,318 --> 00:51:28,286 - Copy that, Dina. 403 00:51:28,319 --> 00:51:29,287 We're in pursuit. 404 00:51:31,189 --> 00:51:32,323 - Stay with me. 405 00:51:33,458 --> 00:51:34,627 - What's happening? 406 00:51:34,660 --> 00:51:35,728 - Go, go. 407 00:51:35,761 --> 00:51:36,729 - What's going on? 408 00:51:36,762 --> 00:51:37,730 - Keep moving. 409 00:51:37,763 --> 00:51:38,998 - Jackson, stop. 410 00:51:39,031 --> 00:51:39,732 - They're coming. 411 00:51:39,765 --> 00:51:41,000 - Jackson, stop. 412 00:51:41,033 --> 00:51:43,002 I need pants. I need pants. 413 00:51:43,035 --> 00:51:44,602 Jackson. - Shit. 414 00:51:45,537 --> 00:51:47,039 I got your rain pants in mine. 415 00:51:48,406 --> 00:51:49,574 - Who are those guys? 416 00:51:50,308 --> 00:51:51,177 What's going on? 417 00:51:51,209 --> 00:51:52,178 - This is bad. 418 00:51:52,210 --> 00:51:54,046 This is my fault. 419 00:51:55,181 --> 00:51:56,749 - Why are they shooting at us? 420 00:51:59,118 --> 00:52:01,419 - I found a case full of money yesterday. 421 00:52:02,655 --> 00:52:03,421 - You what? 422 00:52:04,890 --> 00:52:08,027 - Up in that deer stand on top of the ridge line. 423 00:52:08,060 --> 00:52:11,197 There was a dead guy in a parachute. 424 00:52:11,229 --> 00:52:12,832 In his hand was a submachine gun, 425 00:52:14,499 --> 00:52:18,671 and at his feet, there was a case full of money. 426 00:52:18,704 --> 00:52:20,172 - Yeah, right. 427 00:52:43,361 --> 00:52:44,329 - We gotta get outta here. 428 00:52:45,765 --> 00:52:46,799 I ruined your hunt. 429 00:52:49,135 --> 00:52:50,468 - You ruined my hunt? 430 00:52:51,302 --> 00:52:53,371 You saved my life. 431 00:52:54,572 --> 00:52:57,076 - I never should have opened the case. 432 00:52:57,109 --> 00:53:00,112 They wouldn't have chased us. 433 00:53:00,146 --> 00:53:01,714 - Just get me outta here alive. 434 00:53:03,515 --> 00:53:05,316 We can split the money. 435 00:53:11,157 --> 00:53:13,826 - All right, that's a deal. 436 00:53:17,830 --> 00:53:18,731 - What are we gonna do? 437 00:53:21,332 --> 00:53:22,433 - Kill 'em. 438 00:53:33,712 --> 00:53:35,181 - Go. 439 00:53:35,214 --> 00:53:37,315 - Targets were engaged but able to escape. 440 00:53:37,348 --> 00:53:38,617 In pursuit now. 441 00:53:38,651 --> 00:53:40,286 Package presumed to be with them. 442 00:53:40,318 --> 00:53:42,121 - What do you mean presumed? 443 00:53:42,154 --> 00:53:43,122 - It's with them. 444 00:53:43,155 --> 00:53:44,455 We'll get it. 445 00:53:44,489 --> 00:53:46,859 - Very good, send me your coordinates. 446 00:53:46,892 --> 00:53:48,260 - I said we'll get it. 447 00:53:48,294 --> 00:53:49,360 It'll be had. 448 00:53:49,394 --> 00:53:50,696 - Send me your coordinates. 449 00:53:50,729 --> 00:53:51,897 I'm gonna get you your money back. 450 00:54:19,424 --> 00:54:21,327 - There's no out running dirt bikes. 451 00:54:21,359 --> 00:54:22,862 How good of a shot are you? 452 00:54:22,895 --> 00:54:24,129 - What do you mean? 453 00:54:24,163 --> 00:54:25,396 - I got a plan. 454 00:54:27,333 --> 00:54:28,366 Come on. 455 00:54:30,970 --> 00:54:33,272 - I really hate your plan. 456 00:54:33,305 --> 00:54:36,208 - If they stop, I'll give 'em the bag. 457 00:54:36,242 --> 00:54:38,677 If they don't, you shoot 'em. 458 00:54:39,510 --> 00:54:41,546 - What if they just shoot you? 459 00:54:41,579 --> 00:54:44,216 - It's hard to get a clean shot from a moving bike. 460 00:54:44,250 --> 00:54:46,218 - What if they stop and then shoot you? 461 00:54:47,786 --> 00:54:49,355 - Well, let's just hope I can draw quicker than them. 462 00:55:20,418 --> 00:55:21,419 - Drop the bag. 463 00:55:21,452 --> 00:55:23,088 Hands in the air. 464 00:55:30,296 --> 00:55:31,630 - You're crazy. 465 00:55:39,772 --> 00:55:40,673 - Jackson. 466 00:55:43,943 --> 00:55:45,344 - Drop the gun. 467 00:55:45,377 --> 00:55:47,212 Drop the bag. 468 00:55:47,246 --> 00:55:48,247 Drop that gun. 469 00:55:48,280 --> 00:55:49,547 I'll blow her head off. 470 00:55:49,580 --> 00:55:51,417 - Okay, all right, just tell me 471 00:55:51,449 --> 00:55:52,618 what you want me to do first. 472 00:55:52,651 --> 00:55:53,919 - You heard what I said. 473 00:55:53,953 --> 00:55:55,453 Just do it. 474 00:55:55,486 --> 00:55:56,855 - Okay, I'm really bad at directions. 475 00:55:58,257 --> 00:55:59,658 - Just drop the- - Look, you got 476 00:55:59,692 --> 00:56:01,126 a gun at my friend's head. 477 00:56:01,160 --> 00:56:03,295 You just tell me what you want me to do first. 478 00:56:03,329 --> 00:56:04,029 - Don't be stupid. 479 00:56:04,063 --> 00:56:04,930 You heard me. 480 00:56:08,000 --> 00:56:08,834 - Let's do mine. 481 00:56:10,669 --> 00:56:11,837 Let's do it my way. 482 00:56:14,306 --> 00:56:15,741 - You are crazy. 483 00:56:21,847 --> 00:56:23,615 - Alpha one to Dina, 484 00:56:23,649 --> 00:56:26,151 target's engaged on North Road. 485 00:56:26,185 --> 00:56:28,754 Permission to engage. 486 00:56:28,787 --> 00:56:31,957 - Excellent, kill them and retrieve the package. 487 00:57:20,639 --> 00:57:22,441 - Jackson, on your right. 488 00:57:31,950 --> 00:57:33,385 - You okay? 489 00:57:33,419 --> 00:57:35,754 - I'm fine. - Okay, let's go. 490 00:57:35,788 --> 00:57:37,022 - Who are you really? 491 00:57:38,824 --> 00:57:41,393 - On your feet, let's go. 492 00:57:57,709 --> 00:57:59,378 Those aren't for this. 493 00:57:59,411 --> 00:58:03,015 Listen, we need to get some cover and get off this mountain. 494 00:58:04,483 --> 00:58:05,717 - Who are you really? 495 00:58:07,186 --> 00:58:09,822 - I'm just a hunting guide trying to get you down safe. 496 00:58:10,956 --> 00:58:12,691 I think you should go down alone, all right, 497 00:58:12,724 --> 00:58:15,127 no pack, no money, no reason to bother you. 498 00:58:16,061 --> 00:58:17,496 It'll be safer. 499 00:58:17,529 --> 00:58:20,866 - Absolutely not, I'd die on that trail. 500 00:58:20,899 --> 00:58:21,800 - Yeah? 501 00:58:21,834 --> 00:58:23,601 Well, you may die up here. 502 00:58:23,635 --> 00:58:25,237 - I am not walking on foot 503 00:58:25,270 --> 00:58:27,573 through grizzly bear-infested woods while a bunch 504 00:58:27,606 --> 00:58:30,976 of paramilitary guys with machine guns shoot at me. 505 00:58:31,009 --> 00:58:32,578 I trusted you to take me up here. 506 00:58:32,611 --> 00:58:34,913 You need to get me out, too. 507 00:58:34,947 --> 00:58:35,814 Who are you? 508 00:58:40,452 --> 00:58:43,755 - That is an MDRX bullpup assault rifle, 509 00:58:43,789 --> 00:58:46,859 suppressed and chambered in 308, 510 00:58:46,892 --> 00:58:48,727 has a multidynamic firing system 511 00:58:48,760 --> 00:58:51,196 between semi-automatic and fully automatic modes. 512 00:58:51,230 --> 00:58:53,298 It weighs 8.7 pounds. 513 00:58:53,332 --> 00:58:55,868 The firing mechanics are all located behind the trigger. 514 00:58:55,901 --> 00:58:58,737 The purpose of this design gives the MDRX 515 00:58:58,770 --> 00:59:00,906 a shorter overall length than a conventional rifle 516 00:59:00,939 --> 00:59:02,541 of a similar barrel length. 517 00:59:02,574 --> 00:59:03,942 It comes in four main variants, 518 00:59:03,976 --> 00:59:07,779 223, 308, 6.5 Creedmoor, and 300 Blackout. 519 00:59:07,813 --> 00:59:10,415 This, this is a custom-made assault rifle 520 00:59:10,449 --> 00:59:12,851 chambered in a NATO 556 round. 521 00:59:12,885 --> 00:59:15,721 These guys, these guys are pros. 522 00:59:19,525 --> 00:59:21,660 I was a Navy Seal for most of my life. 523 00:59:21,693 --> 00:59:23,829 We stepped into something really bad. 524 00:59:25,330 --> 00:59:29,201 - So, military operatives are trying to kill us? 525 00:59:30,802 --> 00:59:32,838 - They probably just want the money. 526 00:59:34,540 --> 00:59:36,643 - What if they don't just want the money? 527 00:59:36,675 --> 00:59:37,776 What if they wanna kill you 528 00:59:37,809 --> 00:59:39,578 because you know about the money? 529 00:59:39,612 --> 00:59:42,781 - We, we know about the money. 530 00:59:44,883 --> 00:59:46,585 So, what do you say? 531 00:59:46,619 --> 00:59:47,586 I'll get you on that trail. 532 00:59:47,620 --> 00:59:48,621 You can go down alone. 533 00:59:48,655 --> 00:59:49,922 It'll be safer for you. 534 00:59:49,955 --> 00:59:51,990 - You're not hearing me. 535 00:59:52,024 --> 00:59:53,225 Trust me. 536 00:59:53,258 --> 00:59:54,159 I need you. 537 00:59:55,628 --> 00:59:56,728 Please. 538 00:59:57,563 --> 00:59:58,730 - I don't do that. 539 00:59:59,998 --> 01:00:00,899 - What? 540 01:00:02,000 --> 01:00:02,901 - Trust. 541 01:00:07,873 --> 01:00:09,741 - If, if I'm going down the mountain, it's with you. 542 01:00:09,775 --> 01:00:11,678 If I'm gonna die, it's not gonna be 543 01:00:11,710 --> 01:00:14,079 at the hands of some gunman or a bear. 544 01:00:16,982 --> 01:00:18,884 I'm staying with you. 545 01:00:22,321 --> 01:00:23,188 - Okay. 546 01:00:24,590 --> 01:00:25,757 I'm your guide. 547 01:00:25,791 --> 01:00:27,326 I'll get you out of this alive. 548 01:00:43,342 --> 01:00:44,243 Let's go. 549 01:00:45,678 --> 01:00:47,279 - This isn't the way we came, is it? 550 01:00:48,247 --> 01:00:50,717 - Nope, it's a back way. 551 01:00:50,749 --> 01:00:52,784 I'm hoping not to run into anyone. 552 01:00:54,654 --> 01:00:56,121 - Hate to burst your bubble. 553 01:00:59,626 --> 01:01:01,827 - Go, go, go. 554 01:01:25,250 --> 01:01:25,384 - We're trapped. 555 01:01:27,953 --> 01:01:29,121 We should go back. 556 01:01:29,821 --> 01:01:31,223 - No, no. 557 01:01:31,256 --> 01:01:32,124 We can ascend it. 558 01:01:32,157 --> 01:01:33,258 - What? 559 01:01:33,292 --> 01:01:34,860 - I can climb it. 560 01:01:34,893 --> 01:01:36,495 - You're gonna rock-climb it 561 01:01:36,528 --> 01:01:38,830 with an automatic weapon strapped to you and a backpack? 562 01:01:38,864 --> 01:01:40,999 - No, that would be ridiculous. 563 01:01:41,033 --> 01:01:42,801 - Then what? 564 01:01:42,834 --> 01:01:44,603 - You're gonna have the pack. 565 01:01:44,637 --> 01:01:47,139 I'm gonna go up, and I'll bring you up. 566 01:01:47,172 --> 01:01:49,074 If we can gain 567 01:01:49,107 --> 01:01:51,910 the knife-blade ridge, we can get to the truck really fast, 568 01:01:51,943 --> 01:01:53,178 long as nobody falls. 569 01:01:54,046 --> 01:01:55,782 - And that sounds better? 570 01:01:58,083 --> 01:02:00,585 - I don't like this. 571 01:02:00,620 --> 01:02:01,353 - What is it? 572 01:02:03,889 --> 01:02:08,160 - If you can't see the target, you become the target. 573 01:02:11,731 --> 01:02:12,898 We're being hunted. 574 01:02:19,871 --> 01:02:20,839 We gotta get up this wall. 575 01:02:43,462 --> 01:02:44,429 'Kay. 576 01:02:46,231 --> 01:02:47,767 When the rope goes tight, it means you're on belay. 577 01:02:47,800 --> 01:02:49,434 - What does that mean? 578 01:02:49,468 --> 01:02:52,070 - When the rope goes tight, you start climbing up. 579 01:02:52,938 --> 01:02:54,841 - And if I fall, I'm safe? 580 01:02:54,873 --> 01:02:57,175 - I'm only giving you a hip belay. 581 01:02:57,209 --> 01:02:58,076 Don't fall. 582 01:03:44,022 --> 01:03:46,893 - Drop the pack and put your hands in the air. 583 01:03:56,501 --> 01:03:57,436 - Watch the rope. 584 01:04:28,533 --> 01:04:29,869 Ow. 585 01:04:52,859 --> 01:04:54,259 - Jackson, pull me up. 586 01:05:03,101 --> 01:05:03,970 Oh, shit. - That's it. 587 01:05:04,002 --> 01:05:05,103 Keep coming. 588 01:05:05,136 --> 01:05:06,939 I've got you. 589 01:05:06,973 --> 01:05:07,940 Did you get hit? 590 01:05:07,974 --> 01:05:09,074 - I think it grazed me. 591 01:05:09,107 --> 01:05:10,208 - You're gonna sit down. 592 01:05:10,242 --> 01:05:10,977 Hold on. 593 01:05:15,013 --> 01:05:16,548 Where'd you learn to fight like that? 594 01:05:16,581 --> 01:05:17,549 - I told you. 595 01:05:17,582 --> 01:05:18,851 I'm full of surprises. 596 01:05:18,885 --> 01:05:19,619 - Okay. 597 01:05:22,955 --> 01:05:24,256 - My dad wanted a boy, 598 01:05:24,289 --> 01:05:25,625 so he made me take mixed martial arts. 599 01:05:28,293 --> 01:05:29,896 Look, I don't think you got a direct hit on that guy. 600 01:05:29,929 --> 01:05:31,062 - Yeah. 601 01:05:31,096 --> 01:05:32,531 How's your leg? 602 01:05:32,564 --> 01:05:34,032 - It hurts. 603 01:05:34,065 --> 01:05:36,101 - All right, let me have the pack. 604 01:05:37,202 --> 01:05:38,436 - You don't trust me? 605 01:05:40,305 --> 01:05:42,274 - Look, I need to get a look at the leg. 606 01:05:45,343 --> 01:05:46,244 - Here. 607 01:05:48,648 --> 01:05:49,982 Here. 608 01:05:50,917 --> 01:05:52,450 Try it this way. 609 01:05:59,959 --> 01:06:01,894 How's it look? 610 01:06:25,952 --> 01:06:27,285 How's it look? 611 01:06:32,157 --> 01:06:33,391 - It just grazed you. 612 01:06:37,997 --> 01:06:39,230 Let me have the pack. 613 01:06:40,565 --> 01:06:41,533 - The pack? 614 01:06:43,435 --> 01:06:44,870 - Yeah. 615 01:06:44,904 --> 01:06:46,606 There's a first aid kit in the pack. 616 01:06:55,313 --> 01:06:56,882 We gotta stash the case. 617 01:07:01,319 --> 01:07:03,188 - You wanna hide a case full of money in the woods 618 01:07:03,221 --> 01:07:05,091 after everything we've been through? 619 01:07:06,358 --> 01:07:08,060 - Look, you're hit. 620 01:07:08,094 --> 01:07:10,663 This case, it's just gonna slow us down. 621 01:07:12,130 --> 01:07:14,432 We stand a much better chance of surviving 622 01:07:15,200 --> 01:07:16,702 if it's not on us. 623 01:07:16,736 --> 01:07:17,602 - I'm not hit. 624 01:07:18,603 --> 01:07:19,939 It grazed me. 625 01:07:27,680 --> 01:07:28,580 - You trust me? 626 01:07:30,148 --> 01:07:31,483 - I trust you. 627 01:07:33,686 --> 01:07:35,153 - Good. 628 01:07:38,758 --> 01:07:40,126 I know just the place. 629 01:07:42,628 --> 01:07:43,495 Come on. 630 01:07:54,572 --> 01:07:56,274 Watch your step. 631 01:07:56,307 --> 01:07:58,243 - What's your plan? 632 01:07:58,276 --> 01:08:00,178 - We're gonna hide the case in that tree. 633 01:08:00,211 --> 01:08:01,279 - What? 634 01:08:01,312 --> 01:08:02,414 - You'll see. 635 01:08:11,624 --> 01:08:12,625 Okay. 636 01:08:14,760 --> 01:08:15,661 Hold this. 637 01:08:17,295 --> 01:08:18,396 Okay. 638 01:08:18,430 --> 01:08:19,799 I'm gonna go up the tree. 639 01:08:21,199 --> 01:08:24,302 I'm gonna drop this rope down to the bottom. 640 01:08:24,335 --> 01:08:26,038 You're gonna tie it to the case. 641 01:08:26,072 --> 01:08:28,273 I'm gonna pull it up, 'kay? 642 01:08:28,306 --> 01:08:29,709 You watch. - Really? 643 01:08:29,742 --> 01:08:31,610 - Yeah, it's gonna work. 644 01:08:31,644 --> 01:08:33,012 - All right. 645 01:08:48,359 --> 01:08:49,762 - Rope's coming down. 646 01:08:53,099 --> 01:08:53,799 You got it? 647 01:08:53,833 --> 01:08:55,067 - Yeah. 648 01:08:55,101 --> 01:08:57,203 - Okay, tie it to the pack. 649 01:09:02,108 --> 01:09:03,075 You good? 650 01:09:03,109 --> 01:09:03,843 - Yeah. 651 01:09:08,379 --> 01:09:09,215 - All right, I'm gonna pull it up. 652 01:09:09,247 --> 01:09:10,216 - Okay. 653 01:09:16,822 --> 01:09:18,190 - It worked. 654 01:09:18,224 --> 01:09:19,324 - Genius. 655 01:09:29,534 --> 01:09:31,302 Think we'll see that case again? 656 01:09:32,238 --> 01:09:33,538 - I hope so. 657 01:09:33,571 --> 01:09:35,507 All right, the sun's going down. 658 01:09:36,541 --> 01:09:37,877 We're a couple miles from my truck. 659 01:09:39,211 --> 01:09:40,846 All right, let's go. 660 01:09:57,495 --> 01:09:59,397 - What are you doing? 661 01:09:59,430 --> 01:10:01,332 - I'm gonna throw the pack in the river. 662 01:10:01,366 --> 01:10:03,068 That way, if they find it, 663 01:10:03,102 --> 01:10:05,370 it's far away from us and the money. 664 01:10:07,572 --> 01:10:08,339 You okay? 665 01:10:08,540 --> 01:10:09,574 - Yeah, I'm fine. - You cold? 666 01:10:09,708 --> 01:10:10,408 - I'm fine. 667 01:10:10,542 --> 01:10:11,677 - All right, we gotta keep moving. 668 01:10:11,811 --> 01:10:12,410 Let's go. 669 01:10:45,277 --> 01:10:48,747 That's one heck of a view. 670 01:10:54,552 --> 01:10:56,722 These guys are like the freaking plague. 671 01:11:02,527 --> 01:11:07,498 Come on, come on. Keep up. 672 01:11:11,871 --> 01:11:13,672 Come on, keep up. 673 01:11:13,706 --> 01:11:16,175 - Easy for you to say, Mr. Navy Seal. 674 01:11:16,208 --> 01:11:17,676 I don't usually spent my time running 675 01:11:17,710 --> 01:11:20,946 around the mountain at altitude being chased by a maniac. 676 01:11:22,648 --> 01:11:26,285 - Yeah, well, now you know what feels like to be an elk. 677 01:11:26,318 --> 01:11:28,020 So, next time I take you hunting, 678 01:11:28,053 --> 01:11:29,554 you'll have new insight into how to stalk a bull, 679 01:11:29,587 --> 01:11:31,357 and you'll be able to get yourself one. 680 01:11:31,389 --> 01:11:32,992 - Assuming there is a next hunt. 681 01:11:34,559 --> 01:11:35,828 - I got one more trick on my sleeve. 682 01:11:35,861 --> 01:11:36,729 Come on. 683 01:11:55,014 --> 01:11:58,183 - This is your plan, getting us killed? 684 01:11:58,217 --> 01:12:00,518 No way, I don't do water. 685 01:12:00,551 --> 01:12:02,187 You should just kill them. 686 01:12:02,221 --> 01:12:03,789 - Yeah? 687 01:12:03,822 --> 01:12:05,858 Do you wanna stay here and die, or do you wanna live? 688 01:12:28,446 --> 01:12:30,849 Okay, there's a rapid ahead. 689 01:12:37,455 --> 01:12:38,991 Stay on me. 690 01:12:48,267 --> 01:12:49,068 Here we go. 691 01:12:52,338 --> 01:12:53,072 Stay calm. 692 01:13:07,485 --> 01:13:08,921 Hold your breath. 693 01:13:27,606 --> 01:13:29,908 - Jackson, Jackson. 694 01:13:32,745 --> 01:13:34,880 Jackson, where are you? 695 01:13:42,688 --> 01:13:44,289 - They're in the river, headed down. 696 01:13:44,323 --> 01:13:45,657 Fan out. 697 01:13:45,691 --> 01:13:47,393 Search the banks and any possible egress points. 698 01:13:54,400 --> 01:13:55,100 - Jackson. 699 01:13:58,536 --> 01:13:59,638 Jackson. 700 01:14:02,007 --> 01:14:03,509 Jackson. 701 01:14:09,348 --> 01:14:09,982 - You okay? 702 01:14:10,949 --> 01:14:12,418 - Great. 703 01:14:12,451 --> 01:14:13,519 Never been better. 704 01:14:14,820 --> 01:14:16,055 - At least you're alive. 705 01:14:16,088 --> 01:14:17,790 Look on the bright side. 706 01:14:17,823 --> 01:14:20,092 Most tourists pay hundreds of dollars to float that river. 707 01:14:20,125 --> 01:14:21,460 You got it for free. 708 01:14:23,228 --> 01:14:25,697 - Most tourists do it in a raft and don't almost die. 709 01:14:25,731 --> 01:14:27,766 - Yeah, well, I never said I was a rafting guy. 710 01:14:27,800 --> 01:14:29,535 Now, listen, we gotta get outta here. 711 01:14:29,567 --> 01:14:32,071 We bought us some time but not a lot. 712 01:14:32,104 --> 01:14:32,971 Let's go. 713 01:14:52,458 --> 01:14:54,526 - Jackson, it's so cold. 714 01:14:54,560 --> 01:14:55,627 - I know. Come on. 715 01:14:55,661 --> 01:14:56,762 - We gotta get outta here. 716 01:14:56,795 --> 01:14:57,663 - We're almost there. 717 01:14:57,696 --> 01:14:58,564 Keep moving. 718 01:14:58,596 --> 01:15:00,032 Come on. 719 01:15:00,065 --> 01:15:01,066 Don't quit. Come on. 720 01:15:12,945 --> 01:15:14,713 Okay, okay. 721 01:15:14,746 --> 01:15:16,381 - What's the plan? 722 01:15:16,415 --> 01:15:17,983 - We're gonna take this road back to the trailhead, 723 01:15:18,016 --> 01:15:20,185 and my truck, it's about four miles. 724 01:15:20,219 --> 01:15:21,720 - Four miles? 725 01:15:21,753 --> 01:15:23,555 - Yep, yep, we're gonna move fast on this road, 726 01:15:23,589 --> 01:15:24,857 get back to my truck. 727 01:15:24,890 --> 01:15:26,525 I got some toys that'll even the odds. 728 01:15:29,561 --> 01:15:31,196 Well, I'll be. 729 01:15:31,230 --> 01:15:33,565 Guess we won't have to walk all the way after all. 730 01:15:33,599 --> 01:15:34,867 Come on. 731 01:15:40,639 --> 01:15:41,608 You good? 732 01:15:41,640 --> 01:15:42,975 It's a friend of mine. 733 01:16:02,895 --> 01:16:04,631 - Jackson, what are you doing way the fuck out here? 734 01:16:05,564 --> 01:16:07,032 - Was on a hunt. 735 01:16:07,065 --> 01:16:08,901 Uh, our horses got spooked and left us on foot. 736 01:16:08,934 --> 01:16:10,569 We were walking back to my truck. 737 01:16:10,602 --> 01:16:12,871 Do you think we could, uh, catch a ride? 738 01:16:12,905 --> 01:16:15,240 - Yeah, my passenger's seat had that fire, though. 739 01:16:15,274 --> 01:16:16,241 Jump in the back. 740 01:16:16,275 --> 01:16:17,576 There's plenty of room. 741 01:16:17,610 --> 01:16:19,311 - Murph, this is Kate, my client. 742 01:16:19,344 --> 01:16:20,746 - What are you doing with a roughneck like him 743 01:16:20,779 --> 01:16:22,247 way the fuck out here, sweetie? 744 01:16:23,282 --> 01:16:24,617 - He's not so bad. 745 01:16:24,651 --> 01:16:25,618 - All right, come on. 746 01:16:25,652 --> 01:16:26,619 Jump in the back. 747 01:16:34,993 --> 01:16:36,663 Get up and in the back, sweetie. 748 01:16:36,695 --> 01:16:37,664 Get up and in there with your boyfriend. 749 01:16:37,696 --> 01:16:39,164 Get up. Get in. 750 01:16:40,199 --> 01:16:41,500 Lemme see your hands. 751 01:16:41,533 --> 01:16:42,601 Get up and in there. Lay down. 752 01:16:57,282 --> 01:16:58,183 - Jackson. 753 01:16:59,686 --> 01:17:00,786 Jackson, Jackson. 754 01:17:05,190 --> 01:17:06,058 Jackson. 755 01:17:10,562 --> 01:17:15,200 - Oh, here's the cute couple, huh? 756 01:17:15,234 --> 01:17:16,768 How you doing, honey? 757 01:17:16,802 --> 01:17:18,036 You gonna tell Uncle Murph 758 01:17:18,070 --> 01:17:20,305 where that money is now? 759 01:17:20,339 --> 01:17:21,773 - Don't touch me. 760 01:17:23,041 --> 01:17:25,043 I told you I don't know where Jackson put the money. 761 01:17:25,077 --> 01:17:26,713 - Huh? 762 01:17:26,745 --> 01:17:30,582 Come on, tell Uncle Murph where the money is. 763 01:17:30,617 --> 01:17:31,750 - I just came up here to go hunting 764 01:17:31,783 --> 01:17:33,986 and spread my father's ashes. 765 01:17:34,019 --> 01:17:37,856 - Oh, were you daddy's little girl? 766 01:17:37,889 --> 01:17:39,191 Where's the money? 767 01:17:40,627 --> 01:17:42,227 Where's the money? 768 01:17:42,261 --> 01:17:43,595 - Eat shit. 769 01:17:43,630 --> 01:17:45,097 - Oh, honey, I need a yard 770 01:17:45,130 --> 01:17:46,999 of your shit to kiss your asshole. 771 01:17:47,032 --> 01:17:48,300 Where's the fucking money? 772 01:17:48,333 --> 01:17:50,335 - I told you I don't know. 773 01:17:50,369 --> 01:17:51,970 - You lizard-brained bitch. 774 01:17:52,004 --> 01:17:54,206 You're gonna to tell me sooner or later. 775 01:17:55,608 --> 01:17:56,676 - No. 776 01:17:56,709 --> 01:17:58,143 - Oh, look who's waking up? 777 01:17:59,578 --> 01:18:00,879 Oh, Jackson. 778 01:18:02,047 --> 01:18:04,216 Look who's waking up? 779 01:18:05,384 --> 01:18:07,219 Jackson, Jackson, come on. 780 01:18:08,186 --> 01:18:09,756 Wake up now. 781 01:18:09,788 --> 01:18:10,889 Time to talk to Uncle Murph. 782 01:18:10,922 --> 01:18:13,558 Hey, Jackson, come on. 783 01:18:13,592 --> 01:18:14,893 Wake up. 784 01:18:14,926 --> 01:18:16,228 Time to talk to Uncle Murph, buddy. 785 01:18:16,261 --> 01:18:17,362 Come on. 786 01:18:17,396 --> 01:18:18,830 Come on, Jackson. 787 01:18:18,864 --> 01:18:21,634 We're gonna go have a nice talk now. 788 01:18:26,405 --> 01:18:27,740 Oh, Jackson. 789 01:18:29,074 --> 01:18:31,076 Time to wake up, Jackson. 790 01:18:33,278 --> 01:18:33,945 Hey, Jackson. 791 01:18:35,080 --> 01:18:36,716 Jackson, wake the fuck up. 792 01:18:38,083 --> 01:18:39,384 Where's the fucking money, Jackson? 793 01:18:39,418 --> 01:18:40,919 Where's the fucking money? 794 01:18:44,122 --> 01:18:46,659 You know, Jackson, I never thought that this would be 795 01:18:46,693 --> 01:18:48,527 where I'm coming outta retirement. 796 01:18:48,560 --> 01:18:51,129 I always thought a couple months you'd come looking for me, 797 01:18:51,163 --> 01:18:52,931 and I'd have to pick up the tools 798 01:18:52,964 --> 01:18:54,801 just to tie up some loose ends. 799 01:18:54,833 --> 01:18:56,736 I never really thought that I'd be coming 800 01:18:56,769 --> 01:18:58,603 around here chasing you. 801 01:18:58,638 --> 01:19:00,172 Ain't life a fucking bitch? 802 01:19:00,205 --> 01:19:03,041 Now, where's the fucking money, Jackson? 803 01:19:03,075 --> 01:19:04,242 - Where's the girl? 804 01:19:05,911 --> 01:19:07,747 - I've already questioned her, and she didn't come 805 01:19:07,780 --> 01:19:09,414 across with anything whatsoever. 806 01:19:09,448 --> 01:19:11,818 That's the only reason you're still alive. 807 01:19:11,850 --> 01:19:14,052 Where is the motherfucking money? 808 01:19:16,021 --> 01:19:18,957 You know, it's been a while, but it's like riding a bike. 809 01:19:20,492 --> 01:19:22,427 I'll just pick it right up where I left off. 810 01:19:22,461 --> 01:19:24,463 Where is the fucking money? 811 01:19:26,998 --> 01:19:28,668 Where is the fucking money? 812 01:19:28,701 --> 01:19:31,136 - Oh, I'm sure you still know how to do your job, Murph. 813 01:19:31,169 --> 01:19:34,172 Those skills, once you learn 'em, 814 01:19:35,006 --> 01:19:36,975 they're kinda hard to forget. 815 01:19:37,008 --> 01:19:39,277 Believe me, I tried. 816 01:19:40,445 --> 01:19:42,114 Never saw it coming. 817 01:19:42,147 --> 01:19:43,850 - Well, you know, I had to do a little role-playing 818 01:19:43,882 --> 01:19:45,984 out here in the country, you know? 819 01:19:46,017 --> 01:19:48,153 I mean, I really did. 820 01:19:48,186 --> 01:19:50,021 I really liked it, too. 821 01:19:50,055 --> 01:19:52,057 You know, I shoulda been an actor. 822 01:19:52,090 --> 01:19:55,060 That pilot, Nate, he was a friend of mine. 823 01:19:55,093 --> 01:19:57,963 I was supposed to pick him up at the border. 824 01:19:57,996 --> 01:20:01,667 What'd you do, take a sack of money off a dead guy, 825 01:20:01,701 --> 01:20:02,735 you sick fuck? 826 01:20:04,503 --> 01:20:07,005 Ah, I woulda done the same fucking thing, Jackson. 827 01:20:07,038 --> 01:20:08,708 Don't get me wrong. 828 01:20:08,741 --> 01:20:10,175 I like you and the people out here. 829 01:20:10,208 --> 01:20:14,246 I also like $100 million, and some Mai Tais, 830 01:20:14,279 --> 01:20:16,749 and some strippers on the beach, huh? 831 01:20:16,783 --> 01:20:18,116 That would be nice. 832 01:20:18,150 --> 01:20:19,752 - I know what you mean, Murph. 833 01:20:22,187 --> 01:20:23,856 So, how's this gonna go Murph, huh? 834 01:20:25,257 --> 01:20:28,694 You gonna torture me, make me talk? 835 01:20:28,728 --> 01:20:31,062 - Yeah, something just like that. 836 01:20:31,096 --> 01:20:34,566 But you know, we could save all that mess. 837 01:20:34,599 --> 01:20:38,738 All you gotta do is tell me where the fucking money is. 838 01:20:38,771 --> 01:20:40,272 That's all, and then it'll end 839 01:20:40,305 --> 01:20:42,274 a little differently, all right? 840 01:20:44,509 --> 01:20:45,377 - Tell you what, Murph. 841 01:20:48,280 --> 01:20:50,148 This life's kicked my ass. 842 01:20:52,350 --> 01:20:53,853 My daughter dies. 843 01:20:53,886 --> 01:20:55,353 My wife cheats on me. 844 01:20:57,022 --> 01:20:59,090 Got more bills than I got fucking money. 845 01:21:00,959 --> 01:21:03,528 My body's old and broken. 846 01:21:04,797 --> 01:21:06,331 - Oh, poor Jackson. 847 01:21:06,364 --> 01:21:10,535 You're really gonna make me lose some sleep over your life? 848 01:21:10,569 --> 01:21:11,470 Come on. 849 01:21:12,939 --> 01:21:14,941 I need to know where that fucking money is. 850 01:21:14,973 --> 01:21:17,576 Are we seeing eye to eye, big boy? 851 01:21:19,244 --> 01:21:21,179 - But ain't muscle memory a funny thing, Murph? 852 01:21:22,113 --> 01:21:25,016 Yeah, muscle memory. 853 01:21:25,050 --> 01:21:26,551 You know when you do something, 854 01:21:26,585 --> 01:21:29,187 no matter how long it's been since you done it, 855 01:21:29,221 --> 01:21:31,189 the body remembers how to do it. 856 01:21:32,658 --> 01:21:36,528 Yeah, you know, like take, uh, picking a lock for example. 857 01:21:38,363 --> 01:21:39,966 - What? 858 01:21:44,302 --> 01:21:46,538 - Now, we see eye to eye, Murph. 859 01:22:00,318 --> 01:22:01,119 Kate? 860 01:22:05,892 --> 01:22:07,860 Kate. 861 01:22:25,645 --> 01:22:26,511 Kate. 862 01:22:49,534 --> 01:22:50,903 Kate. 863 01:22:50,937 --> 01:22:52,203 Oh, my God. 864 01:22:52,237 --> 01:22:53,371 Are you okay? 865 01:22:53,405 --> 01:22:54,306 - Fine. 866 01:22:55,340 --> 01:22:57,142 You have some interesting friends. 867 01:22:57,175 --> 01:22:58,176 Murph is a real asshole. 868 01:22:59,477 --> 01:23:00,980 - Yeah, I know. 869 01:23:01,013 --> 01:23:02,213 We gotta get outta here. 870 01:23:11,222 --> 01:23:12,058 We've been followed. 871 01:23:13,091 --> 01:23:14,426 - It's him, isn't it? 872 01:23:15,327 --> 01:23:16,929 - Yeah. 873 01:23:16,963 --> 01:23:17,663 Later. 874 01:23:18,998 --> 01:23:20,532 - Shit. - Come on. 875 01:23:50,730 --> 01:23:52,197 Run. 876 01:24:24,030 --> 01:24:25,998 - It's just me and you now, frog man, 877 01:24:26,032 --> 01:24:28,400 and I eat seals for breakfast. 878 01:24:57,963 --> 01:25:00,532 Looks like that's the end of your little girlfriend. 879 01:25:00,565 --> 01:25:01,634 You're next. 880 01:25:54,120 --> 01:25:55,453 - Are you okay? 881 01:25:59,225 --> 01:26:00,860 - Yeah, never better. 882 01:26:06,732 --> 01:26:07,599 Are you? 883 01:26:09,267 --> 01:26:10,368 - Same. 884 01:26:11,670 --> 01:26:14,272 Are all your hunting trips this much fun? 885 01:26:16,208 --> 01:26:18,409 - Yeah, all of 'em. 886 01:26:21,046 --> 01:26:24,650 Sometimes you get to play the hunter, not the hunted. 887 01:26:31,257 --> 01:26:33,424 What do you say we get some clothes on, 888 01:26:34,459 --> 01:26:35,628 go get that money? 889 01:26:39,531 --> 01:26:40,900 - And my father's ashes. 890 01:27:44,529 --> 01:27:46,431 Should we open it? 891 01:27:47,365 --> 01:27:48,466 - Yeah. 892 01:28:00,445 --> 01:28:02,348 That is a ton of cash. 893 01:28:03,916 --> 01:28:04,984 - Just one more thing. 894 01:28:09,655 --> 01:28:12,758 - Well, I guess you'll never forget your first hunt, huh? 895 01:28:14,193 --> 01:28:15,393 - It's not over yet. 896 01:28:21,432 --> 01:28:22,801 - Ain't it funny, though? 897 01:28:25,004 --> 01:28:29,742 You did all those martial arts, you know, for your dad, 898 01:28:31,476 --> 01:28:32,878 learned how to shoot a gun, 899 01:28:35,446 --> 01:28:37,850 but you never went hunting with him. 900 01:29:02,440 --> 01:29:03,541 Why? Why? 901 01:29:08,414 --> 01:29:09,348 Why? 902 01:29:26,799 --> 01:29:27,833 - Why? 903 01:29:29,567 --> 01:29:32,905 - I recruited you to kill my enemies. 904 01:29:32,938 --> 01:29:33,906 - What? 905 01:29:36,507 --> 01:29:37,676 - You're a pawn. 906 01:29:42,513 --> 01:29:43,716 - I saved you. 907 01:29:47,753 --> 01:29:52,557 - You did exactly what we knew you would do. 908 01:29:59,465 --> 01:30:00,866 - I trusted you. 909 01:32:56,942 --> 01:32:59,444 - Dina, is it done? 910 01:32:59,478 --> 01:33:00,846 - She escaped. 911 01:33:01,680 --> 01:33:03,815 I'm gonna kill that bitch. 912 01:33:06,815 --> 01:33:10,815 Preuzeto sa www.titlovi.com 60977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.